Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,148 --> 00:01:03,150
My dad is a sailor,
2
00:01:04,943 --> 00:01:06,945
he travels a lot
3
00:01:07,987 --> 00:01:11,075
and when he comes he will take us with him.
4
00:01:12,367 --> 00:01:13,951
My dad is a building constructor.
5
00:01:13,993 --> 00:01:15,995
My dad is a truck driver. He makes houses.
6
00:01:16,371 --> 00:01:19,124
He will build a huge
house for my mom and I.
7
00:01:19,166 --> 00:01:21,168
My dad is a building constructor.
8
00:01:21,210 --> 00:01:23,212
My dad is a sailor,
9
00:01:24,921 --> 00:01:27,882
My dad is a truck driver.
10
00:01:30,135 --> 00:01:32,845
If he doesn't work, the food
does not arrive to the capital
11
00:01:32,887 --> 00:01:34,889
he travels a lot.
12
00:01:35,265 --> 00:01:38,685
That is why he almost never comes.
13
00:01:38,727 --> 00:01:40,729
And when he comes he will take us with him.
14
00:01:46,943 --> 00:01:49,070
Hail Mary,
15
00:01:49,113 --> 00:01:50,113
without conceived sin,
16
00:01:50,155 --> 00:01:54,659
Mary is mother of grace, mother of mercy,
17
00:01:54,701 --> 00:01:58,538
in life and in death protect us Lord, Amen.
18
00:01:58,580 --> 00:02:02,625
Oh my Lord, free our guilt and sins,
19
00:02:02,667 --> 00:02:05,002
make us free from the fire of hell
20
00:02:05,044 --> 00:02:08,381
bring to heaven all the souls
21
00:02:08,423 --> 00:02:13,720
specially those most in
need of your mercy, amen.
22
00:02:13,762 --> 00:02:15,763
Lord, grant her the eternal rest
23
00:02:15,805 --> 00:02:18,350
and let the eternal light shine for her.
24
00:02:18,392 --> 00:02:24,189
“You have come to the shore,
25
00:02:24,481 --> 00:02:28,235
you have not sought,
26
00:02:28,277 --> 00:02:32,280
neither wise nor rich
27
00:02:32,322 --> 00:02:36,534
you only want
28
00:02:36,576 --> 00:02:41,248
me to follow you,
29
00:02:41,290 --> 00:02:49,046
Lord you have looked into my eyes
30
00:02:49,088 --> 00:02:57,088
smiling you have said my name...
31
00:02:59,391 --> 00:03:04,103
I'll call you tomorrow and think about it.
32
00:03:04,271 --> 00:03:06,273
There is nothing to think about.
33
00:03:40,056 --> 00:03:47,188
No no no no, 750 square
meters with its title demarcated
34
00:03:47,231 --> 00:03:50,817
no, I won't sell it for
less than 6, final price…
35
00:03:50,859 --> 00:03:54,946
No no no if it is less
than that, I rather rent it …
36
00:03:56,865 --> 00:03:58,950
Yes I understand,
37
00:03:59,158 --> 00:04:01,995
if that is one of the last properties
that hasn't being exploited..
38
00:04:04,498 --> 00:04:07,251
Look, it is a good business.
39
00:04:09,419 --> 00:04:15,425
Perfect. I will put you in
contact with my lawyer.
40
00:04:16,301 --> 00:04:19,012
I believe that we both win.
41
00:04:20,805 --> 00:04:24,393
Fine, bye.
42
00:04:27,061 --> 00:04:28,647
Who was that?
43
00:04:30,607 --> 00:04:31,899
Nobody.
44
00:04:31,941 --> 00:04:34,611
Nobody? So why did you come outside?
45
00:04:35,153 --> 00:04:38,197
I do not like to smoke inside the house.
46
00:04:43,370 --> 00:04:45,955
Melania, I've not spoken
to that woman again,
47
00:04:46,039 --> 00:04:47,707
really forget about that shit!
48
00:04:48,249 --> 00:04:50,169
Talk to whoever you
want to talk to; I don't care
49
00:04:50,294 --> 00:04:52,170
you know that you're almost a free man…
50
00:04:53,505 --> 00:04:54,714
Your son is calling you.
51
00:05:06,643 --> 00:05:09,854
And the poison of Chucho is deadly
52
00:05:12,023 --> 00:05:13,858
ahhh and it eats you, ha ha ha ha…
53
00:05:16,110 --> 00:05:17,821
Ahhhhhhhhhhh…
54
00:05:18,029 --> 00:05:19,196
I woooon!
55
00:05:19,238 --> 00:05:21,408
Hahahahaha... Again!
56
00:05:21,450 --> 00:05:23,452
How many times in a
row, you've won over me?
57
00:05:24,077 --> 00:05:25,953
How is that you don't know…
58
00:05:25,995 --> 00:05:27,497
How old are you?
59
00:05:27,539 --> 00:05:28,623
Eight!
60
00:05:28,665 --> 00:05:31,505
Well, so it has been eight times in
a row that you've won over your dad!
61
00:05:32,836 --> 00:05:34,253
Now it's bedtime.
62
00:05:34,463 --> 00:05:35,588
Nooo...
63
00:05:35,630 --> 00:05:39,008
Yes, We already play Manuel,
now is time to go to sleep.
64
00:05:44,931 --> 00:05:46,475
Don't turn it off!
65
00:05:47,726 --> 00:05:49,143
Why? Are you afraid?
66
00:05:51,396 --> 00:05:54,608
But why? You can't sleep with the light on.
67
00:05:55,442 --> 00:05:56,693
Don't go.
68
00:06:03,157 --> 00:06:04,325
I won't go.
69
00:06:04,368 --> 00:06:05,369
Really?
70
00:06:07,203 --> 00:06:08,955
I promise.
71
00:06:11,750 --> 00:06:14,210
Now go to sleep… yes.
72
00:06:28,475 --> 00:06:29,768
I will think about it.
73
00:06:29,976 --> 00:06:30,995
Don't think about it too long;
74
00:06:31,019 --> 00:06:34,981
This type of property is
off the market very fast.
75
00:06:35,440 --> 00:06:38,693
Let me show you the kitchen area.
76
00:06:44,408 --> 00:06:45,700
One moment.
77
00:06:53,667 --> 00:06:54,751
I found the place…
78
00:06:56,377 --> 00:06:59,088
There are some minor details missing,
79
00:06:59,714 --> 00:07:00,757
but it is perfect.
80
00:07:04,469 --> 00:07:05,469
What?
81
00:07:08,222 --> 00:07:09,265
But problems with what?
82
00:07:10,183 --> 00:07:11,809
My mom signed those papers,
83
00:07:11,851 --> 00:07:12,977
that is a fact.
84
00:07:13,311 --> 00:07:15,354
Yes… they bouth signed
85
00:07:16,230 --> 00:07:17,690
but those papers where never sent,
86
00:07:17,732 --> 00:07:18,357
they where not published.
87
00:07:18,399 --> 00:07:19,639
That divorce is not legitiment.
88
00:07:21,695 --> 00:07:23,196
How does that affect me?
89
00:07:25,364 --> 00:07:26,450
Since there is no divorce,
90
00:07:26,950 --> 00:07:28,618
your father owns half of the house
91
00:07:29,202 --> 00:07:30,202
and if he dies
92
00:07:30,495 --> 00:07:31,575
his share goes to his heirs
93
00:07:31,621 --> 00:07:32,821
if he has any living children.
94
00:07:33,915 --> 00:07:35,475
Isn't there something that can be done?
95
00:07:35,959 --> 00:07:37,679
I have a person that can help us with that.
96
00:07:38,211 --> 00:07:40,880
Divorce dated before death can be published
97
00:07:41,339 --> 00:07:42,739
but without your father's signature
98
00:07:43,091 --> 00:07:44,133
we don't have anything.
99
00:07:45,134 --> 00:07:47,029
That man did not contribute
any money to build that house.
100
00:07:47,053 --> 00:07:48,053
I rather see it burns.
101
00:07:49,263 --> 00:07:50,807
Maybe you have to do that.
102
00:07:51,475 --> 00:07:53,309
Because you can not sell it;
103
00:07:53,727 --> 00:07:55,019
Just to be clear,
104
00:07:56,020 --> 00:07:57,772
if this issue doen't get solve,
105
00:07:57,814 --> 00:07:58,814
bye bye money
106
00:07:59,107 --> 00:08:00,233
and bye bye restaurant…
107
00:08:01,776 --> 00:08:04,028
I don't know where to start looking
108
00:08:07,365 --> 00:08:09,635
and you, don't you know
someone from that side of the family
109
00:08:09,659 --> 00:08:10,660
a relative, someone.
110
00:08:14,581 --> 00:08:15,581
An aunt.
111
00:08:36,728 --> 00:08:38,021
Lucky eyes...
112
00:08:38,396 --> 00:08:38,997
Blessings aunty.
113
00:08:39,188 --> 00:08:40,748
What blessing aunty, no blessing aunty…
114
00:08:41,024 --> 00:08:43,234
You have, who knows
how long, without visiting me
115
00:08:43,401 --> 00:08:45,121
and you are coming saying “blessing aunty?”
116
00:08:45,153 --> 00:08:46,153
What do you want?
117
00:08:46,613 --> 00:08:48,907
I don't know if you know… mom die.
118
00:08:51,785 --> 00:08:53,703
Shit. Good women don't last,
119
00:08:54,788 --> 00:08:56,372
come and sit
120
00:08:56,581 --> 00:08:58,082
what happened?
121
00:08:59,417 --> 00:09:01,419
Two weeks ago, the heart
122
00:09:01,711 --> 00:09:03,421
she endured too much.
123
00:09:05,799 --> 00:09:07,049
What do you want Raul.
124
00:09:07,091 --> 00:09:08,171
What did you come here for?
125
00:09:08,552 --> 00:09:09,636
I need to talk to Vicente
126
00:09:10,219 --> 00:09:11,219
Vicente,
127
00:09:11,721 --> 00:09:12,721
Your dad?
128
00:09:13,640 --> 00:09:15,391
It doesn't matter to your father
129
00:09:15,433 --> 00:09:16,851
that your mom has died.
130
00:09:16,893 --> 00:09:18,519
I wouldn't hold my saliva if I were you
131
00:09:18,770 --> 00:09:20,146
I think that he should know.
132
00:09:20,564 --> 00:09:23,024
I don't know where he is at.
133
00:09:23,441 --> 00:09:26,319
The last time I spoke to
him about it 15 years ago.
134
00:09:26,402 --> 00:09:27,402
He lived in new york.
135
00:09:27,528 --> 00:09:28,822
Always in trouble.
136
00:09:29,823 --> 00:09:30,824
New york
137
00:09:31,490 --> 00:09:32,659
yes but he is already here
138
00:09:32,701 --> 00:09:34,160
if he arrived, I know he arrived
139
00:09:34,202 --> 00:09:36,996
stay with that is a good picture of you,
140
00:09:38,623 --> 00:09:39,791
there is your mom.
141
00:09:40,416 --> 00:09:41,918
Do you remember my brother Roberto?
142
00:09:41,960 --> 00:09:43,169
The one that died.
143
00:09:44,838 --> 00:09:45,839
His son
144
00:09:46,965 --> 00:09:48,842
saw your father at the Azua bus station.
145
00:09:50,051 --> 00:09:52,386
Every time he comes he mention
it when he sees his picture.
146
00:09:52,971 --> 00:09:53,638
In Azua?
147
00:09:53,888 --> 00:09:54,888
At which bus station?
148
00:09:56,808 --> 00:09:57,809
I am going to find out.
149
00:10:00,645 --> 00:10:02,230
Call me tomorrow
150
00:10:03,397 --> 00:10:05,274
so you don't have to go to that
151
00:10:07,861 --> 00:10:09,028
that I find out.
152
00:10:09,070 --> 00:10:10,238
Thank you.
153
00:10:10,947 --> 00:10:12,031
Blessings aunty.
154
00:10:12,156 --> 00:10:13,491
God Bless.
155
00:10:18,121 --> 00:10:19,789
How long are you going to be travelling?
156
00:10:22,500 --> 00:10:24,002
I thought that I was a free man.
157
00:10:24,460 --> 00:10:26,004
Do not pretend to be the victim.
158
00:10:26,129 --> 00:10:28,131
I need to know… Because of Manuel.
159
00:10:33,136 --> 00:10:38,266
I do not know. It can be one day or five.
160
00:10:39,100 --> 00:10:40,685
Depends on how fast I find him.
161
00:10:40,769 --> 00:10:42,687
I only have the name of a small town.
162
00:10:43,521 --> 00:10:44,939
How convenient…
163
00:10:45,314 --> 00:10:45,915
What?
164
00:10:46,065 --> 00:10:47,024
That after 20 years,
165
00:10:47,066 --> 00:10:48,706
now you're going to look for your father.
166
00:10:48,943 --> 00:10:50,463
I thought that you were more creative.
167
00:10:51,529 --> 00:10:52,529
Really Melania,
168
00:10:53,614 --> 00:10:54,614
seriously?
169
00:10:55,074 --> 00:10:56,534
Think whatever you fucking want.
170
00:10:56,826 --> 00:10:57,426
Ok,
171
00:10:57,786 --> 00:10:58,786
did you talk to Corona?
172
00:11:01,748 --> 00:11:02,748
It will be fast;
173
00:11:03,416 --> 00:11:04,776
They're not many things to divide.
174
00:11:05,669 --> 00:11:06,669
Daddy!!!
175
00:11:08,462 --> 00:11:09,462
Daddy!!!
176
00:11:20,516 --> 00:11:21,516
What happen Manuel?
177
00:11:23,144 --> 00:11:24,270
Where are you going?
178
00:11:26,439 --> 00:11:28,607
I am going to the countryside.
179
00:11:29,067 --> 00:11:30,067
I am going?
180
00:11:30,651 --> 00:11:31,252
No.
181
00:11:31,444 --> 00:11:32,444
You have school.
182
00:11:32,611 --> 00:11:33,611
I don't want.
183
00:11:36,615 --> 00:11:38,117
Sometimes we have to do things
184
00:11:38,534 --> 00:11:39,574
even though we don't want.
185
00:11:39,994 --> 00:11:41,579
But it is only one day.
186
00:11:43,832 --> 00:11:44,832
Hehehe… only one day?
187
00:11:45,374 --> 00:11:47,043
Ha ha ha ha ha ha ha.
188
00:11:47,585 --> 00:11:48,585
Really.
189
00:11:49,128 --> 00:11:50,546
I think you'll become a lawyer…
190
00:11:51,422 --> 00:11:52,422
Only one day.
191
00:11:52,590 --> 00:11:54,050
You're right! Let's go.
192
00:11:54,508 --> 00:11:55,467
Come...
let's go.
193
00:11:55,509 --> 00:11:56,343
Don't even think about it.
194
00:11:56,385 --> 00:11:57,585
He's not going to miss school.
195
00:11:59,097 --> 00:11:59,697
Well..
196
00:12:00,098 --> 00:12:01,098
You heard.
197
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
The boss has spoken.
198
00:12:03,476 --> 00:12:04,811
But mom?
199
00:12:06,187 --> 00:12:07,187
Bye Manuel.
200
00:12:28,877 --> 00:12:30,294
I left you the car.
201
00:12:30,754 --> 00:12:31,921
We'll be here.
202
00:12:35,049 --> 00:12:36,509
You don't have to be like that.
203
00:12:36,592 --> 00:12:37,593
Like how?
204
00:12:38,511 --> 00:12:39,595
Like that.
205
00:12:39,637 --> 00:12:41,848
Ah! So I'm supposed to believe the story
206
00:12:41,890 --> 00:12:44,171
that you're going to the
countryside to look for your dad.
207
00:12:45,059 --> 00:12:46,227
Can you have some sense,
208
00:12:46,269 --> 00:12:47,520
at least a little common sense?
209
00:12:48,229 --> 00:12:49,229
Because of the child.
210
00:12:49,647 --> 00:12:51,287
You should have thought about him before.
211
00:12:52,483 --> 00:12:53,483
Yes,
212
00:12:53,567 --> 00:12:54,193
I should have.
213
00:12:54,443 --> 00:12:55,643
Is that what you want to hear?
214
00:12:56,237 --> 00:12:56,838
You see,
215
00:12:57,155 --> 00:12:58,155
you messed up
216
00:12:58,322 --> 00:12:59,657
and you continue to mess up.
217
00:15:30,433 --> 00:15:32,393
Hello lady have you seen that man.
218
00:15:33,394 --> 00:15:35,688
No, I do not know it
219
00:15:36,105 --> 00:15:37,105
thanks.
220
00:15:59,253 --> 00:16:00,253
Greeting.
221
00:16:00,671 --> 00:16:01,671
Yes.
222
00:16:02,548 --> 00:16:03,632
I think I know a man
223
00:16:03,674 --> 00:16:05,394
who looks identical
to the one in the photo.
224
00:16:05,676 --> 00:16:06,676
Really?
225
00:16:06,844 --> 00:16:07,844
Do you know where he is?
226
00:16:08,471 --> 00:16:09,591
Why are you looking for him?
227
00:16:09,805 --> 00:16:10,847
I don't want any problems.
228
00:16:10,889 --> 00:16:12,099
No no no quiet.
229
00:16:12,141 --> 00:16:13,892
He is my relative.
230
00:16:14,018 --> 00:16:15,186
Its nothing bad.
231
00:16:15,603 --> 00:16:16,854
He lives far away…
232
00:16:17,021 --> 00:16:18,022
Up in the mountains.
233
00:16:18,356 --> 00:16:19,356
Can you take me there?
234
00:16:20,649 --> 00:16:21,984
Well, I have a little motorcycle,
235
00:16:22,026 --> 00:16:24,487
I'll take you and you pay me.
236
00:16:24,778 --> 00:16:26,614
Of course, of course.
237
00:17:26,965 --> 00:17:28,300
Hey… take whatever you want,
238
00:17:28,342 --> 00:17:29,968
we're going to collaborate.
239
00:17:37,560 --> 00:17:39,145
Take everything...
- Shut up…
240
00:17:39,187 --> 00:17:40,896
Leave me those papers, please I need them.
241
00:17:40,938 --> 00:17:41,563
Shut up…
242
00:17:41,605 --> 00:17:42,916
Leave me those papers, please I need them.
243
00:17:42,940 --> 00:17:44,024
Shut up…Men
244
00:17:44,067 --> 00:17:45,568
I told you to leave me those papers.
245
00:17:47,903 --> 00:17:48,903
Careful, leave him for me
246
00:17:52,825 --> 00:17:54,160
those tennis shoes…
247
00:18:02,210 --> 00:18:04,212
For your transportation,
idiot, Let's go, Let's go.
248
00:18:11,009 --> 00:18:13,137
Are you ok?
249
00:18:14,054 --> 00:18:16,454
This delinquency is going to
be the end of this poor country…
250
00:18:17,766 --> 00:18:20,769
For doing you a favor,
they took my motocycle…
251
00:18:21,354 --> 00:18:22,813
At least you're fine
252
00:18:22,855 --> 00:18:24,935
and they left you some
money for your transportation.
253
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
Come here,
254
00:18:31,614 --> 00:18:33,282
do you really know the guy in the photo?
255
00:18:42,875 --> 00:18:44,395
Look, now that I see the photo better,
256
00:18:44,877 --> 00:18:46,157
I don't think that he's the guy.
257
00:19:32,007 --> 00:19:33,007
Sir...
258
00:19:34,092 --> 00:19:35,932
is this the bus stop to
go to the capital city?
259
00:19:35,969 --> 00:19:38,597
Yes, the last one leaves at 7pm...
260
00:19:43,977 --> 00:19:48,524
Oh look how that truck is
full of sand from the river.
261
00:19:48,566 --> 00:19:50,568
It looks like they're taking it all.
262
00:19:57,741 --> 00:19:58,534
What?
263
00:19:58,576 --> 00:20:01,703
Aparently you met those motocycles thugs.
264
00:20:01,745 --> 00:20:03,747
They are terrible.
265
00:20:04,498 --> 00:20:06,185
And I guess they left you
money for your transportation.
266
00:20:06,209 --> 00:20:07,709
Yea, for me to return right away.
267
00:20:07,751 --> 00:20:09,586
Oh yeah. They give you transportation money
268
00:20:09,628 --> 00:20:12,215
to leave and not have
stick around the area.
269
00:20:13,131 --> 00:20:14,883
How did they get you?
270
00:20:15,384 --> 00:20:16,885
A guy that I am looking for.
271
00:20:19,305 --> 00:20:21,307
Listen, I saw a man like that.
272
00:20:22,140 --> 00:20:25,936
Oh sir, please, not now. I
just got robbed, later later…
273
00:20:25,978 --> 00:20:28,564
Seriuosly. He's a boastful man,
274
00:20:28,606 --> 00:20:30,274
always dress like a young guy.
275
00:20:30,316 --> 00:20:32,943
He has a business with
a pretty dark skin lady.
276
00:20:33,110 --> 00:20:34,362
Beautiful woman.
277
00:20:35,654 --> 00:20:36,780
Likes to boast,
278
00:20:37,197 --> 00:20:39,533
very jealous and crazy…
279
00:20:40,743 --> 00:20:42,160
His name is...
280
00:20:43,662 --> 00:20:46,081
Vicente… yeah Vicente.
281
00:22:28,476 --> 00:22:31,645
What is wrong with you?
282
00:22:37,109 --> 00:22:41,780
Are you crazy? Does your life stink?
283
00:22:43,323 --> 00:22:46,910
Come here. You think
that I am a fucking slut?
284
00:22:46,952 --> 00:22:48,304
Look at the fucking show you performed.
285
00:22:48,328 --> 00:22:49,705
Everybody is gone.
286
00:22:49,747 --> 00:22:51,182
A slut? No, a fucking
slut. That is what you are.
287
00:22:51,206 --> 00:22:53,101
What were you doing talking
with that fucking blondy guy?
288
00:22:53,125 --> 00:22:54,143
Because he was asking for a drink.
289
00:22:54,167 --> 00:22:55,502
Who is he going to ask?
290
00:22:55,544 --> 00:22:57,003
Me, you fuck!
291
00:22:57,045 --> 00:22:57,921
And does he have to touch your ass
292
00:22:57,963 --> 00:22:58,589
to ask for a drink?
293
00:22:58,631 --> 00:23:00,149
Do whatever you fucking want, old man.
294
00:23:00,173 --> 00:23:02,968
I am tired of you.
Everyday you're more crazy.
295
00:23:03,010 --> 00:23:04,428
Better to be crazy than a dum.
296
00:23:08,265 --> 00:23:09,266
Hi Vicente.
297
00:23:15,063 --> 00:23:16,063
Raul?
298
00:23:18,108 --> 00:23:19,108
Hi Vicente!
299
00:23:22,237 --> 00:23:23,321
How did you find me?
300
00:23:25,824 --> 00:23:27,224
You can get to Rome by just asking…
301
00:23:27,410 --> 00:23:29,537
No no really, how did you find me?
302
00:23:31,789 --> 00:23:32,998
Aunty Eugenia told me
303
00:23:33,040 --> 00:23:35,543
that someone saw you at the bus station…
304
00:23:38,671 --> 00:23:39,671
Did your mother send you?
305
00:23:40,756 --> 00:23:41,756
Yes.
306
00:23:43,050 --> 00:23:44,050
For what?
307
00:23:44,718 --> 00:23:45,718
Is she still mad?
308
00:23:46,344 --> 00:23:47,344
Angry,
309
00:23:47,763 --> 00:23:49,222
and why should she be mad?
310
00:23:51,183 --> 00:23:52,183
Hmmm,
311
00:23:52,267 --> 00:23:53,267
I see!
312
00:24:11,745 --> 00:24:12,745
What do you want?
313
00:24:14,289 --> 00:24:15,290
Why did you come?
314
00:24:16,124 --> 00:24:16,958
Because if you came to complain,
315
00:24:17,000 --> 00:24:18,168
it is late for that.
316
00:24:20,378 --> 00:24:21,378
No relax,
317
00:24:22,047 --> 00:24:23,047
no complaints..
318
00:24:24,550 --> 00:24:25,968
I need you to sign some papers.
319
00:24:27,385 --> 00:24:28,637
Papers? For what?
320
00:24:30,138 --> 00:24:31,139
Your divorce with mom.
321
00:24:31,640 --> 00:24:33,000
But I signed those many years ago.
322
00:24:33,976 --> 00:24:35,060
Yes but…
323
00:24:35,769 --> 00:24:37,688
They got lost. And they
have to be signed again.
324
00:24:43,944 --> 00:24:44,945
Who is the girl?
325
00:24:46,029 --> 00:24:47,029
Do I have a sister?
326
00:24:48,198 --> 00:24:49,198
Give me.
327
00:24:50,450 --> 00:24:51,450
Give you what?
328
00:24:52,285 --> 00:24:53,036
The papers.
329
00:24:53,245 --> 00:24:54,245
Let's finish with that.
330
00:24:59,167 --> 00:25:00,460
So she is your woman?
331
00:25:02,212 --> 00:25:03,212
Wow...
332
00:25:05,257 --> 00:25:06,257
young...
333
00:25:06,634 --> 00:25:07,635
Does it matter to you?
334
00:25:08,719 --> 00:25:10,071
You have 20 years without seeing me
335
00:25:10,095 --> 00:25:11,775
and you're going to start fucking with me?
336
00:25:12,681 --> 00:25:13,681
You are sensitive.
337
00:25:15,350 --> 00:25:16,977
I am happy that you built your family.
338
00:25:17,352 --> 00:25:18,353
Listen, listen.
339
00:25:19,229 --> 00:25:20,509
I felt sorry that I had to leave
340
00:25:20,814 --> 00:25:21,814
but I left,
341
00:25:22,315 --> 00:25:23,315
it is done.
342
00:25:23,734 --> 00:25:24,734
I can not do anything.
343
00:25:25,861 --> 00:25:27,613
You grow up, looks like you're doing good.
344
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
Stop your fussing.
345
00:25:30,741 --> 00:25:31,741
Of course not,
346
00:25:33,368 --> 00:25:34,448
I had not needed you at all
347
00:25:35,746 --> 00:25:37,205
neither it was any different t
348
00:25:37,247 --> 00:25:38,287
han when you were married.
349
00:25:39,291 --> 00:25:40,291
Are you married?
350
00:25:42,002 --> 00:25:43,002
So you know how it is;
351
00:25:44,171 --> 00:25:45,463
Give me the papers to sign.
352
00:25:46,423 --> 00:25:47,423
I don't have them.
353
00:25:49,134 --> 00:25:50,134
I lost them.
354
00:25:50,678 --> 00:25:52,680
I got robbed on my way here.
355
00:25:53,806 --> 00:25:54,806
Were you mugged?
356
00:25:56,266 --> 00:25:57,560
Really Raul?
357
00:25:58,018 --> 00:25:59,687
Who gets robbed in the countryside?
358
00:26:01,479 --> 00:26:02,940
Aparently many people.
359
00:26:04,983 --> 00:26:06,343
Get me a cellphone and some money.
360
00:26:06,819 --> 00:26:07,819
Ok.
361
00:26:08,403 --> 00:26:10,614
I will see how to send
it to you on that mount.
362
00:26:14,702 --> 00:26:15,702
Ok.
363
00:26:16,078 --> 00:26:17,078
Ok.
364
00:26:19,206 --> 00:26:19,807
Thank you.
365
00:26:20,165 --> 00:26:21,165
Your welcome.
366
00:26:21,458 --> 00:26:22,458
So?
367
00:26:22,960 --> 00:26:24,086
He will send them by bus.
368
00:26:24,962 --> 00:26:25,962
Ok.
369
00:26:28,506 --> 00:26:30,186
I suppose you don't have a place to sleep.
370
00:26:31,719 --> 00:26:32,427
It is ok,
371
00:26:32,636 --> 00:26:33,636
I get sleep anywhere.
372
00:26:34,763 --> 00:26:35,931
Don't be ridiculous.
373
00:26:44,564 --> 00:26:45,564
Come.
374
00:26:58,954 --> 00:27:00,038
You can sleep there.
375
00:27:01,665 --> 00:27:02,767
And it doesn't matter how hot you get,
376
00:27:02,791 --> 00:27:04,060
don't even think about opening the window,
377
00:27:04,084 --> 00:27:05,764
because the mosquitoes will eat you alive.
378
00:27:06,378 --> 00:27:07,378
Thank you
379
00:27:07,587 --> 00:27:08,587
you are welcome
380
00:27:09,547 --> 00:27:10,716
that clothing is very dirty;
381
00:27:11,884 --> 00:27:13,218
I can wash it if you want.
382
00:27:13,677 --> 00:27:14,677
Oh yeah?
383
00:27:14,970 --> 00:27:15,970
Thank!
384
00:27:19,307 --> 00:27:20,307
Now you mean?
385
00:27:20,433 --> 00:27:21,433
Yes, now.
386
00:27:21,727 --> 00:27:23,207
That way I can leave it in the water.
387
00:27:25,648 --> 00:27:26,648
Ok.
388
00:27:48,503 --> 00:27:49,503
Is it Big ha?
389
00:27:49,755 --> 00:27:50,755
Excuse me?
390
00:27:51,423 --> 00:27:53,133
The capital, is it a big city?
391
00:27:54,592 --> 00:27:55,193
Hummm?
392
00:27:55,593 --> 00:27:56,194
Yes.
393
00:27:56,553 --> 00:27:57,553
Huge.
394
00:27:58,180 --> 00:27:58,930
You haven't been there?
395
00:27:58,972 --> 00:27:59,572
No.
396
00:27:59,973 --> 00:28:01,053
Nobody has taking me there.
397
00:28:03,977 --> 00:28:05,217
Tell Vicente to take you there.
398
00:28:06,104 --> 00:28:07,104
Him?
399
00:28:07,397 --> 00:28:08,917
He doesn't like to go out or anything.
400
00:28:09,482 --> 00:28:10,682
He is happy just with his bar.
401
00:28:11,401 --> 00:28:12,235
But I am different
402
00:28:12,277 --> 00:28:14,863
I like to be changing environments.
403
00:28:18,450 --> 00:28:19,450
Are you comfortable?
404
00:28:19,617 --> 00:28:20,887
I am going to wash his clothing.
405
00:28:20,911 --> 00:28:21,911
Yes, everything ok,
406
00:28:22,579 --> 00:28:23,579
Thanks.
407
00:28:23,747 --> 00:28:24,372
Your are welcome.
408
00:28:24,707 --> 00:28:25,749
We are family.
409
00:28:27,459 --> 00:28:28,459
Thank you Vicente.
410
00:28:30,420 --> 00:28:32,422
Don't get too comfortable;
I need this space
411
00:28:32,464 --> 00:28:34,466
for the empty bottles and the beers.
412
00:28:39,805 --> 00:28:40,722
Anything that you may need
413
00:28:40,764 --> 00:28:41,764
we are right next-door.
414
00:29:38,071 --> 00:29:39,281
Good morning.
415
00:29:39,865 --> 00:29:41,241
Good morning Raul.
416
00:29:47,580 --> 00:29:48,957
Good morning.
417
00:29:49,249 --> 00:29:51,168
The young gentleman
of the city has woken up.
418
00:29:52,210 --> 00:29:53,210
What are you doing?
419
00:29:53,753 --> 00:29:54,629
Im getting the rooster ready.
420
00:29:54,671 --> 00:29:55,671
He has a fight today.
421
00:30:01,011 --> 00:30:02,011
No.
422
00:30:02,262 --> 00:30:04,055
Have you ever seen a rooster fight?
- No.
423
00:30:04,097 --> 00:30:05,977
So how do you know
that you don't like roosters?
424
00:30:10,062 --> 00:30:11,102
Do you train him yourself?
425
00:30:11,396 --> 00:30:12,396
Yeah.
426
00:30:13,065 --> 00:30:14,065
Do you win a lot?
427
00:30:15,067 --> 00:30:16,067
This rooster will win,
428
00:30:16,568 --> 00:30:17,568
he's special,
429
00:30:18,653 --> 00:30:19,822
Why do you think they fight?
430
00:30:20,655 --> 00:30:21,865
For their hens.
431
00:30:22,282 --> 00:30:23,366
For their territory.
432
00:30:23,867 --> 00:30:25,303
When another rooster
gets in their territory,
433
00:30:25,327 --> 00:30:26,327
they fight.
434
00:30:27,370 --> 00:30:28,955
That's cruel, making them fight.
435
00:30:28,997 --> 00:30:30,123
For no reasons.
436
00:30:30,790 --> 00:30:33,293
Roosters fights
anyways, it is their nature,
437
00:30:33,418 --> 00:30:34,498
that's why they have spurs.
438
00:30:39,091 --> 00:30:40,383
Anyways, that's cruel.
439
00:30:41,301 --> 00:30:42,635
Cruel is the other option.
440
00:30:43,636 --> 00:30:45,556
They spend all of their
lives prisoners in a cage
441
00:30:46,014 --> 00:30:46,890
only eating and shitting.
442
00:30:46,932 --> 00:30:48,350
Doing the same thing everyday.
443
00:30:49,017 --> 00:30:51,257
That one there can say that
he lived like a real rooster.
444
00:30:52,020 --> 00:30:53,020
What do you think?
445
00:30:53,271 --> 00:30:54,271
No.
446
00:30:55,190 --> 00:30:56,190
I better stay here; I.
447
00:30:56,358 --> 00:30:57,598
I don't have money or clothing.
448
00:30:58,318 --> 00:30:59,319
I don't have clothing.
449
00:30:59,903 --> 00:31:01,905
But in the meantime
you can wear my clothing,
450
00:31:02,114 --> 00:31:03,781
also yours are getting washed.
451
00:31:10,788 --> 00:31:12,207
I'll go.
452
00:31:12,958 --> 00:31:14,251
I'll get dress quick.
453
00:31:38,316 --> 00:31:40,443
This is the Gallera. Here we spend the day.
454
00:31:40,485 --> 00:31:42,445
It's not only fun, its also relaxing…
455
00:31:42,487 --> 00:31:45,532
You bet on anyone you
like, if it wins you win.
456
00:31:46,866 --> 00:31:48,868
This is the Gallera. Here we spend the day.
457
00:32:11,183 --> 00:32:12,184
We will weigh our rooster
458
00:32:18,856 --> 00:32:20,192
3.8 pounds.
459
00:32:27,699 --> 00:32:28,699
What's up?
460
00:32:28,866 --> 00:32:29,866
Hey…
461
00:32:38,001 --> 00:32:40,670
It has a good weight
Vicente, is from the US?
462
00:32:40,878 --> 00:32:42,880
Bet against him so you can lose your bet.
463
00:32:49,346 --> 00:32:50,346
3:10
464
00:33:02,692 --> 00:33:04,819
Save your time and bring it frozen.
465
00:33:05,403 --> 00:33:06,821
Very funny, clown.
466
00:33:07,739 --> 00:33:08,906
Who is our opponent today?
467
00:33:09,532 --> 00:33:10,908
Were up against Traba Gonzalez
468
00:33:11,201 --> 00:33:12,201
Gonzalez? 33.
469
00:33:14,079 --> 00:33:15,455
Leave me the remains Vicente!
470
00:33:18,041 --> 00:33:19,041
3:08
471
00:33:19,834 --> 00:33:20,834
And now?
472
00:33:21,503 --> 00:33:22,583
Now you wait for your turn.
473
00:33:23,130 --> 00:33:24,690
Meanwhile we can bet on other roosters,
474
00:33:25,132 --> 00:33:26,132
but the big bet
475
00:33:26,633 --> 00:33:27,633
is for yours.
476
00:33:28,010 --> 00:33:28,676
Wait, wait a second,
477
00:33:28,718 --> 00:33:29,927
Wait, wait a second,
478
00:33:29,969 --> 00:33:31,262
wait we can fix it, wait…
479
00:33:31,304 --> 00:33:32,698
Wait, wait a second, we can fix it.
480
00:33:32,722 --> 00:33:33,722
Who's that?
481
00:33:34,891 --> 00:33:36,051
He place a bet without money.
482
00:33:36,476 --> 00:33:37,644
His word is no good,
483
00:33:38,436 --> 00:33:39,436
Bad thing.
484
00:33:52,034 --> 00:33:54,036
BETING AND ROOSTER FIGHTING NOISE
485
00:34:29,404 --> 00:34:31,947
Gathering poor and rich,
486
00:34:31,989 --> 00:34:35,201
no contracts, signatures, no lawyers.
487
00:34:35,243 --> 00:34:37,495
The word of the rooster's man is enough.
488
00:34:53,386 --> 00:34:55,971
Next fight, with the blue ribbon,
489
00:34:56,013 --> 00:34:57,765
Rooster La Rasante!
490
00:34:57,807 --> 00:34:59,809
Our turn.
491
00:35:02,437 --> 00:35:06,899
And with the red ribbon,
Rooster Don Carmelo!
492
00:35:08,235 --> 00:35:09,777
Fuck shit!
493
00:35:10,153 --> 00:35:10,945
They changed my opponent!
494
00:35:10,987 --> 00:35:11,613
What?
495
00:35:11,779 --> 00:35:13,781
They changed the rooster!
496
00:35:16,075 --> 00:35:17,535
Don Carmelo wants to talk to you.
497
00:35:17,869 --> 00:35:18,911
Tell him to come up.
498
00:35:32,842 --> 00:35:33,842
Who's this?
499
00:35:33,926 --> 00:35:35,094
A friend, what do you want?
500
00:35:35,387 --> 00:35:36,947
You know the pending
payment of the business
501
00:35:36,971 --> 00:35:39,367
is due soon, and I want to make sure
that you're not using the money to bet.
502
00:35:39,391 --> 00:35:40,975
What I do here is my business
503
00:35:41,893 --> 00:35:43,478
and the money is mine until the 30th.
504
00:35:43,895 --> 00:35:44,812
Vicente I don't know.
505
00:35:44,854 --> 00:35:46,094
You have too many late payments
506
00:35:46,314 --> 00:35:47,514
and if you don't pay the 30th,
507
00:35:48,024 --> 00:35:49,359
have ready the keys
508
00:35:51,027 --> 00:35:52,154
and the papers signed.
509
00:35:54,197 --> 00:35:55,197
Something else?
510
00:35:55,573 --> 00:35:56,573
Yes.
511
00:35:56,741 --> 00:35:58,576
Yes, the bet is up to 5,000.
512
00:35:59,869 --> 00:36:00,953
5,000?
513
00:36:01,454 --> 00:36:03,080
But the normal is 1,000!
514
00:36:03,540 --> 00:36:05,208
Everybody see he doesn't have…
515
00:36:05,375 --> 00:36:07,126
Hahahahahahahah
516
00:36:08,295 --> 00:36:09,295
so what?
517
00:36:10,087 --> 00:36:11,130
Are you out?
518
00:36:14,842 --> 00:36:15,842
Let's fight!
519
00:36:58,220 --> 00:37:00,638
Well, Carmelo…
520
00:37:00,680 --> 00:37:02,682
Ha ha ha ha ha ha!!
521
00:37:04,309 --> 00:37:05,309
Here!
522
00:37:05,393 --> 00:37:07,770
What is this?
523
00:37:07,812 --> 00:37:09,105
Where is the rest? What happen?
524
00:37:09,606 --> 00:37:10,206
What rest?
525
00:37:10,357 --> 00:37:11,357
The normal is 1,000.
526
00:37:11,566 --> 00:37:12,942
But you bet for 5,000!
527
00:37:13,318 --> 00:37:14,944
You know that the normal is a thousand.
528
00:37:15,152 --> 00:37:17,029
You bet 5,000, there is missing four
529
00:37:17,071 --> 00:37:18,090
and you said it in front of everybody.
530
00:37:18,114 --> 00:37:19,114
Everyone heard it
531
00:37:19,156 --> 00:37:20,325
you have to give me 4 more!
532
00:37:20,367 --> 00:37:21,552
That's what it is, one thousand!
533
00:37:21,576 --> 00:37:22,743
Tell me what do you want?
534
00:37:22,785 --> 00:37:24,370
Pay me with my own money? Ohhh…
535
00:37:24,412 --> 00:37:26,163
So you don't respect the rules
536
00:37:26,205 --> 00:37:27,665
and the rooster's man word?
537
00:37:27,957 --> 00:37:30,167
Where does this fucking guy come from?
538
00:37:36,299 --> 00:37:37,342
Help me!
539
00:37:38,050 --> 00:37:41,304
Don't worry help is coming.
540
00:37:43,222 --> 00:37:44,223
I need to open the bar,
541
00:37:44,266 --> 00:37:45,266
let me stand up.
542
00:37:45,475 --> 00:37:46,809
No, old man!
543
00:37:47,059 --> 00:37:48,395
I work alone today.
544
00:37:49,687 --> 00:37:51,081
There were many people at the rooster fight
545
00:37:51,105 --> 00:37:52,732
and they all are coming over here.
546
00:37:53,900 --> 00:37:55,818
Relax... I'll help her.
547
00:37:57,654 --> 00:37:58,863
You must rest.
548
00:37:59,364 --> 00:38:00,964
What do you know about working at a bar?
549
00:38:02,700 --> 00:38:04,243
Here people order beers,
550
00:38:04,536 --> 00:38:05,662
rum and soda…
551
00:38:06,913 --> 00:38:08,247
You don't have to a genious…
552
00:38:09,457 --> 00:38:10,792
It is not only that,
553
00:38:11,376 --> 00:38:13,169
it's customer service.
554
00:38:15,087 --> 00:38:16,130
Customer service?
555
00:38:16,548 --> 00:38:18,966
You almost killed a guy
with a machete, yesterday.
556
00:38:20,217 --> 00:38:22,762
That's a bandit.
557
00:38:30,687 --> 00:38:31,354
Lucky?
558
00:38:31,688 --> 00:38:32,355
You think so?
559
00:38:32,605 --> 00:38:34,690
Usually when Carmelo's guys shoot someone,
560
00:38:34,732 --> 00:38:36,734
Im not the one who assists them.
561
00:38:37,109 --> 00:38:38,109
Who assist them?
562
00:38:38,570 --> 00:38:39,821
The undertaker.
563
00:38:42,657 --> 00:38:44,135
I'm going to go to the police
station and complain. And complain.
564
00:38:44,159 --> 00:38:45,826
No my friend, don't waste your time.
565
00:38:45,868 --> 00:38:47,328
Leave it like that.
566
00:38:47,370 --> 00:38:49,288
Police here don't get involved
567
00:38:49,997 --> 00:38:51,597
and everybody is the cousin of somebody…
568
00:38:51,749 --> 00:38:53,042
Look Guillermina,
569
00:38:53,084 --> 00:38:55,503
put him to sleep, drug him…
570
00:38:55,753 --> 00:38:57,630
I'm not goint to stand here and take that
571
00:38:57,672 --> 00:39:01,050
old man's complaint.
572
00:39:01,593 --> 00:39:02,594
Mildred!
573
00:39:03,135 --> 00:39:04,405
Stop gossiping with that old woman
574
00:39:04,429 --> 00:39:06,639
and bring me some water.
575
00:39:13,771 --> 00:39:15,011
If someone ask you for a drink,
576
00:39:23,322 --> 00:39:24,322
Raul look,
577
00:39:25,992 --> 00:39:27,072
you serve from this bottle.
578
00:39:27,452 --> 00:39:28,804
Taste like shit but it's the most popular.
579
00:39:28,828 --> 00:39:29,868
But it's the most popular.
580
00:39:30,329 --> 00:39:31,729
If someone complains for the drink,
581
00:39:32,374 --> 00:39:33,654
you will serve from this bottle,
582
00:39:34,459 --> 00:39:35,502
this one is really good.
583
00:39:38,380 --> 00:39:39,380
Ok, fine.
584
00:39:41,758 --> 00:39:43,398
I don't think that many people will come.
585
00:39:43,551 --> 00:39:44,551
Why?
586
00:39:45,094 --> 00:39:46,094
Why?
587
00:39:46,262 --> 00:39:47,365
Vicente almost killed
somebody with the machete
588
00:39:47,389 --> 00:39:48,699
and the fight at the roosters club.
589
00:39:48,723 --> 00:39:49,723
There is no!!
590
00:39:50,307 --> 00:39:52,227
This is a small town,
there isn't any other bars,
591
00:39:52,394 --> 00:39:53,185
and also the guys are coming
592
00:39:53,227 --> 00:39:54,437
for the house special.
593
00:39:55,229 --> 00:39:56,229
What is the special?
594
00:39:56,856 --> 00:39:57,856
Ha ha ha ha ha ha ha
595
00:39:58,190 --> 00:40:00,151
Raul you are really stupid.
596
00:40:00,485 --> 00:40:02,487
Look, that doesn't work here.
597
00:40:02,737 --> 00:40:03,613
You have to be daring
598
00:40:03,655 --> 00:40:05,015
with clients or you are fucked up.
599
00:40:09,786 --> 00:40:11,106
Do you know how to dance bachata?
600
00:40:12,539 --> 00:40:13,665
A little bit.
601
00:40:14,040 --> 00:40:14,666
Let's see.
602
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
No,
603
00:40:16,459 --> 00:40:18,294
I know that you must know a lot.
604
00:40:19,629 --> 00:40:22,424
Also, I don't want to be
murdered with a machete.
605
00:40:22,840 --> 00:40:24,341
Don't be like that.
606
00:40:24,383 --> 00:40:27,052
I am your stepmother…
- No.
607
00:40:27,094 --> 00:40:27,928
And also it is for the best
608
00:40:27,970 --> 00:40:28,970
interest of the business.
609
00:40:29,180 --> 00:40:30,180
Really?
610
00:40:30,222 --> 00:40:32,224
Yes, single women come here
611
00:40:32,475 --> 00:40:33,475
and you're new...
612
00:40:33,768 --> 00:40:35,448
They would want to dance with the new guy.
613
00:40:36,395 --> 00:40:37,395
I don't think so.
614
00:41:46,257 --> 00:41:48,300
I'm crazy to get you out of here.
615
00:41:48,342 --> 00:41:49,361
If you have to do it fast,
616
00:41:49,385 --> 00:41:51,303
because I'm getting desperate
617
00:41:51,345 --> 00:41:52,764
any day we go.
618
00:42:06,402 --> 00:42:08,362
How did we do tonight?
619
00:42:08,404 --> 00:42:10,406
I think we did good.
620
00:42:11,073 --> 00:42:13,075
What?
621
00:42:25,588 --> 00:42:26,964
5,000 Dominican pesos.
622
00:42:27,006 --> 00:42:28,549
Uhhh.. If Vicente heard that,
623
00:42:28,591 --> 00:42:30,593
he would start dancing
even though he's wounded.
624
00:42:58,955 --> 00:43:00,414
Come here.
625
00:43:00,832 --> 00:43:02,834
Who is that guy,
626
00:43:03,209 --> 00:43:04,209
Carmelo?
627
00:43:04,919 --> 00:43:07,004
Mr. Carmelo Lovaton Jr.
628
00:43:07,046 --> 00:43:09,632
Is the owner of almost
everything that you see in this town.
629
00:43:09,674 --> 00:43:11,550
He inherited it from the old Carmelo.
630
00:43:11,593 --> 00:43:14,094
So, if he has so many
properties as you say,
631
00:43:14,136 --> 00:43:15,846
why does he want this one?
632
00:43:15,888 --> 00:43:16,907
Because men always want to
have what they can not have.
633
00:43:16,931 --> 00:43:18,432
To have what they can not have.
634
00:43:32,571 --> 00:43:34,865
How did you meet Vicente?
635
00:43:34,907 --> 00:43:36,325
It was like a year ago,
636
00:43:36,367 --> 00:43:38,202
I used to work at a bar
637
00:43:38,244 --> 00:43:40,788
and Vicente was a client.
638
00:43:41,080 --> 00:43:42,707
He asked me to marry him
639
00:43:42,957 --> 00:43:46,168
and start this business and I said yes.
640
00:43:46,210 --> 00:43:48,212
Frequent client…
641
00:43:54,969 --> 00:43:56,136
And don't you think
642
00:43:56,178 --> 00:43:58,138
that he is too like… I don't know…
643
00:43:58,180 --> 00:44:00,725
Old? He is a man.
644
00:44:00,933 --> 00:44:03,310
Not a boy.
645
00:44:08,107 --> 00:44:09,483
So do you love him?
646
00:44:15,072 --> 00:44:16,991
You learn how to love…
647
00:44:17,033 --> 00:44:19,035
And also I owe him a lot.
648
00:44:24,916 --> 00:44:26,918
The fever is 39° right now.
649
00:44:28,753 --> 00:44:32,631
Woman, I feel much better,
650
00:44:32,674 --> 00:44:34,341
tomorrow I'm heal.
651
00:44:35,092 --> 00:44:36,260
From the one you left?
652
00:44:38,805 --> 00:44:39,931
Ok, I will tell him.
653
00:44:41,808 --> 00:44:42,808
Ok.
654
00:44:46,353 --> 00:44:48,355
She said that you got an infection
655
00:44:48,647 --> 00:44:49,982
because of the gunpowder,
656
00:44:50,983 --> 00:44:52,985
you need to take the antibiotics.
657
00:44:53,569 --> 00:44:55,571
I feel much better,
658
00:44:56,488 --> 00:44:57,488
I am stronger.
659
00:44:58,950 --> 00:45:00,659
I will put the beers in the fridge.
660
00:45:02,036 --> 00:45:03,704
Do not put the temperature too low
661
00:45:03,746 --> 00:45:06,290
so the beers don't explote.
662
00:45:11,879 --> 00:45:13,881
Five thousand.
663
00:45:27,979 --> 00:45:29,480
Did you receive the papers?
664
00:45:30,022 --> 00:45:31,022
Tomorrow.
665
00:45:31,482 --> 00:45:32,500
What are those papers about,
666
00:45:32,524 --> 00:45:33,818
tell me again?
667
00:45:34,736 --> 00:45:35,736
Your divorce.
668
00:45:36,278 --> 00:45:37,905
Mom wants you to sign them again.
669
00:45:39,156 --> 00:45:41,158
So, Olga and I are still married.
670
00:45:41,533 --> 00:45:43,327
Legally I mean.
671
00:45:44,453 --> 00:45:46,247
That is not going to sound good to Mildred.
672
00:45:47,248 --> 00:45:48,415
Are Mildred and you marry?
673
00:45:53,755 --> 00:45:55,381
Let me see.
674
00:46:00,052 --> 00:46:02,889
It was a great night. We had fun
675
00:46:03,264 --> 00:46:04,556
drink,
676
00:46:06,308 --> 00:46:07,977
dance more than a lot.
677
00:46:13,024 --> 00:46:14,233
Wait, go back.
678
00:46:14,942 --> 00:46:17,278
That's the photo that she likes the most.
679
00:46:24,576 --> 00:46:25,953
The papers...
680
00:46:26,328 --> 00:46:27,704
is only legal stuff…
681
00:46:27,997 --> 00:46:28,998
Lawyer's things...
682
00:46:31,250 --> 00:46:33,920
Maybe I should let my
lawyer read them first.
683
00:46:34,837 --> 00:46:35,837
Do you have a lawyer?
684
00:46:36,422 --> 00:46:38,424
No, but I can get one,
685
00:46:38,757 --> 00:46:40,009
and while I look for the lawyer
686
00:46:40,676 --> 00:46:41,676
you can help me.
687
00:46:44,638 --> 00:46:45,998
If you are going to refuse to sign
688
00:46:46,432 --> 00:46:48,072
and expect me to stay working at the bar.
689
00:46:48,225 --> 00:46:49,225
I can't.
690
00:46:50,727 --> 00:46:51,727
Why not?
691
00:46:52,980 --> 00:46:53,772
Because I have things to take care
692
00:46:53,815 --> 00:46:54,941
of in the capital
693
00:46:55,107 --> 00:46:56,107
and also a family.
694
00:46:56,984 --> 00:46:58,235
They can wait.
695
00:46:59,778 --> 00:47:01,030
I need you here.
696
00:47:01,780 --> 00:47:03,282
You already saw how things are
697
00:47:03,950 --> 00:47:05,284
and I can lose everything.
698
00:47:11,958 --> 00:47:12,958
How long?
699
00:47:13,542 --> 00:47:14,542
One week.
700
00:47:15,211 --> 00:47:17,213
I sign your papers and you leave.
701
00:47:20,007 --> 00:47:21,007
One week
702
00:47:26,055 --> 00:47:27,055
wait.
703
00:47:28,057 --> 00:47:29,057
You can't drink alcohol;
704
00:47:29,558 --> 00:47:30,638
You are taking antibiotics.
705
00:47:33,729 --> 00:47:34,729
Ok.
706
00:47:35,731 --> 00:47:36,731
I will stay for a week,
707
00:47:37,066 --> 00:47:38,066
and then I leave.
708
00:48:02,091 --> 00:48:04,010
Grab the rooster, we need to heal him.
709
00:48:23,070 --> 00:48:24,070
Give him to me.
710
00:48:32,829 --> 00:48:33,829
Grab him.
711
00:48:47,678 --> 00:48:49,680
The roosters have to be loved
712
00:48:52,934 --> 00:48:54,936
so that they respond to what you ask.
713
00:49:01,984 --> 00:49:02,984
You do it…
714
00:49:21,003 --> 00:49:29,003
Turn it over... with the other hand,
715
00:49:29,761 --> 00:49:37,761
the tail... That's it... caress
it so that he loves you,
716
00:50:13,680 --> 00:50:15,432
Where are you going, Vicente?
717
00:50:15,474 --> 00:50:17,684
Far away, Far away, Far away,
718
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
I got a job over there.
719
00:50:23,732 --> 00:50:26,735
Later I will send for you. Sure.
720
00:50:29,321 --> 00:50:30,321
What's next?
721
00:50:31,823 --> 00:50:33,159
Burning with fever
722
00:50:33,534 --> 00:50:34,659
no effect of medications
723
00:50:34,701 --> 00:50:35,981
because he hasn't stop drinking.
724
00:50:37,038 --> 00:50:38,247
Fucking old man.
725
00:50:38,330 --> 00:50:39,570
You are going to kill yourself!
726
00:50:40,416 --> 00:50:41,667
Olga, forgive me, forgive me!
727
00:50:42,334 --> 00:50:43,752
Forgive me! Olga.
728
00:50:43,919 --> 00:50:44,919
Who is Olga?
729
00:50:47,423 --> 00:50:48,465
I said Who is Olga?
730
00:50:49,341 --> 00:50:51,093
Relax, Olga is my mom.
731
00:50:51,885 --> 00:50:52,486
Ohhh.
732
00:50:52,803 --> 00:50:54,263
So, give him the medicine.
733
00:50:55,222 --> 00:50:56,302
I will go check the fridge.
734
00:51:15,201 --> 00:51:17,203
Tititititititititt.
735
00:51:25,502 --> 00:51:26,502
You look good,
736
00:51:27,463 --> 00:51:28,922
the medicine worked.
737
00:51:30,341 --> 00:51:31,383
I had a very bad night.
738
00:51:33,385 --> 00:51:34,385
I noticed it, you
739
00:51:35,221 --> 00:51:36,222
you didn't stop talking.
740
00:51:38,140 --> 00:51:39,808
I had bad dreams, very bad.
741
00:51:41,435 --> 00:51:42,635
That was because of the fever.
742
00:51:43,687 --> 00:51:44,687
Sure…
743
00:51:45,439 --> 00:51:46,919
Did you stay with me the whole night?
744
00:51:47,233 --> 00:51:48,233
Yes
745
00:51:48,609 --> 00:51:49,610
until you felt asleep.
746
00:51:51,195 --> 00:51:53,614
What Mildred said?
747
00:51:57,243 --> 00:51:58,923
Do you think that she is too young for me?
748
00:52:02,248 --> 00:52:03,582
She is too young even for me.
749
00:52:22,226 --> 00:52:23,394
Why did you leave?
750
00:52:23,602 --> 00:52:24,602
What?
751
00:52:26,313 --> 00:52:28,315
Why did you leave and left us?
752
00:52:28,524 --> 00:52:30,317
Did you have issues with my mom?
753
00:52:35,781 --> 00:52:37,574
I don't know how to explain it.
754
00:52:39,493 --> 00:52:40,577
Try.
755
00:52:44,290 --> 00:52:45,558
I've always had the idea that
I should be someplace else
756
00:52:45,582 --> 00:52:46,750
I should be someplace else.
757
00:52:48,294 --> 00:52:49,628
To be in another place
758
00:52:51,463 --> 00:52:52,463
and change.
759
00:52:57,386 --> 00:52:58,512
My dad...
760
00:53:00,514 --> 00:53:01,807
he was a worker at La Manicera,
761
00:53:02,516 --> 00:53:03,684
he worked for 40 years
762
00:53:04,142 --> 00:53:05,686
in the same place.
763
00:53:07,854 --> 00:53:08,934
He provided for his family.
764
00:53:11,400 --> 00:53:12,568
I couldn't be like that.
765
00:53:16,322 --> 00:53:17,322
Ehhh.
766
00:53:19,157 --> 00:53:20,201
I was a mechanic,
767
00:53:21,785 --> 00:53:22,785
Policeman,
768
00:53:24,455 --> 00:53:25,747
I worked construction.
769
00:53:32,296 --> 00:53:34,005
In one moment I was merchant marine,
770
00:53:36,217 --> 00:53:38,219
I travelled the whole world…
771
00:53:41,305 --> 00:53:43,014
Then I wanted to have a family,
772
00:53:43,557 --> 00:53:44,557
a home.
773
00:53:46,393 --> 00:53:47,393
I got it,
774
00:53:49,605 --> 00:53:50,772
and after I got it then.
775
00:53:51,232 --> 00:53:52,232
I wanted to leave.
776
00:53:54,651 --> 00:53:55,902
Did you wanted to go back?
777
00:53:58,196 --> 00:53:59,196
Always…
778
00:54:01,450 --> 00:54:02,909
I almost made it,
779
00:54:03,994 --> 00:54:05,434
but I didn't have the face to do it.
780
00:54:06,455 --> 00:54:07,956
You already had your own lifes.
781
00:54:09,500 --> 00:54:11,000
That was the time when
782
00:54:11,042 --> 00:54:12,322
Olga sent me the divorce papers.
783
00:54:14,004 --> 00:54:15,404
And that was the end of everything.
784
00:54:17,466 --> 00:54:18,866
You should have told her something.
785
00:54:27,309 --> 00:54:29,520
I am not good for the goodbyes.
786
00:54:33,815 --> 00:54:35,651
I have never been good saying goodbye.
787
00:54:37,403 --> 00:54:38,904
But you got married again.
788
00:54:40,196 --> 00:54:41,323
When are you leaving?
789
00:54:47,162 --> 00:54:49,164
No… Not anymore
790
00:54:49,790 --> 00:54:52,668
years kills that desire.
791
00:54:53,126 --> 00:54:55,754
And you realize that all
the places are the same.
792
00:54:59,966 --> 00:55:01,176
I stay
793
00:55:03,637 --> 00:55:05,114
if the motherfucker of
Carmelo leave me alone
794
00:55:05,138 --> 00:55:07,140
and don't kill me first.
795
00:55:27,202 --> 00:55:28,202
Tell me?
796
00:55:28,495 --> 00:55:29,913
I came to give a complaint.
797
00:55:30,997 --> 00:55:31,997
Ok.
798
00:55:32,040 --> 00:55:33,040
What is your complaint?
799
00:55:33,249 --> 00:55:35,043
My dad, he got shot in the leg.
800
00:55:35,544 --> 00:55:36,837
Against who is the complain?
801
00:55:37,338 --> 00:55:38,380
A guy named...
802
00:55:38,422 --> 00:55:40,424
Carmelo. I don't know his last name.
803
00:55:41,216 --> 00:55:42,216
Sir Carmelo?
804
00:55:42,258 --> 00:55:43,258
Yes.
805
00:55:43,760 --> 00:55:45,400
Those complain are taken by the Sergeant.
806
00:55:45,762 --> 00:55:46,762
Commander.
807
00:55:47,097 --> 00:55:48,097
Yes?
808
00:55:49,433 --> 00:55:50,684
This young man has a complaint.
809
00:55:50,726 --> 00:55:51,935
Against Don Carmelo.
810
00:55:52,227 --> 00:55:53,227
Oh! So take it.
811
00:55:53,895 --> 00:55:55,356
Do not miss any details,
812
00:55:56,398 --> 00:55:57,998
take all of the young man's information;
813
00:55:58,233 --> 00:56:00,318
Nothing can be missed in that file.
814
00:56:02,654 --> 00:56:03,822
Who shot the gun?
815
00:56:03,864 --> 00:56:04,864
Young man?
816
00:56:29,264 --> 00:56:31,266
I will start charging
you by the call, Raul.
817
00:56:31,892 --> 00:56:33,268
I got the papers
818
00:56:33,685 --> 00:56:35,270
and thanks for the cellphone.
819
00:56:35,979 --> 00:56:37,063
Yeah, but it's borrowed.
820
00:56:37,731 --> 00:56:39,149
Make him sign the papers.
821
00:56:39,525 --> 00:56:41,109
The buyers are crazy about that house
822
00:56:41,777 --> 00:56:43,612
and the real estate lady is tired of me.
823
00:56:45,447 --> 00:56:46,907
Here, I have the other paperwork.
824
00:56:47,449 --> 00:56:48,689
Yes I know, I sent them to you.
825
00:56:50,702 --> 00:56:51,846
Why did you send it to me here?
826
00:56:51,870 --> 00:56:53,515
Melania insisted, when
I went to get the money,
827
00:56:53,539 --> 00:56:56,458
she wants a divorce as quickly as possible.
828
00:56:56,917 --> 00:56:57,751
She thinks that you are having
829
00:56:57,793 --> 00:56:58,953
an affair with another woman.
830
00:56:59,461 --> 00:57:00,821
But you didn't tell her the truth?
831
00:57:01,337 --> 00:57:02,337
Of course I did,
832
00:57:02,714 --> 00:57:03,757
believe me I told her…
833
00:57:04,966 --> 00:57:06,968
But she doesn't believe anything.
834
00:57:08,219 --> 00:57:09,219
Did you hear me?
835
00:57:11,264 --> 00:57:12,558
Yes, I heard you.
836
00:57:13,183 --> 00:57:14,183
Well.
837
00:57:14,726 --> 00:57:15,936
We'll keep in touch.
838
00:57:16,978 --> 00:57:17,978
Did you see my son?
839
00:57:19,606 --> 00:57:20,524
Mildred!!!
840
00:57:20,566 --> 00:57:21,399
What?
841
00:57:21,442 --> 00:57:23,444
Come help me get to the bed, please!
842
00:57:24,445 --> 00:57:25,987
I am washing my hair old man,
843
00:57:26,321 --> 00:57:27,321
go ahead…
844
00:57:32,536 --> 00:57:34,079
Slow, ok?
845
00:58:24,796 --> 00:58:26,596
Wait, wait, wait, go
to the other side, hurry.
846
00:58:26,840 --> 00:58:28,842
Go to the other side!!!!
847
00:58:31,845 --> 00:58:33,847
It's $75,
848
00:58:38,476 --> 00:58:40,436
I owe you $25.
849
00:58:48,069 --> 00:58:49,529
You know what?
I was so happy when
850
00:58:49,571 --> 00:58:51,211
I heard that you were at the bus station.
851
00:58:52,240 --> 00:58:53,240
I said to myself...
852
00:58:53,825 --> 00:58:54,993
this guy got tired of Vicente
853
00:58:55,035 --> 00:58:56,452
and now he's leaving.
854
00:58:56,578 --> 00:58:58,705
He is not as stupid as he looks.
855
00:59:01,082 --> 00:59:01,958
What do you guys want?
856
00:59:02,000 --> 00:59:03,710
That you take a fucking bus to the capital
857
00:59:04,670 --> 00:59:05,712
that's it…
858
00:59:07,463 --> 00:59:09,303
I can pay for your
ticket if you don't have it.
859
00:59:12,093 --> 00:59:13,344
I am leaving in a few days,
860
00:59:13,386 --> 00:59:15,388
so you can keep your ticket.
861
00:59:15,639 --> 00:59:16,639
Great…
862
00:59:16,890 --> 00:59:18,057
In those few days,
863
00:59:18,099 --> 00:59:19,601
not more complaints.
864
00:59:20,727 --> 00:59:22,103
This is a quiet town
865
00:59:22,145 --> 00:59:23,385
and we don't like the scandals,
866
00:59:24,648 --> 00:59:25,732
understood?
867
00:59:30,111 --> 00:59:31,111
Why are you insisting?
868
00:59:32,698 --> 00:59:33,698
What?
869
00:59:34,074 --> 00:59:35,634
Why are you so persistent with the bar?
870
00:59:35,784 --> 00:59:36,784
I don't get it.
871
00:59:37,619 --> 00:59:39,245
You look like a rich man.
872
00:59:39,871 --> 00:59:41,057
What is your interest in a bar
873
00:59:41,081 --> 00:59:42,833
that only sells 5,000 pesos its best night?
874
00:59:44,417 --> 00:59:47,212
You really think that all
this is because of a bar?
875
00:59:47,754 --> 00:59:48,898
If it's not because of the bar
876
00:59:48,922 --> 00:59:49,962
then what's your interest.
877
00:59:51,007 --> 00:59:53,551
To us this is more than just sand and rocks
878
00:59:55,261 --> 00:59:56,429
it is our house…
879
00:59:57,723 --> 00:59:59,033
And we don't like that an old man
880
00:59:59,057 --> 01:00:01,434
and his fucking son
come here to fuck us up.
881
01:00:04,980 --> 01:00:05,939
Get out of my town
882
01:00:05,981 --> 01:00:08,942
and take your alcoholic father with you…
883
01:00:08,984 --> 01:00:10,193
Last warning.
884
01:00:44,352 --> 01:00:45,854
Listen we need to talk about Carmelo,
885
01:00:46,938 --> 01:00:48,106
what is really going on?
886
01:00:49,274 --> 01:00:50,954
When were you going to tell me about Olga?
887
01:00:51,902 --> 01:00:52,902
My mom?
888
01:00:53,361 --> 01:00:54,028
What happen?
889
01:00:54,070 --> 01:00:54,671
Seriously?
890
01:00:54,988 --> 01:00:55,947
I found your fucking photo
891
01:00:55,989 --> 01:00:56,782
and I called Eugenia.
892
01:00:56,907 --> 01:00:57,907
Olga is dead.
893
01:01:00,201 --> 01:01:01,870
As if you care about it.
894
01:01:02,788 --> 01:01:03,955
You don't know me.
895
01:01:05,248 --> 01:01:06,499
Whose fault is that?
896
01:01:07,876 --> 01:01:09,878
What are the papers for?
897
01:01:13,757 --> 01:01:15,008
My mother's house,
898
01:01:16,802 --> 01:01:18,094
I need you to sign them.
899
01:01:18,887 --> 01:01:20,221
You didn't have to lie.
900
01:01:20,596 --> 01:01:21,596
Are those?
901
01:01:21,890 --> 01:01:22,890
Give them to me.
902
01:01:34,402 --> 01:01:36,404
Here you have it. Go away.
903
01:01:40,533 --> 01:01:42,493
What is happening with Carmelo?
904
01:01:42,535 --> 01:01:44,495
It is more than just a rooster fight.
905
01:01:44,537 --> 01:01:46,497
It is not your business. Go away.
906
01:01:46,539 --> 01:01:48,499
I want to know,
907
01:01:48,541 --> 01:01:50,543
tell me?
908
01:01:52,295 --> 01:01:54,297
He thinks that he is more man than me
909
01:01:54,798 --> 01:01:56,776
but if he thinks that I
will give him what is mine,
910
01:01:56,800 --> 01:01:58,802
he is crazy
911
01:02:03,932 --> 01:02:05,016
will have to kill me.
912
01:02:13,984 --> 01:02:15,110
You must stop drinking.
913
01:02:15,276 --> 01:02:17,254
If not, then it will get
infected and you will die.
914
01:02:17,278 --> 01:02:18,438
If they don't kill you first.
915
01:02:24,077 --> 01:02:25,203
He won't stop drinking.
916
01:02:30,041 --> 01:02:31,126
What does Carmelo wants?
917
01:02:33,211 --> 01:02:34,629
Ask your father
918
01:02:40,176 --> 01:02:41,636
melo is not interesting in this land
919
01:02:42,387 --> 01:02:43,138
it is only an excuse.
920
01:02:43,221 --> 01:02:44,501
What he wants is something else.
921
01:02:45,140 --> 01:02:46,140
What?
922
01:02:57,986 --> 01:02:59,988
Do I write it down for you?
923
01:03:01,948 --> 01:03:04,951
You would be in he capital at this time.
924
01:03:05,701 --> 01:03:07,411
I said that I was going to be in charge
925
01:03:07,453 --> 01:03:09,173
of the business for a
week and I will do it.
926
01:03:09,831 --> 01:03:11,291
The old man convinced you…
927
01:03:11,624 --> 01:03:12,918
He knows what to say.
928
01:03:13,877 --> 01:03:14,920
Not at all…
929
01:03:18,089 --> 01:03:18,965
Do you love him?
930
01:03:19,007 --> 01:03:20,007
Who?
931
01:03:20,508 --> 01:03:21,508
Vicente
932
01:03:21,717 --> 01:03:23,112
hy do you ask me the
same thing so many times.
933
01:03:23,136 --> 01:03:24,470
I told you yes.
934
01:03:26,597 --> 01:03:27,917
I think that he really loves you.
935
01:03:28,433 --> 01:03:29,433
Noooo.
936
01:03:30,351 --> 01:03:33,396
A woman like me is hard to be loved.
937
01:03:33,604 --> 01:03:34,730
He loves you,
938
01:03:35,273 --> 01:03:36,399
he is jealous for you,
939
01:03:37,984 --> 01:03:39,837
he fights for you like a
rooster for his chicken.
940
01:03:39,861 --> 01:03:42,321
No, I'm not the chicken of nobody…
941
01:03:42,363 --> 01:03:44,443
Here, the men thinks that
women are their possession.
942
01:03:45,408 --> 01:03:46,408
Like Carmelo, right?
943
01:03:50,371 --> 01:03:51,371
Him.
944
01:03:51,706 --> 01:03:54,584
He is just hurt because
I broke up with him.
945
01:03:57,420 --> 01:03:58,620
You used to have sex with him?
946
01:04:01,132 --> 01:04:02,633
When I married Vicente
947
01:04:02,968 --> 01:04:03,885
I was working at a bar that belonged
948
01:04:03,927 --> 01:04:05,178
to him in this town.
949
01:04:08,348 --> 01:04:09,765
How much does Vicente owe him?
950
01:04:09,807 --> 01:04:11,142
You need to ask him.
951
01:04:12,978 --> 01:04:14,104
Tell me please,
952
01:04:14,437 --> 01:04:15,771
I need to know
953
01:04:16,898 --> 01:04:18,066
400
954
01:04:19,484 --> 01:04:20,568
400 thousand.
955
01:04:22,820 --> 01:04:23,989
Come, let's dance,
956
01:04:24,239 --> 01:04:25,907
let see how much you have improved.
957
01:04:26,449 --> 01:04:28,451
Now.
Come, now, yes.
958
01:05:58,916 --> 01:06:02,045
Don't you want to know
why they're fighting for me?
959
01:06:02,670 --> 01:06:04,630
Mildred, Vicente!!
960
01:06:04,672 --> 01:06:06,632
He fell asleep long time ago.
961
01:06:06,674 --> 01:06:08,634
Get out, out!
962
01:06:08,676 --> 01:06:10,636
We are not doing anything wrong.
963
01:06:10,678 --> 01:06:13,264
It is to spend less water,
964
01:06:13,306 --> 01:06:18,979
and also everything stays in the family.
965
01:06:42,085 --> 01:06:45,838
Take me with you.
966
01:06:47,882 --> 01:06:49,009
What happen darling?
967
01:06:52,053 --> 01:06:53,053
Really?
968
01:06:53,179 --> 01:06:54,305
You are fucking gay.
969
01:06:55,806 --> 01:06:57,183
It can't be possible.
970
01:07:11,656 --> 01:07:13,033
What are you doing here?
971
01:07:13,574 --> 01:07:14,784
Didn't I send you to shit?
972
01:07:16,119 --> 01:07:17,119
Yeah!!
973
01:07:17,745 --> 01:07:18,785
That's exactly why I stay.
974
01:07:36,556 --> 01:07:37,807
Let's talk about Carmelo…
975
01:07:40,935 --> 01:07:42,937
How did you get into
debt with a man like that?
976
01:07:47,775 --> 01:07:48,775
I didn't…
977
01:07:49,944 --> 01:07:51,404
He bought my debt from someone else.
978
01:07:56,326 --> 01:07:58,994
After you married Mildred, right?
979
01:08:01,997 --> 01:08:08,838
Yes Vicente, but she is... she was!!
980
01:08:09,172 --> 01:08:13,801
I know, everyone has flaws.
981
01:08:13,843 --> 01:08:17,680
Are you done with your damn interrogation?
982
01:08:24,145 --> 01:08:26,147
Sorry for not telling you about mom.
983
01:08:32,027 --> 01:08:33,387
You don't have to stay any longer.
984
01:08:35,198 --> 01:08:36,491
Your papers are signed.
985
01:08:39,369 --> 01:08:40,870
Go away, go to be with your family.
986
01:08:42,830 --> 01:08:44,207
I thought that…
987
01:08:44,665 --> 01:08:45,833
We were still family.
988
01:08:50,087 --> 01:08:51,214
I have never been your dad.
989
01:08:53,424 --> 01:08:54,634
Haven't you realized…
990
01:08:56,469 --> 01:08:57,469
Vicente.
991
01:08:59,264 --> 01:09:00,264
Vicente!!
992
01:09:02,975 --> 01:09:03,994
You have never called me dad
993
01:09:04,018 --> 01:09:05,418
not even once since you've arrived.
994
01:09:12,193 --> 01:09:13,068
Do you know
995
01:09:13,153 --> 01:09:14,987
how many stories I created
996
01:09:15,655 --> 01:09:17,323
about why you were not there?
997
01:09:22,412 --> 01:09:23,972
What you used to say to the people, no…
998
01:09:26,916 --> 01:09:27,916
To the people?
999
01:09:30,336 --> 01:09:31,336
To myself!
1000
01:09:34,089 --> 01:09:35,216
My dad is a truck driver…
1001
01:09:36,967 --> 01:09:38,969
My dad is a merchant,
1002
01:09:39,429 --> 01:09:41,306
my dad is a sailor,
1003
01:09:44,141 --> 01:09:48,313
my dad, my dad, my dad…
1004
01:10:12,628 --> 01:10:15,381
What do you want Raul?
1005
01:10:16,841 --> 01:10:18,843
You think that things are easy.
1006
01:10:19,385 --> 01:10:21,387
What did you think was
going to happen here?
1007
01:10:22,054 --> 01:10:24,056
What were you thinking?
1008
01:10:25,475 --> 01:10:27,477
Life is not so!!
1009
01:10:39,280 --> 01:10:41,282
Good luck with the rooster.
1010
01:12:08,578 --> 01:12:10,120
Raul, it's the best.
1011
01:12:10,162 --> 01:12:11,288
For the three of us.
1012
01:12:12,289 --> 01:12:14,291
Does Corona have the papers signed?
1013
01:12:15,835 --> 01:12:16,835
Yes.
1014
01:12:18,713 --> 01:12:21,632
I agree. I'm worry about the kid.
1015
01:12:22,550 --> 01:12:23,676
He has his parents.
1016
01:12:23,718 --> 01:12:25,636
The only thing is that
they won't live together.
1017
01:12:27,972 --> 01:12:28,972
Melania...
1018
01:12:30,391 --> 01:12:32,393
Can we work it out? Let's go to counseling.
1019
01:12:33,143 --> 01:12:34,437
Raul, It is too late.
1020
01:12:34,854 --> 01:12:36,164
In order to make a relationship work
1021
01:12:36,188 --> 01:12:37,189
after an infidelity,
1022
01:12:37,940 --> 01:12:39,580
it is necessary to be willing to forgive.
1023
01:12:43,654 --> 01:12:44,655
So give me a chance.
1024
01:12:45,322 --> 01:12:46,574
That's all I ask.
1025
01:12:49,284 --> 01:12:50,284
That's the thing Raul.
1026
01:12:50,911 --> 01:12:52,121
I cannot forgive you.
1027
01:12:52,830 --> 01:12:53,830
I can not.
1028
01:13:28,658 --> 01:13:32,119
Stop looking. Nobody is going to come.
1029
01:13:34,371 --> 01:13:36,373
You should not have talked like that.
1030
01:13:37,166 --> 01:13:38,584
To whom? Raul?
1031
01:13:39,794 --> 01:13:41,754
I know that you did.
1032
01:13:41,796 --> 01:13:42,963
What did I do?
1033
01:13:45,925 --> 01:13:49,303
You scared him, with Carmelo.
1034
01:13:54,058 --> 01:13:56,561
Vicente, you are a good man.
1035
01:13:58,353 --> 01:14:00,355
But without any money.
1036
01:14:03,776 --> 01:14:06,403
We have one more week left,
1037
01:14:06,779 --> 01:14:09,364
for now the business is still ours.
1038
01:14:09,907 --> 01:14:11,909
Come let's dance.
1039
01:14:12,159 --> 01:14:13,160
Dance so I can see you,
1040
01:14:13,202 --> 01:14:14,722
you know that I like to see you dance.
1041
01:15:13,679 --> 01:15:14,679
Hi.
1042
01:15:15,097 --> 01:15:16,473
All good, All good.
1043
01:15:16,516 --> 01:15:19,560
Perfect. Ladies and Gentlemen, let's sign.
1044
01:15:32,740 --> 01:15:36,035
And over there is the kitchen…
1045
01:15:38,078 --> 01:15:42,332
Hey! Easy buddy… that one has 18
1046
01:15:43,083 --> 01:15:44,483
if you want we can change to beers.
1047
01:15:45,419 --> 01:15:47,059
What you must do is order the next drink.
1048
01:15:50,215 --> 01:15:51,508
Raul, what happen?
1049
01:15:54,845 --> 01:15:55,845
Nothing
1050
01:15:56,972 --> 01:15:57,972
Raul...
1051
01:15:59,224 --> 01:16:00,224
Raul there are more women
1052
01:16:01,727 --> 01:16:03,145
look for one that loves you,
1053
01:16:04,814 --> 01:16:05,957
with the money that you are going to earn
1054
01:16:05,981 --> 01:16:06,981
with this place
1055
01:16:07,024 --> 01:16:08,317
you will be swimming in women.
1056
01:16:09,526 --> 01:16:10,526
Let her go.
1057
01:16:15,157 --> 01:16:17,159
Today was the deadline for Vicente,
1058
01:16:17,868 --> 01:16:19,494
in a week he will be out of the place.
1059
01:16:20,370 --> 01:16:21,706
Well if you ask me,
1060
01:16:22,206 --> 01:16:23,332
it was his fault.
1061
01:16:23,708 --> 01:16:26,460
Yes, but shit man.
1062
01:16:27,002 --> 01:16:28,337
The walls are fine,
1063
01:16:28,879 --> 01:16:30,255
we need to change the sheet rock
1064
01:16:31,006 --> 01:16:32,633
and build a little wall.
1065
01:16:33,801 --> 01:16:34,801
OK
1066
01:16:34,969 --> 01:16:35,969
How Much?
1067
01:16:36,470 --> 01:16:37,930
That will take 25 blocks,
1068
01:16:37,972 --> 01:16:39,974
4 bags of cement and half meter or sand.
1069
01:16:41,516 --> 01:16:42,977
Ramon, How much money?
1070
01:16:43,518 --> 01:16:44,978
Ooh… give me ten thousand first
1071
01:16:45,020 --> 01:16:46,081
and I'll ask for more when it's necessary.
1072
01:16:46,105 --> 01:16:47,189
Ten thousand Ramon…
1073
01:16:48,148 --> 01:16:48,749
Yes...
1074
01:16:48,816 --> 01:16:52,319
Yes, only the sand cost some money.
- What?
1075
01:16:52,361 --> 01:16:53,904
That the sand alone cost some money.
1076
01:17:17,427 --> 01:17:18,846
I need more time
1077
01:17:18,888 --> 01:17:20,848
I can't hear you Vicente
1078
01:17:20,890 --> 01:17:22,892
I need more time.
1079
01:17:23,684 --> 01:17:24,684
Time?
1080
01:17:25,394 --> 01:17:27,354
But your deadline was yesterday,
1081
01:17:27,396 --> 01:17:29,398
in one week there is
not going to be anything;
1082
01:17:30,733 --> 01:17:32,526
That will teach you to respect.
1083
01:17:41,952 --> 01:17:44,663
Carmelo, but you have too many women.
1084
01:17:44,705 --> 01:17:46,164
Many,
1085
01:17:46,206 --> 01:17:49,293
but that is not the point,
1086
01:17:49,794 --> 01:17:52,254
now Vicente this is a rooster club
1087
01:17:52,296 --> 01:17:53,422
and here you come to play.
1088
01:17:53,673 --> 01:17:54,733
If you are not going to play,
1089
01:17:54,757 --> 01:17:56,759
take you little hooker
and leave to the capital.
1090
01:17:57,176 --> 01:17:58,427
So how are we going
1091
01:17:58,510 --> 01:18:00,110
to leave if there are still fights left.
1092
01:18:00,345 --> 01:18:01,345
What are you doing here?
1093
01:18:01,430 --> 01:18:02,550
I came to bet on a roosters.
1094
01:18:02,973 --> 01:18:04,975
I though that you and
I were clear about this.
1095
01:18:07,019 --> 01:18:08,645
This is not your business…
1096
01:18:08,688 --> 01:18:09,689
Motherfucker.
1097
01:18:10,147 --> 01:18:11,190
I came to pay a debt.
1098
01:18:12,441 --> 01:18:13,984
Well it is to late,
1099
01:18:15,485 --> 01:18:16,713
tomorrow I will send 4 constructions trucks
1100
01:18:16,737 --> 01:18:17,822
to destroy everything.
1101
01:18:18,238 --> 01:18:19,590
So start taking all your stuff out
1102
01:18:19,614 --> 01:18:20,614
and get out of this town.
1103
01:18:21,742 --> 01:18:23,410
I have a better idea…
1104
01:18:27,873 --> 01:18:31,210
If he has balls
1105
01:18:33,713 --> 01:18:34,713
as was?
1106
01:18:35,547 --> 01:18:39,176
Are you tired of living? Motherfucker
1107
01:18:41,053 --> 01:18:42,554
a rooster fight.
1108
01:18:46,016 --> 01:18:47,517
A rooster fight?
1109
01:18:47,852 --> 01:18:49,186
You against me?
1110
01:18:52,898 --> 01:18:56,819
If you lose you have to accept the money
1111
01:18:56,861 --> 01:18:58,863
and Vicente stays with the land
1112
01:18:59,696 --> 01:19:00,739
and if you win,
1113
01:19:00,781 --> 01:19:02,741
you stay with the land plus the money.
1114
01:19:02,783 --> 01:19:04,785
400 thousand extra…
1115
01:19:06,578 --> 01:19:08,580
If you have balls
1116
01:19:08,914 --> 01:19:10,874
or we can bet for a thousand.
1117
01:19:10,916 --> 01:19:12,918
The normal bet is a thousand
1118
01:19:13,127 --> 01:19:15,838
Raul it is not a good idea,
1119
01:19:15,880 --> 01:19:17,840
we can buy another piece of land.
1120
01:19:17,882 --> 01:19:20,384
This is not a land property issue.
1121
01:19:23,012 --> 01:19:24,429
I like it!!
1122
01:19:25,264 --> 01:19:26,264
What do you say, Vicente?
1123
01:19:26,306 --> 01:19:27,546
It went well for you last time,
1124
01:19:28,350 --> 01:19:29,267
what do the people say?
1125
01:19:29,309 --> 01:19:30,685
Yesssss!!
1126
01:19:33,313 --> 01:19:35,649
But, if you lose you have
to stop fucking around.
1127
01:19:35,941 --> 01:19:37,567
Rooster man word.
1128
01:19:40,905 --> 01:19:41,905
Another thing…
1129
01:19:43,740 --> 01:19:45,450
The bet is against the rooster that won
1130
01:19:45,492 --> 01:19:46,492
against me the last time.
1131
01:19:46,660 --> 01:19:49,079
But that rooster fought and is tired.
1132
01:19:51,415 --> 01:19:53,292
That rooster or there is not bet.
1133
01:19:56,962 --> 01:19:57,962
Let's do it.
1134
01:20:04,344 --> 01:20:06,180
Bring me “the storm”.
1135
01:22:28,072 --> 01:22:29,531
Look what free alcohol does…
1136
01:22:31,158 --> 01:22:32,826
We have a full house.
1137
01:22:35,454 --> 01:22:37,174
How did you know that we were going to win?
1138
01:22:38,790 --> 01:22:40,292
I didn't know.
1139
01:22:43,170 --> 01:22:44,796
There are times in life
1140
01:22:46,090 --> 01:22:48,092
when we have to trust.
1141
01:23:08,528 --> 01:23:11,489
Enough for Carmelo
1142
01:23:11,531 --> 01:23:13,533
and a little extra for you.
1143
01:23:20,249 --> 01:23:21,541
I will pay you.
1144
01:23:23,627 --> 01:23:31,627
What? I always keep my promises.
1145
01:24:19,766 --> 01:24:21,060
You did it old man.
1146
01:24:21,851 --> 01:24:22,851
What did I do?
1147
01:24:23,395 --> 01:24:24,896
You solved your problem,
1148
01:24:25,855 --> 01:24:26,856
now you have your bar.
1149
01:24:27,149 --> 01:24:29,276
But don't dream too much
1150
01:24:29,443 --> 01:24:30,461
because one day I can sell everything
1151
01:24:30,485 --> 01:24:31,485
and catch a boat…
1152
01:24:35,865 --> 01:24:37,185
Don't you want me to go with you?
1153
01:24:37,701 --> 01:24:39,470
I would like to see the
face of that motherfucker
1154
01:24:39,494 --> 01:24:40,954
when you give him the money.
1155
01:24:41,913 --> 01:24:43,393
We don't have to abuse the situation.
1156
01:24:43,957 --> 01:24:45,557
It is ok that now we don't have the debt
1157
01:24:46,000 --> 01:24:47,502
but he is still hurt because of you.
1158
01:24:48,628 --> 01:24:49,908
He is not going to have me again
1159
01:24:51,131 --> 01:24:52,382
and after today never again.
1160
01:24:53,217 --> 01:24:54,801
He will have to get used to the idea
1161
01:24:54,843 --> 01:24:56,345
that now you are with this old man.
1162
01:26:11,586 --> 01:26:14,923
We paid him.
1163
01:26:15,715 --> 01:26:17,717
We're finished with that
1164
01:26:19,719 --> 01:26:22,722
he said he would be calm.
1165
01:26:22,764 --> 01:26:24,766
Yeah.
1166
01:26:31,105 --> 01:26:32,274
Mildred!
1167
01:26:37,571 --> 01:26:38,655
Stop Drinking.
1168
01:26:39,448 --> 01:26:40,824
So the antibiotic can work.
1169
01:26:42,075 --> 01:26:43,075
Let's see.
1170
01:26:44,328 --> 01:26:45,704
I will come next week.
1171
01:26:46,913 --> 01:26:48,706
Do you think you will
be ok without the money
1172
01:26:48,748 --> 01:26:49,541
that you gave me?
1173
01:26:49,624 --> 01:26:50,709
Of course.
1174
01:26:51,585 --> 01:26:53,587
Anyways if I need,
1175
01:26:56,756 --> 01:26:57,756
Mildred!!
1176
01:26:59,008 --> 01:27:01,010
I can borrow from Carmelo.
1177
01:27:40,925 --> 01:27:42,844
She left.
1178
01:27:44,346 --> 01:27:48,141
With Carmelo?
1179
01:27:49,643 --> 01:27:57,643
I think that she just left.
1180
01:28:23,927 --> 01:28:30,684
I will call you when I get there.
1181
01:30:23,254 --> 01:30:25,006
It looks good.
1182
01:30:25,590 --> 01:30:27,426
Hey champion!
1183
01:30:30,094 --> 01:30:31,303
You came earlier.
1184
01:30:31,345 --> 01:30:35,349
He was impatient.
1185
01:30:38,061 --> 01:30:39,145
How are you?
1186
01:30:40,439 --> 01:30:41,606
Fine, fine.
1187
01:30:42,106 --> 01:30:43,399
I will be back at 8.
1188
01:30:44,568 --> 01:30:45,568
Perfect!
1189
01:30:46,360 --> 01:30:47,654
Do not give him any sugar.
1190
01:30:48,029 --> 01:30:49,113
Not even a gram.
1191
01:30:51,240 --> 01:30:53,242
Good bye.
1192
01:30:54,911 --> 01:30:56,245
Daddy where are the donuts?
1193
01:30:56,287 --> 01:30:57,767
They are in the kitchen, go get them.
1194
01:31:35,159 --> 01:31:37,161
Don't you know anything
about the girl still?
1195
01:31:38,246 --> 01:31:39,246
Nothing
1196
01:31:40,039 --> 01:31:41,124
she desappears.
1197
01:31:45,670 --> 01:31:46,588
Who has the mind to leave
1198
01:31:46,630 --> 01:31:48,047
300 thousand in a can?
1199
01:31:55,179 --> 01:31:57,139
Vicente! Hi!
1200
01:31:57,181 --> 01:31:59,141
Hello, Raul
1201
01:31:59,183 --> 01:32:00,685
I am very worried!
1202
01:32:00,727 --> 01:32:02,729
I have been calling you the whole week.
1203
01:32:05,732 --> 01:32:07,316
Sorry,
1204
01:32:07,358 --> 01:32:09,318
my phone is not working properly.
1205
01:32:09,360 --> 01:32:11,320
How is the business going?
1206
01:32:11,362 --> 01:32:13,322
Very good,
1207
01:32:13,364 --> 01:32:14,616
we will open soon.
1208
01:32:15,033 --> 01:32:16,618
You have to come to the opening.
1209
01:32:17,493 --> 01:32:19,621
Raul look,
1210
01:32:19,663 --> 01:32:21,623
you know me…
1211
01:32:21,665 --> 01:32:23,625
Of course, you will come,
1212
01:32:23,667 --> 01:32:24,667
it's this Thursday,
1213
01:32:25,126 --> 01:32:26,836
and I will go get you on Wednesday
1214
01:32:27,796 --> 01:32:28,796
Wednesday?
1215
01:32:29,255 --> 01:32:30,590
Wednesday,
1216
01:32:32,592 --> 01:32:34,594
All right, I'll go.
1217
01:32:36,012 --> 01:32:37,054
How are you?
1218
01:32:37,096 --> 01:32:38,682
Better?
1219
01:32:39,098 --> 01:32:40,307
Fine, Fine.
1220
01:32:40,349 --> 01:32:42,351
My leg is almost healed…
1221
01:32:44,312 --> 01:32:46,314
I want...
1222
01:32:48,316 --> 01:32:50,318
I want to thank you for
everything that you did.
1223
01:32:53,279 --> 01:32:55,281
It is nothing.
1224
01:32:58,159 --> 01:33:00,286
That was all.
1225
01:33:01,621 --> 01:33:02,664
Blessings dad.
1226
01:33:04,248 --> 01:33:10,088
May God bless you my son.
1227
01:34:43,682 --> 01:34:47,018
Are we arriving at grandpa's house?
1228
01:34:47,060 --> 01:34:50,146
Almost there.
1229
01:35:24,973 --> 01:35:27,516
Excuse me, what happen here?
1230
01:35:27,976 --> 01:35:29,268
New administration.
1231
01:35:29,811 --> 01:35:31,145
Where is Vicente?
1232
01:35:31,270 --> 01:35:32,270
Vicente...
1233
01:35:32,521 --> 01:35:33,521
Vicente left.
1234
01:35:34,107 --> 01:35:34,707
To where?
1235
01:35:35,066 --> 01:35:36,442
He didn't say.
1236
01:35:37,819 --> 01:35:38,819
Are you sure?
1237
01:35:39,320 --> 01:35:40,320
A hundred percent sure!
1238
01:35:40,613 --> 01:35:42,907
He sold this business to foreigners.
1239
01:35:43,157 --> 01:35:44,157
Are you his son?
1240
01:35:49,622 --> 01:35:50,622
Are you his son?
1241
01:35:51,624 --> 01:35:52,624
Yes.
1242
01:35:52,876 --> 01:35:54,293
He left something here for you.
1243
01:36:07,556 --> 01:36:10,351
I've always been too bad to say goodbye,
1244
01:36:11,895 --> 01:36:13,897
I've never been able to say goodbye
1245
01:36:31,705 --> 01:36:33,374
what's up Daddy.
1246
01:36:33,958 --> 01:36:35,960
Nothing, Nothing.
1247
01:36:36,752 --> 01:36:38,129
Where is grandpa?
1248
01:36:38,963 --> 01:36:39,963
He left.
1249
01:36:40,339 --> 01:36:41,339
To where?
1250
01:36:42,175 --> 01:36:45,053
Well, I haven't told you
1251
01:36:45,636 --> 01:36:47,596
but your grandpa is a truck driver
1252
01:36:47,638 --> 01:36:49,598
and he travels a lot, to many places,
1253
01:36:49,640 --> 01:36:50,933
and if grandpa doesn't work
1254
01:36:50,975 --> 01:36:53,144
the food doesn't arrive to the capital.
1255
01:36:53,186 --> 01:36:55,188
Ahhhhhh...
81149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.