Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:14,400
♪You are the sun in my life♪
2
00:00:18,780 --> 00:00:21,460
♪You're the light of my love♪
3
00:00:26,540 --> 00:00:30,400
♪When I'm lost in the dark♪
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,700
♪Every shadow fades away♪
5
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
♪You are the sun in my life♪
6
00:01:08,680 --> 00:01:11,300
♪You're the light of my love♪
7
00:01:16,420 --> 00:01:20,360
♪When I'm lost in the dark♪
8
00:01:23,140 --> 00:01:25,660
♪Every shadow fades away♪
9
00:01:25,780 --> 00:01:26,620
[Shine On Me]
10
00:01:26,620 --> 00:01:29,960
[Adapted from Gu Man's novel,
Shine On Me]
11
00:01:30,010 --> 00:01:33,990
[Episode 15]
12
00:01:34,000 --> 00:01:36,880
[Guangzhou]
13
00:01:40,640 --> 00:01:40,940
Excuse me,
14
00:01:41,100 --> 00:01:41,620
may I have some of this?
15
00:01:42,479 --> 00:01:43,160
Same for me, please.
16
00:01:54,220 --> 00:01:55,280
Morning.
17
00:01:58,759 --> 00:01:59,720
I'm telling you,
18
00:02:00,820 --> 00:02:02,680
Chen is such a sweetheart.
19
00:02:04,260 --> 00:02:04,760
Chen?
20
00:02:08,620 --> 00:02:09,320
One night was all it took
21
00:02:09,460 --> 00:02:10,740
to win you over?
22
00:02:11,540 --> 00:02:12,660
No.
23
00:02:13,660 --> 00:02:14,460
I was bringing her
24
00:02:14,460 --> 00:02:15,620
some milk custard yesterday,
25
00:02:16,380 --> 00:02:17,600
and I accidentally
26
00:02:17,680 --> 00:02:20,620
let it slip
27
00:02:20,620 --> 00:02:21,880
that I was out with you.
28
00:02:22,240 --> 00:02:23,160
She was sweet enough
29
00:02:23,180 --> 00:02:23,760
to warn me
30
00:02:24,320 --> 00:02:25,520
about people talking.
31
00:02:30,560 --> 00:02:32,079
That's exactly what I was worried about.
32
00:02:33,400 --> 00:02:34,760
But now that Ms. Chen's sniffed it out,
33
00:02:35,520 --> 00:02:36,160
it saves me the trouble
34
00:02:36,260 --> 00:02:37,340
of coming up with an excuse later.
35
00:02:38,600 --> 00:02:39,440
Excuse? For what?
36
00:02:44,620 --> 00:02:46,140
They're not skimping
on the breakfast here.
37
00:02:46,260 --> 00:02:47,260
They even have fresh rice noodle rolls.
38
00:02:47,880 --> 00:02:49,180
A real taste of Guangdong.
39
00:02:50,300 --> 00:02:51,100
Yeah, it's not bad at all.
40
00:02:52,700 --> 00:02:53,700
So, you two are flying back
41
00:02:53,760 --> 00:02:54,620
after breakfast?
42
00:02:55,340 --> 00:02:55,940
The two of us?
43
00:02:57,180 --> 00:02:58,260
Mr. Lin, you're changing your plans?
44
00:02:59,700 --> 00:03:00,460
Xiguang and I
45
00:03:00,880 --> 00:03:02,000
are gonna cancel our tickets.
46
00:03:02,480 --> 00:03:04,480
Why not just rebook?
47
00:03:05,020 --> 00:03:06,380
How are you gonna get back then?
48
00:03:06,860 --> 00:03:08,240
Wang Xin mentioned to me last night
49
00:03:08,460 --> 00:03:09,480
that Xiguang
is a bit of a fearful flyer.
50
00:03:09,980 --> 00:03:10,780
It was news to me.
51
00:03:11,540 --> 00:03:12,200
Since it's the weekend anyway,
52
00:03:12,240 --> 00:03:13,120
I did some thinking
53
00:03:13,440 --> 00:03:14,300
and decided
54
00:03:14,440 --> 00:03:15,560
we'd just take the train back together.
55
00:03:33,560 --> 00:03:34,740
Are you sure
56
00:03:34,740 --> 00:03:36,000
you wanna take the train?
57
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
I just checked.
58
00:03:37,200 --> 00:03:38,400
It's like a ten-hour ride.
59
00:03:39,820 --> 00:03:41,860
Maybe we could hop off midway
and spend a day exploring.
60
00:03:43,040 --> 00:03:43,980
Sounds like a plan.
61
00:03:44,720 --> 00:03:45,140
Alright then.
62
00:03:45,360 --> 00:03:46,740
I'll see you back at the office.
63
00:03:47,180 --> 00:03:48,160
Nie, catch you later.
64
00:03:48,480 --> 00:03:49,180
Bye, Chen.
65
00:03:49,300 --> 00:03:50,120
Bye, Mr. Wang.
66
00:03:50,180 --> 00:03:51,120
Safe travels.
67
00:04:00,620 --> 00:04:02,880
Wait, is there another stop?
68
00:04:03,100 --> 00:04:03,960
Why didn't you tell me?
69
00:04:04,320 --> 00:04:05,080
It's just one of the options
70
00:04:05,140 --> 00:04:05,900
on the table.
71
00:04:06,180 --> 00:04:06,600
But of course,
72
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
it's entirely your call.
73
00:04:08,280 --> 00:04:09,100
My call?
74
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
No need for the train.
75
00:04:13,140 --> 00:04:13,940
My mom said
76
00:04:13,960 --> 00:04:15,440
we're spending
Chinese New Year abroad.
77
00:04:15,600 --> 00:04:16,180
So,
78
00:04:16,200 --> 00:04:17,380
we can actually fly back.
79
00:04:17,600 --> 00:04:18,459
It'll be good practice for me.
80
00:04:18,980 --> 00:04:20,100
You sure
81
00:04:20,769 --> 00:04:21,839
about flying?
82
00:04:22,300 --> 00:04:23,540
Dead sure.
83
00:04:24,700 --> 00:04:25,360
Ask me
84
00:04:25,360 --> 00:04:25,900
why I kept my mouth shut
85
00:04:26,100 --> 00:04:27,660
while Chen and Mr. Wang
86
00:04:27,660 --> 00:04:28,260
were here.
87
00:04:35,400 --> 00:04:35,980
Why?
88
00:04:47,360 --> 00:04:47,880
Because...
89
00:04:47,880 --> 00:04:49,600
♪I hear my heartbeat racing♪
90
00:04:49,600 --> 00:04:51,380
I don't feel like going back today.
91
00:04:54,380 --> 00:04:55,270
So, Mr. Lin...
92
00:04:55,270 --> 00:04:58,420
♪I feel your whisper in my ear♪
93
00:04:58,420 --> 00:04:59,500
wanna join me
94
00:04:59,540 --> 00:05:00,200
for a quick 48-hour
95
00:05:00,200 --> 00:05:00,980
deep dive
96
00:05:01,000 --> 00:05:01,980
into Guangzhou?
97
00:05:02,660 --> 00:05:03,900
Meals on you, and you carry the bags.
98
00:05:04,770 --> 00:05:05,880
I'd love nothing more.
99
00:05:07,500 --> 00:05:08,960
Know any good places to eat?
100
00:05:09,180 --> 00:05:09,800
Looking it up right now.
101
00:05:10,060 --> 00:05:11,220
I'm clueless about what's fun, too.
102
00:05:11,270 --> 00:05:12,280
I'll handle the itinerary.
103
00:05:12,320 --> 00:05:13,540
How are you with a camera?
104
00:05:13,540 --> 00:05:16,480
♪With you♪
105
00:05:16,480 --> 00:05:17,300
I'm extremely patient.
106
00:05:18,090 --> 00:05:21,980
♪I watch the snow fall softly down♪
107
00:05:21,980 --> 00:05:22,960
Okay.
108
00:05:23,900 --> 00:05:24,420
Deal.
109
00:05:25,560 --> 00:05:26,700
And now,
110
00:05:27,040 --> 00:05:28,260
we need to go get
something super important.
111
00:05:28,260 --> 00:05:33,110
♪I see the city lights begin to shine♪
112
00:05:34,220 --> 00:05:35,060
How is a phone case
113
00:05:35,060 --> 00:05:36,000
super important?
114
00:05:36,000 --> 00:05:37,270
♪Love lingers in my eyes♪
115
00:05:37,830 --> 00:05:43,570
♪How I wish I could stay right here♪
116
00:05:44,310 --> 00:05:47,580
♪With you♪
117
00:05:47,580 --> 00:05:48,060
Got it?
118
00:05:50,000 --> 00:05:50,500
Yeah.
119
00:05:50,500 --> 00:05:53,210
♪Just you and me♪
120
00:05:54,510 --> 00:06:00,290
♪Feels like the world just slips away,
leaving only me and you♪
121
00:06:02,920 --> 00:06:03,580
Hi there.
122
00:06:04,600 --> 00:06:06,520
I'll take this one, and this one too.
123
00:06:06,770 --> 00:06:07,420
Okay.
124
00:06:11,770 --> 00:06:12,620
Since the phone was a no-go,
125
00:06:13,320 --> 00:06:14,280
the least you can do
is let me get the cases.
126
00:06:14,280 --> 00:06:16,220
♪The storyline written by fate♪
127
00:06:20,270 --> 00:06:20,960
Thanks.
128
00:06:20,960 --> 00:06:22,800
♪Just you and me♪
129
00:06:22,800 --> 00:06:23,880
Including this one,
130
00:06:23,940 --> 00:06:24,980
that's five. How much?
131
00:06:25,540 --> 00:06:27,120
Since you look so sharp,
132
00:06:27,500 --> 00:06:28,300
let's say 200.
133
00:06:29,270 --> 00:06:30,020
You look sharp too.
134
00:06:30,270 --> 00:06:30,780
Come on,
135
00:06:31,100 --> 00:06:31,580
100?
136
00:06:33,480 --> 00:06:34,800
Alright, 100 it is.
137
00:06:34,800 --> 00:06:36,360
[Designer Phone Cases]
138
00:06:36,360 --> 00:06:37,060
Buddy,
139
00:06:37,140 --> 00:06:38,460
you're a real negotiator.
140
00:06:41,900 --> 00:06:42,420
Thanks.
141
00:06:42,640 --> 00:06:43,100
Thanks.
142
00:06:48,680 --> 00:06:50,800
Are you going to use this case
143
00:06:51,200 --> 00:06:52,420
every day at work?
144
00:06:54,040 --> 00:06:54,640
Of course not.
145
00:06:55,440 --> 00:06:56,140
Just for my time in Guangzhou.
146
00:06:57,480 --> 00:06:58,120
Good to hear.
147
00:07:00,600 --> 00:07:01,620
Where to next?
148
00:07:02,440 --> 00:07:03,260
The Dafo Temple?
149
00:07:03,500 --> 00:07:04,240
Canton Tower?
150
00:07:04,440 --> 00:07:05,020
Chimelong?
151
00:07:05,660 --> 00:07:07,140
Or let's just hit everything
152
00:07:07,300 --> 00:07:08,160
on the must-eat list?
153
00:07:12,840 --> 00:07:14,860
I want to swing by Qicai Glass again.
154
00:07:17,820 --> 00:07:18,480
Is that them?
155
00:07:19,100 --> 00:07:19,740
Hi.
156
00:07:20,560 --> 00:07:21,020
Hello.
157
00:07:21,300 --> 00:07:22,120
Sorry,
158
00:07:22,120 --> 00:07:23,160
Mr. and Mrs. Wu
159
00:07:23,160 --> 00:07:24,520
are out at Chimelong Safari Park
with their kid
160
00:07:24,540 --> 00:07:25,520
to see the pandas.
161
00:07:25,660 --> 00:07:27,020
They've asked us
to take care of you two.
162
00:07:27,120 --> 00:07:27,940
This is Mr. Wei, our engineer.
163
00:07:28,040 --> 00:07:28,500
Hi there.
164
00:07:28,640 --> 00:07:29,040
Hello.
165
00:07:29,220 --> 00:07:29,760
Sorry
166
00:07:29,840 --> 00:07:30,860
for dragging you guys in on a weekend.
167
00:07:31,380 --> 00:07:32,380
No worries.
168
00:07:32,860 --> 00:07:33,520
Mr. Wu says
169
00:07:33,540 --> 00:07:34,600
you want to get a feel
170
00:07:34,620 --> 00:07:36,360
for our PV glass garden?
171
00:07:36,680 --> 00:07:37,120
Yeah.
172
00:07:37,320 --> 00:07:38,480
I caught a glimpse yesterday
173
00:07:38,480 --> 00:07:39,440
and thought it was stunning.
174
00:07:39,440 --> 00:07:40,680
I knew then I had to come back.
175
00:07:41,159 --> 00:07:42,040
I have
176
00:07:42,040 --> 00:07:43,060
a few questions,
177
00:07:43,380 --> 00:07:44,680
if you don't mind?
178
00:07:44,800 --> 00:07:45,780
Not at all.
179
00:07:46,580 --> 00:07:47,180
Ask away.
180
00:07:47,720 --> 00:07:48,440
Please, come on in.
181
00:07:53,700 --> 00:07:55,240
You've done a wonderful job
with this place.
182
00:07:55,620 --> 00:07:56,300
When
183
00:07:56,300 --> 00:07:57,340
was it built?
184
00:07:57,640 --> 00:07:58,880
And how big is it?
185
00:07:59,200 --> 00:07:59,840
Two years, give or take.
186
00:08:00,000 --> 00:08:01,440
Around 300 square meters.
187
00:08:02,140 --> 00:08:03,980
I see there are PV panels
on both sides, too.
188
00:08:04,000 --> 00:08:05,020
Does this count
189
00:08:05,020 --> 00:08:06,380
as BIPV?
190
00:08:06,660 --> 00:08:07,800
Technically, not really.
191
00:08:08,300 --> 00:08:09,000
Our roofing
192
00:08:09,000 --> 00:08:10,460
uses a conventional setup.
193
00:08:10,720 --> 00:08:11,760
The PV panels on both sides
194
00:08:11,840 --> 00:08:13,140
are just basic add-ons.
195
00:08:13,580 --> 00:08:14,640
It's
196
00:08:14,740 --> 00:08:15,500
not quite BIPV.
197
00:08:15,920 --> 00:08:16,820
Then what's the total area
198
00:08:16,820 --> 00:08:18,120
of the panels?
199
00:08:18,600 --> 00:08:20,260
A bit over 200 square meters.
200
00:08:21,420 --> 00:08:22,140
Two hundred.
201
00:08:22,700 --> 00:08:25,840
So the power output
is around 30 kilowatts,
202
00:08:25,840 --> 00:08:27,220
meaning 30 kilowatt-hours per hour?
203
00:08:27,660 --> 00:08:27,980
Right.
204
00:08:28,400 --> 00:08:29,540
At least when the sunlight is strong.
205
00:08:30,140 --> 00:08:31,580
And how do you handle it
206
00:08:31,600 --> 00:08:32,500
when there's not enough sunlight?
207
00:08:32,820 --> 00:08:34,220
It's equipped
with a ground-source heat pump,
208
00:08:34,419 --> 00:08:36,159
so we can run an energy storage cycle
209
00:08:36,400 --> 00:08:37,140
and store the excess electricity
210
00:08:37,260 --> 00:08:37,840
for later use.
211
00:08:38,200 --> 00:08:40,320
A GSHP energy storage system?
212
00:08:40,640 --> 00:08:41,960
Could you tell me more about that?
213
00:08:42,480 --> 00:08:43,039
Certainly.
214
00:08:43,669 --> 00:08:44,159
Hold on,
215
00:08:44,480 --> 00:08:45,180
let me jot this down.
216
00:08:50,240 --> 00:08:52,140
I also wanted to ask
217
00:08:52,160 --> 00:08:53,220
about the costs.
218
00:09:00,080 --> 00:09:00,600
Mr. Wei?
219
00:09:02,820 --> 00:09:04,460
Our system is quite complex.
220
00:09:05,440 --> 00:09:06,200
As for the costs,
221
00:09:06,220 --> 00:09:07,400
I'll have to check with Finance.
222
00:09:07,900 --> 00:09:09,080
Why don't you leave your contact info,
223
00:09:09,500 --> 00:09:10,200
and I'll send the materials
224
00:09:10,200 --> 00:09:10,760
to you?
225
00:09:11,520 --> 00:09:12,240
Sure.
226
00:09:13,300 --> 00:09:13,980
Are you on WeChat?
227
00:09:14,040 --> 00:09:14,720
Let's add each other.
228
00:09:21,980 --> 00:09:22,680
The garden is gorgeous.
229
00:09:23,000 --> 00:09:24,640
Mind if I grab a few shots?
230
00:09:25,540 --> 00:09:26,300
Not at all. Go right ahead.
231
00:09:31,260 --> 00:09:31,820
I'm on WeChat.
232
00:09:32,300 --> 00:09:32,740
Let me scan you.
233
00:09:33,020 --> 00:09:33,740
Perfect.
234
00:09:36,700 --> 00:09:37,000
Alright.
235
00:09:37,560 --> 00:09:38,640
I'll get everything together
236
00:09:38,680 --> 00:09:39,080
and send it over.
237
00:09:39,380 --> 00:09:40,680
Thanks. Got it, you're added.
238
00:09:41,000 --> 00:09:41,360
Alright.
239
00:09:42,180 --> 00:09:43,260
Wait, isn't he your boss?
240
00:09:43,920 --> 00:09:44,900
You're making your boss carry your bag?
241
00:09:45,320 --> 00:09:46,040
Is that really okay?
242
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Well, in our company,
243
00:09:57,120 --> 00:09:58,320
it's all about project ownership.
244
00:09:58,760 --> 00:10:00,060
And since I'm the lead on this one,
245
00:10:00,060 --> 00:10:01,500
Mr. Lin is basically just my assistant
for now.
246
00:10:01,500 --> 00:10:02,200
No big deal.
247
00:10:02,540 --> 00:10:03,960
He is modest to a fault.
248
00:10:07,080 --> 00:10:08,300
You have a great culture there.
249
00:10:10,900 --> 00:10:11,920
Now I see why your boss
250
00:10:12,360 --> 00:10:13,720
went with such a quirky phone case.
251
00:10:24,170 --> 00:10:25,080
Thank you for your time.
252
00:10:25,340 --> 00:10:26,500
We'll get going then.
253
00:10:27,020 --> 00:10:27,600
Thanks.
254
00:10:27,960 --> 00:10:29,120
Don't mention it.
255
00:10:29,420 --> 00:10:29,840
Okay.
256
00:10:44,020 --> 00:10:44,540
Mr. Wei,
257
00:10:45,170 --> 00:10:46,200
you engineers
258
00:10:46,200 --> 00:10:47,360
are so tunnel-visioned.
259
00:10:47,620 --> 00:10:48,520
You really didn't catch that?
260
00:10:49,020 --> 00:10:49,760
Catch what?
261
00:10:50,380 --> 00:10:50,740
I mean,
262
00:10:51,000 --> 00:10:51,940
he was carrying her bag.
263
00:10:54,170 --> 00:10:55,320
But on second thought,
I guess it's normal.
264
00:10:55,920 --> 00:10:56,680
Mr. Wu
265
00:10:56,800 --> 00:10:57,860
did the same for me once.
266
00:10:58,820 --> 00:11:00,060
No need to make a fuss.
267
00:11:00,420 --> 00:11:01,060
Let's leave it at that.
268
00:11:01,340 --> 00:11:01,900
I'm off the clock.
269
00:11:11,660 --> 00:11:12,460
You could've just asked
270
00:11:12,550 --> 00:11:13,620
our tech team
271
00:11:13,620 --> 00:11:14,180
about the energy storage stuff.
272
00:11:16,340 --> 00:11:17,680
True.
273
00:11:18,880 --> 00:11:20,400
But there's
274
00:11:20,880 --> 00:11:22,280
a slight difference here.
275
00:11:23,580 --> 00:11:24,220
What is it?
276
00:11:26,260 --> 00:11:28,920
I was discussing the garden design
277
00:11:28,920 --> 00:11:30,500
with the tech team the other day.
278
00:11:30,940 --> 00:11:32,240
They asked so many questions,
279
00:11:32,640 --> 00:11:33,260
I felt like
280
00:11:33,720 --> 00:11:34,320
such a
281
00:11:34,320 --> 00:11:35,720
clueless amateur.
282
00:11:36,600 --> 00:11:38,160
So I thought
283
00:11:38,160 --> 00:11:38,820
I'd do some learning.
284
00:11:39,460 --> 00:11:40,180
By asking an outsider,
285
00:11:40,190 --> 00:11:41,200
I won't have to look so clueless
286
00:11:41,200 --> 00:11:42,300
to the rest of the office.
287
00:11:43,360 --> 00:11:43,920
Once I get back,
288
00:11:43,920 --> 00:11:44,840
I'm actually gonna pick up
289
00:11:44,840 --> 00:11:45,820
some books on photovoltaics
290
00:11:45,980 --> 00:11:46,840
and just nerd out in my dorm room.
291
00:11:47,550 --> 00:11:48,140
Fair point.
292
00:11:48,980 --> 00:11:49,580
Save your money.
293
00:11:49,860 --> 00:11:50,400
I'll let you have mine.
294
00:11:50,780 --> 00:11:51,280
You've got them?
295
00:11:51,720 --> 00:11:52,220
You bet.
296
00:11:53,760 --> 00:11:54,800
Remember,
297
00:11:55,200 --> 00:11:55,550
I started out
298
00:11:55,550 --> 00:11:56,560
as a Deputy GM who didn't know jack.
299
00:11:57,080 --> 00:11:58,420
I spent my nights grinding in secret
300
00:11:58,840 --> 00:11:59,440
just to look like
301
00:11:59,620 --> 00:12:00,960
I knew what I was doing.
302
00:12:03,120 --> 00:12:04,340
Changing lanes is an uphill battle
303
00:12:04,340 --> 00:12:05,780
every step of the way.
304
00:12:07,320 --> 00:12:08,120
Just because
305
00:12:08,120 --> 00:12:09,240
you were struggling
306
00:12:09,240 --> 00:12:10,020
doesn't mean you have to
307
00:12:10,040 --> 00:12:10,980
drag me down with you.
308
00:12:11,460 --> 00:12:12,860
That's so cynical.
309
00:12:13,660 --> 00:12:14,940
We're growing together, okay?
310
00:12:21,080 --> 00:12:21,960
Gee, I'm touched.
311
00:12:23,740 --> 00:12:24,360
No worries.
312
00:12:24,980 --> 00:12:25,380
Okay.
313
00:12:25,550 --> 00:12:27,120
Now that the work is done,
314
00:12:27,360 --> 00:12:28,300
what should we do now?
315
00:12:29,050 --> 00:12:29,980
Let's get back to the questions
from this morning.
316
00:12:30,400 --> 00:12:31,120
The Dafo Temple?
317
00:12:31,520 --> 00:12:32,300
Canton Tower?
318
00:12:32,700 --> 00:12:33,240
Chimelong?
319
00:12:33,580 --> 00:12:34,700
Or let't just hit everything
320
00:12:34,920 --> 00:12:35,660
on the must-eat list?
321
00:12:36,040 --> 00:12:36,920
I'll go with D.
322
00:12:40,500 --> 00:12:40,980
Let's dig in.
323
00:12:44,540 --> 00:12:44,920
How is it?
324
00:12:45,420 --> 00:12:45,980
Seven points for ten.
325
00:12:45,980 --> 00:12:47,720
♪The coffee's getting cold♪
326
00:12:47,800 --> 00:12:48,380
One hundred and eighty.
327
00:12:48,480 --> 00:12:51,800
♪My heartbeat becomes
impossible to ignore♪
328
00:12:52,500 --> 00:12:55,060
♪You said you loved summer♪
329
00:12:55,080 --> 00:12:56,780
♪Yet I'm just lost in the way you smile♪
330
00:12:56,780 --> 00:12:57,780
This is really good.
331
00:12:58,400 --> 00:12:59,000
Yeah.
332
00:13:00,600 --> 00:13:00,980
Hello.
333
00:13:01,220 --> 00:13:01,780
That'll be fifty in total.
334
00:13:01,780 --> 00:13:04,540
♪You've been on my mind all day♪
335
00:13:05,160 --> 00:13:06,520
One, two, three.
336
00:13:06,520 --> 00:13:08,970
♪Just a little closer to you♪
337
00:13:09,170 --> 00:13:13,030
♪Before every goodnight♪
338
00:13:13,820 --> 00:13:17,600
♪I whisper your name again and again♪
339
00:13:20,140 --> 00:13:21,100
Check, please.
340
00:13:23,600 --> 00:13:24,480
I'll get this.
341
00:13:24,860 --> 00:13:25,660
One hundred and seventy.
342
00:13:27,280 --> 00:13:27,800
Here you are.
343
00:13:27,800 --> 00:13:28,240
Thanks.
344
00:13:43,960 --> 00:13:45,020
You seem to be judging
345
00:13:45,020 --> 00:13:45,860
my phone case.
346
00:13:46,140 --> 00:13:47,420
This was my childhood idol.
347
00:13:47,580 --> 00:13:49,000
I am not.
348
00:13:51,480 --> 00:13:52,080
But,
349
00:13:52,260 --> 00:13:53,420
your idol is a monkey?
350
00:13:57,400 --> 00:13:58,060
It's the Monkey King.
351
00:13:58,840 --> 00:14:00,020
He's just drawn it a bit rounder
352
00:14:02,980 --> 00:14:03,900
and with bigger eyes.
353
00:14:04,600 --> 00:14:05,380
But look,
354
00:14:05,720 --> 00:14:06,280
here behind his ear
355
00:14:06,280 --> 00:14:07,200
is the Golden Cudgel.
356
00:14:07,280 --> 00:14:07,940
That identifies him.
357
00:14:09,880 --> 00:14:11,340
I see it now.
358
00:14:11,940 --> 00:14:12,680
I thought it was a monkey
359
00:14:12,680 --> 00:14:13,840
from Mount Emei
360
00:14:13,840 --> 00:14:15,280
that had snatched a cigarette
from a tourist.
361
00:14:17,040 --> 00:14:17,860
My apologies, Monkey King.
362
00:14:17,860 --> 00:14:19,280
I failed to recognize your greatness.
363
00:14:20,620 --> 00:14:21,440
Wait.
364
00:14:21,560 --> 00:14:22,280
It's the drawing
365
00:14:22,280 --> 00:14:23,400
on this phone case.
366
00:14:23,780 --> 00:14:25,600
Why did they make him
367
00:14:25,900 --> 00:14:27,260
look so round, squishy,
368
00:14:27,500 --> 00:14:28,540
and so fluffy?
369
00:14:29,480 --> 00:14:30,500
Seriously, every animal on the cases
370
00:14:30,540 --> 00:14:31,640
you buy, has zero neck.
371
00:14:32,160 --> 00:14:32,620
I...
372
00:14:34,620 --> 00:14:35,600
Let's drop it.
373
00:14:38,660 --> 00:14:39,600
I can't believe
374
00:14:39,640 --> 00:14:41,140
the Monkey King is your idol.
375
00:14:42,780 --> 00:14:43,440
In the "Deity" category.
376
00:14:45,220 --> 00:14:46,340
Wait, you categorize them by realms?
377
00:14:47,000 --> 00:14:47,660
Of course.
378
00:14:48,560 --> 00:14:49,820
I had way too many idols growing up.
379
00:14:50,040 --> 00:14:51,340
I had to categorize them
just to keep the rankings straight.
380
00:14:52,080 --> 00:14:53,520
I used to list my idols on the wall,
381
00:14:53,600 --> 00:14:54,720
ranking them
382
00:14:54,720 --> 00:14:55,400
by brains and brawn.
383
00:14:56,220 --> 00:14:57,000
I had no idea you were
384
00:14:57,000 --> 00:14:58,460
such a little troublemaker back then.
385
00:14:59,140 --> 00:15:00,740
I bet you were a real headache
for your parents.
386
00:15:04,300 --> 00:15:04,780
It wasn't that bad.
387
00:15:05,820 --> 00:15:06,320
What about you?
388
00:15:07,300 --> 00:15:08,000
Me?
389
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
I was a golden child.
390
00:15:09,800 --> 00:15:10,400
I just had my moments
391
00:15:10,440 --> 00:15:11,380
of being a little rascal.
392
00:15:12,980 --> 00:15:14,600
Let's hear more about these "moments."
393
00:15:17,580 --> 00:15:18,860
I rolled around in the mud
394
00:15:19,160 --> 00:15:21,120
and I once defeated a giant goose
with a stick.
395
00:15:22,380 --> 00:15:22,920
Wait,
396
00:15:24,560 --> 00:15:25,820
did we miss
397
00:15:25,860 --> 00:15:26,840
a Shenjing Goose shop?
398
00:15:29,540 --> 00:15:30,220
Seems like it.
399
00:15:34,080 --> 00:15:34,840
It's still early.
400
00:15:35,040 --> 00:15:35,680
Let's head over there now.
401
00:15:37,920 --> 00:15:39,260
It's 10 PM.
You think that's still early?
402
00:15:40,100 --> 00:15:41,760
Hey, this is Guangzhou, not Jiangsu.
403
00:15:42,320 --> 00:15:42,780
Let's go.
404
00:15:42,960 --> 00:15:43,580
We need to beat the line.
405
00:15:57,540 --> 00:15:58,560
So, what's the plan for tomorrow?
406
00:16:00,620 --> 00:16:01,380
Sleep.
407
00:16:01,800 --> 00:16:02,960
I'm staying in bed until noon.
408
00:16:04,320 --> 00:16:06,020
We'll grab lunch nearby
409
00:16:06,220 --> 00:16:06,820
and then head back?
410
00:16:08,820 --> 00:16:09,300
Okay.
411
00:16:12,920 --> 00:16:13,580
Well...
412
00:16:15,100 --> 00:16:15,580
goodnight.
413
00:16:20,380 --> 00:16:20,880
Goodnight.
414
00:16:43,960 --> 00:16:46,920
♪Raindrops♪
415
00:16:47,820 --> 00:16:52,640
♪Falling out of time when you are near♪
416
00:16:53,560 --> 00:16:56,810
♪Singing in silence♪
417
00:16:56,970 --> 00:17:00,280
♪And the world stops♪
418
00:17:00,720 --> 00:17:05,140
♪Spinning out of line so uncontrollably♪
419
00:17:06,720 --> 00:17:11,099
♪When you are near me♪
420
00:17:13,619 --> 00:17:19,060
♪Am I dreaming?♪
421
00:17:19,060 --> 00:17:20,380
[Lin]
Since you're sleeping in until noon,
422
00:17:20,619 --> 00:17:22,060
maybe I'll use the morning
423
00:17:22,060 --> 00:17:23,260
to set up a little surprise.
424
00:17:25,240 --> 00:17:26,700
What kind of surprise?
425
00:17:27,359 --> 00:17:28,620
A tiny one. Might not even work.
426
00:17:29,300 --> 00:17:29,900
See you tomorrow.
427
00:17:37,840 --> 00:17:39,280
What does he mean by that?
428
00:17:39,760 --> 00:17:40,540
So mysterious.
429
00:17:44,540 --> 00:17:45,240
See you tomorrow.
430
00:17:51,300 --> 00:17:53,960
So, this is the big surprise?
431
00:17:54,880 --> 00:17:55,840
A tiny one.
432
00:17:57,340 --> 00:17:58,600
It's all food?
433
00:18:00,080 --> 00:18:00,960
I got up early this morning
434
00:18:01,120 --> 00:18:02,200
and got takeout of everything
435
00:18:02,340 --> 00:18:03,540
we missed
436
00:18:03,540 --> 00:18:04,380
on our must-eat list.
437
00:18:04,850 --> 00:18:06,460
Everything's flight-friendly, of course.
438
00:18:07,240 --> 00:18:08,440
Maybe a little comfort food on the road
439
00:18:08,800 --> 00:18:10,340
will take the edge
off your flight anxiety.
440
00:18:13,260 --> 00:18:15,060
So this is what you meant yesterday
441
00:18:15,110 --> 00:18:16,380
when you said
442
00:18:16,470 --> 00:18:17,420
it might not "work."
443
00:18:17,900 --> 00:18:19,680
So the plan is just to keep me eating
until we hit Shanghai?
444
00:18:21,500 --> 00:18:23,180
It's a three-hour flight.
445
00:18:23,660 --> 00:18:25,520
You might actually burst
if you keep eating.
446
00:18:26,300 --> 00:18:27,440
So, what's the plan?
447
00:18:28,850 --> 00:18:29,760
Every time the plane bumps,
448
00:18:29,920 --> 00:18:30,780
I'll hand you a treat.
449
00:18:31,280 --> 00:18:32,000
Contents unknown.
450
00:18:33,110 --> 00:18:34,160
Like a mystery box?
451
00:18:44,900 --> 00:18:47,560
Why is the flight so smooth today?
452
00:18:49,420 --> 00:18:50,380
That's a good thing.
453
00:18:58,480 --> 00:19:02,900
I mean, it could be a little...
454
00:19:14,110 --> 00:19:14,600
It's okay.
455
00:19:15,840 --> 00:19:16,400
It's over.
456
00:19:31,240 --> 00:19:32,580
I should stop jinxing us.
457
00:19:38,480 --> 00:19:39,680
Anyway, time for another treat.
458
00:19:40,000 --> 00:19:40,720
Quick, let me take one.
459
00:19:47,140 --> 00:19:47,580
This one.
460
00:19:54,580 --> 00:19:55,380
Crispy chicken biscuits.
[*Chicken-free Cantonese pastry]
461
00:20:02,000 --> 00:20:02,520
Is it good?
462
00:20:03,600 --> 00:20:04,860
Pretty good. Want a bite?
463
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
My taste is impeccable.
464
00:20:39,380 --> 00:20:41,860
The flight's been so smooth.
465
00:20:44,720 --> 00:20:46,640
We still have all this food left.
466
00:20:47,140 --> 00:20:48,360
What are you going to do with them?
467
00:20:49,520 --> 00:20:50,480
Give them to you, of course.
468
00:20:55,200 --> 00:20:56,480
You have a lot of friends.
469
00:20:57,260 --> 00:20:58,140
You can't come back from Guangzhou
470
00:20:58,200 --> 00:20:59,260
without some souvenirs for them.
471
00:21:00,440 --> 00:21:01,640
But as the one who paid for all this,
472
00:21:01,980 --> 00:21:02,960
don't I have the right to know
473
00:21:02,960 --> 00:21:03,640
who they're for?
474
00:21:06,600 --> 00:21:07,540
You just want a list
475
00:21:07,560 --> 00:21:09,400
of all my close friends, don't you?
476
00:21:11,140 --> 00:21:11,560
Exactly.
477
00:21:12,350 --> 00:21:13,400
A list of people to win over.
478
00:21:20,480 --> 00:21:21,740
Since it's the weekend,
I didn't call the driver.
479
00:21:21,920 --> 00:21:23,060
Let's just grab a cab.
480
00:21:25,480 --> 00:21:27,680
It's such a hassle that Suzhou
doesn't have its own airport.
481
00:21:30,850 --> 00:21:31,740
In that case,
482
00:21:32,280 --> 00:21:33,350
I want to swing by Ping'an Temple.
483
00:21:33,350 --> 00:21:34,100
Can we make it?
484
00:21:35,320 --> 00:21:36,160
Ping'an Temple?
485
00:21:37,540 --> 00:21:38,340
What are you going there for?
486
00:21:42,720 --> 00:21:44,460
It just popped into my head yesterday
when I was
487
00:21:44,480 --> 00:21:45,280
at the Dafo Temple.
488
00:21:45,880 --> 00:21:46,560
Something of vital importance.
489
00:21:55,520 --> 00:22:00,320
[Ping'an Temple]
490
00:22:10,140 --> 00:22:10,620
Thanks.
491
00:22:11,780 --> 00:22:12,420
Let me walk you in.
492
00:22:12,420 --> 00:22:12,740
No.
493
00:22:12,780 --> 00:22:13,940
I can manage on my own.
494
00:22:14,600 --> 00:22:15,580
I don't want any distractions.
495
00:22:18,200 --> 00:22:18,780
Xiguang,
496
00:22:19,640 --> 00:22:20,480
you look
497
00:22:20,940 --> 00:22:22,100
a bit guilty.
498
00:22:24,020 --> 00:22:24,860
Me? Guilty?
499
00:22:25,340 --> 00:22:26,240
I'm way too pretty
500
00:22:26,240 --> 00:22:27,100
for a life of crime.
501
00:22:27,880 --> 00:22:29,120
Just stay here and watch the luggage.
502
00:22:29,380 --> 00:22:30,040
I'm going in.
503
00:22:30,720 --> 00:22:31,060
Alright.
504
00:22:44,560 --> 00:22:45,520
Deity of Wishes,
505
00:22:45,880 --> 00:22:46,300
I'm sorry
506
00:22:46,300 --> 00:22:47,560
for being reckless
with my prayers last time.
507
00:22:47,900 --> 00:22:48,600
But it turns out,
508
00:22:48,600 --> 00:22:49,980
you're too effective.
509
00:22:50,400 --> 00:22:51,440
Is there any way I can cancel it?
510
00:22:52,120 --> 00:22:52,800
Or
511
00:22:53,120 --> 00:22:54,800
can I just start over with a new one?
512
00:22:56,880 --> 00:22:58,740
I wish for Mr. Lin Yusen
513
00:22:59,280 --> 00:23:00,160
to stay safe
514
00:23:00,320 --> 00:23:01,760
and healthy,
515
00:23:02,560 --> 00:23:03,460
and never, ever disappear.
516
00:23:03,960 --> 00:23:04,680
And
517
00:23:05,480 --> 00:23:06,800
I wish everyone I love
518
00:23:07,420 --> 00:23:08,460
to be safe and sound.
519
00:23:16,290 --> 00:23:21,080
[Ping'an Temple]
520
00:23:21,080 --> 00:23:21,980
What did you wish for?
521
00:23:22,540 --> 00:23:24,040
Wishes don't come true if you tell.
522
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Don't you know that?
523
00:23:25,800 --> 00:23:27,160
Just one
524
00:23:27,380 --> 00:23:28,200
of those simple
525
00:23:28,240 --> 00:23:29,880
yet impossible dream
of universal well-being.
526
00:23:31,060 --> 00:23:32,200
Really?
527
00:23:32,600 --> 00:23:33,040
Yeah.
528
00:23:34,860 --> 00:23:36,160
May I ask
529
00:23:36,880 --> 00:23:37,580
if I am included
530
00:23:37,600 --> 00:23:38,500
in that?
531
00:23:39,560 --> 00:23:41,160
You...
532
00:23:43,200 --> 00:23:44,080
require a separate entry.
533
00:23:44,420 --> 00:23:45,360
Special treatment, huh?
534
00:23:45,700 --> 00:23:46,220
Absolutely.
535
00:23:54,760 --> 00:23:55,260
Alright,
536
00:23:55,480 --> 00:23:56,000
it's just
537
00:23:57,460 --> 00:23:58,120
that I hope
538
00:23:58,120 --> 00:23:59,240
I can win a decent prize
539
00:23:59,240 --> 00:24:00,840
at the year-end party next week,
540
00:24:01,280 --> 00:24:02,240
like seven days off or something.
541
00:24:02,640 --> 00:24:03,200
That's all?
542
00:24:03,260 --> 00:24:04,040
Sure.
543
00:24:04,280 --> 00:24:05,460
I shouldn't be too greedy.
544
00:24:06,060 --> 00:24:06,480
Okay,
545
00:24:06,480 --> 00:24:07,600
now that my wishes are made,
546
00:24:07,820 --> 00:24:08,640
let's head back to Suzhou.
547
00:24:11,480 --> 00:24:11,940
Lin,
548
00:24:12,560 --> 00:24:13,100
call us a ride.
549
00:24:16,060 --> 00:24:16,920
HTCL,
550
00:24:16,960 --> 00:24:17,840
Helio Technology
551
00:24:17,840 --> 00:24:18,840
Co., Ltd.,
552
00:24:18,840 --> 00:24:19,300
is in full meltdown.
553
00:24:19,700 --> 00:24:20,660
[Rimang Energy facing meltdown]
A 200-million-dollar loan
554
00:24:20,660 --> 00:24:21,640
[due to fake counter-guarantee document]
is now deemed unrecoverable.
555
00:24:21,880 --> 00:24:22,360
Reports indicate
556
00:24:22,560 --> 00:24:23,300
that HTCL
557
00:24:23,340 --> 00:24:24,800
has defaulted on project loans
558
00:24:24,800 --> 00:24:25,660
exceeding 100 million dollars.
559
00:24:25,940 --> 00:24:27,620
Relevant banks are demanding
560
00:24:27,640 --> 00:24:28,400
that the guarantor, Rimang Energy,
561
00:24:28,440 --> 00:24:30,060
fulfill its joint repayment obligations.
562
00:24:30,300 --> 00:24:31,000
They have reviewed
563
00:24:31,000 --> 00:24:32,140
the original counter-guarantee documents
564
00:24:32,200 --> 00:24:33,420
between Devon Solar Fund
565
00:24:33,600 --> 00:24:35,640
and Rimang Energy.
566
00:24:35,940 --> 00:24:37,020
It was discovered
567
00:24:37,080 --> 00:24:38,300
the files that were offered
568
00:24:38,300 --> 00:24:39,020
to Rimang Energy
569
00:24:39,080 --> 00:24:40,780
may have been forged.
570
00:24:41,060 --> 00:24:42,980
The offshore bonds
used for the counter-guarantee
571
00:24:43,080 --> 00:24:44,020
may not even exist.
572
00:24:44,320 --> 00:24:45,020
Rimang Energy
573
00:24:45,060 --> 00:24:46,760
now faces an extreme risk of default.
574
00:24:47,600 --> 00:24:48,760
We were nearly the ones
575
00:24:49,100 --> 00:24:50,260
in that news.
576
00:24:51,240 --> 00:24:52,000
This lesson taught us
577
00:24:52,000 --> 00:24:52,900
one thing.
578
00:24:54,160 --> 00:24:55,060
The grass isn't always greener
579
00:24:55,160 --> 00:24:56,620
on the other side.
580
00:24:57,200 --> 00:24:57,880
As it happens,
581
00:24:58,100 --> 00:24:59,500
the "Western integrity"
582
00:24:59,540 --> 00:25:01,240
so lauded by the international media
583
00:25:01,240 --> 00:25:01,740
for years
584
00:25:02,100 --> 00:25:03,800
has fallen far short
585
00:25:05,140 --> 00:25:05,860
of the hype.
586
00:25:07,120 --> 00:25:07,680
Moving forward,
587
00:25:07,860 --> 00:25:09,760
we must be extra cautious
588
00:25:09,900 --> 00:25:11,160
with risk control,
589
00:25:11,560 --> 00:25:13,520
especially when overseas entities
590
00:25:14,820 --> 00:25:15,840
are involved.
591
00:25:18,680 --> 00:25:19,860
We were
592
00:25:19,960 --> 00:25:21,140
far too optimistic in our evaluation
593
00:25:21,140 --> 00:25:22,060
of this project.
594
00:25:22,500 --> 00:25:24,180
Fortunately, Zhuang warned us in time,
595
00:25:24,700 --> 00:25:26,140
or the consequences
would have been unthinkable.
596
00:25:27,620 --> 00:25:29,200
A meltdown of this scale
597
00:25:29,440 --> 00:25:31,080
is not something we could have recovered
598
00:25:31,080 --> 00:25:32,720
from with just a few internal reviews.
599
00:25:33,100 --> 00:25:33,580
Zhuang,
600
00:25:34,180 --> 00:25:35,100
you deserve the top credit
601
00:25:35,100 --> 00:25:36,240
for our narrow escape
602
00:25:37,720 --> 00:25:38,800
this time.
603
00:25:40,700 --> 00:25:41,640
Thank you for the recognition, Mr. Song.
604
00:25:42,120 --> 00:25:43,080
This was a joint effort
605
00:25:43,100 --> 00:25:43,820
between Investment Banking
606
00:25:44,180 --> 00:25:45,140
and Risk Management.
607
00:25:48,120 --> 00:25:48,800
Shake it off.
608
00:25:48,960 --> 00:25:50,480
Who could've guessed a giant like that
609
00:25:50,620 --> 00:25:51,200
would sink so low
610
00:25:51,220 --> 00:25:52,100
as to forge guarantee documents?
611
00:25:52,280 --> 00:25:53,200
It's an extreme case.
612
00:25:53,480 --> 00:25:55,000
Exactly. Stop beating yourself up.
613
00:25:55,360 --> 00:25:56,280
Even the old pros
614
00:25:56,280 --> 00:25:57,100
got blindsided by this.
615
00:25:57,660 --> 00:25:59,520
Besides,
Mr. Song isn't pinning this on us.
616
00:25:59,960 --> 00:26:01,420
Stop making excuses for me.
617
00:26:02,180 --> 00:26:04,140
I own my actions.
618
00:26:04,700 --> 00:26:05,520
I messed up, and I'm not hiding from it.
619
00:26:05,700 --> 00:26:06,500
Zhuang,
620
00:26:07,020 --> 00:26:07,600
do you feel
621
00:26:07,620 --> 00:26:08,620
that this industry
622
00:26:08,720 --> 00:26:10,020
no longer offers broad-based growth,
623
00:26:10,200 --> 00:26:11,300
but only structural opportunities?
624
00:26:16,620 --> 00:26:18,420
I've noticed
625
00:26:18,420 --> 00:26:19,460
the top-tier firms
626
00:26:20,160 --> 00:26:21,200
have indeed started
627
00:26:21,200 --> 00:26:22,040
preparing for early exits.
628
00:26:27,240 --> 00:26:27,800
Zhuang Xu.
629
00:26:35,420 --> 00:26:36,620
I'm here to apologize.
630
00:26:38,460 --> 00:26:39,580
I was indeed reckless
631
00:26:39,860 --> 00:26:40,900
regarding that Rimang Energy project.
632
00:26:47,460 --> 00:26:48,320
I've read the research report
633
00:26:48,320 --> 00:26:49,000
you led.
634
00:26:49,460 --> 00:26:50,360
Your positive take
635
00:26:50,460 --> 00:26:51,500
wasn't off base.
636
00:26:52,000 --> 00:26:52,560
Besides,
637
00:26:52,960 --> 00:26:53,840
I'm your colleague.
638
00:26:54,540 --> 00:26:55,020
We're
639
00:26:55,020 --> 00:26:56,060
on the same team here at Huaya.
640
00:26:56,700 --> 00:26:57,660
You don't need to apologize to me.
641
00:26:58,620 --> 00:26:59,640
The main thing is,
642
00:26:59,960 --> 00:27:00,980
I make mistakes too.
643
00:27:01,700 --> 00:27:02,440
Aside from the boss,
644
00:27:04,560 --> 00:27:05,060
I don't want
645
00:27:05,060 --> 00:27:06,040
to have to apologize to everyone here
646
00:27:10,460 --> 00:27:11,260
If you don't need my apology,
647
00:27:12,380 --> 00:27:13,460
let me thank you instead.
648
00:27:14,060 --> 00:27:14,740
Thank you
649
00:27:15,260 --> 00:27:17,120
for sparing me
from endless self-reflection meetings.
650
00:27:18,240 --> 00:27:19,360
I don't think that's necessary either,
651
00:27:19,980 --> 00:27:20,600
but alright.
652
00:27:21,380 --> 00:27:21,920
I accept that.
653
00:27:23,160 --> 00:27:23,940
In that case,
654
00:27:24,420 --> 00:27:25,180
if you guys are free after work,
655
00:27:25,640 --> 00:27:27,100
dinner is on me.
656
00:27:27,480 --> 00:27:29,020
Let's celebrate
657
00:27:29,220 --> 00:27:29,920
our narrow escape.
658
00:27:30,920 --> 00:27:31,540
Great.
659
00:27:31,740 --> 00:27:32,920
Kevin and Justin
are definitely wide open.
660
00:27:33,100 --> 00:27:34,260
Zhuang, don't work late tonight.
661
00:27:34,380 --> 00:27:35,420
Let's grab a drink and a bite,
662
00:27:35,480 --> 00:27:36,320
and just catch up.
663
00:27:37,460 --> 00:27:38,300
Free drinks?
664
00:27:40,040 --> 00:27:40,860
Of course, I'm in.
665
00:27:42,580 --> 00:27:43,300
Come to think of it,
666
00:27:43,320 --> 00:27:44,480
I believe this is the first time
667
00:27:44,500 --> 00:27:45,760
our little squad has grabbed dinner
off the clock.
668
00:27:46,540 --> 00:27:47,120
Come on.
669
00:27:47,720 --> 00:27:50,040
Let's raise a glass
to our very first team bonding.
670
00:27:50,380 --> 00:27:51,180
Cheers!
671
00:27:51,220 --> 00:27:52,280
- Cheers.
- Cheers.
672
00:27:58,960 --> 00:27:59,560
Alright, next,
673
00:28:00,400 --> 00:28:01,680
let's all raise a glass to Zhuang.
674
00:28:02,580 --> 00:28:03,260
Seriously, Zhuang,
675
00:28:03,560 --> 00:28:04,380
if it weren't for you,
676
00:28:04,380 --> 00:28:05,560
our year-end bonuses
677
00:28:05,560 --> 00:28:06,600
would've been history.
678
00:28:06,940 --> 00:28:08,040
Bonuses? Please.
679
00:28:08,460 --> 00:28:09,220
The whole department
680
00:28:09,640 --> 00:28:10,920
would've been axed and reshuffled.
681
00:28:11,820 --> 00:28:12,840
We definitely owe Zhuang a drink.
682
00:28:13,600 --> 00:28:14,560
You guys are laying it on a bit thick.
683
00:28:15,360 --> 00:28:16,940
Besides, Mr. Song was the one
684
00:28:17,160 --> 00:28:17,720
who made the final call.
685
00:28:18,200 --> 00:28:19,520
Yeah, but he's not around right now.
686
00:28:19,900 --> 00:28:20,460
Exactly.
687
00:28:20,860 --> 00:28:21,740
We're off the clock.
688
00:28:21,820 --> 00:28:22,600
No boss talk.
689
00:28:23,680 --> 00:28:24,480
Whatever the case,
690
00:28:25,100 --> 00:28:26,160
thank you, Zhuang.
691
00:28:26,680 --> 00:28:27,060
Come on.
692
00:28:32,480 --> 00:28:33,080
Seriously,
693
00:28:33,140 --> 00:28:34,600
a restructure is out of the question.
694
00:28:35,300 --> 00:28:36,420
I mean, we've got the hottest girl
695
00:28:36,420 --> 00:28:37,720
and the most eligible guy
696
00:28:37,740 --> 00:28:38,440
in the entire Shanghai finance scene
697
00:28:38,640 --> 00:28:39,520
right here in this group.
698
00:28:40,560 --> 00:28:41,580
Well, the "most eligible guy"
699
00:28:41,860 --> 00:28:42,600
is obviously me.
700
00:28:43,600 --> 00:28:44,380
But wait.
701
00:28:45,240 --> 00:28:47,100
Who's the "hottest girl" then?
702
00:28:48,200 --> 00:28:48,780
Kevin,
703
00:28:49,680 --> 00:28:51,060
explain yourself.
704
00:29:01,240 --> 00:29:01,680
Forget it.
705
00:29:02,260 --> 00:29:03,380
I'll just take a shot,
706
00:29:03,900 --> 00:29:04,580
okay?
707
00:29:05,160 --> 00:29:05,880
Oh, give me a break.
708
00:29:05,900 --> 00:29:07,080
You're just looking for any excuse
to knock one back.
709
00:29:07,380 --> 00:29:07,780
Seriously, Kevin,
710
00:29:08,260 --> 00:29:09,180
are you moonlighting
711
00:29:09,200 --> 00:29:10,360
as a liquor promoter here?
712
00:29:10,680 --> 00:29:11,260
Sure looks like it.
713
00:29:12,840 --> 00:29:13,660
You on a quota tonight?
714
00:29:16,340 --> 00:29:18,240
I think I had you all wrong.
715
00:29:18,540 --> 00:29:19,800
I never knew you were so funny.
716
00:29:21,040 --> 00:29:21,660
I feel like
717
00:29:21,860 --> 00:29:22,980
we only truly got to
718
00:29:22,980 --> 00:29:23,740
know each other today.
719
00:29:23,980 --> 00:29:24,360
Is that so?
720
00:29:26,740 --> 00:29:28,020
Glad to meet you, Chris.
721
00:29:36,420 --> 00:29:38,280
Justin just crowned himself
the most eligible.
722
00:29:38,360 --> 00:29:39,500
He's gotta have a drink, right?
723
00:29:40,420 --> 00:29:41,060
Exactly.
724
00:29:41,400 --> 00:29:42,300
What a narcissist.
725
00:29:42,480 --> 00:29:43,200
Make it two shots.
726
00:29:44,740 --> 00:29:45,220
Fine.
727
00:29:52,880 --> 00:29:53,340
Hello?
728
00:29:54,980 --> 00:29:55,480
Not yet.
729
00:29:56,240 --> 00:29:57,580
Probably around 10 PM.
730
00:29:58,640 --> 00:29:59,340
You go to bed first.
731
00:30:02,000 --> 00:30:02,600
Oh my goodness.
732
00:30:02,960 --> 00:30:03,840
This is huge.
733
00:30:04,060 --> 00:30:04,940
Is Huaya's number one heartthrob
734
00:30:04,940 --> 00:30:05,780
off the market?
735
00:30:05,900 --> 00:30:06,420
Yeah.
736
00:30:06,540 --> 00:30:07,420
So gentle
737
00:30:07,780 --> 00:30:08,620
and checking in like that.
738
00:30:10,060 --> 00:30:10,760
What nonsense?
739
00:30:11,100 --> 00:30:11,720
It was my brother.
740
00:30:12,680 --> 00:30:13,440
He's visiting from Nanjing
741
00:30:13,620 --> 00:30:14,600
for his winter vacation.
742
00:30:41,960 --> 00:30:42,900
Poetry?
743
00:30:45,240 --> 00:30:46,300
Does Xu actually read this stuff?
744
00:30:57,420 --> 00:30:57,820
Xu,
745
00:30:57,980 --> 00:30:58,660
you're back.
746
00:31:07,560 --> 00:31:08,780
You reek of alcohol.
747
00:31:09,240 --> 00:31:10,500
How much did you drink?
748
00:31:11,780 --> 00:31:12,420
I'm not drunk.
749
00:31:14,220 --> 00:31:15,560
You should really cut back
on the drinking.
750
00:31:17,860 --> 00:31:18,560
There's no getting out of these things.
751
00:31:22,560 --> 00:31:23,700
I'll go get you some warm water.
752
00:31:35,420 --> 00:31:36,440
Good thing I'm here.
753
00:31:37,320 --> 00:31:38,220
Otherwise,
754
00:31:38,340 --> 00:31:39,320
if you got this drunk,
755
00:31:39,660 --> 00:31:41,020
would you have just spent the night
on the couch?
756
00:31:48,220 --> 00:31:48,920
Have some water.
757
00:31:49,720 --> 00:31:50,800
Then go freshen up and get some sleep.
758
00:31:55,620 --> 00:31:56,280
Zhuang Fei.
759
00:32:01,160 --> 00:32:01,800
Tell me.
760
00:32:04,740 --> 00:32:05,800
Back then,
761
00:32:07,700 --> 00:32:09,120
if she had come to Shanghai with me,
762
00:32:12,420 --> 00:32:13,660
would she have worried
763
00:32:14,900 --> 00:32:16,320
about me drinking too much
764
00:32:16,680 --> 00:32:17,500
and staying out too late?
765
00:32:19,860 --> 00:32:20,840
Would she have urged me
to come home earlier?
766
00:32:27,100 --> 00:32:28,700
Would she have called me like you did,
767
00:32:32,560 --> 00:32:35,160
asking what I'm up to,
768
00:32:39,580 --> 00:32:40,460
and when I'll be back?
769
00:32:42,380 --> 00:32:43,340
What are you talking about?
770
00:32:44,640 --> 00:32:46,120
Isn't Rong already here in Shanghai?
771
00:33:04,500 --> 00:33:08,800
[Shuangyuan Photovoltaic]
772
00:33:08,800 --> 00:33:10,620
[BAPV Eco-Garden Construction
Plan and Budget]
773
00:33:14,900 --> 00:33:18,320
[BIPV Eco-Garden Construction
Plan and Budget]
774
00:33:48,240 --> 00:33:48,760
Boss,
775
00:33:49,160 --> 00:33:50,520
here are two sets of documents
for you to review.
776
00:34:11,040 --> 00:34:12,120
You finished
777
00:34:12,179 --> 00:34:13,420
two completely different plans already?
778
00:34:14,159 --> 00:34:15,040
They're just
779
00:34:15,040 --> 00:34:16,560
rough drafts.
780
00:34:16,679 --> 00:34:18,040
I need you
781
00:34:18,040 --> 00:34:19,480
to confirm the overall direction.
782
00:34:20,100 --> 00:34:21,060
But all the departments
783
00:34:21,100 --> 00:34:22,639
were really fast and helpful.
784
00:34:23,159 --> 00:34:24,940
I should really give you
the credit for that.
785
00:34:26,500 --> 00:34:27,080
How so?
786
00:34:27,460 --> 00:34:28,600
The mystery boxes
787
00:34:28,600 --> 00:34:29,560
from Guangzhou, remember?
788
00:34:29,840 --> 00:34:31,060
The night I got back here,
789
00:34:31,159 --> 00:34:32,199
I invited some girls from the office
790
00:34:32,199 --> 00:34:33,820
who live on-site
791
00:34:33,840 --> 00:34:34,639
to share them.
792
00:34:35,320 --> 00:34:36,460
After that,
793
00:34:36,460 --> 00:34:37,620
they've been super helpful
with everything.
794
00:34:38,040 --> 00:34:39,199
They're all so capable.
795
00:34:39,239 --> 00:34:40,320
I've actually learned
796
00:34:40,320 --> 00:34:41,340
a lot from them.
797
00:34:41,600 --> 00:34:43,860
And when Mr. Hua from Tech
798
00:34:44,060 --> 00:34:44,719
heard about
799
00:34:44,719 --> 00:34:45,400
the BIPV
800
00:34:45,400 --> 00:34:46,000
potential,
801
00:34:46,159 --> 00:34:47,040
he got incredibly fired up.
802
00:34:47,239 --> 00:34:48,639
He almost moved into Engineering
803
00:34:48,639 --> 00:34:49,600
just to grind out those plans with them.
804
00:34:51,800 --> 00:34:52,739
Between these two,
805
00:34:53,400 --> 00:34:54,460
which one do you lean towards?
806
00:34:55,139 --> 00:34:56,280
For aesthetics and efficiency,
807
00:34:56,280 --> 00:34:57,060
BIPV
808
00:34:57,060 --> 00:34:57,920
is the clear winner.
809
00:34:58,360 --> 00:34:59,940
It's a new building concept.
810
00:35:00,660 --> 00:35:01,900
I find it really interesting.
811
00:35:02,240 --> 00:35:03,400
Plus, Engineering
812
00:35:03,420 --> 00:35:04,160
confirmed it's feasible
813
00:35:04,280 --> 00:35:05,520
for implementation.
814
00:35:07,100 --> 00:35:07,840
We did
815
00:35:07,900 --> 00:35:08,660
look into
816
00:35:08,660 --> 00:35:09,280
BIPV before.
817
00:35:09,540 --> 00:35:10,240
Shuangyuan
818
00:35:10,340 --> 00:35:11,720
has a huge edge,
819
00:35:11,740 --> 00:35:12,840
being backed by developers
820
00:35:13,140 --> 00:35:14,320
like Shengyuan and Yuancheng.
821
00:35:14,680 --> 00:35:15,480
But it was
822
00:35:15,680 --> 00:35:17,140
sidelined recently
823
00:35:17,420 --> 00:35:18,120
due to overseas sanctions.
824
00:35:21,280 --> 00:35:21,580
What's your take
825
00:35:21,600 --> 00:35:22,720
on the future
826
00:35:22,900 --> 00:35:23,380
of BIPV?
827
00:35:24,360 --> 00:35:25,960
I believe
828
00:35:26,020 --> 00:35:27,280
it will see
829
00:35:27,280 --> 00:35:28,800
widespread adoption
830
00:35:28,920 --> 00:35:30,320
in public and commercial buildings.
831
00:35:30,780 --> 00:35:31,720
Since the government is promoting
832
00:35:31,720 --> 00:35:32,900
energy conservation
and emission reduction,
833
00:35:32,920 --> 00:35:34,400
it's clearly the inevitable trend.
834
00:35:34,940 --> 00:35:35,820
Then why the hesitation?
835
00:35:36,360 --> 00:35:37,440
I'm hesitating over the budget.
836
00:35:38,300 --> 00:35:39,360
Even though BIPV
837
00:35:39,400 --> 00:35:40,900
is technically challenging,
838
00:35:41,120 --> 00:35:42,920
Mr. Hua is already itching
839
00:35:42,960 --> 00:35:44,040
to get started and says
840
00:35:44,060 --> 00:35:44,800
he has a solution ready.
841
00:35:45,180 --> 00:35:46,400
But the budget
842
00:35:46,400 --> 00:35:47,600
still makes me hesitant.
843
00:35:48,560 --> 00:35:50,920
After all, the industry
is in a downturn.
844
00:35:51,180 --> 00:35:51,880
Is it really necessary
845
00:35:51,900 --> 00:35:53,280
to build a garden like this
846
00:35:53,580 --> 00:35:55,160
and eat into our cash flow,
847
00:35:55,700 --> 00:35:56,820
especially right now?
848
00:35:59,200 --> 00:36:00,240
Good points.
849
00:36:01,860 --> 00:36:03,400
But honestly,
the frontline working conditions
850
00:36:03,800 --> 00:36:04,820
are long overdue for an improvement.
851
00:36:05,660 --> 00:36:06,780
Plus, with integrated tech,
852
00:36:06,880 --> 00:36:08,280
this garden
853
00:36:08,520 --> 00:36:09,660
becomes
854
00:36:09,660 --> 00:36:10,700
a vital demo site.
855
00:36:11,480 --> 00:36:13,300
It'll give clients a hands-on feel
856
00:36:13,440 --> 00:36:14,540
for what we do.
857
00:36:15,220 --> 00:36:16,340
That should help us
858
00:36:16,640 --> 00:36:17,260
land more contracts.
859
00:36:17,780 --> 00:36:18,580
Right.
860
00:36:19,380 --> 00:36:20,840
It would act as a flagship project.
861
00:36:23,920 --> 00:36:24,500
Anyway,
862
00:36:24,700 --> 00:36:25,580
just go for it.
863
00:36:26,260 --> 00:36:27,920
The budget
864
00:36:28,300 --> 00:36:29,420
for a small garden
865
00:36:29,600 --> 00:36:30,520
is well within my reach.
866
00:36:33,400 --> 00:36:34,260
Mr. Lin,
867
00:36:35,700 --> 00:36:37,900
this is you at your best.
868
00:36:40,200 --> 00:36:41,100
You should've had
869
00:36:42,180 --> 00:36:43,120
your eyes checked years ago.
870
00:36:46,900 --> 00:36:47,380
Mr. Lin,
871
00:36:47,880 --> 00:36:48,680
Mr. Ding from Engineering
872
00:36:48,680 --> 00:36:49,520
and Mr. Wu from Finance
873
00:36:49,520 --> 00:36:50,160
are here for the meeting.
874
00:36:53,940 --> 00:36:54,900
Go ahead.
875
00:36:55,200 --> 00:36:56,540
Let's finish this once you're free.
876
00:36:57,120 --> 00:36:58,060
Actually, why don't you sit in?
877
00:36:58,280 --> 00:36:59,240
It covers construction details.
878
00:36:59,640 --> 00:37:01,540
Could be useful for your project.
879
00:37:03,500 --> 00:37:03,900
Okay.
880
00:37:05,060 --> 00:37:06,200
Phase II of the plant
881
00:37:06,240 --> 00:37:07,920
is a resumption of construction
after a long halt.
882
00:37:08,220 --> 00:37:09,680
With the gap in between,
883
00:37:10,120 --> 00:37:11,140
some staff turnover
884
00:37:11,140 --> 00:37:11,660
and coordination gaps
885
00:37:11,700 --> 00:37:12,880
were bound to happen.
886
00:37:13,160 --> 00:37:14,420
But these are small hiccups.
887
00:37:14,960 --> 00:37:16,560
Engineering stepped in
888
00:37:17,100 --> 00:37:17,900
and cleared
889
00:37:18,100 --> 00:37:19,460
most of the hurdles already.
890
00:37:19,960 --> 00:37:20,800
Barring any surprises,
891
00:37:20,940 --> 00:37:22,220
the work should wrap up by late March.
892
00:37:22,540 --> 00:37:23,740
We'll need Administration's support
893
00:37:23,980 --> 00:37:25,300
for the final inspections.
894
00:37:25,920 --> 00:37:27,260
We'll make sure everything is ready.
895
00:37:28,080 --> 00:37:29,560
Also, the contractor
896
00:37:29,580 --> 00:37:30,680
mentioned
897
00:37:30,920 --> 00:37:31,540
that the third installment
898
00:37:31,560 --> 00:37:32,720
is due
899
00:37:32,720 --> 00:37:33,580
next Monday.
900
00:37:33,760 --> 00:37:34,600
We'll need
901
00:37:34,600 --> 00:37:35,400
Finance to coordinate
902
00:37:35,680 --> 00:37:36,760
and ensure the remittance
is made on time.
903
00:37:37,500 --> 00:37:38,000
No problem.
904
00:37:38,140 --> 00:37:39,860
As long as they issue
the invoices on time,
905
00:37:40,000 --> 00:37:40,900
we're ready to process the payment.
906
00:37:42,820 --> 00:37:43,440
However,
907
00:37:43,840 --> 00:37:44,360
Mr. Lin,
908
00:37:44,740 --> 00:37:45,320
we're still
909
00:37:45,340 --> 00:37:46,440
facing that same old issue.
910
00:37:46,720 --> 00:37:47,920
The shareholders' funding
911
00:37:47,940 --> 00:37:48,820
for the Phase II plant construction
912
00:37:49,060 --> 00:37:50,480
has yet to be fully paid up.
913
00:37:51,040 --> 00:37:52,640
Thanks to your coordination,
914
00:37:52,940 --> 00:37:54,160
we managed to secure alternative funding
915
00:37:54,180 --> 00:37:55,340
to cover the gap.
916
00:37:56,060 --> 00:37:57,700
But Shuangyuan is a joint venture.
917
00:37:58,040 --> 00:37:59,240
The Phase II project
918
00:37:59,480 --> 00:38:00,640
was a proposal
919
00:38:00,640 --> 00:38:01,960
passed unanimously by the board.
920
00:38:02,220 --> 00:38:02,800
With construction
921
00:38:02,840 --> 00:38:03,820
at this stage,
922
00:38:04,200 --> 00:38:05,240
it's unacceptable
923
00:38:05,240 --> 00:38:06,420
that Yuancheng's investment
924
00:38:06,780 --> 00:38:07,880
still hasn't hit our account.
925
00:38:11,960 --> 00:38:13,400
What's the word from Yuancheng?
926
00:38:13,660 --> 00:38:15,060
We've been in frequent communication
927
00:38:15,060 --> 00:38:16,300
with their finance and legal teams.
928
00:38:16,960 --> 00:38:18,320
They're responsive enough
in their replies,
929
00:38:18,560 --> 00:38:19,340
but there's been
930
00:38:19,360 --> 00:38:20,420
no actual follow-through.
931
00:38:20,840 --> 00:38:21,780
If the funds aren't in place
932
00:38:21,780 --> 00:38:22,560
by next month,
933
00:38:22,960 --> 00:38:23,740
Legal may have to
934
00:38:23,740 --> 00:38:24,740
join Shengyuan in issuing
935
00:38:25,040 --> 00:38:26,360
a formal notice to Yuancheng.
936
00:38:43,280 --> 00:38:43,860
[Jiang Rui]
937
00:38:50,880 --> 00:38:51,500
Hello?
938
00:38:52,360 --> 00:38:53,340
Dearest Xiguang,
939
00:38:53,380 --> 00:38:54,460
I have some great news.
940
00:38:54,820 --> 00:38:56,940
Guess who's finally on holiday? Me!
941
00:38:59,680 --> 00:39:00,800
Yeah,
942
00:39:00,800 --> 00:39:02,780
I can feel your joy.
943
00:39:03,720 --> 00:39:05,260
But keep it classy.
944
00:39:05,420 --> 00:39:05,960
Don't flex
945
00:39:05,960 --> 00:39:07,700
on someone that's still working.
946
00:39:08,840 --> 00:39:10,000
Oh, stop playing the pity card.
947
00:39:10,840 --> 00:39:11,940
How about I swing by Suzhou to see you?
948
00:39:12,440 --> 00:39:13,000
Don't.
949
00:39:13,480 --> 00:39:14,360
I'm swamped.
950
00:39:14,560 --> 00:39:15,700
I've got the year-end party coming up,
951
00:39:15,700 --> 00:39:16,580
so don't come here and mess with me.
952
00:39:18,420 --> 00:39:19,400
We're spending
Chinese New Year's Eve
953
00:39:19,400 --> 00:39:20,440
at my place this year
954
00:39:20,440 --> 00:39:21,660
and then flying to Baishan City.
955
00:39:21,820 --> 00:39:23,120
We'll see each other
in just a few days anyway.
956
00:39:24,280 --> 00:39:25,120
I was just saying.
957
00:39:25,120 --> 00:39:26,040
It's not like
I'm actually going to Suzhou.
958
00:39:27,020 --> 00:39:28,300
Right, speaking of Changbai Mountain,
959
00:39:28,920 --> 00:39:29,620
the parents had already agreed
960
00:39:29,620 --> 00:39:30,460
to go skiing abroad,
961
00:39:30,460 --> 00:39:31,440
so why did you suddenly change it
962
00:39:31,440 --> 00:39:32,120
to Changbai Mountain?
963
00:39:32,640 --> 00:39:34,140
What's wrong with Changbai Mountain?
964
00:39:34,620 --> 00:39:36,060
Don't just assume
everything abroad is better.
965
00:39:36,940 --> 00:39:38,220
It's the largest natural ski resort
966
00:39:38,280 --> 00:39:39,740
in Asia,
967
00:39:40,360 --> 00:39:41,640
and the food there is amazing.
968
00:39:41,780 --> 00:39:42,940
You'd never find
anything tasty overseas.
969
00:39:43,760 --> 00:39:44,640
Why are you being so cranky?
970
00:39:48,380 --> 00:39:49,480
Are you in a bad mood or something?
971
00:39:50,220 --> 00:39:51,560
You can actually tell?
972
00:39:52,180 --> 00:39:52,840
Of course I can.
973
00:39:53,920 --> 00:39:54,380
It's not
974
00:39:54,420 --> 00:39:55,620
that Deputy GM from the Sheng family
975
00:39:55,620 --> 00:39:56,460
giving you a hard time again, is it?
976
00:40:00,220 --> 00:40:00,920
No,
977
00:40:01,760 --> 00:40:02,420
it's not him.
978
00:40:04,200 --> 00:40:05,760
He was actually comforting me.
979
00:40:07,640 --> 00:40:08,360
About what?
980
00:40:14,600 --> 00:40:15,740
My company
981
00:40:15,900 --> 00:40:17,700
is expanding the Phase II plant, right?
982
00:40:18,840 --> 00:40:20,140
Well, I only found out today
after a meeting
983
00:40:20,140 --> 00:40:21,800
with Engineering and Finance,
984
00:40:22,540 --> 00:40:23,680
that my dad has been behind
985
00:40:23,680 --> 00:40:25,260
on the expansion payments
this whole time.
986
00:40:25,900 --> 00:40:27,060
If he doesn't pay up soon,
987
00:40:27,120 --> 00:40:28,340
the company is going to issue
a formal notice.
988
00:40:29,060 --> 00:40:29,680
Wait, really?
989
00:40:30,300 --> 00:40:31,060
Yeah.
990
00:40:31,860 --> 00:40:32,720
When I found out,
991
00:40:32,720 --> 00:40:33,860
I was
992
00:40:33,880 --> 00:40:34,820
so mortified.
993
00:40:39,200 --> 00:40:40,500
Maybe your dad is having
994
00:40:40,500 --> 00:40:41,600
some liquidity issues.
995
00:40:42,000 --> 00:40:42,460
But still,
996
00:40:42,460 --> 00:40:43,520
it's a corporate matter.
997
00:40:43,540 --> 00:40:44,400
Why take it so personally?
998
00:40:44,860 --> 00:40:45,580
Business is business.
999
00:40:45,600 --> 00:40:46,800
At worst, he can just offset
the debt with equity.
1000
00:40:47,300 --> 00:40:48,280
No unpaid wages,
1001
00:40:48,280 --> 00:40:49,020
no need to feel awkward.
1002
00:40:52,580 --> 00:40:53,260
Fine.
1003
00:40:54,440 --> 00:40:55,780
You do have a point.
1004
00:40:56,700 --> 00:40:57,960
That's what Lin Yusen said, too.
1005
00:41:00,440 --> 00:41:01,600
Sounds like you and Mr. Lin
1006
00:41:01,620 --> 00:41:03,440
are getting closer and closer.
1007
00:41:10,060 --> 00:41:11,280
For sure.
1008
00:41:11,760 --> 00:41:12,860
Over time,
1009
00:41:12,860 --> 00:41:14,240
my kindness and charm
1010
00:41:14,260 --> 00:41:15,720
are finally working on him.
1011
00:41:16,380 --> 00:41:16,920
Alright, I'm hanging up.
1012
00:41:16,920 --> 00:41:17,800
I can't take this anymore, Xiguang.
1013
00:41:19,180 --> 00:41:19,900
I'll hang up first.
1014
00:41:22,000 --> 00:41:22,440
Bye.
1015
00:41:23,260 --> 00:41:23,940
See you on Chinese New Year's Eve.
1016
00:41:24,380 --> 00:41:24,800
Bye.
1017
00:41:32,820 --> 00:41:33,580
[Group for Class 5, Grade 12]
Everyone cool with that?
1018
00:41:33,900 --> 00:41:34,740
Then the 5th day
of Chinese New Year it is.
1019
00:41:35,120 --> 00:41:36,160
Wait,
1020
00:41:36,440 --> 00:41:37,180
what'd I miss?
1021
00:41:37,920 --> 00:41:39,460
Everyone's back in Nanjing
for the break anyway,
1022
00:41:39,800 --> 00:41:40,940
so we're hitting up a class reunion.
1023
00:41:42,200 --> 00:41:43,560
I can't make the 5th.
1024
00:41:44,060 --> 00:41:44,920
Why?
1025
00:41:46,460 --> 00:41:48,140
I'm hitting Changbai Mountain
on the Spring Festival.
1026
00:41:48,140 --> 00:41:48,760
By the 5th,
1027
00:41:48,760 --> 00:41:49,960
I'll still be shredding the slopes.
1028
00:41:50,660 --> 00:41:51,680
Why not before Chinese New Year?
1029
00:41:52,140 --> 00:41:53,620
Some are still interning,
1030
00:41:53,860 --> 00:41:54,780
and some haven't made it back yet.
1031
00:41:55,100 --> 00:41:56,400
We won't have a full house
until after the festival.
1032
00:41:59,220 --> 00:41:59,760
Bummer.
1033
00:42:00,140 --> 00:42:01,160
Guess I'm missing out.
1034
00:42:01,380 --> 00:42:02,060
Changbai Mountain?
1035
00:42:02,480 --> 00:42:03,140
I was there two years ago.
1036
00:42:03,220 --> 00:42:04,300
You've gotta stay
1037
00:42:04,300 --> 00:42:04,840
at the Swissôtel chalets
1038
00:42:04,960 --> 00:42:06,040
at Changbai Mountain's
1039
00:42:06,080 --> 00:42:06,600
Huamei Resort.
1040
00:42:06,780 --> 00:42:07,300
No way.
1041
00:42:07,880 --> 00:42:08,620
That's exactly
1042
00:42:08,620 --> 00:42:10,100
where we're staying.
1043
00:42:10,320 --> 00:42:11,380
A big family trip.
1044
00:42:11,380 --> 00:42:12,180
We've got a whole villa to ourselves.
1045
00:42:12,240 --> 00:42:13,600
Watch your back, buddy.
1046
00:42:13,760 --> 00:42:14,700
I learned it the hard way.
1047
00:42:15,080 --> 00:42:15,540
Remember
1048
00:42:15,540 --> 00:42:16,740
when I was limping around
1049
00:42:16,740 --> 00:42:17,620
for quite a while?
1050
00:42:17,920 --> 00:42:18,520
Yeah,
1051
00:42:18,880 --> 00:42:19,960
so that was from skiing.
1052
00:42:20,620 --> 00:42:22,420
Relax, I'm a pro.
1053
00:42:22,420 --> 00:42:25,000
[Group for Class 5, Grade 12]
1054
00:42:25,320 --> 00:42:27,160
Family ski trip?
1055
00:42:28,660 --> 00:42:30,000
Is he going with his cousin?
1056
00:42:33,200 --> 00:42:34,020
Bet on it.
1057
00:42:54,050 --> 00:42:57,710
♪A patch of heavy clouds above♪
1058
00:42:58,220 --> 00:43:00,840
♪That winding, twisting road we walk♪
1059
00:43:02,060 --> 00:43:05,740
♪Stopping and going countless times♪
1060
00:43:06,020 --> 00:43:09,760
♪Love feels less rushed that way♪
1061
00:43:10,090 --> 00:43:13,790
♪The rain from yesterday
has finally cleared♪
1062
00:43:14,270 --> 00:43:17,450
♪And today the sunshine
feels so warm and bright♪
1063
00:43:18,200 --> 00:43:21,820
♪I used to hide away in the corner♪
1064
00:43:21,950 --> 00:43:25,630
♪But now I long
to follow close behind you♪
1065
00:43:26,030 --> 00:43:29,710
♪How much longer
must I keep missing out?♪
1066
00:43:30,060 --> 00:43:34,340
♪When it's only you
who makes my heart race♪
1067
00:43:36,110 --> 00:43:39,270
♪I've rushed through the endless crowd♪
1068
00:43:39,840 --> 00:43:43,900
♪I'm holding your hand at this moment♪
1069
00:43:44,000 --> 00:43:47,700
♪Clutching tight, with tender arms♪
1070
00:43:47,810 --> 00:43:51,530
♪I just want to keep your gentle smile♪
1071
00:43:52,150 --> 00:43:55,910
♪I've made it past the endless trials♪
1072
00:43:56,000 --> 00:43:59,740
♪I'm gazing into your eyes
at this moment♪
1073
00:44:00,000 --> 00:44:03,740
♪No turning back
or fear of winter's chill♪
1074
00:44:03,890 --> 00:44:06,490
♪The sunlight shines like you♪
1075
00:44:07,120 --> 00:44:10,800
♪And like me♪
1076
00:44:24,300 --> 00:44:27,960
♪Dreams realized, broken and gone♪
1077
00:44:28,200 --> 00:44:31,140
♪Nothing more than a dream all along♪
1078
00:44:31,410 --> 00:44:36,050
♪Wake up to the bright lights
on the streets♪
1079
00:44:36,260 --> 00:44:39,960
♪I'm here by your side♪
1080
00:44:40,210 --> 00:44:43,890
♪The sky dimmed, deepened and died♪
1081
00:44:44,100 --> 00:44:47,100
♪Nothing more than some rain inside♪
1082
00:44:47,350 --> 00:44:51,990
♪Open the window
to boundless blue skies♪
1083
00:44:52,240 --> 00:44:56,560
♪Side by side, just you and I♪
1084
00:44:58,200 --> 00:45:02,540
♪Side by side, just you and I♪63776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.