All language subtitles for Shine_on_me_ep15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:14,400 ♪You are the sun in my life♪ 2 00:00:18,780 --> 00:00:21,460 ♪You're the light of my love♪ 3 00:00:26,540 --> 00:00:30,400 ♪When I'm lost in the dark♪ 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,700 ♪Every shadow fades away♪ 5 00:01:01,500 --> 00:01:04,200 ♪You are the sun in my life♪ 6 00:01:08,680 --> 00:01:11,300 ♪You're the light of my love♪ 7 00:01:16,420 --> 00:01:20,360 ♪When I'm lost in the dark♪ 8 00:01:23,140 --> 00:01:25,660 ♪Every shadow fades away♪ 9 00:01:25,780 --> 00:01:26,620 [Shine On Me] 10 00:01:26,620 --> 00:01:29,960 [Adapted from Gu Man's novel, Shine On Me] 11 00:01:30,010 --> 00:01:33,990 [Episode 15] 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,880 [Guangzhou] 13 00:01:40,640 --> 00:01:40,940 Excuse me, 14 00:01:41,100 --> 00:01:41,620 may I have some of this? 15 00:01:42,479 --> 00:01:43,160 Same for me, please. 16 00:01:54,220 --> 00:01:55,280 Morning. 17 00:01:58,759 --> 00:01:59,720 I'm telling you, 18 00:02:00,820 --> 00:02:02,680 Chen is such a sweetheart. 19 00:02:04,260 --> 00:02:04,760 Chen? 20 00:02:08,620 --> 00:02:09,320 One night was all it took 21 00:02:09,460 --> 00:02:10,740 to win you over? 22 00:02:11,540 --> 00:02:12,660 No. 23 00:02:13,660 --> 00:02:14,460 I was bringing her 24 00:02:14,460 --> 00:02:15,620 some milk custard yesterday, 25 00:02:16,380 --> 00:02:17,600 and I accidentally 26 00:02:17,680 --> 00:02:20,620 let it slip 27 00:02:20,620 --> 00:02:21,880 that I was out with you. 28 00:02:22,240 --> 00:02:23,160 She was sweet enough 29 00:02:23,180 --> 00:02:23,760 to warn me 30 00:02:24,320 --> 00:02:25,520 about people talking. 31 00:02:30,560 --> 00:02:32,079 That's exactly what I was worried about. 32 00:02:33,400 --> 00:02:34,760 But now that Ms. Chen's sniffed it out, 33 00:02:35,520 --> 00:02:36,160 it saves me the trouble 34 00:02:36,260 --> 00:02:37,340 of coming up with an excuse later. 35 00:02:38,600 --> 00:02:39,440 Excuse? For what? 36 00:02:44,620 --> 00:02:46,140 They're not skimping on the breakfast here. 37 00:02:46,260 --> 00:02:47,260 They even have fresh rice noodle rolls. 38 00:02:47,880 --> 00:02:49,180 A real taste of Guangdong. 39 00:02:50,300 --> 00:02:51,100 Yeah, it's not bad at all. 40 00:02:52,700 --> 00:02:53,700 So, you two are flying back 41 00:02:53,760 --> 00:02:54,620 after breakfast? 42 00:02:55,340 --> 00:02:55,940 The two of us? 43 00:02:57,180 --> 00:02:58,260 Mr. Lin, you're changing your plans? 44 00:02:59,700 --> 00:03:00,460 Xiguang and I 45 00:03:00,880 --> 00:03:02,000 are gonna cancel our tickets. 46 00:03:02,480 --> 00:03:04,480 Why not just rebook? 47 00:03:05,020 --> 00:03:06,380 How are you gonna get back then? 48 00:03:06,860 --> 00:03:08,240 Wang Xin mentioned to me last night 49 00:03:08,460 --> 00:03:09,480 that Xiguang is a bit of a fearful flyer. 50 00:03:09,980 --> 00:03:10,780 It was news to me. 51 00:03:11,540 --> 00:03:12,200 Since it's the weekend anyway, 52 00:03:12,240 --> 00:03:13,120 I did some thinking 53 00:03:13,440 --> 00:03:14,300 and decided 54 00:03:14,440 --> 00:03:15,560 we'd just take the train back together. 55 00:03:33,560 --> 00:03:34,740 Are you sure 56 00:03:34,740 --> 00:03:36,000 you wanna take the train? 57 00:03:36,180 --> 00:03:37,180 I just checked. 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,400 It's like a ten-hour ride. 59 00:03:39,820 --> 00:03:41,860 Maybe we could hop off midway and spend a day exploring. 60 00:03:43,040 --> 00:03:43,980 Sounds like a plan. 61 00:03:44,720 --> 00:03:45,140 Alright then. 62 00:03:45,360 --> 00:03:46,740 I'll see you back at the office. 63 00:03:47,180 --> 00:03:48,160 Nie, catch you later. 64 00:03:48,480 --> 00:03:49,180 Bye, Chen. 65 00:03:49,300 --> 00:03:50,120 Bye, Mr. Wang. 66 00:03:50,180 --> 00:03:51,120 Safe travels. 67 00:04:00,620 --> 00:04:02,880 Wait, is there another stop? 68 00:04:03,100 --> 00:04:03,960 Why didn't you tell me? 69 00:04:04,320 --> 00:04:05,080 It's just one of the options 70 00:04:05,140 --> 00:04:05,900 on the table. 71 00:04:06,180 --> 00:04:06,600 But of course, 72 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 it's entirely your call. 73 00:04:08,280 --> 00:04:09,100 My call? 74 00:04:11,080 --> 00:04:12,000 No need for the train. 75 00:04:13,140 --> 00:04:13,940 My mom said 76 00:04:13,960 --> 00:04:15,440 we're spending Chinese New Year abroad. 77 00:04:15,600 --> 00:04:16,180 So, 78 00:04:16,200 --> 00:04:17,380 we can actually fly back. 79 00:04:17,600 --> 00:04:18,459 It'll be good practice for me. 80 00:04:18,980 --> 00:04:20,100 You sure 81 00:04:20,769 --> 00:04:21,839 about flying? 82 00:04:22,300 --> 00:04:23,540 Dead sure. 83 00:04:24,700 --> 00:04:25,360 Ask me 84 00:04:25,360 --> 00:04:25,900 why I kept my mouth shut 85 00:04:26,100 --> 00:04:27,660 while Chen and Mr. Wang 86 00:04:27,660 --> 00:04:28,260 were here. 87 00:04:35,400 --> 00:04:35,980 Why? 88 00:04:47,360 --> 00:04:47,880 Because... 89 00:04:47,880 --> 00:04:49,600 ♪I hear my heartbeat racing♪ 90 00:04:49,600 --> 00:04:51,380 I don't feel like going back today. 91 00:04:54,380 --> 00:04:55,270 So, Mr. Lin... 92 00:04:55,270 --> 00:04:58,420 ♪I feel your whisper in my ear♪ 93 00:04:58,420 --> 00:04:59,500 wanna join me 94 00:04:59,540 --> 00:05:00,200 for a quick 48-hour 95 00:05:00,200 --> 00:05:00,980 deep dive 96 00:05:01,000 --> 00:05:01,980 into Guangzhou? 97 00:05:02,660 --> 00:05:03,900 Meals on you, and you carry the bags. 98 00:05:04,770 --> 00:05:05,880 I'd love nothing more. 99 00:05:07,500 --> 00:05:08,960 Know any good places to eat? 100 00:05:09,180 --> 00:05:09,800 Looking it up right now. 101 00:05:10,060 --> 00:05:11,220 I'm clueless about what's fun, too. 102 00:05:11,270 --> 00:05:12,280 I'll handle the itinerary. 103 00:05:12,320 --> 00:05:13,540 How are you with a camera? 104 00:05:13,540 --> 00:05:16,480 ♪With you♪ 105 00:05:16,480 --> 00:05:17,300 I'm extremely patient. 106 00:05:18,090 --> 00:05:21,980 ♪I watch the snow fall softly down♪ 107 00:05:21,980 --> 00:05:22,960 Okay. 108 00:05:23,900 --> 00:05:24,420 Deal. 109 00:05:25,560 --> 00:05:26,700 And now, 110 00:05:27,040 --> 00:05:28,260 we need to go get something super important. 111 00:05:28,260 --> 00:05:33,110 ♪I see the city lights begin to shine♪ 112 00:05:34,220 --> 00:05:35,060 How is a phone case 113 00:05:35,060 --> 00:05:36,000 super important? 114 00:05:36,000 --> 00:05:37,270 ♪Love lingers in my eyes♪ 115 00:05:37,830 --> 00:05:43,570 ♪How I wish I could stay right here♪ 116 00:05:44,310 --> 00:05:47,580 ♪With you♪ 117 00:05:47,580 --> 00:05:48,060 Got it? 118 00:05:50,000 --> 00:05:50,500 Yeah. 119 00:05:50,500 --> 00:05:53,210 ♪Just you and me♪ 120 00:05:54,510 --> 00:06:00,290 ♪Feels like the world just slips away, leaving only me and you♪ 121 00:06:02,920 --> 00:06:03,580 Hi there. 122 00:06:04,600 --> 00:06:06,520 I'll take this one, and this one too. 123 00:06:06,770 --> 00:06:07,420 Okay. 124 00:06:11,770 --> 00:06:12,620 Since the phone was a no-go, 125 00:06:13,320 --> 00:06:14,280 the least you can do is let me get the cases. 126 00:06:14,280 --> 00:06:16,220 ♪The storyline written by fate♪ 127 00:06:20,270 --> 00:06:20,960 Thanks. 128 00:06:20,960 --> 00:06:22,800 ♪Just you and me♪ 129 00:06:22,800 --> 00:06:23,880 Including this one, 130 00:06:23,940 --> 00:06:24,980 that's five. How much? 131 00:06:25,540 --> 00:06:27,120 Since you look so sharp, 132 00:06:27,500 --> 00:06:28,300 let's say 200. 133 00:06:29,270 --> 00:06:30,020 You look sharp too. 134 00:06:30,270 --> 00:06:30,780 Come on, 135 00:06:31,100 --> 00:06:31,580 100? 136 00:06:33,480 --> 00:06:34,800 Alright, 100 it is. 137 00:06:34,800 --> 00:06:36,360 [Designer Phone Cases] 138 00:06:36,360 --> 00:06:37,060 Buddy, 139 00:06:37,140 --> 00:06:38,460 you're a real negotiator. 140 00:06:41,900 --> 00:06:42,420 Thanks. 141 00:06:42,640 --> 00:06:43,100 Thanks. 142 00:06:48,680 --> 00:06:50,800 Are you going to use this case 143 00:06:51,200 --> 00:06:52,420 every day at work? 144 00:06:54,040 --> 00:06:54,640 Of course not. 145 00:06:55,440 --> 00:06:56,140 Just for my time in Guangzhou. 146 00:06:57,480 --> 00:06:58,120 Good to hear. 147 00:07:00,600 --> 00:07:01,620 Where to next? 148 00:07:02,440 --> 00:07:03,260 The Dafo Temple? 149 00:07:03,500 --> 00:07:04,240 Canton Tower? 150 00:07:04,440 --> 00:07:05,020 Chimelong? 151 00:07:05,660 --> 00:07:07,140 Or let's just hit everything 152 00:07:07,300 --> 00:07:08,160 on the must-eat list? 153 00:07:12,840 --> 00:07:14,860 I want to swing by Qicai Glass again. 154 00:07:17,820 --> 00:07:18,480 Is that them? 155 00:07:19,100 --> 00:07:19,740 Hi. 156 00:07:20,560 --> 00:07:21,020 Hello. 157 00:07:21,300 --> 00:07:22,120 Sorry, 158 00:07:22,120 --> 00:07:23,160 Mr. and Mrs. Wu 159 00:07:23,160 --> 00:07:24,520 are out at Chimelong Safari Park with their kid 160 00:07:24,540 --> 00:07:25,520 to see the pandas. 161 00:07:25,660 --> 00:07:27,020 They've asked us to take care of you two. 162 00:07:27,120 --> 00:07:27,940 This is Mr. Wei, our engineer. 163 00:07:28,040 --> 00:07:28,500 Hi there. 164 00:07:28,640 --> 00:07:29,040 Hello. 165 00:07:29,220 --> 00:07:29,760 Sorry 166 00:07:29,840 --> 00:07:30,860 for dragging you guys in on a weekend. 167 00:07:31,380 --> 00:07:32,380 No worries. 168 00:07:32,860 --> 00:07:33,520 Mr. Wu says 169 00:07:33,540 --> 00:07:34,600 you want to get a feel 170 00:07:34,620 --> 00:07:36,360 for our PV glass garden? 171 00:07:36,680 --> 00:07:37,120 Yeah. 172 00:07:37,320 --> 00:07:38,480 I caught a glimpse yesterday 173 00:07:38,480 --> 00:07:39,440 and thought it was stunning. 174 00:07:39,440 --> 00:07:40,680 I knew then I had to come back. 175 00:07:41,159 --> 00:07:42,040 I have 176 00:07:42,040 --> 00:07:43,060 a few questions, 177 00:07:43,380 --> 00:07:44,680 if you don't mind? 178 00:07:44,800 --> 00:07:45,780 Not at all. 179 00:07:46,580 --> 00:07:47,180 Ask away. 180 00:07:47,720 --> 00:07:48,440 Please, come on in. 181 00:07:53,700 --> 00:07:55,240 You've done a wonderful job with this place. 182 00:07:55,620 --> 00:07:56,300 When 183 00:07:56,300 --> 00:07:57,340 was it built? 184 00:07:57,640 --> 00:07:58,880 And how big is it? 185 00:07:59,200 --> 00:07:59,840 Two years, give or take. 186 00:08:00,000 --> 00:08:01,440 Around 300 square meters. 187 00:08:02,140 --> 00:08:03,980 I see there are PV panels on both sides, too. 188 00:08:04,000 --> 00:08:05,020 Does this count 189 00:08:05,020 --> 00:08:06,380 as BIPV? 190 00:08:06,660 --> 00:08:07,800 Technically, not really. 191 00:08:08,300 --> 00:08:09,000 Our roofing 192 00:08:09,000 --> 00:08:10,460 uses a conventional setup. 193 00:08:10,720 --> 00:08:11,760 The PV panels on both sides 194 00:08:11,840 --> 00:08:13,140 are just basic add-ons. 195 00:08:13,580 --> 00:08:14,640 It's 196 00:08:14,740 --> 00:08:15,500 not quite BIPV. 197 00:08:15,920 --> 00:08:16,820 Then what's the total area 198 00:08:16,820 --> 00:08:18,120 of the panels? 199 00:08:18,600 --> 00:08:20,260 A bit over 200 square meters. 200 00:08:21,420 --> 00:08:22,140 Two hundred. 201 00:08:22,700 --> 00:08:25,840 So the power output is around 30 kilowatts, 202 00:08:25,840 --> 00:08:27,220 meaning 30 kilowatt-hours per hour? 203 00:08:27,660 --> 00:08:27,980 Right. 204 00:08:28,400 --> 00:08:29,540 At least when the sunlight is strong. 205 00:08:30,140 --> 00:08:31,580 And how do you handle it 206 00:08:31,600 --> 00:08:32,500 when there's not enough sunlight? 207 00:08:32,820 --> 00:08:34,220 It's equipped with a ground-source heat pump, 208 00:08:34,419 --> 00:08:36,159 so we can run an energy storage cycle 209 00:08:36,400 --> 00:08:37,140 and store the excess electricity 210 00:08:37,260 --> 00:08:37,840 for later use. 211 00:08:38,200 --> 00:08:40,320 A GSHP energy storage system? 212 00:08:40,640 --> 00:08:41,960 Could you tell me more about that? 213 00:08:42,480 --> 00:08:43,039 Certainly. 214 00:08:43,669 --> 00:08:44,159 Hold on, 215 00:08:44,480 --> 00:08:45,180 let me jot this down. 216 00:08:50,240 --> 00:08:52,140 I also wanted to ask 217 00:08:52,160 --> 00:08:53,220 about the costs. 218 00:09:00,080 --> 00:09:00,600 Mr. Wei? 219 00:09:02,820 --> 00:09:04,460 Our system is quite complex. 220 00:09:05,440 --> 00:09:06,200 As for the costs, 221 00:09:06,220 --> 00:09:07,400 I'll have to check with Finance. 222 00:09:07,900 --> 00:09:09,080 Why don't you leave your contact info, 223 00:09:09,500 --> 00:09:10,200 and I'll send the materials 224 00:09:10,200 --> 00:09:10,760 to you? 225 00:09:11,520 --> 00:09:12,240 Sure. 226 00:09:13,300 --> 00:09:13,980 Are you on WeChat? 227 00:09:14,040 --> 00:09:14,720 Let's add each other. 228 00:09:21,980 --> 00:09:22,680 The garden is gorgeous. 229 00:09:23,000 --> 00:09:24,640 Mind if I grab a few shots? 230 00:09:25,540 --> 00:09:26,300 Not at all. Go right ahead. 231 00:09:31,260 --> 00:09:31,820 I'm on WeChat. 232 00:09:32,300 --> 00:09:32,740 Let me scan you. 233 00:09:33,020 --> 00:09:33,740 Perfect. 234 00:09:36,700 --> 00:09:37,000 Alright. 235 00:09:37,560 --> 00:09:38,640 I'll get everything together 236 00:09:38,680 --> 00:09:39,080 and send it over. 237 00:09:39,380 --> 00:09:40,680 Thanks. Got it, you're added. 238 00:09:41,000 --> 00:09:41,360 Alright. 239 00:09:42,180 --> 00:09:43,260 Wait, isn't he your boss? 240 00:09:43,920 --> 00:09:44,900 You're making your boss carry your bag? 241 00:09:45,320 --> 00:09:46,040 Is that really okay? 242 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Well, in our company, 243 00:09:57,120 --> 00:09:58,320 it's all about project ownership. 244 00:09:58,760 --> 00:10:00,060 And since I'm the lead on this one, 245 00:10:00,060 --> 00:10:01,500 Mr. Lin is basically just my assistant for now. 246 00:10:01,500 --> 00:10:02,200 No big deal. 247 00:10:02,540 --> 00:10:03,960 He is modest to a fault. 248 00:10:07,080 --> 00:10:08,300 You have a great culture there. 249 00:10:10,900 --> 00:10:11,920 Now I see why your boss 250 00:10:12,360 --> 00:10:13,720 went with such a quirky phone case. 251 00:10:24,170 --> 00:10:25,080 Thank you for your time. 252 00:10:25,340 --> 00:10:26,500 We'll get going then. 253 00:10:27,020 --> 00:10:27,600 Thanks. 254 00:10:27,960 --> 00:10:29,120 Don't mention it. 255 00:10:29,420 --> 00:10:29,840 Okay. 256 00:10:44,020 --> 00:10:44,540 Mr. Wei, 257 00:10:45,170 --> 00:10:46,200 you engineers 258 00:10:46,200 --> 00:10:47,360 are so tunnel-visioned. 259 00:10:47,620 --> 00:10:48,520 You really didn't catch that? 260 00:10:49,020 --> 00:10:49,760 Catch what? 261 00:10:50,380 --> 00:10:50,740 I mean, 262 00:10:51,000 --> 00:10:51,940 he was carrying her bag. 263 00:10:54,170 --> 00:10:55,320 But on second thought, I guess it's normal. 264 00:10:55,920 --> 00:10:56,680 Mr. Wu 265 00:10:56,800 --> 00:10:57,860 did the same for me once. 266 00:10:58,820 --> 00:11:00,060 No need to make a fuss. 267 00:11:00,420 --> 00:11:01,060 Let's leave it at that. 268 00:11:01,340 --> 00:11:01,900 I'm off the clock. 269 00:11:11,660 --> 00:11:12,460 You could've just asked 270 00:11:12,550 --> 00:11:13,620 our tech team 271 00:11:13,620 --> 00:11:14,180 about the energy storage stuff. 272 00:11:16,340 --> 00:11:17,680 True. 273 00:11:18,880 --> 00:11:20,400 But there's 274 00:11:20,880 --> 00:11:22,280 a slight difference here. 275 00:11:23,580 --> 00:11:24,220 What is it? 276 00:11:26,260 --> 00:11:28,920 I was discussing the garden design 277 00:11:28,920 --> 00:11:30,500 with the tech team the other day. 278 00:11:30,940 --> 00:11:32,240 They asked so many questions, 279 00:11:32,640 --> 00:11:33,260 I felt like 280 00:11:33,720 --> 00:11:34,320 such a 281 00:11:34,320 --> 00:11:35,720 clueless amateur. 282 00:11:36,600 --> 00:11:38,160 So I thought 283 00:11:38,160 --> 00:11:38,820 I'd do some learning. 284 00:11:39,460 --> 00:11:40,180 By asking an outsider, 285 00:11:40,190 --> 00:11:41,200 I won't have to look so clueless 286 00:11:41,200 --> 00:11:42,300 to the rest of the office. 287 00:11:43,360 --> 00:11:43,920 Once I get back, 288 00:11:43,920 --> 00:11:44,840 I'm actually gonna pick up 289 00:11:44,840 --> 00:11:45,820 some books on photovoltaics 290 00:11:45,980 --> 00:11:46,840 and just nerd out in my dorm room. 291 00:11:47,550 --> 00:11:48,140 Fair point. 292 00:11:48,980 --> 00:11:49,580 Save your money. 293 00:11:49,860 --> 00:11:50,400 I'll let you have mine. 294 00:11:50,780 --> 00:11:51,280 You've got them? 295 00:11:51,720 --> 00:11:52,220 You bet. 296 00:11:53,760 --> 00:11:54,800 Remember, 297 00:11:55,200 --> 00:11:55,550 I started out 298 00:11:55,550 --> 00:11:56,560 as a Deputy GM who didn't know jack. 299 00:11:57,080 --> 00:11:58,420 I spent my nights grinding in secret 300 00:11:58,840 --> 00:11:59,440 just to look like 301 00:11:59,620 --> 00:12:00,960 I knew what I was doing. 302 00:12:03,120 --> 00:12:04,340 Changing lanes is an uphill battle 303 00:12:04,340 --> 00:12:05,780 every step of the way. 304 00:12:07,320 --> 00:12:08,120 Just because 305 00:12:08,120 --> 00:12:09,240 you were struggling 306 00:12:09,240 --> 00:12:10,020 doesn't mean you have to 307 00:12:10,040 --> 00:12:10,980 drag me down with you. 308 00:12:11,460 --> 00:12:12,860 That's so cynical. 309 00:12:13,660 --> 00:12:14,940 We're growing together, okay? 310 00:12:21,080 --> 00:12:21,960 Gee, I'm touched. 311 00:12:23,740 --> 00:12:24,360 No worries. 312 00:12:24,980 --> 00:12:25,380 Okay. 313 00:12:25,550 --> 00:12:27,120 Now that the work is done, 314 00:12:27,360 --> 00:12:28,300 what should we do now? 315 00:12:29,050 --> 00:12:29,980 Let's get back to the questions from this morning. 316 00:12:30,400 --> 00:12:31,120 The Dafo Temple? 317 00:12:31,520 --> 00:12:32,300 Canton Tower? 318 00:12:32,700 --> 00:12:33,240 Chimelong? 319 00:12:33,580 --> 00:12:34,700 Or let't just hit everything 320 00:12:34,920 --> 00:12:35,660 on the must-eat list? 321 00:12:36,040 --> 00:12:36,920 I'll go with D. 322 00:12:40,500 --> 00:12:40,980 Let's dig in. 323 00:12:44,540 --> 00:12:44,920 How is it? 324 00:12:45,420 --> 00:12:45,980 Seven points for ten. 325 00:12:45,980 --> 00:12:47,720 ♪The coffee's getting cold♪ 326 00:12:47,800 --> 00:12:48,380 One hundred and eighty. 327 00:12:48,480 --> 00:12:51,800 ♪My heartbeat becomes impossible to ignore♪ 328 00:12:52,500 --> 00:12:55,060 ♪You said you loved summer♪ 329 00:12:55,080 --> 00:12:56,780 ♪Yet I'm just lost in the way you smile♪ 330 00:12:56,780 --> 00:12:57,780 This is really good. 331 00:12:58,400 --> 00:12:59,000 Yeah. 332 00:13:00,600 --> 00:13:00,980 Hello. 333 00:13:01,220 --> 00:13:01,780 That'll be fifty in total. 334 00:13:01,780 --> 00:13:04,540 ♪You've been on my mind all day♪ 335 00:13:05,160 --> 00:13:06,520 One, two, three. 336 00:13:06,520 --> 00:13:08,970 ♪Just a little closer to you♪ 337 00:13:09,170 --> 00:13:13,030 ♪Before every goodnight♪ 338 00:13:13,820 --> 00:13:17,600 ♪I whisper your name again and again♪ 339 00:13:20,140 --> 00:13:21,100 Check, please. 340 00:13:23,600 --> 00:13:24,480 I'll get this. 341 00:13:24,860 --> 00:13:25,660 One hundred and seventy. 342 00:13:27,280 --> 00:13:27,800 Here you are. 343 00:13:27,800 --> 00:13:28,240 Thanks. 344 00:13:43,960 --> 00:13:45,020 You seem to be judging 345 00:13:45,020 --> 00:13:45,860 my phone case. 346 00:13:46,140 --> 00:13:47,420 This was my childhood idol. 347 00:13:47,580 --> 00:13:49,000 I am not. 348 00:13:51,480 --> 00:13:52,080 But, 349 00:13:52,260 --> 00:13:53,420 your idol is a monkey? 350 00:13:57,400 --> 00:13:58,060 It's the Monkey King. 351 00:13:58,840 --> 00:14:00,020 He's just drawn it a bit rounder 352 00:14:02,980 --> 00:14:03,900 and with bigger eyes. 353 00:14:04,600 --> 00:14:05,380 But look, 354 00:14:05,720 --> 00:14:06,280 here behind his ear 355 00:14:06,280 --> 00:14:07,200 is the Golden Cudgel. 356 00:14:07,280 --> 00:14:07,940 That identifies him. 357 00:14:09,880 --> 00:14:11,340 I see it now. 358 00:14:11,940 --> 00:14:12,680 I thought it was a monkey 359 00:14:12,680 --> 00:14:13,840 from Mount Emei 360 00:14:13,840 --> 00:14:15,280 that had snatched a cigarette from a tourist. 361 00:14:17,040 --> 00:14:17,860 My apologies, Monkey King. 362 00:14:17,860 --> 00:14:19,280 I failed to recognize your greatness. 363 00:14:20,620 --> 00:14:21,440 Wait. 364 00:14:21,560 --> 00:14:22,280 It's the drawing 365 00:14:22,280 --> 00:14:23,400 on this phone case. 366 00:14:23,780 --> 00:14:25,600 Why did they make him 367 00:14:25,900 --> 00:14:27,260 look so round, squishy, 368 00:14:27,500 --> 00:14:28,540 and so fluffy? 369 00:14:29,480 --> 00:14:30,500 Seriously, every animal on the cases 370 00:14:30,540 --> 00:14:31,640 you buy, has zero neck. 371 00:14:32,160 --> 00:14:32,620 I... 372 00:14:34,620 --> 00:14:35,600 Let's drop it. 373 00:14:38,660 --> 00:14:39,600 I can't believe 374 00:14:39,640 --> 00:14:41,140 the Monkey King is your idol. 375 00:14:42,780 --> 00:14:43,440 In the "Deity" category. 376 00:14:45,220 --> 00:14:46,340 Wait, you categorize them by realms? 377 00:14:47,000 --> 00:14:47,660 Of course. 378 00:14:48,560 --> 00:14:49,820 I had way too many idols growing up. 379 00:14:50,040 --> 00:14:51,340 I had to categorize them just to keep the rankings straight. 380 00:14:52,080 --> 00:14:53,520 I used to list my idols on the wall, 381 00:14:53,600 --> 00:14:54,720 ranking them 382 00:14:54,720 --> 00:14:55,400 by brains and brawn. 383 00:14:56,220 --> 00:14:57,000 I had no idea you were 384 00:14:57,000 --> 00:14:58,460 such a little troublemaker back then. 385 00:14:59,140 --> 00:15:00,740 I bet you were a real headache for your parents. 386 00:15:04,300 --> 00:15:04,780 It wasn't that bad. 387 00:15:05,820 --> 00:15:06,320 What about you? 388 00:15:07,300 --> 00:15:08,000 Me? 389 00:15:08,520 --> 00:15:09,760 I was a golden child. 390 00:15:09,800 --> 00:15:10,400 I just had my moments 391 00:15:10,440 --> 00:15:11,380 of being a little rascal. 392 00:15:12,980 --> 00:15:14,600 Let's hear more about these "moments." 393 00:15:17,580 --> 00:15:18,860 I rolled around in the mud 394 00:15:19,160 --> 00:15:21,120 and I once defeated a giant goose with a stick. 395 00:15:22,380 --> 00:15:22,920 Wait, 396 00:15:24,560 --> 00:15:25,820 did we miss 397 00:15:25,860 --> 00:15:26,840 a Shenjing Goose shop? 398 00:15:29,540 --> 00:15:30,220 Seems like it. 399 00:15:34,080 --> 00:15:34,840 It's still early. 400 00:15:35,040 --> 00:15:35,680 Let's head over there now. 401 00:15:37,920 --> 00:15:39,260 It's 10 PM. You think that's still early? 402 00:15:40,100 --> 00:15:41,760 Hey, this is Guangzhou, not Jiangsu. 403 00:15:42,320 --> 00:15:42,780 Let's go. 404 00:15:42,960 --> 00:15:43,580 We need to beat the line. 405 00:15:57,540 --> 00:15:58,560 So, what's the plan for tomorrow? 406 00:16:00,620 --> 00:16:01,380 Sleep. 407 00:16:01,800 --> 00:16:02,960 I'm staying in bed until noon. 408 00:16:04,320 --> 00:16:06,020 We'll grab lunch nearby 409 00:16:06,220 --> 00:16:06,820 and then head back? 410 00:16:08,820 --> 00:16:09,300 Okay. 411 00:16:12,920 --> 00:16:13,580 Well... 412 00:16:15,100 --> 00:16:15,580 goodnight. 413 00:16:20,380 --> 00:16:20,880 Goodnight. 414 00:16:43,960 --> 00:16:46,920 ♪Raindrops♪ 415 00:16:47,820 --> 00:16:52,640 ♪Falling out of time when you are near♪ 416 00:16:53,560 --> 00:16:56,810 ♪Singing in silence♪ 417 00:16:56,970 --> 00:17:00,280 ♪And the world stops♪ 418 00:17:00,720 --> 00:17:05,140 ♪Spinning out of line so uncontrollably♪ 419 00:17:06,720 --> 00:17:11,099 ♪When you are near me♪ 420 00:17:13,619 --> 00:17:19,060 ♪Am I dreaming?♪ 421 00:17:19,060 --> 00:17:20,380 [Lin] Since you're sleeping in until noon, 422 00:17:20,619 --> 00:17:22,060 maybe I'll use the morning 423 00:17:22,060 --> 00:17:23,260 to set up a little surprise. 424 00:17:25,240 --> 00:17:26,700 What kind of surprise? 425 00:17:27,359 --> 00:17:28,620 A tiny one. Might not even work. 426 00:17:29,300 --> 00:17:29,900 See you tomorrow. 427 00:17:37,840 --> 00:17:39,280 What does he mean by that? 428 00:17:39,760 --> 00:17:40,540 So mysterious. 429 00:17:44,540 --> 00:17:45,240 See you tomorrow. 430 00:17:51,300 --> 00:17:53,960 So, this is the big surprise? 431 00:17:54,880 --> 00:17:55,840 A tiny one. 432 00:17:57,340 --> 00:17:58,600 It's all food? 433 00:18:00,080 --> 00:18:00,960 I got up early this morning 434 00:18:01,120 --> 00:18:02,200 and got takeout of everything 435 00:18:02,340 --> 00:18:03,540 we missed 436 00:18:03,540 --> 00:18:04,380 on our must-eat list. 437 00:18:04,850 --> 00:18:06,460 Everything's flight-friendly, of course. 438 00:18:07,240 --> 00:18:08,440 Maybe a little comfort food on the road 439 00:18:08,800 --> 00:18:10,340 will take the edge off your flight anxiety. 440 00:18:13,260 --> 00:18:15,060 So this is what you meant yesterday 441 00:18:15,110 --> 00:18:16,380 when you said 442 00:18:16,470 --> 00:18:17,420 it might not "work." 443 00:18:17,900 --> 00:18:19,680 So the plan is just to keep me eating until we hit Shanghai? 444 00:18:21,500 --> 00:18:23,180 It's a three-hour flight. 445 00:18:23,660 --> 00:18:25,520 You might actually burst if you keep eating. 446 00:18:26,300 --> 00:18:27,440 So, what's the plan? 447 00:18:28,850 --> 00:18:29,760 Every time the plane bumps, 448 00:18:29,920 --> 00:18:30,780 I'll hand you a treat. 449 00:18:31,280 --> 00:18:32,000 Contents unknown. 450 00:18:33,110 --> 00:18:34,160 Like a mystery box? 451 00:18:44,900 --> 00:18:47,560 Why is the flight so smooth today? 452 00:18:49,420 --> 00:18:50,380 That's a good thing. 453 00:18:58,480 --> 00:19:02,900 I mean, it could be a little... 454 00:19:14,110 --> 00:19:14,600 It's okay. 455 00:19:15,840 --> 00:19:16,400 It's over. 456 00:19:31,240 --> 00:19:32,580 I should stop jinxing us. 457 00:19:38,480 --> 00:19:39,680 Anyway, time for another treat. 458 00:19:40,000 --> 00:19:40,720 Quick, let me take one. 459 00:19:47,140 --> 00:19:47,580 This one. 460 00:19:54,580 --> 00:19:55,380 Crispy chicken biscuits. [*Chicken-free Cantonese pastry] 461 00:20:02,000 --> 00:20:02,520 Is it good? 462 00:20:03,600 --> 00:20:04,860 Pretty good. Want a bite? 463 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 My taste is impeccable. 464 00:20:39,380 --> 00:20:41,860 The flight's been so smooth. 465 00:20:44,720 --> 00:20:46,640 We still have all this food left. 466 00:20:47,140 --> 00:20:48,360 What are you going to do with them? 467 00:20:49,520 --> 00:20:50,480 Give them to you, of course. 468 00:20:55,200 --> 00:20:56,480 You have a lot of friends. 469 00:20:57,260 --> 00:20:58,140 You can't come back from Guangzhou 470 00:20:58,200 --> 00:20:59,260 without some souvenirs for them. 471 00:21:00,440 --> 00:21:01,640 But as the one who paid for all this, 472 00:21:01,980 --> 00:21:02,960 don't I have the right to know 473 00:21:02,960 --> 00:21:03,640 who they're for? 474 00:21:06,600 --> 00:21:07,540 You just want a list 475 00:21:07,560 --> 00:21:09,400 of all my close friends, don't you? 476 00:21:11,140 --> 00:21:11,560 Exactly. 477 00:21:12,350 --> 00:21:13,400 A list of people to win over. 478 00:21:20,480 --> 00:21:21,740 Since it's the weekend, I didn't call the driver. 479 00:21:21,920 --> 00:21:23,060 Let's just grab a cab. 480 00:21:25,480 --> 00:21:27,680 It's such a hassle that Suzhou doesn't have its own airport. 481 00:21:30,850 --> 00:21:31,740 In that case, 482 00:21:32,280 --> 00:21:33,350 I want to swing by Ping'an Temple. 483 00:21:33,350 --> 00:21:34,100 Can we make it? 484 00:21:35,320 --> 00:21:36,160 Ping'an Temple? 485 00:21:37,540 --> 00:21:38,340 What are you going there for? 486 00:21:42,720 --> 00:21:44,460 It just popped into my head yesterday when I was 487 00:21:44,480 --> 00:21:45,280 at the Dafo Temple. 488 00:21:45,880 --> 00:21:46,560 Something of vital importance. 489 00:21:55,520 --> 00:22:00,320 [Ping'an Temple] 490 00:22:10,140 --> 00:22:10,620 Thanks. 491 00:22:11,780 --> 00:22:12,420 Let me walk you in. 492 00:22:12,420 --> 00:22:12,740 No. 493 00:22:12,780 --> 00:22:13,940 I can manage on my own. 494 00:22:14,600 --> 00:22:15,580 I don't want any distractions. 495 00:22:18,200 --> 00:22:18,780 Xiguang, 496 00:22:19,640 --> 00:22:20,480 you look 497 00:22:20,940 --> 00:22:22,100 a bit guilty. 498 00:22:24,020 --> 00:22:24,860 Me? Guilty? 499 00:22:25,340 --> 00:22:26,240 I'm way too pretty 500 00:22:26,240 --> 00:22:27,100 for a life of crime. 501 00:22:27,880 --> 00:22:29,120 Just stay here and watch the luggage. 502 00:22:29,380 --> 00:22:30,040 I'm going in. 503 00:22:30,720 --> 00:22:31,060 Alright. 504 00:22:44,560 --> 00:22:45,520 Deity of Wishes, 505 00:22:45,880 --> 00:22:46,300 I'm sorry 506 00:22:46,300 --> 00:22:47,560 for being reckless with my prayers last time. 507 00:22:47,900 --> 00:22:48,600 But it turns out, 508 00:22:48,600 --> 00:22:49,980 you're too effective. 509 00:22:50,400 --> 00:22:51,440 Is there any way I can cancel it? 510 00:22:52,120 --> 00:22:52,800 Or 511 00:22:53,120 --> 00:22:54,800 can I just start over with a new one? 512 00:22:56,880 --> 00:22:58,740 I wish for Mr. Lin Yusen 513 00:22:59,280 --> 00:23:00,160 to stay safe 514 00:23:00,320 --> 00:23:01,760 and healthy, 515 00:23:02,560 --> 00:23:03,460 and never, ever disappear. 516 00:23:03,960 --> 00:23:04,680 And 517 00:23:05,480 --> 00:23:06,800 I wish everyone I love 518 00:23:07,420 --> 00:23:08,460 to be safe and sound. 519 00:23:16,290 --> 00:23:21,080 [Ping'an Temple] 520 00:23:21,080 --> 00:23:21,980 What did you wish for? 521 00:23:22,540 --> 00:23:24,040 Wishes don't come true if you tell. 522 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Don't you know that? 523 00:23:25,800 --> 00:23:27,160 Just one 524 00:23:27,380 --> 00:23:28,200 of those simple 525 00:23:28,240 --> 00:23:29,880 yet impossible dream of universal well-being. 526 00:23:31,060 --> 00:23:32,200 Really? 527 00:23:32,600 --> 00:23:33,040 Yeah. 528 00:23:34,860 --> 00:23:36,160 May I ask 529 00:23:36,880 --> 00:23:37,580 if I am included 530 00:23:37,600 --> 00:23:38,500 in that? 531 00:23:39,560 --> 00:23:41,160 You... 532 00:23:43,200 --> 00:23:44,080 require a separate entry. 533 00:23:44,420 --> 00:23:45,360 Special treatment, huh? 534 00:23:45,700 --> 00:23:46,220 Absolutely. 535 00:23:54,760 --> 00:23:55,260 Alright, 536 00:23:55,480 --> 00:23:56,000 it's just 537 00:23:57,460 --> 00:23:58,120 that I hope 538 00:23:58,120 --> 00:23:59,240 I can win a decent prize 539 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 at the year-end party next week, 540 00:24:01,280 --> 00:24:02,240 like seven days off or something. 541 00:24:02,640 --> 00:24:03,200 That's all? 542 00:24:03,260 --> 00:24:04,040 Sure. 543 00:24:04,280 --> 00:24:05,460 I shouldn't be too greedy. 544 00:24:06,060 --> 00:24:06,480 Okay, 545 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 now that my wishes are made, 546 00:24:07,820 --> 00:24:08,640 let's head back to Suzhou. 547 00:24:11,480 --> 00:24:11,940 Lin, 548 00:24:12,560 --> 00:24:13,100 call us a ride. 549 00:24:16,060 --> 00:24:16,920 HTCL, 550 00:24:16,960 --> 00:24:17,840 Helio Technology 551 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 Co., Ltd., 552 00:24:18,840 --> 00:24:19,300 is in full meltdown. 553 00:24:19,700 --> 00:24:20,660 [Rimang Energy facing meltdown] A 200-million-dollar loan 554 00:24:20,660 --> 00:24:21,640 [due to fake counter-guarantee document] is now deemed unrecoverable. 555 00:24:21,880 --> 00:24:22,360 Reports indicate 556 00:24:22,560 --> 00:24:23,300 that HTCL 557 00:24:23,340 --> 00:24:24,800 has defaulted on project loans 558 00:24:24,800 --> 00:24:25,660 exceeding 100 million dollars. 559 00:24:25,940 --> 00:24:27,620 Relevant banks are demanding 560 00:24:27,640 --> 00:24:28,400 that the guarantor, Rimang Energy, 561 00:24:28,440 --> 00:24:30,060 fulfill its joint repayment obligations. 562 00:24:30,300 --> 00:24:31,000 They have reviewed 563 00:24:31,000 --> 00:24:32,140 the original counter-guarantee documents 564 00:24:32,200 --> 00:24:33,420 between Devon Solar Fund 565 00:24:33,600 --> 00:24:35,640 and Rimang Energy. 566 00:24:35,940 --> 00:24:37,020 It was discovered 567 00:24:37,080 --> 00:24:38,300 the files that were offered 568 00:24:38,300 --> 00:24:39,020 to Rimang Energy 569 00:24:39,080 --> 00:24:40,780 may have been forged. 570 00:24:41,060 --> 00:24:42,980 The offshore bonds used for the counter-guarantee 571 00:24:43,080 --> 00:24:44,020 may not even exist. 572 00:24:44,320 --> 00:24:45,020 Rimang Energy 573 00:24:45,060 --> 00:24:46,760 now faces an extreme risk of default. 574 00:24:47,600 --> 00:24:48,760 We were nearly the ones 575 00:24:49,100 --> 00:24:50,260 in that news. 576 00:24:51,240 --> 00:24:52,000 This lesson taught us 577 00:24:52,000 --> 00:24:52,900 one thing. 578 00:24:54,160 --> 00:24:55,060 The grass isn't always greener 579 00:24:55,160 --> 00:24:56,620 on the other side. 580 00:24:57,200 --> 00:24:57,880 As it happens, 581 00:24:58,100 --> 00:24:59,500 the "Western integrity" 582 00:24:59,540 --> 00:25:01,240 so lauded by the international media 583 00:25:01,240 --> 00:25:01,740 for years 584 00:25:02,100 --> 00:25:03,800 has fallen far short 585 00:25:05,140 --> 00:25:05,860 of the hype. 586 00:25:07,120 --> 00:25:07,680 Moving forward, 587 00:25:07,860 --> 00:25:09,760 we must be extra cautious 588 00:25:09,900 --> 00:25:11,160 with risk control, 589 00:25:11,560 --> 00:25:13,520 especially when overseas entities 590 00:25:14,820 --> 00:25:15,840 are involved. 591 00:25:18,680 --> 00:25:19,860 We were 592 00:25:19,960 --> 00:25:21,140 far too optimistic in our evaluation 593 00:25:21,140 --> 00:25:22,060 of this project. 594 00:25:22,500 --> 00:25:24,180 Fortunately, Zhuang warned us in time, 595 00:25:24,700 --> 00:25:26,140 or the consequences would have been unthinkable. 596 00:25:27,620 --> 00:25:29,200 A meltdown of this scale 597 00:25:29,440 --> 00:25:31,080 is not something we could have recovered 598 00:25:31,080 --> 00:25:32,720 from with just a few internal reviews. 599 00:25:33,100 --> 00:25:33,580 Zhuang, 600 00:25:34,180 --> 00:25:35,100 you deserve the top credit 601 00:25:35,100 --> 00:25:36,240 for our narrow escape 602 00:25:37,720 --> 00:25:38,800 this time. 603 00:25:40,700 --> 00:25:41,640 Thank you for the recognition, Mr. Song. 604 00:25:42,120 --> 00:25:43,080 This was a joint effort 605 00:25:43,100 --> 00:25:43,820 between Investment Banking 606 00:25:44,180 --> 00:25:45,140 and Risk Management. 607 00:25:48,120 --> 00:25:48,800 Shake it off. 608 00:25:48,960 --> 00:25:50,480 Who could've guessed a giant like that 609 00:25:50,620 --> 00:25:51,200 would sink so low 610 00:25:51,220 --> 00:25:52,100 as to forge guarantee documents? 611 00:25:52,280 --> 00:25:53,200 It's an extreme case. 612 00:25:53,480 --> 00:25:55,000 Exactly. Stop beating yourself up. 613 00:25:55,360 --> 00:25:56,280 Even the old pros 614 00:25:56,280 --> 00:25:57,100 got blindsided by this. 615 00:25:57,660 --> 00:25:59,520 Besides, Mr. Song isn't pinning this on us. 616 00:25:59,960 --> 00:26:01,420 Stop making excuses for me. 617 00:26:02,180 --> 00:26:04,140 I own my actions. 618 00:26:04,700 --> 00:26:05,520 I messed up, and I'm not hiding from it. 619 00:26:05,700 --> 00:26:06,500 Zhuang, 620 00:26:07,020 --> 00:26:07,600 do you feel 621 00:26:07,620 --> 00:26:08,620 that this industry 622 00:26:08,720 --> 00:26:10,020 no longer offers broad-based growth, 623 00:26:10,200 --> 00:26:11,300 but only structural opportunities? 624 00:26:16,620 --> 00:26:18,420 I've noticed 625 00:26:18,420 --> 00:26:19,460 the top-tier firms 626 00:26:20,160 --> 00:26:21,200 have indeed started 627 00:26:21,200 --> 00:26:22,040 preparing for early exits. 628 00:26:27,240 --> 00:26:27,800 Zhuang Xu. 629 00:26:35,420 --> 00:26:36,620 I'm here to apologize. 630 00:26:38,460 --> 00:26:39,580 I was indeed reckless 631 00:26:39,860 --> 00:26:40,900 regarding that Rimang Energy project. 632 00:26:47,460 --> 00:26:48,320 I've read the research report 633 00:26:48,320 --> 00:26:49,000 you led. 634 00:26:49,460 --> 00:26:50,360 Your positive take 635 00:26:50,460 --> 00:26:51,500 wasn't off base. 636 00:26:52,000 --> 00:26:52,560 Besides, 637 00:26:52,960 --> 00:26:53,840 I'm your colleague. 638 00:26:54,540 --> 00:26:55,020 We're 639 00:26:55,020 --> 00:26:56,060 on the same team here at Huaya. 640 00:26:56,700 --> 00:26:57,660 You don't need to apologize to me. 641 00:26:58,620 --> 00:26:59,640 The main thing is, 642 00:26:59,960 --> 00:27:00,980 I make mistakes too. 643 00:27:01,700 --> 00:27:02,440 Aside from the boss, 644 00:27:04,560 --> 00:27:05,060 I don't want 645 00:27:05,060 --> 00:27:06,040 to have to apologize to everyone here 646 00:27:10,460 --> 00:27:11,260 If you don't need my apology, 647 00:27:12,380 --> 00:27:13,460 let me thank you instead. 648 00:27:14,060 --> 00:27:14,740 Thank you 649 00:27:15,260 --> 00:27:17,120 for sparing me from endless self-reflection meetings. 650 00:27:18,240 --> 00:27:19,360 I don't think that's necessary either, 651 00:27:19,980 --> 00:27:20,600 but alright. 652 00:27:21,380 --> 00:27:21,920 I accept that. 653 00:27:23,160 --> 00:27:23,940 In that case, 654 00:27:24,420 --> 00:27:25,180 if you guys are free after work, 655 00:27:25,640 --> 00:27:27,100 dinner is on me. 656 00:27:27,480 --> 00:27:29,020 Let's celebrate 657 00:27:29,220 --> 00:27:29,920 our narrow escape. 658 00:27:30,920 --> 00:27:31,540 Great. 659 00:27:31,740 --> 00:27:32,920 Kevin and Justin are definitely wide open. 660 00:27:33,100 --> 00:27:34,260 Zhuang, don't work late tonight. 661 00:27:34,380 --> 00:27:35,420 Let's grab a drink and a bite, 662 00:27:35,480 --> 00:27:36,320 and just catch up. 663 00:27:37,460 --> 00:27:38,300 Free drinks? 664 00:27:40,040 --> 00:27:40,860 Of course, I'm in. 665 00:27:42,580 --> 00:27:43,300 Come to think of it, 666 00:27:43,320 --> 00:27:44,480 I believe this is the first time 667 00:27:44,500 --> 00:27:45,760 our little squad has grabbed dinner off the clock. 668 00:27:46,540 --> 00:27:47,120 Come on. 669 00:27:47,720 --> 00:27:50,040 Let's raise a glass to our very first team bonding. 670 00:27:50,380 --> 00:27:51,180 Cheers! 671 00:27:51,220 --> 00:27:52,280 - Cheers. - Cheers. 672 00:27:58,960 --> 00:27:59,560 Alright, next, 673 00:28:00,400 --> 00:28:01,680 let's all raise a glass to Zhuang. 674 00:28:02,580 --> 00:28:03,260 Seriously, Zhuang, 675 00:28:03,560 --> 00:28:04,380 if it weren't for you, 676 00:28:04,380 --> 00:28:05,560 our year-end bonuses 677 00:28:05,560 --> 00:28:06,600 would've been history. 678 00:28:06,940 --> 00:28:08,040 Bonuses? Please. 679 00:28:08,460 --> 00:28:09,220 The whole department 680 00:28:09,640 --> 00:28:10,920 would've been axed and reshuffled. 681 00:28:11,820 --> 00:28:12,840 We definitely owe Zhuang a drink. 682 00:28:13,600 --> 00:28:14,560 You guys are laying it on a bit thick. 683 00:28:15,360 --> 00:28:16,940 Besides, Mr. Song was the one 684 00:28:17,160 --> 00:28:17,720 who made the final call. 685 00:28:18,200 --> 00:28:19,520 Yeah, but he's not around right now. 686 00:28:19,900 --> 00:28:20,460 Exactly. 687 00:28:20,860 --> 00:28:21,740 We're off the clock. 688 00:28:21,820 --> 00:28:22,600 No boss talk. 689 00:28:23,680 --> 00:28:24,480 Whatever the case, 690 00:28:25,100 --> 00:28:26,160 thank you, Zhuang. 691 00:28:26,680 --> 00:28:27,060 Come on. 692 00:28:32,480 --> 00:28:33,080 Seriously, 693 00:28:33,140 --> 00:28:34,600 a restructure is out of the question. 694 00:28:35,300 --> 00:28:36,420 I mean, we've got the hottest girl 695 00:28:36,420 --> 00:28:37,720 and the most eligible guy 696 00:28:37,740 --> 00:28:38,440 in the entire Shanghai finance scene 697 00:28:38,640 --> 00:28:39,520 right here in this group. 698 00:28:40,560 --> 00:28:41,580 Well, the "most eligible guy" 699 00:28:41,860 --> 00:28:42,600 is obviously me. 700 00:28:43,600 --> 00:28:44,380 But wait. 701 00:28:45,240 --> 00:28:47,100 Who's the "hottest girl" then? 702 00:28:48,200 --> 00:28:48,780 Kevin, 703 00:28:49,680 --> 00:28:51,060 explain yourself. 704 00:29:01,240 --> 00:29:01,680 Forget it. 705 00:29:02,260 --> 00:29:03,380 I'll just take a shot, 706 00:29:03,900 --> 00:29:04,580 okay? 707 00:29:05,160 --> 00:29:05,880 Oh, give me a break. 708 00:29:05,900 --> 00:29:07,080 You're just looking for any excuse to knock one back. 709 00:29:07,380 --> 00:29:07,780 Seriously, Kevin, 710 00:29:08,260 --> 00:29:09,180 are you moonlighting 711 00:29:09,200 --> 00:29:10,360 as a liquor promoter here? 712 00:29:10,680 --> 00:29:11,260 Sure looks like it. 713 00:29:12,840 --> 00:29:13,660 You on a quota tonight? 714 00:29:16,340 --> 00:29:18,240 I think I had you all wrong. 715 00:29:18,540 --> 00:29:19,800 I never knew you were so funny. 716 00:29:21,040 --> 00:29:21,660 I feel like 717 00:29:21,860 --> 00:29:22,980 we only truly got to 718 00:29:22,980 --> 00:29:23,740 know each other today. 719 00:29:23,980 --> 00:29:24,360 Is that so? 720 00:29:26,740 --> 00:29:28,020 Glad to meet you, Chris. 721 00:29:36,420 --> 00:29:38,280 Justin just crowned himself the most eligible. 722 00:29:38,360 --> 00:29:39,500 He's gotta have a drink, right? 723 00:29:40,420 --> 00:29:41,060 Exactly. 724 00:29:41,400 --> 00:29:42,300 What a narcissist. 725 00:29:42,480 --> 00:29:43,200 Make it two shots. 726 00:29:44,740 --> 00:29:45,220 Fine. 727 00:29:52,880 --> 00:29:53,340 Hello? 728 00:29:54,980 --> 00:29:55,480 Not yet. 729 00:29:56,240 --> 00:29:57,580 Probably around 10 PM. 730 00:29:58,640 --> 00:29:59,340 You go to bed first. 731 00:30:02,000 --> 00:30:02,600 Oh my goodness. 732 00:30:02,960 --> 00:30:03,840 This is huge. 733 00:30:04,060 --> 00:30:04,940 Is Huaya's number one heartthrob 734 00:30:04,940 --> 00:30:05,780 off the market? 735 00:30:05,900 --> 00:30:06,420 Yeah. 736 00:30:06,540 --> 00:30:07,420 So gentle 737 00:30:07,780 --> 00:30:08,620 and checking in like that. 738 00:30:10,060 --> 00:30:10,760 What nonsense? 739 00:30:11,100 --> 00:30:11,720 It was my brother. 740 00:30:12,680 --> 00:30:13,440 He's visiting from Nanjing 741 00:30:13,620 --> 00:30:14,600 for his winter vacation. 742 00:30:41,960 --> 00:30:42,900 Poetry? 743 00:30:45,240 --> 00:30:46,300 Does Xu actually read this stuff? 744 00:30:57,420 --> 00:30:57,820 Xu, 745 00:30:57,980 --> 00:30:58,660 you're back. 746 00:31:07,560 --> 00:31:08,780 You reek of alcohol. 747 00:31:09,240 --> 00:31:10,500 How much did you drink? 748 00:31:11,780 --> 00:31:12,420 I'm not drunk. 749 00:31:14,220 --> 00:31:15,560 You should really cut back on the drinking. 750 00:31:17,860 --> 00:31:18,560 There's no getting out of these things. 751 00:31:22,560 --> 00:31:23,700 I'll go get you some warm water. 752 00:31:35,420 --> 00:31:36,440 Good thing I'm here. 753 00:31:37,320 --> 00:31:38,220 Otherwise, 754 00:31:38,340 --> 00:31:39,320 if you got this drunk, 755 00:31:39,660 --> 00:31:41,020 would you have just spent the night on the couch? 756 00:31:48,220 --> 00:31:48,920 Have some water. 757 00:31:49,720 --> 00:31:50,800 Then go freshen up and get some sleep. 758 00:31:55,620 --> 00:31:56,280 Zhuang Fei. 759 00:32:01,160 --> 00:32:01,800 Tell me. 760 00:32:04,740 --> 00:32:05,800 Back then, 761 00:32:07,700 --> 00:32:09,120 if she had come to Shanghai with me, 762 00:32:12,420 --> 00:32:13,660 would she have worried 763 00:32:14,900 --> 00:32:16,320 about me drinking too much 764 00:32:16,680 --> 00:32:17,500 and staying out too late? 765 00:32:19,860 --> 00:32:20,840 Would she have urged me to come home earlier? 766 00:32:27,100 --> 00:32:28,700 Would she have called me like you did, 767 00:32:32,560 --> 00:32:35,160 asking what I'm up to, 768 00:32:39,580 --> 00:32:40,460 and when I'll be back? 769 00:32:42,380 --> 00:32:43,340 What are you talking about? 770 00:32:44,640 --> 00:32:46,120 Isn't Rong already here in Shanghai? 771 00:33:04,500 --> 00:33:08,800 [Shuangyuan Photovoltaic] 772 00:33:08,800 --> 00:33:10,620 [BAPV Eco-Garden Construction Plan and Budget] 773 00:33:14,900 --> 00:33:18,320 [BIPV Eco-Garden Construction Plan and Budget] 774 00:33:48,240 --> 00:33:48,760 Boss, 775 00:33:49,160 --> 00:33:50,520 here are two sets of documents for you to review. 776 00:34:11,040 --> 00:34:12,120 You finished 777 00:34:12,179 --> 00:34:13,420 two completely different plans already? 778 00:34:14,159 --> 00:34:15,040 They're just 779 00:34:15,040 --> 00:34:16,560 rough drafts. 780 00:34:16,679 --> 00:34:18,040 I need you 781 00:34:18,040 --> 00:34:19,480 to confirm the overall direction. 782 00:34:20,100 --> 00:34:21,060 But all the departments 783 00:34:21,100 --> 00:34:22,639 were really fast and helpful. 784 00:34:23,159 --> 00:34:24,940 I should really give you the credit for that. 785 00:34:26,500 --> 00:34:27,080 How so? 786 00:34:27,460 --> 00:34:28,600 The mystery boxes 787 00:34:28,600 --> 00:34:29,560 from Guangzhou, remember? 788 00:34:29,840 --> 00:34:31,060 The night I got back here, 789 00:34:31,159 --> 00:34:32,199 I invited some girls from the office 790 00:34:32,199 --> 00:34:33,820 who live on-site 791 00:34:33,840 --> 00:34:34,639 to share them. 792 00:34:35,320 --> 00:34:36,460 After that, 793 00:34:36,460 --> 00:34:37,620 they've been super helpful with everything. 794 00:34:38,040 --> 00:34:39,199 They're all so capable. 795 00:34:39,239 --> 00:34:40,320 I've actually learned 796 00:34:40,320 --> 00:34:41,340 a lot from them. 797 00:34:41,600 --> 00:34:43,860 And when Mr. Hua from Tech 798 00:34:44,060 --> 00:34:44,719 heard about 799 00:34:44,719 --> 00:34:45,400 the BIPV 800 00:34:45,400 --> 00:34:46,000 potential, 801 00:34:46,159 --> 00:34:47,040 he got incredibly fired up. 802 00:34:47,239 --> 00:34:48,639 He almost moved into Engineering 803 00:34:48,639 --> 00:34:49,600 just to grind out those plans with them. 804 00:34:51,800 --> 00:34:52,739 Between these two, 805 00:34:53,400 --> 00:34:54,460 which one do you lean towards? 806 00:34:55,139 --> 00:34:56,280 For aesthetics and efficiency, 807 00:34:56,280 --> 00:34:57,060 BIPV 808 00:34:57,060 --> 00:34:57,920 is the clear winner. 809 00:34:58,360 --> 00:34:59,940 It's a new building concept. 810 00:35:00,660 --> 00:35:01,900 I find it really interesting. 811 00:35:02,240 --> 00:35:03,400 Plus, Engineering 812 00:35:03,420 --> 00:35:04,160 confirmed it's feasible 813 00:35:04,280 --> 00:35:05,520 for implementation. 814 00:35:07,100 --> 00:35:07,840 We did 815 00:35:07,900 --> 00:35:08,660 look into 816 00:35:08,660 --> 00:35:09,280 BIPV before. 817 00:35:09,540 --> 00:35:10,240 Shuangyuan 818 00:35:10,340 --> 00:35:11,720 has a huge edge, 819 00:35:11,740 --> 00:35:12,840 being backed by developers 820 00:35:13,140 --> 00:35:14,320 like Shengyuan and Yuancheng. 821 00:35:14,680 --> 00:35:15,480 But it was 822 00:35:15,680 --> 00:35:17,140 sidelined recently 823 00:35:17,420 --> 00:35:18,120 due to overseas sanctions. 824 00:35:21,280 --> 00:35:21,580 What's your take 825 00:35:21,600 --> 00:35:22,720 on the future 826 00:35:22,900 --> 00:35:23,380 of BIPV? 827 00:35:24,360 --> 00:35:25,960 I believe 828 00:35:26,020 --> 00:35:27,280 it will see 829 00:35:27,280 --> 00:35:28,800 widespread adoption 830 00:35:28,920 --> 00:35:30,320 in public and commercial buildings. 831 00:35:30,780 --> 00:35:31,720 Since the government is promoting 832 00:35:31,720 --> 00:35:32,900 energy conservation and emission reduction, 833 00:35:32,920 --> 00:35:34,400 it's clearly the inevitable trend. 834 00:35:34,940 --> 00:35:35,820 Then why the hesitation? 835 00:35:36,360 --> 00:35:37,440 I'm hesitating over the budget. 836 00:35:38,300 --> 00:35:39,360 Even though BIPV 837 00:35:39,400 --> 00:35:40,900 is technically challenging, 838 00:35:41,120 --> 00:35:42,920 Mr. Hua is already itching 839 00:35:42,960 --> 00:35:44,040 to get started and says 840 00:35:44,060 --> 00:35:44,800 he has a solution ready. 841 00:35:45,180 --> 00:35:46,400 But the budget 842 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 still makes me hesitant. 843 00:35:48,560 --> 00:35:50,920 After all, the industry is in a downturn. 844 00:35:51,180 --> 00:35:51,880 Is it really necessary 845 00:35:51,900 --> 00:35:53,280 to build a garden like this 846 00:35:53,580 --> 00:35:55,160 and eat into our cash flow, 847 00:35:55,700 --> 00:35:56,820 especially right now? 848 00:35:59,200 --> 00:36:00,240 Good points. 849 00:36:01,860 --> 00:36:03,400 But honestly, the frontline working conditions 850 00:36:03,800 --> 00:36:04,820 are long overdue for an improvement. 851 00:36:05,660 --> 00:36:06,780 Plus, with integrated tech, 852 00:36:06,880 --> 00:36:08,280 this garden 853 00:36:08,520 --> 00:36:09,660 becomes 854 00:36:09,660 --> 00:36:10,700 a vital demo site. 855 00:36:11,480 --> 00:36:13,300 It'll give clients a hands-on feel 856 00:36:13,440 --> 00:36:14,540 for what we do. 857 00:36:15,220 --> 00:36:16,340 That should help us 858 00:36:16,640 --> 00:36:17,260 land more contracts. 859 00:36:17,780 --> 00:36:18,580 Right. 860 00:36:19,380 --> 00:36:20,840 It would act as a flagship project. 861 00:36:23,920 --> 00:36:24,500 Anyway, 862 00:36:24,700 --> 00:36:25,580 just go for it. 863 00:36:26,260 --> 00:36:27,920 The budget 864 00:36:28,300 --> 00:36:29,420 for a small garden 865 00:36:29,600 --> 00:36:30,520 is well within my reach. 866 00:36:33,400 --> 00:36:34,260 Mr. Lin, 867 00:36:35,700 --> 00:36:37,900 this is you at your best. 868 00:36:40,200 --> 00:36:41,100 You should've had 869 00:36:42,180 --> 00:36:43,120 your eyes checked years ago. 870 00:36:46,900 --> 00:36:47,380 Mr. Lin, 871 00:36:47,880 --> 00:36:48,680 Mr. Ding from Engineering 872 00:36:48,680 --> 00:36:49,520 and Mr. Wu from Finance 873 00:36:49,520 --> 00:36:50,160 are here for the meeting. 874 00:36:53,940 --> 00:36:54,900 Go ahead. 875 00:36:55,200 --> 00:36:56,540 Let's finish this once you're free. 876 00:36:57,120 --> 00:36:58,060 Actually, why don't you sit in? 877 00:36:58,280 --> 00:36:59,240 It covers construction details. 878 00:36:59,640 --> 00:37:01,540 Could be useful for your project. 879 00:37:03,500 --> 00:37:03,900 Okay. 880 00:37:05,060 --> 00:37:06,200 Phase II of the plant 881 00:37:06,240 --> 00:37:07,920 is a resumption of construction after a long halt. 882 00:37:08,220 --> 00:37:09,680 With the gap in between, 883 00:37:10,120 --> 00:37:11,140 some staff turnover 884 00:37:11,140 --> 00:37:11,660 and coordination gaps 885 00:37:11,700 --> 00:37:12,880 were bound to happen. 886 00:37:13,160 --> 00:37:14,420 But these are small hiccups. 887 00:37:14,960 --> 00:37:16,560 Engineering stepped in 888 00:37:17,100 --> 00:37:17,900 and cleared 889 00:37:18,100 --> 00:37:19,460 most of the hurdles already. 890 00:37:19,960 --> 00:37:20,800 Barring any surprises, 891 00:37:20,940 --> 00:37:22,220 the work should wrap up by late March. 892 00:37:22,540 --> 00:37:23,740 We'll need Administration's support 893 00:37:23,980 --> 00:37:25,300 for the final inspections. 894 00:37:25,920 --> 00:37:27,260 We'll make sure everything is ready. 895 00:37:28,080 --> 00:37:29,560 Also, the contractor 896 00:37:29,580 --> 00:37:30,680 mentioned 897 00:37:30,920 --> 00:37:31,540 that the third installment 898 00:37:31,560 --> 00:37:32,720 is due 899 00:37:32,720 --> 00:37:33,580 next Monday. 900 00:37:33,760 --> 00:37:34,600 We'll need 901 00:37:34,600 --> 00:37:35,400 Finance to coordinate 902 00:37:35,680 --> 00:37:36,760 and ensure the remittance is made on time. 903 00:37:37,500 --> 00:37:38,000 No problem. 904 00:37:38,140 --> 00:37:39,860 As long as they issue the invoices on time, 905 00:37:40,000 --> 00:37:40,900 we're ready to process the payment. 906 00:37:42,820 --> 00:37:43,440 However, 907 00:37:43,840 --> 00:37:44,360 Mr. Lin, 908 00:37:44,740 --> 00:37:45,320 we're still 909 00:37:45,340 --> 00:37:46,440 facing that same old issue. 910 00:37:46,720 --> 00:37:47,920 The shareholders' funding 911 00:37:47,940 --> 00:37:48,820 for the Phase II plant construction 912 00:37:49,060 --> 00:37:50,480 has yet to be fully paid up. 913 00:37:51,040 --> 00:37:52,640 Thanks to your coordination, 914 00:37:52,940 --> 00:37:54,160 we managed to secure alternative funding 915 00:37:54,180 --> 00:37:55,340 to cover the gap. 916 00:37:56,060 --> 00:37:57,700 But Shuangyuan is a joint venture. 917 00:37:58,040 --> 00:37:59,240 The Phase II project 918 00:37:59,480 --> 00:38:00,640 was a proposal 919 00:38:00,640 --> 00:38:01,960 passed unanimously by the board. 920 00:38:02,220 --> 00:38:02,800 With construction 921 00:38:02,840 --> 00:38:03,820 at this stage, 922 00:38:04,200 --> 00:38:05,240 it's unacceptable 923 00:38:05,240 --> 00:38:06,420 that Yuancheng's investment 924 00:38:06,780 --> 00:38:07,880 still hasn't hit our account. 925 00:38:11,960 --> 00:38:13,400 What's the word from Yuancheng? 926 00:38:13,660 --> 00:38:15,060 We've been in frequent communication 927 00:38:15,060 --> 00:38:16,300 with their finance and legal teams. 928 00:38:16,960 --> 00:38:18,320 They're responsive enough in their replies, 929 00:38:18,560 --> 00:38:19,340 but there's been 930 00:38:19,360 --> 00:38:20,420 no actual follow-through. 931 00:38:20,840 --> 00:38:21,780 If the funds aren't in place 932 00:38:21,780 --> 00:38:22,560 by next month, 933 00:38:22,960 --> 00:38:23,740 Legal may have to 934 00:38:23,740 --> 00:38:24,740 join Shengyuan in issuing 935 00:38:25,040 --> 00:38:26,360 a formal notice to Yuancheng. 936 00:38:43,280 --> 00:38:43,860 [Jiang Rui] 937 00:38:50,880 --> 00:38:51,500 Hello? 938 00:38:52,360 --> 00:38:53,340 Dearest Xiguang, 939 00:38:53,380 --> 00:38:54,460 I have some great news. 940 00:38:54,820 --> 00:38:56,940 Guess who's finally on holiday? Me! 941 00:38:59,680 --> 00:39:00,800 Yeah, 942 00:39:00,800 --> 00:39:02,780 I can feel your joy. 943 00:39:03,720 --> 00:39:05,260 But keep it classy. 944 00:39:05,420 --> 00:39:05,960 Don't flex 945 00:39:05,960 --> 00:39:07,700 on someone that's still working. 946 00:39:08,840 --> 00:39:10,000 Oh, stop playing the pity card. 947 00:39:10,840 --> 00:39:11,940 How about I swing by Suzhou to see you? 948 00:39:12,440 --> 00:39:13,000 Don't. 949 00:39:13,480 --> 00:39:14,360 I'm swamped. 950 00:39:14,560 --> 00:39:15,700 I've got the year-end party coming up, 951 00:39:15,700 --> 00:39:16,580 so don't come here and mess with me. 952 00:39:18,420 --> 00:39:19,400 We're spending Chinese New Year's Eve 953 00:39:19,400 --> 00:39:20,440 at my place this year 954 00:39:20,440 --> 00:39:21,660 and then flying to Baishan City. 955 00:39:21,820 --> 00:39:23,120 We'll see each other in just a few days anyway. 956 00:39:24,280 --> 00:39:25,120 I was just saying. 957 00:39:25,120 --> 00:39:26,040 It's not like I'm actually going to Suzhou. 958 00:39:27,020 --> 00:39:28,300 Right, speaking of Changbai Mountain, 959 00:39:28,920 --> 00:39:29,620 the parents had already agreed 960 00:39:29,620 --> 00:39:30,460 to go skiing abroad, 961 00:39:30,460 --> 00:39:31,440 so why did you suddenly change it 962 00:39:31,440 --> 00:39:32,120 to Changbai Mountain? 963 00:39:32,640 --> 00:39:34,140 What's wrong with Changbai Mountain? 964 00:39:34,620 --> 00:39:36,060 Don't just assume everything abroad is better. 965 00:39:36,940 --> 00:39:38,220 It's the largest natural ski resort 966 00:39:38,280 --> 00:39:39,740 in Asia, 967 00:39:40,360 --> 00:39:41,640 and the food there is amazing. 968 00:39:41,780 --> 00:39:42,940 You'd never find anything tasty overseas. 969 00:39:43,760 --> 00:39:44,640 Why are you being so cranky? 970 00:39:48,380 --> 00:39:49,480 Are you in a bad mood or something? 971 00:39:50,220 --> 00:39:51,560 You can actually tell? 972 00:39:52,180 --> 00:39:52,840 Of course I can. 973 00:39:53,920 --> 00:39:54,380 It's not 974 00:39:54,420 --> 00:39:55,620 that Deputy GM from the Sheng family 975 00:39:55,620 --> 00:39:56,460 giving you a hard time again, is it? 976 00:40:00,220 --> 00:40:00,920 No, 977 00:40:01,760 --> 00:40:02,420 it's not him. 978 00:40:04,200 --> 00:40:05,760 He was actually comforting me. 979 00:40:07,640 --> 00:40:08,360 About what? 980 00:40:14,600 --> 00:40:15,740 My company 981 00:40:15,900 --> 00:40:17,700 is expanding the Phase II plant, right? 982 00:40:18,840 --> 00:40:20,140 Well, I only found out today after a meeting 983 00:40:20,140 --> 00:40:21,800 with Engineering and Finance, 984 00:40:22,540 --> 00:40:23,680 that my dad has been behind 985 00:40:23,680 --> 00:40:25,260 on the expansion payments this whole time. 986 00:40:25,900 --> 00:40:27,060 If he doesn't pay up soon, 987 00:40:27,120 --> 00:40:28,340 the company is going to issue a formal notice. 988 00:40:29,060 --> 00:40:29,680 Wait, really? 989 00:40:30,300 --> 00:40:31,060 Yeah. 990 00:40:31,860 --> 00:40:32,720 When I found out, 991 00:40:32,720 --> 00:40:33,860 I was 992 00:40:33,880 --> 00:40:34,820 so mortified. 993 00:40:39,200 --> 00:40:40,500 Maybe your dad is having 994 00:40:40,500 --> 00:40:41,600 some liquidity issues. 995 00:40:42,000 --> 00:40:42,460 But still, 996 00:40:42,460 --> 00:40:43,520 it's a corporate matter. 997 00:40:43,540 --> 00:40:44,400 Why take it so personally? 998 00:40:44,860 --> 00:40:45,580 Business is business. 999 00:40:45,600 --> 00:40:46,800 At worst, he can just offset the debt with equity. 1000 00:40:47,300 --> 00:40:48,280 No unpaid wages, 1001 00:40:48,280 --> 00:40:49,020 no need to feel awkward. 1002 00:40:52,580 --> 00:40:53,260 Fine. 1003 00:40:54,440 --> 00:40:55,780 You do have a point. 1004 00:40:56,700 --> 00:40:57,960 That's what Lin Yusen said, too. 1005 00:41:00,440 --> 00:41:01,600 Sounds like you and Mr. Lin 1006 00:41:01,620 --> 00:41:03,440 are getting closer and closer. 1007 00:41:10,060 --> 00:41:11,280 For sure. 1008 00:41:11,760 --> 00:41:12,860 Over time, 1009 00:41:12,860 --> 00:41:14,240 my kindness and charm 1010 00:41:14,260 --> 00:41:15,720 are finally working on him. 1011 00:41:16,380 --> 00:41:16,920 Alright, I'm hanging up. 1012 00:41:16,920 --> 00:41:17,800 I can't take this anymore, Xiguang. 1013 00:41:19,180 --> 00:41:19,900 I'll hang up first. 1014 00:41:22,000 --> 00:41:22,440 Bye. 1015 00:41:23,260 --> 00:41:23,940 See you on Chinese New Year's Eve. 1016 00:41:24,380 --> 00:41:24,800 Bye. 1017 00:41:32,820 --> 00:41:33,580 [Group for Class 5, Grade 12] Everyone cool with that? 1018 00:41:33,900 --> 00:41:34,740 Then the 5th day of Chinese New Year it is. 1019 00:41:35,120 --> 00:41:36,160 Wait, 1020 00:41:36,440 --> 00:41:37,180 what'd I miss? 1021 00:41:37,920 --> 00:41:39,460 Everyone's back in Nanjing for the break anyway, 1022 00:41:39,800 --> 00:41:40,940 so we're hitting up a class reunion. 1023 00:41:42,200 --> 00:41:43,560 I can't make the 5th. 1024 00:41:44,060 --> 00:41:44,920 Why? 1025 00:41:46,460 --> 00:41:48,140 I'm hitting Changbai Mountain on the Spring Festival. 1026 00:41:48,140 --> 00:41:48,760 By the 5th, 1027 00:41:48,760 --> 00:41:49,960 I'll still be shredding the slopes. 1028 00:41:50,660 --> 00:41:51,680 Why not before Chinese New Year? 1029 00:41:52,140 --> 00:41:53,620 Some are still interning, 1030 00:41:53,860 --> 00:41:54,780 and some haven't made it back yet. 1031 00:41:55,100 --> 00:41:56,400 We won't have a full house until after the festival. 1032 00:41:59,220 --> 00:41:59,760 Bummer. 1033 00:42:00,140 --> 00:42:01,160 Guess I'm missing out. 1034 00:42:01,380 --> 00:42:02,060 Changbai Mountain? 1035 00:42:02,480 --> 00:42:03,140 I was there two years ago. 1036 00:42:03,220 --> 00:42:04,300 You've gotta stay 1037 00:42:04,300 --> 00:42:04,840 at the Swissôtel chalets 1038 00:42:04,960 --> 00:42:06,040 at Changbai Mountain's 1039 00:42:06,080 --> 00:42:06,600 Huamei Resort. 1040 00:42:06,780 --> 00:42:07,300 No way. 1041 00:42:07,880 --> 00:42:08,620 That's exactly 1042 00:42:08,620 --> 00:42:10,100 where we're staying. 1043 00:42:10,320 --> 00:42:11,380 A big family trip. 1044 00:42:11,380 --> 00:42:12,180 We've got a whole villa to ourselves. 1045 00:42:12,240 --> 00:42:13,600 Watch your back, buddy. 1046 00:42:13,760 --> 00:42:14,700 I learned it the hard way. 1047 00:42:15,080 --> 00:42:15,540 Remember 1048 00:42:15,540 --> 00:42:16,740 when I was limping around 1049 00:42:16,740 --> 00:42:17,620 for quite a while? 1050 00:42:17,920 --> 00:42:18,520 Yeah, 1051 00:42:18,880 --> 00:42:19,960 so that was from skiing. 1052 00:42:20,620 --> 00:42:22,420 Relax, I'm a pro. 1053 00:42:22,420 --> 00:42:25,000 [Group for Class 5, Grade 12] 1054 00:42:25,320 --> 00:42:27,160 Family ski trip? 1055 00:42:28,660 --> 00:42:30,000 Is he going with his cousin? 1056 00:42:33,200 --> 00:42:34,020 Bet on it. 1057 00:42:54,050 --> 00:42:57,710 ♪A patch of heavy clouds above♪ 1058 00:42:58,220 --> 00:43:00,840 ♪That winding, twisting road we walk♪ 1059 00:43:02,060 --> 00:43:05,740 ♪Stopping and going countless times♪ 1060 00:43:06,020 --> 00:43:09,760 ♪Love feels less rushed that way♪ 1061 00:43:10,090 --> 00:43:13,790 ♪The rain from yesterday has finally cleared♪ 1062 00:43:14,270 --> 00:43:17,450 ♪And today the sunshine feels so warm and bright♪ 1063 00:43:18,200 --> 00:43:21,820 ♪I used to hide away in the corner♪ 1064 00:43:21,950 --> 00:43:25,630 ♪But now I long to follow close behind you♪ 1065 00:43:26,030 --> 00:43:29,710 ♪How much longer must I keep missing out?♪ 1066 00:43:30,060 --> 00:43:34,340 ♪When it's only you who makes my heart race♪ 1067 00:43:36,110 --> 00:43:39,270 ♪I've rushed through the endless crowd♪ 1068 00:43:39,840 --> 00:43:43,900 ♪I'm holding your hand at this moment♪ 1069 00:43:44,000 --> 00:43:47,700 ♪Clutching tight, with tender arms♪ 1070 00:43:47,810 --> 00:43:51,530 ♪I just want to keep your gentle smile♪ 1071 00:43:52,150 --> 00:43:55,910 ♪I've made it past the endless trials♪ 1072 00:43:56,000 --> 00:43:59,740 ♪I'm gazing into your eyes at this moment♪ 1073 00:44:00,000 --> 00:44:03,740 ♪No turning back or fear of winter's chill♪ 1074 00:44:03,890 --> 00:44:06,490 ♪The sunlight shines like you♪ 1075 00:44:07,120 --> 00:44:10,800 ♪And like me♪ 1076 00:44:24,300 --> 00:44:27,960 ♪Dreams realized, broken and gone♪ 1077 00:44:28,200 --> 00:44:31,140 ♪Nothing more than a dream all along♪ 1078 00:44:31,410 --> 00:44:36,050 ♪Wake up to the bright lights on the streets♪ 1079 00:44:36,260 --> 00:44:39,960 ♪I'm here by your side♪ 1080 00:44:40,210 --> 00:44:43,890 ♪The sky dimmed, deepened and died♪ 1081 00:44:44,100 --> 00:44:47,100 ♪Nothing more than some rain inside♪ 1082 00:44:47,350 --> 00:44:51,990 ♪Open the window to boundless blue skies♪ 1083 00:44:52,240 --> 00:44:56,560 ♪Side by side, just you and I♪ 1084 00:44:58,200 --> 00:45:02,540 ♪Side by side, just you and I♪63776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.