All language subtitles for Midsomer Murders S22E02 - The Stitcher Society 1080P x264 RB581
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,320
TOBY GRUNTING AND MOANING
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,200
TOBY GRUNTING AND MOANING
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,240
DOGS BARKING
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,080
DOGS BARKING
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
GRUNTING CONTINUES
6
00:00:16,640 --> 00:00:17,280
GRUNTING CONTINUES
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,280
Stop! Please, the...
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,040
Please, stop. This is crazy.
9
00:00:26,080 --> 00:00:26,440
Please, stop. This is crazy.
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
Say it! You killed my sister!
11
00:00:28,520 --> 00:00:28,880
Say it! You killed my sister!
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,920
No! I am innocent.
13
00:00:30,960 --> 00:00:31,040
No! I am innocent.
14
00:00:31,080 --> 00:00:32,920
The truth, Toby. That's all we want.
15
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
Harry!
Say it, Toby. "I killed Viola."
16
00:00:35,000 --> 00:00:35,120
Harry!
Say it, Toby. "I killed Viola."
17
00:00:35,160 --> 00:00:36,880
No! Georgie, you...
you have to believe me.
18
00:00:36,920 --> 00:00:38,920
Say it!
Mimi...
19
00:00:38,960 --> 00:00:39,080
Say it!
Mimi...
20
00:00:39,120 --> 00:00:40,600
We've been married for years.
21
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
You... You KNOW
that I'd never hurt anyone.
22
00:00:42,680 --> 00:00:43,360
You... You KNOW
that I'd never hurt anyone.
23
00:00:43,400 --> 00:00:45,200
Tell them, please.
24
00:00:45,240 --> 00:00:47,080
If he won't confess,
just set the dogs on him.
25
00:00:47,120 --> 00:00:49,120
Turn them loose!
No! No, no!
26
00:00:49,160 --> 00:00:50,400
Turn them loose!
No! No, no!
27
00:00:50,440 --> 00:00:52,240
ENGINE REVS
28
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
PADDY BARKS
29
00:01:08,440 --> 00:01:10,080
Ooh!
PADDY GROWLS
30
00:01:10,120 --> 00:01:12,120
Paddy, what's got into you?
SHE LAUGHS
31
00:01:12,160 --> 00:01:12,280
Paddy, what's got into you?
SHE LAUGHS
32
00:01:12,320 --> 00:01:14,320
Well, I think
he can smell your lunch.
33
00:01:14,360 --> 00:01:14,480
Well, I think
he can smell your lunch.
34
00:01:14,520 --> 00:01:16,520
Mm?
PADDY WHIMPERS
35
00:01:16,560 --> 00:01:17,840
Here.
36
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
Oh!
37
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
Oh, that's, er... very green.
38
00:01:24,120 --> 00:01:25,040
Oh, that's, er... very green.
39
00:01:25,080 --> 00:01:26,480
MOTORBIKE APPROACHES
40
00:01:26,520 --> 00:01:28,160
HORN BEEPING
41
00:01:29,560 --> 00:01:30,960
HORN BEEPING
42
00:01:32,800 --> 00:01:34,080
HORN BEEPING
43
00:01:37,480 --> 00:01:39,320
I hope you got his number plate.
44
00:02:04,120 --> 00:02:06,120
GONG BOOMS,
JAPANESE MUSIC PLAYS
45
00:02:06,160 --> 00:02:07,120
GONG BOOMS,
JAPANESE MUSIC PLAYS
46
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Men! Men!
47
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
Men! Men!
48
00:02:15,960 --> 00:02:17,760
DISTANTLY:Men! Men!
TAPPING OF SHINAI
49
00:02:19,200 --> 00:02:20,840
DISTANTLY:Men! Men!
Good morning.
50
00:02:20,880 --> 00:02:22,720
Morning.
51
00:02:22,760 --> 00:02:24,720
Cooper.
Harry.
52
00:02:25,800 --> 00:02:27,440
Have you been smoking?
Yes.
53
00:02:29,000 --> 00:02:30,280
Smoking as in smoking hot.
54
00:02:30,320 --> 00:02:32,320
RUEBEN, DISTANTLY:Men! Men!
TAPPING OF SHINAI
55
00:02:32,360 --> 00:02:32,600
RUEBEN, DISTANTLY:Men! Men!
TAPPING OF SHINAI
56
00:02:32,640 --> 00:02:34,000
MIMI, DISTANTLY:Men! Men!
57
00:02:35,120 --> 00:02:36,880
Men! Men!
58
00:02:36,920 --> 00:02:38,280
Won't you ever listen?
59
00:02:39,360 --> 00:02:41,360
When you've been given
a second chance... you take it.
60
00:02:41,400 --> 00:02:42,880
When you've been given
a second chance... you take it.
61
00:02:42,920 --> 00:02:44,920
And then it takes you! Oh...
62
00:02:44,960 --> 00:02:45,440
And then it takes you! Oh...
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Yeah.
64
00:02:50,040 --> 00:02:52,040
Oh... Your scar
is knitting together nicely.
65
00:02:52,080 --> 00:02:53,280
Oh... Your scar
is knitting together nicely.
66
00:02:53,320 --> 00:02:55,320
Yeah, it is, isn't it?
DISTANTLY:Men! Men!
67
00:02:55,360 --> 00:02:55,680
Yeah, it is, isn't it?
DISTANTLY:Men! Men!
68
00:02:55,720 --> 00:02:57,720
Men! Men! Men! Men!
69
00:02:57,760 --> 00:02:57,880
Men! Men! Men! Men!
70
00:02:57,920 --> 00:02:59,680
Oh! Whoa! Whoa!
SHE GRUNTS
71
00:02:59,720 --> 00:03:01,560
Whoa, back off, Mimi!
72
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
What's the matter, Rueben?
Can't take a little extra thrust?
73
00:03:03,640 --> 00:03:04,680
What's the matter, Rueben?
Can't take a little extra thrust?
74
00:03:04,720 --> 00:03:05,880
SHE LAUGHS
75
00:03:08,200 --> 00:03:10,160
Oh, Uncle...
Can you check this over?
76
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
It's the insurance policy
for our new member.
77
00:03:12,240 --> 00:03:12,400
It's the insurance policy
for our new member.
78
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
New member? Ha...
Is it a she, and is she gorgeous?
79
00:03:14,480 --> 00:03:15,360
New member? Ha...
Is it a she, and is she gorgeous?
80
00:03:15,400 --> 00:03:17,240
No-one told me about a new member.
81
00:03:17,280 --> 00:03:19,280
Everyone, I'd like to introduce
our latest recruit.
82
00:03:19,320 --> 00:03:21,040
Everyone, I'd like to introduce
our latest recruit.
83
00:03:29,120 --> 00:03:31,120
Get him out of here!
What on earth were you thinking?!
84
00:03:31,160 --> 00:03:31,600
Get him out of here!
What on earth were you thinking?!
85
00:03:31,640 --> 00:03:33,640
All right, everyone, just calm down.
Calm down?!
86
00:03:33,680 --> 00:03:33,960
All right, everyone, just calm down.
Calm down?!
87
00:03:34,000 --> 00:03:35,960
I'll kill him!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
88
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
There's no need for this,
not any more.
89
00:03:37,560 --> 00:03:39,560
Rueben!
Just put the stick down, Georgie.
90
00:03:39,600 --> 00:03:40,160
Rueben!
Just put the stick down, Georgie.
91
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
I know this is hard,
but we'll talk later, OK? I promise.
92
00:03:45,000 --> 00:03:46,080
I know this is hard,
but we'll talk later, OK? I promise.
93
00:03:47,320 --> 00:03:49,320
Toby is not what you think he is.
94
00:03:49,360 --> 00:03:49,560
Toby is not what you think he is.
95
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
Alberta, please...Of all
the things you could do to me!
96
00:03:57,000 --> 00:03:57,760
Alberta, please...Of all
the things you could do to me!
97
00:03:57,800 --> 00:03:58,880
I tried to warn him.
98
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
And you still went along with it.
99
00:04:00,960 --> 00:04:01,040
And you still went along with it.
100
00:04:01,080 --> 00:04:03,080
Seriously? Don't bother
answering that question.
101
00:04:03,120 --> 00:04:03,280
Seriously? Don't bother
answering that question.
102
00:04:03,320 --> 00:04:05,320
You're no longer managing the club.
I'm sacking you.
103
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
You're no longer managing the club.
I'm sacking you.
104
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
Wait, you can't do that!
I've got ideas, plans.
105
00:04:08,440 --> 00:04:08,920
Wait, you can't do that!
I've got ideas, plans.
106
00:04:08,960 --> 00:04:10,560
That's exactly why I'm sacking you.
107
00:04:10,600 --> 00:04:12,560
I need somebody I can trust!
108
00:04:15,720 --> 00:04:17,360
DOOR OPENS
Mother!
109
00:04:18,680 --> 00:04:19,800
DOOR CLOSES
110
00:04:19,840 --> 00:04:21,400
OWL HOOTS
111
00:04:29,800 --> 00:04:31,720
Of course, yes, dear.
112
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
TWIG SNAPS
OK.
113
00:04:33,800 --> 00:04:33,920
TWIG SNAPS
OK.
114
00:04:42,200 --> 00:04:44,160
Yeah.
115
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
OK. I'll see you soon. Yeah.
116
00:05:01,640 --> 00:05:02,760
Argh! Oh!
117
00:05:02,800 --> 00:05:04,800
HE CHOKES AND SPUTTERS
118
00:05:04,840 --> 00:05:05,760
HE CHOKES AND SPUTTERS
119
00:05:05,800 --> 00:05:07,480
Argh!
120
00:05:07,520 --> 00:05:09,440
HE CHOKES
121
00:05:09,480 --> 00:05:10,840
Argh!
122
00:06:21,720 --> 00:06:23,720
INDISTINCT RADIO CHATTER
123
00:06:23,760 --> 00:06:24,560
INDISTINCT RADIO CHATTER
124
00:06:27,880 --> 00:06:29,360
Fleur?
125
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
Judging from the rigor mortis,
he's been here all night.
126
00:06:31,440 --> 00:06:32,480
Judging from the rigor mortis,
he's been here all night.
127
00:06:32,520 --> 00:06:34,520
Do we know who he is yet?
128
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
Rueben Tooms, 68 years young.
129
00:06:36,600 --> 00:06:37,480
Rueben Tooms, 68 years young.
130
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
What's that?
A shinai stick.
131
00:06:41,720 --> 00:06:42,160
What's that?
A shinai stick.
132
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
With modifications.
133
00:06:44,240 --> 00:06:44,440
With modifications.
134
00:06:44,480 --> 00:06:46,120
They use it in kendo.
135
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
I once shacked up
with a local champion.
136
00:06:48,200 --> 00:06:50,160
I once shacked up
with a local champion.
137
00:06:50,200 --> 00:06:51,280
When in Japan...
138
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
CCTV?
139
00:06:56,000 --> 00:06:56,080
CCTV?
140
00:06:56,120 --> 00:06:58,120
Sadly, Big Brother wasn't watching.
141
00:06:58,160 --> 00:06:58,440
Sadly, Big Brother wasn't watching.
142
00:06:59,640 --> 00:07:01,280
They also found this mobile phone.
143
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
I'll get onto the service provider,
see what it throws up.
144
00:07:03,360 --> 00:07:04,280
I'll get onto the service provider,
see what it throws up.
145
00:07:04,320 --> 00:07:06,320
Also find out
who practices kendo around here.
146
00:07:06,360 --> 00:07:07,040
Also find out
who practices kendo around here.
147
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
I'll go and speak
to the victim's relatives.
148
00:07:10,280 --> 00:07:10,680
I'll go and speak
to the victim's relatives.
149
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
Arigato. Ogenki de.
150
00:07:12,760 --> 00:07:13,320
Arigato. Ogenki de.
151
00:07:22,720 --> 00:07:23,840
Agh!
152
00:07:24,880 --> 00:07:26,480
I'd had an early night.
153
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
I didn't realise
Rueben hadn't come back.
154
00:07:29,680 --> 00:07:29,800
I didn't realise
Rueben hadn't come back.
155
00:07:30,920 --> 00:07:32,920
Not even when you woke up
this morning?
156
00:07:32,960 --> 00:07:33,080
Not even when you woke up
this morning?
157
00:07:33,120 --> 00:07:34,240
Rueben has...
158
00:07:35,400 --> 00:07:37,400
..had... insomnia
since his operation.
159
00:07:37,440 --> 00:07:39,440
..had... insomnia
since his operation.
160
00:07:39,480 --> 00:07:39,600
..had... insomnia
since his operation.
161
00:07:39,640 --> 00:07:41,440
He didn't want
to keep disturbing me,
162
00:07:41,480 --> 00:07:43,400
so he moved into a spare room.
163
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
Oh, God, has Gideon been told?
164
00:07:47,000 --> 00:07:48,840
Gideon?
Our son.
165
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Sorry, sir, you can't...
Alberta, I've just heard.
166
00:07:50,920 --> 00:07:51,040
Sorry, sir, you can't...
Alberta, I've just heard.
167
00:07:51,080 --> 00:07:52,560
And you are?
168
00:07:52,600 --> 00:07:54,520
Harry Marx. Solicitor.
169
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
I am not going to allow you
to go through this on your own.
170
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
I am not going to allow you
to go through this on your own.
171
00:07:58,640 --> 00:07:58,760
I am not going to allow you
to go through this on your own.
172
00:07:58,800 --> 00:08:00,520
Save it, Harry.
173
00:08:00,560 --> 00:08:02,440
We both know you need the work.
174
00:08:06,320 --> 00:08:08,160
Mrs Tooms, do you know
if your husband
175
00:08:08,200 --> 00:08:09,680
had made any enemies recently,
176
00:08:09,720 --> 00:08:11,720
perhaps upset someone,
had an argument with them?
177
00:08:11,760 --> 00:08:11,920
perhaps upset someone,
had an argument with them?
178
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
I nursed Rueben back to health
after his heart bypass.
179
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
I nursed Rueben back to health
after his heart bypass.
180
00:08:16,040 --> 00:08:16,840
I nursed Rueben back to health
after his heart bypass.
181
00:08:16,880 --> 00:08:18,880
Day and night, I prayed for him.
182
00:08:18,920 --> 00:08:20,000
Day and night, I prayed for him.
183
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
I did everything I could, and now,
someone... does this to him.
184
00:08:22,080 --> 00:08:24,080
I did everything I could, and now,
someone... does this to him.
185
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
I did everything I could, and now,
someone... does this to him.
186
00:08:28,640 --> 00:08:30,640
Why are you still here?
187
00:08:30,680 --> 00:08:30,880
Why are you still here?
188
00:08:45,960 --> 00:08:47,280
CAMERA SHUTTER CLICKS
189
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
WINTER:Problem, sir?
It can wait.
190
00:08:50,440 --> 00:08:51,120
WINTER:Problem, sir?
It can wait.
191
00:08:51,160 --> 00:08:53,160
For now.
I've got a lead on the kendo.
192
00:08:53,200 --> 00:08:53,800
For now.
I've got a lead on the kendo.
193
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
Apparently, it might belong to
a club called The Stitcher Society.
194
00:08:55,880 --> 00:08:56,680
Apparently, it might belong to
a club called The Stitcher Society.
195
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
They meet here on the estate
in a lodge owned by the victim.
196
00:08:58,760 --> 00:09:00,080
They meet here on the estate
in a lodge owned by the victim.
197
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
SHE SIGHS
There's definitely one missing.
198
00:09:04,440 --> 00:09:04,600
SHE SIGHS
There's definitely one missing.
199
00:09:06,440 --> 00:09:08,440
I'm sorry to have to do this now,
Mr Tooms.
200
00:09:08,480 --> 00:09:09,360
I'm sorry to have to do this now,
Mr Tooms.
201
00:09:09,400 --> 00:09:11,400
Of course.
I want to help in any way I can.
202
00:09:11,440 --> 00:09:12,600
Of course.
I want to help in any way I can.
203
00:09:12,640 --> 00:09:14,640
Who has keys to this building?
204
00:09:14,680 --> 00:09:16,680
Doesn't matter. It's never locked.
205
00:09:16,720 --> 00:09:16,920
Doesn't matter. It's never locked.
206
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
So you're a...
martial arts club, then, are you?
207
00:09:19,000 --> 00:09:20,200
So you're a...
martial arts club, then, are you?
208
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
Er, kendo is just a small part
of our rehab programme.
209
00:09:22,280 --> 00:09:23,160
Er, kendo is just a small part
of our rehab programme.
210
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
Rehab?
The Stitcher Society.
211
00:09:25,240 --> 00:09:25,720
Rehab?
The Stitcher Society.
212
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
Er, it was my father's idea.
He felt there was a shortfall
213
00:09:29,000 --> 00:09:29,400
Er, it was my father's idea.
He felt there was a shortfall
214
00:09:29,440 --> 00:09:31,360
in post-operative care
for heart patients.
215
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
And that care involves bashing each
other with bits of wood, does it?
216
00:09:33,440 --> 00:09:34,120
And that care involves bashing each
other with bits of wood, does it?
217
00:09:34,160 --> 00:09:36,160
Yeah, well,
we also arrange lectures,
218
00:09:36,200 --> 00:09:36,360
Yeah, well,
we also arrange lectures,
219
00:09:36,400 --> 00:09:38,400
counselling, health and fitness,
220
00:09:38,440 --> 00:09:39,120
counselling, health and fitness,
221
00:09:39,160 --> 00:09:41,160
and, more importantly,
new challenges.
222
00:09:41,200 --> 00:09:42,840
and, more importantly,
new challenges.
223
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
Anything that'll ignite
a passion for life again.
224
00:09:44,920 --> 00:09:45,880
Anything that'll ignite
a passion for life again.
225
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
The trauma of an operation
can leave a heart patient
226
00:09:47,960 --> 00:09:48,080
The trauma of an operation
can leave a heart patient
227
00:09:48,120 --> 00:09:49,400
very depressed and...
228
00:09:50,720 --> 00:09:52,600
..erm, pretty lost afterwards...
229
00:09:52,640 --> 00:09:54,640
I... I'm sorry, I...
I can't take this in.
230
00:09:54,680 --> 00:09:55,160
I... I'm sorry, I...
I can't take this in.
231
00:09:55,200 --> 00:09:57,160
My... My father
was standing right where you are.
232
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
Yeah, Mr Tooms, do you know if your
father had upset anyone recently?
233
00:10:01,720 --> 00:10:03,720
Yeah, Mr Tooms, do you know if your
father had upset anyone recently?
234
00:10:03,760 --> 00:10:04,840
Yeah, Mr Tooms, do you know if your
father had upset anyone recently?
235
00:10:04,880 --> 00:10:06,880
Not recently, no.
Miss Marx?
236
00:10:06,920 --> 00:10:07,400
Not recently, no.
Miss Marx?
237
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
Well, er... there was
a bit of a flare-up yesterday.
238
00:10:09,480 --> 00:10:11,240
Well, er... there was
a bit of a flare-up yesterday.
239
00:10:11,280 --> 00:10:13,280
Yeah, sorry,
I'm n... not thinking straight.
240
00:10:13,320 --> 00:10:13,520
Yeah, sorry,
I'm n... not thinking straight.
241
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
My father stepped in to defend
our newest member, Toby Wagner.
242
00:10:15,600 --> 00:10:17,320
My father stepped in to defend
our newest member, Toby Wagner.
243
00:10:17,360 --> 00:10:18,720
Defend him from who?
244
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
The club members. They were furious.
245
00:10:21,840 --> 00:10:22,000
The club members. They were furious.
246
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
I think we'd better have
a list of their names.
247
00:10:26,040 --> 00:10:26,240
I think we'd better have
a list of their names.
248
00:10:29,560 --> 00:10:31,120
Oh, God, oh, God, oh, God...
249
00:10:31,160 --> 00:10:33,120
You need to stay calm
while we think this through.
250
00:10:33,160 --> 00:10:35,000
How can I? Rueben was my only ally.
251
00:10:35,040 --> 00:10:36,640
And we can use that by making sure
252
00:10:36,680 --> 00:10:38,680
that everyone knows
that he was on your side.
253
00:10:38,720 --> 00:10:38,880
that everyone knows
that he was on your side.
254
00:10:38,920 --> 00:10:40,600
Of the ten worst ideas I ever had,
255
00:10:40,640 --> 00:10:42,640
moving back to Tamworth Springs
rockets in at number one. Cheers.
256
00:10:42,680 --> 00:10:44,040
moving back to Tamworth Springs
rockets in at number one. Cheers.
257
00:10:44,080 --> 00:10:45,840
Toby, please. It'll be OK.
258
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
OK? OK?!
DOOR OPENS
259
00:10:47,840 --> 00:10:49,520
You weren't there yesterday.
DOOR CLOSES
260
00:10:49,560 --> 00:10:51,560
I don't think anyone
is ready to forgive him.
261
00:10:51,600 --> 00:10:53,400
Forgive me for what?
I haven't done anything!
262
00:10:53,440 --> 00:10:54,480
Is that right?
263
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
Only, the minute you turn up,
another person dies.
264
00:10:58,000 --> 00:10:59,160
Only, the minute you turn up,
another person dies.
265
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
Large Scotch, please, Julia.
In memory of Rueben.
266
00:11:01,240 --> 00:11:03,160
Large Scotch, please, Julia.
In memory of Rueben.
267
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
Just pour it, Julia.
268
00:11:11,640 --> 00:11:11,920
Just pour it, Julia.
269
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
You'll be glad of the business once
word gets out your brother's back.
270
00:11:14,000 --> 00:11:15,640
You'll be glad of the business once
word gets out your brother's back.
271
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
And you can forget about
joining the club...
272
00:11:17,720 --> 00:11:18,600
And you can forget about
joining the club...
273
00:11:18,640 --> 00:11:20,640
now that Rueben is no longer here
to stick up for you.
274
00:11:20,680 --> 00:11:21,520
now that Rueben is no longer here
to stick up for you.
275
00:11:21,560 --> 00:11:22,960
DRINK POURING
276
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
SIGHS
277
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
SIGHS,
CLEARS HIS THROAT
278
00:11:37,840 --> 00:11:38,200
SIGHS,
CLEARS HIS THROAT
279
00:11:38,240 --> 00:11:39,800
Cooper Steinem?
280
00:11:39,840 --> 00:11:41,840
Try again. The clue's in the accent.
281
00:11:41,880 --> 00:11:42,600
Try again. The clue's in the accent.
282
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
Mimi Dagmar?
Ha! Hilarious (!)
283
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
Mimi Dagmar?
Ha! Hilarious (!)
284
00:11:47,240 --> 00:11:48,360
Huh...
285
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
In that case, you must be their
employee and lodger, Mack McInally.
286
00:11:50,440 --> 00:11:52,440
In that case, you must be their
employee and lodger, Mack McInally.
287
00:11:52,480 --> 00:11:52,920
In that case, you must be their
employee and lodger, Mack McInally.
288
00:11:54,240 --> 00:11:55,840
Bingo.
289
00:11:55,880 --> 00:11:57,880
Can you tell me about the flare-up
at the club yesterday?
290
00:11:57,920 --> 00:11:58,520
Can you tell me about the flare-up
at the club yesterday?
291
00:11:58,560 --> 00:12:00,560
It was a bit more than a flare-up.
292
00:12:00,600 --> 00:12:00,680
It was a bit more than a flare-up.
293
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
Wee Georgie,
she threatened to muller Georgie.
294
00:12:02,760 --> 00:12:03,160
Wee Georgie,
she threatened to muller Georgie.
295
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
Georgie Tremayne?
296
00:12:05,240 --> 00:12:05,400
Georgie Tremayne?
297
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
Toby was lucky Rueben stepped in.
Could've been a bloodbath.
298
00:12:07,480 --> 00:12:08,400
Toby was lucky Rueben stepped in.
Could've been a bloodbath.
299
00:12:08,440 --> 00:12:10,400
Well, how was it resolved?
300
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
Well, who says it was?
301
00:12:12,480 --> 00:12:12,800
Well, who says it was?
302
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
Rueben asked Georgie to meet him.
Now he's dead.
303
00:12:14,880 --> 00:12:15,040
Rueben asked Georgie to meet him.
Now he's dead.
304
00:12:16,720 --> 00:12:18,200
Makes you think, eh?
305
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
I just saw red.
I wasn't really gonna hit Toby.
306
00:12:24,880 --> 00:12:25,520
I just saw red.
I wasn't really gonna hit Toby.
307
00:12:25,560 --> 00:12:27,240
We're not here about that,
Miss Tremayne.
308
00:12:27,280 --> 00:12:29,200
We're here about Rueben Tooms.
309
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
We heard that you were planning
to meet with him last night.
310
00:12:31,280 --> 00:12:31,840
We heard that you were planning
to meet with him last night.
311
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
Sometime between the kendo class
and when he was murdered.
312
00:12:33,920 --> 00:12:34,280
Sometime between the kendo class
and when he was murdered.
313
00:12:34,320 --> 00:12:35,880
I did meet him.
314
00:12:37,080 --> 00:12:39,080
But I definitely
wasn't the last person he saw.
315
00:12:39,120 --> 00:12:39,240
But I definitely
wasn't the last person he saw.
316
00:12:39,280 --> 00:12:41,240
And you know this because...?
317
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
Well, that would have been
his killer, obviously.
318
00:12:44,440 --> 00:12:44,720
Well, that would have been
his killer, obviously.
319
00:12:46,480 --> 00:12:48,480
And what did you and Rueben
talk about?
320
00:12:48,520 --> 00:12:49,240
And what did you and Rueben
talk about?
321
00:12:49,280 --> 00:12:51,040
Oh... He wanted
to put my mind at ease
322
00:12:51,080 --> 00:12:52,840
about Toby Wagner joining the club,
323
00:12:52,880 --> 00:12:54,880
which he did, and then
I came straight home afterwards.
324
00:12:54,920 --> 00:12:56,920
which he did, and then
I came straight home afterwards.
325
00:12:56,960 --> 00:12:57,080
which he did, and then
I came straight home afterwards.
326
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
Tell me, what did Toby do
327
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
to make himself so unpopular
in the first place?
328
00:13:00,720 --> 00:13:01,000
to make himself so unpopular
in the first place?
329
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
I run the local paper.
330
00:13:15,360 --> 00:13:17,360
"Toby Wagner arrested
in connection with brutal murder"?
331
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
"Toby Wagner arrested
in connection with brutal murder"?
332
00:13:19,240 --> 00:13:21,240
You didn't hold back
in naming and shaming him, then?
333
00:13:21,280 --> 00:13:21,520
You didn't hold back
in naming and shaming him, then?
334
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
That's Viola. Alberta Tooms' sister.
335
00:13:23,600 --> 00:13:24,560
That's Viola. Alberta Tooms' sister.
336
00:13:25,680 --> 00:13:27,680
Murdered in cold blood
for absolutely no reason.
337
00:13:27,720 --> 00:13:28,400
Murdered in cold blood
for absolutely no reason.
338
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
And all the evidence
pointed towards Toby.
339
00:13:30,480 --> 00:13:30,600
And all the evidence
pointed towards Toby.
340
00:13:30,640 --> 00:13:32,640
It says here the case was thrown
out of court and Toby walked free?
341
00:13:32,680 --> 00:13:34,680
It says here the case was thrown
out of court and Toby walked free?
342
00:13:34,720 --> 00:13:34,840
It says here the case was thrown
out of court and Toby walked free?
343
00:13:34,880 --> 00:13:36,840
Harry Marx screwed up in court.
344
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
The defence destroyed
his credibility as a key witness,
345
00:13:38,920 --> 00:13:39,160
The defence destroyed
his credibility as a key witness,
346
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
and the rest of the case
disintegrated, and I was... furious.
347
00:13:41,240 --> 00:13:43,240
and the rest of the case
disintegrated, and I was... furious.
348
00:13:43,280 --> 00:13:43,800
and the rest of the case
disintegrated, and I was... furious.
349
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
And yet you publicly hounded
Toby regardless?
350
00:13:45,880 --> 00:13:46,080
And yet you publicly hounded
Toby regardless?
351
00:13:46,120 --> 00:13:48,120
I couldn't bear see him strolling
around the village. No-one could.
352
00:13:48,160 --> 00:13:49,480
I couldn't bear see him strolling
around the village. No-one could.
353
00:13:49,520 --> 00:13:51,520
It didn't take much
to whip them into a frenzy...
354
00:13:51,560 --> 00:13:53,120
It didn't take much
to whip them into a frenzy...
355
00:13:53,160 --> 00:13:55,160
until he had no choice but to leave.
356
00:13:55,200 --> 00:13:55,520
until he had no choice but to leave.
357
00:13:56,880 --> 00:13:58,120
And now...
358
00:13:59,320 --> 00:14:00,680
..according to Rueben...
359
00:14:02,160 --> 00:14:03,760
..I've been wrong all this time.
360
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
And Rueben had
definite proof of this?
361
00:14:05,840 --> 00:14:05,960
And Rueben had
definite proof of this?
362
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
He said another witness
had been found,
363
00:14:08,040 --> 00:14:08,920
He said another witness
had been found,
364
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
putting Toby elsewhere
at the time of Viola's murder.
365
00:14:11,000 --> 00:14:11,800
putting Toby elsewhere
at the time of Viola's murder.
366
00:14:11,840 --> 00:14:13,840
I don't know how,
and I don't know when, but...
367
00:14:13,880 --> 00:14:14,920
I don't know how,
and I don't know when, but...
368
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
he assured me
he was going to tell everyone.
369
00:14:17,000 --> 00:14:17,240
he assured me
he was going to tell everyone.
370
00:14:20,440 --> 00:14:22,040
Hm. I know that woman.
371
00:14:22,080 --> 00:14:24,080
That's Toby's ex. Mimi Dagmar.
372
00:14:24,120 --> 00:14:24,960
That's Toby's ex. Mimi Dagmar.
373
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Or Wagner, as she was then.
374
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
Actually...
Miss Tremayne?
375
00:14:31,120 --> 00:14:31,880
Actually...
Miss Tremayne?
376
00:14:33,400 --> 00:14:35,400
It's probably nothing.
377
00:14:35,440 --> 00:14:35,720
It's probably nothing.
378
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
But she's been pretty angry
at Rueben lately.
379
00:14:37,800 --> 00:14:38,680
But she's been pretty angry
at Rueben lately.
380
00:14:40,080 --> 00:14:42,080
To be honest, she looked like
she was gonna kill him yesterday.
381
00:14:42,120 --> 00:14:42,720
To be honest, she looked like
she was gonna kill him yesterday.
382
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Send for the case file
on Toby Wagner.
383
00:14:47,000 --> 00:14:47,440
Send for the case file
on Toby Wagner.
384
00:14:47,480 --> 00:14:49,480
I'd like to know how he walked free
in spite of the evidence.
385
00:14:49,520 --> 00:14:51,080
I'd like to know how he walked free
in spite of the evidence.
386
00:14:51,120 --> 00:14:53,120
And, erm, dig into Georgie Tremayne.
387
00:14:53,160 --> 00:14:54,120
And, erm, dig into Georgie Tremayne.
388
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
Let's see what sort of a history
she had with Rueben Tooms.
389
00:14:56,200 --> 00:14:57,640
Let's see what sort of a history
she had with Rueben Tooms.
390
00:14:57,680 --> 00:14:59,680
What about Alberta Tooms, sir?
391
00:14:59,720 --> 00:14:59,800
What about Alberta Tooms, sir?
392
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
Rueben did step in
to defend her sister's killer.
393
00:15:01,880 --> 00:15:02,160
Rueben did step in
to defend her sister's killer.
394
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
She might not be
too happy about that.
395
00:15:04,040 --> 00:15:05,800
Alleged killer,
but good thinking, Winter.
396
00:15:05,840 --> 00:15:07,440
You know how I know
it's good thinking?
397
00:15:07,480 --> 00:15:08,960
Because I was thinking the same.
398
00:15:10,360 --> 00:15:11,680
SIGHS
399
00:15:21,040 --> 00:15:22,280
Mrs Dagmar?
400
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
Oh, wait, don't tell me -
it's Mr Barnaby, isn't it?
401
00:15:24,360 --> 00:15:26,000
Oh, wait, don't tell me -
it's Mr Barnaby, isn't it?
402
00:15:26,040 --> 00:15:28,040
Oh! What a lovely surprise!
403
00:15:28,080 --> 00:15:28,440
Oh! What a lovely surprise!
404
00:15:28,480 --> 00:15:30,480
Are you and Sally
still in that house I sold you?
405
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Are you and Sally
still in that house I sold you?
406
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
Indeed we are, and it's, erm, Sarah.
407
00:15:33,600 --> 00:15:34,840
Indeed we are, and it's, erm, Sarah.
408
00:15:34,880 --> 00:15:36,880
Anyway, erm,
I'm here to ask you about...
409
00:15:36,920 --> 00:15:37,680
Anyway, erm,
I'm here to ask you about...
410
00:15:37,720 --> 00:15:39,560
Still shackled together, then?
411
00:15:39,600 --> 00:15:41,200
HE CHUCKLES UNCOMFORTABLY,
SHE LAUGHS
412
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
Erm, Mrs Dagmar, I'm here
on official police business.
413
00:15:43,280 --> 00:15:44,520
Erm, Mrs Dagmar, I'm here
on official police business.
414
00:15:44,560 --> 00:15:46,560
Oh! In that case, I'm... all ears,
all eyes and all the rest of me.
415
00:15:46,600 --> 00:15:48,600
Oh! In that case, I'm... all ears,
all eyes and all the rest of me.
416
00:15:48,640 --> 00:15:50,120
Oh! In that case, I'm... all ears,
all eyes and all the rest of me.
417
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
Hm. Tell me about, erm,
Rueben Tooms.
418
00:15:53,800 --> 00:15:55,720
Hm. Tell me about, erm,
Rueben Tooms.
419
00:15:55,760 --> 00:15:57,760
Only, a witness told us that
you looked like
420
00:15:57,800 --> 00:15:58,160
Only, a witness told us that
you looked like
421
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
you wanted to kill him
during your kendo class.
422
00:16:00,240 --> 00:16:00,760
you wanted to kill him
during your kendo class.
423
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
Well, isn't that the whole point?
To kill one's opponent?
424
00:16:02,840 --> 00:16:04,240
Well, isn't that the whole point?
To kill one's opponent?
425
00:16:04,280 --> 00:16:06,280
I mean, not literally, of course.
426
00:16:06,320 --> 00:16:06,400
I mean, not literally, of course.
427
00:16:06,440 --> 00:16:08,440
Are you denying there was enmity
between you and Rueben?
428
00:16:08,480 --> 00:16:10,440
Are you denying there was enmity
between you and Rueben?
429
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
Cards on the table -
his wife, Alberta,
430
00:16:12,520 --> 00:16:12,880
Cards on the table -
his wife, Alberta,
431
00:16:12,920 --> 00:16:14,920
has been a very good fried to me
through all my ups and downs, and...
432
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
has been a very good fried to me
through all my ups and downs, and...
433
00:16:17,000 --> 00:16:17,120
has been a very good fried to me
through all my ups and downs, and...
434
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
I had the overwhelming sense
that he was...
435
00:16:19,200 --> 00:16:19,680
I had the overwhelming sense
that he was...
436
00:16:19,720 --> 00:16:21,720
playing away, so I was just
a teensy little bit angry with him,
437
00:16:21,760 --> 00:16:23,560
playing away, so I was just
a teensy little bit angry with him,
438
00:16:23,600 --> 00:16:25,240
but only on behalf of Alberta.
439
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
440
00:16:28,960 --> 00:16:29,760
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
441
00:16:29,800 --> 00:16:31,800
We know that she met with Rueben
last night.
442
00:16:31,840 --> 00:16:32,800
We know that she met with Rueben
last night.
443
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
They did meet, then.
444
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
She's so...
lost and vague these days.
445
00:16:37,280 --> 00:16:39,280
She's so...
lost and vague these days.
446
00:16:39,320 --> 00:16:39,440
She's so...
lost and vague these days.
447
00:16:39,480 --> 00:16:41,240
I mean, come on, have you met her?
448
00:16:41,280 --> 00:16:43,280
She's all... smocks and sandals.
449
00:16:43,320 --> 00:16:44,720
She's all... smocks and sandals.
450
00:16:44,760 --> 00:16:46,680
Hardly going to catch anyone's eye.
451
00:16:46,720 --> 00:16:48,720
Did you know that Toby Wagner,
your ex-husband,
452
00:16:48,760 --> 00:16:49,800
Did you know that Toby Wagner,
your ex-husband,
453
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
was coming back to the village?
SHE SIGHS
454
00:16:51,880 --> 00:16:52,400
was coming back to the village?
SHE SIGHS
455
00:16:52,440 --> 00:16:54,200
He wouldn't be here if I had.
456
00:16:54,240 --> 00:16:56,240
You still believe that
he killed Viola Deepdale, then?
457
00:16:56,280 --> 00:16:57,400
You still believe that
he killed Viola Deepdale, then?
458
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
SHE SIGHS
I married a wrong'un, Mr Barnaby.
459
00:16:59,480 --> 00:17:01,240
SHE SIGHS
I married a wrong'un, Mr Barnaby.
460
00:17:02,480 --> 00:17:04,280
I just didn't realise it
until it was too late.
461
00:17:04,320 --> 00:17:06,320
Now, please do remember me
to, er, Sandra.
462
00:17:06,360 --> 00:17:06,480
Now, please do remember me
to, er, Sandra.
463
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Now, this is the beating heart
of The Stitcher Society.
464
00:17:10,000 --> 00:17:11,800
Now, this is the beating heart
of The Stitcher Society.
465
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
It's where the idea was born,
Jocasta.
466
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
And you think there could be one
of these in every town and village?
467
00:17:15,840 --> 00:17:16,440
And you think there could be one
of these in every town and village?
468
00:17:16,480 --> 00:17:18,480
Easily. A surgeon
might mend people physically,
469
00:17:18,520 --> 00:17:18,720
Easily. A surgeon
might mend people physically,
470
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
but it's what happens afterwards,
471
00:17:20,240 --> 00:17:22,240
that's where the healing
really begins.
472
00:17:22,280 --> 00:17:22,640
that's where the healing
really begins.
473
00:17:22,680 --> 00:17:24,680
It all sounds... well and good,
474
00:17:24,720 --> 00:17:24,920
It all sounds... well and good,
475
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
but are there honestly
that many heart patients?
476
00:17:27,000 --> 00:17:28,800
but are there honestly
that many heart patients?
477
00:17:28,840 --> 00:17:30,840
Definitely, if Tamworth Springs
is anything to go by.
478
00:17:30,880 --> 00:17:32,240
Definitely, if Tamworth Springs
is anything to go by.
479
00:17:32,280 --> 00:17:34,280
Trust me.
Coronary disease is a gold mine.
480
00:17:34,320 --> 00:17:34,840
Trust me.
Coronary disease is a gold mine.
481
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
I mean, we've had a revolving door
of members for several years now.
482
00:17:36,920 --> 00:17:37,640
I mean, we've had a revolving door
of members for several years now.
483
00:17:37,680 --> 00:17:39,680
All I need are the funds
to get as many Stitcher Societies
484
00:17:39,720 --> 00:17:40,640
All I need are the funds
to get as many Stitcher Societies
485
00:17:40,680 --> 00:17:42,160
up and running as possible.
486
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
Premises, private nurses, money
for confidence-building activities.
487
00:17:44,240 --> 00:17:45,640
Premises, private nurses, money
for confidence-building activities.
488
00:17:45,680 --> 00:17:47,680
People will pay a fortune for that.
489
00:17:47,720 --> 00:17:48,120
People will pay a fortune for that.
490
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
There's no lonelier person
in the world
491
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
than a patient with fears
no-one else understands.
492
00:17:52,240 --> 00:17:53,640
than a patient with fears
no-one else understands.
493
00:17:53,680 --> 00:17:55,680
Mm... Well, as I said,
I like it in principle,
494
00:17:55,720 --> 00:17:57,040
Mm... Well, as I said,
I like it in principle,
495
00:17:57,080 --> 00:17:59,080
but I would need to see first-hand
how it works.
496
00:17:59,120 --> 00:17:59,600
but I would need to see first-hand
how it works.
497
00:17:59,640 --> 00:18:01,640
Absolutely. Let's... Let's get you
down to our next class or outing.
498
00:18:01,680 --> 00:18:02,480
Absolutely. Let's... Let's get you
down to our next class or outing.
499
00:18:02,520 --> 00:18:04,240
Meet a few members.
I can arrange that.
500
00:18:04,280 --> 00:18:06,280
Oh... Text me a date and time,
and I'll pop along.
501
00:18:06,320 --> 00:18:07,760
Oh... Text me a date and time,
and I'll pop along.
502
00:18:07,800 --> 00:18:09,800
Thanks for the tour. It was lovely
to meet you, Mrs Tooms.
503
00:18:09,840 --> 00:18:10,640
Thanks for the tour. It was lovely
to meet you, Mrs Tooms.
504
00:18:12,400 --> 00:18:13,640
HE SIGHS
505
00:18:14,920 --> 00:18:16,920
I'm... I'm sorry.
I know how hard that must have been.
506
00:18:16,960 --> 00:18:17,360
I'm... I'm sorry.
I know how hard that must have been.
507
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
I see you've reinstated yourself.
508
00:18:20,440 --> 00:18:20,520
I see you've reinstated yourself.
509
00:18:21,640 --> 00:18:23,640
Mother, all you need to know is,
I'm gonna make a great job of this.
510
00:18:23,680 --> 00:18:24,200
Mother, all you need to know is,
I'm gonna make a great job of this.
511
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
Only after you apologise for Toby.
512
00:18:26,280 --> 00:18:26,960
Only after you apologise for Toby.
513
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
I couldn't be more sorry.
514
00:18:29,040 --> 00:18:29,120
I couldn't be more sorry.
515
00:18:29,160 --> 00:18:31,160
Really and truly,
but father insisted he was innocent,
516
00:18:31,200 --> 00:18:31,440
Really and truly,
but father insisted he was innocent,
517
00:18:31,480 --> 00:18:33,480
said we'd all find out soon enough,
and I...
518
00:18:33,520 --> 00:18:33,920
said we'd all find out soon enough,
and I...
519
00:18:33,960 --> 00:18:35,160
What?
520
00:18:36,760 --> 00:18:38,760
I suppose I thought
the more people in the club,
521
00:18:38,800 --> 00:18:39,160
I suppose I thought
the more people in the club,
522
00:18:39,200 --> 00:18:40,880
the more impressed Jocasta would be.
523
00:18:40,920 --> 00:18:42,920
If you weren't my son,
you'd disgust me.
524
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
If you weren't my son,
you'd disgust me.
525
00:18:45,000 --> 00:18:45,320
If you weren't my son,
you'd disgust me.
526
00:18:47,120 --> 00:18:49,120
I'll get rid of Toby. I will.
You can consider him gone.
527
00:18:49,160 --> 00:18:50,800
I'll get rid of Toby. I will.
You can consider him gone.
528
00:18:50,840 --> 00:18:52,840
And Georgie?
What about her?
529
00:18:52,880 --> 00:18:53,000
And Georgie?
What about her?
530
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
If your father changed her mind
about Toby,
531
00:18:55,080 --> 00:18:55,400
If your father changed her mind
about Toby,
532
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
we'll never hear the end of it.
533
00:18:57,480 --> 00:18:57,560
we'll never hear the end of it.
534
00:18:57,600 --> 00:18:59,560
She could turn everyone else.
535
00:18:59,600 --> 00:19:01,240
Fair enough. She's gone, too.
536
00:19:02,360 --> 00:19:04,360
But if I do that,
where does that leave me and you?
537
00:19:04,400 --> 00:19:04,640
But if I do that,
where does that leave me and you?
538
00:19:05,760 --> 00:19:07,120
Are we gonna be all right?
539
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
We'll be just fine.
540
00:19:11,280 --> 00:19:12,800
Like always.
541
00:19:21,160 --> 00:19:22,760
SHE SIGHS
542
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
Can't blame them.
People are in shock over Rueben.
543
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Can't blame them.
People are in shock over Rueben.
544
00:19:28,040 --> 00:19:28,200
Can't blame them.
People are in shock over Rueben.
545
00:19:28,240 --> 00:19:30,240
Probably not up to a pub quiz.
546
00:19:30,280 --> 00:19:30,360
Probably not up to a pub quiz.
547
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
Get wise. We've been blacklisted.
548
00:19:32,440 --> 00:19:33,240
Get wise. We've been blacklisted.
549
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
It was insanity,
bringing Toby back here.
550
00:19:35,320 --> 00:19:35,840
It was insanity,
bringing Toby back here.
551
00:19:37,560 --> 00:19:39,480
Dear me.
552
00:19:39,520 --> 00:19:41,400
Oh, chin up, Julia!
553
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
I'm here to offer you
a little bowl of hopefulness.
554
00:19:43,480 --> 00:19:44,440
I'm here to offer you
a little bowl of hopefulness.
555
00:19:44,480 --> 00:19:46,480
Only, I may have a buyer for your...
delightful pub.
556
00:19:46,520 --> 00:19:48,320
Only, I may have a buyer for your...
delightful pub.
557
00:19:48,360 --> 00:19:50,360
You are outrageous. Just get out!
558
00:19:50,400 --> 00:19:51,200
You are outrageous. Just get out!
559
00:19:51,240 --> 00:19:52,760
SHE LAUGHS
560
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Ooh, pub quiz!
561
00:19:57,000 --> 00:19:57,440
Ooh, pub quiz!
562
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
Question one, economics.
563
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
Question one, economics.
564
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
A man owns a pub
and can make a small profit
565
00:20:02,880 --> 00:20:03,720
A man owns a pub
and can make a small profit
566
00:20:03,760 --> 00:20:05,160
if he sells immediately.
567
00:20:05,200 --> 00:20:07,200
Now, does he, A, say no,
because his wife tells him to,
568
00:20:07,240 --> 00:20:08,880
Now, does he, A, say no,
because his wife tells him to,
569
00:20:08,920 --> 00:20:10,920
B, stall and lose the buyer,
570
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
B, stall and lose the buyer,
571
00:20:12,080 --> 00:20:14,080
or C, does he save himself from
a second stress-related heart attack
572
00:20:14,120 --> 00:20:15,480
or C, does he save himself from
a second stress-related heart attack
573
00:20:15,520 --> 00:20:17,520
after his business
goes into receivership?
574
00:20:17,560 --> 00:20:17,680
after his business
goes into receivership?
575
00:20:17,720 --> 00:20:19,720
As soon as people accept
that Toby is innocent...
576
00:20:19,760 --> 00:20:21,320
As soon as people accept
that Toby is innocent...
577
00:20:21,360 --> 00:20:22,360
SHE SIGHS
578
00:20:22,400 --> 00:20:24,160
..they'll be back here
drinking again.
579
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
My brother is not
and never was a killer.
580
00:20:26,240 --> 00:20:27,520
My brother is not
and never was a killer.
581
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
You know the truth of all this,
Cooper?
582
00:20:29,600 --> 00:20:29,720
You know the truth of all this,
Cooper?
583
00:20:29,760 --> 00:20:31,760
It's only going to get worse
from here on in.
584
00:20:31,800 --> 00:20:31,920
It's only going to get worse
from here on in.
585
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
MIMI CHUCKLES
586
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
BARKS AND WHINES
587
00:20:40,360 --> 00:20:40,560
BARKS AND WHINES
588
00:20:43,160 --> 00:20:44,800
PADDY BARKS
589
00:20:44,840 --> 00:20:46,840
Yeah, I don't blame you, mate.
590
00:20:46,880 --> 00:20:47,160
Yeah, I don't blame you, mate.
591
00:20:53,920 --> 00:20:55,920
Mm... Starters? What's the occasion?
592
00:20:55,960 --> 00:20:56,880
Mm... Starters? What's the occasion?
593
00:20:56,920 --> 00:20:58,000
It's mains, darling.
594
00:20:58,040 --> 00:21:00,040
Betty's class are having
a health awareness week,
595
00:21:00,080 --> 00:21:00,240
Betty's class are having
a health awareness week,
596
00:21:00,280 --> 00:21:01,640
and we've decided to support her.
597
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
I don't remember agreeing to that.
598
00:21:03,280 --> 00:21:05,280
Well, that happened
when you said "I do"?
599
00:21:05,320 --> 00:21:05,560
Well, that happened
when you said "I do"?
600
00:21:05,600 --> 00:21:06,760
Oh.
601
00:21:12,040 --> 00:21:14,040
Are you happy
that we moved to this house?
602
00:21:14,080 --> 00:21:14,520
Are you happy
that we moved to this house?
603
00:21:14,560 --> 00:21:16,320
Well, yes, of course.
Why do you ask?
604
00:21:17,760 --> 00:21:19,320
No reason.
605
00:21:24,160 --> 00:21:25,920
OWL HOOTS
606
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
HE BREATHES HEAVILY
607
00:21:30,840 --> 00:21:31,240
HE BREATHES HEAVILY
608
00:21:31,280 --> 00:21:32,560
TWIG SNAPS
609
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
TWIG SNAPS,
LOW SNARL
610
00:21:43,760 --> 00:21:45,440
BARKING
611
00:21:45,480 --> 00:21:47,360
RUEBEN:'The truth, Toby,
that's all we want!'
612
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
GEORGIE:'Say it!'
ALBERTA:'You killed my sister!'
613
00:21:49,440 --> 00:21:49,600
GEORGIE:'Say it!'
ALBERTA:'You killed my sister!'
614
00:21:49,640 --> 00:21:51,640
'No!'
'Say it!'
615
00:21:51,680 --> 00:21:53,680
'Turn them loose!'
616
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
HE BREATHES HEAVILY
617
00:21:57,720 --> 00:21:58,520
HE BREATHES HEAVILY
618
00:22:03,760 --> 00:22:05,760
DOG BARKS ECHOING
619
00:22:05,800 --> 00:22:06,680
DOG BARKS ECHOING
620
00:22:13,520 --> 00:22:15,520
HE BREATHES HEAVILY
621
00:22:15,560 --> 00:22:16,520
HE BREATHES HEAVILY
622
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
WATER SPLASHES IN SINK
623
00:22:20,040 --> 00:22:21,480
WATER SPLASHES IN SINK
624
00:22:41,440 --> 00:22:42,960
Can you tell me where you were
625
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
on the night Rueben Tooms
was murdered?
626
00:22:45,040 --> 00:22:45,440
on the night Rueben Tooms
was murdered?
627
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
TOBY SIGHS
628
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
I thought you were here
about the message on the wall?
629
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
I thought you were here
about the message on the wall?
630
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
Oh... I am.
631
00:22:54,160 --> 00:22:54,280
Oh... I am.
632
00:22:56,720 --> 00:22:58,720
So, where were you, Mr Wagner?
633
00:22:58,760 --> 00:22:58,960
So, where were you, Mr Wagner?
634
00:23:06,720 --> 00:23:08,720
It's a quaint village,
don't you think?
635
00:23:08,760 --> 00:23:09,400
It's a quaint village,
don't you think?
636
00:23:09,440 --> 00:23:11,440
Mm.
You look out...
637
00:23:11,480 --> 00:23:12,560
Mm.
You look out...
638
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
..probably wouldn't want
to live anywhere else.
639
00:23:15,640 --> 00:23:15,760
..probably wouldn't want
to live anywhere else.
640
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
DOG BARKS ECHOING
641
00:23:21,400 --> 00:23:21,480
DOG BARKS ECHOING
642
00:23:21,520 --> 00:23:23,000
POUNDING ON DOOR
643
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
Lock the door. Lock the door!
644
00:23:29,840 --> 00:23:29,920
Lock the door. Lock the door!
645
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
JULIA:What's happened?
They tried to kill me!
646
00:23:32,000 --> 00:23:32,480
JULIA:What's happened?
They tried to kill me!
647
00:23:32,520 --> 00:23:34,520
Who did? What are you talking about?
648
00:23:34,560 --> 00:23:34,680
Who did? What are you talking about?
649
00:23:34,720 --> 00:23:36,560
Mimi, Harry, Georgie.
650
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
You've got to get me out of here
right now.
651
00:23:38,640 --> 00:23:39,080
You've got to get me out of here
right now.
652
00:23:39,120 --> 00:23:40,680
Toby, just slow down.
653
00:23:40,720 --> 00:23:42,720
No, no, no, there's no time!
They could come here.
654
00:23:42,760 --> 00:23:42,880
No, no, no, there's no time!
They could come here.
655
00:23:42,920 --> 00:23:44,560
They might even hurt you.
DOGS BARKING
656
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
I'm gonna...
I'm gonna need your car keys.
657
00:23:46,640 --> 00:23:47,840
As soon as I'm far enough away,
658
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
I'll call and let you know
where I left...
659
00:23:49,600 --> 00:23:51,600
No, you can't run. You're innocent.
The court set you free!
660
00:23:51,640 --> 00:23:51,920
No, you can't run. You're innocent.
The court set you free!
661
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
But I'm not, am I? Not to them.
662
00:23:54,000 --> 00:23:54,480
But I'm not, am I? Not to them.
663
00:23:55,760 --> 00:23:57,760
How long will you be gone?
Er...
664
00:23:57,800 --> 00:23:58,920
How long will you be gone?
Er...
665
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
No. I'm gonna call the police.
Th... They'll protect you.
666
00:24:01,000 --> 00:24:01,360
No. I'm gonna call the police.
Th... They'll protect you.
667
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
I hate it, too, but...
668
00:24:03,440 --> 00:24:04,240
I hate it, too, but...
669
00:24:04,280 --> 00:24:06,280
this is the best option,
for both our sakes.
670
00:24:06,320 --> 00:24:06,760
this is the best option,
for both our sakes.
671
00:24:09,120 --> 00:24:10,680
I love you, sis...
672
00:24:13,800 --> 00:24:15,360
..but you can't protect me.
673
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
Keys.
Oh!
674
00:24:19,440 --> 00:24:19,840
Keys.
Oh!
675
00:24:19,880 --> 00:24:21,880
DOGS BARKING
676
00:24:21,920 --> 00:24:22,880
DOGS BARKING
677
00:24:28,120 --> 00:24:30,120
I was a free man.
678
00:24:30,160 --> 00:24:30,240
I was a free man.
679
00:24:30,280 --> 00:24:31,600
Exonerated.
680
00:24:32,640 --> 00:24:34,640
But that mob,
thanks to Georgie's newspaper,
681
00:24:34,680 --> 00:24:35,080
But that mob,
thanks to Georgie's newspaper,
682
00:24:35,120 --> 00:24:37,040
they decided
I was guilty regardless.
683
00:24:38,960 --> 00:24:40,920
You didn't report the "mob"?
684
00:24:42,560 --> 00:24:44,560
Georgie made sure that I was hated
by the entire village.
685
00:24:44,600 --> 00:24:45,240
Georgie made sure that I was hated
by the entire village.
686
00:24:45,280 --> 00:24:46,800
No-one would have backed me up.
687
00:24:48,320 --> 00:24:50,200
Yet you're back here now?
688
00:24:52,080 --> 00:24:54,080
Rueben came to visit me
after my heart attack.
689
00:24:54,120 --> 00:24:55,240
Rueben came to visit me
after my heart attack.
690
00:24:55,280 --> 00:24:57,120
He said he had proof of my innocence
691
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
and that he was gonna
make things right.
692
00:24:59,200 --> 00:24:59,360
and that he was gonna
make things right.
693
00:24:59,400 --> 00:25:01,400
I... I couldn't believe it,
but he was adamant.
694
00:25:01,440 --> 00:25:02,720
I... I couldn't believe it,
but he was adamant.
695
00:25:02,760 --> 00:25:04,760
Said that... he hopes that I'd be
able to forgive him and the others,
696
00:25:04,800 --> 00:25:06,480
Said that... he hopes that I'd be
able to forgive him and the others,
697
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
so... I pitched up, and...
698
00:25:08,560 --> 00:25:09,280
so... I pitched up, and...
699
00:25:09,320 --> 00:25:11,160
and nothing changed.
700
00:25:11,200 --> 00:25:13,120
He hadn't even told them
that I was coming.
701
00:25:13,160 --> 00:25:14,920
It was like walking into
a lion's den.
702
00:25:14,960 --> 00:25:16,280
DOOR OPENS
703
00:25:16,320 --> 00:25:18,320
Have you arrested anyone yet?
Someone broke into our apartment.
704
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
Have you arrested anyone yet?
Someone broke into our apartment.
705
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
It's Mrs Steinem, isn't it?
706
00:25:22,120 --> 00:25:22,240
It's Mrs Steinem, isn't it?
707
00:25:22,280 --> 00:25:24,200
Can you account
for your brother's whereabouts
708
00:25:24,240 --> 00:25:26,240
on the night Rueben was killed?
709
00:25:26,280 --> 00:25:26,920
on the night Rueben was killed?
710
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
What are you talking about?
He... He wouldn't attack Rueben.
711
00:25:29,000 --> 00:25:30,440
What are you talking about?
He... He wouldn't attack Rueben.
712
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
Why would he?
All the same, Mrs Steinman.
713
00:25:32,520 --> 00:25:33,240
Why would he?
All the same, Mrs Steinman.
714
00:25:34,320 --> 00:25:35,880
Well, he was here.
715
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
All night?
Yes. I was with him.
716
00:25:39,000 --> 00:25:39,760
All night?
Yes. I was with him.
717
00:25:42,720 --> 00:25:44,720
Well, rest assured, we'll, er...
look into the break-in.
718
00:25:44,760 --> 00:25:46,520
Well, rest assured, we'll, er...
look into the break-in.
719
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
THEY SIGH
720
00:25:54,280 --> 00:25:55,440
Thank you.
721
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
Make sure you stick to our story.
You were here all night.
722
00:25:58,560 --> 00:25:59,480
Make sure you stick to our story.
You were here all night.
723
00:27:31,440 --> 00:27:33,440
I'm sorry. For a moment,
I thought you said "zipper".
724
00:27:33,480 --> 00:27:34,320
I'm sorry. For a moment,
I thought you said "zipper".
725
00:27:34,360 --> 00:27:36,360
SHE CHUCKLES
I did.
726
00:27:36,400 --> 00:27:36,520
SHE CHUCKLES
I did.
727
00:27:36,560 --> 00:27:38,560
It's how surgeons describe
the heart bypass scar.
728
00:27:38,600 --> 00:27:40,040
It's how surgeons describe
the heart bypass scar.
729
00:27:40,080 --> 00:27:42,080
Looks like a zip.
What they do is...
730
00:27:42,120 --> 00:27:42,560
Looks like a zip.
What they do is...
731
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
break open the sternum
and then slice all the way down
732
00:27:44,640 --> 00:27:46,640
break open the sternum
and then slice all the way down
733
00:27:46,680 --> 00:27:46,800
break open the sternum
and then slice all the way down
734
00:27:46,840 --> 00:27:48,840
to a few inches
above the belly button.
735
00:27:48,880 --> 00:27:49,000
to a few inches
above the belly button.
736
00:27:51,320 --> 00:27:53,240
If you're ever having
a Sunday roast,
737
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
make sure you invite a surgeon.
738
00:27:56,480 --> 00:27:58,160
They do a cracking job
on your chicken.
739
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Who would know he had that scar?
740
00:28:03,240 --> 00:28:03,720
Who would know he had that scar?
741
00:28:03,760 --> 00:28:05,760
His surgeon, obviously. Nurse.
742
00:28:05,800 --> 00:28:06,000
His surgeon, obviously. Nurse.
743
00:28:07,280 --> 00:28:09,280
Or a member of The Stitcher Society.
744
00:28:09,320 --> 00:28:09,840
Or a member of The Stitcher Society.
745
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
I want everything you can find
on Rueben Tooms,
746
00:28:20,640 --> 00:28:21,560
I want everything you can find
on Rueben Tooms,
747
00:28:21,600 --> 00:28:23,600
including whatever evidence he had
that proved Toby Wagner's innocence.
748
00:28:23,640 --> 00:28:25,640
including whatever evidence he had
that proved Toby Wagner's innocence.
749
00:28:25,680 --> 00:28:26,320
including whatever evidence he had
that proved Toby Wagner's innocence.
750
00:28:26,360 --> 00:28:27,680
I'll start with his wife.
751
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
How's your eyesight, Mr Marx?
752
00:28:34,680 --> 00:28:35,200
How's your eyesight, Mr Marx?
753
00:28:35,240 --> 00:28:37,240
Why? Are you moonlighting
as an optician now?
754
00:28:37,280 --> 00:28:39,040
Why? Are you moonlighting
as an optician now?
755
00:28:39,080 --> 00:28:40,920
You almost ran over dog.
756
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
HARRY SCOFFS
What dog?
757
00:28:43,000 --> 00:28:43,240
HARRY SCOFFS
What dog?
758
00:28:43,280 --> 00:28:45,280
I think you've got the wrong man,
Chief Inspector.
759
00:28:45,320 --> 00:28:46,320
I think you've got the wrong man,
Chief Inspector.
760
00:28:46,360 --> 00:28:48,360
Hope you don't make a habit
of doing that.
761
00:28:48,400 --> 00:28:49,120
Hope you don't make a habit
of doing that.
762
00:28:50,480 --> 00:28:52,120
ENGINE REVS
763
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
Sorry, just a couple of things,
Mrs Tooms.
764
00:29:01,440 --> 00:29:01,920
Sorry, just a couple of things,
Mrs Tooms.
765
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
How did you feel about Toby Wagner
joining The Stitcher Society?
766
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
How did you feel about Toby Wagner
joining The Stitcher Society?
767
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
Honestly? Volcanic.
768
00:29:08,080 --> 00:29:09,360
Honestly? Volcanic.
769
00:29:09,400 --> 00:29:11,400
And when you and your husband
returned home after the kendo class?
770
00:29:11,440 --> 00:29:12,520
And when you and your husband
returned home after the kendo class?
771
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
I was still volcanic.
I'm not going to hide that.
772
00:29:14,600 --> 00:29:14,880
I was still volcanic.
I'm not going to hide that.
773
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
I was furious with him.
774
00:29:16,960 --> 00:29:17,320
I was furious with him.
775
00:29:17,360 --> 00:29:19,360
But please be aware that,
when you're married to someone
776
00:29:19,400 --> 00:29:19,800
But please be aware that,
when you're married to someone
777
00:29:19,840 --> 00:29:21,840
with a damaged heart, you tend
not to yell at them or upset them.
778
00:29:21,880 --> 00:29:23,880
with a damaged heart, you tend
not to yell at them or upset them.
779
00:29:23,920 --> 00:29:24,280
with a damaged heart, you tend
not to yell at them or upset them.
780
00:29:24,320 --> 00:29:26,320
You're scared stiff
it might bring on another attack.
781
00:29:26,360 --> 00:29:27,880
You're scared stiff
it might bring on another attack.
782
00:29:27,920 --> 00:29:29,920
So whatever anger or rage
I was feeling, it never surfaced.
783
00:29:29,960 --> 00:29:31,800
So whatever anger or rage
I was feeling, it never surfaced.
784
00:29:31,840 --> 00:29:33,520
I merely went to my room.
785
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
Hm. Your husband told Georgie that
he had proof of Toby's innocence.
786
00:29:35,600 --> 00:29:37,600
Hm. Your husband told Georgie that
he had proof of Toby's innocence.
787
00:29:37,640 --> 00:29:37,760
Hm. Your husband told Georgie that
he had proof of Toby's innocence.
788
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
Interestingly,
he didn't tell you that.
789
00:29:39,840 --> 00:29:39,960
Interestingly,
he didn't tell you that.
790
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
We didn't talk
for the rest of the evening.
791
00:29:42,040 --> 00:29:42,360
We didn't talk
for the rest of the evening.
792
00:29:43,840 --> 00:29:45,600
One more thing, Mrs Tooms.
793
00:29:46,880 --> 00:29:48,880
Were you alone the night
your husband was murdered?
794
00:29:48,920 --> 00:29:49,040
Were you alone the night
your husband was murdered?
795
00:29:49,080 --> 00:29:50,720
Yes.
796
00:29:50,760 --> 00:29:52,760
Yes, I was,
but I didn't leave the house.
797
00:29:52,800 --> 00:29:53,880
Yes, I was,
but I didn't leave the house.
798
00:29:53,920 --> 00:29:55,920
And for what it's worth,
I loved my husband very much.
799
00:29:55,960 --> 00:29:57,280
And for what it's worth,
I loved my husband very much.
800
00:29:57,320 --> 00:29:59,320
He may have done
a very silly, stupid thing,
801
00:29:59,360 --> 00:30:00,800
He may have done
a very silly, stupid thing,
802
00:30:00,840 --> 00:30:02,840
but it was nothing
that 40 years of a very solid,
803
00:30:02,880 --> 00:30:04,080
but it was nothing
that 40 years of a very solid,
804
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
very loving marriage wouldn't fix.
805
00:30:06,160 --> 00:30:06,960
very loving marriage wouldn't fix.
806
00:30:26,080 --> 00:30:27,160
Training alone?
807
00:30:32,040 --> 00:30:34,040
Mimi had to take a quick call
from one of her clients.
808
00:30:34,080 --> 00:30:34,760
Mimi had to take a quick call
from one of her clients.
809
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
I am really sorry
about your father, Gideon.
810
00:30:36,840 --> 00:30:38,240
I am really sorry
about your father, Gideon.
811
00:30:39,320 --> 00:30:41,120
Erm... thank you.
812
00:30:42,280 --> 00:30:44,280
But listen, your subs are overdue,
for this month and last.
813
00:30:44,320 --> 00:30:44,880
But listen, your subs are overdue,
for this month and last.
814
00:30:44,920 --> 00:30:46,920
I apologise. It's just a cash flow
thing. It'll sort itself out.
815
00:30:46,960 --> 00:30:47,600
I apologise. It's just a cash flow
thing. It'll sort itself out.
816
00:30:47,640 --> 00:30:49,640
I'm sorry to do this, Georgie,
but you're out of the club.
817
00:30:49,680 --> 00:30:49,880
I'm sorry to do this, Georgie,
but you're out of the club.
818
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
You can't do that.
I'd be lost without it.
819
00:30:53,280 --> 00:30:53,400
You can't do that.
I'd be lost without it.
820
00:30:53,440 --> 00:30:54,600
I hear you... I do, but it's...
821
00:30:54,640 --> 00:30:56,440
it's not really fair
on the others, is it?
822
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
You are not throwing me out, Gideon.
823
00:30:58,520 --> 00:30:58,600
You are not throwing me out, Gideon.
824
00:30:59,640 --> 00:31:00,920
I think I just have.
825
00:31:02,600 --> 00:31:04,600
I am running things now, after all.
826
00:31:04,640 --> 00:31:05,000
I am running things now, after all.
827
00:31:05,040 --> 00:31:07,040
Then perhaps
I'd better tell the police
828
00:31:07,080 --> 00:31:07,400
Then perhaps
I'd better tell the police
829
00:31:07,440 --> 00:31:09,440
your father and I didn't
just talk about Toby when we met.
830
00:31:09,480 --> 00:31:09,960
your father and I didn't
just talk about Toby when we met.
831
00:31:11,080 --> 00:31:13,080
Rueben was really angry.
832
00:31:13,120 --> 00:31:13,400
Rueben was really angry.
833
00:31:13,440 --> 00:31:15,240
He said he'd sacked you,
834
00:31:15,280 --> 00:31:17,280
and the next thing I know,
he's dead.
835
00:31:17,320 --> 00:31:18,480
and the next thing I know,
he's dead.
836
00:31:24,120 --> 00:31:25,880
Anyone else hear him say that?
837
00:31:27,520 --> 00:31:29,080
SHE SIGHS
838
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
Close the door on your way out.
839
00:31:37,280 --> 00:31:37,360
Right. That's it.
840
00:31:38,440 --> 00:31:40,440
All done.
So, how am I? Still breathing?
841
00:31:40,480 --> 00:31:40,600
All done.
So, how am I? Still breathing?
842
00:31:40,640 --> 00:31:42,160
Still here?
GEORGIE CHUCKLES
843
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
Er, yes, you are, but...
844
00:31:44,240 --> 00:31:44,320
Er, yes, you are, but...
845
00:31:44,360 --> 00:31:46,360
Don't give me a "but".
Anything but a "but".
846
00:31:46,400 --> 00:31:46,520
Don't give me a "but".
Anything but a "but".
847
00:31:48,840 --> 00:31:50,600
I got your echocardiogram results.
848
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I'm sorry, Georgie,
but they've found an anomaly.
849
00:31:54,040 --> 00:31:54,520
I'm sorry, Georgie,
but they've found an anomaly.
850
00:31:54,560 --> 00:31:55,800
Oh, God...
851
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
Your surgeon is recommending
a second operation.
852
00:31:57,880 --> 00:31:58,360
Your surgeon is recommending
a second operation.
853
00:31:58,400 --> 00:31:59,880
I can't face another op, Erika.
854
00:31:59,920 --> 00:32:01,920
But it's not gonna be anything
you haven't experienced before.
855
00:32:01,960 --> 00:32:02,440
But it's not gonna be anything
you haven't experienced before.
856
00:32:02,480 --> 00:32:04,360
And the club
will rally round to you.
857
00:32:05,880 --> 00:32:07,120
I doubt that.
858
00:32:09,080 --> 00:32:11,080
I can't pay the fees,
so Gideon kicked me out.
859
00:32:11,120 --> 00:32:12,560
I can't pay the fees,
so Gideon kicked me out.
860
00:32:14,360 --> 00:32:15,520
What?
861
00:32:17,320 --> 00:32:19,320
He's supposed to be carrying on
Rueben's legacy.
862
00:32:19,360 --> 00:32:19,800
He's supposed to be carrying on
Rueben's legacy.
863
00:32:19,840 --> 00:32:21,600
Even after Rueben fired him?
864
00:32:23,760 --> 00:32:25,000
I didn't know he had.
865
00:32:26,120 --> 00:32:28,120
Rueben told me the night he died.
866
00:32:28,160 --> 00:32:28,240
Rueben told me the night he died.
867
00:32:28,280 --> 00:32:30,280
Apparently...
it didn't go down too well.
868
00:32:30,320 --> 00:32:30,680
Apparently...
it didn't go down too well.
869
00:32:32,680 --> 00:32:34,680
You should start
looking after your own heart.
870
00:32:34,720 --> 00:32:35,440
You should start
looking after your own heart.
871
00:32:35,480 --> 00:32:37,480
Oh, mine's fine.
872
00:32:37,520 --> 00:32:37,600
Oh, mine's fine.
873
00:32:37,640 --> 00:32:39,560
I mean in regard... to Gideon.
874
00:32:41,240 --> 00:32:43,240
Stop. We're very happy.
875
00:32:43,280 --> 00:32:43,760
Stop. We're very happy.
876
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Thank you.
877
00:32:45,680 --> 00:32:47,680
OK. I'll see you later.
878
00:32:47,720 --> 00:32:48,080
OK. I'll see you later.
879
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
All right. Thank you.
Yeah.
880
00:32:56,280 --> 00:32:57,880
DOOR OPENS,
CLOSES
881
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
DIAL TONE
HARRY:'Hello?'
882
00:33:03,880 --> 00:33:04,000
DIAL TONE
HARRY:'Hello?'
883
00:33:04,040 --> 00:33:05,240
Hello, Harry?
'Yes?'
884
00:33:06,680 --> 00:33:08,520
I need to come and see you.
'OK.'
885
00:33:08,560 --> 00:33:10,560
As soon as possible, please.
886
00:33:10,600 --> 00:33:11,200
As soon as possible, please.
887
00:33:11,240 --> 00:33:12,520
OK, thank you.
888
00:33:21,400 --> 00:33:22,880
Thank you, sir.
889
00:33:25,320 --> 00:33:27,320
So, SOCO found this in the pages
of a book in Rueben's bedroom.
890
00:33:27,360 --> 00:33:29,320
So, SOCO found this in the pages
of a book in Rueben's bedroom.
891
00:33:29,360 --> 00:33:31,360
It's, er... It's an agreement
with a letting agency.
892
00:33:31,400 --> 00:33:31,560
It's, er... It's an agreement
with a letting agency.
893
00:33:31,600 --> 00:33:33,600
He was due to move into
a new flat next month.
894
00:33:33,640 --> 00:33:34,120
He was due to move into
a new flat next month.
895
00:33:34,160 --> 00:33:36,160
'Anyone else's name on the lease?'
'Just Rueben's.'
896
00:33:36,200 --> 00:33:37,400
'Anyone else's name on the lease?'
'Just Rueben's.'
897
00:33:37,440 --> 00:33:39,160
'Who was handling
the letting agreement?'
898
00:33:39,200 --> 00:33:41,200
'That'd be Dagmar & Deepdale.'
'Mimi's agency.'
899
00:33:41,240 --> 00:33:42,280
'That'd be Dagmar & Deepdale.'
'Mimi's agency.'
900
00:33:42,320 --> 00:33:43,560
'Indeed it is, sir.'
901
00:33:53,360 --> 00:33:55,360
DOOR OPENS
902
00:33:55,400 --> 00:33:55,720
DOOR OPENS
903
00:34:01,840 --> 00:34:03,120
You just can't stay away.
904
00:34:04,720 --> 00:34:06,720
Susan'll be wondering
what you're really up to.
905
00:34:06,760 --> 00:34:07,440
Susan'll be wondering
what you're really up to.
906
00:34:07,480 --> 00:34:09,000
It's Sarah.
907
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
So, this is how you knew
about Rueben's affair.
908
00:34:12,600 --> 00:34:14,280
So, this is how you knew
about Rueben's affair.
909
00:34:15,560 --> 00:34:17,560
My bad. Should have said.
910
00:34:17,600 --> 00:34:17,680
My bad. Should have said.
911
00:34:17,720 --> 00:34:19,720
Only, he swore me to secrecy.
912
00:34:19,760 --> 00:34:20,440
Only, he swore me to secrecy.
913
00:34:20,480 --> 00:34:22,480
Even though Alberta
is one of your best friends?
914
00:34:22,520 --> 00:34:23,520
Even though Alberta
is one of your best friends?
915
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
Don't you think I told him that?
Yet still you helped him.
916
00:34:25,600 --> 00:34:26,160
Don't you think I told him that?
Yet still you helped him.
917
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
Well... what can I say?
He was... emotional.
918
00:34:28,240 --> 00:34:30,240
Well... what can I say?
He was... emotional.
919
00:34:30,280 --> 00:34:30,920
Well... what can I say?
He was... emotional.
920
00:34:30,960 --> 00:34:32,240
And...
921
00:34:33,800 --> 00:34:35,320
..I have a big heart.
922
00:34:38,120 --> 00:34:39,520
Please.
923
00:34:46,200 --> 00:34:47,560
Ooh!
924
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
Sorry. I wondered
where that had got to.
925
00:34:49,640 --> 00:34:50,680
Sorry. I wondered
where that had got to.
926
00:34:55,880 --> 00:34:57,880
Do you know,
you are sitting precisely...
927
00:34:57,920 --> 00:34:59,280
Do you know,
you are sitting precisely...
928
00:34:59,320 --> 00:35:01,320
five feet and eight inches from me?
929
00:35:01,360 --> 00:35:01,480
five feet and eight inches from me?
930
00:35:03,720 --> 00:35:05,720
Make that...
931
00:35:05,760 --> 00:35:06,080
Make that...
932
00:35:06,120 --> 00:35:08,120
four feet... and nine inches.
933
00:35:08,160 --> 00:35:10,160
four feet... and nine inches.
934
00:35:10,200 --> 00:35:10,760
four feet... and nine inches.
935
00:35:14,360 --> 00:35:16,360
You mentioned that Rueben
was emotional.
936
00:35:16,400 --> 00:35:16,560
You mentioned that Rueben
was emotional.
937
00:35:17,880 --> 00:35:19,680
He was... very upset.
938
00:35:19,720 --> 00:35:21,720
He said that the murder of Viola
had changed Alberta irrevocably,
939
00:35:21,760 --> 00:35:23,760
He said that the murder of Viola
had changed Alberta irrevocably,
940
00:35:23,800 --> 00:35:23,920
He said that the murder of Viola
had changed Alberta irrevocably,
941
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
she couldn't get over it
and it was dominating their lives.
942
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
she couldn't get over it
and it was dominating their lives.
943
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
And, sadly...
944
00:35:29,000 --> 00:35:29,320
And, sadly...
945
00:35:29,360 --> 00:35:31,320
very sadly...
946
00:35:31,360 --> 00:35:33,360
40 years of happiness just...
slipped slowly away.
947
00:35:33,400 --> 00:35:34,640
40 years of happiness just...
slipped slowly away.
948
00:35:36,680 --> 00:35:38,680
Who was Rueben moving in with?
949
00:35:38,720 --> 00:35:38,800
Who was Rueben moving in with?
950
00:35:38,840 --> 00:35:40,840
Oh... He refused to tell me.
951
00:35:40,880 --> 00:35:41,560
Oh... He refused to tell me.
952
00:35:44,120 --> 00:35:45,640
Was it you, Mimi?
953
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Are you the other woman?
954
00:35:51,760 --> 00:35:53,240
Would you like me to be?
955
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
Now, I feel a bit feel weird.
Hands in, out?
956
00:36:26,000 --> 00:36:26,160
Now, I feel a bit feel weird.
Hands in, out?
957
00:36:26,200 --> 00:36:28,120
No, out.
HARRY CLEARS HIS THROAT
958
00:36:28,160 --> 00:36:30,160
Hang on.
What? Really?
959
00:36:30,200 --> 00:36:31,080
Hang on.
What? Really?
960
00:36:31,120 --> 00:36:32,920
Yeah.
Ah...
961
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
And stop with the pouting.
Pouting's what they all do.
962
00:36:35,000 --> 00:36:35,600
And stop with the pouting.
Pouting's what they all do.
963
00:36:35,640 --> 00:36:36,840
COOPER TUTS
Oh...
964
00:36:36,880 --> 00:36:38,680
Well...
965
00:36:39,920 --> 00:36:41,880
Let's hope there's a fish fancier
out there, eh?
966
00:36:41,920 --> 00:36:43,040
It's all right. It's good.
967
00:36:43,080 --> 00:36:45,080
Well, I didn't come here
to save your love life.
968
00:36:45,120 --> 00:36:45,360
Well, I didn't come here
to save your love life.
969
00:36:45,400 --> 00:36:46,880
Came here to save my...
970
00:36:48,720 --> 00:36:50,640
COOPER SIGHS
Just between you and I...
971
00:36:52,120 --> 00:36:54,120
..how can I sell the pub
without Julia finding out?
972
00:36:54,160 --> 00:36:55,560
..how can I sell the pub
without Julia finding out?
973
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
You're not serious?
As a heart attack.
974
00:36:57,640 --> 00:36:58,360
You're not serious?
As a heart attack.
975
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
I thought Julia
was your "everything"?
976
00:37:00,440 --> 00:37:00,880
I thought Julia
was your "everything"?
977
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
She is. Well, she won't be
for much longer. Hm?
978
00:37:02,960 --> 00:37:04,080
She is. Well, she won't be
for much longer. Hm?
979
00:37:04,120 --> 00:37:05,960
Well, can you help me or not?
980
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Mimi's found a buyer,
and they're in a hurry.
981
00:37:10,160 --> 00:37:12,160
You're using Mimi's estate agency?
982
00:37:12,200 --> 00:37:13,160
You're using Mimi's estate agency?
983
00:37:13,200 --> 00:37:15,120
I mean, could you make it any worse?
984
00:37:15,160 --> 00:37:17,160
Julia loathes her,
and Mimi was there that night,
985
00:37:17,200 --> 00:37:18,440
Julia loathes her,
and Mimi was there that night,
986
00:37:18,480 --> 00:37:20,480
threatening to feed Toby
to the dogs.
987
00:37:20,520 --> 00:37:20,640
threatening to feed Toby
to the dogs.
988
00:37:20,680 --> 00:37:22,680
Yes, and that's why
we're doing it on the sly.
989
00:37:22,720 --> 00:37:22,920
Yes, and that's why
we're doing it on the sly.
990
00:37:22,960 --> 00:37:24,960
And now Toby's back, things
are going to go to the wall, Harry.
991
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
And now Toby's back, things
are going to go to the wall, Harry.
992
00:37:27,040 --> 00:37:27,160
And now Toby's back, things
are going to go to the wall, Harry.
993
00:37:28,440 --> 00:37:30,360
Well, get rid of Toby.
994
00:37:33,400 --> 00:37:35,400
Don't you think
I haven't thought of that already?
995
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Don't you think
I haven't thought of that already?
996
00:37:36,480 --> 00:37:38,400
WHISPERS: Well, think harder.
997
00:37:48,120 --> 00:37:50,120
It's all about
re-educating your palate.
998
00:37:50,160 --> 00:37:50,560
It's all about
re-educating your palate.
999
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
CRUNCHING
1000
00:38:00,440 --> 00:38:00,520
CRUNCHING
1001
00:38:00,560 --> 00:38:01,920
SHE CHUCKLES
1002
00:38:05,840 --> 00:38:07,840
Do you remember the woman
that sold this house to us?
1003
00:38:07,880 --> 00:38:08,440
Do you remember the woman
that sold this house to us?
1004
00:38:08,480 --> 00:38:10,400
Well, as if you don't!
1005
00:38:10,440 --> 00:38:12,440
She was practically
moving herself in with you.
1006
00:38:12,480 --> 00:38:13,400
She was practically
moving herself in with you.
1007
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
Gigi something.
Mimi.
1008
00:38:15,480 --> 00:38:16,560
Gigi something.
Mimi.
1009
00:38:18,720 --> 00:38:20,720
OK, so, first,
you ask if I like this house,
1010
00:38:20,760 --> 00:38:21,560
OK, so, first,
you ask if I like this house,
1011
00:38:21,600 --> 00:38:23,600
and then Mimi crops up.
1012
00:38:23,640 --> 00:38:24,720
and then Mimi crops up.
1013
00:38:24,760 --> 00:38:26,240
What's going on?
1014
00:38:26,280 --> 00:38:28,280
Well, she's part of this case
that I'm working on.
1015
00:38:28,320 --> 00:38:29,240
Well, she's part of this case
that I'm working on.
1016
00:38:29,280 --> 00:38:30,880
Oh.
1017
00:38:30,920 --> 00:38:32,880
Well, all the more reason
for you to focus
1018
00:38:32,920 --> 00:38:34,920
on your, er... healthy eating.
1019
00:38:34,960 --> 00:38:35,040
on your, er... healthy eating.
1020
00:38:36,120 --> 00:38:37,360
Eat your celery.
1021
00:38:40,280 --> 00:38:41,680
DOOR CLOSES
1022
00:38:51,480 --> 00:38:53,480
MUSIC: 'The Barber Of Seville -
Overture' by Gioachino Rossini
1023
00:38:53,520 --> 00:38:55,200
MUSIC: 'The Barber Of Seville -
Overture' by Gioachino Rossini
1024
00:39:21,200 --> 00:39:22,960
RATTLING,
MUSIC FADES OUT
1025
00:39:25,760 --> 00:39:27,200
MUSIC CONTINUES
1026
00:39:44,360 --> 00:39:46,360
LONG BEEP
1027
00:39:46,400 --> 00:39:47,000
LONG BEEP
1028
00:39:51,600 --> 00:39:53,280
Well, that's the last time
I go to a gym.
1029
00:39:53,320 --> 00:39:54,880
You go to the gym?
1030
00:39:54,920 --> 00:39:56,920
We need to find out who knew
Georgie was here last night.
1031
00:39:56,960 --> 00:39:58,480
We need to find out who knew
Georgie was here last night.
1032
00:39:58,520 --> 00:40:00,520
There's a rota inside, sir.
Save your quads.
1033
00:40:00,560 --> 00:40:00,840
There's a rota inside, sir.
Save your quads.
1034
00:40:00,880 --> 00:40:02,880
Everyone trains
with at least one partner.
1035
00:40:02,920 --> 00:40:03,640
Everyone trains
with at least one partner.
1036
00:40:03,680 --> 00:40:05,680
But, according to the rota,
Georgie was here on her own.
1037
00:40:05,720 --> 00:40:06,160
But, according to the rota,
Georgie was here on her own.
1038
00:40:07,560 --> 00:40:09,560
I should be on double bubble
for this.
1039
00:40:09,600 --> 00:40:09,960
I should be on double bubble
for this.
1040
00:40:14,560 --> 00:40:16,560
I just heard. I can't believe it.
1041
00:40:16,600 --> 00:40:16,960
I just heard. I can't believe it.
1042
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Tell me, Erika,
who writes up the fitness rota?
1043
00:40:19,040 --> 00:40:20,960
Tell me, Erika,
who writes up the fitness rota?
1044
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
I do. Why?
1045
00:40:23,040 --> 00:40:23,120
I do. Why?
1046
00:40:23,160 --> 00:40:25,160
Georgie was training
on her last night.
1047
00:40:25,200 --> 00:40:25,320
Georgie was training
on her last night.
1048
00:40:25,360 --> 00:40:27,360
I was under the impression
that the club was created
1049
00:40:27,400 --> 00:40:27,520
I was under the impression
that the club was created
1050
00:40:27,560 --> 00:40:28,960
to teach heart attack victims...
1051
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
They're survivors.
We don't... We don't use the V word.
1052
00:40:31,040 --> 00:40:32,760
They're survivors.
We don't... We don't use the V word.
1053
00:40:34,160 --> 00:40:36,160
..that there is support for them
at all times.
1054
00:40:36,200 --> 00:40:36,520
..that there is support for them
at all times.
1055
00:40:38,160 --> 00:40:40,160
I know how it looks.
1056
00:40:40,200 --> 00:40:40,280
I know how it looks.
1057
00:40:40,320 --> 00:40:42,320
But Gideon had thrown Georgie
out of the club,
1058
00:40:42,360 --> 00:40:42,720
But Gideon had thrown Georgie
out of the club,
1059
00:40:42,760 --> 00:40:44,480
so I thought I'd make a stand
and show him
1060
00:40:44,520 --> 00:40:46,520
that she was still very much
a part of things.
1061
00:40:47,600 --> 00:40:49,000
It was the last available slot.
1062
00:40:49,040 --> 00:40:50,800
What did Gideon
have against Georgie?
1063
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
She couldn't pay her subs.
1064
00:40:53,960 --> 00:40:55,800
WINTER SCOFFS
So much for helping people.
1065
00:40:55,840 --> 00:40:57,680
Yeah, well,
he shouldn't even be in charge.
1066
00:41:00,720 --> 00:41:02,720
Georgie told me that Rueben sacked
Gideon just before he was killed.
1067
00:41:02,760 --> 00:41:04,760
Georgie told me that Rueben sacked
Gideon just before he was killed.
1068
00:41:04,800 --> 00:41:05,520
Georgie told me that Rueben sacked
Gideon just before he was killed.
1069
00:41:07,120 --> 00:41:08,840
THUNDER RUMBLES
1070
00:41:08,880 --> 00:41:10,880
They're gonna come here, and
they're gonna blame me for Georgie.
1071
00:41:10,920 --> 00:41:12,640
They're gonna come here, and
they're gonna blame me for Georgie.
1072
00:41:12,680 --> 00:41:13,920
No-one's gonna do that.
1073
00:41:13,960 --> 00:41:15,960
Aren't they?
She publicly hounded him!
1074
00:41:16,000 --> 00:41:16,400
Aren't they?
She publicly hounded him!
1075
00:41:16,440 --> 00:41:17,480
Made his life hell.
1076
00:41:17,520 --> 00:41:19,480
Who else are
they gonna think killed her?
1077
00:41:19,520 --> 00:41:21,520
Well, he's innocent,
and there's proof.
1078
00:41:21,560 --> 00:41:23,120
We just need to find it.
1079
00:41:23,160 --> 00:41:24,400
That's the problem, Julia.
1080
00:41:24,440 --> 00:41:26,320
No-one's ever truly innocent,
are they?
1081
00:41:28,240 --> 00:41:29,320
What does that mean?
1082
00:41:29,360 --> 00:41:31,360
It's a good question.
I'm not sure I know any more.
1083
00:41:31,400 --> 00:41:32,840
It's a good question.
I'm not sure I know any more.
1084
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
Cooper?!
1085
00:41:39,160 --> 00:41:41,160
Mack... I'm really sorry,
but we're gonna have to let you go.
1086
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
Mack... I'm really sorry,
but we're gonna have to let you go.
1087
00:41:43,240 --> 00:41:43,960
Mack... I'm really sorry,
but we're gonna have to let you go.
1088
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Why? Er... Wh-What have I done?
1089
00:41:46,040 --> 00:41:46,200
Why? Er... Wh-What have I done?
1090
00:41:46,240 --> 00:41:48,240
Oh, it's nothing personal.
It's just...
1091
00:41:48,280 --> 00:41:48,560
Oh, it's nothing personal.
It's just...
1092
00:41:50,240 --> 00:41:52,240
..Mimi has found a buyer,
and they want a quick sale.
1093
00:41:52,280 --> 00:41:53,240
..Mimi has found a buyer,
and they want a quick sale.
1094
00:41:53,280 --> 00:41:55,280
Oh, well... Well, I guess
there's no arguing with that, then.
1095
00:41:55,320 --> 00:41:57,120
Oh, well... Well, I guess
there's no arguing with that, then.
1096
00:41:57,160 --> 00:41:59,160
WHISPERS:There is one
tiny little hitch, though.
1097
00:41:59,200 --> 00:41:59,880
WHISPERS:There is one
tiny little hitch, though.
1098
00:41:59,920 --> 00:42:01,920
I haven't told Julia yet.
1099
00:42:01,960 --> 00:42:02,520
I haven't told Julia yet.
1100
00:42:02,560 --> 00:42:04,560
Cooper, she'll brain you!
I could live with that.
1101
00:42:04,600 --> 00:42:05,040
Cooper, she'll brain you!
I could live with that.
1102
00:42:05,080 --> 00:42:07,080
Pfft, assuming
you get the chance to.
1103
00:42:07,120 --> 00:42:07,560
Pfft, assuming
you get the chance to.
1104
00:42:10,560 --> 00:42:12,560
Yeah, I'm still waiting
on the results from the paint test.
1105
00:42:12,600 --> 00:42:13,360
Yeah, I'm still waiting
on the results from the paint test.
1106
00:42:14,520 --> 00:42:16,520
Yeah, if you could. Thank you.
1107
00:42:16,560 --> 00:42:16,640
Yeah, if you could. Thank you.
1108
00:42:17,760 --> 00:42:19,760
Anything back
on Toby Wagner's trial?
1109
00:42:19,800 --> 00:42:20,240
Anything back
on Toby Wagner's trial?
1110
00:42:20,280 --> 00:42:22,120
Nothing new yet, sir.
1111
00:42:22,160 --> 00:42:24,160
I was thinking,
what if Toby was a killer then
1112
00:42:24,200 --> 00:42:25,280
I was thinking,
what if Toby was a killer then
1113
00:42:25,320 --> 00:42:26,640
and is still a killer now,
1114
00:42:26,680 --> 00:42:28,680
and he came back to settle a score
with the people that hounded him?
1115
00:42:28,720 --> 00:42:30,000
and he came back to settle a score
with the people that hounded him?
1116
00:42:30,040 --> 00:42:32,040
Trouble is, Georgie and Rueben
were seemingly on his side.
1117
00:42:32,080 --> 00:42:34,080
Trouble is, Georgie and Rueben
were seemingly on his side.
1118
00:42:34,120 --> 00:42:34,240
Trouble is, Georgie and Rueben
were seemingly on his side.
1119
00:42:34,280 --> 00:42:35,880
They wanted him back in the village.
1120
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
Well, it's something
that the victims have in common.
1121
00:42:37,960 --> 00:42:38,160
Well, it's something
that the victims have in common.
1122
00:42:38,200 --> 00:42:40,200
Is that all they have in common?
1123
00:42:40,240 --> 00:42:41,600
Is that all they have in common?
1124
00:42:41,640 --> 00:42:43,640
Rueben stood in the way of his son
Gideon's plans for expansion,
1125
00:42:43,680 --> 00:42:45,600
Rueben stood in the way of his son
Gideon's plans for expansion,
1126
00:42:45,640 --> 00:42:47,640
but where does Georgie
fit into that?
1127
00:42:47,680 --> 00:42:48,440
but where does Georgie
fit into that?
1128
00:42:48,480 --> 00:42:50,480
Well, we know that Rueben
had a secret lover,
1129
00:42:50,520 --> 00:42:50,720
Well, we know that Rueben
had a secret lover,
1130
00:42:50,760 --> 00:42:52,760
and Alberta told me
that he made a silly mistake,
1131
00:42:52,800 --> 00:42:53,840
and Alberta told me
that he made a silly mistake,
1132
00:42:53,880 --> 00:42:55,880
which I just assumed she meant
letting Toby back into the club,
1133
00:42:55,920 --> 00:42:57,040
which I just assumed she meant
letting Toby back into the club,
1134
00:42:57,080 --> 00:42:59,080
but maybe Mimi isn't the only one
1135
00:42:59,120 --> 00:42:59,920
but maybe Mimi isn't the only one
1136
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
that thinks Rueben's
having an affair.
1137
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
This is deeply unfair of you,
Mr Barnaby,
1138
00:43:05,240 --> 00:43:05,360
This is deeply unfair of you,
Mr Barnaby,
1139
00:43:05,400 --> 00:43:07,400
to march in here and to accuse
my husband of infidelity.
1140
00:43:07,440 --> 00:43:09,440
to march in here and to accuse
my husband of infidelity.
1141
00:43:09,480 --> 00:43:09,640
to march in here and to accuse
my husband of infidelity.
1142
00:43:09,680 --> 00:43:11,680
Rueben had a rental agreement.
1143
00:43:11,720 --> 00:43:12,080
Rueben had a rental agreement.
1144
00:43:12,120 --> 00:43:13,600
Absolute nonsense!
1145
00:43:13,640 --> 00:43:15,400
You claimed yours
was a loving marriage.
1146
00:43:15,440 --> 00:43:16,760
That wasn't a claim!
1147
00:43:16,800 --> 00:43:18,800
All the same... we believe
that Rueben had met someone else.
1148
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
All the same... we believe
that Rueben had met someone else.
1149
00:43:20,880 --> 00:43:21,320
All the same... we believe
that Rueben had met someone else.
1150
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
Look, I admit,
we had a few bumps in the road,
1151
00:43:23,400 --> 00:43:24,440
Look, I admit,
we had a few bumps in the road,
1152
00:43:24,480 --> 00:43:26,480
especially after Viola was murdered,
1153
00:43:26,520 --> 00:43:28,520
but not enough to warrant
his running off with someone else.
1154
00:43:28,560 --> 00:43:29,440
but not enough to warrant
his running off with someone else.
1155
00:43:29,480 --> 00:43:31,480
Was Georgie Tremayne
the other woman? Georgie?!
1156
00:43:31,520 --> 00:43:31,720
Was Georgie Tremayne
the other woman? Georgie?!
1157
00:43:31,760 --> 00:43:33,200
Dear Lord.
1158
00:43:33,240 --> 00:43:35,240
You already knew that Rueben
was going to meet her
1159
00:43:35,280 --> 00:43:35,920
You already knew that Rueben
was going to meet her
1160
00:43:35,960 --> 00:43:37,600
on the night he was killed.
1161
00:43:40,120 --> 00:43:42,120
Georgie and Viola were lovers,
Detective.
1162
00:43:42,160 --> 00:43:43,440
Georgie and Viola were lovers,
Detective.
1163
00:43:43,480 --> 00:43:45,480
So there is very little chance
that she and my husband
1164
00:43:45,520 --> 00:43:47,320
So there is very little chance
that she and my husband
1165
00:43:47,360 --> 00:43:49,000
were having an affair.
1166
00:43:51,440 --> 00:43:53,440
I'd like you both to leave, please.
1167
00:43:53,480 --> 00:43:53,640
I'd like you both to leave, please.
1168
00:44:01,640 --> 00:44:03,640
Ah... here she is. Erika Marx.
Medicine woman.
1169
00:44:03,680 --> 00:44:05,680
Ah... here she is. Erika Marx.
Medicine woman.
1170
00:44:05,720 --> 00:44:06,360
Ah... here she is. Erika Marx.
Medicine woman.
1171
00:44:06,400 --> 00:44:08,400
Hey... how are you doing?
How do you think?
1172
00:44:08,440 --> 00:44:09,040
Hey... how are you doing?
How do you think?
1173
00:44:10,520 --> 00:44:12,200
Ask a stupid question...
1174
00:44:13,320 --> 00:44:14,880
I liked Georgie.
1175
00:44:18,120 --> 00:44:20,120
Do you wanna talk about it?
1176
00:44:20,160 --> 00:44:20,240
Do you wanna talk about it?
1177
00:44:20,280 --> 00:44:21,760
I'm just... here to get drunk.
1178
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
Well, that's also my kind of talk.
1179
00:44:23,840 --> 00:44:24,360
Well, that's also my kind of talk.
1180
00:44:31,240 --> 00:44:33,240
You still haven't let me
give you a proper health check.
1181
00:44:33,280 --> 00:44:33,440
You still haven't let me
give you a proper health check.
1182
00:44:33,480 --> 00:44:35,360
MACK CHUCKLES
1183
00:44:35,400 --> 00:44:37,400
Ach... You know
what my answer's gonna be.
1184
00:44:37,440 --> 00:44:37,760
Ach... You know
what my answer's gonna be.
1185
00:44:37,800 --> 00:44:39,800
And I don't want anyone else dying
because I didn't do my job properly.
1186
00:44:39,840 --> 00:44:41,360
And I don't want anyone else dying
because I didn't do my job properly.
1187
00:44:45,960 --> 00:44:47,960
Aye. You look like
you need a friend.
1188
00:44:48,000 --> 00:44:49,720
Aye. You look like
you need a friend.
1189
00:44:52,840 --> 00:44:54,600
CAMERA SHUTTER CLICKS,
CAR DOOR CLOSES
1190
00:44:54,640 --> 00:44:56,240
That's a bit quick, isn't it?
1191
00:44:56,280 --> 00:44:58,280
I bet the heating's
not even been turned off yet.
1192
00:44:58,320 --> 00:44:58,440
I bet the heating's
not even been turned off yet.
1193
00:44:58,480 --> 00:45:00,440
CAMERA SHUTTER CLICKS
1194
00:45:00,480 --> 00:45:02,480
Mrs Dagmar.
1195
00:45:02,520 --> 00:45:03,520
Mrs Dagmar.
1196
00:45:03,560 --> 00:45:05,320
Mr Barnaby.
1197
00:45:05,360 --> 00:45:07,360
You're handling the sale
of Georgie's cottage?
1198
00:45:07,400 --> 00:45:07,520
You're handling the sale
of Georgie's cottage?
1199
00:45:07,560 --> 00:45:09,560
That's somewhat swift.
She only died last night.
1200
00:45:09,600 --> 00:45:09,800
That's somewhat swift.
She only died last night.
1201
00:45:09,840 --> 00:45:11,720
Are you thinking of making an offer?
1202
00:45:11,760 --> 00:45:13,760
What would this go for?
Oh, let me see.
1203
00:45:13,800 --> 00:45:14,840
What would this go for?
Oh, let me see.
1204
00:45:14,880 --> 00:45:16,880
Oozes charm and character.
1205
00:45:16,920 --> 00:45:17,040
Oozes charm and character.
1206
00:45:18,560 --> 00:45:20,560
Deceptive frontage,
yet dynamic interior.
1207
00:45:20,600 --> 00:45:21,800
Deceptive frontage,
yet dynamic interior.
1208
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
Worth a small fortune, I'd say.
1209
00:45:25,840 --> 00:45:25,920
Worth a small fortune, I'd say.
1210
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
Sounds like there's a windfall
coming your way.
1211
00:45:30,120 --> 00:45:30,720
Sounds like there's a windfall
coming your way.
1212
00:45:30,760 --> 00:45:32,440
Tell me, Mr Barnaby...
1213
00:45:32,480 --> 00:45:34,480
why is my ex-husband
still walking around?
1214
00:45:34,520 --> 00:45:35,360
why is my ex-husband
still walking around?
1215
00:45:35,400 --> 00:45:37,360
It's just two people have died
since he came back,
1216
00:45:37,400 --> 00:45:39,400
and yet here you are,
asking me about house prices.
1217
00:45:39,440 --> 00:45:40,240
and yet here you are,
asking me about house prices.
1218
00:45:40,280 --> 00:45:41,880
If you'd like to do some good,
1219
00:45:41,920 --> 00:45:43,920
perhaps a little police protection
wouldn't go amiss.
1220
00:45:43,960 --> 00:45:44,600
perhaps a little police protection
wouldn't go amiss.
1221
00:45:48,240 --> 00:45:50,080
CAMERA SHUTTER CLICKS
1222
00:45:50,120 --> 00:45:52,120
DOOR CLOSES
1223
00:45:52,160 --> 00:45:52,280
DOOR CLOSES
1224
00:45:56,080 --> 00:45:58,080
That man's going to end up
running someone over.
1225
00:45:58,120 --> 00:45:58,400
That man's going to end up
running someone over.
1226
00:45:58,440 --> 00:46:00,160
Want me to have a word, sir?
1227
00:46:00,200 --> 00:46:01,960
Confiscate his licence
while you're at it.
1228
00:46:02,000 --> 00:46:03,160
ENGINE STARTS
1229
00:46:08,480 --> 00:46:09,600
Mr Marx!
1230
00:46:27,680 --> 00:46:29,400
Have you got a minute, Mr Marx?
1231
00:46:29,440 --> 00:46:31,440
WINTER STRAINS
1232
00:46:31,480 --> 00:46:33,280
WINTER STRAINS
1233
00:46:33,320 --> 00:46:35,320
Where did you say you live?
Oh, just up the hill.
1234
00:46:35,360 --> 00:46:36,480
Where did you say you live?
Oh, just up the hill.
1235
00:46:36,520 --> 00:46:38,520
Look, you could just give me
my keys back, you know.
1236
00:46:38,560 --> 00:46:38,720
Look, you could just give me
my keys back, you know.
1237
00:46:39,960 --> 00:46:41,960
Oh, that would be
a dereliction of duty, Mr Marx.
1238
00:46:42,000 --> 00:46:42,840
Oh, that would be
a dereliction of duty, Mr Marx.
1239
00:46:42,880 --> 00:46:44,880
Dangerous driving.
You could do time for that.
1240
00:46:44,920 --> 00:46:46,080
Dangerous driving.
You could do time for that.
1241
00:46:46,120 --> 00:46:47,320
Sounds tempting.
1242
00:46:48,520 --> 00:46:50,240
Probably have more friends.
1243
00:46:52,960 --> 00:46:54,680
You don't fancy a pint, do you?
1244
00:46:59,440 --> 00:47:00,560
In you come.
1245
00:47:03,360 --> 00:47:05,360
What's this? Are you leaving?
1246
00:47:05,400 --> 00:47:05,680
What's this? Are you leaving?
1247
00:47:05,720 --> 00:47:07,200
Cooper can't afford to keep me on.
1248
00:47:07,240 --> 00:47:09,240
I thought I'd shoot a few
clay pigeons and then be on my way.
1249
00:47:09,280 --> 00:47:11,200
I thought I'd shoot a few
clay pigeons and then be on my way.
1250
00:47:11,240 --> 00:47:12,360
Have a seat.
1251
00:47:19,650 --> 00:47:19,650
SHE CHUCKLES
1252
00:47:19,685 --> 00:47:24,040
Slainte.
1253
00:47:24,080 --> 00:47:25,400
Cheers.
1254
00:47:27,080 --> 00:47:28,800
Well, you'd better strip off
now then.
1255
00:47:31,960 --> 00:47:33,200
In the name of medicine.
1256
00:47:33,240 --> 00:47:34,600
THEY CHUCKLE
1257
00:47:34,640 --> 00:47:36,640
An MOT before you check out.
It's Stitcher Society rules.
1258
00:47:36,680 --> 00:47:37,800
An MOT before you check out.
It's Stitcher Society rules.
1259
00:47:37,840 --> 00:47:39,840
I've got to make sure you're
not falling apart at the seams.
1260
00:47:39,880 --> 00:47:40,280
I've got to make sure you're
not falling apart at the seams.
1261
00:47:40,320 --> 00:47:42,320
Literally.
I have a sewing machine for that.
1262
00:47:42,360 --> 00:47:42,480
Literally.
I have a sewing machine for that.
1263
00:47:49,560 --> 00:47:50,840
Can I trust you, Mack?
1264
00:47:52,920 --> 00:47:54,920
Course. Why?
1265
00:47:54,960 --> 00:47:55,040
Course. Why?
1266
00:47:55,080 --> 00:47:56,560
What is it?
1267
00:47:59,440 --> 00:48:01,440
Rueben and Georgie are dead...
1268
00:48:01,480 --> 00:48:01,600
Rueben and Georgie are dead...
1269
00:48:02,680 --> 00:48:04,680
..and all Gideon can think about
is building an empire.
1270
00:48:04,720 --> 00:48:06,040
..and all Gideon can think about
is building an empire.
1271
00:48:07,800 --> 00:48:09,800
I've seen him cry.
I've seen him look upset,
1272
00:48:09,840 --> 00:48:11,680
I've seen him cry.
I've seen him look upset,
1273
00:48:11,720 --> 00:48:12,760
but the truth is...
1274
00:48:13,840 --> 00:48:15,840
..I don't believe any of it.
1275
00:48:15,880 --> 00:48:17,880
It's all an act, Mack.
1276
00:48:17,920 --> 00:48:18,000
It's all an act, Mack.
1277
00:48:18,040 --> 00:48:20,040
SHE SIGHS
And it scares me.
1278
00:48:20,080 --> 00:48:20,800
SHE SIGHS
And it scares me.
1279
00:48:23,840 --> 00:48:25,680
Wait...
1280
00:48:25,720 --> 00:48:27,720
You think Gideon
killed both of them?
1281
00:48:27,760 --> 00:48:27,920
You think Gideon
killed both of them?
1282
00:48:34,520 --> 00:48:35,880
GIDEON:Mother got inspired.
1283
00:48:35,920 --> 00:48:37,920
My father used to take us up to
Scotland for the Glorious Twelfth.
1284
00:48:37,960 --> 00:48:39,960
My father used to take us up to
Scotland for the Glorious Twelfth.
1285
00:48:40,000 --> 00:48:40,360
My father used to take us up to
Scotland for the Glorious Twelfth.
1286
00:48:40,400 --> 00:48:42,400
Admittedly,
this is slightly different,
1287
00:48:42,440 --> 00:48:42,560
Admittedly,
this is slightly different,
1288
00:48:42,600 --> 00:48:44,400
but it'll still
get the blood pumping.
1289
00:48:44,440 --> 00:48:46,440
Next week,
we'll have them fire walking.
1290
00:48:46,480 --> 00:48:47,080
Next week,
we'll have them fire walking.
1291
00:48:47,120 --> 00:48:49,120
Well, this is rather more ambitious
than I imagined.
1292
00:48:49,160 --> 00:48:49,280
Well, this is rather more ambitious
than I imagined.
1293
00:48:49,320 --> 00:48:51,320
In a good way?
In a very good way.
1294
00:48:51,360 --> 00:48:51,600
In a good way?
In a very good way.
1295
00:48:51,640 --> 00:48:53,640
I want to have a go myself.
THEY LAUGH
1296
00:48:53,680 --> 00:48:55,200
And you won't be alone in that.
1297
00:48:55,240 --> 00:48:57,240
PHONE DINGS
Oh...
1298
00:48:57,280 --> 00:48:57,800
PHONE DINGS
Oh...
1299
00:48:57,840 --> 00:48:59,840
Oh, sorry. I need to be somewhere.
1300
00:48:59,880 --> 00:49:00,920
Oh, sorry. I need to be somewhere.
1301
00:49:02,080 --> 00:49:04,080
But, look,
I am going to push hard on this.
1302
00:49:04,120 --> 00:49:05,320
But, look,
I am going to push hard on this.
1303
00:49:05,360 --> 00:49:07,360
Though I'd have to insist
on a makeover.
1304
00:49:07,400 --> 00:49:09,040
Though I'd have to insist
on a makeover.
1305
00:49:09,080 --> 00:49:10,680
"The Stitcher Society"
1306
00:49:10,720 --> 00:49:12,720
sounds like it's about old ladies
embroidering hankies.
1307
00:49:12,760 --> 00:49:13,720
sounds like it's about old ladies
embroidering hankies.
1308
00:49:13,760 --> 00:49:15,760
So, how about...
Blood Pumpers Limited?
1309
00:49:15,800 --> 00:49:17,800
So, how about...
Blood Pumpers Limited?
1310
00:49:17,840 --> 00:49:18,640
So, how about...
Blood Pumpers Limited?
1311
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
Be... Because that's
what I'm feeling here.
1312
00:49:22,040 --> 00:49:22,240
Be... Because that's
what I'm feeling here.
1313
00:49:22,280 --> 00:49:24,280
Well, have a think, OK?
Hm, get the blood pumping.
1314
00:49:24,320 --> 00:49:24,560
Well, have a think, OK?
Hm, get the blood pumping.
1315
00:49:24,600 --> 00:49:26,600
GIDEON LAUGHS
See you in a bit.
1316
00:49:26,640 --> 00:49:27,000
GIDEON LAUGHS
See you in a bit.
1317
00:49:29,640 --> 00:49:31,640
It's happening, Mother.
It's really happening.
1318
00:49:31,680 --> 00:49:32,920
It's happening, Mother.
It's really happening.
1319
00:49:32,960 --> 00:49:34,920
"Blood Pumpers"?
1320
00:49:34,960 --> 00:49:36,960
Your father would have hated that.
1321
00:49:37,000 --> 00:49:37,720
Your father would have hated that.
1322
00:49:51,280 --> 00:49:53,280
Another club event?
1323
00:49:53,320 --> 00:49:53,960
Another club event?
1324
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
Got to keep the tickers ticking.
1325
00:49:56,040 --> 00:49:58,040
Even though two of your members
have died?
1326
00:49:58,080 --> 00:50:00,080
It's not down to me,
Chief Inspector, it really isn't.
1327
00:50:00,120 --> 00:50:00,440
It's not down to me,
Chief Inspector, it really isn't.
1328
00:50:00,480 --> 00:50:02,480
I'd soon as cancel everything,
but my investor insisted on
1329
00:50:02,520 --> 00:50:02,800
I'd soon as cancel everything,
but my investor insisted on
1330
00:50:02,840 --> 00:50:04,560
seeing the club in action.
Your investor?
1331
00:50:04,600 --> 00:50:06,000
It was my father's dream.
1332
00:50:06,040 --> 00:50:08,040
To reach out to
as many damaged hearts as possible.
1333
00:50:08,080 --> 00:50:08,640
To reach out to
as many damaged hearts as possible.
1334
00:50:08,680 --> 00:50:10,680
Start again.
Sorry?
1335
00:50:10,720 --> 00:50:11,080
Start again.
Sorry?
1336
00:50:11,120 --> 00:50:13,000
I know your father sacked you
1337
00:50:13,040 --> 00:50:15,040
and that you now
stand to benefit from his death.
1338
00:50:15,080 --> 00:50:15,800
and that you now
stand to benefit from his death.
1339
00:50:15,840 --> 00:50:17,120
Why did he sack you, Gideon?
1340
00:50:19,880 --> 00:50:21,880
He found out I was trying to sell
the format of The Stitcher Society.
1341
00:50:21,920 --> 00:50:22,560
He found out I was trying to sell
the format of The Stitcher Society.
1342
00:50:23,760 --> 00:50:25,760
I'd found an investor. She...
She'd shown a lot of interest.
1343
00:50:25,800 --> 00:50:27,040
I'd found an investor. She...
She'd shown a lot of interest.
1344
00:50:27,080 --> 00:50:28,800
And Georgie Tremayne?
1345
00:50:28,840 --> 00:50:30,840
You threw her out of your club,
so what had she done to upset you?
1346
00:50:30,880 --> 00:50:31,440
You threw her out of your club,
so what had she done to upset you?
1347
00:50:31,480 --> 00:50:33,120
I didn't kill her.
1348
00:50:33,160 --> 00:50:35,160
If anything,
I was gonna reinstate her.
1349
00:50:35,200 --> 00:50:35,400
If anything,
I was gonna reinstate her.
1350
00:50:35,440 --> 00:50:37,440
I mean, think about it.
The more members there are,
1351
00:50:37,480 --> 00:50:37,640
I mean, think about it.
The more members there are,
1352
00:50:37,680 --> 00:50:39,680
the more the club
looks like a viable proposition.
1353
00:50:39,720 --> 00:50:39,840
the more the club
looks like a viable proposition.
1354
00:50:49,960 --> 00:50:51,960
You won't believe this, sir,
but Harry Marx just told me
1355
00:50:52,000 --> 00:50:52,840
You won't believe this, sir,
but Harry Marx just told me
1356
00:50:52,880 --> 00:50:54,880
that Georgie went to him yesterday
and changed her will.
1357
00:50:54,920 --> 00:50:55,320
that Georgie went to him yesterday
and changed her will.
1358
00:50:56,520 --> 00:50:58,520
He didn't think to come to us as
soon as he knew she'd been murdered?
1359
00:50:58,560 --> 00:50:59,480
He didn't think to come to us as
soon as he knew she'd been murdered?
1360
00:50:59,520 --> 00:51:01,520
He's stoned 24-7. I'm surprised
he even remembered this.
1361
00:51:01,560 --> 00:51:02,200
He's stoned 24-7. I'm surprised
he even remembered this.
1362
00:51:02,240 --> 00:51:04,240
Well, who's the beneficiary?
1363
00:51:04,280 --> 00:51:04,760
Well, who's the beneficiary?
1364
00:51:04,800 --> 00:51:06,800
It's the newest member of the club.
One Toby Wagner.
1365
00:51:06,840 --> 00:51:07,920
It's the newest member of the club.
One Toby Wagner.
1366
00:51:15,560 --> 00:51:15,880
BELL TOLLS IN DISTANCE
1367
00:51:19,920 --> 00:51:21,920
Mr Wagner?
1368
00:51:21,960 --> 00:51:22,040
Mr Wagner?
1369
00:51:22,080 --> 00:51:23,840
I don't know what to say.
1370
00:51:23,880 --> 00:51:25,880
You weren't aware that Georgie
had made you her sole beneficiary?
1371
00:51:25,920 --> 00:51:27,680
You weren't aware that Georgie
had made you her sole beneficiary?
1372
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
No, I swear.
He didn't know about the will.
1373
00:51:29,440 --> 00:51:31,000
How... How could he?
1374
00:51:31,040 --> 00:51:33,040
Harry is hardly going to call Toby.
1375
00:51:33,080 --> 00:51:33,720
Harry is hardly going to call Toby.
1376
00:51:34,920 --> 00:51:36,920
I know that you and Harry Marx
are good friends, Mr Steinem.
1377
00:51:36,960 --> 00:51:38,600
I know that you and Harry Marx
are good friends, Mr Steinem.
1378
00:51:38,640 --> 00:51:40,640
Yeah, but it doesn't mean
that he opens his filing cabinet
1379
00:51:40,680 --> 00:51:40,960
Yeah, but it doesn't mean
that he opens his filing cabinet
1380
00:51:41,000 --> 00:51:42,440
and invites me to have a rummage.
1381
00:51:42,480 --> 00:51:44,480
Hm. Let's hope not.
1382
00:51:44,520 --> 00:51:45,920
Hm. Let's hope not.
1383
00:51:50,840 --> 00:51:52,840
Jules... I swear
I never knew about this.
1384
00:51:52,880 --> 00:51:54,160
Jules... I swear
I never knew about this.
1385
00:51:54,200 --> 00:51:56,200
Well, I guess you can move out now.
He's not going anywhere.
1386
00:51:56,240 --> 00:51:57,120
Well, I guess you can move out now.
He's not going anywhere.
1387
00:51:57,160 --> 00:51:59,080
You can't deny a man a home.
1388
00:51:59,120 --> 00:52:01,120
And come to think of it,
it's really good news.
1389
00:52:01,160 --> 00:52:01,920
And come to think of it,
it's really good news.
1390
00:52:01,960 --> 00:52:03,960
The village
is starting to accept him.
1391
00:52:04,000 --> 00:52:04,280
The village
is starting to accept him.
1392
00:52:04,320 --> 00:52:06,320
Maybe he won't need you as much,
Julia. Hm?
1393
00:52:06,360 --> 00:52:06,480
Maybe he won't need you as much,
Julia. Hm?
1394
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
One thing I don't understand is,
that mob had Toby Wagner,
1395
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
One thing I don't understand is,
that mob had Toby Wagner,
1396
00:52:14,040 --> 00:52:14,480
One thing I don't understand is,
that mob had Toby Wagner,
1397
00:52:14,520 --> 00:52:16,520
the most hated man in the village,
at its mercy,
1398
00:52:16,560 --> 00:52:16,680
the most hated man in the village,
at its mercy,
1399
00:52:16,720 --> 00:52:18,120
and yet they did nothing.
1400
00:52:18,160 --> 00:52:19,680
Not everyone's a killer, sir.
1401
00:52:19,720 --> 00:52:21,720
Well, all the same, they had dogs,
he'd hurt his leg, and yet still,
1402
00:52:21,760 --> 00:52:23,240
Well, all the same, they had dogs,
he'd hurt his leg, and yet still,
1403
00:52:23,280 --> 00:52:25,280
he managed to escape
and get to his sister's pub.
1404
00:52:25,320 --> 00:52:26,240
he managed to escape
and get to his sister's pub.
1405
00:52:26,280 --> 00:52:28,280
And I'd like to know
how he managed to do that.
1406
00:52:28,320 --> 00:52:28,640
And I'd like to know
how he managed to do that.
1407
00:52:33,040 --> 00:52:35,040
Tell me about that night
on the village green.
1408
00:52:35,080 --> 00:52:36,320
Tell me about that night
on the village green.
1409
00:52:36,360 --> 00:52:38,360
Which one? I've had many nights out
on the green.
1410
00:52:38,400 --> 00:52:39,800
Which one? I've had many nights out
on the green.
1411
00:52:39,840 --> 00:52:41,840
This one involves dogs
and an angry mob.
1412
00:52:41,880 --> 00:52:42,240
This one involves dogs
and an angry mob.
1413
00:52:42,280 --> 00:52:44,280
DOG BARKS ECHOING
1414
00:52:44,320 --> 00:52:44,960
DOG BARKS ECHOING
1415
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
I didn't know
I could feel that murderous.
1416
00:52:47,040 --> 00:52:47,240
I didn't know
I could feel that murderous.
1417
00:52:47,280 --> 00:52:49,000
TOBY: No!
Turn them loose!
1418
00:52:49,040 --> 00:52:51,040
Mimi, for the love of God!
Dinner time, boys.
1419
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
Mimi, for the love of God!
Dinner time, boys.
1420
00:52:52,120 --> 00:52:54,120
Just... Just... Just wait.
1421
00:52:54,160 --> 00:52:54,880
Just... Just... Just wait.
1422
00:52:54,920 --> 00:52:56,920
This is crazy! I am innocent.
1423
00:52:56,960 --> 00:52:57,960
This is crazy! I am innocent.
1424
00:52:59,320 --> 00:53:01,320
OK, OK, please, just...
just... just wait.
1425
00:53:01,360 --> 00:53:01,800
OK, OK, please, just...
just... just wait.
1426
00:53:01,840 --> 00:53:03,800
Get out of here.
Get out of here, Toby, go on.
1427
00:53:03,840 --> 00:53:05,400
Rueben!
HARRY:What are you doing?
1428
00:53:05,440 --> 00:53:07,440
MIMI:Rueben,
he was about to confess! Go!
1429
00:53:07,480 --> 00:53:07,600
MIMI:Rueben,
he was about to confess! Go!
1430
00:53:07,640 --> 00:53:09,640
He killed Viola!
Look at us, Alberta.
1431
00:53:09,680 --> 00:53:09,880
He killed Viola!
Look at us, Alberta.
1432
00:53:09,920 --> 00:53:11,920
We are not these people.
None of us are.
1433
00:53:11,960 --> 00:53:13,600
We are not these people.
None of us are.
1434
00:53:13,640 --> 00:53:15,640
And Viola wouldn't want this.
She'd be horrified.
1435
00:53:15,680 --> 00:53:16,480
And Viola wouldn't want this.
She'd be horrified.
1436
00:53:22,040 --> 00:53:24,040
We weren't really
going to set the dogs on him.
1437
00:53:24,080 --> 00:53:24,320
We weren't really
going to set the dogs on him.
1438
00:53:24,360 --> 00:53:26,360
We just wanted to scare him
into confessing.
1439
00:53:26,400 --> 00:53:27,560
We just wanted to scare him
into confessing.
1440
00:53:27,600 --> 00:53:29,600
But then Rueben stepped in
and prevented that from happening.
1441
00:53:29,640 --> 00:53:30,920
But then Rueben stepped in
and prevented that from happening.
1442
00:53:30,960 --> 00:53:32,960
That must have hurt, Mrs Tooms.
Horribly.
1443
00:53:33,000 --> 00:53:33,960
That must have hurt, Mrs Tooms.
Horribly.
1444
00:53:34,000 --> 00:53:35,600
I'd never felt so betrayed.
1445
00:53:37,520 --> 00:53:39,520
But then, later, when Rueben had his
heart attack, I was there for him.
1446
00:53:39,560 --> 00:53:41,560
But then, later, when Rueben had his
heart attack, I was there for him.
1447
00:53:41,600 --> 00:53:43,080
But then, later, when Rueben had his
heart attack, I was there for him.
1448
00:53:43,120 --> 00:53:45,120
I couldn't not be.
Every day, every minute.
1449
00:53:45,160 --> 00:53:47,160
I couldn't not be.
Every day, every minute.
1450
00:53:47,200 --> 00:53:47,720
I couldn't not be.
Every day, every minute.
1451
00:53:47,760 --> 00:53:49,760
And you did all that
just for another woman to come along
1452
00:53:49,800 --> 00:53:50,080
And you did all that
just for another woman to come along
1453
00:53:50,120 --> 00:53:51,920
and take him from you?
1454
00:53:51,960 --> 00:53:53,920
We were making things work.
1455
00:53:53,960 --> 00:53:55,960
Caring for him
had brought has back together.
1456
00:53:56,000 --> 00:53:56,840
Caring for him
had brought has back together.
1457
00:53:56,880 --> 00:53:58,880
Until he stopped believing
that Toby was guilty.
1458
00:53:58,920 --> 00:53:59,680
Until he stopped believing
that Toby was guilty.
1459
00:53:59,720 --> 00:54:01,720
And worse, started
convincing people like Georgie.
1460
00:54:01,760 --> 00:54:03,400
And worse, started
convincing people like Georgie.
1461
00:54:03,440 --> 00:54:05,440
Toby Wagner bludgeoned my sister
to death in cold blood.
1462
00:54:05,480 --> 00:54:07,480
Toby Wagner bludgeoned my sister
to death in cold blood.
1463
00:54:07,520 --> 00:54:08,520
Toby Wagner bludgeoned my sister
to death in cold blood.
1464
00:54:08,560 --> 00:54:10,560
He lured her to a house
he told her he wanted to buy.
1465
00:54:10,600 --> 00:54:11,800
He lured her to a house
he told her he wanted to buy.
1466
00:54:11,840 --> 00:54:13,840
She turned up to show him around,
and he killed her.
1467
00:54:13,880 --> 00:54:15,880
She turned up to show him around,
and he killed her.
1468
00:54:15,920 --> 00:54:16,240
She turned up to show him around,
and he killed her.
1469
00:54:16,280 --> 00:54:18,280
That is the only truth of this.
1470
00:54:18,320 --> 00:54:19,160
That is the only truth of this.
1471
00:54:21,120 --> 00:54:22,640
BEEPING
1472
00:54:29,880 --> 00:54:31,880
What the hell?
Oh, gosh!
1473
00:54:31,920 --> 00:54:32,320
What the hell?
Oh, gosh!
1474
00:54:32,360 --> 00:54:33,760
Er... so sorry.
1475
00:54:33,800 --> 00:54:35,800
Erm, Cooper said to do this
when Julia wasn't here, but I...
1476
00:54:35,840 --> 00:54:37,320
Erm, Cooper said to do this
when Julia wasn't here, but I...
1477
00:54:37,360 --> 00:54:39,360
I can come back later.
Yeah.
1478
00:54:39,400 --> 00:54:39,520
I can come back later.
Yeah.
1479
00:54:39,560 --> 00:54:41,560
Maybe you should.
Yeah...
1480
00:54:41,600 --> 00:54:41,720
Maybe you should.
Yeah...
1481
00:54:41,760 --> 00:54:43,760
Oh... by the way, you can't
tell Julia that I was here.
1482
00:54:43,800 --> 00:54:45,320
Oh... by the way, you can't
tell Julia that I was here.
1483
00:54:45,360 --> 00:54:47,360
HE SCOFFS
This village.
1484
00:54:47,400 --> 00:54:47,840
HE SCOFFS
This village.
1485
00:54:47,880 --> 00:54:49,120
Jam-packed with secrets.
1486
00:54:49,160 --> 00:54:50,880
Not to mention a killer.
1487
00:54:50,920 --> 00:54:52,920
I mean... I can't believe
that Toby hasn't been arrested yet.
1488
00:54:52,960 --> 00:54:53,760
I mean... I can't believe
that Toby hasn't been arrested yet.
1489
00:54:54,960 --> 00:54:56,960
Maybe you've got it wrong, Mimi.
Could be someone else.
1490
00:54:57,000 --> 00:54:58,760
Maybe you've got it wrong, Mimi.
Could be someone else.
1491
00:55:01,160 --> 00:55:02,360
Could be me.
1492
00:55:03,520 --> 00:55:05,520
SHE SCOFFS
You're not funny, Mack.
1493
00:55:05,560 --> 00:55:06,480
SHE SCOFFS
You're not funny, Mack.
1494
00:55:07,720 --> 00:55:09,720
Why don't you jog on
back to your wee estate agency?
1495
00:55:09,760 --> 00:55:10,800
Why don't you jog on
back to your wee estate agency?
1496
00:55:10,840 --> 00:55:12,840
Sell a few houses, this pub.
1497
00:55:12,880 --> 00:55:13,320
Sell a few houses, this pub.
1498
00:55:13,360 --> 00:55:15,360
Whatever keeps you
in pearls and perfume.
1499
00:55:15,400 --> 00:55:16,440
Whatever keeps you
in pearls and perfume.
1500
00:55:34,800 --> 00:55:36,320
Mimi?
1501
00:55:37,440 --> 00:55:39,280
You forgot this.
Oh...
1502
00:55:39,320 --> 00:55:41,320
CLATTERING
1503
00:55:41,360 --> 00:55:41,440
CLATTERING
1504
00:56:01,680 --> 00:56:03,680
Sir... finally got the report back
on Rueben's phone.
1505
00:56:03,720 --> 00:56:03,960
Sir... finally got the report back
on Rueben's phone.
1506
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
It went to the wrong department.
Hm.
1507
00:56:06,040 --> 00:56:07,200
It went to the wrong department.
Hm.
1508
00:56:07,240 --> 00:56:08,680
What can you see, Winter?
1509
00:56:10,360 --> 00:56:12,360
The village?
From this specific vantage point.
1510
00:56:12,400 --> 00:56:14,160
The village?
From this specific vantage point.
1511
00:56:15,560 --> 00:56:17,440
Erm...
WINTER CLEARS HIS THROAT
1512
00:56:17,480 --> 00:56:19,160
Harry's office...
1513
00:56:20,480 --> 00:56:22,480
..and the estate agents,
Georgie's cottage...
1514
00:56:22,520 --> 00:56:23,280
..and the estate agents,
Georgie's cottage...
1515
00:56:24,400 --> 00:56:25,680
..and the pub.
1516
00:56:27,360 --> 00:56:29,360
Yes. The pub.
1517
00:56:29,400 --> 00:56:30,080
Yes. The pub.
1518
00:56:30,120 --> 00:56:32,120
That's exactly what I can see.
1519
00:56:32,160 --> 00:56:33,640
That's exactly what I can see.
1520
00:56:33,680 --> 00:56:35,680
Good. Cos we need to go back there.
1521
00:56:35,720 --> 00:56:36,120
Good. Cos we need to go back there.
1522
00:56:38,560 --> 00:56:40,560
Your mobile number
was called on this phone
1523
00:56:40,600 --> 00:56:40,720
Your mobile number
was called on this phone
1524
00:56:40,760 --> 00:56:42,640
on the night Rueben Tooms died.
1525
00:56:42,680 --> 00:56:44,680
The history of the call
was erased from the phone's log,
1526
00:56:44,720 --> 00:56:45,480
The history of the call
was erased from the phone's log,
1527
00:56:45,520 --> 00:56:46,600
but it still showed up
1528
00:56:46,640 --> 00:56:48,640
in the service provider's
automated records.
1529
00:56:48,680 --> 00:56:49,080
in the service provider's
automated records.
1530
00:56:49,120 --> 00:56:51,120
So...?
The phone belonged to Rueben.
1531
00:56:51,160 --> 00:56:52,240
So...?
The phone belonged to Rueben.
1532
00:56:53,720 --> 00:56:55,720
Is there anything
you'd like to tell us, Julia?
1533
00:56:55,760 --> 00:56:56,360
Is there anything
you'd like to tell us, Julia?
1534
00:56:56,400 --> 00:56:58,400
Only that Rueben Tooms would
never have any reason to call me.
1535
00:56:58,440 --> 00:56:59,920
Only that Rueben Tooms would
never have any reason to call me.
1536
00:56:59,960 --> 00:57:01,960
Well, he was about to move into
a rented flat with someone.
1537
00:57:02,000 --> 00:57:03,720
Well, he was about to move into
a rented flat with someone.
1538
00:57:03,760 --> 00:57:05,760
A woman.
His lover.
1539
00:57:05,800 --> 00:57:06,080
A woman.
His lover.
1540
00:57:07,320 --> 00:57:09,320
SHE CHUCKLES
I loathed Rueben.
1541
00:57:09,360 --> 00:57:10,360
SHE CHUCKLES
I loathed Rueben.
1542
00:57:10,400 --> 00:57:12,400
You know what he did to my brother.
1543
00:57:12,440 --> 00:57:12,640
You know what he did to my brother.
1544
00:57:12,680 --> 00:57:14,600
Him and all those other savages.
1545
00:57:14,640 --> 00:57:16,640
Except they didn't actually
do anything to Toby.
1546
00:57:16,680 --> 00:57:18,120
Except they didn't actually
do anything to Toby.
1547
00:57:18,160 --> 00:57:20,160
Because Rueben stepped in.
1548
00:57:20,200 --> 00:57:20,760
Because Rueben stepped in.
1549
00:57:22,640 --> 00:57:24,640
Anyway, I would never
have answered the phone.
1550
00:57:24,680 --> 00:57:24,960
Anyway, I would never
have answered the phone.
1551
00:57:25,000 --> 00:57:26,400
Not to a number I didn't know.
1552
00:57:26,440 --> 00:57:28,440
Hm. That's odd, because the call
lasted 18-and-a-half minutes.
1553
00:57:28,480 --> 00:57:29,880
Hm. That's odd, because the call
lasted 18-and-a-half minutes.
1554
00:57:32,840 --> 00:57:34,360
Mrs Steinem?
1555
00:57:35,400 --> 00:57:37,120
You're looking in the wrong place.
1556
00:57:38,200 --> 00:57:40,200
Maybe someone else
picked up my phone and spoke to him.
1557
00:57:40,240 --> 00:57:41,080
Maybe someone else
picked up my phone and spoke to him.
1558
00:57:41,120 --> 00:57:43,120
It certainly wasn't me. I swear.
1559
00:57:43,160 --> 00:57:44,920
It certainly wasn't me. I swear.
1560
00:58:06,400 --> 00:58:07,760
I heard everything.
1561
00:58:08,960 --> 00:58:10,960
They're clutching at straws.
You and Rueben...
1562
00:58:11,000 --> 00:58:11,640
They're clutching at straws.
You and Rueben...
1563
00:58:11,680 --> 00:58:13,680
Not now, Cooper.
..were running away together.
1564
00:58:13,720 --> 00:58:15,040
Not now, Cooper.
..were running away together.
1565
00:58:15,080 --> 00:58:17,080
What about me, Julia?
1566
00:58:17,120 --> 00:58:17,520
What about me, Julia?
1567
00:58:17,560 --> 00:58:19,560
Hm? You're gonna leave me here
to die, like this pub?
1568
00:58:19,600 --> 00:58:20,920
Hm? You're gonna leave me here
to die, like this pub?
1569
00:58:20,960 --> 00:58:22,840
Well, it's a good job
I'm selling it.
1570
00:58:22,880 --> 00:58:24,560
You're what? You can't!
How dare you?!
1571
00:58:24,600 --> 00:58:26,600
Wait. No, please, listen.
I'm doing this for us.
1572
00:58:26,640 --> 00:58:28,640
Wait. No, please, listen.
I'm doing this for us.
1573
00:58:28,680 --> 00:58:29,160
Wait. No, please, listen.
I'm doing this for us.
1574
00:58:31,400 --> 00:58:33,400
I didn't nearly die on an operating
table just to have you walk away.
1575
00:58:33,440 --> 00:58:34,920
I didn't nearly die on an operating
table just to have you walk away.
1576
00:58:36,920 --> 00:58:38,920
I got through that not for me,
for you. For you, Julia.
1577
00:58:38,960 --> 00:58:40,560
I got through that not for me,
for you. For you, Julia.
1578
00:58:41,800 --> 00:58:43,800
And I want us to move on. Up sticks.
1579
00:58:43,840 --> 00:58:45,440
And I want us to move on. Up sticks.
1580
00:58:45,480 --> 00:58:47,480
And get away from everything,
including Toby.
1581
00:58:47,520 --> 00:58:48,000
And get away from everything,
including Toby.
1582
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Coop, we're done. It's finished.
1583
00:58:55,240 --> 00:58:55,920
Coop, we're done. It's finished.
1584
00:58:57,240 --> 00:58:59,240
The only reason that I am still here
with you is because Rueben's dead.
1585
00:58:59,280 --> 00:59:01,280
The only reason that I am still here
with you is because Rueben's dead.
1586
00:59:01,320 --> 00:59:02,760
The only reason that I am still here
with you is because Rueben's dead.
1587
00:59:22,240 --> 00:59:24,240
You all right?
HE SIGHS
1588
00:59:24,280 --> 00:59:24,720
You all right?
HE SIGHS
1589
00:59:24,760 --> 00:59:26,760
Fancy watching a matinee with me?
What?
1590
00:59:26,800 --> 00:59:27,800
Fancy watching a matinee with me?
What?
1591
00:59:30,840 --> 00:59:32,440
You've got a starring role.
1592
00:59:33,760 --> 00:59:35,760
Ah... That doesn't look good,
does it? How...?
1593
00:59:35,800 --> 00:59:37,080
Ah... That doesn't look good,
does it? How...?
1594
00:59:38,600 --> 00:59:40,600
What? I didn't kill Rueben.
1595
00:59:40,640 --> 00:59:41,400
What? I didn't kill Rueben.
1596
00:59:41,440 --> 00:59:43,440
Talking of whom, you know,
he owes me a fair amount of moolah.
1597
00:59:43,480 --> 00:59:44,120
Talking of whom, you know,
he owes me a fair amount of moolah.
1598
00:59:45,800 --> 00:59:47,400
I mean, obviously,
he can't stump up,
1599
00:59:47,440 --> 00:59:49,440
but I thought, well,
you could do it on his behalf.
1600
00:59:49,480 --> 00:59:49,640
but I thought, well,
you could do it on his behalf.
1601
00:59:51,080 --> 00:59:53,000
Owes you? For what?
1602
00:59:53,040 --> 00:59:55,040
Proving that your brother
is innocent.
1603
00:59:55,080 --> 00:59:55,880
Proving that your brother
is innocent.
1604
00:59:55,920 --> 00:59:57,920
You've got the proof?
Eh! Money first.
1605
00:59:57,960 --> 00:59:58,560
You've got the proof?
Eh! Money first.
1606
00:59:58,600 --> 01:00:00,600
Oh, I need to know.
And, if you pay me extra,
1607
01:00:00,640 --> 01:00:01,440
Oh, I need to know.
And, if you pay me extra,
1608
01:00:01,480 --> 01:00:03,480
I can make
this little film disappear.
1609
01:00:03,520 --> 01:00:04,440
I can make
this little film disappear.
1610
01:00:04,480 --> 01:00:06,320
SHE SCOFFS
You know we're broke.
1611
01:00:06,360 --> 01:00:08,360
You won't be when Cooper sells up.
1612
01:00:08,400 --> 01:00:08,960
You won't be when Cooper sells up.
1613
01:00:09,000 --> 01:00:10,600
How do you know about that?
1614
01:00:10,640 --> 01:00:12,640
This is all you need
to worry about the now.
1615
01:00:12,680 --> 01:00:12,840
This is all you need
to worry about the now.
1616
01:00:14,000 --> 01:00:15,360
What?
1617
01:00:19,320 --> 01:00:21,320
Oh... That's outrageous.
1618
01:00:21,360 --> 01:00:21,520
Oh... That's outrageous.
1619
01:00:21,560 --> 01:00:23,560
So's what's on this film.
1620
01:00:23,600 --> 01:00:24,400
So's what's on this film.
1621
01:00:25,760 --> 01:00:27,760
SHE SCOFFS
1622
01:00:27,800 --> 01:00:27,960
SHE SCOFFS
1623
01:00:28,000 --> 01:00:29,520
Wha...?
1624
01:00:35,560 --> 01:00:37,560
INDISTINCT CHATTER
1625
01:00:37,600 --> 01:00:38,840
INDISTINCT CHATTER
1626
01:00:49,800 --> 01:00:51,560
Rules are there for a reason, Harry.
1627
01:00:52,680 --> 01:00:54,680
Leave your gun uncocked until you're
in a designated shooting area.
1628
01:00:54,720 --> 01:00:55,400
Leave your gun uncocked until you're
in a designated shooting area.
1629
01:00:58,120 --> 01:01:00,120
I thought I told you
to get rid of Toby Wagner.
1630
01:01:00,160 --> 01:01:01,280
I thought I told you
to get rid of Toby Wagner.
1631
01:01:01,320 --> 01:01:03,320
I will, I promise.
CLEARS HIS THROAT
1632
01:01:03,360 --> 01:01:04,240
I will, I promise.
CLEARS HIS THROAT
1633
01:01:04,280 --> 01:01:06,280
Ladies and gentlemen,
today is all about targets.
1634
01:01:06,320 --> 01:01:08,320
Ladies and gentlemen,
today is all about targets.
1635
01:01:08,360 --> 01:01:08,600
Ladies and gentlemen,
today is all about targets.
1636
01:01:08,640 --> 01:01:10,640
The things you think
have drifted out of reach.
1637
01:01:10,680 --> 01:01:12,080
The things you think
have drifted out of reach.
1638
01:01:12,120 --> 01:01:14,120
That you'll never be able
to grab for again.
1639
01:01:14,160 --> 01:01:14,320
That you'll never be able
to grab for again.
1640
01:01:14,360 --> 01:01:16,360
Well, none of that is true.
1641
01:01:16,400 --> 01:01:17,080
Well, none of that is true.
1642
01:01:17,120 --> 01:01:19,120
You are all highly capable people.
1643
01:01:19,160 --> 01:01:19,960
You are all highly capable people.
1644
01:01:20,000 --> 01:01:21,800
You'll see that I've put your names
on the guns
1645
01:01:21,840 --> 01:01:23,840
solely because I what you to pick up
that weapon and become its master.
1646
01:01:23,880 --> 01:01:25,880
solely because I what you to pick up
that weapon and become its master.
1647
01:01:25,920 --> 01:01:26,040
solely because I what you to pick up
that weapon and become its master.
1648
01:01:26,080 --> 01:01:28,080
Or mistress.
SHE CHUCKLES
1649
01:01:28,120 --> 01:01:28,240
Or mistress.
SHE CHUCKLES
1650
01:01:28,280 --> 01:01:30,280
You need to take control of all the
things that scare or unsettle you,
1651
01:01:30,320 --> 01:01:32,320
You need to take control of all the
things that scare or unsettle you,
1652
01:01:32,360 --> 01:01:32,480
You need to take control of all the
things that scare or unsettle you,
1653
01:01:32,520 --> 01:01:34,360
and you need to do it now.
1654
01:01:34,400 --> 01:01:36,400
APPLAUSE
1655
01:01:36,440 --> 01:01:36,960
APPLAUSE
1656
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Right. Let's get
this shooting party started.
1657
01:01:39,040 --> 01:01:40,640
Right. Let's get
this shooting party started.
1658
01:01:40,680 --> 01:01:42,480
Yes! Come on, Coop.
1659
01:01:42,520 --> 01:01:43,960
COOPER:Argh...
1660
01:01:49,880 --> 01:01:51,880
Barnaby?
He's in the canteen.
1661
01:01:51,920 --> 01:01:52,080
Barnaby?
He's in the canteen.
1662
01:01:52,120 --> 01:01:53,920
Something about
"murdering a sausage roll".
1663
01:01:55,200 --> 01:01:57,200
We found several sets
of fingerprints in the lodge,
1664
01:01:57,240 --> 01:01:57,600
We found several sets
of fingerprints in the lodge,
1665
01:01:57,640 --> 01:01:59,640
none that shouldn't have been there.
1666
01:01:59,680 --> 01:01:59,760
none that shouldn't have been there.
1667
01:01:59,800 --> 01:02:01,600
So?
Drum roll, please.
1668
01:02:03,440 --> 01:02:05,440
I ran them anyway, and one set
showed up on the police database.
1669
01:02:05,480 --> 01:02:07,480
I ran them anyway, and one set
showed up on the police database.
1670
01:02:07,520 --> 01:02:07,640
I ran them anyway, and one set
showed up on the police database.
1671
01:02:07,680 --> 01:02:09,680
The prints belong to Mack McInally.
1672
01:02:09,720 --> 01:02:09,800
The prints belong to Mack McInally.
1673
01:02:09,840 --> 01:02:11,840
The Scotsman?
EMAIL ALERT
1674
01:02:11,880 --> 01:02:12,520
The Scotsman?
EMAIL ALERT
1675
01:02:12,560 --> 01:02:14,560
Ugh... I knew it.
1676
01:02:14,600 --> 01:02:15,200
Ugh... I knew it.
1677
01:02:17,760 --> 01:02:19,760
That's the same paint that Mack
was using when I interviewed him.
1678
01:02:19,800 --> 01:02:20,880
That's the same paint that Mack
was using when I interviewed him.
1679
01:02:20,920 --> 01:02:22,920
Mack threatened Toby?
He's a bag of tricks.
1680
01:02:22,960 --> 01:02:24,200
Mack threatened Toby?
He's a bag of tricks.
1681
01:02:24,240 --> 01:02:26,240
Turns out he's also
a private investigator.
1682
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
Turns out he's also
a private investigator.
1683
01:02:27,320 --> 01:02:29,000
Oh.
1684
01:02:29,040 --> 01:02:31,040
Which begs the question as to why
he joined The Stitcher Society.
1685
01:02:31,080 --> 01:02:33,080
Which begs the question as to why
he joined The Stitcher Society.
1686
01:02:33,120 --> 01:02:33,240
Which begs the question as to why
he joined The Stitcher Society.
1687
01:02:33,280 --> 01:02:35,280
Was it for health or business?
1688
01:02:35,320 --> 01:02:36,280
Was it for health or business?
1689
01:02:37,360 --> 01:02:39,360
Mack's got a room
at the Steinems' pub.
1690
01:02:39,400 --> 01:02:39,760
Mack's got a room
at the Steinems' pub.
1691
01:02:39,800 --> 01:02:41,800
Get a team round there,
see what you can dig up
1692
01:02:41,840 --> 01:02:42,040
Get a team round there,
see what you can dig up
1693
01:02:42,080 --> 01:02:44,080
whilst I take in a spot of, er,
clay pigeon shooting.
1694
01:02:44,120 --> 01:02:45,320
whilst I take in a spot of, er,
clay pigeon shooting.
1695
01:02:45,360 --> 01:02:47,360
Sir?
Apparently, it's good for the heart.
1696
01:02:47,400 --> 01:02:48,640
Sir?
Apparently, it's good for the heart.
1697
01:02:49,720 --> 01:02:51,160
Cooper, you're up first.
1698
01:02:52,480 --> 01:02:54,200
Me?
MACK LAUGHS
1699
01:02:54,240 --> 01:02:56,240
Aye, you big Southern jessie.
Hey, less of the "Southern", you!
1700
01:02:56,280 --> 01:02:57,600
Aye, you big Southern jessie.
Hey, less of the "Southern", you!
1701
01:02:57,640 --> 01:02:59,640
Right, I might need to, er...
do some... deep breathing.
1702
01:02:59,680 --> 01:03:01,680
Right, I might need to, er...
do some... deep breathing.
1703
01:03:01,720 --> 01:03:02,080
Right, I might need to, er...
do some... deep breathing.
1704
01:03:02,120 --> 01:03:03,640
You all right? You warm enough?
Yes.
1705
01:03:03,680 --> 01:03:05,680
COOPER EXHALES DEEPLY
1706
01:03:05,720 --> 01:03:05,800
COOPER EXHALES DEEPLY
1707
01:03:05,840 --> 01:03:07,840
HE BREATHES DEEPLY
1708
01:03:07,880 --> 01:03:09,880
HE BREATHES DEEPLY
1709
01:03:09,920 --> 01:03:10,040
HE BREATHES DEEPLY
1710
01:03:20,360 --> 01:03:22,360
Mmmmmm...
HE EXHALES DEEPLY
1711
01:03:22,400 --> 01:03:23,080
Mmmmmm...
HE EXHALES DEEPLY
1712
01:03:27,800 --> 01:03:29,800
Oh, for God's sake.
1713
01:03:29,840 --> 01:03:30,160
Oh, for God's sake.
1714
01:03:31,960 --> 01:03:33,960
And by the way,
you don't belong here.
1715
01:03:34,000 --> 01:03:35,720
And by the way,
you don't belong here.
1716
01:03:40,960 --> 01:03:42,160
Mother?
1717
01:03:43,320 --> 01:03:44,720
Pull!
1718
01:03:45,880 --> 01:03:47,480
GUNSHOT,
APPLAUSE
1719
01:03:47,520 --> 01:03:49,080
Oh, very good.
Good shot.
1720
01:03:52,520 --> 01:03:54,520
SHELL CLATTERS
Take note.
1721
01:03:54,560 --> 01:03:54,680
SHELL CLATTERS
Take note.
1722
01:03:56,160 --> 01:03:58,160
Er... great stuff, Mother.
Leading the way, as usual.
1723
01:03:58,200 --> 01:03:59,920
Er... great stuff, Mother.
Leading the way, as usual.
1724
01:03:59,960 --> 01:04:01,760
Mack, why don't you see
if you can follow that?
1725
01:04:01,800 --> 01:04:03,800
And, obviously,
stick to the safety guidelines.
1726
01:04:03,840 --> 01:04:04,920
And, obviously,
stick to the safety guidelines.
1727
01:04:08,920 --> 01:04:10,920
HE CLEARS HIS THROAT
This is for Culloden.
1728
01:04:10,960 --> 01:04:11,760
HE CLEARS HIS THROAT
This is for Culloden.
1729
01:04:11,800 --> 01:04:13,800
Remember, eyes on the target, Mack.
1730
01:04:13,840 --> 01:04:14,160
Remember, eyes on the target, Mack.
1731
01:04:14,200 --> 01:04:15,640
Never anywhere but.
1732
01:04:19,120 --> 01:04:20,640
Pull!
1733
01:04:21,760 --> 01:04:23,760
GUNSHOT
Oh!
1734
01:04:23,800 --> 01:04:23,920
GUNSHOT
Oh!
1735
01:04:23,960 --> 01:04:25,920
APPLAUSE
Good.
1736
01:04:26,960 --> 01:04:28,360
Pull!
1737
01:04:31,080 --> 01:04:32,520
GUNSHOT
Oh!
1738
01:04:32,560 --> 01:04:34,560
SCREAMING
1739
01:04:34,600 --> 01:04:36,600
SCREAMING
1740
01:04:36,640 --> 01:04:36,720
SCREAMING
1741
01:04:49,000 --> 01:04:50,440
Good for the heart, you see.
1742
01:04:52,920 --> 01:04:54,920
I take it the shotgun
was tampered with?
1743
01:04:54,960 --> 01:04:55,280
I take it the shotgun
was tampered with?
1744
01:04:55,320 --> 01:04:57,320
It's easier than you might imagine.
1745
01:04:57,360 --> 01:04:58,000
It's easier than you might imagine.
1746
01:05:00,160 --> 01:05:02,160
Thin strips of cloth
used to jam the barrel.
1747
01:05:02,200 --> 01:05:03,880
Thin strips of cloth
used to jam the barrel.
1748
01:05:03,920 --> 01:05:05,920
The shell had nowhere else to go
but backwards.
1749
01:05:05,960 --> 01:05:07,000
The shell had nowhere else to go
but backwards.
1750
01:05:07,040 --> 01:05:09,040
All but guaranteed
to remove someone's face.
1751
01:05:09,080 --> 01:05:09,600
All but guaranteed
to remove someone's face.
1752
01:05:09,640 --> 01:05:11,640
I'm amazed no-one saw it
being tampered with.
1753
01:05:11,680 --> 01:05:12,360
I'm amazed no-one saw it
being tampered with.
1754
01:05:12,400 --> 01:05:14,400
Humans, Barnaby.
If they can find a way, they will.
1755
01:05:14,440 --> 01:05:15,800
Humans, Barnaby.
If they can find a way, they will.
1756
01:05:15,840 --> 01:05:17,840
And, of course, now,
I can answer your earlier question.
1757
01:05:17,880 --> 01:05:19,680
And, of course, now,
I can answer your earlier question.
1758
01:05:19,720 --> 01:05:21,720
He doesn't have a zipper scar,
does he?
1759
01:05:21,760 --> 01:05:22,440
He doesn't have a zipper scar,
does he?
1760
01:05:22,480 --> 01:05:24,480
He was here on business.
Probably working undercover.
1761
01:05:24,520 --> 01:05:25,680
He was here on business.
Probably working undercover.
1762
01:05:29,720 --> 01:05:31,200
Did I say, "Class dismissed"?
1763
01:05:34,680 --> 01:05:36,680
These are bar towels. From a pub.
1764
01:05:36,720 --> 01:05:37,760
These are bar towels. From a pub.
1765
01:05:39,360 --> 01:05:41,360
Rueben is killed,
which means Gideon can go ahead
1766
01:05:41,400 --> 01:05:43,400
Rueben is killed,
which means Gideon can go ahead
1767
01:05:43,440 --> 01:05:44,840
Rueben is killed,
which means Gideon can go ahead
1768
01:05:44,880 --> 01:05:46,880
and build
his Stitcher Society empire.
1769
01:05:46,920 --> 01:05:48,440
and build
his Stitcher Society empire.
1770
01:05:48,480 --> 01:05:50,480
Georgie's death
means Toby inherits a cottage,
1771
01:05:50,520 --> 01:05:51,480
Georgie's death
means Toby inherits a cottage,
1772
01:05:51,520 --> 01:05:53,520
and... Mack was killed because...
1773
01:05:53,560 --> 01:05:55,560
and... Mack was killed because...
1774
01:05:55,600 --> 01:05:56,520
and... Mack was killed because...
1775
01:05:56,560 --> 01:05:58,320
What?
1776
01:05:58,360 --> 01:06:00,360
He found a witness
who proved Toby's innocence?
1777
01:06:00,400 --> 01:06:02,400
He found a witness
who proved Toby's innocence?
1778
01:06:02,440 --> 01:06:04,160
But who is this witness, sir?
1779
01:06:04,200 --> 01:06:06,200
I mean, so far, there's no evidence
of one anywhere. No name, nothing.
1780
01:06:06,240 --> 01:06:07,800
I mean, so far, there's no evidence
of one anywhere. No name, nothing.
1781
01:06:10,320 --> 01:06:11,960
No sign of forced entry.
1782
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
The door was unlocked
when we got there.
1783
01:06:14,040 --> 01:06:14,720
The door was unlocked
when we got there.
1784
01:06:14,760 --> 01:06:16,760
No self-respecting PI is going to
go out and leave his door unlocked,
1785
01:06:16,800 --> 01:06:18,800
No self-respecting PI is going to
go out and leave his door unlocked,
1786
01:06:18,840 --> 01:06:19,040
No self-respecting PI is going to
go out and leave his door unlocked,
1787
01:06:19,080 --> 01:06:21,080
especially not if he's undercover
and hiding who knows what.
1788
01:06:21,120 --> 01:06:23,080
especially not if he's undercover
and hiding who knows what.
1789
01:06:23,120 --> 01:06:25,120
You think someone
had a spare set of keys?
1790
01:06:25,160 --> 01:06:25,280
You think someone
had a spare set of keys?
1791
01:06:26,600 --> 01:06:28,600
Let's ask the landlord, shall we?
1792
01:06:28,640 --> 01:06:28,800
Let's ask the landlord, shall we?
1793
01:07:10,400 --> 01:07:11,800
Mm!
1794
01:07:14,240 --> 01:07:15,600
SHE SIGHS
1795
01:07:17,440 --> 01:07:18,960
Mrs Steinem.
1796
01:07:23,760 --> 01:07:25,400
If you don't mind?
1797
01:07:26,600 --> 01:07:28,600
I-It's not...
It's not mine, I swear.
1798
01:07:28,640 --> 01:07:28,880
I-It's not...
It's not mine, I swear.
1799
01:07:30,200 --> 01:07:31,720
I'll get Tech onto it.
1800
01:07:33,320 --> 01:07:35,320
All roads keep leading back
to this very point.
1801
01:07:35,360 --> 01:07:36,240
All roads keep leading back
to this very point.
1802
01:07:36,280 --> 01:07:37,800
Don't they, Julia?
1803
01:07:40,560 --> 01:07:42,560
No!
Turn them loose!
1804
01:07:42,600 --> 01:07:42,800
No!
Turn them loose!
1805
01:07:42,840 --> 01:07:44,720
Dinner time.
OK, OK, please, just...
1806
01:07:44,760 --> 01:07:46,320
just... just wait.
1807
01:07:46,360 --> 01:07:48,360
'The mob was about to scare
a confession out of Toby.
1808
01:07:48,400 --> 01:07:49,720
'The mob was about to scare
a confession out of Toby.
1809
01:07:52,360 --> 01:07:54,360
'But then Rueben steps in.'
1810
01:07:54,400 --> 01:07:54,480
'But then Rueben steps in.'
1811
01:07:54,520 --> 01:07:56,520
Get out of here.
Go on, just get out of here!
1812
01:07:56,560 --> 01:07:57,480
Get out of here.
Go on, just get out of here!
1813
01:07:57,520 --> 01:07:59,400
Toby managed to get away,
1814
01:07:59,440 --> 01:08:01,440
but he wasn't your only visitor
that night, was he?
1815
01:08:01,480 --> 01:08:02,440
but he wasn't your only visitor
that night, was he?
1816
01:08:02,480 --> 01:08:04,480
KNOCKING ON DOOR
1817
01:08:04,520 --> 01:08:05,440
KNOCKING ON DOOR
1818
01:08:06,880 --> 01:08:08,880
Julia...
1819
01:08:08,920 --> 01:08:09,040
Julia...
1820
01:08:09,080 --> 01:08:11,080
'How long had your affair
with Rueben been going on?'
1821
01:08:11,120 --> 01:08:11,640
'How long had your affair
with Rueben been going on?'
1822
01:08:11,680 --> 01:08:13,080
I'm so sorry.
1823
01:08:14,240 --> 01:08:15,400
'For a while.'
1824
01:08:15,440 --> 01:08:17,440
But it ended when my brother
was arrested for killing Viola.
1825
01:08:17,480 --> 01:08:19,360
But it ended when my brother
was arrested for killing Viola.
1826
01:08:20,840 --> 01:08:22,840
Despite the trial collapsing,
1827
01:08:22,880 --> 01:08:23,320
Despite the trial collapsing,
1828
01:08:23,360 --> 01:08:25,360
Rueben just couldn't accept
that Toby was innocent.
1829
01:08:25,400 --> 01:08:26,920
Rueben just couldn't accept
that Toby was innocent.
1830
01:08:26,960 --> 01:08:28,960
So... we fell apart.
1831
01:08:29,000 --> 01:08:29,600
So... we fell apart.
1832
01:08:29,640 --> 01:08:31,640
How dare you come here?
You're one of them.
1833
01:08:31,680 --> 01:08:31,840
How dare you come here?
You're one of them.
1834
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
No, I swear, I went along with it
to try and save Toby.
1835
01:08:35,040 --> 01:08:35,760
No, I swear, I went along with it
to try and save Toby.
1836
01:08:35,800 --> 01:08:37,800
You need to leave.
Julia! Please!
1837
01:08:37,840 --> 01:08:38,920
You need to leave.
Julia! Please!
1838
01:08:41,840 --> 01:08:43,840
I know what I want now...
and it's you.
1839
01:08:43,880 --> 01:08:45,360
I know what I want now...
and it's you.
1840
01:08:49,480 --> 01:08:51,280
I want you.
1841
01:08:52,800 --> 01:08:54,800
I told him to leave.
1842
01:08:56,200 --> 01:08:58,200
That all I wanted was for my brother
to be able to live peacefully
1843
01:08:58,240 --> 01:09:00,160
That all I wanted was for my brother
to be able to live peacefully
1844
01:09:00,200 --> 01:09:02,200
in our village
without accusations and threats.
1845
01:09:02,240 --> 01:09:04,240
in our village
without accusations and threats.
1846
01:09:04,280 --> 01:09:06,280
So Rueben decided
to prove Toby's innocence?
1847
01:09:06,320 --> 01:09:07,520
So Rueben decided
to prove Toby's innocence?
1848
01:09:07,560 --> 01:09:09,560
It took a few years...
a few false starts.
1849
01:09:09,600 --> 01:09:11,200
It took a few years...
a few false starts.
1850
01:09:12,440 --> 01:09:14,440
Plus, he had to do it
all behind his wife's back.
1851
01:09:14,480 --> 01:09:15,480
Plus, he had to do it
all behind his wife's back.
1852
01:09:15,520 --> 01:09:17,520
But, a few months ago, he said that
he'd found someone who could help.
1853
01:09:17,560 --> 01:09:19,560
But, a few months ago, he said that
he'd found someone who could help.
1854
01:09:19,600 --> 01:09:20,920
But, a few months ago, he said that
he'd found someone who could help.
1855
01:09:20,960 --> 01:09:22,960
That they were confident that
they could find unequivocal proof.
1856
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
That they were confident that
they could find unequivocal proof.
1857
01:09:25,040 --> 01:09:25,720
That they were confident that
they could find unequivocal proof.
1858
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
So Rueben and I started
making plans to be together.
1859
01:09:29,040 --> 01:09:30,800
So Rueben and I started
making plans to be together.
1860
01:09:35,680 --> 01:09:37,680
The night that Toby
escaped from the mob...
1861
01:09:37,720 --> 01:09:38,680
The night that Toby
escaped from the mob...
1862
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
..were you alone in the pub?
1863
01:09:42,040 --> 01:09:42,400
..were you alone in the pub?
1864
01:09:42,440 --> 01:09:44,440
Er... no.
1865
01:09:44,480 --> 01:09:44,720
Er... no.
1866
01:09:44,760 --> 01:09:46,000
They were your dogs, Reuben...
1867
01:09:46,040 --> 01:09:47,840
'Cooper was upstairs.
1868
01:09:47,880 --> 01:09:49,880
'Though he'd sleep through
a hurricane.'
1869
01:09:49,920 --> 01:09:50,680
'Though he'd sleep through
a hurricane.'
1870
01:09:50,720 --> 01:09:52,720
He was absolutely petrified!
1871
01:09:52,760 --> 01:09:53,480
He was absolutely petrified!
1872
01:09:56,480 --> 01:09:58,480
Yeah, no, I can take it from here.
Thanks.
1873
01:09:58,520 --> 01:09:59,000
Yeah, no, I can take it from here.
Thanks.
1874
01:10:00,480 --> 01:10:02,480
So, this is linked
to a specific Wi-Fi configuration.
1875
01:10:02,520 --> 01:10:04,440
So, this is linked
to a specific Wi-Fi configuration.
1876
01:10:04,480 --> 01:10:06,480
It's... It's transmitting
to a laptop or a PC.
1877
01:10:06,520 --> 01:10:07,400
It's... It's transmitting
to a laptop or a PC.
1878
01:10:07,440 --> 01:10:09,440
Can you locate it?
Thanks to Tech, I can.
1879
01:10:09,480 --> 01:10:10,760
Can you locate it?
Thanks to Tech, I can.
1880
01:10:11,880 --> 01:10:13,880
PULSING SIGNAL
1881
01:10:13,920 --> 01:10:14,520
PULSING SIGNAL
1882
01:10:16,560 --> 01:10:18,440
Oh... That's...
1883
01:10:23,080 --> 01:10:24,840
Wait here, Mrs Steinem.
1884
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
PULSING SIGNAL
1885
01:10:34,040 --> 01:10:34,880
PULSING SIGNAL
1886
01:10:45,680 --> 01:10:47,680
SIGNAL INTENSIFIES
1887
01:10:47,720 --> 01:10:48,600
SIGNAL INTENSIFIES
1888
01:10:52,160 --> 01:10:54,160
RAPIDLY PULSING SIGNAL
1889
01:10:54,200 --> 01:10:55,440
RAPIDLY PULSING SIGNAL
1890
01:10:58,880 --> 01:11:00,520
We'll take that,
if you don't mind.
1891
01:11:00,560 --> 01:11:01,960
I'd also like you to explain
1892
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
what you're doing
with a murdered man's laptop.
1893
01:11:04,040 --> 01:11:04,800
what you're doing
with a murdered man's laptop.
1894
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
It wasn't Mack who did that.
1895
01:11:11,040 --> 01:11:11,920
It wasn't Mack who did that.
1896
01:11:11,960 --> 01:11:13,960
It was you. Wasn't it, Mr Steinem?
1897
01:11:14,000 --> 01:11:14,320
It was you. Wasn't it, Mr Steinem?
1898
01:11:18,120 --> 01:11:19,720
SIGHS
1899
01:11:21,400 --> 01:11:22,920
Toby wouldn't take the hint,
would he?
1900
01:11:24,320 --> 01:11:26,320
Him coming back,
it ruined everything.
1901
01:11:26,360 --> 01:11:26,560
Him coming back,
it ruined everything.
1902
01:11:26,600 --> 01:11:28,600
Me and Julia were happy.
Happier than we'd been in years.
1903
01:11:28,640 --> 01:11:29,840
Me and Julia were happy.
Happier than we'd been in years.
1904
01:11:29,880 --> 01:11:31,760
Until Rueben hired Mack.
1905
01:11:34,080 --> 01:11:35,720
I don't know
what you're talking about.
1906
01:11:36,800 --> 01:11:38,800
Then why did you steal
Mack's computer?
1907
01:11:38,840 --> 01:11:38,960
Then why did you steal
Mack's computer?
1908
01:11:39,000 --> 01:11:40,960
To be honest, I found him creepy.
1909
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
He was always sneaking about,
poking his nose in.
1910
01:11:43,040 --> 01:11:43,360
He was always sneaking about,
poking his nose in.
1911
01:11:43,400 --> 01:11:44,960
I wanted to know what he was up to.
1912
01:11:45,000 --> 01:11:46,840
Or you knew exactly
what he was up to
1913
01:11:46,880 --> 01:11:48,880
and decided to erase everything
he'd found out.
1914
01:11:48,920 --> 01:11:49,080
and decided to erase everything
he'd found out.
1915
01:11:49,120 --> 01:11:50,800
What, me? Pfft, no. No way.
1916
01:11:52,080 --> 01:11:54,080
Where were you on the night
Rueben Tooms was murdered?
1917
01:11:54,120 --> 01:11:54,760
Where were you on the night
Rueben Tooms was murdered?
1918
01:11:54,800 --> 01:11:56,440
Why?
1919
01:11:56,480 --> 01:11:58,480
Because Rueben was having an affair
with your wife, Mr Steinem.
1920
01:11:58,520 --> 01:11:59,840
Because Rueben was having an affair
with your wife, Mr Steinem.
1921
01:12:01,080 --> 01:12:02,280
Was.
1922
01:12:03,560 --> 01:12:05,560
Was. You're also
Harry Marx's only friend.
1923
01:12:05,600 --> 01:12:06,600
Was. You're also
Harry Marx's only friend.
1924
01:12:06,640 --> 01:12:08,440
He told you about Georgie's will,
didn't he?
1925
01:12:08,480 --> 01:12:09,560
Hang on a minute...
1926
01:12:09,600 --> 01:12:11,600
Which gave you the idea
to frame Toby for Georgie's murder.
1927
01:12:11,640 --> 01:12:12,080
Which gave you the idea
to frame Toby for Georgie's murder.
1928
01:12:12,120 --> 01:12:14,120
Then you'd kill Mack to destroy
any evidence of Toby's innocence.
1929
01:12:14,160 --> 01:12:15,360
Then you'd kill Mack to destroy
any evidence of Toby's innocence.
1930
01:12:15,400 --> 01:12:17,400
Come on. That's a bit of a stretch,
isn't it?
1931
01:12:17,440 --> 01:12:17,560
Come on. That's a bit of a stretch,
isn't it?
1932
01:12:17,600 --> 01:12:19,480
I've already had confirmation
that the bar towels
1933
01:12:19,520 --> 01:12:21,520
used to block Mack's shotgun
came from your pub.
1934
01:12:21,560 --> 01:12:22,080
used to block Mack's shotgun
came from your pub.
1935
01:12:24,560 --> 01:12:26,320
And I did all this because...?
1936
01:12:26,360 --> 01:12:28,360
Julia would have no-one
to turn to but you.
1937
01:12:28,400 --> 01:12:30,280
Julia would have no-one
to turn to but you.
1938
01:12:30,320 --> 01:12:32,320
You'd have your wife back,
Mr Steinem.
1939
01:12:32,360 --> 01:12:32,560
You'd have your wife back,
Mr Steinem.
1940
01:12:34,440 --> 01:12:36,440
HE SCOFFS
Do you know what?
1941
01:12:36,480 --> 01:12:37,720
HE SCOFFS
Do you know what?
1942
01:12:37,760 --> 01:12:39,760
That is really good.
I honestly really like that.
1943
01:12:39,800 --> 01:12:41,760
That is really good.
I honestly really like that.
1944
01:12:41,800 --> 01:12:43,800
Yeah. It's got legs.
1945
01:12:43,840 --> 01:12:44,200
Yeah. It's got legs.
1946
01:12:44,240 --> 01:12:46,240
Pff, makes perfect sense.
1947
01:12:46,280 --> 01:12:46,360
Pff, makes perfect sense.
1948
01:12:46,400 --> 01:12:48,400
Only, may I return to
the original question you asked me
1949
01:12:48,440 --> 01:12:50,200
Only, may I return to
the original question you asked me
1950
01:12:50,240 --> 01:12:52,240
that you wouldn't actually
let me answer? Little bit rude.
1951
01:12:52,280 --> 01:12:52,680
that you wouldn't actually
let me answer? Little bit rude.
1952
01:12:53,960 --> 01:12:55,960
Where was I
the night Rueben was murdered?
1953
01:12:56,000 --> 01:12:56,680
Where was I
the night Rueben was murdered?
1954
01:13:00,960 --> 01:13:01,960
Well...
1955
01:13:03,080 --> 01:13:05,080
..believe it or not...
KNOCK ON DOOR
1956
01:13:05,120 --> 01:13:05,240
..believe it or not...
KNOCK ON DOOR
1957
01:13:05,280 --> 01:13:07,280
..I was with Alberta Tooms.
1958
01:13:07,320 --> 01:13:08,880
..I was with Alberta Tooms.
1959
01:13:11,200 --> 01:13:12,720
KNOCK ON DOOR
1960
01:13:15,080 --> 01:13:17,080
I-I-I'm so, so sorry,
but I needed to talk to someone.
1961
01:13:17,120 --> 01:13:17,760
I-I-I'm so, so sorry,
but I needed to talk to someone.
1962
01:13:17,800 --> 01:13:19,800
It's been doing my head in,
and I-I think...
1963
01:13:19,840 --> 01:13:20,720
It's been doing my head in,
and I-I think...
1964
01:13:20,760 --> 01:13:22,760
Rueben and Julia are back together.
1965
01:13:22,800 --> 01:13:23,080
Rueben and Julia are back together.
1966
01:13:23,120 --> 01:13:25,120
I'm not saying I know this for sure,
but you of all people
1967
01:13:25,160 --> 01:13:25,560
I'm not saying I know this for sure,
but you of all people
1968
01:13:25,600 --> 01:13:27,600
know what it's like to be married
to someone that you adore,
1969
01:13:27,640 --> 01:13:27,920
know what it's like to be married
to someone that you adore,
1970
01:13:27,960 --> 01:13:29,840
every breath, every move,
every nuance.
1971
01:13:29,880 --> 01:13:31,880
I have ignored this once, and I am
not prepared to ignore this twice.
1972
01:13:31,920 --> 01:13:33,920
I have ignored this once, and I am
not prepared to ignore this twice.
1973
01:13:33,960 --> 01:13:34,160
I have ignored this once, and I am
not prepared to ignore this twice.
1974
01:13:36,880 --> 01:13:38,480
You'd better come in.
1975
01:13:40,320 --> 01:13:42,320
When you meet the single-most
amazing person ever,
1976
01:13:42,360 --> 01:13:44,160
When you meet the single-most
amazing person ever,
1977
01:13:44,200 --> 01:13:46,200
you would do anything,
ANYTHING to hang onto that person.
1978
01:13:46,240 --> 01:13:48,240
you would do anything,
ANYTHING to hang onto that person.
1979
01:13:48,280 --> 01:13:48,400
you would do anything,
ANYTHING to hang onto that person.
1980
01:13:50,240 --> 01:13:52,240
So... all those things
that you have accused me of...
1981
01:13:52,280 --> 01:13:53,560
So... all those things
that you have accused me of...
1982
01:13:57,120 --> 01:13:59,120
..I probably could have done them.
1983
01:13:59,160 --> 01:13:59,320
..I probably could have done them.
1984
01:13:59,360 --> 01:14:01,360
In fact, I...
I probably would have done them.
1985
01:14:01,400 --> 01:14:02,160
In fact, I...
I probably would have done them.
1986
01:14:03,680 --> 01:14:05,680
But I promise you... I didn't.
1987
01:14:05,720 --> 01:14:07,720
But I promise you... I didn't.
1988
01:14:07,760 --> 01:14:08,040
But I promise you... I didn't.
1989
01:14:13,560 --> 01:14:15,560
Even after she broke my heart.
1990
01:14:15,600 --> 01:14:15,840
Even after she broke my heart.
1991
01:14:22,080 --> 01:14:24,080
Well, assuming Cooper
isn't lying about Alberta...
1992
01:14:24,120 --> 01:14:25,920
Well, assuming Cooper
isn't lying about Alberta...
1993
01:14:25,960 --> 01:14:27,960
Then they both have alibis
for the night Rueben was killed.
1994
01:14:28,000 --> 01:14:29,840
Then they both have alibis
for the night Rueben was killed.
1995
01:14:29,880 --> 01:14:31,440
Mm.
1996
01:14:32,800 --> 01:14:34,400
WINTER SIGHS
1997
01:14:38,640 --> 01:14:40,640
Ah! Look at that.
Mack filmed us, sir.
1998
01:14:40,680 --> 01:14:41,880
Ah! Look at that.
Mack filmed us, sir.
1999
01:14:42,960 --> 01:14:44,640
Never knew
I had such screen presence.
2000
01:14:47,040 --> 01:14:49,040
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2001
01:14:49,080 --> 01:14:49,880
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2002
01:14:49,920 --> 01:14:51,920
Oh, there's tons
of video files here, sir.
2003
01:14:51,960 --> 01:14:52,360
Oh, there's tons
of video files here, sir.
2004
01:14:52,400 --> 01:14:54,400
OK, so, what have we got?
2005
01:14:54,440 --> 01:14:54,520
OK, so, what have we got?
2006
01:14:58,880 --> 01:15:00,880
Hm, I meant of interest.
Sorry.
2007
01:15:00,920 --> 01:15:02,240
Hm, I meant of interest.
Sorry.
2008
01:15:04,640 --> 01:15:06,640
Oh, look, it's your admirer, sir.
2009
01:15:06,680 --> 01:15:06,800
Oh, look, it's your admirer, sir.
2010
01:15:06,840 --> 01:15:08,840
Thank you. What else?
2011
01:15:08,880 --> 01:15:09,120
Thank you. What else?
2012
01:15:16,600 --> 01:15:18,600
Well, that's Georgie meeting Rueben
on the night he was killed.
2013
01:15:18,640 --> 01:15:20,120
Well, that's Georgie meeting Rueben
on the night he was killed.
2014
01:15:22,280 --> 01:15:24,280
That's Julia Steinem.
2015
01:15:24,320 --> 01:15:24,440
That's Julia Steinem.
2016
01:15:24,480 --> 01:15:26,480
And she told me she was in the pub
2017
01:15:26,520 --> 01:15:28,520
on the night
Rueben Tooms was murdered.
2018
01:15:28,560 --> 01:15:29,160
on the night
Rueben Tooms was murdered.
2019
01:15:44,920 --> 01:15:46,280
Hi. Yeah, it's me.
2020
01:15:49,680 --> 01:15:51,120
I'm at Georgie's cottage.
2021
01:15:52,520 --> 01:15:54,440
OK. I'll see you in a bit.
2022
01:15:56,120 --> 01:15:57,760
KNOCK ON DOOR
2023
01:16:06,040 --> 01:16:07,960
Argh!
Well?
2024
01:16:09,800 --> 01:16:11,800
Why would I kill Rueben?
2025
01:16:11,840 --> 01:16:11,960
Why would I kill Rueben?
2026
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
I was about to start
a new life with him.
2027
01:16:14,040 --> 01:16:14,160
I was about to start
a new life with him.
2028
01:16:15,360 --> 01:16:17,360
The film on Mack's laptop places you
in the vicinity of Rueben's murder.
2029
01:16:17,400 --> 01:16:19,400
The film on Mack's laptop places you
in the vicinity of Rueben's murder.
2030
01:16:19,440 --> 01:16:19,720
The film on Mack's laptop places you
in the vicinity of Rueben's murder.
2031
01:16:19,760 --> 01:16:21,760
A film that Mack
was trying to blackmail me with.
2032
01:16:21,800 --> 01:16:22,280
A film that Mack
was trying to blackmail me with.
2033
01:16:23,600 --> 01:16:25,600
Look, I promise you that all I did
that night was go out to tell Rueben
2034
01:16:25,640 --> 01:16:27,200
Look, I promise you that all I did
that night was go out to tell Rueben
2035
01:16:27,240 --> 01:16:29,240
that we needed to hold off
on leaving the village.
2036
01:16:29,280 --> 01:16:29,440
that we needed to hold off
on leaving the village.
2037
01:16:31,200 --> 01:16:33,200
Because the village wasn't as safe
for Toby as you hoped it would be.
2038
01:16:33,240 --> 01:16:34,960
Because the village wasn't as safe
for Toby as you hoped it would be.
2039
01:16:36,960 --> 01:16:38,960
Viola's murder
has twisted this village
2040
01:16:39,000 --> 01:16:39,360
Viola's murder
has twisted this village
2041
01:16:39,400 --> 01:16:41,400
into something
it wasn't meant to be.
2042
01:16:41,440 --> 01:16:42,200
into something
it wasn't meant to be.
2043
01:16:42,240 --> 01:16:44,240
I hoped that Rueben and I
could change that.
2044
01:16:44,280 --> 01:16:45,240
I hoped that Rueben and I
could change that.
2045
01:16:45,280 --> 01:16:47,280
Bring peace. Even closure.
2046
01:16:47,320 --> 01:16:48,840
Bring peace. Even closure.
2047
01:16:48,880 --> 01:16:50,800
But people don't forget.
2048
01:16:50,840 --> 01:16:52,840
No, and they never forgave Harry
for losing the trial.
2049
01:16:52,880 --> 01:16:54,760
No, and they never forgave Harry
for losing the trial.
2050
01:16:54,800 --> 01:16:56,480
Hence his unpopularity.
2051
01:16:57,600 --> 01:16:59,600
That spaced-out fool is almost
as reviled as my brother is.
2052
01:16:59,640 --> 01:17:01,320
That spaced-out fool is almost
as reviled as my brother is.
2053
01:17:02,480 --> 01:17:04,480
Losing that court case
has haunted him ever since.
2054
01:17:04,520 --> 01:17:05,920
Losing that court case
has haunted him ever since.
2055
01:17:18,200 --> 01:17:20,200
Winter.
We need to talk to Harry Marx.
2056
01:17:20,240 --> 01:17:21,560
Winter.
We need to talk to Harry Marx.
2057
01:17:31,480 --> 01:17:32,760
DOORBELL RINGS
2058
01:17:48,880 --> 01:17:50,600
KNOCK ON DOOR
2059
01:17:56,440 --> 01:17:57,760
Hello?
2060
01:17:57,800 --> 01:17:59,800
TOBY MOANS
2061
01:17:59,840 --> 01:17:59,960
TOBY MOANS
2062
01:18:03,400 --> 01:18:04,480
Toby?
2063
01:18:04,520 --> 01:18:06,520
MOANS
2064
01:18:06,560 --> 01:18:08,000
MOANS
2065
01:18:16,640 --> 01:18:18,640
SHE GASPS
Harry!
2066
01:18:18,680 --> 01:18:19,240
SHE GASPS
Harry!
2067
01:18:22,280 --> 01:18:24,280
Erika, have you seen
your Uncle Harry?
2068
01:18:24,320 --> 01:18:24,960
Erika, have you seen
your Uncle Harry?
2069
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
Oh, sorry. I haven't.
2070
01:18:27,040 --> 01:18:27,120
Oh, sorry. I haven't.
2071
01:18:27,160 --> 01:18:29,160
Though, knowing him,
he's probably out reversing
2072
01:18:29,200 --> 01:18:29,400
Though, knowing him,
he's probably out reversing
2073
01:18:29,440 --> 01:18:31,440
all the good work
the heart surgeon did.
2074
01:18:31,480 --> 01:18:31,960
all the good work
the heart surgeon did.
2075
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
I've warned him. Nobody wants two
zippers running down their chest.
2076
01:18:34,040 --> 01:18:35,240
I've warned him. Nobody wants two
zippers running down their chest.
2077
01:18:36,920 --> 01:18:38,360
Say that again?
2078
01:18:39,440 --> 01:18:41,280
About... the zipper?
2079
01:18:43,560 --> 01:18:45,560
Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2080
01:18:45,600 --> 01:18:47,600
Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2081
01:18:50,520 --> 01:18:52,040
..and who else knew that.
2082
01:19:01,600 --> 01:19:03,600
Fleur, I need you
to look something up for me
2083
01:19:03,640 --> 01:19:03,760
Fleur, I need you
to look something up for me
2084
01:19:03,800 --> 01:19:05,400
on Mack McInally's computer.
2085
01:19:13,040 --> 01:19:15,040
You were asked a question
five years ago.
2086
01:19:15,080 --> 01:19:15,600
You were asked a question
five years ago.
2087
01:19:15,640 --> 01:19:17,360
Now, you're gonna answer it.
2088
01:19:17,400 --> 01:19:19,400
Harry... what the hell?
2089
01:19:19,440 --> 01:19:19,720
Harry... what the hell?
2090
01:19:20,960 --> 01:19:22,960
Just because
I screwed up at the trial,
2091
01:19:23,000 --> 01:19:23,120
Just because
I screwed up at the trial,
2092
01:19:23,160 --> 01:19:24,760
that doesn't make him innocent.
2093
01:19:24,800 --> 01:19:26,800
You know it, I know it,
everyone knows it.
2094
01:19:26,840 --> 01:19:27,040
You know it, I know it,
everyone knows it.
2095
01:19:28,120 --> 01:19:29,800
Argh!
2096
01:19:29,840 --> 01:19:31,440
You have five seconds to confess.
2097
01:19:32,920 --> 01:19:34,200
EXHALES SHARPLY
2098
01:19:35,480 --> 01:19:37,480
Two... three...
2099
01:19:37,520 --> 01:19:38,360
Two... three...
2100
01:19:47,440 --> 01:19:48,960
Harry!
2101
01:19:58,760 --> 01:20:00,760
Winter...
Meet me at Georgie's cottage.
2102
01:20:00,800 --> 01:20:02,720
Winter...
Meet me at Georgie's cottage.
2103
01:20:06,920 --> 01:20:08,920
# Nellie the elephant
Packed her trunk
2104
01:20:08,960 --> 01:20:09,200
# Nellie the elephant
Packed her trunk
2105
01:20:09,240 --> 01:20:10,680
# And said goodbye to the circus
2106
01:20:10,720 --> 01:20:12,720
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2107
01:20:12,760 --> 01:20:14,640
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2108
01:20:14,680 --> 01:20:16,120
What do...? OK.
2109
01:20:16,160 --> 01:20:18,080
PANICKED:# Nelly the elephant
Packed her trunk
2110
01:20:18,120 --> 01:20:19,800
# And said goodbye to the circus
2111
01:20:19,840 --> 01:20:21,840
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2112
01:20:21,880 --> 01:20:23,480
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2113
01:20:23,520 --> 01:20:25,520
It's not working.
I think he's had a heart attack.
2114
01:20:25,560 --> 01:20:26,440
It's not working.
I think he's had a heart attack.
2115
01:20:26,480 --> 01:20:28,480
Yes, I'll keep trying. Er... Er...
2116
01:20:28,520 --> 01:20:29,280
Yes, I'll keep trying. Er... Er...
2117
01:20:30,480 --> 01:20:32,080
# Nellie the elephant
Packed her trunk
2118
01:20:32,120 --> 01:20:33,920
# Trundled... #
HARRY GASPS
2119
01:20:33,960 --> 01:20:35,200
Oh!
2120
01:20:35,240 --> 01:20:37,240
# Off she went with a trumpety-trump
2121
01:20:37,280 --> 01:20:38,120
# Off she went with a trumpety-trump
2122
01:20:38,160 --> 01:20:40,160
# Trump... trump... trump. #
2123
01:20:40,200 --> 01:20:41,240
# Trump... trump... trump. #
2124
01:20:41,280 --> 01:20:42,560
SIGHS WITH RELIEF
2125
01:20:42,600 --> 01:20:44,600
Good God, Harry!
Harry, I thought you were a goner!
2126
01:20:44,640 --> 01:20:44,960
Good God, Harry!
Harry, I thought you were a goner!
2127
01:20:45,000 --> 01:20:46,680
Arrest him, then.
He tried to kill me!
2128
01:20:46,720 --> 01:20:48,720
WINTER:We've got him, sir.
Thank you so much of your help.
2129
01:20:48,760 --> 01:20:49,000
WINTER:We've got him, sir.
Thank you so much of your help.
2130
01:20:49,040 --> 01:20:50,320
Yes, no, I think we're all right.
2131
01:20:50,360 --> 01:20:52,360
Actually, I didn't come here
for Harry Marx.
2132
01:20:52,400 --> 01:20:53,200
Actually, I didn't come here
for Harry Marx.
2133
01:20:59,280 --> 01:21:00,960
Did I, Mimi?
2134
01:21:01,000 --> 01:21:02,920
Ah...
2135
01:21:14,040 --> 01:21:14,400
I'm flattered, Mr Barnaby,
2136
01:21:14,440 --> 01:21:16,440
but may I remind you
that you are a married man.
2137
01:21:16,480 --> 01:21:17,800
but may I remind you
that you are a married man.
2138
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
I'm also a chief inspector.
2139
01:21:21,040 --> 01:21:22,080
I'm also a chief inspector.
2140
01:21:22,120 --> 01:21:24,120
And I'm arresting you
for the murders of Rueben Tooms,
2141
01:21:24,160 --> 01:21:25,480
And I'm arresting you
for the murders of Rueben Tooms,
2142
01:21:25,520 --> 01:21:27,520
Georgie Tremayne and Mack McInally,
2143
01:21:27,560 --> 01:21:27,840
Georgie Tremayne and Mack McInally,
2144
01:21:27,880 --> 01:21:29,880
and not forgetting Viola Deepdale,
your ex-business partner.
2145
01:21:29,920 --> 01:21:31,920
and not forgetting Viola Deepdale,
your ex-business partner.
2146
01:21:31,960 --> 01:21:32,080
and not forgetting Viola Deepdale,
your ex-business partner.
2147
01:21:32,120 --> 01:21:34,120
Oh!
SHE LAUGHS
2148
01:21:34,160 --> 01:21:34,280
Oh!
SHE LAUGHS
2149
01:21:34,320 --> 01:21:36,240
I think someone's
been on Harry's weed.
2150
01:21:36,280 --> 01:21:38,160
SHE LAUGHS
2151
01:21:38,200 --> 01:21:40,200
Was it Rueben letting Toby join
The Stitcher Society?
2152
01:21:40,240 --> 01:21:41,480
Was it Rueben letting Toby join
The Stitcher Society?
2153
01:21:41,520 --> 01:21:42,760
Is that what triggered this?
2154
01:21:42,800 --> 01:21:44,800
I'm gonna kill him!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
2155
01:21:44,840 --> 01:21:44,960
I'm gonna kill him!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
2156
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
There's no need for this,
not any more. Rueben!
2157
01:21:47,040 --> 01:21:47,240
There's no need for this,
not any more. Rueben!
2158
01:21:47,280 --> 01:21:49,240
Georgie, just put the stick down.
2159
01:21:49,280 --> 01:21:51,280
I know this is hard,
but we'll talk later, OK?
2160
01:21:51,320 --> 01:21:51,880
I know this is hard,
but we'll talk later, OK?
2161
01:21:54,200 --> 01:21:56,200
Toby is not what you think he is.
2162
01:21:56,240 --> 01:21:56,320
Toby is not what you think he is.
2163
01:21:58,280 --> 01:22:00,280
'Rueben's about-face
must have come as a huge shock.'
2164
01:22:00,320 --> 01:22:01,280
'Rueben's about-face
must have come as a huge shock.'
2165
01:22:01,320 --> 01:22:03,320
It meant he knew
that Toby hadn't killed Viola.
2166
01:22:03,360 --> 01:22:04,680
It meant he knew
that Toby hadn't killed Viola.
2167
01:22:06,320 --> 01:22:08,320
Your daughter must love
your bedtime stories (!)
2168
01:22:08,360 --> 01:22:08,680
Your daughter must love
your bedtime stories (!)
2169
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
So you had to kill Rueben
before he could get to Georgie.
2170
01:22:12,040 --> 01:22:14,040
So you had to kill Rueben
before he could get to Georgie.
2171
01:22:14,080 --> 01:22:14,800
So you had to kill Rueben
before he could get to Georgie.
2172
01:22:14,840 --> 01:22:16,840
Trouble is... you were too late.
2173
01:22:16,880 --> 01:22:18,720
Trouble is... you were too late.
2174
01:22:18,760 --> 01:22:20,760
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
2175
01:22:20,800 --> 01:22:21,320
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
2176
01:22:21,360 --> 01:22:23,360
We know that she met with Rueben
last night.
2177
01:22:23,400 --> 01:22:24,240
We know that she met with Rueben
last night.
2178
01:22:24,280 --> 01:22:25,680
So they did meet, then?
2179
01:22:27,680 --> 01:22:29,680
She's... so lost and vague
these days.
2180
01:22:29,720 --> 01:22:31,120
She's... so lost and vague
these days.
2181
01:22:31,160 --> 01:22:33,160
You couldn't have Georgie believing
that Toby was innocent.
2182
01:22:33,200 --> 01:22:34,880
You couldn't have Georgie believing
that Toby was innocent.
2183
01:22:34,920 --> 01:22:36,920
She would have gone to press again,
told the whole village.
2184
01:22:36,960 --> 01:22:38,320
She would have gone to press again,
told the whole village.
2185
01:22:38,360 --> 01:22:40,360
But Harry saw Toby
leaving the house.
2186
01:22:40,400 --> 01:22:42,160
But Harry saw Toby
leaving the house.
2187
01:22:42,200 --> 01:22:44,200
I mean, Viola had the meeting
written in her diary, so...
2188
01:22:44,240 --> 01:22:45,400
I mean, Viola had the meeting
written in her diary, so...
2189
01:22:45,440 --> 01:22:47,440
That was probably something that you
added after Viola was killed.
2190
01:22:47,480 --> 01:22:49,480
That was probably something that you
added after Viola was killed.
2191
01:22:49,520 --> 01:22:50,000
That was probably something that you
added after Viola was killed.
2192
01:22:50,040 --> 01:22:52,040
Now, John...
you are cleverer than this.
2193
01:22:52,080 --> 01:22:53,880
Now, John...
you are cleverer than this.
2194
01:22:53,920 --> 01:22:55,920
For one, Georgie hated Toby.
2195
01:22:55,960 --> 01:22:57,480
For one, Georgie hated Toby.
2196
01:22:57,520 --> 01:22:59,120
I mean, she was ready
to take his head off
2197
01:22:59,160 --> 01:23:00,960
when he pitched up at the club.
2198
01:23:01,000 --> 01:23:03,000
And then she changed her will
in his favour.
2199
01:23:03,040 --> 01:23:04,400
And then she changed her will
in his favour.
2200
01:23:04,440 --> 01:23:06,440
She was refusing a second operation.
2201
01:23:06,480 --> 01:23:06,800
She was refusing a second operation.
2202
01:23:06,840 --> 01:23:08,840
She wanted to pay him back for
the nightmare she'd put him through.
2203
01:23:08,880 --> 01:23:10,880
She wanted to pay him back for
the nightmare she'd put him through.
2204
01:23:10,920 --> 01:23:11,400
She wanted to pay him back for
the nightmare she'd put him through.
2205
01:23:11,440 --> 01:23:13,440
And let's not forget he got
a very lovely cottage out of it.
2206
01:23:13,480 --> 01:23:14,160
And let's not forget he got
a very lovely cottage out of it.
2207
01:23:14,200 --> 01:23:15,720
SHE SCOFFS
2208
01:23:15,760 --> 01:23:17,760
Whatever change Georgie's mind
must have been nagging at you.
2209
01:23:17,800 --> 01:23:19,520
Whatever change Georgie's mind
must have been nagging at you.
2210
01:23:19,560 --> 01:23:21,560
Rueben Tooms must have had
some very substantial evidence
2211
01:23:21,600 --> 01:23:23,480
Rueben Tooms must have had
some very substantial evidence
2212
01:23:23,520 --> 01:23:25,520
to be able to do that,
which leads us to Mack.
2213
01:23:25,560 --> 01:23:26,960
to be able to do that,
which leads us to Mack.
2214
01:23:28,400 --> 01:23:29,960
He doesn't have a zipper scar,
does he?
2215
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2216
01:23:33,040 --> 01:23:33,240
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2217
01:23:35,440 --> 01:23:37,440
'Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2218
01:23:37,480 --> 01:23:39,480
'Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2219
01:23:39,520 --> 01:23:39,640
'Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2220
01:23:40,680 --> 01:23:42,600
'..and who else knew that.'
2221
01:23:42,640 --> 01:23:44,640
And when you saw that
he didn't have a zipper scar...
2222
01:23:44,680 --> 01:23:46,040
And when you saw that
he didn't have a zipper scar...
2223
01:23:46,080 --> 01:23:47,080
Mimi?
2224
01:23:48,200 --> 01:23:49,720
You forgot this.
2225
01:23:49,760 --> 01:23:51,760
'..it had to mean that he was here
under false pretences.'
2226
01:23:51,800 --> 01:23:52,720
'..it had to mean that he was here
under false pretences.'
2227
01:23:55,040 --> 01:23:57,040
It wouldn't take much
to do some research on Mack,
2228
01:23:57,080 --> 01:23:58,120
It wouldn't take much
to do some research on Mack,
2229
01:23:58,160 --> 01:24:00,160
find out who he really was
and what he was doing.
2230
01:24:00,200 --> 01:24:01,800
find out who he really was
and what he was doing.
2231
01:24:06,880 --> 01:24:08,880
That search is probably
still in your history.
2232
01:24:08,920 --> 01:24:10,080
That search is probably
still in your history.
2233
01:24:18,880 --> 01:24:20,880
This is all on you,
you flower-power pothead!
2234
01:24:20,920 --> 01:24:22,440
This is all on you,
you flower-power pothead!
2235
01:24:22,480 --> 01:24:24,480
I saw Toby. I know it was him.
2236
01:24:24,520 --> 01:24:25,840
I saw Toby. I know it was him.
2237
01:24:25,880 --> 01:24:27,880
You saw me, you idiot!
2238
01:24:27,920 --> 01:24:28,320
You saw me, you idiot!
2239
01:24:28,360 --> 01:24:30,360
Mind you, you were probably
hugging a tree at the time.
2240
01:24:30,400 --> 01:24:30,720
Mind you, you were probably
hugging a tree at the time.
2241
01:24:30,760 --> 01:24:32,760
You know, if anyone's to blame
for all this, it's actually Harry,
2242
01:24:32,800 --> 01:24:33,920
You know, if anyone's to blame
for all this, it's actually Harry,
2243
01:24:33,960 --> 01:24:35,360
if you really think about it.
2244
01:24:35,400 --> 01:24:37,400
I mean,
Toby should have been locked up,
2245
01:24:37,440 --> 01:24:37,760
I mean,
Toby should have been locked up,
2246
01:24:37,800 --> 01:24:39,800
happily settled
with some prison wife,
2247
01:24:39,840 --> 01:24:39,960
happily settled
with some prison wife,
2248
01:24:40,000 --> 01:24:42,000
and I wouldn't have had to
have done any of this!
2249
01:24:42,040 --> 01:24:42,400
and I wouldn't have had to
have done any of this!
2250
01:24:43,480 --> 01:24:44,760
You didn't need to anyway.
2251
01:24:45,960 --> 01:24:47,960
Our Tech team processed
Mack's hard drive.
2252
01:24:48,000 --> 01:24:49,080
Our Tech team processed
Mack's hard drive.
2253
01:24:50,160 --> 01:24:52,160
He hadn't found out a single thing
about Viola's murder.
2254
01:24:52,200 --> 01:24:53,080
He hadn't found out a single thing
about Viola's murder.
2255
01:24:54,480 --> 01:24:55,640
Sir?
2256
01:24:55,680 --> 01:24:57,640
What are you talking about?
2257
01:24:57,680 --> 01:24:59,240
He took the money from Rueben
2258
01:24:59,280 --> 01:25:01,280
in return for telling him
what he wanted to hear.
2259
01:25:01,320 --> 01:25:01,520
in return for telling him
what he wanted to hear.
2260
01:25:01,560 --> 01:25:03,320
Mack had a history
of conning people,
2261
01:25:03,360 --> 01:25:05,360
hence his fingerprints
being on file.
2262
01:25:05,400 --> 01:25:06,000
hence his fingerprints
being on file.
2263
01:25:06,040 --> 01:25:08,040
N-No. You've got that wrong.
You must have.
2264
01:25:08,080 --> 01:25:09,400
N-No. You've got that wrong.
You must have.
2265
01:25:11,840 --> 01:25:13,840
You killed three people for nothing.
2266
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
There was no other witness.
2267
01:25:17,040 --> 01:25:17,160
There was no other witness.
2268
01:25:23,560 --> 01:25:25,240
It was a lie, Mimi.
2269
01:25:26,960 --> 01:25:28,640
TOBY LAUGHS
2270
01:25:31,040 --> 01:25:33,040
I believe you are a free man,
Mr Wagner.
2271
01:25:33,080 --> 01:25:35,040
I believe you are a free man,
Mr Wagner.
2272
01:25:35,080 --> 01:25:37,080
HE CRIES
2273
01:25:37,120 --> 01:25:38,280
HE CRIES
2274
01:25:54,320 --> 01:25:55,680
One last thing...
2275
01:25:57,280 --> 01:25:59,280
Why did you kill Viola?
2276
01:25:59,320 --> 01:25:59,960
Why did you kill Viola?
2277
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
Would you think more kindly of me
if I said it was accidental?
2278
01:26:02,040 --> 01:26:03,520
Would you think more kindly of me
if I said it was accidental?
2279
01:26:07,160 --> 01:26:09,160
She hated the way I did business.
2280
01:26:09,200 --> 01:26:09,360
She hated the way I did business.
2281
01:26:09,400 --> 01:26:11,080
Claimed I was all over
our male clients,
2282
01:26:11,120 --> 01:26:12,560
that their wives didn't like it
2283
01:26:12,600 --> 01:26:14,600
and I was losing sales
left, right and centre.
2284
01:26:14,640 --> 01:26:15,280
and I was losing sales
left, right and centre.
2285
01:26:15,320 --> 01:26:17,320
I mean... We'd only gone
to price a house, and...
2286
01:26:17,360 --> 01:26:19,040
I mean... We'd only gone
to price a house, and...
2287
01:26:19,080 --> 01:26:21,080
suddenly, there was a rather weighty
object in my hand, and, well...
2288
01:26:21,120 --> 01:26:22,320
suddenly, there was a rather weighty
object in my hand, and, well...
2289
01:26:23,480 --> 01:26:25,480
..what can I say?
She stepped out in front of it.
2290
01:26:25,520 --> 01:26:26,120
..what can I say?
She stepped out in front of it.
2291
01:26:28,040 --> 01:26:30,040
Three or four times, as it happens.
2292
01:26:30,080 --> 01:26:30,800
Three or four times, as it happens.
2293
01:26:30,840 --> 01:26:32,840
I mean, can you imagine that?
Me, flirting?
2294
01:26:32,880 --> 01:26:33,320
I mean, can you imagine that?
Me, flirting?
2295
01:26:34,960 --> 01:26:36,880
Wherever did she get that idea?
2296
01:26:53,040 --> 01:26:54,840
CAR ENGINE STARTS
2297
01:26:56,200 --> 01:26:57,520
HE SIGHS
2298
01:26:57,560 --> 01:26:59,360
MAN:'Let's dive straight into it.
2299
01:26:59,400 --> 01:27:01,400
'Firstly, we need to chop up
all our veggies.
2300
01:27:01,440 --> 01:27:01,560
'Firstly, we need to chop up
all our veggies.
2301
01:27:01,600 --> 01:27:03,600
'So, grab your carrots
and your red peppers and mushrooms,
2302
01:27:03,640 --> 01:27:04,160
'So, grab your carrots
and your red peppers and mushrooms,
2303
01:27:04,200 --> 01:27:06,200
'and first of all, we're just gonna
give them a quick rinse,
2304
01:27:06,240 --> 01:27:06,520
'and first of all, we're just gonna
give them a quick rinse,
2305
01:27:06,560 --> 01:27:08,360
'and then we're gonna thinly slice
2306
01:27:08,400 --> 01:27:10,400
'those red peppers,
carrots and mushrooms.
2307
01:27:10,440 --> 01:27:10,840
'those red peppers,
carrots and mushrooms.
2308
01:27:10,880 --> 01:27:12,880
'And, to add some flavour
to your stir-fry...'
2309
01:27:12,920 --> 01:27:13,720
'And, to add some flavour
to your stir-fry...'
2310
01:27:13,760 --> 01:27:15,760
PADDY WHINES
Oh-ho!
2311
01:27:15,800 --> 01:27:16,520
PADDY WHINES
Oh-ho!
2312
01:27:16,560 --> 01:27:17,880
HE CHUCKLES
2313
01:27:19,240 --> 01:27:21,240
'..one or two red chillies.
2314
01:27:21,280 --> 01:27:21,360
'..one or two red chillies.
2315
01:27:21,400 --> 01:27:23,400
'Now, my wife loves to put spice
in her stir-fry, so I use...'
2316
01:27:23,440 --> 01:27:24,520
'Now, my wife loves to put spice
in her stir-fry, so I use...'
2317
01:27:24,560 --> 01:27:26,560
PADDY WHINES
2318
01:27:26,600 --> 01:27:28,000
PADDY WHINES
2319
01:27:28,040 --> 01:27:29,360
Shh!
2320
01:27:30,400 --> 01:27:32,080
SARAH:John?
PADDY BARKS
2321
01:27:32,120 --> 01:27:34,120
Shh, shh! Shh!
PADDY WHINES
2322
01:27:34,160 --> 01:27:34,280
Shh, shh! Shh!
PADDY WHINES
2323
01:27:38,520 --> 01:27:40,520
Wow! Finally, it's sunk in.
It only took you a week.
2324
01:27:40,560 --> 01:27:42,080
Wow! Finally, it's sunk in.
It only took you a week.
2325
01:27:42,120 --> 01:27:44,120
Well, you and Betty have a point,
and the last thing I need
2326
01:27:44,160 --> 01:27:44,960
Well, you and Betty have a point,
and the last thing I need
2327
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
is to have to join a, er,
Stitcher Society.
2328
01:27:47,040 --> 01:27:47,800
is to have to join a, er,
Stitcher Society.
2329
01:27:47,840 --> 01:27:49,400
That really would
be bad for my health.
2330
01:27:49,440 --> 01:27:51,440
THEY LAUGH
Well, looks wonderful.
2331
01:27:51,480 --> 01:27:51,720
THEY LAUGH
Well, looks wonderful.
2332
01:27:51,760 --> 01:27:53,040
I'm gonna look forward to it.
2333
01:27:58,880 --> 01:28:00,800
Hey! Paddy!
2334
01:28:00,840 --> 01:28:02,240
Paddy!
2335
01:28:04,120 --> 01:28:05,960
Oh, Paddy...
2336
01:28:14,360 --> 01:28:16,360
Subtitles by accessibility@itv.com
255671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.