All language subtitles for Mako.Mermaid.S01E16.Truce.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,520 --> 00:01:21,040 Sonríe y mira a la cámara. 2 00:01:24,680 --> 00:01:26,840 A ver si adivino, ¿teléfono nuevo? 3 00:01:28,160 --> 00:01:30,400 - Tu último juguete. - ¿Juguete? 4 00:01:30,880 --> 00:01:33,240 Pues es lo último en móviles del mercado, amigo. 5 00:01:36,760 --> 00:01:38,760 ¡Oye! ¡Que es caro! 6 00:01:55,840 --> 00:01:59,520 - Qué aburrimiento. - Oye, nos ha mandado practicar. 7 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 ¿Y si aumento el grado de dificultad? 8 00:02:03,520 --> 00:02:04,840 Pero ¿para qué haces eso? 9 00:02:11,400 --> 00:02:13,480 Con lo bien que se te da controlar el tiempo. 10 00:02:13,560 --> 00:02:15,240 La levitación no es para ti. 11 00:02:16,240 --> 00:02:20,760 - Bueno, solo quería saber para qué sirve. - No nos peleemos por nuestros poderes. 12 00:02:20,840 --> 00:02:22,760 - Son especiales. - Para algunas sí. 13 00:02:23,440 --> 00:02:26,320 - ¿Eso va por mí? - Sí, ¿quieres seguir tú? 14 00:02:28,400 --> 00:02:32,880 - Sí, es relativamente fácil. - Si aún no has hecho nada. 15 00:02:33,240 --> 00:02:34,280 Chicas, por favor. 16 00:02:35,920 --> 00:02:38,360 ¿No será demasiado pesado para ti? 17 00:02:46,040 --> 00:02:49,080 ¿Qué es lo que pasa? Teníais que practicar vuestros poderes. 18 00:02:49,160 --> 00:02:51,520 Unas necesitan más práctica que otras. 19 00:02:52,120 --> 00:02:54,840 Tienes que avisarme con un poco más de tiempo, ¿vale? 20 00:03:09,280 --> 00:03:10,240 Ven a ver esto. 21 00:03:15,440 --> 00:03:18,600 Qué calidad de imágenes. Este móvil es la leche. 22 00:03:21,680 --> 00:03:23,960 - Cómo mola, ¿eh? - ¿Estás loco? 23 00:03:24,040 --> 00:03:26,880 - El sonido es de broma. - He pensado que te gustaría. 24 00:03:26,960 --> 00:03:29,400 - ¿Y si alguien lo ve? - No lo va a ver nadie. 25 00:03:30,320 --> 00:03:33,040 - ¿Cómo puedes ser tan tonto? - Relájate, ¿quieres? 26 00:03:33,720 --> 00:03:36,000 Solo estaba comprobando la calidad de mi móvil. 27 00:03:36,560 --> 00:03:38,880 No tiene gracia. Bórralo, ¡ya! 28 00:03:40,800 --> 00:03:43,200 ¿SEGURO QUE QUIERE ELIMINAR ESTE ARCHIVO? 29 00:03:43,680 --> 00:03:45,240 Tranquilo, ya está borrado. ¿Ves? 30 00:03:46,960 --> 00:03:48,360 ¿No tienes algo que hacer? 31 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Nos vemos luego. 32 00:04:01,040 --> 00:04:03,800 ARCHIVO ELIMINADO 33 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 ¿Nixie? 34 00:04:36,320 --> 00:04:38,440 Vale, ¿quieres parar? 35 00:04:39,480 --> 00:04:40,360 Mola, ¿eh? 36 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 - Yo no tengo esa pinta, ¿vale? - Te sacaré mejor. 37 00:04:46,400 --> 00:04:47,520 Vale, no. 38 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 ¡No! ¿Puedes guardar eso? ¿Qué problema tienes? 39 00:04:50,920 --> 00:04:52,040 ¡Qué susceptible! 40 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 ¿Qué estás haciendo? 41 00:05:03,240 --> 00:05:05,240 - ¿Qué tal el zumo? - Muy bueno, sí. 42 00:05:06,120 --> 00:05:07,200 Estupendo, gracias. 43 00:05:11,440 --> 00:05:14,280 - ¿Para qué has hecho eso? - Para que no me des la lata. 44 00:05:14,720 --> 00:05:17,960 - Los de la mesa tres esperan sus zumos. - Vale, ahora se los sirvo. 45 00:05:18,800 --> 00:05:21,080 Voy a llevar esto a la cámara. 46 00:05:24,480 --> 00:05:28,320 - Oye, David, el teléfono de la barra... - Es una pasada, ¿eh? Es que... 47 00:05:28,400 --> 00:05:30,360 El mejor que he tenido, salió esta semana. 48 00:05:31,080 --> 00:05:33,400 - ¿Quieres que te lo enseñe? - ¡No! ¡No! 49 00:05:33,880 --> 00:05:36,680 Quiero decir que no te molestes, que me he comprado uno hoy. 50 00:05:37,520 --> 00:05:39,520 Entonces no tengo que convencerte. 51 00:05:40,040 --> 00:05:43,600 Luego seguimos hablando, Cam. Tengo que servir estos zumos. 52 00:05:48,880 --> 00:05:50,520 - ¿Qué? - Mi móvil. 53 00:05:52,160 --> 00:05:53,240 Cree que es suyo. 54 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 - Pues dile la verdad y te lo devolverá. - No puedo. 55 00:05:57,280 --> 00:05:59,760 - ¿Por qué? - Es igual que el mío. 56 00:05:59,840 --> 00:06:02,720 Si me pide que se lo demuestre, verá lo que tengo. 57 00:06:03,240 --> 00:06:05,560 Verá una foto mía muy fea, sobreviviré. 58 00:06:09,480 --> 00:06:10,320 Eso no es todo. 59 00:06:11,520 --> 00:06:16,560 Le he hecho un vídeo a Zac en la piscina con la... 60 00:06:17,520 --> 00:06:18,640 Ya me entiendes. 61 00:06:24,120 --> 00:06:27,400 - No encuentro a Nixie por ningún sitio. - Yo tampoco. 62 00:06:27,480 --> 00:06:29,320 Lyla, lo que le has dicho le ha dolido. 63 00:06:29,400 --> 00:06:32,440 Bueno, se habrá enfurruñado porque no es la mejor en todo. 64 00:06:33,120 --> 00:06:33,920 Se le pasará. 65 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Es normal que haya cosas que se nos den bien y otras no tanto. 66 00:06:37,520 --> 00:06:39,560 Pero es importante que asista a esta clase. 67 00:06:39,640 --> 00:06:41,960 Le preocupará que le pongas mala nota. 68 00:06:43,040 --> 00:06:44,360 ¿Nos das las nuestras? 69 00:06:45,200 --> 00:06:50,040 - Sirena, en levitación eres muy buena. - ¿De verdad? Gracias. 70 00:06:51,360 --> 00:06:54,400 Lyla, tú tienes potencial, pero necesitas practicar más. 71 00:06:55,160 --> 00:06:56,000 ¿Qué? 72 00:06:57,040 --> 00:07:00,880 - Creía que era buena. - Presumir no es lo mismo que controlar. 73 00:07:00,960 --> 00:07:01,800 Pero yo... 74 00:07:01,880 --> 00:07:04,400 Estos poderes son para situaciones graves, 75 00:07:04,480 --> 00:07:07,720 como estar atrapada y mover los tentáculos de un calamar gigante. 76 00:07:07,800 --> 00:07:11,120 - Aun así, he hecho muchos... - Estas clases son importantes, Lyla. 77 00:07:11,200 --> 00:07:13,160 Espero que te las tomes más en serio. 78 00:07:22,800 --> 00:07:24,360 Tenemos que recuperar ese móvil. 79 00:07:24,440 --> 00:07:29,160 Si toca la pantalla verá el vídeo de Zac y se habrá liado. No podemos jugárnosla. 80 00:07:30,200 --> 00:07:32,440 - ¿Nosotros? - Lo tiene por tu culpa. 81 00:07:32,840 --> 00:07:34,360 ¿Qué es lo que pasa aquí? 82 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 ¿Y cómo se te ocurre grabarlo en vídeo? 83 00:07:38,120 --> 00:07:41,400 Vale, fue un error, pero si alguien ve ese vídeo de Zac, 84 00:07:41,480 --> 00:07:44,000 también estaréis en peligro. - Tiene razón. 85 00:07:44,080 --> 00:07:47,400 - Y Zac no tenía que haberlo permitido. - Claro, échale la culpa a Zac. 86 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 ¿Echarme la culpa de qué? 87 00:07:52,520 --> 00:07:54,920 Dejadnos esto a nosotros. Lo recuperaremos. 88 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 - Tú no te metas, nosotras lo haremos. - Ni hablar, Lyla. 89 00:07:58,600 --> 00:08:00,120 Mejor hacerlo entre todos. 90 00:08:00,200 --> 00:08:02,800 No me fío de ellas, Cam. No quiero que cojan el móvil. 91 00:08:02,880 --> 00:08:05,920 - Sirena, impide que David use el móvil. - ¿Yo? 92 00:08:06,000 --> 00:08:08,400 Quédate con él hasta que se lo quitemos. 93 00:08:08,880 --> 00:08:09,760 Vale. 94 00:08:11,200 --> 00:08:13,560 Oye, David. ¿Me dejas el móvil un segundo? 95 00:08:13,640 --> 00:08:15,680 El mío no tiene batería. 96 00:08:16,080 --> 00:08:18,680 - ¿Y el de Cam? - No tengo saldo. 97 00:08:18,760 --> 00:08:21,800 - He mandado mogollón de mensajes. - David, tenemos que ensayar. 98 00:08:21,880 --> 00:08:24,080 - ¿Qué? ¿Ahora mismo? - ¿Qué mejor momento? 99 00:08:24,840 --> 00:08:26,640 - ¿El móvil? - Ah, sí. 100 00:08:28,080 --> 00:08:29,240 ¡No lo cojas! 101 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 No tienes tiempo. 102 00:08:30,920 --> 00:08:34,200 Si no nos ponemos a ensayar no estaremos preparados para esta noche. 103 00:08:34,280 --> 00:08:37,480 - Voy a decirles que luego les llamo. - Te dejarán un mensaje. 104 00:08:38,080 --> 00:08:39,200 - ¿Qué? - Pueden esperar. 105 00:08:39,280 --> 00:08:41,200 - Y tu llamada también. - Ya han colgado. 106 00:08:41,840 --> 00:08:44,960 - Ensayaremos la primera canción. - Voy a mirar quién era. 107 00:08:45,040 --> 00:08:47,040 No, David. No te distraigas. 108 00:08:50,080 --> 00:08:54,080 ¿Qué hacéis? Os hemos dicho que lo tenemos todo controlado, gracias. 109 00:08:54,520 --> 00:08:56,760 Pues no lo parece. Aún tiene el móvil. 110 00:09:53,200 --> 00:09:57,160 Gracias a todos y gracias a ti, Sirena, por deleitarnos con tu fantástica voz 111 00:09:57,240 --> 00:09:59,080 en esta sesión del Café Océano. 112 00:09:59,160 --> 00:10:01,520 La siguiente canción es una de nuestras favoritas. 113 00:11:15,640 --> 00:11:19,080 - Parad. - ¿Quieres dejarlo ya? 114 00:11:23,640 --> 00:11:27,120 - Gracias, gracias. - Ha sido precioso, Sirena. 115 00:11:27,480 --> 00:11:29,440 Nos pasaríamos toda la noche escuchándote, 116 00:11:30,240 --> 00:11:33,320 pero por desgracia tengo que cerrar en cinco minutos. 117 00:11:33,400 --> 00:11:36,440 Lo siento, chicos, eso es todo por ahora. Hasta la próxima. 118 00:11:39,160 --> 00:11:40,000 Oh, no. 119 00:11:41,600 --> 00:11:44,040 Hola, Joe. Sí, hemos terminado. 120 00:11:44,800 --> 00:11:47,640 Sí, cierro todo con llave. No te preocupes, ¿vale? 121 00:11:47,720 --> 00:11:49,680 ¿Por qué le llama su hermano a mi número? 122 00:11:49,760 --> 00:11:52,280 A mi hermano mayor le gusta llamarme a ver cómo estoy. 123 00:11:53,680 --> 00:11:56,960 - No es mi móvil, es el suyo. - ¿Suyo? 124 00:11:57,040 --> 00:12:00,160 Sí, es un error comprensible. Son idénticos. 125 00:12:00,240 --> 00:12:02,600 - ¿Y el tuyo? - No lo sé, estaba en la barra. 126 00:12:02,680 --> 00:12:05,280 Nixie lo ha movido. Y ahí no está ya. 127 00:12:06,000 --> 00:12:10,640 - Bueno, estará por aquí en alguna parte. - Lo encontraremos entre todos. 128 00:12:10,720 --> 00:12:14,320 No me hace falta que lo busquéis. Ninguna. ¡Dejadme en paz! 129 00:12:16,240 --> 00:12:18,680 Qué pesado es, tiene que aprender a controlarse. 130 00:12:18,760 --> 00:12:21,360 Mira quién fue a hablar. Tú nos has metido en este lío. 131 00:12:24,240 --> 00:12:27,040 - Tiene razón. - Venga, Cam, ve saliendo. 132 00:12:27,120 --> 00:12:29,480 Deja de fastidiarme. ¿Quieres que te ayude o no? 133 00:12:35,200 --> 00:12:38,160 Esta noche has estado fantástica. ¿Te acompaño a casa? 134 00:12:38,640 --> 00:12:42,120 Eres muy amable. Pero no hace falta, gracias. 135 00:13:07,320 --> 00:13:10,080 - Entra, deprisa. - ¿Por dónde empezamos? 136 00:13:11,760 --> 00:13:12,960 Creo que por ahí. 137 00:13:18,280 --> 00:13:20,560 - ¿Qué estáis haciendo aquí? - Salvarte la cola. 138 00:13:20,640 --> 00:13:23,880 - ¿Quién os lo ha pedido? - Yo no, desde luego. 139 00:13:23,960 --> 00:13:24,880 ¡Chicos! 140 00:13:25,760 --> 00:13:28,960 Bueno, ya que estamos todos, busquemos juntos. 141 00:13:54,400 --> 00:13:55,960 Estoy llamando al móvil de Cam. 142 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 Silencio. 143 00:14:04,440 --> 00:14:05,280 Nada. 144 00:14:06,160 --> 00:14:08,680 - ¿Seguro que sigue aquí? - Nunca está segura de nada. 145 00:14:10,440 --> 00:14:11,280 ¡Escondeos todos! 146 00:14:16,280 --> 00:14:17,120 ¡Genial! 147 00:14:49,000 --> 00:14:49,960 Perdón. 148 00:14:51,240 --> 00:14:53,040 - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Qué haces tú? 149 00:14:53,120 --> 00:14:54,840 - No puedes esconderte aquí. - Calla. 150 00:15:10,480 --> 00:15:12,200 Gracias por venir tan rápido. 151 00:15:13,040 --> 00:15:16,200 De nada. ¿Hay algo fuera de su sitio? 152 00:15:16,560 --> 00:15:18,240 Que yo vea, no. 153 00:15:19,840 --> 00:15:21,480 De acuerdo. Será una falsa alarma. 154 00:15:21,560 --> 00:15:24,760 Pero el sensor ha saltado. Por eso lo he llamado. 155 00:15:24,840 --> 00:15:26,400 Habrá sido un ratón. 156 00:15:26,840 --> 00:15:29,240 Ni hablar. Mi establecimiento está limpio. 157 00:15:29,320 --> 00:15:30,960 Será mejor que repares ese chisme. 158 00:15:31,600 --> 00:15:36,080 - Siento haberle hecho perder el tiempo. - Estaré pendiente mientras patrullo, 159 00:15:36,160 --> 00:15:38,320 por si surgen más problemas. - Gracias, señor. 160 00:16:03,400 --> 00:16:06,400 ¡Salid! Sé que estáis ahí. Y estoy armado. 161 00:16:11,960 --> 00:16:13,440 Hola, David. 162 00:16:14,120 --> 00:16:16,240 Quita eso de ahí. Me lo podrías clavar. 163 00:16:18,000 --> 00:16:19,200 ¿Qué hacéis aquí? 164 00:16:20,040 --> 00:16:23,000 Yo tengo una buena razón para estar aquí. 165 00:16:23,080 --> 00:16:24,000 Cuenta. 166 00:16:24,080 --> 00:16:27,000 Verás, es una situación algo rara. 167 00:16:27,080 --> 00:16:33,240 Me estaba probando gafas de sol y Nixie me estaba dando su opinión, 168 00:16:33,640 --> 00:16:36,000 las luces se apagaron y el café estaba cerrado. 169 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 ¿Gafas de sol? 170 00:16:37,600 --> 00:16:40,640 Sí, soy muy particular en cuanto al modelo que me va. 171 00:16:40,720 --> 00:16:47,440 Si son muy grandes, te quedan ridículas y si son muy pequeñas, más ridículas. 172 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 Más ridículas. 173 00:16:48,960 --> 00:16:50,880 Volved mañana cuando esté Evie. 174 00:16:50,960 --> 00:16:52,560 - Sí. - Vale, sí. 175 00:16:53,840 --> 00:16:57,360 - Deberíais marcharos ya. - Sí, vale. 176 00:16:58,680 --> 00:17:00,320 - Gracias. - Cam. 177 00:17:07,440 --> 00:17:08,920 Gafas de sol... 178 00:17:10,680 --> 00:17:13,840 De acuerdo, lo del móvil es culpa mía y lo voy a solucionar. 179 00:17:15,400 --> 00:17:16,240 Más te vale. 180 00:17:16,920 --> 00:17:20,800 - Adiós otra vez a tu espíritu de equipo. - Has admitido que la culpa es tuya. 181 00:17:20,880 --> 00:17:22,800 Echaros la culpa no sirve de nada. 182 00:17:26,960 --> 00:17:29,000 - Tienes razón. - Tienes razón. 183 00:17:29,880 --> 00:17:32,120 Cam y yo lo solucionaremos mañana. 184 00:17:39,280 --> 00:17:40,120 Hola, Cam. 185 00:17:40,840 --> 00:17:43,960 Todavía no he visto a Nixie, pero te la mando en cuanto llegue. 186 00:17:44,480 --> 00:17:46,360 - ¿Qué? - Me lo ha contado David. 187 00:17:46,440 --> 00:17:47,960 No os imaginaba como pareja. 188 00:17:49,720 --> 00:17:53,000 - Porque no lo somos. - Ya está aquí tu novia. 189 00:17:57,200 --> 00:17:58,040 ¿Ha habido suerte? 190 00:17:59,480 --> 00:18:03,080 Y te aviso de que la gente está comentando lo que pasó anoche. 191 00:18:03,880 --> 00:18:05,040 Vaya, qué bien. 192 00:18:06,240 --> 00:18:08,680 - Hay que encontrar tu teléfono. - Sí. 193 00:18:12,600 --> 00:18:14,720 He estado recordando una y otra vez. 194 00:18:16,880 --> 00:18:19,360 Te estaba haciendo fotos. 195 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 ¿Qué tal el zumo? 196 00:18:25,280 --> 00:18:27,880 Y de repente, sin ningún motivo, 197 00:18:27,960 --> 00:18:30,680 lanzaste mi móvil hacia la barra. - Me distrajo Carly. 198 00:18:30,760 --> 00:18:32,880 - ¿Y para qué lo lanzaste? - ¿Podemos seguir? 199 00:18:35,880 --> 00:18:40,440 Por suerte, David estaba liado. Si no, habría visto cómo caía el móvil. 200 00:18:42,040 --> 00:18:43,800 Voy a llevar esto a la cámara. 201 00:18:48,160 --> 00:18:51,040 Entonces si David cogió su teléfono... 202 00:18:53,920 --> 00:18:57,680 - Lo que yo vi. - Y Carly era la otra persona presente. 203 00:18:59,040 --> 00:18:59,880 Sí. 204 00:19:01,000 --> 00:19:01,840 Y ella... 205 00:19:04,440 --> 00:19:06,240 ...se fue con una caja de fruta. 206 00:19:22,680 --> 00:19:24,960 - Mi móvil estaba en la caja. - Claro. 207 00:19:25,040 --> 00:19:27,440 - Y es probable que siga allí. - Dentro. 208 00:19:27,520 --> 00:19:30,280 - Mira lo que he encontrado. - ¿En la cámara? 209 00:19:32,320 --> 00:19:34,080 Mira a ver de quién es. 210 00:19:37,400 --> 00:19:39,800 ¿Cómo te atreves? Sí, señor. 211 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 ¡Eres un maleducado y un inepto! ¡Ojalá no te hubiera conocido! 212 00:19:46,640 --> 00:19:47,640 Y no lo niegues. 213 00:19:49,320 --> 00:19:53,680 Debía de estar atontado para pensar que tenías algo especial. 214 00:19:53,760 --> 00:19:56,080 ¿En serio? Como si me importara tu opinión. 215 00:19:56,160 --> 00:19:58,800 Pues lo mismo digo, y lo multiplico por tres. 216 00:19:58,880 --> 00:20:02,640 ¿Ah, sí? Pues, ¿sabes qué? Necesitas refrescarte las ideas. 217 00:20:23,320 --> 00:20:25,840 Carly, ¿me dejas un trapo, por favor? 218 00:20:30,480 --> 00:20:32,680 Deberías elegir a tus novias con más cuidado. 219 00:20:39,960 --> 00:20:40,800 ¿Qué es eso? 220 00:20:42,760 --> 00:20:43,600 Mi móvil. 221 00:20:50,440 --> 00:20:52,680 - Lo compré hace dos días. - Lo siento. 222 00:20:53,320 --> 00:20:54,400 Lo superaré... 223 00:20:57,600 --> 00:20:58,560 ...con el tiempo. 224 00:20:58,640 --> 00:21:01,200 - Problema resuelto. - ¿Estás segura? 225 00:21:01,280 --> 00:21:04,080 - Sí. - ¿Qué te ha pasado? 226 00:21:05,320 --> 00:21:07,600 Permitir que te grabara fue una tontería. 227 00:21:07,680 --> 00:21:11,280 - La próxima vez, ten más cuidado. - Mira quién fue a hablar. 228 00:21:12,880 --> 00:21:14,280 Vámonos, chicas. 229 00:21:18,360 --> 00:21:20,120 Gracias por seguir el numerito. 230 00:21:21,040 --> 00:21:23,680 - ¿Era fingido? - Sí, ya lo sabes. 231 00:21:25,960 --> 00:21:26,880 Claro. 232 00:21:28,760 --> 00:21:32,640 Tendría mucha suerte, si tuviera una novia como tú para discutir. 233 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 ¿En serio? 234 00:21:38,520 --> 00:21:39,960 Pero que no tuviera cola. 235 00:21:41,240 --> 00:21:42,240 Nixie, vamos. 236 00:22:04,800 --> 00:22:07,240 Ahora aprobaremos todas el curso de levitación. 237 00:22:07,320 --> 00:22:10,720 - Ya nos queda menos para tener el anillo. - Bueno, a una sí. 238 00:22:11,360 --> 00:22:15,880 - ¿Qué insinúas con eso? - Pues que con todo lo que ha pasado hoy 239 00:22:15,960 --> 00:22:20,200 está claro que domino la levitación de sobra. 240 00:22:20,920 --> 00:22:23,520 - Por hacer volar teléfonos. - Exacto. 241 00:22:24,480 --> 00:22:27,080 De acuerdo. Pues, haznos una demostración. 242 00:22:27,520 --> 00:22:30,120 - ¡Eso! - Levita... 243 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 ...a Sirena. 244 00:22:38,800 --> 00:22:40,280 A menos que no puedas. 245 00:22:41,160 --> 00:22:44,360 - No tengo nada que demostrar. - ¡A mí no me metáis en esto! 246 00:22:44,440 --> 00:22:47,560 - No creo que sea necesario. - ¿No eres ya una experta? 247 00:22:47,640 --> 00:22:50,240 - ¿Por qué no lo intentas tú? - A mí dejadme tranquila. 19623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.