All language subtitles for Lost.in.Time.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,760 --> 00:02:14,600 - Grand dad, I was thinking the other day... 2 00:02:16,640 --> 00:02:18,640 Maria? Do you miss her? 3 00:02:19,280 --> 00:02:20,240 - Yes. 4 00:02:20,280 --> 00:02:21,840 I certainly do. 5 00:02:21,880 --> 00:02:25,400 I miss her, every single day! 6 00:02:26,600 --> 00:02:30,800 My wish... my final wish before I die, 7 00:02:31,440 --> 00:02:33,440 would be some sort of sign of life, 8 00:02:33,480 --> 00:02:36,200 if she at all is either alive or dead... 9 00:02:36,240 --> 00:02:38,240 Where ever in the world she might be. 10 00:02:39,120 --> 00:02:40,720 - Yeah. So you never heard from her? 11 00:02:40,840 --> 00:02:42,480 - No. 12 00:02:42,520 --> 00:02:44,520 Not even a single word. 13 00:02:44,840 --> 00:02:46,120 It is as if she 14 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 vanished into thin air. 15 00:02:48,560 --> 00:02:49,880 She disappeared. 16 00:02:49,920 --> 00:02:51,920 Went to live abroad, 17 00:02:52,800 --> 00:02:53,880 because she 18 00:02:53,920 --> 00:02:55,080 did not agree with 19 00:02:55,120 --> 00:02:57,120 your great grandmother and -father. 20 00:02:58,320 --> 00:02:59,320 That's all. 21 00:03:01,040 --> 00:03:03,760 - I just find it very strange, that she'd leave, and 22 00:03:04,120 --> 00:03:06,120 never come back. - Yes. 23 00:03:06,520 --> 00:03:10,040 We were so close. 24 00:03:10,160 --> 00:03:12,120 I was the eldest 25 00:03:12,160 --> 00:03:14,640 so I always looked after her. 26 00:03:14,960 --> 00:03:16,640 It was as if she was 27 00:03:16,840 --> 00:03:19,280 my sister and my daughter as well. 28 00:03:20,520 --> 00:03:22,520 - Yeah, so you were very close? 29 00:03:22,880 --> 00:03:24,480 - Yes. 30 00:03:54,120 --> 00:03:57,320 - The man of a thousand faces travels to Iceland 31 00:03:57,360 --> 00:04:00,080 to commit his next kidnapping. 32 00:04:05,080 --> 00:04:07,760 - The boat of the man of a thousand faces 33 00:04:07,800 --> 00:04:11,320 arrives in The Faroe Islands at Saksun beach. 34 00:04:14,000 --> 00:04:15,960 The ship arrives at Saksun beach 35 00:04:16,000 --> 00:04:19,880 in the Faroe Islands. A man of a thousand faces 36 00:04:19,920 --> 00:04:23,360 throws an anchor into the sea near some large rocks. 37 00:04:23,440 --> 00:04:27,720 The man of a thousand faces puts a girl in a boat. 38 00:04:27,840 --> 00:04:31,760 He and another man, with a long beard, get on, lower the boat 39 00:04:31,840 --> 00:04:34,720 into the sea, and go to sail ashore. 40 00:04:37,520 --> 00:04:39,320 - Interview with Jákup Jacobsen. 41 00:04:41,920 --> 00:04:44,560 One, two, three, four. 42 00:04:47,360 --> 00:04:49,240 We are sitting in a comfy living room 43 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 in Saksun. 44 00:04:50,880 --> 00:04:52,640 With me I have probably the most famous 45 00:04:52,680 --> 00:04:54,160 Faroese in Europe, 46 00:04:54,200 --> 00:04:56,200 Jákup Jacobsen, the author. 47 00:04:57,320 --> 00:04:59,080 He is no stranger to writing autographs 48 00:04:59,280 --> 00:05:00,440 around in Europe, 49 00:05:00,480 --> 00:05:03,000 but right now he is in Saksun. 50 00:05:04,440 --> 00:05:05,240 - Jákup... 51 00:05:05,280 --> 00:05:06,800 Your latest book is called 52 00:05:06,840 --> 00:05:08,840 Kidnappings For The Love of Women. 53 00:05:10,280 --> 00:05:11,960 Four million copies sold already. 54 00:05:12,200 --> 00:05:13,360 Are you satisfied? 55 00:05:15,360 --> 00:05:18,160 - Yes. It's hard not to be. 56 00:05:18,200 --> 00:05:21,040 I didn't anticipate to sell this many books. 57 00:05:21,760 --> 00:05:23,240 If I keep selling this many, 58 00:05:23,280 --> 00:05:26,920 in the future, I need only write four more, 59 00:05:28,080 --> 00:05:30,120 then I can retire. 60 00:05:30,480 --> 00:05:32,120 - That would be nice. 61 00:05:33,240 --> 00:05:34,920 I'm told that 62 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 the stories are based upon real events 63 00:05:37,720 --> 00:05:40,480 with women - girls - who have disappeared. 64 00:05:40,520 --> 00:05:41,640 Is it true? 65 00:05:41,680 --> 00:05:43,640 - Yes. 66 00:05:43,680 --> 00:05:45,960 When I get an idea 67 00:05:47,160 --> 00:05:49,360 or a subject which I want to write about, 68 00:05:49,600 --> 00:05:52,040 I always research real cases. 69 00:05:54,240 --> 00:05:57,680 All the situations in this book 70 00:05:57,720 --> 00:06:00,360 are real kidnappings, 71 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 but as they are portrayed 72 00:06:03,000 --> 00:06:04,560 they are fictional. 73 00:06:06,640 --> 00:06:08,960 - Like a mix of fiction and facts. 74 00:06:12,040 --> 00:06:14,120 One of the events in the book 75 00:06:14,160 --> 00:06:16,120 is a girl from the Faroe Islands 76 00:06:16,160 --> 00:06:19,720 who disappeared forty years ago, approximately 77 00:06:20,320 --> 00:06:22,480 Are you familiar with this case? 78 00:06:24,200 --> 00:06:26,520 - We went to the same school. 79 00:06:27,640 --> 00:06:29,520 The entire Faroes were 80 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 shocked by the event. 81 00:06:31,760 --> 00:06:33,520 But nothing was discovered 82 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 as to what happened to her. 83 00:06:36,080 --> 00:06:37,560 As I said... 84 00:06:38,080 --> 00:06:39,520 The stories in the book 85 00:06:39,560 --> 00:06:41,560 are fictional. 86 00:06:43,800 --> 00:06:46,200 - I have been to the 87 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 National Archives 88 00:06:48,920 --> 00:06:50,200 and have discovered, 89 00:06:50,240 --> 00:06:53,480 that you were in fact a part 90 00:06:53,520 --> 00:06:55,520 this case. 91 00:06:57,960 --> 00:06:59,400 Did you know Maria Dahl? 92 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 Can you comment on that? 93 00:07:06,160 --> 00:07:09,000 - All of Maria's friends 94 00:07:09,040 --> 00:07:11,040 were interviewed. 95 00:07:12,560 --> 00:07:13,840 All the pupils at the school 96 00:07:13,880 --> 00:07:15,880 were interrogated. 97 00:07:18,040 --> 00:07:19,840 The case was never resolved, 98 00:07:19,880 --> 00:07:21,880 because Maria was never found. 99 00:07:25,960 --> 00:07:27,520 Nobody was accused. 100 00:08:22,720 --> 00:08:25,840 Oh, Voicemail. Perfect! 101 00:08:28,080 --> 00:08:32,520 - Hi. Yeah, so this isn't working. 102 00:08:33,400 --> 00:08:38,000 I mean you're with me for one night and then I don't see you for days and weeks. 103 00:08:41,720 --> 00:08:44,280 Don't bother coming back, cause... we're over! 104 00:09:59,960 --> 00:10:01,360 - How is the thesis coming along? 105 00:10:01,400 --> 00:10:02,240 Have you made up your mind 106 00:10:02,280 --> 00:10:04,640 what you are going to write? 107 00:10:04,680 --> 00:10:07,880 - I think so. Erm, I'm not entirely sure. 108 00:10:07,920 --> 00:10:11,640 Erm. My grandfather's sister she disappeared forty years ago 109 00:10:11,680 --> 00:10:16,680 and, er.... I would like to find out, what happened to her. 110 00:10:16,720 --> 00:10:19,880 It's going to be a difficult investigation because 111 00:10:19,920 --> 00:10:23,320 she just disappeared forty years ago and was never heard from again. 112 00:10:23,400 --> 00:10:27,280 And my grandfather never told much about what happened to her. 113 00:10:27,360 --> 00:10:33,120 - So how are you and Carlos doing? 114 00:10:33,160 --> 00:10:53,160 - Not very... not very well. 115 00:10:53,200 --> 00:10:54,160 - I'm sorry to hear that 116 00:10:54,200 --> 00:10:58,120 he is the reason you are going back to London. 117 00:10:58,160 --> 00:10:59,680 You know... you 118 00:10:59,720 --> 00:11:01,080 have talked so much about wanting to 119 00:11:01,120 --> 00:11:03,920 completing the journalism degree here, and 120 00:11:03,960 --> 00:11:06,440 remaining closer to your grandfather. 121 00:11:06,480 --> 00:11:09,400 - Well, Carlos, he's... He's one of the causes, 122 00:11:09,440 --> 00:11:13,960 but I don't know... Now everything has changed. 123 00:11:14,000 --> 00:11:16,680 First I'll have to help my grandfather find his sister. 124 00:11:18,640 --> 00:11:22,640 And there is something he isn't telling us about it - about the case. 125 00:11:24,960 --> 00:11:26,320 - You know, it's actually a bit strange... 126 00:11:26,560 --> 00:11:29,560 Because I have been reading this case 127 00:11:30,480 --> 00:11:31,520 from Russia about a girl 128 00:11:31,560 --> 00:11:33,560 who disappeared ten years ago. 129 00:11:33,960 --> 00:11:35,840 And for a long time I've 130 00:11:35,880 --> 00:11:37,880 been wanting to travel to Russia to 131 00:11:38,640 --> 00:11:39,880 you know, investigate further. 132 00:11:40,040 --> 00:11:42,240 - Yeah! Coincidences, because 133 00:11:42,280 --> 00:11:44,600 I'm reading this book by Jákup Jacobsen 134 00:11:44,640 --> 00:11:49,760 where he talks about missing girls, and there is on case about a missing girl from Russia. 135 00:11:52,080 --> 00:11:54,440 I'll just stop right there, because 136 00:11:54,480 --> 00:11:57,840 I need to go home to do some investigating 137 00:11:57,960 --> 00:12:02,040 on my grandfather's sister. So we'll just keep in touch. 138 00:12:02,600 --> 00:12:04,120 - Yeah. 139 00:12:58,000 --> 00:13:01,360 - It has been two days since the disappearance of Maria Dah... Mar... 140 00:13:01,400 --> 00:13:03,960 Oh my God! This is Maria? Er.... 141 00:13:05,080 --> 00:13:07,120 The last day that Maria was seen 142 00:13:07,160 --> 00:13:09,480 was on June 19th. 143 00:13:09,520 --> 00:13:11,920 June 19th... 144 00:13:14,280 --> 00:13:15,800 In 1988, 145 00:13:15,840 --> 00:13:18,000 at one party in the center of The Faroe Islands. 146 00:13:18,080 --> 00:13:21,520 The girl never came home. According to Police reports nothing is known 147 00:13:21,560 --> 00:13:25,080 of Maria's whereabouts. She was last seen in the party same night 148 00:13:25,160 --> 00:13:27,760 where they were celebrating a party with her companions. 149 00:13:27,920 --> 00:13:29,680 The party was in the center of Tórshavn, 150 00:13:29,720 --> 00:13:31,560 the capitol of The Faroe Islands. 151 00:13:31,640 --> 00:13:34,080 The police is investigating all classmates 152 00:13:34,120 --> 00:13:36,480 of Maria. It is investigating many people, 153 00:13:36,560 --> 00:13:40,320 off course... but so far nothing has been found. 154 00:13:40,360 --> 00:13:42,240 No sufficient evidence against anyone. 155 00:13:42,280 --> 00:13:45,400 No sufficient evidence... 156 00:13:49,080 --> 00:13:51,680 Let's see. Where was the other one? 157 00:13:51,720 --> 00:13:53,600 I think it was... 158 00:13:53,640 --> 00:13:55,440 The last one... 159 00:13:55,480 --> 00:13:58,960 Oh! One year after Maria Dahl's disappearance 160 00:13:59,000 --> 00:14:00,720 nothing is known of her. 161 00:14:03,560 --> 00:14:05,840 Two years have passed and due to lack of evidence 162 00:14:05,880 --> 00:14:08,360 the Police have decided to close the case 163 00:14:08,400 --> 00:14:10,520 and put it on file. Whoa. 164 00:14:10,560 --> 00:14:13,440 Great investigating, yeah. 165 00:14:29,560 --> 00:14:31,040 Help! 166 00:14:32,280 --> 00:14:34,280 - Help me! 167 00:14:41,040 --> 00:14:43,080 - Aaahh! Help me! 168 00:14:43,600 --> 00:14:45,080 Help me! Somebody help me! 169 00:14:45,880 --> 00:14:47,520 Aaaah! Help me! 170 00:14:48,440 --> 00:14:49,440 Help! 171 00:16:03,880 --> 00:16:06,640 - Hi, Mum! It's me, erm... 172 00:16:06,760 --> 00:16:09,960 I've just found some information on the internet and 173 00:16:10,720 --> 00:16:12,880 They talk about Maria's case, 174 00:16:13,040 --> 00:16:15,040 that it was a possible kidnapping. 175 00:16:16,640 --> 00:16:19,600 - Yeah? Cause Grandpa never told me this. 176 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 Did you know about it? 177 00:16:25,240 --> 00:16:27,320 - No. That's very strange, yeah. 178 00:16:27,440 --> 00:16:30,320 Erm... 179 00:16:30,360 --> 00:16:31,920 Yeah. 180 00:16:32,000 --> 00:16:35,120 - I was thinking - Could you ask Auntie if 181 00:16:35,400 --> 00:16:37,480 if I could stay here for a few more weeks, 182 00:16:37,520 --> 00:16:39,880 cause I need the thesis. 183 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 - Yeah, yeah. I need to make the thesis and 184 00:16:42,920 --> 00:16:45,720 I was thinking about writing about Maria's case. 185 00:16:46,880 --> 00:16:49,320 - Yeah. I think grandpa really needs it. 186 00:16:50,920 --> 00:16:54,360 - Yeah, he never got any closure on... - Yeah. 187 00:16:54,480 --> 00:16:56,480 I know. 188 00:16:56,600 --> 00:16:58,640 Yeah, yeah I understand. Yeah, talk later. 189 00:16:58,800 --> 00:17:01,160 All right. 190 00:17:20,040 --> 00:17:22,160 - From Heaven we're approaching a sign 191 00:17:22,240 --> 00:17:24,480 that welcomes to the city of Moscow, Russia. 192 00:17:25,839 --> 00:17:29,000 On the shore off the port we see a man in a suit, 193 00:17:29,800 --> 00:17:31,600 a long overcoat, 194 00:17:31,640 --> 00:17:33,080 and a black hat. 195 00:17:39,520 --> 00:17:41,680 - In his hands he has a Russian newspaper 196 00:17:42,200 --> 00:17:43,720 in which you can see the photo 197 00:17:43,880 --> 00:17:45,440 of a girl in her twenties 198 00:17:45,720 --> 00:17:46,920 and a headline that says: 199 00:17:46,960 --> 00:17:50,480 'Twenty year old girl Has been missing for four days 200 00:17:50,560 --> 00:17:54,560 after disappearing on October 5th 1990. 201 00:17:57,560 --> 00:17:59,360 1990? 202 00:18:00,040 --> 00:18:02,400 That's a strange coincidence. 203 00:18:06,360 --> 00:18:07,720 - I'll never get tired of looking at 204 00:18:07,760 --> 00:18:09,720 this picture. 205 00:18:09,760 --> 00:18:12,160 - No. It really is beautiful. 206 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 And the sun is out. 207 00:18:15,840 --> 00:18:17,800 - Peaceful 208 00:18:17,840 --> 00:18:19,840 and fantastic. 209 00:18:32,080 --> 00:18:34,960 - Hello dear! - Hi, Grandpa! 210 00:18:35,200 --> 00:18:37,440 Come in! 211 00:18:37,520 --> 00:18:40,000 I've been doing some investigating on Maria's case 212 00:18:40,120 --> 00:18:42,120 and the Police were involved. 213 00:18:42,160 --> 00:18:44,440 Why didn't you tell me? 214 00:18:44,720 --> 00:18:45,920 - It was all a bit difficult 215 00:18:45,960 --> 00:18:47,920 and I was severely affected by it all. 216 00:18:47,960 --> 00:18:49,920 So the first years, I just 217 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 I avoided talking about Maria at all. 218 00:18:52,800 --> 00:18:55,160 - Yeah, but we have to do the thesis, and 219 00:18:55,280 --> 00:18:57,280 they want us to do... to investigate 220 00:18:57,320 --> 00:18:59,480 cases that have happened in the last 40 years. 221 00:19:00,040 --> 00:19:02,400 I was thinking of doing Maria's case, 222 00:19:02,520 --> 00:19:04,920 but if I do, you have to tell me the truth. 223 00:19:05,280 --> 00:19:06,640 - Yes, dear. I'll tell you 224 00:19:06,680 --> 00:19:07,640 Everything! 225 00:19:07,680 --> 00:19:08,520 It's about time that 226 00:19:08,560 --> 00:19:10,560 someone starts looking for her! 227 00:19:11,200 --> 00:19:12,360 Yes. 228 00:19:12,600 --> 00:19:13,840 And I don't have much time 229 00:19:13,880 --> 00:19:14,960 left alive. 230 00:19:15,280 --> 00:19:16,440 - Why do you say that? 231 00:19:16,640 --> 00:19:17,720 - It has to do with my heart. 232 00:19:17,760 --> 00:19:19,720 I don't think it will 233 00:19:19,760 --> 00:19:20,880 last much longer. 234 00:19:21,360 --> 00:19:23,680 - Grandpa! You have to be strong. 235 00:19:23,720 --> 00:19:26,040 - I know. - There's so much more to do. 236 00:19:26,280 --> 00:19:27,840 We have to explore and... 237 00:19:28,240 --> 00:19:31,040 - I'm going to record the conversation. You don't mind, do you? 238 00:19:31,160 --> 00:19:32,600 - No, not at all. 239 00:19:32,640 --> 00:19:34,640 It's all fine, dear. 240 00:19:37,920 --> 00:19:39,120 - Here you are. 241 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 - Now let's see. 242 00:20:01,280 --> 00:20:02,320 - Aaah. 243 00:20:05,240 --> 00:20:08,200 Maria was a happy girl! 244 00:20:08,360 --> 00:20:10,920 Always with a big smile! 245 00:20:12,160 --> 00:20:13,760 Jákup Jacobsen, the author, 246 00:20:15,000 --> 00:20:16,280 was in the same class 247 00:20:16,320 --> 00:20:17,720 as Maria, 248 00:20:17,920 --> 00:20:19,680 and he was a suspect. 249 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 All the other boys in the class 250 00:20:21,520 --> 00:20:23,480 were suspects too. 251 00:20:23,520 --> 00:20:24,760 And some sailors, who 252 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 were in town the night 253 00:20:26,000 --> 00:20:26,840 when Maria disappeared, 254 00:20:26,880 --> 00:20:28,880 were also under suspicion. 255 00:20:29,240 --> 00:20:30,880 On of the stories claimed that 256 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 dad had sent her to 257 00:20:33,320 --> 00:20:35,320 a convent. 258 00:20:35,480 --> 00:20:36,720 Yet another story was that 259 00:20:36,760 --> 00:20:38,720 Maria herself had fled from the Faroes 260 00:20:38,760 --> 00:20:40,480 and never returned. 261 00:20:40,560 --> 00:20:43,360 - So Jákup Jacobsen - he was the main suspect? 262 00:20:43,480 --> 00:20:44,480 - Yes. 263 00:20:44,880 --> 00:20:47,560 - He recently presented his latest book 264 00:20:47,640 --> 00:20:50,640 which talks about kidnappings of women in different countries, 265 00:20:50,680 --> 00:20:52,400 and this religious sect. 266 00:20:52,920 --> 00:20:56,480 There is one case that I find quite similar to Maria's 267 00:20:57,040 --> 00:21:00,400 The book is called 'Kidnappings for the Love of Women'. 268 00:21:01,240 --> 00:21:02,880 I'm reading it at the moment. 269 00:21:03,480 --> 00:21:04,480 - Uh-hum. 270 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 - That night 271 00:21:06,000 --> 00:21:07,120 when Maria disappeared, 272 00:21:08,000 --> 00:21:08,960 we'd had an argument. 273 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 I can never forget it. 274 00:21:11,280 --> 00:21:13,000 I was absolutely convinced 275 00:21:13,800 --> 00:21:14,960 that Maria 276 00:21:15,000 --> 00:21:17,240 was flirting with Jákup Jacobsen. 277 00:21:22,920 --> 00:21:23,800 - Hi. 278 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 - Hi! May I have a word with you? 279 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 - Sure. 280 00:21:27,080 --> 00:21:29,040 - I want to talk about Jákup Jacobsen. 281 00:21:30,080 --> 00:21:31,000 - Why? 282 00:21:31,040 --> 00:21:32,480 - Please be careful! 283 00:21:32,520 --> 00:21:33,800 You know that his family 284 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 are completely messed up. 285 00:21:34,920 --> 00:21:35,960 His father has 286 00:21:36,000 --> 00:21:37,520 been in prison several times. 287 00:21:37,760 --> 00:21:38,600 They say that he beats 288 00:21:38,640 --> 00:21:39,800 his mom. 289 00:21:40,160 --> 00:21:41,200 Father will never 290 00:21:41,240 --> 00:21:43,200 accept that you are friends with him. 291 00:21:43,240 --> 00:21:45,080 - Pætur. I know what I'm doing 292 00:21:45,120 --> 00:21:46,120 I'm no little girl. 293 00:21:46,160 --> 00:21:47,320 - Yes, I know. 294 00:21:47,360 --> 00:21:49,040 I just want you to be well, 295 00:21:49,080 --> 00:21:50,640 and for nothing to happen to you. 296 00:21:51,680 --> 00:21:53,200 - Thanks, but I don't need your help. 297 00:21:56,960 --> 00:21:58,080 - I have seen you together 298 00:21:58,400 --> 00:22:00,080 and I don't like it. 299 00:22:01,200 --> 00:22:02,560 - Don't interfere with my life. 300 00:22:02,640 --> 00:22:03,960 I'm not involved with that boy 301 00:22:04,000 --> 00:22:05,400 if that is what you worry about. 302 00:22:05,440 --> 00:22:06,960 Don't mention him to me. 303 00:22:08,880 --> 00:22:10,200 - I just want you to 304 00:22:10,240 --> 00:22:11,760 stay away from him! 305 00:22:11,800 --> 00:22:13,320 I know you are seeing each other. 306 00:22:14,640 --> 00:22:16,080 - Stay out of this! 307 00:22:16,240 --> 00:22:17,480 I know you have talked 308 00:22:17,520 --> 00:22:19,000 about us to mum and dad. 309 00:22:19,320 --> 00:22:20,480 I'm fed up! 310 00:22:20,520 --> 00:22:21,440 Leave me alone! 311 00:22:26,880 --> 00:22:28,520 - Later we had supper. 312 00:22:29,600 --> 00:22:31,320 Maria never uttered a 313 00:22:31,360 --> 00:22:32,880 single word. 314 00:22:33,520 --> 00:22:34,960 I never saw her 315 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 again after that. 316 00:22:37,160 --> 00:22:38,120 She went to a party 317 00:22:38,160 --> 00:22:40,120 with some of her 318 00:22:40,160 --> 00:22:42,120 friends, and 319 00:22:42,160 --> 00:22:44,160 I went out with my friends. 320 00:22:46,280 --> 00:22:48,000 The police searched 321 00:22:48,320 --> 00:22:49,960 and looked everywhere, 322 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 on both sea and land. 323 00:22:53,440 --> 00:22:54,560 Personally I've always thought 324 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 they didn't investigate enough. 325 00:22:57,400 --> 00:23:00,040 - Yeah. There were a few theories 326 00:23:00,120 --> 00:23:01,640 and some suspects, right? 327 00:23:01,880 --> 00:23:03,080 - Oh, a lot of 328 00:23:03,120 --> 00:23:05,120 theories, but no evidence! 329 00:23:07,280 --> 00:23:08,600 They suspected Jákup 330 00:23:08,640 --> 00:23:10,600 for having something to do with it. 331 00:23:10,640 --> 00:23:12,640 Because when they investigated 332 00:23:13,080 --> 00:23:14,480 his house, 333 00:23:15,120 --> 00:23:16,840 on his wall they discovered 334 00:23:16,880 --> 00:23:18,840 in his bedroom 335 00:23:18,880 --> 00:23:21,320 a lot of photos of Maria! 336 00:23:24,040 --> 00:23:25,880 Maria and Jákup, they 337 00:23:25,920 --> 00:23:27,920 saw each other secretly. 338 00:23:28,280 --> 00:23:29,680 I saw them one night, 339 00:23:29,720 --> 00:23:31,720 but I didn't know what to do about it. 340 00:23:32,960 --> 00:23:35,200 A few days before she disappeared 341 00:23:35,640 --> 00:23:37,200 I had a chat with Jákup. 342 00:23:42,680 --> 00:23:44,640 - Hi Pætur. - Hi. 343 00:23:45,920 --> 00:23:46,880 - Hello, Jákup. 344 00:23:46,920 --> 00:23:48,440 Can I have a word with you? 345 00:23:48,480 --> 00:23:50,000 - Err... yes, of course. 346 00:23:50,040 --> 00:23:51,680 - I know that there's is something 347 00:23:51,720 --> 00:23:52,920 between you and my sister. 348 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 I want you to stop seeing each other. 349 00:23:55,360 --> 00:23:56,800 - There is nothing going on between us. 350 00:23:56,840 --> 00:23:58,840 We're only classmates. 351 00:24:00,400 --> 00:24:01,680 - I told him 352 00:24:01,920 --> 00:24:03,640 that if I ever saw him 353 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 with Maria again, 354 00:24:05,560 --> 00:24:07,520 he'd have to deal with me! 355 00:24:08,480 --> 00:24:09,360 He said, that 356 00:24:09,400 --> 00:24:11,640 he wasn't involved with Maria! 357 00:24:12,360 --> 00:24:14,440 - He seems a bit strange. 358 00:24:15,680 --> 00:24:18,080 - Well Jákup was a strange boy. 359 00:24:19,000 --> 00:24:20,800 Sure, he's a famous author today, 360 00:24:21,440 --> 00:24:22,560 but back then... 361 00:24:22,800 --> 00:24:24,560 He hardly ever spoke. 362 00:24:24,840 --> 00:24:26,520 He could be standing in the school yard 363 00:24:26,560 --> 00:24:28,360 - I still remember it vividly, 364 00:24:28,400 --> 00:24:30,800 he would be standing in the school yard just 365 00:24:30,840 --> 00:24:32,520 observing and watching, 366 00:24:32,560 --> 00:24:34,280 never talking. 367 00:24:34,320 --> 00:24:35,680 - In Tórshavn? 368 00:24:35,760 --> 00:24:36,200 - Oh! 369 00:24:36,240 --> 00:24:38,200 - So cool! 370 00:24:38,240 --> 00:24:40,640 - You know - really poofy... 371 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 - Maybe they'll fold mine up a bit. 372 00:24:41,920 --> 00:24:43,760 - It's so nice like that. 373 00:24:43,800 --> 00:24:45,800 - You probably can do that. 374 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 - Guys! 375 00:24:47,680 --> 00:24:49,120 That boy over there... 376 00:24:50,000 --> 00:24:51,880 He's always alone - watching us. 377 00:24:51,920 --> 00:24:53,920 - He's so strange. 378 00:24:54,200 --> 00:24:55,920 - Maybe he prefers being alone. 379 00:24:56,480 --> 00:24:57,920 Don't judge him on his appearance. 380 00:24:58,840 --> 00:24:59,960 - Well I think he's strange! 381 00:25:00,440 --> 00:25:01,960 - His entire family is strange. 382 00:25:05,640 --> 00:25:07,000 - Jákup admitted 383 00:25:07,040 --> 00:25:09,000 to being in love. 384 00:25:09,040 --> 00:25:11,040 He was totally crazy about Maria. 385 00:25:11,400 --> 00:25:13,200 That's is why he had so many photos 386 00:25:13,240 --> 00:25:14,280 of her. 387 00:25:15,680 --> 00:25:16,720 But they never found any 388 00:25:16,760 --> 00:25:18,760 solid evidence against him. 389 00:25:20,040 --> 00:25:21,800 - Why? Wasn't he at the party? 390 00:25:21,840 --> 00:25:23,080 - His mother claimed that he 391 00:25:23,120 --> 00:25:24,400 hadn't been out that night. 392 00:25:24,440 --> 00:25:26,440 He had been sleeping all night. 393 00:25:27,840 --> 00:25:28,400 But Jákup said 394 00:25:28,440 --> 00:25:30,040 for himself, that he 395 00:25:30,080 --> 00:25:31,760 had psychological problems. 396 00:25:31,800 --> 00:25:33,760 He didn't know what it was, 397 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 but... he became 398 00:25:35,280 --> 00:25:37,240 obsessed with things and 399 00:25:37,280 --> 00:25:39,280 couldn't let them go. 400 00:25:39,480 --> 00:25:41,480 - So he admitted to being mentally challenged? 401 00:25:42,120 --> 00:25:43,120 - He did. 402 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 But I didn't know what to do about it. 403 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 So I told my mum and dad. 404 00:25:53,480 --> 00:25:54,480 - We should not wallow 405 00:25:54,520 --> 00:25:56,520 in grief, when we have the best Father. 406 00:25:57,040 --> 00:25:58,480 From earth to His bright castle, 407 00:25:58,520 --> 00:26:00,520 He will gently lead us. 408 00:26:03,200 --> 00:26:04,480 Praise God! 409 00:26:06,400 --> 00:26:07,760 - Praise God! 410 00:26:07,840 --> 00:26:10,920 - Praise God! - Praise God! 411 00:26:12,080 --> 00:26:13,920 - Amen. Go with God. 412 00:26:48,600 --> 00:26:49,840 - I have something to tell you both. 413 00:26:50,760 --> 00:26:51,720 I think... 414 00:26:51,760 --> 00:26:54,320 Maria sneaks out with Jákup Jacobsen 415 00:26:54,360 --> 00:26:55,520 in the evenings. 416 00:26:55,640 --> 00:26:57,400 I think they have something going on. 417 00:26:58,040 --> 00:26:58,920 - Out of the question! 418 00:26:58,960 --> 00:27:00,200 It cannot be! 419 00:27:00,800 --> 00:27:02,360 Jákup and his family are devils! 420 00:27:02,560 --> 00:27:03,760 They have the Devil in their home! 421 00:27:05,760 --> 00:27:07,720 - They did not like it. 422 00:27:08,400 --> 00:27:10,520 Our father was very religious. 423 00:27:10,560 --> 00:27:11,320 Fanatical! 424 00:27:11,360 --> 00:27:13,040 And he wanted us to be like him. 425 00:27:14,080 --> 00:27:15,320 He was the leader of a 426 00:27:15,360 --> 00:27:17,000 small church in Tórshavn, 427 00:27:17,280 --> 00:27:18,840 and he did not accept, 428 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 that Maria and Jákup were seeing each other. 429 00:27:23,000 --> 00:27:24,320 He felt that the best thing for Maria 430 00:27:24,360 --> 00:27:26,320 would be to join a monastery, 431 00:27:26,360 --> 00:27:27,840 leaving the Faroe Islands. 432 00:27:28,160 --> 00:27:30,160 - That's a bit extreme. - Yes. 433 00:27:31,080 --> 00:27:32,560 - Jákup's family 434 00:27:32,920 --> 00:27:35,040 were the exact opposite of 435 00:27:35,080 --> 00:27:37,040 everything our father believed 436 00:27:37,080 --> 00:27:39,080 and stood for. 437 00:27:39,160 --> 00:27:41,080 - Why? How was his family? 438 00:27:42,240 --> 00:27:44,080 - His father was an alcoholic 439 00:27:44,120 --> 00:27:45,720 and spent more time locked up, 440 00:27:45,760 --> 00:27:47,760 than on the loose. 441 00:27:50,160 --> 00:27:51,760 That day, 442 00:27:52,240 --> 00:27:53,320 when our father said that, 443 00:27:53,360 --> 00:27:55,680 he would send Maria to a monastery, 444 00:27:56,240 --> 00:27:58,480 he was furious! 445 00:27:59,200 --> 00:27:59,960 - No one can know that 446 00:28:00,000 --> 00:28:01,320 Maria and Jákup are seeing each other! 447 00:28:01,440 --> 00:28:02,640 It would tarnish our name! 448 00:28:03,560 --> 00:28:04,640 We have to protect Maria. 449 00:28:05,600 --> 00:28:07,120 Jakup's family are the Antichrist! 450 00:28:07,600 --> 00:28:08,840 - Father. We don't know for certain 451 00:28:08,880 --> 00:28:10,320 that there is anything going on. 452 00:28:10,360 --> 00:28:11,720 - There is nothing to discuss! 453 00:28:11,760 --> 00:28:13,760 We have to protect Maria and our family! 454 00:28:14,160 --> 00:28:14,960 No one in our family 455 00:28:15,000 --> 00:28:16,280 is to be involved with criminals. 456 00:28:16,680 --> 00:28:18,000 It is best that we send Maria 457 00:28:18,040 --> 00:28:19,480 to a monastery in Denmark! 458 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 - Maria was weak 459 00:28:24,000 --> 00:28:25,560 and I was a bit 460 00:28:25,600 --> 00:28:27,120 uneasy about her. 461 00:28:27,360 --> 00:28:29,080 Our father was so 462 00:28:29,120 --> 00:28:31,520 strict and religiously fanatic, 463 00:28:31,560 --> 00:28:33,560 which is dangerous! 464 00:28:38,440 --> 00:28:40,280 Maria was so kind. 465 00:28:40,640 --> 00:28:42,240 She always brought friends home 466 00:28:42,280 --> 00:28:43,320 after school. 467 00:28:44,000 --> 00:28:45,600 Always smiling. 468 00:28:47,120 --> 00:28:48,040 Yes, a smile 469 00:28:48,080 --> 00:28:50,080 whatever happened. 470 00:28:50,560 --> 00:28:54,640 - Yeah. But can you tell me something that they didn't cover in the investigation? 471 00:28:55,680 --> 00:28:56,760 - There is something 472 00:28:56,800 --> 00:28:58,280 my mother told me, 473 00:28:58,640 --> 00:29:00,240 which we never told 474 00:29:00,280 --> 00:29:01,560 the police. 475 00:29:01,960 --> 00:29:03,160 because we expected that they 476 00:29:03,200 --> 00:29:04,800 wouldn't investigate it 477 00:29:05,080 --> 00:29:06,200 further. 478 00:29:09,480 --> 00:29:10,480 One day my father 479 00:29:10,520 --> 00:29:12,160 received a letter about a monastery 480 00:29:12,200 --> 00:29:13,320 in Denmark. 481 00:29:13,360 --> 00:29:15,360 Maria found the letter. 482 00:29:16,000 --> 00:29:17,040 That day 483 00:29:17,080 --> 00:29:19,080 things changed between them. 484 00:29:19,480 --> 00:29:21,040 Mom always claimed that Maria 485 00:29:21,080 --> 00:29:23,040 ran away and went to live 486 00:29:23,080 --> 00:29:25,080 in a different country. 487 00:29:25,400 --> 00:29:26,360 I was probably for the better, 488 00:29:26,400 --> 00:29:27,760 that mum thought that. 489 00:29:27,800 --> 00:29:29,520 so she wouldn't get upset. 490 00:29:30,000 --> 00:29:32,160 She never agreed to 491 00:29:32,200 --> 00:29:34,160 sending Maria to the monastery. 492 00:29:34,200 --> 00:29:36,440 But father had a lot of power 493 00:29:36,480 --> 00:29:38,320 over mum and us. 494 00:29:41,880 --> 00:29:42,960 And that is the reason 495 00:29:43,200 --> 00:29:44,080 that hardly anything 496 00:29:44,120 --> 00:29:46,080 of this was told 497 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 to the police back then. 498 00:29:52,200 --> 00:29:54,840 One of the Police's theories 499 00:29:55,680 --> 00:29:58,520 was that Maria had had an accident 500 00:29:58,560 --> 00:30:00,520 during the party, 501 00:30:00,560 --> 00:30:02,560 and that she died from it. 502 00:30:03,560 --> 00:30:05,000 Her friends didn't know 503 00:30:05,040 --> 00:30:06,080 what to do, 504 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 so they concealed the body. 505 00:30:08,440 --> 00:30:09,720 A theory... 506 00:30:09,760 --> 00:30:11,760 No evidence! 507 00:30:16,400 --> 00:30:17,520 Some of her friends told 508 00:30:17,560 --> 00:30:19,520 the police, that they had 509 00:30:19,560 --> 00:30:21,560 seen Maria leaving the toilet, 510 00:30:22,240 --> 00:30:23,320 and two foreigners 511 00:30:23,360 --> 00:30:24,800 were interrogated, but 512 00:30:25,200 --> 00:30:26,800 there was no evidence against them. 513 00:31:11,160 --> 00:31:14,840 - Can you tell me a little bit more about your relationship as siblings? 514 00:31:15,280 --> 00:31:17,400 - Oh yes. Maria 515 00:31:17,440 --> 00:31:19,400 and myself were almost 516 00:31:19,440 --> 00:31:21,440 like twins. 517 00:31:22,120 --> 00:31:23,760 I remember how we would sit 518 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 in the sofa 519 00:31:26,000 --> 00:31:27,520 I'd sit in the sofa and she 520 00:31:27,560 --> 00:31:29,520 would lay her head in my lap 521 00:31:29,560 --> 00:31:31,560 I'd give her a massage, 522 00:31:32,080 --> 00:31:34,400 and we would talk about - everything. 523 00:31:35,080 --> 00:31:37,160 For hours and hours. 524 00:32:01,960 --> 00:32:04,120 - Agnes. I know the son of 525 00:32:04,160 --> 00:32:05,680 the officer, who was in charge 526 00:32:05,720 --> 00:32:07,720 of the case back then. 527 00:32:08,720 --> 00:32:10,320 I'll put you in touch with him. 528 00:32:10,360 --> 00:32:13,400 Maybe you can talk to his father. 529 00:32:13,440 --> 00:32:15,440 The son is a police officer too. 530 00:32:15,640 --> 00:32:16,800 I'll give him a phone-call, 531 00:32:16,840 --> 00:32:18,480 and then you two can meet. 532 00:32:18,520 --> 00:32:20,320 - Yeah. That would be really helpful. 533 00:32:20,560 --> 00:32:22,760 And also... If you remember anything else... 534 00:32:23,520 --> 00:32:24,680 - Yes, well I think I've 535 00:32:24,720 --> 00:32:26,720 told you everything. 536 00:32:27,640 --> 00:32:29,040 ...everything I remember, but in case 537 00:32:29,080 --> 00:32:31,040 I remember anything else, 538 00:32:31,080 --> 00:32:33,440 naturally I'll tell you right away. 539 00:32:35,200 --> 00:32:37,080 ...You see... 540 00:32:37,120 --> 00:32:39,120 ...you know it really matters a great deal to me. 541 00:32:40,560 --> 00:32:42,040 I've told you about my heart - it's 542 00:32:42,080 --> 00:32:44,080 not working as it is supposed to 543 00:32:45,640 --> 00:32:49,160 and my final wish, before I... 544 00:32:50,320 --> 00:32:51,600 before I leave this earth, 545 00:32:51,640 --> 00:32:52,960 is to hear something, 546 00:32:53,000 --> 00:32:54,440 just anything, 547 00:32:54,480 --> 00:32:55,920 of or from Maria... 548 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 Whether she's alive or dead. 549 00:33:02,000 --> 00:33:04,080 - I'll do everything I can to find her. 550 00:33:04,480 --> 00:33:06,640 - I know you will, my dear! 551 00:33:07,320 --> 00:33:08,800 - I promise. 552 00:34:08,360 --> 00:34:09,360 - Gutti. -Agnes. 553 00:34:09,760 --> 00:34:12,400 Thank you for coming. Let's go inside. 554 00:34:30,480 --> 00:34:31,639 - I really don't know much about the case. 555 00:34:32,639 --> 00:34:33,639 It's very old. 556 00:34:36,719 --> 00:34:39,040 My father really hasn't told me much about it. 557 00:34:41,679 --> 00:34:43,480 But I know that my father keeps 558 00:34:43,520 --> 00:34:46,040 copies of all his cases at home. 559 00:34:47,440 --> 00:34:49,440 I can check it tomorrow. 560 00:34:49,520 --> 00:34:52,480 - Yeah, that would be perfect. It's very important to me. 561 00:34:55,280 --> 00:34:56,520 - Yes it was a special case. 562 00:34:56,560 --> 00:34:59,000 It affected my father's psyche a great deal. 563 00:35:01,760 --> 00:35:03,720 He was very concentrated about Jákup Jacobsen. 564 00:35:05,040 --> 00:35:07,000 - Yeah. Do you think I could talk to your father? 565 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 - No. 566 00:35:10,840 --> 00:35:12,720 He was very upset, that he never found Maria. 567 00:35:15,360 --> 00:35:16,840 He really hasn't mentioned the case since. 568 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 - Well, thanks anyways. 569 00:35:23,760 --> 00:35:25,480 - Well... what do you think happened? 570 00:35:28,080 --> 00:35:31,920 - Well, I think you don't go missing for forty years without 571 00:35:32,000 --> 00:35:33,320 having some kind of paper trail. 572 00:35:33,440 --> 00:35:36,320 And if you don't have a paper trail, then... 573 00:35:36,440 --> 00:35:38,200 you're most likely not alive. 574 00:35:39,160 --> 00:35:40,160 So. 575 00:35:41,720 --> 00:35:42,920 - So you think she has been killed? 576 00:35:47,240 --> 00:35:48,640 - What does your husband say 577 00:35:48,680 --> 00:35:49,920 about you working on this? 578 00:35:50,440 --> 00:35:52,440 - Why do you ask? 579 00:35:54,000 --> 00:35:55,160 - I don't know... 580 00:35:55,960 --> 00:35:58,240 Working with this kind of thing can be kind of dangerous 581 00:36:00,480 --> 00:36:03,160 - Now I feel like I'm in an interrogation. 582 00:36:04,640 --> 00:36:06,640 Well - there was someone, 583 00:36:07,640 --> 00:36:08,680 not anymore. 584 00:36:10,200 --> 00:36:12,520 It's a long story. 585 00:36:14,160 --> 00:36:15,320 - Well I have plenty of time. 586 00:36:16,280 --> 00:36:17,880 Feel like telling me the story? 587 00:36:18,960 --> 00:36:21,360 We can go for a walk. 588 00:36:54,560 --> 00:36:56,080 - Hello! - Hi. 589 00:36:56,920 --> 00:36:58,880 - Look what I have for you. 590 00:37:00,040 --> 00:37:01,320 - Are the files on here? 591 00:37:01,440 --> 00:37:02,440 - Yes. 592 00:37:03,720 --> 00:37:05,320 None knows I have taken them. 593 00:37:05,920 --> 00:37:07,160 so... I'd rather stay here 594 00:37:07,200 --> 00:37:08,480 while you read them. 595 00:37:08,720 --> 00:37:09,760 - Yeah, sure. 596 00:37:09,960 --> 00:37:11,640 - There is plenty of information there, so... 597 00:37:11,680 --> 00:37:13,680 ...it's going to take a while. 598 00:37:14,400 --> 00:37:16,520 Do you have a cup of coffee? 599 00:37:16,760 --> 00:37:18,760 - Yeah, sure. It's over there. Help yourself. 600 00:37:41,680 --> 00:37:42,760 - Mugs? 601 00:37:43,600 --> 00:37:45,600 - Second drawer. 602 00:37:57,120 --> 00:37:59,160 - So now we all have denim jackets. 603 00:37:59,200 --> 00:38:01,200 - Very nice. 604 00:38:01,240 --> 00:38:03,040 - From Tórshavn? 605 00:38:03,120 --> 00:38:04,240 - Oh. 606 00:38:32,360 --> 00:38:34,160 - Oh well. See you later. 607 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 - Yes, bye! 608 00:38:52,360 --> 00:38:54,160 - Here you are. - Thanks. 609 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 - How is it going? 610 00:39:02,360 --> 00:39:06,200 - It's going OK. I mean it's a strange case. 611 00:39:06,320 --> 00:39:08,080 There's not much information. 612 00:39:08,160 --> 00:39:10,560 It's an old case, so... 613 00:39:10,640 --> 00:39:13,080 She might as well have disappeared into thin air. 614 00:39:14,240 --> 00:39:15,840 - You know... 615 00:39:17,640 --> 00:39:19,520 I've talked to some guys at the station, 616 00:39:19,800 --> 00:39:22,600 who are in their sixties. 617 00:39:23,200 --> 00:39:25,280 One told me, that my father and the others 618 00:39:25,320 --> 00:39:27,280 were most suspicious of 619 00:39:27,320 --> 00:39:29,120 you know... Jákup. 620 00:39:29,160 --> 00:39:31,440 - Yeah, his name keeps popping up everywhere. 621 00:39:34,840 --> 00:39:38,280 I'll need to question him. If I can get a hold of him though. 622 00:39:38,760 --> 00:39:40,040 - Good luck! 623 00:39:41,040 --> 00:39:43,160 He isolates himself in Saksun. 624 00:39:44,200 --> 00:39:45,120 He really only emerges 625 00:39:45,160 --> 00:39:45,960 when he travels abroad 626 00:39:46,000 --> 00:39:47,960 to present his books, 627 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Then he flies back home and... 628 00:39:50,640 --> 00:39:52,520 well, isolates himself again. 629 00:39:53,000 --> 00:39:54,480 But OK... 630 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 It is where he writes his best books. 631 00:39:56,760 --> 00:39:58,760 - Yeah, but where does he go? I mean... 632 00:39:58,960 --> 00:40:01,000 ...is it the same place every time, or... 633 00:40:01,200 --> 00:40:02,840 Do you know? 634 00:40:03,040 --> 00:40:04,920 - They say he spends much time in Denmark. 635 00:40:04,960 --> 00:40:06,920 But we know very little about him. 636 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 ...what he does in private. 637 00:40:09,760 --> 00:40:11,520 He spends much time alone. 638 00:40:12,680 --> 00:40:14,160 - But thanks for coming over though. 639 00:40:14,280 --> 00:40:16,160 This was really good information. 640 00:40:19,240 --> 00:40:20,800 - Tell you what... 641 00:40:20,840 --> 00:40:22,840 Let me know if there is something else. 642 00:40:23,200 --> 00:40:25,120 I'll just hang around here. 643 00:40:25,320 --> 00:40:25,920 OK? 644 00:40:25,960 --> 00:40:28,520 - Yeah. Thanks. 645 00:40:32,800 --> 00:40:35,240 - Alleged culprits: Two foreigners 646 00:40:35,280 --> 00:40:37,280 were at the party the night Maria disappeared. 647 00:40:38,320 --> 00:40:39,880 Investigated by Tórshavn Police 648 00:40:40,000 --> 00:40:42,600 ...dismissed for lack of evidence... 649 00:40:43,600 --> 00:40:45,600 Lack of evidence. 650 00:41:04,000 --> 00:41:07,160 - The man in the black hat and black overcoat 651 00:41:07,520 --> 00:41:09,800 walks through the kitchen of a house. 652 00:41:10,560 --> 00:41:12,640 Passes through a dining room. 653 00:41:12,680 --> 00:41:15,560 Opens the door and goes out into the garden. 654 00:41:52,400 --> 00:41:55,400 The man in the black hat and black overcoat 655 00:41:55,480 --> 00:41:58,360 walks through the garden and goes to a shed. 656 00:41:59,840 --> 00:42:02,240 The man in the long overcoat and hat 657 00:42:02,280 --> 00:42:03,800 walks with long steps 658 00:42:03,840 --> 00:42:07,640 walks a few meters, and climbs up the stairs. 659 00:42:08,000 --> 00:42:10,440 Opens the door. He gets in 660 00:42:10,520 --> 00:42:13,120 and the door closes. 661 00:42:24,040 --> 00:42:25,840 In a very dark shed 662 00:42:26,120 --> 00:42:29,920 you see a man in a long overcoat and hat, 663 00:42:30,360 --> 00:42:32,960 and a girl sitting on a wooden chair. 664 00:42:34,160 --> 00:42:39,320 It is very dark. Only a small spotlight hanging on his right side 665 00:42:39,640 --> 00:42:41,560 illuminates the shed 666 00:42:42,680 --> 00:42:45,320 Another man with a long beard is there. 667 00:44:19,280 --> 00:44:22,440 - The girl is unconscious in the middle of the mountain 668 00:44:23,720 --> 00:44:27,040 In the distance we see the man with a hat, 669 00:44:27,760 --> 00:44:32,080 the man with the long beard and the hooded man approaching her. 670 00:45:04,840 --> 00:45:07,000 - Hello! - Hi. 671 00:45:08,560 --> 00:45:09,600 - So? 672 00:45:09,640 --> 00:45:10,840 How is the work coming along? 673 00:45:11,080 --> 00:45:14,240 - Well I'm actually interviewing your father later today. 674 00:45:14,760 --> 00:45:17,320 Maybe he has some information that isn't in the files. 675 00:45:18,120 --> 00:45:19,840 - Well - you never know. 676 00:45:20,240 --> 00:45:21,800 He was very certain 677 00:45:21,840 --> 00:45:24,240 that it was Jákup Jacobsen who 678 00:45:24,760 --> 00:45:26,200 somehow was involved 679 00:45:26,240 --> 00:45:28,240 Maria's disappearance. 680 00:45:28,720 --> 00:45:31,000 - Yeah, in Jákup's latest book... 681 00:45:31,440 --> 00:45:34,480 It's based on disappearances of girls, 682 00:45:34,680 --> 00:45:36,360 and he cites the case of Maria 683 00:45:37,240 --> 00:45:38,920 and of other missing girls. 684 00:45:39,680 --> 00:45:43,680 The book tells the story of a man in a black coat and a hat. 685 00:45:43,800 --> 00:45:46,080 It's called 'Kidnappings for the Love of Women'. 686 00:45:46,880 --> 00:45:50,080 And this man is called 'The man with a thousand faces'. 687 00:45:50,760 --> 00:45:52,760 He travels in a boat, 688 00:45:52,960 --> 00:45:55,560 and he kidnaps girls from all over the world. 689 00:45:55,840 --> 00:46:00,360 He tells the story of this man's obsession with girls, 690 00:46:00,640 --> 00:46:03,040 to protect them from abusive men. 691 00:46:03,800 --> 00:46:06,760 He also talks about Saksun, where he lives. 692 00:46:07,200 --> 00:46:09,640 And a religious sect 693 00:46:09,960 --> 00:46:12,920 that performs rituals on these kidnapped girls. 694 00:46:14,920 --> 00:46:17,560 - So you also think 695 00:46:17,600 --> 00:46:19,360 that Jákup somehow is involved 696 00:46:19,400 --> 00:46:20,920 in Maria's disappearance? 697 00:46:21,040 --> 00:46:24,440 - Well I think he's hiding something. 698 00:46:26,240 --> 00:46:29,240 Cause these cases are based on real cases. 699 00:46:41,840 --> 00:46:44,320 - It was a complex case. 700 00:46:45,120 --> 00:46:46,280 Some people said that 701 00:46:46,320 --> 00:46:47,560 we didn't do enough, 702 00:46:47,600 --> 00:46:49,560 but I tried everything to find 703 00:46:49,600 --> 00:46:51,600 Maria. 704 00:46:52,560 --> 00:46:54,120 I always 705 00:46:54,160 --> 00:46:56,440 suspected that Jákup Jacobsen 706 00:46:57,200 --> 00:47:00,920 had something to do with the disappearance. 707 00:47:01,720 --> 00:47:04,480 He behaved strangely during the interrogation. 708 00:47:04,920 --> 00:47:07,680 We asked him what kind of relationship he had 709 00:47:07,720 --> 00:47:09,040 with Maria. 710 00:47:09,720 --> 00:47:13,120 He said the just knew each other from school. 711 00:47:14,920 --> 00:47:18,040 When we asked him why he had so many photographs 712 00:47:18,160 --> 00:47:22,280 of Maria, he said that he was in love with her. 713 00:47:23,360 --> 00:47:25,120 - No I didn't understand. 714 00:47:25,160 --> 00:47:27,160 No? Me neither. 715 00:47:29,320 --> 00:47:31,560 - How do you like Jákup? 716 00:47:32,040 --> 00:47:34,120 He keeps looking at me. 717 00:47:34,160 --> 00:47:35,720 Maybe he likes me. 718 00:47:35,760 --> 00:47:37,120 - I think he's strange, 719 00:47:37,160 --> 00:47:39,160 and don't want anything to do with him. 720 00:47:40,720 --> 00:47:42,520 Maybe you are right. 721 00:47:43,200 --> 00:47:44,480 - When we asked him 722 00:47:44,520 --> 00:47:46,080 about his whereabouts on the night 723 00:47:46,120 --> 00:47:47,720 when Maria disappeared 724 00:47:48,320 --> 00:47:49,680 he said he had been at home 725 00:47:49,720 --> 00:47:51,680 with his mother, and then he 726 00:47:51,720 --> 00:47:53,680 went to bed. 727 00:47:53,720 --> 00:47:55,680 We asked a lot of 728 00:47:55,720 --> 00:47:57,680 questions - but... 729 00:47:57,720 --> 00:48:00,200 nothing! We never 730 00:48:00,240 --> 00:48:02,240 got any information out of him. 731 00:48:04,040 --> 00:48:05,680 There was something strange 732 00:48:05,720 --> 00:48:07,680 in his eyes. 733 00:48:07,720 --> 00:48:09,680 As if he knew 734 00:48:09,720 --> 00:48:11,680 something. 735 00:48:11,720 --> 00:48:13,680 We marked him 736 00:48:13,720 --> 00:48:15,680 as our chief suspect, 737 00:48:15,720 --> 00:48:17,680 and I can remember, 738 00:48:17,720 --> 00:48:19,680 that we had him tailed for 739 00:48:19,720 --> 00:48:21,000 for several days. 740 00:48:21,040 --> 00:48:24,360 But he didn't do anything suspicious. 741 00:48:24,400 --> 00:48:26,400 He left home for school, 742 00:48:27,120 --> 00:48:28,400 then from school and back home. 743 00:48:40,160 --> 00:48:41,680 Quite a few of Maria's 744 00:48:41,720 --> 00:48:43,680 friends left for Denmark 745 00:48:43,720 --> 00:48:45,200 to study. 746 00:48:45,240 --> 00:48:47,240 They didn't return for many years. 747 00:48:49,440 --> 00:48:50,480 The case was heavily 748 00:48:50,520 --> 00:48:51,480 discussed in the media, 749 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 and the blame was put 750 00:48:53,520 --> 00:48:55,520 on them. 751 00:48:57,160 --> 00:48:58,880 But our first interview was 752 00:48:58,920 --> 00:49:00,880 with her best friend 753 00:49:00,920 --> 00:49:02,880 Annika Thomsen. 754 00:49:02,920 --> 00:49:04,880 Annika also mentioned to me, that 755 00:49:04,920 --> 00:49:06,920 Maria had told her, 756 00:49:07,760 --> 00:49:08,880 that her father was planning 757 00:49:08,920 --> 00:49:10,880 to send her to a monastery 758 00:49:10,920 --> 00:49:12,000 in Denmark. 759 00:49:12,040 --> 00:49:14,000 But her mother refused it! 760 00:49:14,040 --> 00:49:15,880 Maria - that thing you told me, 761 00:49:15,920 --> 00:49:16,560 the other day? 762 00:49:16,600 --> 00:49:18,560 - What? 763 00:49:18,600 --> 00:49:19,800 - That thing you told me, 764 00:49:19,840 --> 00:49:20,680 the other day? 765 00:49:20,720 --> 00:49:21,920 What was that all about? 766 00:49:21,960 --> 00:49:23,920 - No don't think about it! 767 00:49:23,960 --> 00:49:25,920 It's nothing. 768 00:49:25,960 --> 00:49:26,800 - I was really scared! 769 00:49:26,840 --> 00:49:28,360 - It's really nothing - I'm serious. 770 00:49:28,400 --> 00:49:30,000 - But you said you were going 771 00:49:30,040 --> 00:49:32,000 to a monastery... what... ? 772 00:49:32,040 --> 00:49:34,040 Which monastery? 773 00:49:34,120 --> 00:49:36,120 - I need the loo, come with me. 774 00:49:42,440 --> 00:49:43,720 - I called every single 775 00:49:43,760 --> 00:49:45,720 monastery in Denmark, 776 00:49:45,760 --> 00:49:46,760 just to check 777 00:49:46,800 --> 00:49:47,920 if her father had sent her off, 778 00:49:47,960 --> 00:49:49,920 without her mother's consent. 779 00:49:49,960 --> 00:49:51,920 But not a single trace 780 00:49:51,960 --> 00:49:53,080 of Maria. 781 00:49:53,120 --> 00:49:55,080 Then I asked 782 00:49:55,120 --> 00:49:57,120 the Danish police for help, 783 00:49:57,600 --> 00:50:00,560 but Maria couldn't be found. 784 00:50:01,400 --> 00:50:02,520 Two days later, 785 00:50:02,560 --> 00:50:04,560 a man entered the police station, 786 00:50:05,200 --> 00:50:07,000 and said, that he had seen Maria 787 00:50:07,840 --> 00:50:08,960 He had been working on his boat, 788 00:50:09,000 --> 00:50:11,360 preparing for sailing out. 789 00:50:20,640 --> 00:50:22,400 - After, he saw nothing. 790 00:50:22,440 --> 00:50:24,400 He followed the path, 791 00:50:24,440 --> 00:50:26,440 but there was nothing to see. 792 00:50:36,160 --> 00:50:37,520 - At one point he thought, 793 00:50:37,560 --> 00:50:39,560 that he saw something in a doorway, 794 00:50:40,160 --> 00:50:41,680 but then he thought, 795 00:50:41,720 --> 00:50:43,720 that a shadow appeared elsewhere. 796 00:50:45,040 --> 00:50:48,040 He went back onboard his boat, 797 00:50:49,560 --> 00:50:51,320 This made me think, 798 00:50:51,360 --> 00:50:53,960 that something might have happened to Maria. 799 00:50:54,200 --> 00:50:55,720 So I ordered 800 00:50:55,760 --> 00:50:57,080 to search for her on 801 00:50:57,120 --> 00:50:59,120 both the sea and on land. 802 00:50:59,640 --> 00:51:01,000 Where the sailor had heard 803 00:51:01,040 --> 00:51:03,040 something, we also looked 804 00:51:05,560 --> 00:51:06,640 for clues. 805 00:51:08,760 --> 00:51:09,800 Our investigation showed 806 00:51:09,840 --> 00:51:11,840 that Marie indeed had been there. 807 00:51:12,560 --> 00:51:13,600 I remembered 808 00:51:13,640 --> 00:51:15,640 Jákup and the foreigners. 809 00:51:17,400 --> 00:51:18,680 Two days later, 810 00:51:18,720 --> 00:51:20,680 I went to ask 811 00:51:20,720 --> 00:51:22,680 some more about Jákup. 812 00:51:22,720 --> 00:51:24,720 But he wasn't at home. 813 00:51:25,040 --> 00:51:26,160 His mother was there 814 00:51:26,200 --> 00:51:28,200 and she wouldn't let me in. 815 00:51:29,360 --> 00:51:30,400 The first time I 816 00:51:30,440 --> 00:51:32,400 was in Jákup's home, 817 00:51:32,440 --> 00:51:34,400 I noticed a large map 818 00:51:34,440 --> 00:51:36,400 in his bedroom. 819 00:51:36,440 --> 00:51:38,400 And he had lots of books too, 820 00:51:38,440 --> 00:51:40,440 which I found interesting. 821 00:51:41,640 --> 00:51:43,200 That's why I wanted to 822 00:51:43,240 --> 00:51:45,240 get to know Jákup better. 823 00:51:45,840 --> 00:51:47,200 - Do you know why Jákup has a 824 00:51:47,240 --> 00:51:49,200 naval map in his bedroom? 825 00:51:49,240 --> 00:51:50,600 - Sometimes I have told Jákup, 826 00:51:50,640 --> 00:51:52,600 when his father was in jail, 827 00:51:52,640 --> 00:51:54,600 that he was a sailor, 828 00:51:54,640 --> 00:51:56,640 sailing between Denmark and the Faroes. 829 00:51:58,200 --> 00:51:59,600 Once, when he was at home, 830 00:51:59,640 --> 00:52:01,600 he hung the map in his bedroom, 831 00:52:01,640 --> 00:52:03,600 and showed Jákup where he had sailed. 832 00:52:03,640 --> 00:52:05,600 They then sat together 833 00:52:05,640 --> 00:52:07,600 and pinned on the map 834 00:52:07,640 --> 00:52:09,600 where he had been. 835 00:52:09,640 --> 00:52:11,600 Jákup used to say, 836 00:52:11,640 --> 00:52:13,600 that he was going to build a ship 837 00:52:13,640 --> 00:52:15,640 and sail the oceans with his family. 838 00:52:18,120 --> 00:52:19,560 He very easily 839 00:52:19,600 --> 00:52:21,160 obsessed with all sorts of things. 840 00:52:21,200 --> 00:52:22,400 - Jákup's family 841 00:52:22,440 --> 00:52:24,400 was very chaotic. 842 00:52:24,440 --> 00:52:26,560 The rumour was, that his father 843 00:52:26,640 --> 00:52:29,240 hit his mother, when he was at home. 844 00:52:29,960 --> 00:52:31,600 I asked her if Jákup 845 00:52:31,640 --> 00:52:33,600 ever spend any time 846 00:52:33,640 --> 00:52:35,640 elsewhere in the house. 847 00:52:37,360 --> 00:52:38,160 - Well he does spend 848 00:52:38,200 --> 00:52:40,200 a lot of time in the garage. 849 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 He's inventing, 850 00:52:43,720 --> 00:52:45,680 fixes engines, 851 00:52:45,720 --> 00:52:47,680 does woodwork... 852 00:52:47,720 --> 00:52:49,680 I honestly don't know 853 00:52:49,720 --> 00:52:51,120 what it's for. 854 00:52:51,160 --> 00:52:53,120 He doesn't tell me 855 00:52:53,160 --> 00:52:54,880 about everything. 856 00:52:54,920 --> 00:52:55,920 - Does Jákup spend time 857 00:52:55,960 --> 00:52:57,520 in any other house 858 00:52:57,560 --> 00:52:59,160 you know, occasionally? 859 00:53:00,120 --> 00:53:01,800 - Well we have a house in Saksun, 860 00:53:01,840 --> 00:53:03,800 which his grandfather had. 861 00:53:03,840 --> 00:53:06,680 But we're hardly ever there, 862 00:53:06,720 --> 00:53:08,720 and haven't been there for years. 863 00:53:09,000 --> 00:53:10,080 - Can I have the address? 864 00:53:10,120 --> 00:53:12,080 - Yes, sure. 865 00:53:12,120 --> 00:53:14,120 - Do you have a boat? 866 00:53:15,640 --> 00:53:16,920 - Well, yes... 867 00:53:16,960 --> 00:53:18,920 Jákup's dad has tied the boat 868 00:53:18,960 --> 00:53:19,960 down by the docks, 869 00:53:20,000 --> 00:53:20,840 but we haven't checked it 870 00:53:20,880 --> 00:53:22,240 for ages. 871 00:53:23,440 --> 00:53:24,280 - I had a look at 872 00:53:24,320 --> 00:53:26,080 the boat. 873 00:53:26,720 --> 00:53:28,280 It was completely 874 00:53:28,320 --> 00:53:30,200 fallen into disrepair. 875 00:53:32,200 --> 00:53:33,280 The engine wouldn't 876 00:53:33,320 --> 00:53:34,960 even turn. 877 00:53:35,320 --> 00:53:37,120 But it made me think 878 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 that the car in the garage 879 00:53:39,440 --> 00:53:40,400 could have been used 880 00:53:40,440 --> 00:53:42,440 for driving Maria somewhere. 881 00:53:44,040 --> 00:53:45,280 We went to Saksun 882 00:53:45,320 --> 00:53:47,280 to investigate the house 883 00:53:47,320 --> 00:53:49,320 but there was nothing there either. 884 00:55:39,520 --> 00:55:40,560 - We continued with 885 00:55:40,600 --> 00:55:42,080 our investigation, 886 00:55:42,120 --> 00:55:44,120 but found nothing of use. 887 00:55:45,600 --> 00:55:46,720 We interviewed some 888 00:55:46,760 --> 00:55:48,720 neighbours, asking 889 00:55:48,760 --> 00:55:50,720 if anyone had been there 890 00:55:50,760 --> 00:55:52,360 - in the house - lately, 891 00:55:52,400 --> 00:55:54,400 but they said: No. 892 00:55:55,160 --> 00:55:58,440 - In Jákup's latest book he talks about... 893 00:55:58,520 --> 00:56:02,000 He describes this house and talks about kidnapping of women, 894 00:56:02,480 --> 00:56:05,360 and hiding them in a shed near this house. 895 00:56:05,760 --> 00:56:09,040 And he also talks about a man arriving on the island 896 00:56:09,120 --> 00:56:10,720 on a large wooden boat. 897 00:56:12,920 --> 00:56:14,880 - We went through the entire house, 898 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 but we didn't find anything. 899 00:56:17,520 --> 00:56:18,880 Perhaps he hid Maria 900 00:56:18,920 --> 00:56:20,400 in the shed. 901 00:56:20,560 --> 00:56:22,360 I told you that I always 902 00:56:22,400 --> 00:56:24,360 suspected him. 903 00:56:24,400 --> 00:56:27,040 There was something strange about him. 904 00:56:28,800 --> 00:56:30,880 But now I'm too old 905 00:56:30,920 --> 00:56:32,920 to go back into the case. 906 00:56:34,200 --> 00:56:36,320 We went on board a fishing vessel 907 00:56:36,440 --> 00:56:37,720 to interview the crew, 908 00:56:37,760 --> 00:56:39,720 to find out if they had been 909 00:56:39,760 --> 00:56:42,160 on shore on the night Maria disappeared. 910 00:56:43,240 --> 00:56:45,920 - Hey sexy! Do you wanna have a good time with us? 911 00:56:53,120 --> 00:56:56,520 - The following day the court had issued us 912 00:56:56,560 --> 00:56:59,320 a permit to interview the crew. 913 00:57:00,360 --> 00:57:02,360 We went on board with many men. 914 00:57:07,240 --> 00:57:09,160 We searched every nook and cranny 915 00:57:09,200 --> 00:57:11,200 of the ship. 916 00:57:11,800 --> 00:57:13,160 We interviewed the ones 917 00:57:13,200 --> 00:57:15,200 who had been to the party. 918 00:57:17,320 --> 00:57:18,880 They had indeed seen Maria, 919 00:57:18,920 --> 00:57:20,920 when they were leaving. 920 00:57:21,760 --> 00:57:23,600 But they continued down the road 921 00:57:23,640 --> 00:57:26,920 and Maria went the other way. 922 00:57:29,000 --> 00:57:31,400 Then they went to a bar 923 00:57:31,440 --> 00:57:33,440 and that's the last they can remember. 924 00:57:34,560 --> 00:57:36,680 We also checked the bar 925 00:57:36,720 --> 00:57:38,680 where the barman could verify 926 00:57:38,720 --> 00:57:40,720 that they had been there. 927 00:57:41,040 --> 00:57:42,400 The crew was made up 928 00:57:42,440 --> 00:57:44,400 of more men, but 929 00:57:44,440 --> 00:57:48,000 only these men had been on shore that night. 930 00:57:48,760 --> 00:57:51,800 The case was eventually closed 931 00:57:52,240 --> 00:57:53,520 and since then 932 00:57:53,560 --> 00:57:55,560 no one has heard from Maria. 933 00:57:57,960 --> 00:58:00,720 - Hi Mal. How are you doing? 934 00:58:01,920 --> 00:58:03,440 - Oh? 935 00:58:32,440 --> 00:58:35,080 - There is something Jákup Jacobsen is hiding. 936 00:58:45,080 --> 00:58:48,840 - Hi, John. So - you have to do me a favour - 937 00:58:49,080 --> 00:58:51,680 I know you're doing your thesis in Denmark and 938 00:58:52,200 --> 00:58:55,800 I need to find out if Jákup Jacobsen, the writer, 939 00:58:55,920 --> 00:58:59,680 if he has a house in his name in Denmark. 940 00:59:00,640 --> 00:59:04,120 - Yeah. 941 00:59:10,560 --> 00:59:15,280 Yeah, yeah. Actually I'm having coffee now with a guy. 942 00:59:16,880 --> 00:59:20,160 Yes, I've had really bad luck with men lately. 943 00:59:20,720 --> 00:59:21,560 Yeah. 944 00:59:21,600 --> 00:59:23,680 - Do you remember in Jákup's book 945 00:59:23,720 --> 00:59:25,720 where he talks about kidnappings of women... 946 00:59:25,840 --> 00:59:27,520 - Yes. - ... in different countries. 947 00:59:28,120 --> 00:59:32,400 I just talked to a friend of mine. She's investigating a case in Russia. 948 00:59:32,440 --> 00:59:34,960 and she says that the case is real. 949 00:59:35,280 --> 00:59:38,320 - OK? You know I actually heard a press meeting 950 00:59:38,360 --> 00:59:40,360 with Jákup in the radio the other day. 951 00:59:41,520 --> 00:59:43,400 He was asked about real cases 952 00:59:43,440 --> 00:59:45,400 in his book. 953 00:59:45,440 --> 00:59:47,400 And he said, that he based 954 00:59:47,440 --> 00:59:49,440 his stories on reality, but 955 00:59:49,840 --> 00:59:52,320 he writes around them. 956 00:59:54,280 --> 00:59:56,920 - I just find him very suspicious. 957 00:59:58,520 --> 01:00:00,160 I'll have to interview him. 958 01:00:01,080 --> 01:00:04,480 Maybe I can get something out of him, that Niclas didn't. 959 01:00:05,240 --> 01:00:06,680 - So... 960 01:00:06,720 --> 01:00:07,960 Do you want me to come along 961 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 if you're going to interview Jákup? 962 01:00:12,000 --> 01:00:14,160 There is something fishy here. 963 01:00:14,360 --> 01:00:15,440 It's probably for the better, 964 01:00:15,480 --> 01:00:16,960 if I'm with you in case something happens. 965 01:00:17,920 --> 01:00:21,560 - Yeah, that's right. It would be really nice. 966 01:00:23,000 --> 01:00:26,120 - It seems like something was between Jákup and Maria, 967 01:00:26,760 --> 01:00:29,280 and I'd like to get to the bottom of it. 968 01:00:31,360 --> 01:00:32,160 - What are you going to do 969 01:00:32,200 --> 01:00:34,200 when the investigation has finished? 970 01:00:34,560 --> 01:00:35,720 Are you staying? 971 01:00:35,760 --> 01:00:37,760 Or are you going back to London? 972 01:00:39,120 --> 01:00:41,800 - Well, I'll have to finish the investigation first. 973 01:00:41,840 --> 01:00:43,520 Then I'll decide. 974 01:00:44,560 --> 01:00:47,280 But I sort of have to go back. 975 01:00:48,360 --> 01:00:50,160 - Yes, of course. 976 01:00:53,560 --> 01:00:55,840 - Would you like to come to dinner tonight? 977 01:00:56,240 --> 01:00:57,440 - Will you be cooking? 978 01:00:57,600 --> 01:00:58,760 - Maybe... 979 01:01:00,320 --> 01:01:02,200 My grandfather isn't home... 980 01:01:02,520 --> 01:01:03,720 - I'd like that. 981 01:01:04,520 --> 01:01:05,520 - Yes? 982 01:01:19,040 --> 01:01:20,560 - It's about time. 983 01:01:23,840 --> 01:01:25,400 It's going to be all right. 984 01:01:27,920 --> 01:01:29,120 - Yes. 985 01:01:29,360 --> 01:01:31,120 - First we have to return to Denmark. 986 01:01:32,640 --> 01:01:34,120 Then we can return to the Faroes, 987 01:01:34,160 --> 01:01:36,120 when the time is just right. 988 01:01:36,160 --> 01:01:38,160 - Yes. 989 01:01:44,360 --> 01:01:46,240 - Cheers! - Cheers! 990 01:01:51,040 --> 01:01:53,960 - You know... Just in case you didn't know it... 991 01:01:54,840 --> 01:01:57,120 It has been great fun spending 992 01:01:57,160 --> 01:01:59,160 this time with you. - Yeah? 993 01:01:59,480 --> 01:02:00,680 Well - likewise. 994 01:02:03,960 --> 01:02:05,640 - So how about it? 995 01:02:06,640 --> 01:02:07,640 Wanna go upstairs? 996 01:02:10,760 --> 01:02:13,440 - I'm not really ready for that. 997 01:02:15,680 --> 01:02:19,160 When I start to like someone I'm afraid that they're going to leave me. 998 01:02:20,240 --> 01:02:25,400 And it's because I recently went through a relationship where 999 01:02:26,080 --> 01:02:28,840 my partner just wanted sex and then forgot about me. 1000 01:02:35,880 --> 01:02:41,000 When I start to like someone I think that they're going to leave me. 1001 01:02:43,040 --> 01:02:46,440 ...Long story. My mother got pregnant very young 1002 01:02:46,680 --> 01:02:50,240 and my father he left us when I was born. So... 1003 01:02:50,560 --> 01:02:52,120 - Oh, sweetheart! 1004 01:02:52,280 --> 01:02:54,560 You know what? No stressing. 1005 01:02:54,600 --> 01:02:58,120 We have lots of time. 1006 01:02:59,120 --> 01:03:00,760 - That sounds really good. 1007 01:03:03,280 --> 01:03:04,720 - Cheers! - Cheers! 1008 01:04:15,960 --> 01:04:17,000 - It was rather difficult 1009 01:04:17,040 --> 01:04:19,000 to live with the constant remarks 1010 01:04:19,040 --> 01:04:21,040 we heard. 1011 01:04:22,840 --> 01:04:25,000 But I always had two theories. 1012 01:04:26,200 --> 01:04:28,240 I was a bit late for the party 1013 01:04:28,720 --> 01:04:29,760 - OK? 1014 01:04:30,240 --> 01:04:32,320 - When I approached the party, 1015 01:04:33,000 --> 01:04:34,880 I met two men. 1016 01:04:34,920 --> 01:04:36,880 Sailors... on foot. 1017 01:04:36,920 --> 01:04:38,880 I just walked even faster 1018 01:04:38,920 --> 01:04:40,920 to get away from them. 1019 01:04:42,600 --> 01:04:43,760 I've always 1020 01:04:43,800 --> 01:04:45,800 suspected the foreigners. 1021 01:04:47,440 --> 01:04:49,240 Probably because of what was said, 1022 01:04:49,720 --> 01:04:50,920 that they met Maria 1023 01:04:50,960 --> 01:04:52,960 on the street. 1024 01:04:54,640 --> 01:04:56,480 But the police 1025 01:04:56,520 --> 01:04:58,480 wasn't able to pin the situation 1026 01:04:58,520 --> 01:04:59,880 on them. 1027 01:04:59,920 --> 01:05:02,480 - Yeah, that's right. They didn't find any evidence. 1028 01:05:04,760 --> 01:05:06,600 - Then I started thinking 1029 01:05:06,640 --> 01:05:08,600 that Jákup had something 1030 01:05:08,640 --> 01:05:10,200 to do with this matter. 1031 01:05:10,320 --> 01:05:11,920 - Why would you think that? 1032 01:05:13,040 --> 01:05:14,080 - Because he was such a 1033 01:05:14,120 --> 01:05:16,080 strange boy, 1034 01:05:16,120 --> 01:05:18,600 and he always followed Maria. 1035 01:05:21,400 --> 01:05:23,960 And he also used to follow us 1036 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 going home from school. 1037 01:05:27,160 --> 01:05:27,960 Maria and I lived 1038 01:05:28,000 --> 01:05:29,960 in the same neighbourhood 1039 01:05:30,000 --> 01:05:31,520 - some six houses apart. 1040 01:05:31,560 --> 01:05:33,520 Before going in, I stood in the doorway 1041 01:05:33,560 --> 01:05:35,520 watching, and I saw 1042 01:05:35,560 --> 01:05:37,520 that Jákup walked behind Maria 1043 01:05:37,560 --> 01:05:39,520 and was taking photographs. 1044 01:05:39,560 --> 01:05:41,520 I thought that he was not 1045 01:05:41,560 --> 01:05:43,560 in his right mind, but 1046 01:05:44,160 --> 01:05:45,520 I also thought, 1047 01:05:45,560 --> 01:05:47,520 How could a boy in our 1048 01:05:47,560 --> 01:05:49,520 age manage to get Maria 1049 01:05:49,560 --> 01:05:51,560 to disappear without a trace? 1050 01:05:52,840 --> 01:05:55,120 - So what else can you tell me about Jákup? 1051 01:05:58,240 --> 01:06:01,080 - There was something about Jákup. 1052 01:06:01,120 --> 01:06:03,120 He was not like the other boys. 1053 01:06:04,720 --> 01:06:06,600 Sometimes he was scary. 1054 01:06:08,600 --> 01:06:09,800 He was always alone. 1055 01:06:12,320 --> 01:06:14,000 He'd stand and stare. 1056 01:06:15,400 --> 01:06:16,760 But I don't know... 1057 01:06:17,320 --> 01:06:19,440 Today he is a great author. 1058 01:06:22,520 --> 01:06:24,560 All authors are strange. 1059 01:06:25,920 --> 01:06:28,760 - Yeah, but what do you think changed for him - 1060 01:06:28,840 --> 01:06:32,720 I mean: As you say - he's an accomplished writer today. 1061 01:06:33,920 --> 01:06:36,400 - Some people say, 1062 01:06:36,440 --> 01:06:37,920 that since Maria's disappearance, 1063 01:06:37,960 --> 01:06:39,920 he's been living two lives. 1064 01:06:39,960 --> 01:06:41,960 One as an author 1065 01:06:42,440 --> 01:06:43,920 travelling and presenting 1066 01:06:43,960 --> 01:06:45,960 his books, 1067 01:06:46,440 --> 01:06:47,960 and a different life in Saksun, 1068 01:06:49,200 --> 01:06:51,160 where he has a house. 1069 01:06:52,520 --> 01:06:53,520 But I've heard, 1070 01:06:53,800 --> 01:06:55,160 that he drinks rather heavily. 1071 01:06:57,320 --> 01:06:58,320 - OK? 1072 01:07:01,640 --> 01:07:03,840 - Everything happened so quickly. 1073 01:07:04,840 --> 01:07:06,400 Our final year of Junior College. 1074 01:07:07,640 --> 01:07:08,840 Parties. 1075 01:07:10,040 --> 01:07:13,160 Happy to have graduated. 1076 01:07:14,760 --> 01:07:16,120 We were a group of girls, 1077 01:07:16,160 --> 01:07:18,160 who were very close. 1078 01:07:19,960 --> 01:07:21,400 ...but... 1079 01:07:21,440 --> 01:07:23,440 after Maria disappeared 1080 01:07:24,120 --> 01:07:25,400 everything changed 1081 01:07:25,440 --> 01:07:27,440 from one day to the next. 1082 01:07:30,840 --> 01:07:32,560 She was the happy one. 1083 01:07:34,160 --> 01:07:37,720 But no one really knew much about her. 1084 01:07:41,800 --> 01:07:44,320 Most of us left to study in Denmark 1085 01:07:46,640 --> 01:07:49,560 never returning to the Faroes. 1086 01:07:51,000 --> 01:07:54,800 - Yes. But did you notice anything different or 1087 01:07:54,960 --> 01:07:58,400 wrong with Maria before her disappearance? 1088 01:07:59,360 --> 01:08:00,920 - She never showed 1089 01:08:01,400 --> 01:08:02,920 if there was something going on. 1090 01:08:04,760 --> 01:08:06,440 She was always smiling. 1091 01:08:08,040 --> 01:08:11,400 But there was something in her eyes. 1092 01:08:12,120 --> 01:08:13,800 - What do you mean? 1093 01:08:14,840 --> 01:08:16,760 - Something was troubling her. 1094 01:08:19,040 --> 01:08:20,279 And one day 1095 01:08:20,319 --> 01:08:22,279 she told me something 1096 01:08:22,319 --> 01:08:24,279 and made me promise never 1097 01:08:24,319 --> 01:08:26,319 to tell anyone! 1098 01:08:27,720 --> 01:08:29,160 She told me one day we 1099 01:08:29,200 --> 01:08:31,200 were coming home from school. 1100 01:08:33,760 --> 01:08:35,399 Okay... 1101 01:08:36,520 --> 01:08:38,000 Erm... 1102 01:08:38,319 --> 01:08:39,960 Promise me you'll never tell 1103 01:08:40,000 --> 01:08:41,960 anyone what I'm about to tell you. 1104 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 - Yes, I promise. 1105 01:08:45,040 --> 01:08:46,040 - If something happens to me 1106 01:08:47,760 --> 01:08:48,600 I want you to know, 1107 01:08:48,640 --> 01:08:50,640 that I'll be all right. 1108 01:08:51,040 --> 01:08:52,600 - What are you talking about! 1109 01:08:52,640 --> 01:08:54,640 Please don't scare me! 1110 01:08:57,000 --> 01:08:57,960 - I think that my father 1111 01:08:58,000 --> 01:08:59,120 is planning to send me 1112 01:08:59,160 --> 01:09:01,160 to a monastery in Denmark. 1113 01:09:01,920 --> 01:09:03,720 - That can't be true! 1114 01:09:04,240 --> 01:09:05,840 Why would he do that? 1115 01:09:06,920 --> 01:09:08,760 - I... I can't tell you 1116 01:09:08,800 --> 01:09:10,760 any more just now, 1117 01:09:10,800 --> 01:09:11,720 but promise me 1118 01:09:11,760 --> 01:09:12,920 that you won't be upset 1119 01:09:12,960 --> 01:09:14,359 Seriously! Don't worry! 1120 01:09:14,399 --> 01:09:16,359 I will be all alright! 1121 01:09:16,399 --> 01:09:18,399 - I promise, but... 1122 01:09:19,640 --> 01:09:21,160 It'll be all alright. 1123 01:09:25,560 --> 01:09:27,120 - I have to go now, OK? 1124 01:09:27,160 --> 01:09:29,160 See you later at the party. 1125 01:09:30,040 --> 01:09:31,160 - Sure. 1126 01:09:42,399 --> 01:09:46,000 Oh, I need to take this... erm... 1127 01:09:46,279 --> 01:09:49,120 Just one second. I'll be right back. 1128 01:09:49,279 --> 01:09:52,120 Hi. Yeah? 1129 01:09:54,000 --> 01:09:57,040 OK? 1130 01:09:57,280 --> 01:10:00,520 Yeah, tell me. 1131 01:10:05,800 --> 01:10:08,480 Are you sure? 1132 01:10:14,600 --> 01:10:17,480 - I have to go now, dear. 1133 01:10:17,880 --> 01:10:20,200 - OK, yeah? 1134 01:10:22,000 --> 01:10:24,680 Yeah, and do you know a name? 1135 01:10:34,800 --> 01:10:38,680 - This is really good. This is the first break I've had. 1136 01:10:38,800 --> 01:10:43,120 so this is good stuff. Thank you. 1137 01:10:47,520 --> 01:10:50,800 Yeah, thanks for everything. 1138 01:10:53,160 --> 01:10:56,280 - Hello, my dearest! - Oh, got to go. 1139 01:10:56,480 --> 01:10:59,800 Hi! Oh, granddad, are you OK? 1140 01:11:00,320 --> 01:11:02,520 Sit down, sit down. - I was just startled! 1141 01:11:02,920 --> 01:11:05,080 - Yes, come on. Sit down. 1142 01:11:05,520 --> 01:11:07,040 - I hope my heart will last just a bit longer. 1143 01:11:07,120 --> 01:11:10,800 - Do you want me to call someone for you? - No, no. 1144 01:11:10,880 --> 01:11:12,600 - Do you want a glass of water or something? 1145 01:11:12,640 --> 01:11:14,120 - There's an idea. 1146 01:11:20,680 --> 01:11:21,920 - Here you go. 1147 01:11:22,080 --> 01:11:23,400 - Thank you! 1148 01:11:32,920 --> 01:11:34,640 - What's new, my dear? 1149 01:11:35,640 --> 01:11:38,800 - One of my colleagues has discovered that in the south of Denmark 1150 01:11:39,000 --> 01:11:40,880 Jákup has a house. - Oh? 1151 01:11:41,000 --> 01:11:44,520 - And in the house there's a woman. She's in her eighties. 1152 01:11:45,280 --> 01:11:50,880 And - not to get your hopes up. Her name is Sofie Larsen. 1153 01:11:51,400 --> 01:11:55,000 It could be Maria. I'm not sure. 1154 01:11:57,400 --> 01:12:01,720 The book also talks about kidnappings of women and.. 1155 01:12:01,960 --> 01:12:05,520 I think that they might be real, but I'm not sure of this either. 1156 01:12:06,520 --> 01:12:07,920 - It sounds dangerous. 1157 01:12:07,960 --> 01:12:09,920 You'll have to be careful. 1158 01:12:09,960 --> 01:12:11,920 Really careful. 1159 01:12:11,960 --> 01:12:14,360 You see, I've always thought 1160 01:12:14,400 --> 01:12:16,360 that she's out there 1161 01:12:16,400 --> 01:12:18,400 ...somewhere... 1162 01:12:19,440 --> 01:12:21,320 ...alive, well and happy. 1163 01:12:23,520 --> 01:12:25,120 Agnes, I've never 1164 01:12:25,160 --> 01:12:27,120 told you this before, but 1165 01:12:27,160 --> 01:12:29,120 some years after Maria 1166 01:12:29,160 --> 01:12:31,480 I started receiving 1167 01:12:31,520 --> 01:12:34,320 letters from many different countries. 1168 01:12:35,920 --> 01:12:38,080 But they had no returning address, so 1169 01:12:38,120 --> 01:12:40,120 I just threw them away. 1170 01:12:42,160 --> 01:12:45,440 It really was a blow losing Maria. 1171 01:12:46,120 --> 01:12:47,400 But at the same time I 1172 01:12:47,440 --> 01:12:49,400 was sort of comforted, because 1173 01:12:49,440 --> 01:12:51,400 her best friend 1174 01:12:51,440 --> 01:12:53,440 called Annika, 1175 01:12:54,200 --> 01:12:55,400 told me, 1176 01:12:55,440 --> 01:12:57,440 that Maria had told her, 1177 01:12:57,960 --> 01:12:59,320 that if she ever heard, 1178 01:12:59,360 --> 01:13:01,320 that something happened to her, 1179 01:13:01,360 --> 01:13:03,360 she should not be afraid, 1180 01:13:04,360 --> 01:13:05,960 because she could be sure, 1181 01:13:06,000 --> 01:13:09,520 that Marie would be all right, 1182 01:13:09,560 --> 01:13:11,560 and was safe. 1183 01:13:14,000 --> 01:13:16,720 This part I've never told 1184 01:13:16,760 --> 01:13:18,720 the police. 1185 01:13:18,760 --> 01:13:20,720 Because if I did, they'd never 1186 01:13:20,760 --> 01:13:22,760 continued with their investigation. 1187 01:13:28,120 --> 01:13:31,720 - I promise you. I'll find her. 1188 01:13:36,520 --> 01:13:39,200 Now you just promise me that you'll take care of yourself. 1189 01:13:39,480 --> 01:13:42,680 - Yes, of course. Thank you for everything, my dear. 1190 01:13:43,680 --> 01:13:47,400 - I really need to go to Saksun now to talk to Jákup, 1191 01:13:47,600 --> 01:13:53,000 - Yes? - I'll just leave you here. Is that OK? 1192 01:14:05,440 --> 01:14:06,360 - I don't know if... 1193 01:14:06,400 --> 01:14:08,400 I don't know if I'm ready to leave. 1194 01:14:09,240 --> 01:14:10,400 - It's our only chance. 1195 01:14:10,640 --> 01:14:11,600 If we go 1196 01:14:11,640 --> 01:14:12,360 nobody will be able to 1197 01:14:12,400 --> 01:14:14,400 tear us apart. 1198 01:14:54,760 --> 01:14:56,240 - You are so quiet. 1199 01:14:56,720 --> 01:15:01,400 - Mmm no. The report confirms that the woman 1200 01:15:01,480 --> 01:15:04,360 living in Denmark has the same age as Maria, but 1201 01:15:05,200 --> 01:15:07,880 it doesn't confirm that it is Maria. 1202 01:15:15,720 --> 01:15:19,280 - I just find it really weird. 1203 01:15:20,400 --> 01:15:25,520 And he seems like he's hiding something, you know? 1204 01:15:26,320 --> 01:15:29,280 Where does he go? He goes abroad all the time. 1205 01:15:29,320 --> 01:15:32,800 And it's not like he has book releases all the time. 1206 01:15:34,720 --> 01:15:35,800 - True, there is that. 1207 01:15:36,000 --> 01:15:38,360 - That's the church. 1208 01:15:59,120 --> 01:16:01,520 - It's just the same! 1209 01:16:06,600 --> 01:16:10,920 It's just the same as in the book. - True. 1210 01:16:14,680 --> 01:16:17,440 - Here you'd certainly be inspired to write! 1211 01:16:17,800 --> 01:16:19,800 - Yeah, that's true. 1212 01:16:30,720 --> 01:16:37,000 - That's the man in the book! It's exactly the same as in the book. 1213 01:16:37,160 --> 01:16:39,160 The man in the black overcoat. 1214 01:16:57,080 --> 01:16:59,520 There's Jákup's house. The black one there at the top. 1215 01:17:02,360 --> 01:17:05,000 - That's where he supposedly writes all his books. 1216 01:19:03,600 --> 01:19:04,480 - Look! 1217 01:19:04,520 --> 01:19:06,200 - What is it? - The hat! 1218 01:19:06,400 --> 01:19:09,200 The hat and the overcoat on the coat rack! 1219 01:19:10,520 --> 01:19:11,440 - Yes! 1220 01:19:11,480 --> 01:19:12,200 That's the same clothes, 1221 01:19:12,240 --> 01:19:14,000 which the kidnapper in Jákup's book is wearing 1222 01:19:14,280 --> 01:19:17,240 - It's exactly like in the book! 1223 01:19:17,800 --> 01:19:20,400 Everything is exactly as in the book! 1224 01:19:21,800 --> 01:19:23,120 So strange. 1225 01:19:28,200 --> 01:19:29,560 - What are you doing here?! 1226 01:19:29,640 --> 01:19:31,480 - We came to see Jákup. 1227 01:19:31,520 --> 01:19:32,440 - Jákup? 1228 01:19:32,480 --> 01:19:34,200 He's in Denmark on holiday! 1229 01:19:34,240 --> 01:19:36,240 He'll be back later today. 1230 01:19:36,360 --> 01:19:38,880 I'm his housekeeper, while he's away. 1231 01:19:39,360 --> 01:19:40,280 If you want to meet Jákup, 1232 01:19:40,320 --> 01:19:42,320 you'll have to return later. 1233 01:19:42,880 --> 01:19:44,280 - Thank you. 1234 01:19:44,320 --> 01:19:46,320 We will return later. 1235 01:19:49,800 --> 01:19:53,120 - That's the man with the long beard. He's also in the book. 1236 01:19:54,320 --> 01:19:57,800 This is so strange. We'll have to come and investigate more later. 1237 01:20:33,280 --> 01:20:35,480 Help! Daddy help! 1238 01:21:19,600 --> 01:21:24,520 - We have to go. We have to check out Jákup's shed before he comes. 1239 01:21:25,760 --> 01:21:27,760 Let's go. 1240 01:21:58,040 --> 01:21:59,560 - Don't touch it! 1241 01:22:00,320 --> 01:22:02,920 You don't want your fingerprints on there. 1242 01:22:07,640 --> 01:22:09,480 This is strange. 1243 01:22:11,720 --> 01:22:12,760 It's all just 1244 01:22:12,800 --> 01:22:14,800 like in Jákup's book. 1245 01:22:37,640 --> 01:22:38,640 - Tell you what... 1246 01:22:38,680 --> 01:22:40,640 I think we have to go into the house. 1247 01:22:40,680 --> 01:22:42,680 Have a look at what's inside. 1248 01:23:01,280 --> 01:23:02,800 - Hey! 1249 01:23:05,600 --> 01:23:08,480 Hey open up! Open up! 1250 01:23:10,960 --> 01:23:11,960 - Who is there? 1251 01:23:12,800 --> 01:23:15,000 - We're here to see Jákup. 1252 01:23:15,320 --> 01:23:17,080 - Jákup is waiting inside the house. 1253 01:23:17,960 --> 01:23:19,400 You can sit in the sofa. 1254 01:24:21,400 --> 01:24:22,640 - Hello. 1255 01:24:23,560 --> 01:24:24,600 Marius says you 1256 01:24:24,640 --> 01:24:26,640 want to talk to me? 1257 01:24:26,760 --> 01:24:31,320 - Yes. Hello. My name is Agnes Petersen. 1258 01:24:31,600 --> 01:24:34,760 I'm doing my thesis in journalism. 1259 01:24:34,800 --> 01:24:38,280 I'm researching Maria Dahl's disappearance. 1260 01:24:39,680 --> 01:24:41,320 And I would like to ask you some questions. 1261 01:24:41,720 --> 01:24:45,120 Or if you could just tell me what you know about her disappearance. 1262 01:24:49,840 --> 01:24:51,080 - There's not a great deal to tell you 1263 01:24:51,120 --> 01:24:53,080 about the case... There's... 1264 01:24:53,120 --> 01:24:55,120 It happened such a long time ago. 1265 01:24:57,720 --> 01:24:58,680 - I think you are wasting 1266 01:24:58,720 --> 01:25:00,720 your time with me. 1267 01:25:02,040 --> 01:25:03,920 I can't tell you more than 1268 01:25:03,960 --> 01:25:05,960 others already have told you. 1269 01:25:07,720 --> 01:25:09,880 - Mmm yeah. You're sure? 1270 01:25:12,280 --> 01:25:14,920 You're sure you don't know anything about her disappearance? 1271 01:25:16,320 --> 01:25:18,800 Hum? Cause I think you do. 1272 01:25:20,600 --> 01:25:23,920 I think you were involved in her disappearance. 1273 01:25:26,080 --> 01:25:28,440 I think you have something to do with her disappearance. 1274 01:25:31,280 --> 01:25:33,880 - I have already... 1275 01:25:34,320 --> 01:25:35,080 ...told you 1276 01:25:35,120 --> 01:25:37,120 that I don't know any more than you! 1277 01:25:37,800 --> 01:25:39,120 I think you need to leave. 1278 01:25:40,040 --> 01:25:42,640 I have important things to do 1279 01:25:48,400 --> 01:25:51,800 - It's just that I've been researching for a long time and 1280 01:25:53,560 --> 01:25:57,520 I promised my grandfather, that I'd find her. 1281 01:25:58,480 --> 01:26:03,200 I don't have much time cause... cause he's sick. 1282 01:26:04,480 --> 01:26:07,160 I need to find her before he dies. 1283 01:26:08,440 --> 01:26:09,440 - Who is your grandfather? 1284 01:26:09,800 --> 01:26:10,920 - Pætur Dahl. 1285 01:26:13,080 --> 01:26:14,280 - Jákup... 1286 01:26:15,240 --> 01:26:16,640 it's time to tell the truth. 1287 01:26:22,920 --> 01:26:25,160 - So you are Pætur's granddaughter? 1288 01:26:25,920 --> 01:26:27,120 You remind me of me 1289 01:26:27,160 --> 01:26:29,160 when I was young. 1290 01:26:30,440 --> 01:26:31,720 - This is Maria. 1291 01:26:32,320 --> 01:26:33,320 - Maria? 1292 01:26:33,520 --> 01:26:34,760 - Yes! 1293 01:26:35,120 --> 01:26:36,560 I am Maria. 1294 01:26:36,600 --> 01:26:37,960 The girl who disappeared 1295 01:26:38,000 --> 01:26:40,000 forty years ago. 1296 01:26:45,880 --> 01:26:47,720 - Jákup and I fell in love. 1297 01:26:48,720 --> 01:26:49,680 Living here wasn't 1298 01:26:49,720 --> 01:26:51,680 so easy back then. 1299 01:26:51,720 --> 01:26:53,880 Religion... wealthy families who 1300 01:26:53,920 --> 01:26:55,920 ruled the country. 1301 01:26:56,760 --> 01:26:57,880 It all began 1302 01:26:57,920 --> 01:26:59,880 when we started receiving letters 1303 01:26:59,920 --> 01:27:01,920 from a Danish monastery. 1304 01:27:02,880 --> 01:27:04,600 One letter read, that 1305 01:27:04,640 --> 01:27:06,040 I had been admitted 1306 01:27:06,080 --> 01:27:08,320 to a monastery boarding school. 1307 01:27:10,600 --> 01:27:11,880 I resealed the letters 1308 01:27:11,920 --> 01:27:13,920 and put them back in the mailbox. 1309 01:27:15,600 --> 01:27:18,000 Then I heard my parents talking. 1310 01:27:20,840 --> 01:27:21,680 - We have received a letter 1311 01:27:21,720 --> 01:27:23,040 from the monastery. 1312 01:27:23,080 --> 01:27:24,520 Maria has been admitted. 1313 01:27:24,560 --> 01:27:25,360 It's time to tell her 1314 01:27:25,400 --> 01:27:26,280 that she'll be in boarding school 1315 01:27:26,320 --> 01:27:27,960 for a couple of years. 1316 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 - I'm not convinced 1317 01:27:29,040 --> 01:27:30,480 that it's such a good idea. 1318 01:27:30,520 --> 01:27:31,280 I don't want her going to 1319 01:27:31,320 --> 01:27:32,360 another country! I want her 1320 01:27:32,400 --> 01:27:33,880 here in the Faroes! 1321 01:27:33,920 --> 01:27:34,840 If what Pætur says 1322 01:27:34,880 --> 01:27:36,840 is true, that she and Jákup 1323 01:27:36,880 --> 01:27:37,880 are seeing each other, 1324 01:27:37,920 --> 01:27:39,880 then this is what's best for her. 1325 01:27:39,920 --> 01:27:41,080 We can't allow her to be 1326 01:27:41,120 --> 01:27:43,120 seeing the son of a criminal! 1327 01:27:43,920 --> 01:27:45,080 What will 1328 01:27:45,120 --> 01:27:45,880 people say? 1329 01:27:45,920 --> 01:27:47,880 What about the church? 1330 01:27:47,920 --> 01:27:49,880 It is the best for her and her future. 1331 01:27:49,920 --> 01:27:51,640 And the decision in final. 1332 01:27:51,680 --> 01:27:52,480 After the summer holidays 1333 01:27:52,520 --> 01:27:54,520 Maria will go to a monastery in Denmark! 1334 01:28:02,960 --> 01:28:04,720 - It was dreadful to hear it! 1335 01:28:05,160 --> 01:28:06,720 I didn't want to go to a monastery. 1336 01:28:07,440 --> 01:28:08,680 Father was very preoccupied 1337 01:28:08,720 --> 01:28:10,720 with others' opinions 1338 01:28:10,920 --> 01:28:12,800 about the family. 1339 01:28:15,160 --> 01:28:16,120 Most people thought 1340 01:28:16,160 --> 01:28:18,160 that Jákup was strange. 1341 01:28:19,560 --> 01:28:21,720 He still is. 1342 01:28:22,720 --> 01:28:24,640 But the real reason was 1343 01:28:24,680 --> 01:28:26,640 that his parents were so poor. 1344 01:28:26,680 --> 01:28:29,480 And his father was an alcoholic. 1345 01:28:30,920 --> 01:28:32,680 When I heard my parents 1346 01:28:32,720 --> 01:28:35,120 I went straight to Jákup 1347 01:28:35,160 --> 01:28:37,120 and told him what my parents 1348 01:28:37,160 --> 01:28:39,160 had said. 1349 01:28:39,400 --> 01:28:40,440 We met 1350 01:28:40,600 --> 01:28:42,440 behind Jákup's house. 1351 01:28:42,720 --> 01:28:44,440 On the hill by the lake. 1352 01:28:45,520 --> 01:28:46,360 We met in secret 1353 01:28:46,400 --> 01:28:48,400 in order to keep it a secret. 1354 01:28:51,400 --> 01:28:53,880 - Daddy wants to send me off to a monastery in Denmark. 1355 01:28:55,880 --> 01:28:57,520 - We don't have much time left. 1356 01:29:00,800 --> 01:29:01,680 - We'll think of something. 1357 01:29:01,720 --> 01:29:03,280 We have time. We can... 1358 01:29:03,320 --> 01:29:05,760 - But... yes, we'll think of something... 1359 01:29:05,920 --> 01:29:07,120 I mean... 1360 01:29:07,160 --> 01:29:09,120 Maybe get married? 1361 01:29:09,160 --> 01:29:10,840 - We have a house in Saksun. 1362 01:29:10,880 --> 01:29:12,840 We could hide there 1363 01:29:12,880 --> 01:29:14,880 for some time. 1364 01:29:20,000 --> 01:29:21,680 - Even if Jákup was strange, 1365 01:29:21,720 --> 01:29:23,680 he was quite clever. 1366 01:29:23,720 --> 01:29:25,720 He planned the escape. 1367 01:29:26,160 --> 01:29:27,680 But everything fell apart 1368 01:29:27,720 --> 01:29:29,200 when people started talking 1369 01:29:29,240 --> 01:29:31,200 about kidnapping. 1370 01:29:31,240 --> 01:29:33,200 Even the police viewed it as a 1371 01:29:33,240 --> 01:29:35,240 a disappearance. 1372 01:29:36,080 --> 01:29:37,200 That night when we 1373 01:29:37,240 --> 01:29:39,360 left... when I left the party... 1374 01:29:40,840 --> 01:29:43,400 I left so that nobody 1375 01:29:43,440 --> 01:29:45,440 saw me leave. 1376 01:29:45,560 --> 01:29:47,120 We had agreed to 1377 01:29:47,440 --> 01:29:48,680 meet on the pier, 1378 01:29:48,720 --> 01:29:50,240 but when I was half way there 1379 01:29:50,280 --> 01:29:52,240 Jákup had hid in a corner 1380 01:29:52,280 --> 01:29:54,240 and surprised me. 1381 01:29:54,280 --> 01:29:56,280 I screamed with fear, 1382 01:29:56,520 --> 01:29:58,240 But then I heard someone 1383 01:29:58,280 --> 01:30:00,800 approaching, and we hid in the dark. 1384 01:30:02,840 --> 01:30:04,200 Then the man left again. 1385 01:30:05,880 --> 01:30:06,880 He never saw us. 1386 01:30:14,160 --> 01:30:15,720 - It's just me, it's just me. 1387 01:31:00,080 --> 01:31:01,440 - We got into the boat 1388 01:31:01,480 --> 01:31:03,480 and sailed to Saksun. 1389 01:31:03,640 --> 01:31:05,480 We went up to this house. 1390 01:31:10,720 --> 01:31:12,040 - Maria, are you all right? 1391 01:31:12,080 --> 01:31:14,040 - Yes. 1392 01:31:14,080 --> 01:31:15,720 - We fell asleep 1393 01:31:15,760 --> 01:31:17,720 and blissfully awoke 1394 01:31:17,760 --> 01:31:19,720 the next morning. 1395 01:31:19,760 --> 01:31:21,760 ...until we heard the news on the radio. 1396 01:31:22,240 --> 01:31:23,840 - The police is searching for 18 years old Maria Dahl... 1397 01:31:23,880 --> 01:31:25,120 - Come here, Maria! 1398 01:31:25,200 --> 01:31:28,200 - Who was last seen at a party with her co-workers 1399 01:31:28,600 --> 01:31:32,120 in Tórshavn. If anyone has seen Maria 1400 01:31:32,320 --> 01:31:34,320 or knows about her whereabouts, 1401 01:31:34,360 --> 01:31:37,680 they are to please contact the Police. 1402 01:31:37,880 --> 01:31:41,320 Maria is 18 years old, she has brown hair and eyes 1403 01:31:41,920 --> 01:31:43,880 She was last seen in town last night. 1404 01:31:44,000 --> 01:31:45,520 - That's when we changed our plans. 1405 01:31:46,640 --> 01:31:48,520 I refused to leave for the monastery 1406 01:31:48,920 --> 01:31:51,520 and this would make everything much worse. 1407 01:31:51,800 --> 01:31:53,800 My father would never agree. 1408 01:31:54,840 --> 01:31:56,320 He was very religious. 1409 01:31:57,120 --> 01:32:00,320 And very defiant. 1410 01:32:01,800 --> 01:32:03,280 We decided that 1411 01:32:03,320 --> 01:32:05,600 Jákup was to go back to Tórshavn, 1412 01:32:05,640 --> 01:32:07,600 to avoid suspicion. 1413 01:32:07,640 --> 01:32:09,600 And I was to hide here 1414 01:32:09,640 --> 01:32:11,640 until things quieted down. 1415 01:32:12,520 --> 01:32:14,480 Jákup showed me the barn 1416 01:32:14,520 --> 01:32:17,080 where they kept some old things. 1417 01:32:17,120 --> 01:32:19,320 There were lots of hiding places. 1418 01:32:20,880 --> 01:32:22,400 I stayed at the house 1419 01:32:22,440 --> 01:32:24,400 and hid in the barn 1420 01:32:24,440 --> 01:32:26,440 if I heard the slightest sound. 1421 01:32:27,840 --> 01:32:29,760 The month I stayed there... 1422 01:32:30,400 --> 01:32:32,920 Everything went well to begin with, 1423 01:32:33,600 --> 01:32:37,000 but when the police began investigating 1424 01:32:37,640 --> 01:32:41,480 I hid in the barn for days. 1425 01:33:21,560 --> 01:33:22,840 - Jákup used to come visit 1426 01:33:22,880 --> 01:33:24,880 in the evening. 1427 01:33:25,080 --> 01:33:26,920 When the police finished their investigations 1428 01:33:27,680 --> 01:33:28,960 Jákup decided that 1429 01:33:29,000 --> 01:33:30,640 the time had come 1430 01:33:30,680 --> 01:33:32,680 to move to Denmark. 1431 01:33:38,600 --> 01:33:39,600 - Hi. 1432 01:33:40,520 --> 01:33:41,520 Thank you. 1433 01:33:44,560 --> 01:33:45,560 - My love. 1434 01:33:47,040 --> 01:33:48,520 I have some good news. 1435 01:33:50,160 --> 01:33:51,080 I've received a letter 1436 01:33:51,120 --> 01:33:52,400 from Magnus. 1437 01:33:52,440 --> 01:33:53,880 He says we can stay at 1438 01:33:53,920 --> 01:33:54,880 his house in Denmark 1439 01:33:54,920 --> 01:33:56,920 while he can stay here. 1440 01:33:57,920 --> 01:33:59,280 - That's wonderful! 1441 01:34:01,400 --> 01:34:02,880 OK. 1442 01:34:02,920 --> 01:34:04,080 Now we can live our 1443 01:34:04,120 --> 01:34:06,120 lives in peace. 1444 01:34:10,200 --> 01:34:11,720 - Jákup's cousin 1445 01:34:11,760 --> 01:34:13,720 came by boat from Denmark 1446 01:34:13,760 --> 01:34:15,480 and moved in here. 1447 01:34:15,520 --> 01:34:17,480 And we took the boat 1448 01:34:17,520 --> 01:34:19,520 back to Denmark. 1449 01:34:20,320 --> 01:34:21,640 It turned out to be 1450 01:34:21,680 --> 01:34:23,080 fortunate for us, 1451 01:34:23,120 --> 01:34:25,080 because people would think 1452 01:34:25,120 --> 01:34:27,080 that Jákup lived here, 1453 01:34:27,120 --> 01:34:29,640 and had become an alcoholic. 1454 01:34:30,040 --> 01:34:31,160 Then they would stop 1455 01:34:31,680 --> 01:34:33,160 suspecting him. 1456 01:34:34,920 --> 01:34:36,200 After a few years 1457 01:34:36,240 --> 01:34:38,240 Marius died. 1458 01:34:38,760 --> 01:34:40,600 His son moved in after that. 1459 01:34:41,280 --> 01:34:42,280 We didn't dare tell 1460 01:34:42,320 --> 01:34:44,280 anyone, because we thought 1461 01:34:44,320 --> 01:34:46,320 that the police wouldn't believe us. 1462 01:34:48,680 --> 01:34:49,920 Bit by bit we got used 1463 01:34:49,960 --> 01:34:51,960 to living in Denmark. 1464 01:34:52,720 --> 01:34:54,480 I mostly stayed hidden. 1465 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 Changed my name 1466 01:34:57,320 --> 01:34:59,280 and nobody recognized me 1467 01:34:59,320 --> 01:35:02,200 as Maria the lost girl. 1468 01:35:03,720 --> 01:35:05,640 After some years the police 1469 01:35:05,680 --> 01:35:07,640 stopped searching and 1470 01:35:07,680 --> 01:35:09,280 then we could start 1471 01:35:09,320 --> 01:35:11,320 living our lives. 1472 01:35:15,280 --> 01:35:16,520 - Please do me a favour! 1473 01:35:18,920 --> 01:35:21,520 I simply must see my brother! 1474 01:35:22,600 --> 01:35:23,600 Give him a hug! 1475 01:35:26,720 --> 01:35:29,240 But... I'm not ready yet. 1476 01:35:29,480 --> 01:35:31,240 A few more days... 1477 01:35:31,720 --> 01:35:33,240 Can you tell him? 1478 01:35:34,640 --> 01:35:37,320 - Yeah. Yes I can. 1479 01:35:47,360 --> 01:35:49,640 - Hello my darling! 1480 01:35:49,840 --> 01:35:52,400 - Grandpa! 1481 01:35:53,800 --> 01:35:55,800 There's someone who wants to sell you. 1482 01:35:55,840 --> 01:35:56,840 - Oh? 1483 01:36:22,760 --> 01:36:24,160 - Maria, is that you? 1484 01:36:25,720 --> 01:36:26,720 I can't believe it! 1485 01:36:31,920 --> 01:36:32,960 This is the moment 1486 01:36:33,000 --> 01:36:34,520 I've dreamt about 1487 01:36:34,560 --> 01:36:36,560 for so long! 1488 01:36:38,280 --> 01:36:39,280 My dearest! 1489 01:36:39,480 --> 01:36:41,080 I always knew, 1490 01:36:41,120 --> 01:36:42,680 that you were out there 1491 01:36:42,720 --> 01:36:44,680 somewhere... 1492 01:36:44,720 --> 01:36:46,720 alive and happy. 1493 01:36:49,200 --> 01:36:51,720 - I'm so sorry for what happened. 1494 01:36:52,240 --> 01:36:54,400 I'm so sorry! 1495 01:36:55,280 --> 01:36:56,400 I was so young 1496 01:36:56,960 --> 01:36:57,960 and afraid. 1497 01:36:58,760 --> 01:37:00,120 But I didn't want to be locked 1498 01:37:00,160 --> 01:37:01,960 away in a monastery for 1499 01:37:02,000 --> 01:37:03,440 years and years. 1500 01:37:03,480 --> 01:37:04,640 I wanted to live a 1501 01:37:04,680 --> 01:37:06,680 normal life. 1502 01:37:07,520 --> 01:37:08,800 And thank God, that 1503 01:37:08,840 --> 01:37:10,560 I have been able to live my life 1504 01:37:10,600 --> 01:37:12,240 together with Jákup. 1505 01:37:12,280 --> 01:37:13,520 We are - 1506 01:37:13,720 --> 01:37:15,680 and have been - happy. 1507 01:37:22,280 --> 01:37:23,680 - Hello Pætur. 1508 01:37:23,720 --> 01:37:25,720 - Hello Jákup. 1509 01:37:26,800 --> 01:37:27,480 - I am sorry for 1510 01:37:27,520 --> 01:37:29,520 what you have been through. 1511 01:37:31,600 --> 01:37:32,760 I never meant to 1512 01:37:32,800 --> 01:37:35,160 cause any sorrow. 1513 01:37:39,440 --> 01:37:41,360 - I loved 1514 01:37:42,000 --> 01:37:44,280 and still love your sister. 1515 01:37:46,840 --> 01:37:49,000 I thought that what I did 1516 01:37:49,040 --> 01:37:51,040 what was best 1517 01:37:51,720 --> 01:37:53,240 for our lives. 1518 01:37:54,160 --> 01:37:55,640 - I see. 1519 01:37:55,960 --> 01:37:58,040 - It was most difficult 1520 01:37:58,080 --> 01:37:59,640 for me back then. 1521 01:37:59,680 --> 01:38:01,640 But I comforted myself 1522 01:38:01,680 --> 01:38:04,920 that Maria was somewhere 1523 01:38:04,960 --> 01:38:07,160 doing well, being happy. 1524 01:38:08,000 --> 01:38:09,080 But... Maria... 1525 01:38:09,560 --> 01:38:11,040 Why did you wait 1526 01:38:11,080 --> 01:38:13,080 so long until you returned? 1527 01:38:14,360 --> 01:38:15,840 - I was so afraid. 1528 01:38:15,880 --> 01:38:17,840 I feared that if I returned, 1529 01:38:17,880 --> 01:38:19,840 they would accuse Jákup 1530 01:38:19,880 --> 01:38:21,880 of kidnapping me. 1531 01:38:22,280 --> 01:38:24,360 Nor did I want to come back to Tórshavn. 1532 01:38:25,280 --> 01:38:26,880 I had started a new life 1533 01:38:26,920 --> 01:38:28,920 under a new name. 1534 01:38:31,080 --> 01:38:33,120 The past was no more. 1535 01:38:33,960 --> 01:38:36,320 - But why now then? 1536 01:38:39,680 --> 01:38:41,280 - I have cancer! 1537 01:38:41,320 --> 01:38:43,520 - What? 1538 01:38:44,680 --> 01:38:46,600 - I don't have much longer to live. 1539 01:38:48,120 --> 01:38:49,960 I want to live my last days 1540 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 here with you. 1541 01:38:52,800 --> 01:38:55,080 and maybe regain some 1542 01:38:55,120 --> 01:38:57,120 of what we lost. 1543 01:39:15,440 --> 01:39:17,720 - Here you are! - Hi. 1544 01:39:18,680 --> 01:39:20,440 - Cheers. - Cheers. 1545 01:39:34,960 --> 01:39:37,640 - Now I'm ready. 1546 01:39:51,840 --> 01:39:56,800 - Finally Maria has been found! 1547 01:40:37,760 --> 01:40:41,560 - You're still here!103696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.