All language subtitles for La Rasante 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,148 --> 00:01:03,150 My dad is a sailor, 2 00:01:04,943 --> 00:01:06,945 he travels a lot 3 00:01:07,987 --> 00:01:11,075 and when he comes he will take us with him. 4 00:01:12,367 --> 00:01:13,951 My dad is a building constructor. 5 00:01:13,993 --> 00:01:15,995 My dad is a truck driver. He makes houses. 6 00:01:16,371 --> 00:01:19,124 He will build a huge house for my mom and I. 7 00:01:19,166 --> 00:01:21,168 My dad is a building constructor. 8 00:01:21,210 --> 00:01:23,212 My dad is a sailor, 9 00:01:24,921 --> 00:01:27,882 My dad is a truck driver. 10 00:01:30,135 --> 00:01:32,845 If he doesn't work, the food does not arrive to the capital 11 00:01:32,887 --> 00:01:34,889 he travels a lot. 12 00:01:35,265 --> 00:01:38,685 That is why he almost never comes. 13 00:01:38,727 --> 00:01:40,729 And when he comes he will take us with him. 14 00:01:46,943 --> 00:01:49,070 Hail Mary, 15 00:01:49,113 --> 00:01:50,113 without conceived sin, 16 00:01:50,155 --> 00:01:54,659 Mary is mother of grace, mother of mercy, 17 00:01:54,701 --> 00:01:58,538 in life and in death protect us Lord, Amen. 18 00:01:58,580 --> 00:02:02,625 Oh my Lord, free our guilt and sins, 19 00:02:02,667 --> 00:02:05,002 make us free from the fire of hell 20 00:02:05,044 --> 00:02:08,381 bring to heaven all the souls 21 00:02:08,423 --> 00:02:13,720 specially those most in need of your mercy, amen. 22 00:02:13,762 --> 00:02:15,763 Lord, grant her the eternal rest 23 00:02:15,805 --> 00:02:18,350 and let the eternal light shine for her. 24 00:02:18,392 --> 00:02:24,189 “You have come to the shore, 25 00:02:24,481 --> 00:02:28,235 you have not sought, 26 00:02:28,277 --> 00:02:32,280 neither wise nor rich 27 00:02:32,322 --> 00:02:36,534 you only want 28 00:02:36,576 --> 00:02:41,248 me to follow you, 29 00:02:41,290 --> 00:02:49,046 Lord you have looked into my eyes 30 00:02:49,088 --> 00:02:57,088 smiling you have said my name... 31 00:02:59,391 --> 00:03:04,103 I'll call you tomorrow and think about it. 32 00:03:04,271 --> 00:03:06,273 There is nothing to think about. 33 00:03:40,056 --> 00:03:47,188 No no no no, 750 square meters with its title demarcated 34 00:03:47,231 --> 00:03:50,817 no, I won't sell it for less than 6, final price… 35 00:03:50,859 --> 00:03:54,946 No no no if it is less than that, I rather rent it … 36 00:03:56,865 --> 00:03:58,950 Yes I understand, 37 00:03:59,158 --> 00:04:01,995 if that is one of the last properties that hasn't being exploited.. 38 00:04:04,498 --> 00:04:07,251 Look, it is a good business. 39 00:04:09,419 --> 00:04:15,425 Perfect. I will put you in contact with my lawyer. 40 00:04:16,301 --> 00:04:19,012 I believe that we both win. 41 00:04:20,805 --> 00:04:24,393 Fine, bye. 42 00:04:27,061 --> 00:04:28,647 Who was that? 43 00:04:30,607 --> 00:04:31,899 Nobody. 44 00:04:31,941 --> 00:04:34,611 Nobody? So why did you come outside? 45 00:04:35,153 --> 00:04:38,197 I do not like to smoke inside the house. 46 00:04:43,370 --> 00:04:45,955 Melania, I've not spoken to that woman again, 47 00:04:46,039 --> 00:04:47,707 really forget about that shit! 48 00:04:48,249 --> 00:04:50,169 Talk to whoever you want to talk to; I don't care 49 00:04:50,294 --> 00:04:52,170 you know that you're almost a free man… 50 00:04:53,505 --> 00:04:54,714 Your son is calling you. 51 00:05:06,643 --> 00:05:09,854 And the poison of Chucho is deadly 52 00:05:12,023 --> 00:05:13,858 ahhh and it eats you, ha ha ha ha… 53 00:05:16,110 --> 00:05:17,821 Ahhhhhhhhhhh… 54 00:05:18,029 --> 00:05:19,196 I woooon! 55 00:05:19,238 --> 00:05:21,408 Hahahahaha... Again! 56 00:05:21,450 --> 00:05:23,452 How many times in a row, you've won over me? 57 00:05:24,077 --> 00:05:25,953 How is that you don't know… 58 00:05:25,995 --> 00:05:27,497 How old are you? 59 00:05:27,539 --> 00:05:28,623 Eight! 60 00:05:28,665 --> 00:05:31,505 Well, so it has been eight times in a row that you've won over your dad! 61 00:05:32,836 --> 00:05:34,253 Now it's bedtime. 62 00:05:34,463 --> 00:05:35,588 Nooo... 63 00:05:35,630 --> 00:05:39,008 Yes, We already play Manuel, now is time to go to sleep. 64 00:05:44,931 --> 00:05:46,475 Don't turn it off! 65 00:05:47,726 --> 00:05:49,143 Why? Are you afraid? 66 00:05:51,396 --> 00:05:54,608 But why? You can't sleep with the light on. 67 00:05:55,442 --> 00:05:56,693 Don't go. 68 00:06:03,157 --> 00:06:04,325 I won't go. 69 00:06:04,368 --> 00:06:05,369 Really? 70 00:06:07,203 --> 00:06:08,955 I promise. 71 00:06:11,750 --> 00:06:14,210 Now go to sleep… yes. 72 00:06:28,475 --> 00:06:29,768 I will think about it. 73 00:06:29,976 --> 00:06:30,995 Don't think about it too long; 74 00:06:31,019 --> 00:06:34,981 This type of property is off the market very fast. 75 00:06:35,440 --> 00:06:38,693 Let me show you the kitchen area. 76 00:06:44,408 --> 00:06:45,700 One moment. 77 00:06:53,667 --> 00:06:54,751 I found the place… 78 00:06:56,377 --> 00:06:59,088 There are some minor details missing, 79 00:06:59,714 --> 00:07:00,757 but it is perfect. 80 00:07:04,469 --> 00:07:05,469 What? 81 00:07:08,222 --> 00:07:09,265 But problems with what? 82 00:07:10,183 --> 00:07:11,809 My mom signed those papers, 83 00:07:11,851 --> 00:07:12,977 that is a fact. 84 00:07:13,311 --> 00:07:15,354 Yes… they bouth signed 85 00:07:16,230 --> 00:07:17,690 but those papers where never sent, 86 00:07:17,732 --> 00:07:18,357 they where not published. 87 00:07:18,399 --> 00:07:19,639 That divorce is not legitiment. 88 00:07:21,695 --> 00:07:23,196 How does that affect me? 89 00:07:25,364 --> 00:07:26,450 Since there is no divorce, 90 00:07:26,950 --> 00:07:28,618 your father owns half of the house 91 00:07:29,202 --> 00:07:30,202 and if he dies 92 00:07:30,495 --> 00:07:31,575 his share goes to his heirs 93 00:07:31,621 --> 00:07:32,821 if he has any living children. 94 00:07:33,915 --> 00:07:35,475 Isn't there something that can be done? 95 00:07:35,959 --> 00:07:37,679 I have a person that can help us with that. 96 00:07:38,211 --> 00:07:40,880 Divorce dated before death can be published 97 00:07:41,339 --> 00:07:42,739 but without your father's signature 98 00:07:43,091 --> 00:07:44,133 we don't have anything. 99 00:07:45,134 --> 00:07:47,029 That man did not contribute any money to build that house. 100 00:07:47,053 --> 00:07:48,053 I rather see it burns. 101 00:07:49,263 --> 00:07:50,807 Maybe you have to do that. 102 00:07:51,475 --> 00:07:53,309 Because you can not sell it; 103 00:07:53,727 --> 00:07:55,019 Just to be clear, 104 00:07:56,020 --> 00:07:57,772 if this issue doen't get solve, 105 00:07:57,814 --> 00:07:58,814 bye bye money 106 00:07:59,107 --> 00:08:00,233 and bye bye restaurant… 107 00:08:01,776 --> 00:08:04,028 I don't know where to start looking 108 00:08:07,365 --> 00:08:09,635 and you, don't you know someone from that side of the family 109 00:08:09,659 --> 00:08:10,660 a relative, someone. 110 00:08:14,581 --> 00:08:15,581 An aunt. 111 00:08:36,728 --> 00:08:38,021 Lucky eyes... 112 00:08:38,396 --> 00:08:38,997 Blessings aunty. 113 00:08:39,188 --> 00:08:40,748 What blessing aunty, no blessing aunty… 114 00:08:41,024 --> 00:08:43,234 You have, who knows how long, without visiting me 115 00:08:43,401 --> 00:08:45,121 and you are coming saying “blessing aunty?” 116 00:08:45,153 --> 00:08:46,153 What do you want? 117 00:08:46,613 --> 00:08:48,907 I don't know if you know… mom die. 118 00:08:51,785 --> 00:08:53,703 Shit. Good women don't last, 119 00:08:54,788 --> 00:08:56,372 come and sit 120 00:08:56,581 --> 00:08:58,082 what happened? 121 00:08:59,417 --> 00:09:01,419 Two weeks ago, the heart 122 00:09:01,711 --> 00:09:03,421 she endured too much. 123 00:09:05,799 --> 00:09:07,049 What do you want Raul. 124 00:09:07,091 --> 00:09:08,171 What did you come here for? 125 00:09:08,552 --> 00:09:09,636 I need to talk to Vicente 126 00:09:10,219 --> 00:09:11,219 Vicente, 127 00:09:11,721 --> 00:09:12,721 Your dad? 128 00:09:13,640 --> 00:09:15,391 It doesn't matter to your father 129 00:09:15,433 --> 00:09:16,851 that your mom has died. 130 00:09:16,893 --> 00:09:18,519 I wouldn't hold my saliva if I were you 131 00:09:18,770 --> 00:09:20,146 I think that he should know. 132 00:09:20,564 --> 00:09:23,024 I don't know where he is at. 133 00:09:23,441 --> 00:09:26,319 The last time I spoke to him about it 15 years ago. 134 00:09:26,402 --> 00:09:27,402 He lived in new york. 135 00:09:27,528 --> 00:09:28,822 Always in trouble. 136 00:09:29,823 --> 00:09:30,824 New york 137 00:09:31,490 --> 00:09:32,659 yes but he is already here 138 00:09:32,701 --> 00:09:34,160 if he arrived, I know he arrived 139 00:09:34,202 --> 00:09:36,996 stay with that is a good picture of you, 140 00:09:38,623 --> 00:09:39,791 there is your mom. 141 00:09:40,416 --> 00:09:41,918 Do you remember my brother Roberto? 142 00:09:41,960 --> 00:09:43,169 The one that died. 143 00:09:44,838 --> 00:09:45,839 His son 144 00:09:46,965 --> 00:09:48,842 saw your father at the Azua bus station. 145 00:09:50,051 --> 00:09:52,386 Every time he comes he mention it when he sees his picture. 146 00:09:52,971 --> 00:09:53,638 In Azua? 147 00:09:53,888 --> 00:09:54,888 At which bus station? 148 00:09:56,808 --> 00:09:57,809 I am going to find out. 149 00:10:00,645 --> 00:10:02,230 Call me tomorrow 150 00:10:03,397 --> 00:10:05,274 so you don't have to go to that 151 00:10:07,861 --> 00:10:09,028 that I find out. 152 00:10:09,070 --> 00:10:10,238 Thank you. 153 00:10:10,947 --> 00:10:12,031 Blessings aunty. 154 00:10:12,156 --> 00:10:13,491 God Bless. 155 00:10:18,121 --> 00:10:19,789 How long are you going to be travelling? 156 00:10:22,500 --> 00:10:24,002 I thought that I was a free man. 157 00:10:24,460 --> 00:10:26,004 Do not pretend to be the victim. 158 00:10:26,129 --> 00:10:28,131 I need to know… Because of Manuel. 159 00:10:33,136 --> 00:10:38,266 I do not know. It can be one day or five. 160 00:10:39,100 --> 00:10:40,685 Depends on how fast I find him. 161 00:10:40,769 --> 00:10:42,687 I only have the name of a small town. 162 00:10:43,521 --> 00:10:44,939 How convenient… 163 00:10:45,314 --> 00:10:45,915 What? 164 00:10:46,065 --> 00:10:47,024 That after 20 years, 165 00:10:47,066 --> 00:10:48,706 now you're going to look for your father. 166 00:10:48,943 --> 00:10:50,463 I thought that you were more creative. 167 00:10:51,529 --> 00:10:52,529 Really Melania, 168 00:10:53,614 --> 00:10:54,614 seriously? 169 00:10:55,074 --> 00:10:56,534 Think whatever you fucking want. 170 00:10:56,826 --> 00:10:57,426 Ok, 171 00:10:57,786 --> 00:10:58,786 did you talk to Corona? 172 00:11:01,748 --> 00:11:02,748 It will be fast; 173 00:11:03,416 --> 00:11:04,776 They're not many things to divide. 174 00:11:05,669 --> 00:11:06,669 Daddy!!! 175 00:11:08,462 --> 00:11:09,462 Daddy!!! 176 00:11:20,516 --> 00:11:21,516 What happen Manuel? 177 00:11:23,144 --> 00:11:24,270 Where are you going? 178 00:11:26,439 --> 00:11:28,607 I am going to the countryside. 179 00:11:29,067 --> 00:11:30,067 I am going? 180 00:11:30,651 --> 00:11:31,252 No. 181 00:11:31,444 --> 00:11:32,444 You have school. 182 00:11:32,611 --> 00:11:33,611 I don't want. 183 00:11:36,615 --> 00:11:38,117 Sometimes we have to do things 184 00:11:38,534 --> 00:11:39,574 even though we don't want. 185 00:11:39,994 --> 00:11:41,579 But it is only one day. 186 00:11:43,832 --> 00:11:44,832 Hehehe… only one day? 187 00:11:45,374 --> 00:11:47,043 Ha ha ha ha ha ha ha. 188 00:11:47,585 --> 00:11:48,585 Really. 189 00:11:49,128 --> 00:11:50,546 I think you'll become a lawyer… 190 00:11:51,422 --> 00:11:52,422 Only one day. 191 00:11:52,590 --> 00:11:54,050 You're right! Let's go. 192 00:11:54,508 --> 00:11:55,467 Come... let's go. 193 00:11:55,509 --> 00:11:56,343 Don't even think about it. 194 00:11:56,385 --> 00:11:57,585 He's not going to miss school. 195 00:11:59,097 --> 00:11:59,697 Well.. 196 00:12:00,098 --> 00:12:01,098 You heard. 197 00:12:02,350 --> 00:12:03,350 The boss has spoken. 198 00:12:03,476 --> 00:12:04,811 But mom? 199 00:12:06,187 --> 00:12:07,187 Bye Manuel. 200 00:12:28,877 --> 00:12:30,294 I left you the car. 201 00:12:30,754 --> 00:12:31,921 We'll be here. 202 00:12:35,049 --> 00:12:36,509 You don't have to be like that. 203 00:12:36,592 --> 00:12:37,593 Like how? 204 00:12:38,511 --> 00:12:39,595 Like that. 205 00:12:39,637 --> 00:12:41,848 Ah! So I'm supposed to believe the story 206 00:12:41,890 --> 00:12:44,171 that you're going to the countryside to look for your dad. 207 00:12:45,059 --> 00:12:46,227 Can you have some sense, 208 00:12:46,269 --> 00:12:47,520 at least a little common sense? 209 00:12:48,229 --> 00:12:49,229 Because of the child. 210 00:12:49,647 --> 00:12:51,287 You should have thought about him before. 211 00:12:52,483 --> 00:12:53,483 Yes, 212 00:12:53,567 --> 00:12:54,193 I should have. 213 00:12:54,443 --> 00:12:55,643 Is that what you want to hear? 214 00:12:56,237 --> 00:12:56,838 You see, 215 00:12:57,155 --> 00:12:58,155 you messed up 216 00:12:58,322 --> 00:12:59,657 and you continue to mess up. 217 00:15:30,433 --> 00:15:32,393 Hello lady have you seen that man. 218 00:15:33,394 --> 00:15:35,688 No, I do not know it 219 00:15:36,105 --> 00:15:37,105 thanks. 220 00:15:59,253 --> 00:16:00,253 Greeting. 221 00:16:00,671 --> 00:16:01,671 Yes. 222 00:16:02,548 --> 00:16:03,632 I think I know a man 223 00:16:03,674 --> 00:16:05,394 who looks identical to the one in the photo. 224 00:16:05,676 --> 00:16:06,676 Really? 225 00:16:06,844 --> 00:16:07,844 Do you know where he is? 226 00:16:08,471 --> 00:16:09,591 Why are you looking for him? 227 00:16:09,805 --> 00:16:10,847 I don't want any problems. 228 00:16:10,889 --> 00:16:12,099 No no no quiet. 229 00:16:12,141 --> 00:16:13,892 He is my relative. 230 00:16:14,018 --> 00:16:15,186 Its nothing bad. 231 00:16:15,603 --> 00:16:16,854 He lives far away… 232 00:16:17,021 --> 00:16:18,022 Up in the mountains. 233 00:16:18,356 --> 00:16:19,356 Can you take me there? 234 00:16:20,649 --> 00:16:21,984 Well, I have a little motorcycle, 235 00:16:22,026 --> 00:16:24,487 I'll take you and you pay me. 236 00:16:24,778 --> 00:16:26,614 Of course, of course. 237 00:17:26,965 --> 00:17:28,300 Hey… take whatever you want, 238 00:17:28,342 --> 00:17:29,968 we're going to collaborate. 239 00:17:37,560 --> 00:17:39,145 Take everything... - Shut up… 240 00:17:39,187 --> 00:17:40,896 Leave me those papers, please I need them. 241 00:17:40,938 --> 00:17:41,563 Shut up… 242 00:17:41,605 --> 00:17:42,916 Leave me those papers, please I need them. 243 00:17:42,940 --> 00:17:44,024 Shut up…Men 244 00:17:44,067 --> 00:17:45,568 I told you to leave me those papers. 245 00:17:47,903 --> 00:17:48,903 Careful, leave him for me 246 00:17:52,825 --> 00:17:54,160 those tennis shoes… 247 00:18:02,210 --> 00:18:04,212 For your transportation, idiot, Let's go, Let's go. 248 00:18:11,009 --> 00:18:13,137 Are you ok? 249 00:18:14,054 --> 00:18:16,454 This delinquency is going to be the end of this poor country… 250 00:18:17,766 --> 00:18:20,769 For doing you a favor, they took my motocycle… 251 00:18:21,354 --> 00:18:22,813 At least you're fine 252 00:18:22,855 --> 00:18:24,935 and they left you some money for your transportation. 253 00:18:29,820 --> 00:18:30,820 Come here, 254 00:18:31,614 --> 00:18:33,282 do you really know the guy in the photo? 255 00:18:42,875 --> 00:18:44,395 Look, now that I see the photo better, 256 00:18:44,877 --> 00:18:46,157 I don't think that he's the guy. 257 00:19:32,007 --> 00:19:33,007 Sir... 258 00:19:34,092 --> 00:19:35,932 is this the bus stop to go to the capital city? 259 00:19:35,969 --> 00:19:38,597 Yes, the last one leaves at 7pm... 260 00:19:43,977 --> 00:19:48,524 Oh look how that truck is full of sand from the river. 261 00:19:48,566 --> 00:19:50,568 It looks like they're taking it all. 262 00:19:57,741 --> 00:19:58,534 What? 263 00:19:58,576 --> 00:20:01,703 Aparently you met those motocycles thugs. 264 00:20:01,745 --> 00:20:03,747 They are terrible. 265 00:20:04,498 --> 00:20:06,185 And I guess they left you money for your transportation. 266 00:20:06,209 --> 00:20:07,709 Yea, for me to return right away. 267 00:20:07,751 --> 00:20:09,586 Oh yeah. They give you transportation money 268 00:20:09,628 --> 00:20:12,215 to leave and not have stick around the area. 269 00:20:13,131 --> 00:20:14,883 How did they get you? 270 00:20:15,384 --> 00:20:16,885 A guy that I am looking for. 271 00:20:19,305 --> 00:20:21,307 Listen, I saw a man like that. 272 00:20:22,140 --> 00:20:25,936 Oh sir, please, not now. I just got robbed, later later… 273 00:20:25,978 --> 00:20:28,564 Seriuosly. He's a boastful man, 274 00:20:28,606 --> 00:20:30,274 always dress like a young guy. 275 00:20:30,316 --> 00:20:32,943 He has a business with a pretty dark skin lady. 276 00:20:33,110 --> 00:20:34,362 Beautiful woman. 277 00:20:35,654 --> 00:20:36,780 Likes to boast, 278 00:20:37,197 --> 00:20:39,533 very jealous and crazy… 279 00:20:40,743 --> 00:20:42,160 His name is... 280 00:20:43,662 --> 00:20:46,081 Vicente… yeah Vicente. 281 00:22:28,476 --> 00:22:31,645 What is wrong with you? 282 00:22:37,109 --> 00:22:41,780 Are you crazy? Does your life stink? 283 00:22:43,323 --> 00:22:46,910 Come here. You think that I am a fucking slut? 284 00:22:46,952 --> 00:22:48,304 Look at the fucking show you performed. 285 00:22:48,328 --> 00:22:49,705 Everybody is gone. 286 00:22:49,747 --> 00:22:51,182 A slut? No, a fucking slut. That is what you are. 287 00:22:51,206 --> 00:22:53,101 What were you doing talking with that fucking blondy guy? 288 00:22:53,125 --> 00:22:54,143 Because he was asking for a drink. 289 00:22:54,167 --> 00:22:55,502 Who is he going to ask? 290 00:22:55,544 --> 00:22:57,003 Me, you fuck! 291 00:22:57,045 --> 00:22:57,921 And does he have to touch your ass 292 00:22:57,963 --> 00:22:58,589 to ask for a drink? 293 00:22:58,631 --> 00:23:00,149 Do whatever you fucking want, old man. 294 00:23:00,173 --> 00:23:02,968 I am tired of you. Everyday you're more crazy. 295 00:23:03,010 --> 00:23:04,428 Better to be crazy than a dum. 296 00:23:08,265 --> 00:23:09,266 Hi Vicente. 297 00:23:15,063 --> 00:23:16,063 Raul? 298 00:23:18,108 --> 00:23:19,108 Hi Vicente! 299 00:23:22,237 --> 00:23:23,321 How did you find me? 300 00:23:25,824 --> 00:23:27,224 You can get to Rome by just asking… 301 00:23:27,410 --> 00:23:29,537 No no really, how did you find me? 302 00:23:31,789 --> 00:23:32,998 Aunty Eugenia told me 303 00:23:33,040 --> 00:23:35,543 that someone saw you at the bus station… 304 00:23:38,671 --> 00:23:39,671 Did your mother send you? 305 00:23:40,756 --> 00:23:41,756 Yes. 306 00:23:43,050 --> 00:23:44,050 For what? 307 00:23:44,718 --> 00:23:45,718 Is she still mad? 308 00:23:46,344 --> 00:23:47,344 Angry, 309 00:23:47,763 --> 00:23:49,222 and why should she be mad? 310 00:23:51,183 --> 00:23:52,183 Hmmm, 311 00:23:52,267 --> 00:23:53,267 I see! 312 00:24:11,745 --> 00:24:12,745 What do you want? 313 00:24:14,289 --> 00:24:15,290 Why did you come? 314 00:24:16,124 --> 00:24:16,958 Because if you came to complain, 315 00:24:17,000 --> 00:24:18,168 it is late for that. 316 00:24:20,378 --> 00:24:21,378 No relax, 317 00:24:22,047 --> 00:24:23,047 no complaints.. 318 00:24:24,550 --> 00:24:25,968 I need you to sign some papers. 319 00:24:27,385 --> 00:24:28,637 Papers? For what? 320 00:24:30,138 --> 00:24:31,139 Your divorce with mom. 321 00:24:31,640 --> 00:24:33,000 But I signed those many years ago. 322 00:24:33,976 --> 00:24:35,060 Yes but… 323 00:24:35,769 --> 00:24:37,688 They got lost. And they have to be signed again. 324 00:24:43,944 --> 00:24:44,945 Who is the girl? 325 00:24:46,029 --> 00:24:47,029 Do I have a sister? 326 00:24:48,198 --> 00:24:49,198 Give me. 327 00:24:50,450 --> 00:24:51,450 Give you what? 328 00:24:52,285 --> 00:24:53,036 The papers. 329 00:24:53,245 --> 00:24:54,245 Let's finish with that. 330 00:24:59,167 --> 00:25:00,460 So she is your woman? 331 00:25:02,212 --> 00:25:03,212 Wow... 332 00:25:05,257 --> 00:25:06,257 young... 333 00:25:06,634 --> 00:25:07,635 Does it matter to you? 334 00:25:08,719 --> 00:25:10,071 You have 20 years without seeing me 335 00:25:10,095 --> 00:25:11,775 and you're going to start fucking with me? 336 00:25:12,681 --> 00:25:13,681 You are sensitive. 337 00:25:15,350 --> 00:25:16,977 I am happy that you built your family. 338 00:25:17,352 --> 00:25:18,353 Listen, listen. 339 00:25:19,229 --> 00:25:20,509 I felt sorry that I had to leave 340 00:25:20,814 --> 00:25:21,814 but I left, 341 00:25:22,315 --> 00:25:23,315 it is done. 342 00:25:23,734 --> 00:25:24,734 I can not do anything. 343 00:25:25,861 --> 00:25:27,613 You grow up, looks like you're doing good. 344 00:25:28,280 --> 00:25:29,280 Stop your fussing. 345 00:25:30,741 --> 00:25:31,741 Of course not, 346 00:25:33,368 --> 00:25:34,448 I had not needed you at all 347 00:25:35,746 --> 00:25:37,205 neither it was any different t 348 00:25:37,247 --> 00:25:38,287 han when you were married. 349 00:25:39,291 --> 00:25:40,291 Are you married? 350 00:25:42,002 --> 00:25:43,002 So you know how it is; 351 00:25:44,171 --> 00:25:45,463 Give me the papers to sign. 352 00:25:46,423 --> 00:25:47,423 I don't have them. 353 00:25:49,134 --> 00:25:50,134 I lost them. 354 00:25:50,678 --> 00:25:52,680 I got robbed on my way here. 355 00:25:53,806 --> 00:25:54,806 Were you mugged? 356 00:25:56,266 --> 00:25:57,560 Really Raul? 357 00:25:58,018 --> 00:25:59,687 Who gets robbed in the countryside? 358 00:26:01,479 --> 00:26:02,940 Aparently many people. 359 00:26:04,983 --> 00:26:06,343 Get me a cellphone and some money. 360 00:26:06,819 --> 00:26:07,819 Ok. 361 00:26:08,403 --> 00:26:10,614 I will see how to send it to you on that mount. 362 00:26:14,702 --> 00:26:15,702 Ok. 363 00:26:16,078 --> 00:26:17,078 Ok. 364 00:26:19,206 --> 00:26:19,807 Thank you. 365 00:26:20,165 --> 00:26:21,165 Your welcome. 366 00:26:21,458 --> 00:26:22,458 So? 367 00:26:22,960 --> 00:26:24,086 He will send them by bus. 368 00:26:24,962 --> 00:26:25,962 Ok. 369 00:26:28,506 --> 00:26:30,186 I suppose you don't have a place to sleep. 370 00:26:31,719 --> 00:26:32,427 It is ok, 371 00:26:32,636 --> 00:26:33,636 I get sleep anywhere. 372 00:26:34,763 --> 00:26:35,931 Don't be ridiculous. 373 00:26:44,564 --> 00:26:45,564 Come. 374 00:26:58,954 --> 00:27:00,038 You can sleep there. 375 00:27:01,665 --> 00:27:02,767 And it doesn't matter how hot you get, 376 00:27:02,791 --> 00:27:04,060 don't even think about opening the window, 377 00:27:04,084 --> 00:27:05,764 because the mosquitoes will eat you alive. 378 00:27:06,378 --> 00:27:07,378 Thank you 379 00:27:07,587 --> 00:27:08,587 you are welcome 380 00:27:09,547 --> 00:27:10,716 that clothing is very dirty; 381 00:27:11,884 --> 00:27:13,218 I can wash it if you want. 382 00:27:13,677 --> 00:27:14,677 Oh yeah? 383 00:27:14,970 --> 00:27:15,970 Thank! 384 00:27:19,307 --> 00:27:20,307 Now you mean? 385 00:27:20,433 --> 00:27:21,433 Yes, now. 386 00:27:21,727 --> 00:27:23,207 That way I can leave it in the water. 387 00:27:25,648 --> 00:27:26,648 Ok. 388 00:27:48,503 --> 00:27:49,503 Is it Big ha? 389 00:27:49,755 --> 00:27:50,755 Excuse me? 390 00:27:51,423 --> 00:27:53,133 The capital, is it a big city? 391 00:27:54,592 --> 00:27:55,193 Hummm? 392 00:27:55,593 --> 00:27:56,194 Yes. 393 00:27:56,553 --> 00:27:57,553 Huge. 394 00:27:58,180 --> 00:27:58,930 You haven't been there? 395 00:27:58,972 --> 00:27:59,572 No. 396 00:27:59,973 --> 00:28:01,053 Nobody has taking me there. 397 00:28:03,977 --> 00:28:05,217 Tell Vicente to take you there. 398 00:28:06,104 --> 00:28:07,104 Him? 399 00:28:07,397 --> 00:28:08,917 He doesn't like to go out or anything. 400 00:28:09,482 --> 00:28:10,682 He is happy just with his bar. 401 00:28:11,401 --> 00:28:12,235 But I am different 402 00:28:12,277 --> 00:28:14,863 I like to be changing environments. 403 00:28:18,450 --> 00:28:19,450 Are you comfortable? 404 00:28:19,617 --> 00:28:20,887 I am going to wash his clothing. 405 00:28:20,911 --> 00:28:21,911 Yes, everything ok, 406 00:28:22,579 --> 00:28:23,579 Thanks. 407 00:28:23,747 --> 00:28:24,372 Your are welcome. 408 00:28:24,707 --> 00:28:25,749 We are family. 409 00:28:27,459 --> 00:28:28,459 Thank you Vicente. 410 00:28:30,420 --> 00:28:32,422 Don't get too comfortable; I need this space 411 00:28:32,464 --> 00:28:34,466 for the empty bottles and the beers. 412 00:28:39,805 --> 00:28:40,722 Anything that you may need 413 00:28:40,764 --> 00:28:41,764 we are right next-door. 414 00:29:38,071 --> 00:29:39,281 Good morning. 415 00:29:39,865 --> 00:29:41,241 Good morning Raul. 416 00:29:47,580 --> 00:29:48,957 Good morning. 417 00:29:49,249 --> 00:29:51,168 The young gentleman of the city has woken up. 418 00:29:52,210 --> 00:29:53,210 What are you doing? 419 00:29:53,753 --> 00:29:54,629 Im getting the rooster ready. 420 00:29:54,671 --> 00:29:55,671 He has a fight today. 421 00:30:01,011 --> 00:30:02,011 No. 422 00:30:02,262 --> 00:30:04,055 Have you ever seen a rooster fight? - No. 423 00:30:04,097 --> 00:30:05,977 So how do you know that you don't like roosters? 424 00:30:10,062 --> 00:30:11,102 Do you train him yourself? 425 00:30:11,396 --> 00:30:12,396 Yeah. 426 00:30:13,065 --> 00:30:14,065 Do you win a lot? 427 00:30:15,067 --> 00:30:16,067 This rooster will win, 428 00:30:16,568 --> 00:30:17,568 he's special, 429 00:30:18,653 --> 00:30:19,822 Why do you think they fight? 430 00:30:20,655 --> 00:30:21,865 For their hens. 431 00:30:22,282 --> 00:30:23,366 For their territory. 432 00:30:23,867 --> 00:30:25,303 When another rooster gets in their territory, 433 00:30:25,327 --> 00:30:26,327 they fight. 434 00:30:27,370 --> 00:30:28,955 That's cruel, making them fight. 435 00:30:28,997 --> 00:30:30,123 For no reasons. 436 00:30:30,790 --> 00:30:33,293 Roosters fights anyways, it is their nature, 437 00:30:33,418 --> 00:30:34,498 that's why they have spurs. 438 00:30:39,091 --> 00:30:40,383 Anyways, that's cruel. 439 00:30:41,301 --> 00:30:42,635 Cruel is the other option. 440 00:30:43,636 --> 00:30:45,556 They spend all of their lives prisoners in a cage 441 00:30:46,014 --> 00:30:46,890 only eating and shitting. 442 00:30:46,932 --> 00:30:48,350 Doing the same thing everyday. 443 00:30:49,017 --> 00:30:51,257 That one there can say that he lived like a real rooster. 444 00:30:52,020 --> 00:30:53,020 What do you think? 445 00:30:53,271 --> 00:30:54,271 No. 446 00:30:55,190 --> 00:30:56,190 I better stay here; I. 447 00:30:56,358 --> 00:30:57,598 I don't have money or clothing. 448 00:30:58,318 --> 00:30:59,319 I don't have clothing. 449 00:30:59,903 --> 00:31:01,905 But in the meantime you can wear my clothing, 450 00:31:02,114 --> 00:31:03,781 also yours are getting washed. 451 00:31:10,788 --> 00:31:12,207 I'll go. 452 00:31:12,958 --> 00:31:14,251 I'll get dress quick. 453 00:31:38,316 --> 00:31:40,443 This is the Gallera. Here we spend the day. 454 00:31:40,485 --> 00:31:42,445 It's not only fun, its also relaxing… 455 00:31:42,487 --> 00:31:45,532 You bet on anyone you like, if it wins you win. 456 00:31:46,866 --> 00:31:48,868 This is the Gallera. Here we spend the day. 457 00:32:11,183 --> 00:32:12,184 We will weigh our rooster 458 00:32:18,856 --> 00:32:20,192 3.8 pounds. 459 00:32:27,699 --> 00:32:28,699 What's up? 460 00:32:28,866 --> 00:32:29,866 Hey… 461 00:32:38,001 --> 00:32:40,670 It has a good weight Vicente, is from the US? 462 00:32:40,878 --> 00:32:42,880 Bet against him so you can lose your bet. 463 00:32:49,346 --> 00:32:50,346 3:10 464 00:33:02,692 --> 00:33:04,819 Save your time and bring it frozen. 465 00:33:05,403 --> 00:33:06,821 Very funny, clown. 466 00:33:07,739 --> 00:33:08,906 Who is our opponent today? 467 00:33:09,532 --> 00:33:10,908 Were up against Traba Gonzalez 468 00:33:11,201 --> 00:33:12,201 Gonzalez? 33. 469 00:33:14,079 --> 00:33:15,455 Leave me the remains Vicente! 470 00:33:18,041 --> 00:33:19,041 3:08 471 00:33:19,834 --> 00:33:20,834 And now? 472 00:33:21,503 --> 00:33:22,583 Now you wait for your turn. 473 00:33:23,130 --> 00:33:24,690 Meanwhile we can bet on other roosters, 474 00:33:25,132 --> 00:33:26,132 but the big bet 475 00:33:26,633 --> 00:33:27,633 is for yours. 476 00:33:28,010 --> 00:33:28,676 Wait, wait a second, 477 00:33:28,718 --> 00:33:29,927 Wait, wait a second, 478 00:33:29,969 --> 00:33:31,262 wait we can fix it, wait… 479 00:33:31,304 --> 00:33:32,698 Wait, wait a second, we can fix it. 480 00:33:32,722 --> 00:33:33,722 Who's that? 481 00:33:34,891 --> 00:33:36,051 He place a bet without money. 482 00:33:36,476 --> 00:33:37,644 His word is no good, 483 00:33:38,436 --> 00:33:39,436 Bad thing. 484 00:33:52,034 --> 00:33:54,036 BETING AND ROOSTER FIGHTING NOISE 485 00:34:29,404 --> 00:34:31,947 Gathering poor and rich, 486 00:34:31,989 --> 00:34:35,201 no contracts, signatures, no lawyers. 487 00:34:35,243 --> 00:34:37,495 The word of the rooster's man is enough. 488 00:34:53,386 --> 00:34:55,971 Next fight, with the blue ribbon, 489 00:34:56,013 --> 00:34:57,765 Rooster La Rasante! 490 00:34:57,807 --> 00:34:59,809 Our turn. 491 00:35:02,437 --> 00:35:06,899 And with the red ribbon, Rooster Don Carmelo! 492 00:35:08,235 --> 00:35:09,777 Fuck shit! 493 00:35:10,153 --> 00:35:10,945 They changed my opponent! 494 00:35:10,987 --> 00:35:11,613 What? 495 00:35:11,779 --> 00:35:13,781 They changed the rooster! 496 00:35:16,075 --> 00:35:17,535 Don Carmelo wants to talk to you. 497 00:35:17,869 --> 00:35:18,911 Tell him to come up. 498 00:35:32,842 --> 00:35:33,842 Who's this? 499 00:35:33,926 --> 00:35:35,094 A friend, what do you want? 500 00:35:35,387 --> 00:35:36,947 You know the pending payment of the business 501 00:35:36,971 --> 00:35:39,367 is due soon, and I want to make sure that you're not using the money to bet. 502 00:35:39,391 --> 00:35:40,975 What I do here is my business 503 00:35:41,893 --> 00:35:43,478 and the money is mine until the 30th. 504 00:35:43,895 --> 00:35:44,812 Vicente I don't know. 505 00:35:44,854 --> 00:35:46,094 You have too many late payments 506 00:35:46,314 --> 00:35:47,514 and if you don't pay the 30th, 507 00:35:48,024 --> 00:35:49,359 have ready the keys 508 00:35:51,027 --> 00:35:52,154 and the papers signed. 509 00:35:54,197 --> 00:35:55,197 Something else? 510 00:35:55,573 --> 00:35:56,573 Yes. 511 00:35:56,741 --> 00:35:58,576 Yes, the bet is up to 5,000. 512 00:35:59,869 --> 00:36:00,953 5,000? 513 00:36:01,454 --> 00:36:03,080 But the normal is 1,000! 514 00:36:03,540 --> 00:36:05,208 Everybody see he doesn't have… 515 00:36:05,375 --> 00:36:07,126 Hahahahahahahah 516 00:36:08,295 --> 00:36:09,295 so what? 517 00:36:10,087 --> 00:36:11,130 Are you out? 518 00:36:14,842 --> 00:36:15,842 Let's fight! 519 00:36:58,220 --> 00:37:00,638 Well, Carmelo… 520 00:37:00,680 --> 00:37:02,682 Ha ha ha ha ha ha!! 521 00:37:04,309 --> 00:37:05,309 Here! 522 00:37:05,393 --> 00:37:07,770 What is this? 523 00:37:07,812 --> 00:37:09,105 Where is the rest? What happen? 524 00:37:09,606 --> 00:37:10,206 What rest? 525 00:37:10,357 --> 00:37:11,357 The normal is 1,000. 526 00:37:11,566 --> 00:37:12,942 But you bet for 5,000! 527 00:37:13,318 --> 00:37:14,944 You know that the normal is a thousand. 528 00:37:15,152 --> 00:37:17,029 You bet 5,000, there is missing four 529 00:37:17,071 --> 00:37:18,090 and you said it in front of everybody. 530 00:37:18,114 --> 00:37:19,114 Everyone heard it 531 00:37:19,156 --> 00:37:20,325 you have to give me 4 more! 532 00:37:20,367 --> 00:37:21,552 That's what it is, one thousand! 533 00:37:21,576 --> 00:37:22,743 Tell me what do you want? 534 00:37:22,785 --> 00:37:24,370 Pay me with my own money? Ohhh… 535 00:37:24,412 --> 00:37:26,163 So you don't respect the rules 536 00:37:26,205 --> 00:37:27,665 and the rooster's man word? 537 00:37:27,957 --> 00:37:30,167 Where does this fucking guy come from? 538 00:37:36,299 --> 00:37:37,342 Help me! 539 00:37:38,050 --> 00:37:41,304 Don't worry help is coming. 540 00:37:43,222 --> 00:37:44,223 I need to open the bar, 541 00:37:44,266 --> 00:37:45,266 let me stand up. 542 00:37:45,475 --> 00:37:46,809 No, old man! 543 00:37:47,059 --> 00:37:48,395 I work alone today. 544 00:37:49,687 --> 00:37:51,081 There were many people at the rooster fight 545 00:37:51,105 --> 00:37:52,732 and they all are coming over here. 546 00:37:53,900 --> 00:37:55,818 Relax... I'll help her. 547 00:37:57,654 --> 00:37:58,863 You must rest. 548 00:37:59,364 --> 00:38:00,964 What do you know about working at a bar? 549 00:38:02,700 --> 00:38:04,243 Here people order beers, 550 00:38:04,536 --> 00:38:05,662 rum and soda… 551 00:38:06,913 --> 00:38:08,247 You don't have to a genious… 552 00:38:09,457 --> 00:38:10,792 It is not only that, 553 00:38:11,376 --> 00:38:13,169 it's customer service. 554 00:38:15,087 --> 00:38:16,130 Customer service? 555 00:38:16,548 --> 00:38:18,966 You almost killed a guy with a machete, yesterday. 556 00:38:20,217 --> 00:38:22,762 That's a bandit. 557 00:38:30,687 --> 00:38:31,354 Lucky? 558 00:38:31,688 --> 00:38:32,355 You think so? 559 00:38:32,605 --> 00:38:34,690 Usually when Carmelo's guys shoot someone, 560 00:38:34,732 --> 00:38:36,734 Im not the one who assists them. 561 00:38:37,109 --> 00:38:38,109 Who assist them? 562 00:38:38,570 --> 00:38:39,821 The undertaker. 563 00:38:42,657 --> 00:38:44,135 I'm going to go to the police station and complain. And complain. 564 00:38:44,159 --> 00:38:45,826 No my friend, don't waste your time. 565 00:38:45,868 --> 00:38:47,328 Leave it like that. 566 00:38:47,370 --> 00:38:49,288 Police here don't get involved 567 00:38:49,997 --> 00:38:51,597 and everybody is the cousin of somebody… 568 00:38:51,749 --> 00:38:53,042 Look Guillermina, 569 00:38:53,084 --> 00:38:55,503 put him to sleep, drug him… 570 00:38:55,753 --> 00:38:57,630 I'm not goint to stand here and take that 571 00:38:57,672 --> 00:39:01,050 old man's complaint. 572 00:39:01,593 --> 00:39:02,594 Mildred! 573 00:39:03,135 --> 00:39:04,405 Stop gossiping with that old woman 574 00:39:04,429 --> 00:39:06,639 and bring me some water. 575 00:39:13,771 --> 00:39:15,011 If someone ask you for a drink, 576 00:39:23,322 --> 00:39:24,322 Raul look, 577 00:39:25,992 --> 00:39:27,072 you serve from this bottle. 578 00:39:27,452 --> 00:39:28,804 Taste like shit but it's the most popular. 579 00:39:28,828 --> 00:39:29,868 But it's the most popular. 580 00:39:30,329 --> 00:39:31,729 If someone complains for the drink, 581 00:39:32,374 --> 00:39:33,654 you will serve from this bottle, 582 00:39:34,459 --> 00:39:35,502 this one is really good. 583 00:39:38,380 --> 00:39:39,380 Ok, fine. 584 00:39:41,758 --> 00:39:43,398 I don't think that many people will come. 585 00:39:43,551 --> 00:39:44,551 Why? 586 00:39:45,094 --> 00:39:46,094 Why? 587 00:39:46,262 --> 00:39:47,365 Vicente almost killed somebody with the machete 588 00:39:47,389 --> 00:39:48,699 and the fight at the roosters club. 589 00:39:48,723 --> 00:39:49,723 There is no!! 590 00:39:50,307 --> 00:39:52,227 This is a small town, there isn't any other bars, 591 00:39:52,394 --> 00:39:53,185 and also the guys are coming 592 00:39:53,227 --> 00:39:54,437 for the house special. 593 00:39:55,229 --> 00:39:56,229 What is the special? 594 00:39:56,856 --> 00:39:57,856 Ha ha ha ha ha ha ha 595 00:39:58,190 --> 00:40:00,151 Raul you are really stupid. 596 00:40:00,485 --> 00:40:02,487 Look, that doesn't work here. 597 00:40:02,737 --> 00:40:03,613 You have to be daring 598 00:40:03,655 --> 00:40:05,015 with clients or you are fucked up. 599 00:40:09,786 --> 00:40:11,106 Do you know how to dance bachata? 600 00:40:12,539 --> 00:40:13,665 A little bit. 601 00:40:14,040 --> 00:40:14,666 Let's see. 602 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 No, 603 00:40:16,459 --> 00:40:18,294 I know that you must know a lot. 604 00:40:19,629 --> 00:40:22,424 Also, I don't want to be murdered with a machete. 605 00:40:22,840 --> 00:40:24,341 Don't be like that. 606 00:40:24,383 --> 00:40:27,052 I am your stepmother… - No. 607 00:40:27,094 --> 00:40:27,928 And also it is for the best 608 00:40:27,970 --> 00:40:28,970 interest of the business. 609 00:40:29,180 --> 00:40:30,180 Really? 610 00:40:30,222 --> 00:40:32,224 Yes, single women come here 611 00:40:32,475 --> 00:40:33,475 and you're new... 612 00:40:33,768 --> 00:40:35,448 They would want to dance with the new guy. 613 00:40:36,395 --> 00:40:37,395 I don't think so. 614 00:41:46,257 --> 00:41:48,300 I'm crazy to get you out of here. 615 00:41:48,342 --> 00:41:49,361 If you have to do it fast, 616 00:41:49,385 --> 00:41:51,303 because I'm getting desperate 617 00:41:51,345 --> 00:41:52,764 any day we go. 618 00:42:06,402 --> 00:42:08,362 How did we do tonight? 619 00:42:08,404 --> 00:42:10,406 I think we did good. 620 00:42:11,073 --> 00:42:13,075 What? 621 00:42:25,588 --> 00:42:26,964 5,000 Dominican pesos. 622 00:42:27,006 --> 00:42:28,549 Uhhh.. If Vicente heard that, 623 00:42:28,591 --> 00:42:30,593 he would start dancing even though he's wounded. 624 00:42:58,955 --> 00:43:00,414 Come here. 625 00:43:00,832 --> 00:43:02,834 Who is that guy, 626 00:43:03,209 --> 00:43:04,209 Carmelo? 627 00:43:04,919 --> 00:43:07,004 Mr. Carmelo Lovaton Jr. 628 00:43:07,046 --> 00:43:09,632 Is the owner of almost everything that you see in this town. 629 00:43:09,674 --> 00:43:11,550 He inherited it from the old Carmelo. 630 00:43:11,593 --> 00:43:14,094 So, if he has so many properties as you say, 631 00:43:14,136 --> 00:43:15,846 why does he want this one? 632 00:43:15,888 --> 00:43:16,907 Because men always want to have what they can not have. 633 00:43:16,931 --> 00:43:18,432 To have what they can not have. 634 00:43:32,571 --> 00:43:34,865 How did you meet Vicente? 635 00:43:34,907 --> 00:43:36,325 It was like a year ago, 636 00:43:36,367 --> 00:43:38,202 I used to work at a bar 637 00:43:38,244 --> 00:43:40,788 and Vicente was a client. 638 00:43:41,080 --> 00:43:42,707 He asked me to marry him 639 00:43:42,957 --> 00:43:46,168 and start this business and I said yes. 640 00:43:46,210 --> 00:43:48,212 Frequent client… 641 00:43:54,969 --> 00:43:56,136 And don't you think 642 00:43:56,178 --> 00:43:58,138 that he is too like… I don't know… 643 00:43:58,180 --> 00:44:00,725 Old? He is a man. 644 00:44:00,933 --> 00:44:03,310 Not a boy. 645 00:44:08,107 --> 00:44:09,483 So do you love him? 646 00:44:15,072 --> 00:44:16,991 You learn how to love… 647 00:44:17,033 --> 00:44:19,035 And also I owe him a lot. 648 00:44:24,916 --> 00:44:26,918 The fever is 39° right now. 649 00:44:28,753 --> 00:44:32,631 Woman, I feel much better, 650 00:44:32,674 --> 00:44:34,341 tomorrow I'm heal. 651 00:44:35,092 --> 00:44:36,260 From the one you left? 652 00:44:38,805 --> 00:44:39,931 Ok, I will tell him. 653 00:44:41,808 --> 00:44:42,808 Ok. 654 00:44:46,353 --> 00:44:48,355 She said that you got an infection 655 00:44:48,647 --> 00:44:49,982 because of the gunpowder, 656 00:44:50,983 --> 00:44:52,985 you need to take the antibiotics. 657 00:44:53,569 --> 00:44:55,571 I feel much better, 658 00:44:56,488 --> 00:44:57,488 I am stronger. 659 00:44:58,950 --> 00:45:00,659 I will put the beers in the fridge. 660 00:45:02,036 --> 00:45:03,704 Do not put the temperature too low 661 00:45:03,746 --> 00:45:06,290 so the beers don't explote. 662 00:45:11,879 --> 00:45:13,881 Five thousand. 663 00:45:27,979 --> 00:45:29,480 Did you receive the papers? 664 00:45:30,022 --> 00:45:31,022 Tomorrow. 665 00:45:31,482 --> 00:45:32,500 What are those papers about, 666 00:45:32,524 --> 00:45:33,818 tell me again? 667 00:45:34,736 --> 00:45:35,736 Your divorce. 668 00:45:36,278 --> 00:45:37,905 Mom wants you to sign them again. 669 00:45:39,156 --> 00:45:41,158 So, Olga and I are still married. 670 00:45:41,533 --> 00:45:43,327 Legally I mean. 671 00:45:44,453 --> 00:45:46,247 That is not going to sound good to Mildred. 672 00:45:47,248 --> 00:45:48,415 Are Mildred and you marry? 673 00:45:53,755 --> 00:45:55,381 Let me see. 674 00:46:00,052 --> 00:46:02,889 It was a great night. We had fun 675 00:46:03,264 --> 00:46:04,556 drink, 676 00:46:06,308 --> 00:46:07,977 dance more than a lot. 677 00:46:13,024 --> 00:46:14,233 Wait, go back. 678 00:46:14,942 --> 00:46:17,278 That's the photo that she likes the most. 679 00:46:24,576 --> 00:46:25,953 The papers... 680 00:46:26,328 --> 00:46:27,704 is only legal stuff… 681 00:46:27,997 --> 00:46:28,998 Lawyer's things... 682 00:46:31,250 --> 00:46:33,920 Maybe I should let my lawyer read them first. 683 00:46:34,837 --> 00:46:35,837 Do you have a lawyer? 684 00:46:36,422 --> 00:46:38,424 No, but I can get one, 685 00:46:38,757 --> 00:46:40,009 and while I look for the lawyer 686 00:46:40,676 --> 00:46:41,676 you can help me. 687 00:46:44,638 --> 00:46:45,998 If you are going to refuse to sign 688 00:46:46,432 --> 00:46:48,072 and expect me to stay working at the bar. 689 00:46:48,225 --> 00:46:49,225 I can't. 690 00:46:50,727 --> 00:46:51,727 Why not? 691 00:46:52,980 --> 00:46:53,772 Because I have things to take care 692 00:46:53,815 --> 00:46:54,941 of in the capital 693 00:46:55,107 --> 00:46:56,107 and also a family. 694 00:46:56,984 --> 00:46:58,235 They can wait. 695 00:46:59,778 --> 00:47:01,030 I need you here. 696 00:47:01,780 --> 00:47:03,282 You already saw how things are 697 00:47:03,950 --> 00:47:05,284 and I can lose everything. 698 00:47:11,958 --> 00:47:12,958 How long? 699 00:47:13,542 --> 00:47:14,542 One week. 700 00:47:15,211 --> 00:47:17,213 I sign your papers and you leave. 701 00:47:20,007 --> 00:47:21,007 One week 702 00:47:26,055 --> 00:47:27,055 wait. 703 00:47:28,057 --> 00:47:29,057 You can't drink alcohol; 704 00:47:29,558 --> 00:47:30,638 You are taking antibiotics. 705 00:47:33,729 --> 00:47:34,729 Ok. 706 00:47:35,731 --> 00:47:36,731 I will stay for a week, 707 00:47:37,066 --> 00:47:38,066 and then I leave. 708 00:48:02,091 --> 00:48:04,010 Grab the rooster, we need to heal him. 709 00:48:23,070 --> 00:48:24,070 Give him to me. 710 00:48:32,829 --> 00:48:33,829 Grab him. 711 00:48:47,678 --> 00:48:49,680 The roosters have to be loved 712 00:48:52,934 --> 00:48:54,936 so that they respond to what you ask. 713 00:49:01,984 --> 00:49:02,984 You do it… 714 00:49:21,003 --> 00:49:29,003 Turn it over... with the other hand, 715 00:49:29,761 --> 00:49:37,761 the tail... That's it... caress it so that he loves you, 716 00:50:13,680 --> 00:50:15,432 Where are you going, Vicente? 717 00:50:15,474 --> 00:50:17,684 Far away, Far away, Far away, 718 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 I got a job over there. 719 00:50:23,732 --> 00:50:26,735 Later I will send for you. Sure. 720 00:50:29,321 --> 00:50:30,321 What's next? 721 00:50:31,823 --> 00:50:33,159 Burning with fever 722 00:50:33,534 --> 00:50:34,659 no effect of medications 723 00:50:34,701 --> 00:50:35,981 because he hasn't stop drinking. 724 00:50:37,038 --> 00:50:38,247 Fucking old man. 725 00:50:38,330 --> 00:50:39,570 You are going to kill yourself! 726 00:50:40,416 --> 00:50:41,667 Olga, forgive me, forgive me! 727 00:50:42,334 --> 00:50:43,752 Forgive me! Olga. 728 00:50:43,919 --> 00:50:44,919 Who is Olga? 729 00:50:47,423 --> 00:50:48,465 I said Who is Olga? 730 00:50:49,341 --> 00:50:51,093 Relax, Olga is my mom. 731 00:50:51,885 --> 00:50:52,486 Ohhh. 732 00:50:52,803 --> 00:50:54,263 So, give him the medicine. 733 00:50:55,222 --> 00:50:56,302 I will go check the fridge. 734 00:51:15,201 --> 00:51:17,203 Tititititititititt. 735 00:51:25,502 --> 00:51:26,502 You look good, 736 00:51:27,463 --> 00:51:28,922 the medicine worked. 737 00:51:30,341 --> 00:51:31,383 I had a very bad night. 738 00:51:33,385 --> 00:51:34,385 I noticed it, you 739 00:51:35,221 --> 00:51:36,222 you didn't stop talking. 740 00:51:38,140 --> 00:51:39,808 I had bad dreams, very bad. 741 00:51:41,435 --> 00:51:42,635 That was because of the fever. 742 00:51:43,687 --> 00:51:44,687 Sure… 743 00:51:45,439 --> 00:51:46,919 Did you stay with me the whole night? 744 00:51:47,233 --> 00:51:48,233 Yes 745 00:51:48,609 --> 00:51:49,610 until you felt asleep. 746 00:51:51,195 --> 00:51:53,614 What Mildred said? 747 00:51:57,243 --> 00:51:58,923 Do you think that she is too young for me? 748 00:52:02,248 --> 00:52:03,582 She is too young even for me. 749 00:52:22,226 --> 00:52:23,394 Why did you leave? 750 00:52:23,602 --> 00:52:24,602 What? 751 00:52:26,313 --> 00:52:28,315 Why did you leave and left us? 752 00:52:28,524 --> 00:52:30,317 Did you have issues with my mom? 753 00:52:35,781 --> 00:52:37,574 I don't know how to explain it. 754 00:52:39,493 --> 00:52:40,577 Try. 755 00:52:44,290 --> 00:52:45,558 I've always had the idea that I should be someplace else 756 00:52:45,582 --> 00:52:46,750 I should be someplace else. 757 00:52:48,294 --> 00:52:49,628 To be in another place 758 00:52:51,463 --> 00:52:52,463 and change. 759 00:52:57,386 --> 00:52:58,512 My dad... 760 00:53:00,514 --> 00:53:01,807 he was a worker at La Manicera, 761 00:53:02,516 --> 00:53:03,684 he worked for 40 years 762 00:53:04,142 --> 00:53:05,686 in the same place. 763 00:53:07,854 --> 00:53:08,934 He provided for his family. 764 00:53:11,400 --> 00:53:12,568 I couldn't be like that. 765 00:53:16,322 --> 00:53:17,322 Ehhh. 766 00:53:19,157 --> 00:53:20,201 I was a mechanic, 767 00:53:21,785 --> 00:53:22,785 Policeman, 768 00:53:24,455 --> 00:53:25,747 I worked construction. 769 00:53:32,296 --> 00:53:34,005 In one moment I was merchant marine, 770 00:53:36,217 --> 00:53:38,219 I travelled the whole world… 771 00:53:41,305 --> 00:53:43,014 Then I wanted to have a family, 772 00:53:43,557 --> 00:53:44,557 a home. 773 00:53:46,393 --> 00:53:47,393 I got it, 774 00:53:49,605 --> 00:53:50,772 and after I got it then. 775 00:53:51,232 --> 00:53:52,232 I wanted to leave. 776 00:53:54,651 --> 00:53:55,902 Did you wanted to go back? 777 00:53:58,196 --> 00:53:59,196 Always… 778 00:54:01,450 --> 00:54:02,909 I almost made it, 779 00:54:03,994 --> 00:54:05,434 but I didn't have the face to do it. 780 00:54:06,455 --> 00:54:07,956 You already had your own lifes. 781 00:54:09,500 --> 00:54:11,000 That was the time when 782 00:54:11,042 --> 00:54:12,322 Olga sent me the divorce papers. 783 00:54:14,004 --> 00:54:15,404 And that was the end of everything. 784 00:54:17,466 --> 00:54:18,866 You should have told her something. 785 00:54:27,309 --> 00:54:29,520 I am not good for the goodbyes. 786 00:54:33,815 --> 00:54:35,651 I have never been good saying goodbye. 787 00:54:37,403 --> 00:54:38,904 But you got married again. 788 00:54:40,196 --> 00:54:41,323 When are you leaving? 789 00:54:47,162 --> 00:54:49,164 No… Not anymore 790 00:54:49,790 --> 00:54:52,668 years kills that desire. 791 00:54:53,126 --> 00:54:55,754 And you realize that all the places are the same. 792 00:54:59,966 --> 00:55:01,176 I stay 793 00:55:03,637 --> 00:55:05,114 if the motherfucker of Carmelo leave me alone 794 00:55:05,138 --> 00:55:07,140 and don't kill me first. 795 00:55:27,202 --> 00:55:28,202 Tell me? 796 00:55:28,495 --> 00:55:29,913 I came to give a complaint. 797 00:55:30,997 --> 00:55:31,997 Ok. 798 00:55:32,040 --> 00:55:33,040 What is your complaint? 799 00:55:33,249 --> 00:55:35,043 My dad, he got shot in the leg. 800 00:55:35,544 --> 00:55:36,837 Against who is the complain? 801 00:55:37,338 --> 00:55:38,380 A guy named... 802 00:55:38,422 --> 00:55:40,424 Carmelo. I don't know his last name. 803 00:55:41,216 --> 00:55:42,216 Sir Carmelo? 804 00:55:42,258 --> 00:55:43,258 Yes. 805 00:55:43,760 --> 00:55:45,400 Those complain are taken by the Sergeant. 806 00:55:45,762 --> 00:55:46,762 Commander. 807 00:55:47,097 --> 00:55:48,097 Yes? 808 00:55:49,433 --> 00:55:50,684 This young man has a complaint. 809 00:55:50,726 --> 00:55:51,935 Against Don Carmelo. 810 00:55:52,227 --> 00:55:53,227 Oh! So take it. 811 00:55:53,895 --> 00:55:55,356 Do not miss any details, 812 00:55:56,398 --> 00:55:57,998 take all of the young man's information; 813 00:55:58,233 --> 00:56:00,318 Nothing can be missed in that file. 814 00:56:02,654 --> 00:56:03,822 Who shot the gun? 815 00:56:03,864 --> 00:56:04,864 Young man? 816 00:56:29,264 --> 00:56:31,266 I will start charging you by the call, Raul. 817 00:56:31,892 --> 00:56:33,268 I got the papers 818 00:56:33,685 --> 00:56:35,270 and thanks for the cellphone. 819 00:56:35,979 --> 00:56:37,063 Yeah, but it's borrowed. 820 00:56:37,731 --> 00:56:39,149 Make him sign the papers. 821 00:56:39,525 --> 00:56:41,109 The buyers are crazy about that house 822 00:56:41,777 --> 00:56:43,612 and the real estate lady is tired of me. 823 00:56:45,447 --> 00:56:46,907 Here, I have the other paperwork. 824 00:56:47,449 --> 00:56:48,689 Yes I know, I sent them to you. 825 00:56:50,702 --> 00:56:51,846 Why did you send it to me here? 826 00:56:51,870 --> 00:56:53,515 Melania insisted, when I went to get the money, 827 00:56:53,539 --> 00:56:56,458 she wants a divorce as quickly as possible. 828 00:56:56,917 --> 00:56:57,751 She thinks that you are having 829 00:56:57,793 --> 00:56:58,953 an affair with another woman. 830 00:56:59,461 --> 00:57:00,821 But you didn't tell her the truth? 831 00:57:01,337 --> 00:57:02,337 Of course I did, 832 00:57:02,714 --> 00:57:03,757 believe me I told her… 833 00:57:04,966 --> 00:57:06,968 But she doesn't believe anything. 834 00:57:08,219 --> 00:57:09,219 Did you hear me? 835 00:57:11,264 --> 00:57:12,558 Yes, I heard you. 836 00:57:13,183 --> 00:57:14,183 Well. 837 00:57:14,726 --> 00:57:15,936 We'll keep in touch. 838 00:57:16,978 --> 00:57:17,978 Did you see my son? 839 00:57:19,606 --> 00:57:20,524 Mildred!!! 840 00:57:20,566 --> 00:57:21,399 What? 841 00:57:21,442 --> 00:57:23,444 Come help me get to the bed, please! 842 00:57:24,445 --> 00:57:25,987 I am washing my hair old man, 843 00:57:26,321 --> 00:57:27,321 go ahead… 844 00:57:32,536 --> 00:57:34,079 Slow, ok? 845 00:58:24,796 --> 00:58:26,596 Wait, wait, wait, go to the other side, hurry. 846 00:58:26,840 --> 00:58:28,842 Go to the other side!!!! 847 00:58:31,845 --> 00:58:33,847 It's $75, 848 00:58:38,476 --> 00:58:40,436 I owe you $25. 849 00:58:48,069 --> 00:58:49,529 You know what? I was so happy when 850 00:58:49,571 --> 00:58:51,211 I heard that you were at the bus station. 851 00:58:52,240 --> 00:58:53,240 I said to myself... 852 00:58:53,825 --> 00:58:54,993 this guy got tired of Vicente 853 00:58:55,035 --> 00:58:56,452 and now he's leaving. 854 00:58:56,578 --> 00:58:58,705 He is not as stupid as he looks. 855 00:59:01,082 --> 00:59:01,958 What do you guys want? 856 00:59:02,000 --> 00:59:03,710 That you take a fucking bus to the capital 857 00:59:04,670 --> 00:59:05,712 that's it… 858 00:59:07,463 --> 00:59:09,303 I can pay for your ticket if you don't have it. 859 00:59:12,093 --> 00:59:13,344 I am leaving in a few days, 860 00:59:13,386 --> 00:59:15,388 so you can keep your ticket. 861 00:59:15,639 --> 00:59:16,639 Great… 862 00:59:16,890 --> 00:59:18,057 In those few days, 863 00:59:18,099 --> 00:59:19,601 not more complaints. 864 00:59:20,727 --> 00:59:22,103 This is a quiet town 865 00:59:22,145 --> 00:59:23,385 and we don't like the scandals, 866 00:59:24,648 --> 00:59:25,732 understood? 867 00:59:30,111 --> 00:59:31,111 Why are you insisting? 868 00:59:32,698 --> 00:59:33,698 What? 869 00:59:34,074 --> 00:59:35,634 Why are you so persistent with the bar? 870 00:59:35,784 --> 00:59:36,784 I don't get it. 871 00:59:37,619 --> 00:59:39,245 You look like a rich man. 872 00:59:39,871 --> 00:59:41,057 What is your interest in a bar 873 00:59:41,081 --> 00:59:42,833 that only sells 5,000 pesos its best night? 874 00:59:44,417 --> 00:59:47,212 You really think that all this is because of a bar? 875 00:59:47,754 --> 00:59:48,898 If it's not because of the bar 876 00:59:48,922 --> 00:59:49,962 then what's your interest. 877 00:59:51,007 --> 00:59:53,551 To us this is more than just sand and rocks 878 00:59:55,261 --> 00:59:56,429 it is our house… 879 00:59:57,723 --> 00:59:59,033 And we don't like that an old man 880 00:59:59,057 --> 01:00:01,434 and his fucking son come here to fuck us up. 881 01:00:04,980 --> 01:00:05,939 Get out of my town 882 01:00:05,981 --> 01:00:08,942 and take your alcoholic father with you… 883 01:00:08,984 --> 01:00:10,193 Last warning. 884 01:00:44,352 --> 01:00:45,854 Listen we need to talk about Carmelo, 885 01:00:46,938 --> 01:00:48,106 what is really going on? 886 01:00:49,274 --> 01:00:50,954 When were you going to tell me about Olga? 887 01:00:51,902 --> 01:00:52,902 My mom? 888 01:00:53,361 --> 01:00:54,028 What happen? 889 01:00:54,070 --> 01:00:54,671 Seriously? 890 01:00:54,988 --> 01:00:55,947 I found your fucking photo 891 01:00:55,989 --> 01:00:56,782 and I called Eugenia. 892 01:00:56,907 --> 01:00:57,907 Olga is dead. 893 01:01:00,201 --> 01:01:01,870 As if you care about it. 894 01:01:02,788 --> 01:01:03,955 You don't know me. 895 01:01:05,248 --> 01:01:06,499 Whose fault is that? 896 01:01:07,876 --> 01:01:09,878 What are the papers for? 897 01:01:13,757 --> 01:01:15,008 My mother's house, 898 01:01:16,802 --> 01:01:18,094 I need you to sign them. 899 01:01:18,887 --> 01:01:20,221 You didn't have to lie. 900 01:01:20,596 --> 01:01:21,596 Are those? 901 01:01:21,890 --> 01:01:22,890 Give them to me. 902 01:01:34,402 --> 01:01:36,404 Here you have it. Go away. 903 01:01:40,533 --> 01:01:42,493 What is happening with Carmelo? 904 01:01:42,535 --> 01:01:44,495 It is more than just a rooster fight. 905 01:01:44,537 --> 01:01:46,497 It is not your business. Go away. 906 01:01:46,539 --> 01:01:48,499 I want to know, 907 01:01:48,541 --> 01:01:50,543 tell me? 908 01:01:52,295 --> 01:01:54,297 He thinks that he is more man than me 909 01:01:54,798 --> 01:01:56,776 but if he thinks that I will give him what is mine, 910 01:01:56,800 --> 01:01:58,802 he is crazy 911 01:02:03,932 --> 01:02:05,016 will have to kill me. 912 01:02:13,984 --> 01:02:15,110 You must stop drinking. 913 01:02:15,276 --> 01:02:17,254 If not, then it will get infected and you will die. 914 01:02:17,278 --> 01:02:18,438 If they don't kill you first. 915 01:02:24,077 --> 01:02:25,203 He won't stop drinking. 916 01:02:30,041 --> 01:02:31,126 What does Carmelo wants? 917 01:02:33,211 --> 01:02:34,629 Ask your father 918 01:02:40,176 --> 01:02:41,636 melo is not interesting in this land 919 01:02:42,387 --> 01:02:43,138 it is only an excuse. 920 01:02:43,221 --> 01:02:44,501 What he wants is something else. 921 01:02:45,140 --> 01:02:46,140 What? 922 01:02:57,986 --> 01:02:59,988 Do I write it down for you? 923 01:03:01,948 --> 01:03:04,951 You would be in he capital at this time. 924 01:03:05,701 --> 01:03:07,411 I said that I was going to be in charge 925 01:03:07,453 --> 01:03:09,173 of the business for a week and I will do it. 926 01:03:09,831 --> 01:03:11,291 The old man convinced you… 927 01:03:11,624 --> 01:03:12,918 He knows what to say. 928 01:03:13,877 --> 01:03:14,920 Not at all… 929 01:03:18,089 --> 01:03:18,965 Do you love him? 930 01:03:19,007 --> 01:03:20,007 Who? 931 01:03:20,508 --> 01:03:21,508 Vicente 932 01:03:21,717 --> 01:03:23,112 hy do you ask me the same thing so many times. 933 01:03:23,136 --> 01:03:24,470 I told you yes. 934 01:03:26,597 --> 01:03:27,917 I think that he really loves you. 935 01:03:28,433 --> 01:03:29,433 Noooo. 936 01:03:30,351 --> 01:03:33,396 A woman like me is hard to be loved. 937 01:03:33,604 --> 01:03:34,730 He loves you, 938 01:03:35,273 --> 01:03:36,399 he is jealous for you, 939 01:03:37,984 --> 01:03:39,837 he fights for you like a rooster for his chicken. 940 01:03:39,861 --> 01:03:42,321 No, I'm not the chicken of nobody… 941 01:03:42,363 --> 01:03:44,443 Here, the men thinks that women are their possession. 942 01:03:45,408 --> 01:03:46,408 Like Carmelo, right? 943 01:03:50,371 --> 01:03:51,371 Him. 944 01:03:51,706 --> 01:03:54,584 He is just hurt because I broke up with him. 945 01:03:57,420 --> 01:03:58,620 You used to have sex with him? 946 01:04:01,132 --> 01:04:02,633 When I married Vicente 947 01:04:02,968 --> 01:04:03,885 I was working at a bar that belonged 948 01:04:03,927 --> 01:04:05,178 to him in this town. 949 01:04:08,348 --> 01:04:09,765 How much does Vicente owe him? 950 01:04:09,807 --> 01:04:11,142 You need to ask him. 951 01:04:12,978 --> 01:04:14,104 Tell me please, 952 01:04:14,437 --> 01:04:15,771 I need to know 953 01:04:16,898 --> 01:04:18,066 400 954 01:04:19,484 --> 01:04:20,568 400 thousand. 955 01:04:22,820 --> 01:04:23,989 Come, let's dance, 956 01:04:24,239 --> 01:04:25,907 let see how much you have improved. 957 01:04:26,449 --> 01:04:28,451 Now. Come, now, yes. 958 01:05:58,916 --> 01:06:02,045 Don't you want to know why they're fighting for me? 959 01:06:02,670 --> 01:06:04,630 Mildred, Vicente!! 960 01:06:04,672 --> 01:06:06,632 He fell asleep long time ago. 961 01:06:06,674 --> 01:06:08,634 Get out, out! 962 01:06:08,676 --> 01:06:10,636 We are not doing anything wrong. 963 01:06:10,678 --> 01:06:13,264 It is to spend less water, 964 01:06:13,306 --> 01:06:18,979 and also everything stays in the family. 965 01:06:42,085 --> 01:06:45,838 Take me with you. 966 01:06:47,882 --> 01:06:49,009 What happen darling? 967 01:06:52,053 --> 01:06:53,053 Really? 968 01:06:53,179 --> 01:06:54,305 You are fucking gay. 969 01:06:55,806 --> 01:06:57,183 It can't be possible. 970 01:07:11,656 --> 01:07:13,033 What are you doing here? 971 01:07:13,574 --> 01:07:14,784 Didn't I send you to shit? 972 01:07:16,119 --> 01:07:17,119 Yeah!! 973 01:07:17,745 --> 01:07:18,785 That's exactly why I stay. 974 01:07:36,556 --> 01:07:37,807 Let's talk about Carmelo… 975 01:07:40,935 --> 01:07:42,937 How did you get into debt with a man like that? 976 01:07:47,775 --> 01:07:48,775 I didn't… 977 01:07:49,944 --> 01:07:51,404 He bought my debt from someone else. 978 01:07:56,326 --> 01:07:58,994 After you married Mildred, right? 979 01:08:01,997 --> 01:08:08,838 Yes Vicente, but she is... she was!! 980 01:08:09,172 --> 01:08:13,801 I know, everyone has flaws. 981 01:08:13,843 --> 01:08:17,680 Are you done with your damn interrogation? 982 01:08:24,145 --> 01:08:26,147 Sorry for not telling you about mom. 983 01:08:32,027 --> 01:08:33,387 You don't have to stay any longer. 984 01:08:35,198 --> 01:08:36,491 Your papers are signed. 985 01:08:39,369 --> 01:08:40,870 Go away, go to be with your family. 986 01:08:42,830 --> 01:08:44,207 I thought that… 987 01:08:44,665 --> 01:08:45,833 We were still family. 988 01:08:50,087 --> 01:08:51,214 I have never been your dad. 989 01:08:53,424 --> 01:08:54,634 Haven't you realized… 990 01:08:56,469 --> 01:08:57,469 Vicente. 991 01:08:59,264 --> 01:09:00,264 Vicente!! 992 01:09:02,975 --> 01:09:03,994 You have never called me dad 993 01:09:04,018 --> 01:09:05,418 not even once since you've arrived. 994 01:09:12,193 --> 01:09:13,068 Do you know 995 01:09:13,153 --> 01:09:14,987 how many stories I created 996 01:09:15,655 --> 01:09:17,323 about why you were not there? 997 01:09:22,412 --> 01:09:23,972 What you used to say to the people, no… 998 01:09:26,916 --> 01:09:27,916 To the people? 999 01:09:30,336 --> 01:09:31,336 To myself! 1000 01:09:34,089 --> 01:09:35,216 My dad is a truck driver… 1001 01:09:36,967 --> 01:09:38,969 My dad is a merchant, 1002 01:09:39,429 --> 01:09:41,306 my dad is a sailor, 1003 01:09:44,141 --> 01:09:48,313 my dad, my dad, my dad… 1004 01:10:12,628 --> 01:10:15,381 What do you want Raul? 1005 01:10:16,841 --> 01:10:18,843 You think that things are easy. 1006 01:10:19,385 --> 01:10:21,387 What did you think was going to happen here? 1007 01:10:22,054 --> 01:10:24,056 What were you thinking? 1008 01:10:25,475 --> 01:10:27,477 Life is not so!! 1009 01:10:39,280 --> 01:10:41,282 Good luck with the rooster. 1010 01:12:08,578 --> 01:12:10,120 Raul, it's the best. 1011 01:12:10,162 --> 01:12:11,288 For the three of us. 1012 01:12:12,289 --> 01:12:14,291 Does Corona have the papers signed? 1013 01:12:15,835 --> 01:12:16,835 Yes. 1014 01:12:18,713 --> 01:12:21,632 I agree. I'm worry about the kid. 1015 01:12:22,550 --> 01:12:23,676 He has his parents. 1016 01:12:23,718 --> 01:12:25,636 The only thing is that they won't live together. 1017 01:12:27,972 --> 01:12:28,972 Melania... 1018 01:12:30,391 --> 01:12:32,393 Can we work it out? Let's go to counseling. 1019 01:12:33,143 --> 01:12:34,437 Raul, It is too late. 1020 01:12:34,854 --> 01:12:36,164 In order to make a relationship work 1021 01:12:36,188 --> 01:12:37,189 after an infidelity, 1022 01:12:37,940 --> 01:12:39,580 it is necessary to be willing to forgive. 1023 01:12:43,654 --> 01:12:44,655 So give me a chance. 1024 01:12:45,322 --> 01:12:46,574 That's all I ask. 1025 01:12:49,284 --> 01:12:50,284 That's the thing Raul. 1026 01:12:50,911 --> 01:12:52,121 I cannot forgive you. 1027 01:12:52,830 --> 01:12:53,830 I can not. 1028 01:13:28,658 --> 01:13:32,119 Stop looking. Nobody is going to come. 1029 01:13:34,371 --> 01:13:36,373 You should not have talked like that. 1030 01:13:37,166 --> 01:13:38,584 To whom? Raul? 1031 01:13:39,794 --> 01:13:41,754 I know that you did. 1032 01:13:41,796 --> 01:13:42,963 What did I do? 1033 01:13:45,925 --> 01:13:49,303 You scared him, with Carmelo. 1034 01:13:54,058 --> 01:13:56,561 Vicente, you are a good man. 1035 01:13:58,353 --> 01:14:00,355 But without any money. 1036 01:14:03,776 --> 01:14:06,403 We have one more week left, 1037 01:14:06,779 --> 01:14:09,364 for now the business is still ours. 1038 01:14:09,907 --> 01:14:11,909 Come let's dance. 1039 01:14:12,159 --> 01:14:13,160 Dance so I can see you, 1040 01:14:13,202 --> 01:14:14,722 you know that I like to see you dance. 1041 01:15:13,679 --> 01:15:14,679 Hi. 1042 01:15:15,097 --> 01:15:16,473 All good, All good. 1043 01:15:16,516 --> 01:15:19,560 Perfect. Ladies and Gentlemen, let's sign. 1044 01:15:32,740 --> 01:15:36,035 And over there is the kitchen… 1045 01:15:38,078 --> 01:15:42,332 Hey! Easy buddy… that one has 18 1046 01:15:43,083 --> 01:15:44,483 if you want we can change to beers. 1047 01:15:45,419 --> 01:15:47,059 What you must do is order the next drink. 1048 01:15:50,215 --> 01:15:51,508 Raul, what happen? 1049 01:15:54,845 --> 01:15:55,845 Nothing 1050 01:15:56,972 --> 01:15:57,972 Raul... 1051 01:15:59,224 --> 01:16:00,224 Raul there are more women 1052 01:16:01,727 --> 01:16:03,145 look for one that loves you, 1053 01:16:04,814 --> 01:16:05,957 with the money that you are going to earn 1054 01:16:05,981 --> 01:16:06,981 with this place 1055 01:16:07,024 --> 01:16:08,317 you will be swimming in women. 1056 01:16:09,526 --> 01:16:10,526 Let her go. 1057 01:16:15,157 --> 01:16:17,159 Today was the deadline for Vicente, 1058 01:16:17,868 --> 01:16:19,494 in a week he will be out of the place. 1059 01:16:20,370 --> 01:16:21,706 Well if you ask me, 1060 01:16:22,206 --> 01:16:23,332 it was his fault. 1061 01:16:23,708 --> 01:16:26,460 Yes, but shit man. 1062 01:16:27,002 --> 01:16:28,337 The walls are fine, 1063 01:16:28,879 --> 01:16:30,255 we need to change the sheet rock 1064 01:16:31,006 --> 01:16:32,633 and build a little wall. 1065 01:16:33,801 --> 01:16:34,801 OK 1066 01:16:34,969 --> 01:16:35,969 How Much? 1067 01:16:36,470 --> 01:16:37,930 That will take 25 blocks, 1068 01:16:37,972 --> 01:16:39,974 4 bags of cement and half meter or sand. 1069 01:16:41,516 --> 01:16:42,977 Ramon, How much money? 1070 01:16:43,518 --> 01:16:44,978 Ooh… give me ten thousand first 1071 01:16:45,020 --> 01:16:46,081 and I'll ask for more when it's necessary. 1072 01:16:46,105 --> 01:16:47,189 Ten thousand Ramon… 1073 01:16:48,148 --> 01:16:48,749 Yes... 1074 01:16:48,816 --> 01:16:52,319 Yes, only the sand cost some money. - What? 1075 01:16:52,361 --> 01:16:53,904 That the sand alone cost some money. 1076 01:17:17,427 --> 01:17:18,846 I need more time 1077 01:17:18,888 --> 01:17:20,848 I can't hear you Vicente 1078 01:17:20,890 --> 01:17:22,892 I need more time. 1079 01:17:23,684 --> 01:17:24,684 Time? 1080 01:17:25,394 --> 01:17:27,354 But your deadline was yesterday, 1081 01:17:27,396 --> 01:17:29,398 in one week there is not going to be anything; 1082 01:17:30,733 --> 01:17:32,526 That will teach you to respect. 1083 01:17:41,952 --> 01:17:44,663 Carmelo, but you have too many women. 1084 01:17:44,705 --> 01:17:46,164 Many, 1085 01:17:46,206 --> 01:17:49,293 but that is not the point, 1086 01:17:49,794 --> 01:17:52,254 now Vicente this is a rooster club 1087 01:17:52,296 --> 01:17:53,422 and here you come to play. 1088 01:17:53,673 --> 01:17:54,733 If you are not going to play, 1089 01:17:54,757 --> 01:17:56,759 take you little hooker and leave to the capital. 1090 01:17:57,176 --> 01:17:58,427 So how are we going 1091 01:17:58,510 --> 01:18:00,110 to leave if there are still fights left. 1092 01:18:00,345 --> 01:18:01,345 What are you doing here? 1093 01:18:01,430 --> 01:18:02,550 I came to bet on a roosters. 1094 01:18:02,973 --> 01:18:04,975 I though that you and I were clear about this. 1095 01:18:07,019 --> 01:18:08,645 This is not your business… 1096 01:18:08,688 --> 01:18:09,689 Motherfucker. 1097 01:18:10,147 --> 01:18:11,190 I came to pay a debt. 1098 01:18:12,441 --> 01:18:13,984 Well it is to late, 1099 01:18:15,485 --> 01:18:16,713 tomorrow I will send 4 constructions trucks 1100 01:18:16,737 --> 01:18:17,822 to destroy everything. 1101 01:18:18,238 --> 01:18:19,590 So start taking all your stuff out 1102 01:18:19,614 --> 01:18:20,614 and get out of this town. 1103 01:18:21,742 --> 01:18:23,410 I have a better idea… 1104 01:18:27,873 --> 01:18:31,210 If he has balls 1105 01:18:33,713 --> 01:18:34,713 as was? 1106 01:18:35,547 --> 01:18:39,176 Are you tired of living? Motherfucker 1107 01:18:41,053 --> 01:18:42,554 a rooster fight. 1108 01:18:46,016 --> 01:18:47,517 A rooster fight? 1109 01:18:47,852 --> 01:18:49,186 You against me? 1110 01:18:52,898 --> 01:18:56,819 If you lose you have to accept the money 1111 01:18:56,861 --> 01:18:58,863 and Vicente stays with the land 1112 01:18:59,696 --> 01:19:00,739 and if you win, 1113 01:19:00,781 --> 01:19:02,741 you stay with the land plus the money. 1114 01:19:02,783 --> 01:19:04,785 400 thousand extra… 1115 01:19:06,578 --> 01:19:08,580 If you have balls 1116 01:19:08,914 --> 01:19:10,874 or we can bet for a thousand. 1117 01:19:10,916 --> 01:19:12,918 The normal bet is a thousand 1118 01:19:13,127 --> 01:19:15,838 Raul it is not a good idea, 1119 01:19:15,880 --> 01:19:17,840 we can buy another piece of land. 1120 01:19:17,882 --> 01:19:20,384 This is not a land property issue. 1121 01:19:23,012 --> 01:19:24,429 I like it!! 1122 01:19:25,264 --> 01:19:26,264 What do you say, Vicente? 1123 01:19:26,306 --> 01:19:27,546 It went well for you last time, 1124 01:19:28,350 --> 01:19:29,267 what do the people say? 1125 01:19:29,309 --> 01:19:30,685 Yesssss!! 1126 01:19:33,313 --> 01:19:35,649 But, if you lose you have to stop fucking around. 1127 01:19:35,941 --> 01:19:37,567 Rooster man word. 1128 01:19:40,905 --> 01:19:41,905 Another thing… 1129 01:19:43,740 --> 01:19:45,450 The bet is against the rooster that won 1130 01:19:45,492 --> 01:19:46,492 against me the last time. 1131 01:19:46,660 --> 01:19:49,079 But that rooster fought and is tired. 1132 01:19:51,415 --> 01:19:53,292 That rooster or there is not bet. 1133 01:19:56,962 --> 01:19:57,962 Let's do it. 1134 01:20:04,344 --> 01:20:06,180 Bring me “the storm”. 1135 01:22:28,072 --> 01:22:29,531 Look what free alcohol does… 1136 01:22:31,158 --> 01:22:32,826 We have a full house. 1137 01:22:35,454 --> 01:22:37,174 How did you know that we were going to win? 1138 01:22:38,790 --> 01:22:40,292 I didn't know. 1139 01:22:43,170 --> 01:22:44,796 There are times in life 1140 01:22:46,090 --> 01:22:48,092 when we have to trust. 1141 01:23:08,528 --> 01:23:11,489 Enough for Carmelo 1142 01:23:11,531 --> 01:23:13,533 and a little extra for you. 1143 01:23:20,249 --> 01:23:21,541 I will pay you. 1144 01:23:23,627 --> 01:23:31,627 What? I always keep my promises. 1145 01:24:19,766 --> 01:24:21,060 You did it old man. 1146 01:24:21,851 --> 01:24:22,851 What did I do? 1147 01:24:23,395 --> 01:24:24,896 You solved your problem, 1148 01:24:25,855 --> 01:24:26,856 now you have your bar. 1149 01:24:27,149 --> 01:24:29,276 But don't dream too much 1150 01:24:29,443 --> 01:24:30,461 because one day I can sell everything 1151 01:24:30,485 --> 01:24:31,485 and catch a boat… 1152 01:24:35,865 --> 01:24:37,185 Don't you want me to go with you? 1153 01:24:37,701 --> 01:24:39,470 I would like to see the face of that motherfucker 1154 01:24:39,494 --> 01:24:40,954 when you give him the money. 1155 01:24:41,913 --> 01:24:43,393 We don't have to abuse the situation. 1156 01:24:43,957 --> 01:24:45,557 It is ok that now we don't have the debt 1157 01:24:46,000 --> 01:24:47,502 but he is still hurt because of you. 1158 01:24:48,628 --> 01:24:49,908 He is not going to have me again 1159 01:24:51,131 --> 01:24:52,382 and after today never again. 1160 01:24:53,217 --> 01:24:54,801 He will have to get used to the idea 1161 01:24:54,843 --> 01:24:56,345 that now you are with this old man. 1162 01:26:11,586 --> 01:26:14,923 We paid him. 1163 01:26:15,715 --> 01:26:17,717 We're finished with that 1164 01:26:19,719 --> 01:26:22,722 he said he would be calm. 1165 01:26:22,764 --> 01:26:24,766 Yeah. 1166 01:26:31,105 --> 01:26:32,274 Mildred! 1167 01:26:37,571 --> 01:26:38,655 Stop Drinking. 1168 01:26:39,448 --> 01:26:40,824 So the antibiotic can work. 1169 01:26:42,075 --> 01:26:43,075 Let's see. 1170 01:26:44,328 --> 01:26:45,704 I will come next week. 1171 01:26:46,913 --> 01:26:48,706 Do you think you will be ok without the money 1172 01:26:48,748 --> 01:26:49,541 that you gave me? 1173 01:26:49,624 --> 01:26:50,709 Of course. 1174 01:26:51,585 --> 01:26:53,587 Anyways if I need, 1175 01:26:56,756 --> 01:26:57,756 Mildred!! 1176 01:26:59,008 --> 01:27:01,010 I can borrow from Carmelo. 1177 01:27:40,925 --> 01:27:42,844 She left. 1178 01:27:44,346 --> 01:27:48,141 With Carmelo? 1179 01:27:49,643 --> 01:27:57,643 I think that she just left. 1180 01:28:23,927 --> 01:28:30,684 I will call you when I get there. 1181 01:30:23,254 --> 01:30:25,006 It looks good. 1182 01:30:25,590 --> 01:30:27,426 Hey champion! 1183 01:30:30,094 --> 01:30:31,303 You came earlier. 1184 01:30:31,345 --> 01:30:35,349 He was impatient. 1185 01:30:38,061 --> 01:30:39,145 How are you? 1186 01:30:40,439 --> 01:30:41,606 Fine, fine. 1187 01:30:42,106 --> 01:30:43,399 I will be back at 8. 1188 01:30:44,568 --> 01:30:45,568 Perfect! 1189 01:30:46,360 --> 01:30:47,654 Do not give him any sugar. 1190 01:30:48,029 --> 01:30:49,113 Not even a gram. 1191 01:30:51,240 --> 01:30:53,242 Good bye. 1192 01:30:54,911 --> 01:30:56,245 Daddy where are the donuts? 1193 01:30:56,287 --> 01:30:57,767 They are in the kitchen, go get them. 1194 01:31:35,159 --> 01:31:37,161 Don't you know anything about the girl still? 1195 01:31:38,246 --> 01:31:39,246 Nothing 1196 01:31:40,039 --> 01:31:41,124 she desappears. 1197 01:31:45,670 --> 01:31:46,588 Who has the mind to leave 1198 01:31:46,630 --> 01:31:48,047 300 thousand in a can? 1199 01:31:55,179 --> 01:31:57,139 Vicente! Hi! 1200 01:31:57,181 --> 01:31:59,141 Hello, Raul 1201 01:31:59,183 --> 01:32:00,685 I am very worried! 1202 01:32:00,727 --> 01:32:02,729 I have been calling you the whole week. 1203 01:32:05,732 --> 01:32:07,316 Sorry, 1204 01:32:07,358 --> 01:32:09,318 my phone is not working properly. 1205 01:32:09,360 --> 01:32:11,320 How is the business going? 1206 01:32:11,362 --> 01:32:13,322 Very good, 1207 01:32:13,364 --> 01:32:14,616 we will open soon. 1208 01:32:15,033 --> 01:32:16,618 You have to come to the opening. 1209 01:32:17,493 --> 01:32:19,621 Raul look, 1210 01:32:19,663 --> 01:32:21,623 you know me… 1211 01:32:21,665 --> 01:32:23,625 Of course, you will come, 1212 01:32:23,667 --> 01:32:24,667 it's this Thursday, 1213 01:32:25,126 --> 01:32:26,836 and I will go get you on Wednesday 1214 01:32:27,796 --> 01:32:28,796 Wednesday? 1215 01:32:29,255 --> 01:32:30,590 Wednesday, 1216 01:32:32,592 --> 01:32:34,594 All right, I'll go. 1217 01:32:36,012 --> 01:32:37,054 How are you? 1218 01:32:37,096 --> 01:32:38,682 Better? 1219 01:32:39,098 --> 01:32:40,307 Fine, Fine. 1220 01:32:40,349 --> 01:32:42,351 My leg is almost healed… 1221 01:32:44,312 --> 01:32:46,314 I want... 1222 01:32:48,316 --> 01:32:50,318 I want to thank you for everything that you did. 1223 01:32:53,279 --> 01:32:55,281 It is nothing. 1224 01:32:58,159 --> 01:33:00,286 That was all. 1225 01:33:01,621 --> 01:33:02,664 Blessings dad. 1226 01:33:04,248 --> 01:33:10,088 May God bless you my son. 1227 01:34:43,682 --> 01:34:47,018 Are we arriving at grandpa's house? 1228 01:34:47,060 --> 01:34:50,146 Almost there. 1229 01:35:24,973 --> 01:35:27,516 Excuse me, what happen here? 1230 01:35:27,976 --> 01:35:29,268 New administration. 1231 01:35:29,811 --> 01:35:31,145 Where is Vicente? 1232 01:35:31,270 --> 01:35:32,270 Vicente... 1233 01:35:32,521 --> 01:35:33,521 Vicente left. 1234 01:35:34,107 --> 01:35:34,707 To where? 1235 01:35:35,066 --> 01:35:36,442 He didn't say. 1236 01:35:37,819 --> 01:35:38,819 Are you sure? 1237 01:35:39,320 --> 01:35:40,320 A hundred percent sure! 1238 01:35:40,613 --> 01:35:42,907 He sold this business to foreigners. 1239 01:35:43,157 --> 01:35:44,157 Are you his son? 1240 01:35:49,622 --> 01:35:50,622 Are you his son? 1241 01:35:51,624 --> 01:35:52,624 Yes. 1242 01:35:52,876 --> 01:35:54,293 He left something here for you. 1243 01:36:07,556 --> 01:36:10,351 I've always been too bad to say goodbye, 1244 01:36:11,895 --> 01:36:13,897 I've never been able to say goodbye 1245 01:36:31,705 --> 01:36:33,374 what's up Daddy. 1246 01:36:33,958 --> 01:36:35,960 Nothing, Nothing. 1247 01:36:36,752 --> 01:36:38,129 Where is grandpa? 1248 01:36:38,963 --> 01:36:39,963 He left. 1249 01:36:40,339 --> 01:36:41,339 To where? 1250 01:36:42,175 --> 01:36:45,053 Well, I haven't told you 1251 01:36:45,636 --> 01:36:47,596 but your grandpa is a truck driver 1252 01:36:47,638 --> 01:36:49,598 and he travels a lot, to many places, 1253 01:36:49,640 --> 01:36:50,933 and if grandpa doesn't work 1254 01:36:50,975 --> 01:36:53,144 the food doesn't arrive to the capital. 1255 01:36:53,186 --> 01:36:55,188 Ahhhhhh... 81149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.