Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,990 --> 00:02:38,855
No! No!
2
00:02:39,159 --> 00:02:40,649
No! No!
3
00:05:24,866 --> 00:05:26,106
What took you so long?
4
00:05:27,494 --> 00:05:29,985
So where is this place? Not far.
5
00:05:30,372 --> 00:05:32,203
But there's been a change of plans.
6
00:05:34,751 --> 00:05:37,163
We go tomorrow or not at all.
7
00:05:38,171 --> 00:05:40,082
Did you get what I asked for?
8
00:05:47,430 --> 00:05:50,922
So, are they in or what? It's all arranged.
9
00:05:51,226 --> 00:05:53,182
We meet here. Where it says.
10
00:05:53,478 --> 00:05:55,059
We split the money.
11
00:05:55,355 --> 00:05:57,562
And after we split, we split.
12
00:05:57,858 --> 00:06:00,691
No contact, no loose ends.
13
00:06:01,444 --> 00:06:04,060
The house is safe? Vacant for years.
14
00:06:04,364 --> 00:06:06,150
You checked it out?
15
00:06:06,449 --> 00:06:09,486
How stupid do you think I am?
16
00:06:10,996 --> 00:06:14,159
Well, I wouldn't want to underestimate you.
17
00:06:20,046 --> 00:06:22,628
I don't like this. This is way too dangerous.
18
00:06:22,924 --> 00:06:26,462
We can't pay off that kind of debt working nine to five.
19
00:06:26,887 --> 00:06:28,969
Think about what you're saying.
20
00:06:29,264 --> 00:06:31,220
I'm not spending the rest of my life...
21
00:06:31,516 --> 00:06:34,007
Scratching off lottery tickets, hoping for a miracle.
22
00:06:39,357 --> 00:06:41,268
You're not afraid, are you?
23
00:06:42,903 --> 00:06:45,940
I'm no criminal, marylin.
24
00:06:46,239 --> 00:06:48,275
What's the alternative, Julian?
25
00:06:48,575 --> 00:06:50,361
Spending the rest of our lives in fear?
26
00:06:50,660 --> 00:06:53,460
You can't borrow that kind of money from these people and not expect...
27
00:06:53,580 --> 00:06:55,070
You think I don't know that?
28
00:06:57,250 --> 00:06:59,741
I've never even held a gun before.
29
00:07:01,963 --> 00:07:04,204
Two minutes. In and out.
30
00:07:05,717 --> 00:07:08,254
They've got everything planned.
31
00:07:09,304 --> 00:07:12,091
If your brother's so smart, how come he spent half his life in
32
00:07:12,390 --> 00:07:13,630
prison?
33
00:07:14,184 --> 00:07:17,597
Max just wasn't working with the right people.
34
00:07:19,814 --> 00:07:21,145
Two minutes of your life.
35
00:07:24,277 --> 00:07:26,939
We can pay off the note,
36
00:07:29,240 --> 00:07:31,026
take what's left,
37
00:07:32,494 --> 00:07:34,780
then head south.
38
00:07:35,830 --> 00:07:37,741
Or jail.
39
00:07:39,459 --> 00:07:41,916
Or worse.
40
00:07:44,089 --> 00:07:47,081
He just got out, marylin.
41
00:07:56,518 --> 00:07:59,305
How did I let you talk me into this?
42
00:08:04,651 --> 00:08:07,188
Get your shit together. We're leaving.
43
00:08:08,947 --> 00:08:10,528
Now.
44
00:08:17,664 --> 00:08:21,703
We want a single! Ball!
45
00:08:22,002 --> 00:08:23,646
- Come on, danno! - Come on, danno!
46
00:08:23,670 --> 00:08:25,285
You can do it, honey. Get a hit.
47
00:08:27,549 --> 00:08:29,881
She yours? Yes.
48
00:08:30,844 --> 00:08:33,051
What's her name? Courtney.
49
00:08:34,389 --> 00:08:36,801
She's really somethin', shes.
50
00:08:38,601 --> 00:08:41,138
I'm Sally. Samantha.
51
00:08:41,438 --> 00:08:44,680
Home run. Hit one. Then run.
52
00:08:46,985 --> 00:08:49,897
- Strike three! - Come on, Megan.
53
00:09:06,588 --> 00:09:09,170
Here.
54
00:09:09,466 --> 00:09:11,878
- I'm not shooting anyone. - Take it.
55
00:09:13,803 --> 00:09:16,590
Look, anyone gets in your face, squeeze.
56
00:09:16,890 --> 00:09:20,053
Shoot someone, get eight, out in five. You fuck with their money,
57
00:09:20,351 --> 00:09:21,716
they're gonna throw away the key.
58
00:09:23,229 --> 00:09:25,094
Well, you would know.
59
00:09:27,400 --> 00:09:30,004
If you get caught, you might as well put that barrel in your mouth.
60
00:09:30,028 --> 00:09:33,361
You wouldn't last five minutes upstate. You'll be fine.
61
00:09:33,656 --> 00:09:36,238
You can do it.
62
00:09:36,534 --> 00:09:38,490
We talked this over.
63
00:09:38,787 --> 00:09:40,243
Nobody backs out now.
64
00:09:51,883 --> 00:09:53,339
What the hell is this?
65
00:09:53,635 --> 00:09:57,173
You don't want your face on the evening news, do you?
66
00:09:57,472 --> 00:09:59,963
I told you I wanted snow white.
67
00:10:00,266 --> 00:10:03,099
Tough. You're the wolf man. I don't want to be the wolf man.
68
00:10:12,070 --> 00:10:14,561
All right. Let's go.
69
00:10:19,035 --> 00:10:20,571
Come on!
70
00:11:25,727 --> 00:11:27,513
Freeze!
71
00:11:32,734 --> 00:11:34,565
Come on!
72
00:11:47,749 --> 00:11:51,583
Police are on the lookout for a group of
73
00:11:51,878 --> 00:11:53,689
bank robbers who stormed into the first bank and trust
74
00:11:53,713 --> 00:11:55,149
downtown at exactly 2:15 this afternoon. Eyewitnesses claim
75
00:11:55,173 --> 00:11:57,209
the assailants were wearing Halloween-like masks...
76
00:11:57,508 --> 00:11:59,248
Hungry?
77
00:12:00,220 --> 00:12:01,220
No.
78
00:12:02,764 --> 00:12:04,550
How about some ice cream?
79
00:12:07,769 --> 00:12:09,930
Are you gonna sulk all day?
80
00:12:10,230 --> 00:12:13,939
Everyone has a bad game once in a while.
81
00:12:14,234 --> 00:12:17,067
You don't have to make excuses. I know I stink.
82
00:12:17,362 --> 00:12:19,353
You're not the first person to miss a ground ball.
83
00:12:19,656 --> 00:12:21,396
We lost the game.
84
00:12:21,699 --> 00:12:25,066
You scored a run. You've got a great swing.
85
00:12:25,370 --> 00:12:29,079
You don't understand. Sure, I do.
86
00:12:30,208 --> 00:12:33,917
When I was your age, I was never any good at sports either.
87
00:12:39,759 --> 00:12:42,501
He's bad. Drive faster!
88
00:12:42,804 --> 00:12:44,635
I told you this was a mistake!
89
00:12:44,931 --> 00:12:47,638
- This is your fault! - How was I supposed to know
90
00:12:47,934 --> 00:12:50,300
there were two guards? You had a clear shot.
91
00:12:50,603 --> 00:12:53,470
They killed him. They killed him!
92
00:13:15,962 --> 00:13:18,374
Oh, yeah.
93
00:13:21,509 --> 00:13:23,670
Whoo! Yes!
94
00:13:26,764 --> 00:13:28,425
Shit!
95
00:13:31,728 --> 00:13:33,593
Fuck!
96
00:13:59,464 --> 00:14:01,375
Shit!
97
00:14:09,849 --> 00:14:11,555
Hi. Hi. Ten dollars.
98
00:14:11,851 --> 00:14:14,888
What pump number? Uh, number five.
99
00:14:15,605 --> 00:14:17,041
Another assailant was shot and wounded
100
00:14:17,065 --> 00:14:18,555
by a bank security guard.
101
00:14:18,858 --> 00:14:21,003
The extent of his injuries are unknown. An all-points bulletin
102
00:14:21,027 --> 00:14:22,892
was sent out, alerting police across the state.
103
00:14:23,196 --> 00:14:25,299
We've also learned that roadblocks are being set up...
104
00:14:25,323 --> 00:14:27,939
Around the perimeter of the city.
105
00:14:28,242 --> 00:14:30,073
Thank you.
106
00:15:01,317 --> 00:15:03,774
Are you sure you don't want some ice cream?
107
00:15:04,070 --> 00:15:06,857
From a gas station? What's the difference?
108
00:15:07,949 --> 00:15:09,735
Okay.
109
00:15:23,965 --> 00:15:26,047
What flavor do you want?
110
00:15:26,342 --> 00:15:28,082
What are you doing?
111
00:15:28,386 --> 00:15:30,251
I'm looking for my mitt. It's not in your bag?
112
00:15:30,555 --> 00:15:32,341
No. I checked. It's gotta be there.
113
00:15:32,640 --> 00:15:34,801
It's not. What flavor do you want?
114
00:15:35,101 --> 00:15:37,057
Um, sherbert. Okay.
115
00:16:02,336 --> 00:16:04,577
Found it. It was under the...
116
00:16:17,018 --> 00:16:19,555
They didn't have sherbert, so I got you fudge.
117
00:16:22,857 --> 00:16:25,143
Gettin.
118
00:16:33,534 --> 00:16:35,616
Hey. How is he?
119
00:16:35,912 --> 00:16:36,992
He's not gonna make it.
120
00:16:37,288 --> 00:16:39,529
Where are we?
121
00:16:41,042 --> 00:16:43,875
On our way. We're on our way.
122
00:16:44,170 --> 00:16:46,161
Is anyone following us?
123
00:16:46,464 --> 00:16:49,627
No. No. We made it, Max. They never knew what hit 'em.
124
00:16:51,761 --> 00:16:53,001
I'm sorry.
125
00:16:53,304 --> 00:16:54,544
What? For what?
126
00:16:56,265 --> 00:16:59,177
Don't let Kurt screw with you.
127
00:17:03,940 --> 00:17:05,020
Max.
128
00:17:25,086 --> 00:17:26,826
Where are you taking us?
129
00:17:29,090 --> 00:17:31,923
Please. Can't you just take the Van... you open your mouth again,
130
00:17:32,218 --> 00:17:33,549
baby Ruth eats a bullet.
131
00:17:33,844 --> 00:17:37,007
I don't want to hurt you, but you're pushing Mel
132
00:19:43,140 --> 00:19:45,722
It"s okay.
133
00:19:46,018 --> 00:19:48,179
Sit down. Don't move.
134
00:20:03,703 --> 00:20:06,319
Mommy. It's gonna be okay.
135
00:20:14,755 --> 00:20:17,087
We can't just leave him here.
136
00:20:17,383 --> 00:20:19,044
Well, we can't bring him with us.
137
00:20:19,343 --> 00:20:21,363
I'm not leaving him by the side of the road!
138
00:20:21,387 --> 00:20:23,093
Marylin, we gotta get rid of the body.
139
00:20:23,389 --> 00:20:24,389
Then you bury him.
140
00:20:24,640 --> 00:20:26,096
There's no time, marylin!
141
00:20:26,392 --> 00:20:28,724
It's your fault he's dead!
142
00:22:56,458 --> 00:22:57,823
Quick. My hands.
143
00:22:59,545 --> 00:23:01,752
I warned you.
144
00:23:02,047 --> 00:23:03,628
Run! Courtney, run!
145
00:23:06,093 --> 00:23:07,378
Run, Courtney!
146
00:23:08,804 --> 00:23:10,214
Run!
147
00:23:22,860 --> 00:23:24,521
Help!
148
00:23:57,311 --> 00:23:58,847
Help!
149
00:25:00,541 --> 00:25:02,406
Hello?
150
00:25:08,465 --> 00:25:10,330
Is anybody here?
151
00:28:32,586 --> 00:28:34,998
Come on out, Courtney. You little shit.
152
00:28:35,297 --> 00:28:37,037
Uncle Kurt's got a surprise for ya.
153
00:28:58,779 --> 00:28:59,985
No!
154
00:29:34,481 --> 00:29:36,346
Say something.
155
00:29:39,152 --> 00:29:40,733
He was your brother.
156
00:29:41,029 --> 00:29:42,109
I hardly knew him.
157
00:29:46,952 --> 00:29:49,489
Okay.
158
00:29:49,788 --> 00:29:53,372
Uh, dear god, wherever you are,
159
00:29:53,667 --> 00:29:57,660
please watch over Max's soul.
160
00:29:57,963 --> 00:30:00,750
Uh, accept him into heaven.
161
00:30:02,467 --> 00:30:05,049
He didn't know any better.
162
00:30:29,244 --> 00:30:31,826
The son of a bitch better be there.
163
00:30:32,748 --> 00:30:34,204
Now what?
164
00:30:34,499 --> 00:30:37,787
We meet Kurt where we planned, and we divide the money.
165
00:30:38,628 --> 00:30:41,119
What if he changed his mind?
166
00:30:41,548 --> 00:30:43,789
He's too afraid of Max to screw around.
167
00:30:45,761 --> 00:30:49,424
Max is dead. Kurt doesn't know that.
168
00:31:13,789 --> 00:31:16,280
- Where are you going? - There's no names on these...
169
00:31:16,583 --> 00:31:18,494
Goddamn streets. What does it say?
170
00:31:18,794 --> 00:31:21,501
The last few were just some frickin' landmarks.
171
00:31:22,672 --> 00:31:24,537
It's gotta still be here.
172
00:31:24,841 --> 00:31:28,333
Well, what do you want me to do? Get out and ask for directions?
173
00:31:28,637 --> 00:31:30,548
Don't yell at me.
174
00:31:30,847 --> 00:31:35,056
- Kurt and Max worked this out. - Lot of good that does us now.
175
00:32:22,983 --> 00:32:25,269
Is this it?
176
00:32:25,569 --> 00:32:26,809
He was right.
177
00:32:27,112 --> 00:32:29,068
No one will find us here.
178
00:32:30,198 --> 00:32:32,359
I don't see Kurt's car. You're sure this is the place?
179
00:33:11,740 --> 00:33:13,696
Hey.
180
00:33:13,992 --> 00:33:15,823
Hello. Hello.
181
00:33:16,119 --> 00:33:17,859
Hey. We're not gonna hurt you.
182
00:33:18,163 --> 00:33:21,371
We're not gonna... Jesus Christ! Who is she?
183
00:33:25,670 --> 00:33:28,161
If I take my hand away, you promise not to scream?
184
00:33:31,676 --> 00:33:34,884
You have to help me. My daughter.
185
00:33:36,139 --> 00:33:39,051
She... she ran to get help. He chased after her.
186
00:33:40,519 --> 00:33:42,305
I don't know what happened.
187
00:33:42,604 --> 00:33:44,219
He has a gun.
188
00:33:44,523 --> 00:33:47,014
What's going on? Untie me.
189
00:33:48,443 --> 00:33:50,934
We have to get out of here before he comes back.
190
00:33:52,822 --> 00:33:55,108
Why are you doing this?
191
00:33:55,534 --> 00:33:57,695
I have to get out of here, please!
192
00:33:57,994 --> 00:33:59,700
Where's Kurt?
193
00:34:08,672 --> 00:34:10,663
I won't say anything.
194
00:34:10,966 --> 00:34:13,082
Just let me go.
195
00:34:13,385 --> 00:34:15,376
I have to find my daughter.
196
00:34:15,679 --> 00:34:18,887
The Van. He must have ditched the car.
197
00:34:21,476 --> 00:34:24,434
Where's the fucking money?
198
00:34:27,065 --> 00:34:28,065
Help!
199
00:34:28,275 --> 00:34:29,640
Help Mel
200
00:34:31,778 --> 00:34:33,769
help! Shut up!
201
00:34:34,072 --> 00:34:37,860
Shut up.
202
00:34:38,159 --> 00:34:40,901
Okay.
203
00:34:44,916 --> 00:34:46,622
Mary.
204
00:34:51,798 --> 00:34:54,540
There's 40,000... if that.
205
00:34:54,843 --> 00:34:56,629
Son of a bitch!
206
00:34:56,928 --> 00:34:58,714
Maybe it's all we got.
207
00:34:59,014 --> 00:35:01,534
I watched them empty the safe... Plus four drawers! There should
208
00:35:01,600 --> 00:35:03,932
be 10 times the amount! It's gotta still be here.
209
00:35:04,227 --> 00:35:08,140
Why? Because he wouldn't hijack a car, drive all the way here,
210
00:35:08,440 --> 00:35:10,977
leave just enough money to guarantee he'd have to grow eyes
211
00:35:11,276 --> 00:35:13,608
in the back of his head, then take off on foot.
212
00:35:13,903 --> 00:35:17,566
- And leave a witness behind? - Are you that naive?
213
00:35:17,866 --> 00:35:21,358
How do you know this isn't a setup? They picked this spot!
214
00:35:21,661 --> 00:35:24,027
I bet the fucking cops are on their way right now!
215
00:35:24,331 --> 00:35:27,118
What about her? I mean, why not take her along?
216
00:35:27,417 --> 00:35:30,079
For insurance. I mean...
217
00:35:32,547 --> 00:35:37,132
This? This isn't even enough to cover the fucking interest!
218
00:35:37,427 --> 00:35:39,713
How the hell did I let you talk me into this?
219
00:35:46,186 --> 00:35:48,643
Let me think.
220
00:35:48,938 --> 00:35:50,644
I just have to think. Shut up.
221
00:35:51,608 --> 00:35:53,473
Shut up!
222
00:35:53,777 --> 00:35:56,860
Just calm down. Okay?
223
00:35:57,155 --> 00:35:58,816
Hey. Hey, hey, hey. Look.
224
00:35:59,115 --> 00:36:02,448
I promise. No one is gonna hurt you.
225
00:36:05,038 --> 00:36:07,450
I promise I will hurt you if you don't shut up!
226
00:36:07,749 --> 00:36:09,285
Hey.
227
00:36:21,513 --> 00:36:23,128
Shit.
228
00:36:25,558 --> 00:36:28,425
What are we gonna do? I'm gonna go look for him.
229
00:36:28,728 --> 00:36:30,764
Didn't risk my neck for nothin', I mean her.
230
00:36:31,064 --> 00:36:32,929
We can't just let her go. What are you saying?
231
00:36:33,233 --> 00:36:36,020
I'm saying that we can't just let her go.
232
00:36:36,319 --> 00:36:39,982
Well, what do you want to do? You want to kill her?
233
00:36:40,281 --> 00:36:42,772
You'd rather see us in jail? Oh, Jesus Christ, marylin.
234
00:36:43,076 --> 00:36:44,956
I'm not going to prison because Kurt screwed up.
235
00:36:45,245 --> 00:36:47,827
You should have thought about that before robbin' a bank.
236
00:36:48,123 --> 00:36:49,579
This wasn't part of the plan.
237
00:36:49,874 --> 00:36:51,830
Neither was a bullet in Max's stomach.
238
00:36:52,127 --> 00:36:56,496
Jesus. I told you this was a mistake!
239
00:36:57,257 --> 00:36:59,293
You are a coward.
240
00:37:08,268 --> 00:37:10,179
No, I'm an asshole.
241
00:37:35,336 --> 00:37:37,793
Marylin. What?
242
00:37:38,089 --> 00:37:41,297
Would you come here, please, and look at this.
243
00:37:49,058 --> 00:37:51,515
Yeah? And?
244
00:37:53,605 --> 00:37:56,893
Why would Max bring...
245
00:37:57,484 --> 00:37:59,395
A shovel,
246
00:38:01,237 --> 00:38:03,319
and a can of gasoline...
247
00:38:03,615 --> 00:38:06,027
To Rob a bank?
248
00:38:10,163 --> 00:38:12,154
I knew it.
249
00:38:12,457 --> 00:38:14,948
Maybe he was planning to bury the money.
250
00:38:15,251 --> 00:38:17,082
Maybe he was planning on buryin' us.
251
00:38:17,378 --> 00:38:19,790
No. Did you know about this?
252
00:38:20,089 --> 00:38:21,920
What are you talking about?
253
00:38:22,217 --> 00:38:24,879
Oh, you think I'm stupid. That's ridiculous.
254
00:38:25,178 --> 00:38:26,918
Max wouldn't ever do anything...
255
00:38:27,222 --> 00:38:28,837
Oh, am I the odd man out here? No.
256
00:38:39,442 --> 00:38:41,854
Give me the gun.
257
00:38:42,153 --> 00:38:43,939
Why?
258
00:38:44,239 --> 00:38:46,776
Give me the gun. What for?
259
00:38:47,075 --> 00:38:50,693
Just give me the gun, marylin. Shut up.
260
00:38:51,120 --> 00:38:52,906
Just shut up. If I was in on it...
261
00:38:53,206 --> 00:38:55,447
If we were gonna kill you, why were there two bags?
262
00:38:55,750 --> 00:38:58,162
Just give me the fucking gun!
263
00:39:16,813 --> 00:39:20,305
It's obvious he was gonna kill us both.
264
00:39:30,034 --> 00:39:31,945
You were right.
265
00:39:33,621 --> 00:39:36,909
My brother really was an asshole.
266
00:39:37,917 --> 00:39:40,329
He never gave a shit about me.
267
00:39:43,798 --> 00:39:47,131
I just want to get away... Get out of here.
268
00:39:50,179 --> 00:39:52,340
I'm so tired of being afraid.
269
00:39:56,436 --> 00:39:58,222
You're all I've got.
270
00:40:40,104 --> 00:40:42,390
That's why...
271
00:40:42,690 --> 00:40:46,308
Max insisted on sitting in the back...
272
00:40:46,611 --> 00:40:48,272
And us up front.
273
00:40:51,074 --> 00:40:53,531
That son of a bitch.
274
00:40:56,871 --> 00:40:59,328
Where are you going?
275
00:40:59,624 --> 00:41:03,412
The Van is still here. That means he can't be that far away.
276
00:41:03,711 --> 00:41:06,168
I'm gonna go look for him. But where will you go?
277
00:41:06,464 --> 00:41:09,501
You won't find him. Stay here. Just take this. All right?
278
00:41:09,801 --> 00:41:12,008
What? And keep it low.
279
00:41:12,303 --> 00:41:14,544
Don't wanna draw any more attention to this place.
280
00:41:14,847 --> 00:41:16,508
Attention?
281
00:41:16,808 --> 00:41:18,514
Out here?
282
00:41:18,810 --> 00:41:20,300
From what?
283
00:41:21,312 --> 00:41:22,722
Bugs?
284
00:44:09,730 --> 00:44:11,595
Shit!
285
00:44:59,363 --> 00:45:02,526
Where do you think you're goin'?
286
00:45:20,509 --> 00:45:23,501
What? You have to go to the bathroom?
287
00:45:23,804 --> 00:45:26,591
Sure. I untie you,
288
00:45:26,891 --> 00:45:30,008
you take off and run to the cops.
289
00:45:30,311 --> 00:45:32,802
I wasn't born yesterday.
290
00:45:51,540 --> 00:45:53,201
Kurt?
291
00:48:16,519 --> 00:48:18,760
Don't look at me like that.
292
00:48:19,063 --> 00:48:21,429
It wasn't my idea to bring you here.
293
00:48:26,570 --> 00:48:27,798
Screaming isn't going to help you!
294
00:48:27,822 --> 00:48:30,359
That's the reason I gagged you in the first place.
295
00:48:32,118 --> 00:48:34,038
Stop it! I'm warning youl!
296
00:48:40,751 --> 00:48:43,163
Kurt?
297
00:49:51,780 --> 00:49:54,863
We're screwed. There's cops everywhere.
298
00:49:55,159 --> 00:49:58,697
I think one of 'em might have followed me here.
299
00:49:59,538 --> 00:50:00,618
Mary?
300
00:50:22,478 --> 00:50:24,184
Marylin!
301
00:50:58,097 --> 00:51:00,383
Where is she?
302
00:51:03,060 --> 00:51:05,722
What happened? Call the police.
303
00:51:06,021 --> 00:51:09,388
Are you crazy? He... he killed her,
304
00:51:09,692 --> 00:51:12,809
he killed her. Oh, god. Who?
305
00:51:13,654 --> 00:51:15,736
Who killed her? Tell me!
306
00:51:16,031 --> 00:51:18,067
Oh, god. Call the police.
307
00:51:19,243 --> 00:51:23,327
Was it Kurt? Was it the guy that kidnapped you?
308
00:51:23,622 --> 00:51:27,160
Yes! Please call the police!
309
00:51:27,459 --> 00:51:30,075
Look at my face, lady!
310
00:51:30,379 --> 00:51:32,870
The last person I wanna see right now is a fuckin' cop!
311
00:51:39,763 --> 00:51:43,051
I have to find my baby.
312
00:51:43,350 --> 00:51:45,215
Wait! Please!
313
00:51:47,646 --> 00:51:51,230
I don't care what you did or who you did it to.
314
00:51:56,780 --> 00:51:58,486
Please!
315
00:53:32,543 --> 00:53:34,704
Come on.
316
00:53:35,003 --> 00:53:36,288
Oh.
317
00:54:11,957 --> 00:54:16,121
Attention, all units. Be on the lookout
318
00:54:16,420 --> 00:54:19,912
for a tan Ford l.T.D., license plate whiskey-zebra-Alpha 950.
319
00:54:20,215 --> 00:54:22,255
Suspect vehicle was last seen fleeing the robbery...
320
00:54:22,509 --> 00:54:25,125
Of the first bank and trust in whitehall township.
321
00:54:25,429 --> 00:54:28,671
Proceed with caution. Suspects armed and dangerous.
322
00:54:28,974 --> 00:54:31,761
Repeat...
323
00:54:33,228 --> 00:54:37,847
Central, this is Riley. I did a drive-by on a similar car
324
00:54:38,150 --> 00:54:41,608
earlier tonight. I'm gonna go check it out.
325
00:54:45,866 --> 00:54:51,156
Courtney! Courtney!
326
00:54:51,455 --> 00:54:54,242
She could be anywhere.
327
00:54:58,545 --> 00:55:00,911
We'll find her.
328
00:55:04,426 --> 00:55:07,884
I never meant for any of this to happen.
329
00:55:08,180 --> 00:55:12,389
We'll find her. I promise you.
330
00:55:43,382 --> 00:55:46,169
What is this place?
331
00:56:11,410 --> 00:56:12,570
Courtney.
332
00:56:14,955 --> 00:56:17,037
Let's get out of here.
333
00:57:07,174 --> 00:57:10,086
Courtney?
334
00:57:11,178 --> 00:57:12,338
Courtney!
335
00:57:17,434 --> 00:57:19,425
Courtney!
336
00:57:48,382 --> 00:57:50,088
Oh, god.
337
00:58:22,082 --> 00:58:24,573
Jesus Christ!
338
00:58:34,344 --> 00:58:36,050
Come on.
339
00:59:11,840 --> 00:59:14,126
What the hell's goin' on here?
340
00:59:47,918 --> 00:59:50,455
Mommy?
341
00:59:50,754 --> 00:59:55,293
Courtney?
342
01:00:01,014 --> 01:00:03,471
Courtney? Mommy!
343
01:00:03,767 --> 01:00:05,428
- Oh, my god! - Mommy.
344
01:00:05,727 --> 01:00:07,308
Oh, my god. You all right?
345
01:00:07,604 --> 01:00:09,560
God. I was so scared.
346
01:00:13,068 --> 01:00:15,810
Kurt?
347
01:00:16,113 --> 01:00:18,149
Mommy!
348
01:00:18,657 --> 01:00:22,696
Let's get out of here. Come on. Hurry. Lift your leg.
349
01:01:42,866 --> 01:01:50,409
No!
350
01:02:07,974 --> 01:02:10,681
Courtney!
351
01:02:14,898 --> 01:02:17,810
Mommy!
352
01:02:38,046 --> 01:02:41,538
No! No!
353
01:02:45,553 --> 01:02:48,841
No!
354
01:02:53,478 --> 01:02:55,810
Ohh.
355
01:03:03,113 --> 01:03:05,695
No! No! No!
356
01:03:05,991 --> 01:03:08,733
No! No! No!
357
01:03:12,247 --> 01:03:14,238
Get away from me! Mommy!
358
01:03:38,606 --> 01:03:41,188
Quick! Give me your hands!
359
01:03:44,529 --> 01:03:49,068
Come on. Come on.
360
01:03:49,367 --> 01:03:53,781
Quick! Run!
361
01:04:25,612 --> 01:04:27,648
This way! Go!
362
01:04:30,533 --> 01:04:32,489
Mommy!
363
01:04:32,786 --> 01:04:34,697
Courtney, run!
364
01:04:34,996 --> 01:04:37,738
No!
365
01:04:52,347 --> 01:04:54,429
Oh my leg!
366
01:07:00,600 --> 01:07:02,556
Roll up the windows!
367
01:07:02,852 --> 01:07:04,717
- The keys! - What?
368
01:07:05,021 --> 01:07:07,603
- The bastard took my keys! - The spare!
369
01:07:09,400 --> 01:07:12,107
Where are they? You put it in my bag!
370
01:07:12,403 --> 01:07:14,109
Where's your bag? The man took it.
371
01:07:14,405 --> 01:07:16,942
Oh, no. Go. Get out.
372
01:07:22,497 --> 01:07:24,033
Hey!
373
01:07:32,215 --> 01:07:34,297
- Courtney, wait! - I know where they are!
374
01:07:52,944 --> 01:07:54,855
Hurry, Courtney!
375
01:09:06,809 --> 01:09:08,049
Oh, god.
376
01:09:25,161 --> 01:09:28,574
Is he gone?
377
01:09:38,716 --> 01:09:41,583
There's no way out! The window!
378
01:09:41,886 --> 01:09:44,047
Quick. Climb out.
379
01:09:44,347 --> 01:09:47,464
Go.
380
01:09:50,061 --> 01:09:51,847
Oh, god.
381
01:09:53,731 --> 01:09:56,143
I"m slipping! Ahh! Oh, god!
382
01:09:56,484 --> 01:09:57,564
Come on!
383
01:10:22,844 --> 01:10:25,711
It's okay. Come on.
384
01:10:30,101 --> 01:10:32,387
Don't drop me!
385
01:10:36,274 --> 01:10:38,230
Hold on!
386
01:10:38,526 --> 01:10:39,526
I'm slipping!
387
01:10:39,944 --> 01:10:41,855
Just reach!
388
01:10:42,864 --> 01:10:44,149
I got you.
389
01:10:52,915 --> 01:10:54,951
Who are you?
390
01:11:08,264 --> 01:11:10,220
Run!
391
01:11:21,778 --> 01:11:24,019
Help!
392
01:11:32,288 --> 01:11:33,619
Freeze!
393
01:12:37,478 --> 01:12:39,748
It"s 10:00 A.M. Thursday morning, and here's
394
01:12:39,772 --> 01:12:41,625
what's happening. Residents of northern valley are...
395
01:12:41,649 --> 01:12:43,502
Awakening to the grim news that police may have uncovered the
396
01:12:43,526 --> 01:12:45,686
home of a serial killer right here in our own backyard.
397
01:12:45,820 --> 01:12:47,965
Details are still sketchy, but apparently the discovery has
398
01:12:47,989 --> 01:12:51,231
some connection with the brazen bank robbery that took place
399
01:12:51,534 --> 01:12:54,571
yesterday. Federal and local authorities have descended
400
01:12:54,871 --> 01:12:57,704
on the home of Graham sutter, the former owner of
401
01:12:57,999 --> 01:13:01,241
sutter farms, whose dead body was found upstairs...
402
01:13:01,544 --> 01:13:04,035
In a morbid, semi-preserved state.
403
01:13:04,338 --> 01:13:07,045
So far no suspects are in custody, and local residents are
404
01:13:07,341 --> 01:13:08,831
to remain calm.
405
01:13:09,135 --> 01:13:13,094
We'll bring you more information as we receive it.
406
01:13:13,389 --> 01:13:18,224
Don't they have any goddamn signs on these roads?
407
01:13:19,270 --> 01:13:20,885
You Riley?
408
01:13:22,148 --> 01:13:26,812
You wanna tell me why I had to get up at 4:00 in the morning...
409
01:13:27,111 --> 01:13:30,945
To drive nine hours to get to the middle of nowhere?
410
01:13:31,449 --> 01:13:34,612
Twenty-nine years.
411
01:13:37,121 --> 01:13:40,613
Twenty-nine years. Nothin' like this.
412
01:13:45,379 --> 01:13:48,963
Better call your missing persons bureau,
413
01:13:49,258 --> 01:13:52,000
tell 'em...
414
01:13:52,303 --> 01:13:55,795
We got a lot of unhappy endings up here for 'em.
415
01:13:56,098 --> 01:13:57,098
Parker?
416
01:13:57,266 --> 01:14:00,303
Get in there. Tell 'em to touch nothin' I want this whole...
417
01:14:00,603 --> 01:14:01,603
Area sealed off.
418
01:14:01,854 --> 01:14:05,392
Nobody gets in or out of here without my authorization.
419
01:14:37,181 --> 01:14:38,591
Officer.
420
01:14:44,522 --> 01:14:47,639
What can you tell me about this place?
421
01:14:47,942 --> 01:14:53,278
Not much. Used to be a meat and poultry slaughterhouse.
422
01:14:53,572 --> 01:14:56,188
Closed down back in the 1970s.
423
01:14:57,118 --> 01:14:59,951
And the owner? Kept to himself.
424
01:15:00,246 --> 01:15:03,659
This place has been abandoned as far as I can remember.
425
01:15:05,167 --> 01:15:08,284
I found an assortment of accounting ledgers...
426
01:15:08,587 --> 01:15:11,920
Dating back to 1956.
427
01:15:12,216 --> 01:15:14,832
Last one was 1977.
428
01:15:18,305 --> 01:15:21,297
This one's the most interesting.
429
01:15:22,685 --> 01:15:25,347
"There weren't even glimpses this time.
430
01:15:25,646 --> 01:15:27,352
Just a complete blank.
431
01:15:27,648 --> 01:15:31,357
"I don't even remember what I ate...
432
01:15:31,652 --> 01:15:36,646
"Or how I got up here into the bone furnace.
433
01:15:36,949 --> 01:15:40,692
I must find something to do with myself"
434
01:15:41,287 --> 01:15:42,948
there's more.
435
01:15:44,540 --> 01:15:45,950
January '87.
436
01:15:46,709 --> 01:15:49,792
"She didn't even put up a fight.
437
01:15:50,087 --> 01:15:53,671
"The bull was pleased and touched my shoulder,
438
01:15:53,966 --> 01:15:57,003
"and another sin was forgiven.
439
01:15:57,303 --> 01:16:00,887
"I must get some help cleaning up.
440
01:16:01,182 --> 01:16:04,925
I just can't bear it."
441
01:16:05,227 --> 01:16:10,096
It gets better, or worse, depending on your point of view.
442
01:16:15,946 --> 01:16:18,187
February '89.
443
01:16:18,741 --> 01:16:21,323
"Brought home a boy from the valley.
444
01:16:21,619 --> 01:16:26,113
"He's young enough to learn the business my way.
445
01:16:26,415 --> 01:16:28,781
"He doesn't talk much.
446
01:16:29,085 --> 01:16:32,418
Think maybe he's scared or stupid.
447
01:16:32,713 --> 01:16:37,252
March '89. "Caught him trying to escape today,
448
01:16:37,551 --> 01:16:42,466
"so I've put him into an extremity bag in the cellar.
449
01:16:42,765 --> 01:16:46,349
"I hate to do it, but I have no choice.
450
01:16:46,644 --> 01:16:49,681
He'll just have to learn the hard way."
451
01:16:52,149 --> 01:16:55,562
After that, one last entry:
452
01:16:59,198 --> 01:17:02,486
"He's gonna do it tonight.
453
01:17:02,785 --> 01:17:08,496
"I saw it in his eyes. He's hunting me.
454
01:17:08,791 --> 01:17:11,954
"Silent, just like I showed him.
455
01:17:14,755 --> 01:17:18,122
"I know he's in my closet, waiting,
456
01:17:19,218 --> 01:17:23,678
"patient.
457
01:17:23,973 --> 01:17:27,591
"I thought about fighting him off but he's so strong...
458
01:17:27,893 --> 01:17:29,349
So young.
459
01:17:30,229 --> 01:17:32,140
"I hope it's quick.
460
01:17:32,690 --> 01:17:34,351
Not that I deserve it"
461
01:17:36,819 --> 01:17:40,937
didn't you have a "spat" of disappearances in this area
462
01:17:41,240 --> 01:17:42,400
a few years back?
463
01:17:43,450 --> 01:17:44,986
That's right.
464
01:17:47,830 --> 01:17:51,493
And it never occurred to you...
465
01:17:54,336 --> 01:17:58,124
To investigate this place?
466
01:17:58,424 --> 01:18:01,882
Just the kind of place that gets overlooked.
467
01:18:03,971 --> 01:18:07,714
Like an old tree in the middle of a cornfield.
468
01:18:43,886 --> 01:18:46,298
Mrs. Harrison, special agent
469
01:18:46,597 --> 01:18:48,804
William Perkins. We spoke briefly at the hospital
470
01:18:49,475 --> 01:18:50,885
yesterday. As you know, I've got
471
01:18:51,185 --> 01:18:53,246
two investigations I'm dealing with, one of course...
472
01:18:53,270 --> 01:18:55,932
Being the multiple homicide here in ironton township.
473
01:18:56,649 --> 01:18:58,856
I assure you we're doing everything in our power...
474
01:18:59,485 --> 01:19:01,521
To apprehend the suspect you described.
475
01:19:02,112 --> 01:19:04,774
The other is the ongoing criminal investigation into the
476
01:19:05,074 --> 01:19:08,316
armed robbery of the first bank and trust in whitehall township.
477
01:19:08,619 --> 01:19:12,282
I understand and respect your wishes not to relive these
478
01:19:12,581 --> 01:19:15,823
disturbing events at this point in time, but however bizarre the
479
01:19:16,126 --> 01:19:20,335
circumstances, you are a witness to both crimes. There's still...
480
01:19:20,631 --> 01:19:25,000
The matter of $450,000 unaccounted for. By the way...
481
01:19:25,511 --> 01:19:28,628
The forensics team here says they've retrieved some personal
482
01:19:28,931 --> 01:19:31,422
items of yours, but no luck on your wallet or keys.
483
01:19:31,725 --> 01:19:34,558
If anything turns up, I'll be in touch. In the meantime,
484
01:19:34,853 --> 01:19:37,344
you can reach me at the number on the card I gave you.
485
01:19:37,648 --> 01:19:40,105
Hope to hear from you soon. Take care.
486
01:20:46,800 --> 01:20:50,509
Hello? Hello?
487
01:20:50,804 --> 01:20:53,671
Hello?
488
01:20:53,974 --> 01:20:55,805
Hello?
489
01:21:38,394 --> 01:21:41,636
Mommy.
490
01:21:46,402 --> 01:21:49,018
Can I sleep with you?
491
01:21:54,952 --> 01:21:57,034
Come on.
33779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.