Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,200 --> 00:00:52,920
Miro a mi alrededor
Y veo que me rodea un mundo maravilloso
2
00:00:53,280 --> 00:01:00,000
Un arcoíris de muchos colores
Brilla para que todos lo contemplen
3
00:01:01,040 --> 00:01:07,760
Cálidos tesoros de oro
Y maravillas para todos
4
00:01:08,360 --> 00:01:15,080
Rodeada por la luz del crepúsculo
Aquí estoy
5
00:01:15,440 --> 00:01:22,160
Pienso en la vida que llevo aquí
Bajo el mar
6
00:01:23,120 --> 00:01:29,840
Cuando nado, me siento libre
Me siento en casa
7
00:01:35,800 --> 00:01:39,600
- Ha sido precioso.
- Estaba pensando en el grupo.
8
00:01:40,640 --> 00:01:45,000
- Echo de menos cantar con Aquata.
- ¿Te sabes más canciones?
9
00:01:46,040 --> 00:01:51,280
Algo más arriesgado.
¿"La Canción de encantamiento"?
10
00:01:52,200 --> 00:01:54,160
- Está prohibida.
- ¿Y?
11
00:01:54,240 --> 00:01:56,480
Te han expulsado,
puedes cantar lo que quieras.
12
00:01:56,920 --> 00:01:59,720
- Si el grupo se enterara...
- ¿Cómo podrían enterarse?
13
00:02:00,600 --> 00:02:01,440
Ya no están.
14
00:02:02,920 --> 00:02:06,160
Es tu oportunidad
para hacer que vuelvan.
15
00:02:08,160 --> 00:02:11,800
¿Para qué se cantaba?
Para hechizar a los marineros.
16
00:02:11,880 --> 00:02:15,160
Por eso está prohibida.
Estrellaban sus barcos contra las rocas.
17
00:02:15,240 --> 00:02:16,360
¡Exacto!
18
00:02:16,440 --> 00:02:21,240
Y tú podrías controlar a los chicos
de tierra: a todos los chicos.
19
00:02:22,200 --> 00:02:25,040
- ¿Quieres que se la cante a Zac?
- Hará lo que le digas.
20
00:02:25,720 --> 00:02:28,920
Le quitaremos sus poderes,
el grupo regresará,
21
00:02:30,160 --> 00:02:34,400
y tú volverás a cantar con Aquata.
- No sé, Lyla. Lo hablaré con Nixie.
22
00:02:36,320 --> 00:02:38,960
No se lo diremos.
No lo sabrá nadie.
23
00:02:39,560 --> 00:02:43,840
Solo tú, yo y Zac.
24
00:02:57,080 --> 00:02:58,960
No tengo nada que hacer.
25
00:03:00,480 --> 00:03:03,440
- Te va a salir bien.
- "Bien" no me basta.
26
00:03:04,200 --> 00:03:06,480
Si no saco buena nota
pierdo la beca y...
27
00:03:09,320 --> 00:03:10,280
...es imposible.
28
00:03:12,200 --> 00:03:13,880
Venga, te pasa siempre.
29
00:03:14,920 --> 00:03:16,680
- Estás nerviosa.
- No, Zac.
30
00:03:17,280 --> 00:03:19,320
Llevo toda la semana
intentando estudiar.
31
00:03:20,520 --> 00:03:22,840
Creo que abarco demasiado.
32
00:03:27,600 --> 00:03:30,520
Nixie, háblanos de la señorita Santos.
33
00:03:31,480 --> 00:03:34,640
- ¿Quién?
- La directora.
34
00:03:35,240 --> 00:03:37,280
- ¿Tu tía?
- Ah, la tía Rita.
35
00:03:37,360 --> 00:03:41,120
¿De qué humor está hoy?
¿Examen fácil o difícil?
36
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
¿Parece sonreír?
37
00:03:45,760 --> 00:03:48,400
- ¿Contenta? ¿Alegre?
- Sí, todas esas cosas.
38
00:03:51,400 --> 00:03:52,760
Nos va a masacrar.
39
00:03:56,880 --> 00:03:58,000
Voy a suspender.
40
00:04:07,760 --> 00:04:09,760
Yo no lo veo nada claro.
41
00:04:09,840 --> 00:04:13,720
Si hechizó a los marineros durante siglos,
podremos conseguirlo.
42
00:04:22,040 --> 00:04:22,880
Ahí está.
43
00:04:25,000 --> 00:04:26,600
No puedo asimilar nada más.
44
00:04:28,120 --> 00:04:29,520
Vámonos.
45
00:04:31,160 --> 00:04:33,080
Se está levantando.
Prepárate.
46
00:04:36,320 --> 00:04:37,840
Va hacia la puerta. Vamos.
47
00:04:47,480 --> 00:04:49,760
Tengo que pagar.
Adelantaos, os alcanzo.
48
00:04:53,560 --> 00:04:56,440
- Oye, ¿cuánto te debo?
- Déjalo en el mostrador.
49
00:04:56,520 --> 00:04:59,040
Quiero superar el 99%
que saqué el año pasado.
50
00:05:05,160 --> 00:05:06,720
- Ahora.
- Pero si...
51
00:05:06,800 --> 00:05:08,760
¿Quieres que vuelva el grupo o no?
52
00:05:11,120 --> 00:05:17,840
¿Vendrías conmigo?
Nadaremos por el ancho mar azul
53
00:05:22,880 --> 00:05:23,760
¡Para!
54
00:06:01,120 --> 00:06:02,240
Te va a salir bien.
55
00:06:03,800 --> 00:06:05,880
No, Zac. No me saldrá bien.
56
00:06:08,000 --> 00:06:09,400
Me van a quitar la beca.
57
00:06:16,480 --> 00:06:20,520
No te preocupes. Yo lo soluciono.
Cuídala, ahora vuelvo.
58
00:06:32,960 --> 00:06:35,120
Lo siento mucho, David.
¿Te encuentras bien?
59
00:06:36,200 --> 00:06:37,040
¿David?
60
00:06:38,240 --> 00:06:39,200
¿Estás escuchando?
61
00:06:46,280 --> 00:06:50,000
Vale, ya está bien.
¡Espabila!
62
00:06:50,800 --> 00:06:52,480
- Sí, Nixie.
- No...
63
00:06:53,200 --> 00:06:55,240
Vete a clase, ¿vale? Tienes un examen.
64
00:06:55,320 --> 00:06:59,320
- A clase. Cálculo
- Eso es. Anda, márchate.
65
00:07:01,160 --> 00:07:02,560
¿A qué estás esperando?
66
00:07:02,640 --> 00:07:07,560
No hay examen que demuestre mi valía.
Solo estando contigo puedo lograrlo.
67
00:07:08,040 --> 00:07:10,760
Vete ya.
¡Ahora!
68
00:07:10,840 --> 00:07:12,880
No puedo irme, Nixie.
69
00:07:14,760 --> 00:07:17,920
Es mi obligación seguirte.
Eternamente.
70
00:07:20,120 --> 00:07:20,960
Vale.
71
00:07:22,320 --> 00:07:25,080
- ¿Qué habéis hecho?
- No ha sido culpa mía.
72
00:07:25,160 --> 00:07:28,400
Un pequeño error.
No queríamos hechizar a Dave, sino a Zac.
73
00:07:28,480 --> 00:07:30,840
Vaya, qué bien.
Me quedo mucho más tranquila.
74
00:07:31,360 --> 00:07:33,520
Ahora, romped el hechizo.
75
00:07:35,400 --> 00:07:37,400
Ya, en cuanto a eso...
76
00:07:41,160 --> 00:07:42,720
Sabes cómo romperlo, ¿no?
77
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
¡Bingo!
78
00:09:15,080 --> 00:09:16,680
Qué guapa eres, Nixie.
79
00:09:16,760 --> 00:09:19,720
- Tus ojos son como los océanos.
- ¿Sus ojos?
80
00:09:19,800 --> 00:09:23,680
- Quiero perderme en ellos para siempre.
- Vaya, menudo hechizo.
81
00:09:23,760 --> 00:09:27,040
- Haced algo.
- Bueno, Sirena. Adelante.
82
00:09:27,120 --> 00:09:31,640
- ¿Yo? Yo no sé cómo deshacerlo.
- Es tu canción, tu encantamiento.
83
00:09:31,720 --> 00:09:33,880
- Dile que pare.
- Tu pelo...
84
00:09:34,560 --> 00:09:39,120
- Qué pelo más bonito...
- David, por favor, no hagas eso.
85
00:09:39,200 --> 00:09:42,760
¿Qué es eso de "por favor"?
No se lo pidas, ordénaselo.
86
00:09:48,200 --> 00:09:50,680
David, te ordeno...
87
00:09:52,520 --> 00:09:54,040
...que me escuches.
88
00:09:54,960 --> 00:09:57,920
Nixie ha dejado de gustarte.
No quieres estar con ella.
89
00:09:58,000 --> 00:10:00,960
Te vas a ir al instituto
y vas a hacer ese examen.
90
00:10:01,960 --> 00:10:03,080
¡De inmediato!
91
00:10:07,720 --> 00:10:09,200
Qué guapa eres, Nixie.
92
00:10:09,280 --> 00:10:11,240
¿Qué parte de "hechizado" no entiende?
93
00:10:11,320 --> 00:10:13,840
- Tendrías que poder controlarlo.
- Nada de eso.
94
00:10:15,160 --> 00:10:16,640
La canción no funciona así.
95
00:10:17,280 --> 00:10:19,080
- ¿Qué?
- Si has dicho...
96
00:10:19,160 --> 00:10:23,280
No te sirve para controlar a las personas,
sino para que te sigan todo el tiempo.
97
00:10:24,320 --> 00:10:26,600
Lo sé hasta yo que no estudio.
98
00:10:26,680 --> 00:10:29,680
- Con razón está prohibida.
- ¿Tú crees?
99
00:10:32,080 --> 00:10:34,520
- Yo me largo.
- Voy contigo.
100
00:10:35,840 --> 00:10:38,520
Jamás me separaré de ti, Nixie.
Te seguiré hasta el fin.
101
00:10:39,240 --> 00:10:41,080
No puedes irte, Nixie.
102
00:10:41,160 --> 00:10:43,440
Tienes que quedarte aquí
donde está a salvo.
103
00:10:47,680 --> 00:10:48,680
De acuerdo.
104
00:10:49,640 --> 00:10:50,520
¿Podrías...?
105
00:10:54,120 --> 00:10:54,960
Vale.
106
00:10:56,480 --> 00:11:00,120
Pero vosotras encontrad
un remedio para esto. Y rápido.
107
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
Quieto ahí.
108
00:11:39,840 --> 00:11:41,080
- ¿Qué haces?
- Nada.
109
00:11:41,640 --> 00:11:45,040
- Solo buscaba a Zac.
- ¿Y qué iba a hacer él aquí?
110
00:11:46,400 --> 00:11:47,480
No lo sé.
111
00:11:48,200 --> 00:11:49,360
Tenéis un examen.
112
00:11:49,440 --> 00:11:51,440
¿No crees que deberías
estar preparándolo?
113
00:13:19,080 --> 00:13:20,560
¿Puedes mirar otra cosa?
114
00:13:20,640 --> 00:13:22,840
- ¿Cuál?
- Cualquiera.
115
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
Solo quiero mirarte a ti.
116
00:13:26,360 --> 00:13:28,640
¿Sabes, David? Me das escalofríos.
117
00:13:29,680 --> 00:13:31,920
- Tú quieres contentarme, ¿no?
- Más que nada.
118
00:13:32,000 --> 00:13:34,040
- Entonces mira otra cosa.
- ¿Como qué?
119
00:13:34,640 --> 00:13:35,960
Me da igual.
120
00:13:37,120 --> 00:13:40,320
La ventana, el suelo, esto.
121
00:13:46,480 --> 00:13:49,640
Es imposible.
No puedo apartar los ojos de ti.
122
00:13:53,880 --> 00:13:54,880
¿Nixie?
123
00:13:55,920 --> 00:13:56,760
Sigo aquí.
124
00:13:58,000 --> 00:13:59,800
- ¡Tienes hambre!
- No, no tengo...
125
00:14:01,040 --> 00:14:03,640
La cierto es que sí.
Sí que tengo.
126
00:14:03,720 --> 00:14:05,280
¿Me preparas algo de comer?
127
00:14:05,360 --> 00:14:07,960
Te prepararé la mejor comida
que hay en el mundo.
128
00:14:08,040 --> 00:14:10,200
- ¿Qué te apetece?
- Ensalada de atún.
129
00:14:10,280 --> 00:14:12,360
Poca ensalada. Mucho atún.
130
00:14:12,680 --> 00:14:14,640
- Y un poco de langosta.
- Eso está hecho.
131
00:14:14,720 --> 00:14:15,600
Genial.
132
00:14:17,800 --> 00:14:19,120
Y no hay prisa.
133
00:14:20,040 --> 00:14:20,960
Cuidado.
134
00:14:30,760 --> 00:14:32,080
¿Qué hacéis aquí?
135
00:14:32,160 --> 00:14:35,040
- Malas noticias.
- Lo sentimos mucho.
136
00:14:35,120 --> 00:14:36,000
¿Qué habéis hecho?
137
00:14:39,920 --> 00:14:42,680
No puedes cantar aquí.
Hechizarías a alguien.
138
00:14:43,640 --> 00:14:45,000
Ya lo hemos hecho.
139
00:14:46,360 --> 00:14:47,200
A David.
140
00:14:47,280 --> 00:14:49,760
- Necesitamos una cura.
- Ya lo creo.
141
00:14:51,240 --> 00:14:55,080
Que yo recuerde, solo existe
una forma de romper el encantamiento.
142
00:15:16,120 --> 00:15:18,440
- ¿Qué es?
- Nada.
143
00:15:25,440 --> 00:15:28,400
- ¿Cómo lo has conseguido?
- Si te lo contara, no me creerías.
144
00:15:28,480 --> 00:15:29,640
¿Qué has conseguido?
145
00:15:31,640 --> 00:15:34,000
- ¿Qué tal estás?
- Estoy bien.
146
00:15:34,080 --> 00:15:37,040
- ¿Qué le has mandado a Evie?
- No es asunto tuyo.
147
00:15:44,240 --> 00:15:45,680
Aprovéchalo.
148
00:15:47,080 --> 00:15:50,880
- No me gusta, Zac.
- A mí tampoco, pero lo necesitas.
149
00:15:50,960 --> 00:15:54,160
La próxima vez estudiarás,
pero no puedes perder la beca.
150
00:16:11,080 --> 00:16:14,040
¡Ahí! ¡Es esa! ¡La de ahí arriba!
151
00:16:16,360 --> 00:16:18,560
- Ya casi la tengo
- ¡Cuidado!
152
00:16:21,280 --> 00:16:23,800
Démonos prisa.
Nixie estará desesperada.
153
00:16:31,920 --> 00:16:33,200
¿Qué tal está?
154
00:16:35,120 --> 00:16:38,800
- Hay muchas más en la nevera.
- No, creo que ya tengo bastante.
155
00:16:38,880 --> 00:16:41,480
- ¿Quieres otro trocito?
- Vale, si insistes.
156
00:16:42,440 --> 00:16:44,760
Sí, muy desesperada.
157
00:16:50,640 --> 00:16:53,720
¿Te importa?
Estás molestando a Nixie.
158
00:16:57,560 --> 00:17:00,320
- ¿Qué hacéis?
- Intentar ayudarte.
159
00:17:00,400 --> 00:17:03,240
- ¿Con ese ruido?
- ¿Qué ha pasado?
160
00:17:03,920 --> 00:17:06,240
Ha debido de rajarse
al caerse de la estantería.
161
00:17:06,320 --> 00:17:07,160
Genial.
162
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
Nos hace falta otra caracola.
163
00:17:15,080 --> 00:17:16,840
Y tú no te aproveches.
164
00:17:19,000 --> 00:17:20,800
Estoy almorzando.
165
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
¿Y para almorzar
siempre te comes tres langostas?
166
00:17:25,640 --> 00:17:29,480
Disculpa, pero alguien tiene
que tener ocupado al chico.
167
00:17:31,840 --> 00:17:33,920
Sabes que no es consciente
de lo que hace.
168
00:17:34,000 --> 00:17:39,560
- Eso ya lo sé.
- Pues no te pases.
169
00:17:41,000 --> 00:17:42,120
¿Sabes qué, Sirena?
170
00:17:44,160 --> 00:17:48,520
Si queréis que esto termine,
traed esa caracola.
171
00:18:20,520 --> 00:18:21,440
Todo irá bien.
172
00:18:23,560 --> 00:18:27,920
Bueno, tenéis una hora.
Ya podéis volver la hoja.
173
00:19:11,400 --> 00:19:15,240
Lo siento mucho. No sé por qué
las preguntas eran distintas.
174
00:19:15,880 --> 00:19:18,600
- ¿De dónde las has sacado?
- No te lo puedo decir.
175
00:19:19,400 --> 00:19:21,440
- ¿Por qué no?
- Porque no.
176
00:19:24,080 --> 00:19:27,360
¿Qué más da ya?
No teníamos las respuestas.
177
00:19:28,640 --> 00:19:31,720
No sé lo que te pasa, Zac.
Has cambiado.
178
00:19:33,440 --> 00:19:36,200
Tú nunca habrías copiado.
Y sabes que yo tampoco.
179
00:19:37,000 --> 00:19:39,960
No quiero aprobar así,
y lo sabes.
180
00:19:41,520 --> 00:19:43,040
No vuelvas a hacerme esto.
181
00:20:00,600 --> 00:20:03,480
Tus ojos, Nixie. Son preciosos.
182
00:20:04,800 --> 00:20:07,320
- ¿Te lo he dicho alguna vez?
- Una o dos veces.
183
00:20:09,440 --> 00:20:10,720
Siempre lo he pensado.
184
00:20:12,120 --> 00:20:15,280
Tus ojos brillan
como estrellas en el cielo.
185
00:20:17,520 --> 00:20:19,920
- ¿Lo dices de verdad?
- Por supuesto.
186
00:20:20,680 --> 00:20:26,480
Y tus labios son del color de unas...
deliciosas fresas maduras.
187
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
¿Sí?
188
00:20:36,400 --> 00:20:38,160
¿Qué ha pasado?
189
00:20:42,000 --> 00:20:43,320
¡El examen! ¡Me marcho!
190
00:20:59,560 --> 00:21:02,560
Directora Santos, por favor.
No sé lo que ha pasado.
191
00:21:03,560 --> 00:21:06,960
- Estaba estudiando y de repente he...
- Tranquilo, David.
192
00:21:07,040 --> 00:21:09,600
Eres un buen alumno.
No pudiste hacerlo.
193
00:21:10,000 --> 00:21:10,840
Gracias.
194
00:21:11,920 --> 00:21:16,640
¿Y qué va a pasar?
¿Puedo hacer aún al examen?
195
00:21:17,080 --> 00:21:18,640
Tú y el resto de la clase.
196
00:21:19,360 --> 00:21:22,720
- ¿El resto de la clase?
- Ha habido un problema con las preguntas.
197
00:21:22,800 --> 00:21:25,480
Al parecer eran del próximo curso,
así que...
198
00:21:25,560 --> 00:21:27,800
Lo repetirá todo el mundo
la semana que viene.
199
00:21:37,720 --> 00:21:38,840
No empieces.
200
00:21:39,840 --> 00:21:42,200
Muy astuto cómo has conseguido
las preguntas.
201
00:21:42,520 --> 00:21:45,800
- Cam, no me vengas con eso ahora.
- Gracias por compartirlas conmigo.
202
00:21:46,880 --> 00:21:49,400
Es bueno saber que Evie y tú
sacaréis un diez.
203
00:21:49,480 --> 00:21:50,960
También hemos cateado.
204
00:21:52,360 --> 00:21:54,160
La directora Santos cambió el examen.
205
00:21:55,960 --> 00:21:57,560
Los poderes no lo son todo.
206
00:22:08,040 --> 00:22:10,520
Esta es para ti,
para reemplazar a la otra.
207
00:22:12,960 --> 00:22:15,600
La hemos roto sin querer.
Se nos cayó.
208
00:22:15,680 --> 00:22:18,640
Por favor, ya oigo bastantes excusas
de mis alumnos.
209
00:22:19,440 --> 00:22:20,400
Nosotras...
210
00:22:21,480 --> 00:22:23,200
También te hemos traído esto.
211
00:22:23,760 --> 00:22:28,560
¡Bien! Veo que el día no ha sido
un completo desastre.
212
00:22:29,760 --> 00:22:32,680
Al parecer sabes mucho
de "La Canción de encantamiento".
213
00:22:32,760 --> 00:22:37,200
Sí, cuando eras más joven,
y conociste a tu novio de tierra...
214
00:22:38,000 --> 00:22:41,080
- ¿Alguna vez le...?
- ¿Que si se la canté?
215
00:22:42,000 --> 00:22:43,160
Por supuesto que no.
216
00:22:43,840 --> 00:22:48,080
El amor y la lealtad son aquí
igual que en el océano.
217
00:22:48,160 --> 00:22:51,280
No puedes engañar en el amor
ni en los exámenes.
218
00:22:51,720 --> 00:22:52,760
¿En los exámenes?
219
00:22:53,720 --> 00:22:57,160
Lo que debéis saber es que el amor
hace sus propios hechizos.
220
00:22:58,160 --> 00:22:59,200
Pues...
221
00:23:00,160 --> 00:23:04,080
Visto lo visto,
me alegro mucho de no saber cantar.
222
00:23:05,560 --> 00:23:08,160
Antes de soplar la caracola...
223
00:23:08,720 --> 00:23:12,000
- No ibas a besarle, ¿verdad?
- ¡Por favor!
224
00:23:12,080 --> 00:23:15,880
- Sí, lo iba a hacer.
- ¿Qué dices? No empieces.
225
00:23:15,960 --> 00:23:17,920
- Ibas a hacerlo.
- ¿Que iba a...?
226
00:23:18,000 --> 00:23:19,040
Vale, ¿sabéis qué?
227
00:23:20,160 --> 00:23:23,040
- Estaba claro que ibas a besarle.
- Que no, para nada.
228
00:23:23,120 --> 00:23:25,480
- Pues lo parecía.
- Estabais así de cerca.
229
00:23:25,560 --> 00:23:28,400
- Voy a vomitar la langosta.
- No, tú ibas a darle un beso.
230
00:23:28,480 --> 00:23:30,760
- ¿Parecían haber quedado?
- Parecía tu novio.
231
00:23:30,840 --> 00:23:33,680
Sí, claro, puedes negarlo
todo lo que quieras, pero te vimos.
232
00:23:33,760 --> 00:23:35,440
- Claro que sí.
- Estabas encantada.
233
00:23:35,520 --> 00:23:37,280
- Qué tontería.
- Te aprovechaste.
17917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.