All language subtitles for It Happened in Brooklyn (1947)VO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,400 --> 00:01:51,900
This is the last of the trucks,
Lieutenant. We'll embark in four hours.
2
00:01:52,300 --> 00:01:56,460
Give the men, oh, another hour at the
party, and then get them off that.
3
00:01:57,600 --> 00:02:00,140
Oh, do you think they're having too much
fun in England to want to sail for the
4
00:02:00,140 --> 00:02:00,738
States, huh?
5
00:02:00,740 --> 00:02:02,480
I think you're right, sir. Good luck to
you.
6
00:02:02,760 --> 00:02:04,000
Thank you, sir. Okay, driver.
7
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
Yes, sir.
8
00:02:32,560 --> 00:02:36,240
Okay, Miller, why don't you go? This
infirmary's closed, and you're going
9
00:02:36,240 --> 00:02:37,260
along with the rest of us.
10
00:02:37,860 --> 00:02:41,900
Yeah, that's right. They finally found a
ship for you. It ain't the Queen Mary,
11
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
but it floats.
12
00:02:43,240 --> 00:02:46,080
Say, why don't you go on down to the
party downstairs and have some fun until
13
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
it's time to leave?
14
00:02:47,640 --> 00:02:52,780
Uh... Listen, sonny boy, if you're too
shy to go to a party, okay, don't go.
15
00:02:53,160 --> 00:02:56,580
But don't kid me about this silly
bandit. You've been over the mumps for
16
00:02:56,580 --> 00:02:58,020
days now, and we both know it.
17
00:02:59,370 --> 00:03:00,930
Listen, Mom, what's wrong with you
anyway?
18
00:03:01,170 --> 00:03:04,250
You don't talk, you don't make friends,
you don't whistle at me or any of the
19
00:03:04,250 --> 00:03:05,249
nurses.
20
00:03:05,250 --> 00:03:07,030
Nobody even knows your first name.
21
00:03:07,430 --> 00:03:08,430
Uh, Danny.
22
00:03:09,250 --> 00:03:10,250
Danny.
23
00:03:10,950 --> 00:03:14,550
If you was in love, I could understand
it, but you don't even have a pinup girl
24
00:03:14,550 --> 00:03:15,550
in sight.
25
00:03:16,330 --> 00:03:17,370
Hey, it is love.
26
00:03:17,930 --> 00:03:19,930
Well, what's the matter? Can I even take
a look at your girl?
27
00:03:21,490 --> 00:03:22,590
That's the Brooklyn Bridge.
28
00:03:23,010 --> 00:03:24,890
Sure. That's my pinup girl.
29
00:03:25,110 --> 00:03:26,049
Is she a beauty?
30
00:03:26,050 --> 00:03:27,130
But you're not from Brooklyn.
31
00:03:27,560 --> 00:03:28,418
You want to bet?
32
00:03:28,420 --> 00:03:31,820
Listen, brother, I'm from Brooklyn, so
don't tell me. I know what Brooklyn guys
33
00:03:31,820 --> 00:03:33,100
are like, and they're not like you.
34
00:03:33,500 --> 00:03:35,720
Well, I can't help that, but that's
where I'm from.
35
00:03:36,320 --> 00:03:39,400
Go ahead, ask me some questions about
it. Go ahead, ask me, why don't you?
36
00:03:39,820 --> 00:03:41,240
Where is the Lowe's, Matt?
37
00:03:41,540 --> 00:03:42,540
Nevin Street.
38
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
Prospect Park.
39
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
Eastern Parkway.
40
00:03:47,540 --> 00:03:48,540
Ebbets Field.
41
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
Bedford and Sullivan.
42
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
So there.
43
00:03:53,700 --> 00:03:55,200
You could have read it in a book.
44
00:03:56,140 --> 00:03:59,860
But if it is true, then you really ought
to be ashamed of yourself, hiding like
45
00:03:59,860 --> 00:04:03,060
a rabbit in a hole. Why aren't you down
at that party like a Brooklyn guy should
46
00:04:03,060 --> 00:04:06,380
be, making friends for yourself and for
Brooklyn? A Brooklyn guy is a friendly
47
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
guy.
48
00:04:07,540 --> 00:04:09,820
Well, I will be once I get home.
49
00:04:10,160 --> 00:04:11,420
It's easier in Brooklyn.
50
00:04:13,500 --> 00:04:16,240
I don't care how many photographs of the
bridge you got. I don't care how many
51
00:04:16,240 --> 00:04:19,279
names of the streets you know. When I
see you out making a friend, then I
52
00:04:19,279 --> 00:04:20,300
believe you're from Brooklyn.
53
00:05:00,590 --> 00:05:02,830
Hey, come on, cut it out.
54
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
How you doing, pal?
55
00:05:49,650 --> 00:05:50,650
Shh!
56
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Good, huh?
57
00:06:37,900 --> 00:06:43,500
Flat, flat as yesterday's beer. Hey,
hey, bud, do you know whose baby are
58
00:06:43,980 --> 00:06:48,780
Whose baby are... No, no, I'm frankly
sorry, I don't, but... Never mind,
59
00:06:48,780 --> 00:06:49,780
it.
60
00:06:49,920 --> 00:06:51,700
Say, say, I know that song.
61
00:06:51,960 --> 00:06:53,420
You mind if I give you a small rundown?
62
00:06:53,660 --> 00:06:54,780
No, not at all. Sit down.
63
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Baby, baby, who...
64
00:07:06,240 --> 00:07:07,300
Whose baby are you?
65
00:07:08,360 --> 00:07:13,260
Baby, baby, whose baby are you?
66
00:07:14,060 --> 00:07:16,240
Well, that sounds more like
Mendelssohn's Italian Symphony.
67
00:07:30,180 --> 00:07:33,500
Sure, the notes are the same, but it
hasn't got a beat.
68
00:07:34,380 --> 00:07:36,020
A beat? Yeah, you know, a beat.
69
00:07:37,080 --> 00:07:38,860
Oh, no, no, I'm afraid I haven't got
that.
70
00:07:39,080 --> 00:07:41,940
Look, why don't you take over? Oh, no,
wait a minute. I'm going to crab your
71
00:07:41,940 --> 00:07:44,840
act. Oh, I'm rather relieved. You see, I
was supposed to be entertaining, but
72
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
I'm hardly succeeding.
73
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Good night.
74
00:07:48,660 --> 00:07:50,320
Hey, fatso, go on, hit it.
75
00:07:56,300 --> 00:07:57,340
Hey, fellas, ciao.
76
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Ciao.
77
00:08:26,299 --> 00:08:27,780
understand that you're from Brooklyn?
78
00:08:28,660 --> 00:08:30,600
Well, yes, as hard as it may be to
believe.
79
00:08:30,860 --> 00:08:34,260
Oh, no, no, quite the contrary. You're
so friendly. It's only in Brooklyn that
80
00:08:34,260 --> 00:08:35,380
people are as friendly as that.
81
00:08:36,020 --> 00:08:39,280
Oh, now, just a second. With that
accent, you're not going to tell me
82
00:08:39,280 --> 00:08:39,979
from Brooklyn.
83
00:08:39,980 --> 00:08:41,860
No such luck. No, that was Mama.
84
00:08:42,500 --> 00:08:43,559
She was born there.
85
00:08:44,400 --> 00:08:45,660
Well, how do you like that?
86
00:08:46,000 --> 00:08:47,080
My name's Danny Miller.
87
00:08:47,740 --> 00:08:51,300
She came to England when she was quite a
child, but she talked about Brooklyn
88
00:08:51,300 --> 00:08:52,219
all her life.
89
00:08:52,220 --> 00:08:53,940
That's how I guessed that you were from
Brooklyn.
90
00:08:54,460 --> 00:08:57,160
The moment that you tried to help that
young man in there.
91
00:08:57,740 --> 00:08:59,240
The square? The guy that was playing?
92
00:08:59,920 --> 00:09:01,200
I didn't do very much.
93
00:09:01,480 --> 00:09:02,680
But you had such poise.
94
00:09:03,820 --> 00:09:04,719
I did?
95
00:09:04,720 --> 00:09:06,640
Such confidence, such self -assurance.
96
00:09:07,480 --> 00:09:08,379
I did?
97
00:09:08,380 --> 00:09:09,740
It was wonderful.
98
00:09:11,760 --> 00:09:16,240
Well, I guess that's the way it is with
all us guys from Brooklyn. I know.
99
00:09:16,620 --> 00:09:17,980
That's why I'm going to ask a favor.
100
00:09:18,580 --> 00:09:22,480
That young man is my grandson, Jamie
Shellgrove.
101
00:09:23,070 --> 00:09:25,230
Oh, gee, I didn't mean to say anything.
No, no.
102
00:09:25,530 --> 00:09:27,170
He is a square.
103
00:09:27,990 --> 00:09:32,530
He's shy, can't talk to people, doesn't
have fun, and the music he writes.
104
00:09:32,790 --> 00:09:34,970
That stuff he was playing, that sounded
good.
105
00:09:35,230 --> 00:09:38,510
It isn't young. Everything he writes
sounds just like a funeral march.
106
00:09:39,290 --> 00:09:42,610
That's why I thought that if you were to
talk to him... Me?
107
00:09:43,010 --> 00:09:44,290
Oh, now, wait a minute, Dad.
108
00:09:44,490 --> 00:09:47,810
A little advice from someone like you,
sure of himself.
109
00:09:50,410 --> 00:09:51,410
Forceful and...
110
00:09:51,760 --> 00:09:52,920
I know that you could help him.
111
00:09:53,140 --> 00:09:55,100
Honest, Dad, I think you've got the
wrong guy.
112
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
Why,
113
00:09:59,280 --> 00:10:02,880
sure, I'd be very happy to give him a
few pointers. Any time you say. Thank
114
00:10:02,880 --> 00:10:05,340
Danny. We live just across the garden.
115
00:10:06,000 --> 00:10:07,520
Are you the caretaker here?
116
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
Sort of.
117
00:10:09,200 --> 00:10:12,240
Oh, I wish that Jamie were a little bit
more like you.
118
00:10:13,580 --> 00:10:15,580
You should see him trying to talk to a
girl.
119
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
It's gruesome.
120
00:10:17,340 --> 00:10:18,960
That's what it is, gruesome.
121
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
And here's Danny.
122
00:10:20,750 --> 00:10:26,290
going back to Brooklyn, been away four
years, and yet he knows that in two
123
00:10:26,290 --> 00:10:29,330
he'll find exactly the sort of girl he
wants.
124
00:10:29,850 --> 00:10:30,850
Won't you, Danny?
125
00:10:30,910 --> 00:10:33,110
No, that's right, Pop. But that's in
Brooklyn.
126
00:10:33,370 --> 00:10:35,090
And in Brooklyn, you know, it's easier.
127
00:10:35,470 --> 00:10:36,830
Oh, it wouldn't be easier for me.
128
00:10:37,430 --> 00:10:39,870
It is difficult for me to talk to
people. That's unfortunate.
129
00:10:40,630 --> 00:10:43,670
And as if you and Grandfather seem to
think there's something missing in my
130
00:10:43,670 --> 00:10:45,710
music, it's because it's missing in me.
131
00:10:46,490 --> 00:10:49,170
And I'm afraid that I'd be exactly the
same in...
132
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
Brooklyn or anywhere.
133
00:10:50,790 --> 00:10:55,310
Look, Jamie, about anywhere I don't
know. But in Brooklyn, in one week's
134
00:10:55,390 --> 00:10:56,450
you'll be talking to a girl.
135
00:10:56,710 --> 00:10:57,710
A girl?
136
00:10:57,810 --> 00:10:58,810
Ten girls.
137
00:10:59,030 --> 00:11:00,790
You'll have your pick of ten girls.
138
00:11:01,290 --> 00:11:02,290
Ten?
139
00:11:02,470 --> 00:11:03,510
Stimulating town, what?
140
00:11:03,790 --> 00:11:07,270
Rather. And that's not all, sir. In two
weeks' time, you'll be writing a new
141
00:11:07,270 --> 00:11:08,189
kind of music.
142
00:11:08,190 --> 00:11:09,190
Music that sings.
143
00:11:09,590 --> 00:11:12,470
And in three weeks' time, you'll be
taking it to a publisher and having it
144
00:11:12,470 --> 00:11:15,810
played. But, Danny, that's in Brooklyn.
Of course. That's what you need.
145
00:11:15,890 --> 00:11:18,670
Brooklyn. You send them over to me. I'll
fix them up.
146
00:11:18,890 --> 00:11:20,730
You won't know him when I get through
with him. Oh?
147
00:11:22,270 --> 00:11:23,550
Gee, I got to go.
148
00:11:24,830 --> 00:11:25,689
Goodbye, Danny.
149
00:11:25,690 --> 00:11:28,910
It's too bad. I got some good ideas
about Jamie, but that was a signal.
150
00:11:28,990 --> 00:11:32,090
Danny. You've been awfully kind. And
thanks. Thanks very much. Don't forget
151
00:11:32,090 --> 00:11:34,430
I told you, Dad. If you have any trouble
with him, just send him over to me.
152
00:11:34,470 --> 00:11:36,390
I'll take good care of him. I'll fix him
up, straighten him out.
153
00:11:36,630 --> 00:11:38,750
I'll make him the greatest son...
154
00:11:38,750 --> 00:11:45,670
Duke of
155
00:11:45,670 --> 00:11:46,670
Dunstable?
156
00:12:05,900 --> 00:12:06,839
Hey, buddy, where you going?
157
00:12:06,840 --> 00:12:10,720
Newark. We got to train there for any
place. Oh, that's too slow. Much too
158
00:12:17,380 --> 00:12:19,680
Say, can this cab take me to the bridge,
the Brooklyn Bridge?
159
00:12:20,040 --> 00:12:22,780
Mister, this cab will take you any place
you want to go. Come on, get in.
160
00:12:52,560 --> 00:12:54,020
Isn't she a beauty?
161
00:12:54,820 --> 00:12:56,720
Isn't she a queen?
162
00:12:57,820 --> 00:13:01,180
Nicest bridge that I have ever seen.
163
00:13:04,380 --> 00:13:11,340
Her pain's a little tattered, where age
has left its touch.
164
00:13:11,860 --> 00:13:15,660
Still, I guess I'll...
165
00:13:39,950 --> 00:13:46,650
What a lovely view from heaven looks at
you from the Brooklyn
166
00:13:46,650 --> 00:13:47,650
Bridge.
167
00:13:51,310 --> 00:13:57,670
I love to listen to the wind through her
strings,
168
00:13:57,850 --> 00:14:02,550
the song that it sings for the town.
169
00:14:04,430 --> 00:14:08,670
I love to look up at the clouds
170
00:14:11,760 --> 00:14:18,720
She's learned to wear like a crown If
you've
171
00:14:18,720 --> 00:14:25,620
been a rover Journey's end lies over the
Brooklyn Bridge
172
00:14:25,620 --> 00:14:32,240
Don't let no one tell
173
00:14:32,240 --> 00:14:37,560
you That I've been trying to sell you
The Brooklyn Bridge
174
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
are sad.
175
00:14:48,240 --> 00:14:53,980
Cause they look at her and wish they had
176
00:14:53,980 --> 00:15:00,100
the good old Brooklyn
177
00:15:00,100 --> 00:15:02,120
Bridge.
178
00:15:12,340 --> 00:15:14,360
Heavens to Betsy!
179
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
You silly.
180
00:15:17,340 --> 00:15:19,780
Want to get yourself killed or
something? Is that what Eisenhower
181
00:15:20,340 --> 00:15:21,520
You slap happy or something?
182
00:15:21,940 --> 00:15:23,660
No, I'm just happy, that's all.
183
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Happy.
184
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
Sonny, you're in Brooklyn.
185
00:15:26,580 --> 00:15:27,660
Yeah, isn't it wonderful?
186
00:15:29,100 --> 00:15:31,640
Soldier, you've been away a long, long
time.
187
00:15:32,720 --> 00:15:34,900
Did you just get in? Yeah, just got out,
too.
188
00:15:36,120 --> 00:15:39,120
And you're glad to be in Brooklyn when
you can be all that am in New York?
189
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
New York?
190
00:15:40,620 --> 00:15:42,100
That's the place to look at Brooklyn
from.
191
00:15:42,980 --> 00:15:44,360
See, I've got to find an armory.
192
00:15:45,000 --> 00:15:46,160
There's one over on Grand Street.
193
00:15:47,220 --> 00:15:49,820
You take the bus in the next corner and
get off at J Street.
194
00:15:50,060 --> 00:15:51,800
Be insured to ask the conductor for a
transfer.
195
00:15:52,500 --> 00:15:56,000
And you take the J Street trolley and...
No, no, no, no. I want the 14th
196
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Regiment Armory.
197
00:15:58,200 --> 00:15:59,700
Oh, in that case, I got to blow me
whistle.
198
00:16:06,020 --> 00:16:09,680
Really, officer, I wasn't doing more
than 30... Young lady, two blocks back,
199
00:16:09,680 --> 00:16:11,440
you or did you not go through a red
light?
200
00:16:11,720 --> 00:16:14,340
Everybody goes through it. It should not
have been a stoplight job at all.
201
00:16:14,810 --> 00:16:18,210
Nevertheless, do I give you a ticket for
it, or do you give this here soldier a
202
00:16:18,210 --> 00:16:19,810
lift to the 14th Regiment Armory?
203
00:16:21,070 --> 00:16:23,210
Good luck to me. Gee, thanks very much.
204
00:16:23,470 --> 00:16:24,470
I'll see you around, huh?
205
00:16:24,630 --> 00:16:25,630
I'll be here.
206
00:16:26,470 --> 00:16:27,470
Well, nice day.
207
00:16:29,010 --> 00:16:30,910
Tomorrow to New York side, wherever
long.
208
00:16:32,650 --> 00:16:34,310
Brooklyn's where they send the bad
policemen.
209
00:16:38,110 --> 00:16:39,130
Nice day, isn't it?
210
00:16:39,370 --> 00:16:41,190
There aren't any nice days in Brooklyn.
211
00:16:42,910 --> 00:16:43,950
Don't you like it here?
212
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
Does anyone?
213
00:16:45,900 --> 00:16:46,940
Sure, I do.
214
00:16:47,360 --> 00:16:49,840
I've been homesick for this place for
four years now.
215
00:16:50,420 --> 00:16:52,920
People get homesick for some pretty
terrible places.
216
00:16:54,880 --> 00:16:56,000
Did you just get back?
217
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Back and out.
218
00:16:58,240 --> 00:17:00,360
All I got to do is re -register for the
draft.
219
00:17:00,920 --> 00:17:02,120
I'll be a civilian again.
220
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
Oh, that's why you're going to the
armory?
221
00:17:05,859 --> 00:17:08,060
I didn't know you had to re -register so
soon.
222
00:17:08,400 --> 00:17:09,440
Within ten days.
223
00:17:09,819 --> 00:17:11,119
I want to get it over with.
224
00:17:11,700 --> 00:17:14,020
I'll be going back to work pretty soon,
and I may not have time.
225
00:17:14,960 --> 00:17:19,240
You know, life here in Brooklyn's pretty
fast, and I imagine that I'll be swept
226
00:17:19,240 --> 00:17:21,260
up in the social world.
227
00:17:21,660 --> 00:17:22,660
Hey.
228
00:17:29,600 --> 00:17:30,680
Well, here you are.
229
00:17:31,720 --> 00:17:35,260
Look, I can't tell you what it means to
me to meet a small, dark -haired girl
230
00:17:35,260 --> 00:17:38,260
with a turned -up nose on my first day
back in Brooklyn.
231
00:17:39,080 --> 00:17:40,440
It's kind of like a good omen.
232
00:17:40,960 --> 00:17:44,280
Not that I didn't think everything was
going to be wonderful, but now I'm
233
00:17:44,280 --> 00:17:45,340
positive. Thanks.
234
00:17:57,560 --> 00:18:03,900
Ladies and gentlemen, you're not setting
a very good example for our little
235
00:18:03,900 --> 00:18:05,200
guests from PS65.
236
00:18:05,980 --> 00:18:09,140
They must be back at their old school in
about an hour, so let's settle down
237
00:18:09,140 --> 00:18:10,140
now.
238
00:18:12,170 --> 00:18:16,650
Does anyone know why Johann Sebastian
Bach is called the father of modern
239
00:18:17,170 --> 00:18:18,750
On a kind of counterpoint.
240
00:18:19,010 --> 00:18:20,010
Naturally.
241
00:18:21,230 --> 00:18:23,970
Suppose we try this two -part invention,
shall we?
242
00:18:27,190 --> 00:18:29,290
Leo, will you start the induction,
please?
243
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
Yes, Miss Fielding.
244
00:18:32,210 --> 00:18:34,490
Now I'm going to signal each group when
to come in.
245
00:18:34,850 --> 00:18:35,850
Ready?
246
00:18:48,570 --> 00:18:52,150
I beg your pardon. Yes, may I help you?
247
00:18:52,390 --> 00:18:56,230
Yes, ma 'am. I was told at the army that
I could re -register here for the
248
00:18:56,230 --> 00:18:58,670
draft. Just down the hall and turn to
your right.
249
00:18:59,210 --> 00:19:00,210
Thank you very much.
250
00:20:40,019 --> 00:20:42,960
Was his... Name?
251
00:20:45,800 --> 00:20:47,200
Leo, will you please take over?
252
00:20:47,780 --> 00:20:49,340
You kindly step into the corridor.
253
00:20:54,980 --> 00:20:56,440
Isn't it funny, my meeting you here?
254
00:20:56,640 --> 00:20:57,920
I don't think it's funny at all.
255
00:20:58,480 --> 00:21:02,060
But just think of all the places there
are in Brooklyn. Oh, yes, indeed. It's
256
00:21:02,060 --> 00:21:03,060
amazing coincidence.
257
00:21:03,560 --> 00:21:05,320
Congratulations, but will you leave now,
please?
258
00:21:05,950 --> 00:21:09,910
Oh, sure. Yeah, I guess I was disturbing
the kids. On the contrary. It was the
259
00:21:09,910 --> 00:21:10,910
teacher you were disturbing.
260
00:21:12,370 --> 00:21:13,650
You mean you're angry?
261
00:21:14,330 --> 00:21:16,510
Oh, I suppose you think I should be
flattered.
262
00:21:17,650 --> 00:21:21,510
No. Well, there must be something in
that little mind of yours to have made
263
00:21:21,510 --> 00:21:22,890
follow me half across the city.
264
00:21:23,350 --> 00:21:25,210
Very clever of you to have found me,
too.
265
00:21:25,970 --> 00:21:27,050
I didn't follow you.
266
00:21:28,850 --> 00:21:32,570
You didn't? No, you see, I was looking
for someone, but it wasn't you.
267
00:21:33,330 --> 00:21:35,150
See, I registered here for the draft.
268
00:21:35,690 --> 00:21:36,810
Because I went to school here.
269
00:21:37,170 --> 00:21:38,490
Now I've got to re -register.
270
00:21:39,690 --> 00:21:43,990
I'm sorry I bothered you. Well, look,
you do see what I thought, don't you?
271
00:21:43,990 --> 00:21:48,410
why? Oh, sure, it might have been true.
I could have followed you.
272
00:21:48,710 --> 00:21:52,390
As a matter of fact, I wanted to follow
you. But I'm glad I didn't.
273
00:21:53,770 --> 00:21:55,510
Because you're a very mean girl.
274
00:21:58,190 --> 00:22:02,950
Look, when you've made a mistake, all
you can do is admit it and say you're
275
00:22:02,950 --> 00:22:03,950
sorry.
276
00:22:04,270 --> 00:22:06,300
Well... I'm very sorry.
277
00:22:06,820 --> 00:22:07,820
Then it's okay.
278
00:22:08,360 --> 00:22:11,520
Brother, you really got sawed, didn't
you? Well, so did you.
279
00:22:12,060 --> 00:22:14,400
I wouldn't have if this had been any
place but Brooklyn.
280
00:22:15,060 --> 00:22:16,600
Everyone's supposed to be friendly here.
281
00:22:16,880 --> 00:22:19,580
Do you know you should get over those
ideas of yours about Brooklyn?
282
00:22:19,900 --> 00:22:22,280
No one is friendly here. Everything is
horrible.
283
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
No nails!
284
00:22:24,220 --> 00:22:27,160
Fifty times I told you, no nails in the
wall.
285
00:22:27,540 --> 00:22:28,760
Cossack! Gestapo!
286
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Stool pigeon!
287
00:22:30,100 --> 00:22:32,940
Sticks and stones will break my bones,
but no nails.
288
00:22:33,200 --> 00:22:34,039
Hey, Nick.
289
00:22:34,040 --> 00:22:35,240
Aren't you going to say hello to a guy?
290
00:22:35,860 --> 00:22:37,060
Have we been introduced?
291
00:22:37,760 --> 00:22:39,840
Formerly. I'm Danny Miller. Don't you
remember me?
292
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Como esta?
293
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Molto bene.
294
00:22:44,500 --> 00:22:46,020
Sure, I remember you.
295
00:22:46,220 --> 00:22:49,060
You're the kid who used to draw them
awful pictures of me on the school
296
00:22:49,060 --> 00:22:50,740
building. But you know something?
297
00:22:51,180 --> 00:22:52,640
I could never get sore.
298
00:22:53,260 --> 00:22:54,800
They looked just like me.
299
00:22:55,740 --> 00:22:57,400
Now look at you in a uniform.
300
00:22:57,820 --> 00:22:58,880
Like a hero.
301
00:22:59,140 --> 00:23:00,160
I just got back today.
302
00:23:00,900 --> 00:23:03,300
And you came here to see me?
303
00:23:03,960 --> 00:23:05,040
Just to see me?
304
00:23:05,940 --> 00:23:07,700
Well, how do you like that?
305
00:23:09,420 --> 00:23:12,660
Little girls, run along and put up your
posters or you'll be late for the next
306
00:23:12,660 --> 00:23:16,920
class. Only try and make just one hole
for each one, huh?
307
00:23:17,280 --> 00:23:18,280
Yes, Nick.
308
00:23:18,440 --> 00:23:20,380
Gee, mister, you got talent.
309
00:23:21,360 --> 00:23:22,360
Cause of.
310
00:23:23,060 --> 00:23:26,300
You know, speaking of talent, you've got
lots of it in that music room.
311
00:23:26,560 --> 00:23:27,880
Not excluding the teacher.
312
00:23:28,480 --> 00:23:31,600
Miss Field in here, she sings like a
nightingale.
313
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Yes, I heard her.
314
00:23:32,970 --> 00:23:34,430
You know, Miss Fielding, it should be an
opera.
315
00:23:34,810 --> 00:23:37,030
That's what she keeps telling the man at
the opera house.
316
00:23:37,270 --> 00:23:39,670
Only the man at the opera house keeps
saying no.
317
00:23:40,030 --> 00:23:43,310
So I gave it up. Oh, you didn't. Oh, I
did.
318
00:23:44,070 --> 00:23:47,550
Well, Mr. Miller, goodbye, and I hope
you prove I'm wrong about Brooklyn.
319
00:23:47,910 --> 00:23:51,010
See you around sometime, huh? Oh, I
guess so. It looks like I'll be here the
320
00:23:51,010 --> 00:23:52,010
rest of my life.
321
00:23:54,450 --> 00:23:55,990
Uh, listen.
322
00:23:56,310 --> 00:23:59,190
Up to now, I never had a chance to
listen to anybody's war experience.
323
00:23:59,550 --> 00:24:00,550
What do you say?
324
00:24:01,070 --> 00:24:04,490
I got a little flat down the basement.
We could have some red wine, some garlic
325
00:24:04,490 --> 00:24:05,910
toast. You like garlic toast?
326
00:24:06,290 --> 00:24:07,290
Sure, I love it.
327
00:24:07,770 --> 00:24:09,510
First, I've got to re -register for the
draft.
328
00:24:09,710 --> 00:24:10,870
Oh, that's in room 31.
329
00:24:11,130 --> 00:24:13,230
Then I'd like to find some clothes and a
place to live.
330
00:24:13,930 --> 00:24:15,030
Then how about supper?
331
00:24:15,290 --> 00:24:17,930
No, that's no good. It's your first
night home.
332
00:24:18,910 --> 00:24:20,990
I can't think of anyone I'd rather spend
it with.
333
00:24:21,650 --> 00:24:22,650
I have no family.
334
00:24:23,810 --> 00:24:24,810
No girl?
335
00:24:24,830 --> 00:24:25,589
Uh -uh.
336
00:24:25,590 --> 00:24:26,590
Not at all?
337
00:24:26,710 --> 00:24:27,509
Not yet.
338
00:24:27,510 --> 00:24:29,890
It's one of my ambitions, though, as
soon as I settle down.
339
00:24:30,370 --> 00:24:34,520
Well... Speaking as one who never got
one, a girl is what you should get
340
00:24:34,760 --> 00:24:38,140
Then if you don't get nothing else, that
doesn't matter. You still got her.
341
00:24:38,840 --> 00:24:39,840
See you later, huh?
342
00:24:40,140 --> 00:24:41,200
Sure, and thanks, Nick.
343
00:24:42,460 --> 00:24:43,580
Hi. Hello.
344
00:24:46,100 --> 00:24:49,800
I'd like my new London drape. Comes
direct from Conahan's Swap Shop on
345
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
Avenue.
346
00:24:50,920 --> 00:24:51,980
You called, Danny?
347
00:24:52,260 --> 00:24:53,280
Oh, no.
348
00:24:53,600 --> 00:24:57,140
The smart set just isn't wearing shirts
this season, old thing. A little common,
349
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
you know.
350
00:24:58,280 --> 00:24:59,580
Oh, couldn't find one, huh?
351
00:25:00,240 --> 00:25:01,240
Come on, I'll lend you one.
352
00:25:02,800 --> 00:25:05,520
Say, Nick, you got it fixed up swell.
353
00:25:08,080 --> 00:25:11,280
I always say either you got a feeling
for homemaking or you ain't.
354
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
A beauty, eh?
355
00:25:13,860 --> 00:25:15,040
Gee, thanks, Nick.
356
00:25:15,360 --> 00:25:17,140
The collar has only been turned over
once.
357
00:25:18,920 --> 00:25:20,360
Can you keep a secret, Danny?
358
00:25:20,600 --> 00:25:22,520
Sure. You see that, Verley?
359
00:25:23,380 --> 00:25:24,660
I needed that myself.
360
00:25:27,200 --> 00:25:28,440
That's just between us.
361
00:25:29,710 --> 00:25:31,430
I always feel better in the kitchen.
362
00:25:31,790 --> 00:25:36,030
Maybe it's because I was born in one. My
mother being busy cooking spaghetti at
363
00:25:36,030 --> 00:25:36,829
the time.
364
00:25:36,830 --> 00:25:42,190
And speaking of spaghetti, could you
make... Could you make like this as one
365
00:25:42,190 --> 00:25:44,770
them fat calves that are always getting
out to welcome people home?
366
00:25:48,170 --> 00:25:50,350
There isn't a calf in the world that
smells that good.
367
00:25:51,030 --> 00:25:52,670
I'm glad to hear you say that.
368
00:25:53,090 --> 00:25:56,950
But tell me, how did you make out today?
369
00:25:57,840 --> 00:26:00,980
After I got re -registered, I didn't
have much time to look for a place to
370
00:26:01,220 --> 00:26:03,620
And what little time I did have, I
couldn't find one.
371
00:26:04,140 --> 00:26:05,320
Oh, I'll go to a hotel.
372
00:26:05,600 --> 00:26:06,600
A hotel?
373
00:26:06,780 --> 00:26:08,380
Why, the man don't know what he's
saying.
374
00:26:08,820 --> 00:26:11,980
Sonny, there hasn't been a hotel room or
a flat open in Brooklyn in years.
375
00:26:12,440 --> 00:26:13,580
People have to live someplace.
376
00:26:14,220 --> 00:26:18,600
Sure. They're living in gutters and
tents and trees and powder rooms.
377
00:26:18,820 --> 00:26:22,700
Why, even the cemeteries are crowding.
And the crowds ain't all dead.
378
00:26:23,230 --> 00:26:29,090
I lived in one myself behind Otis J.
Fuller, 1810 to 1850, for five days.
379
00:26:29,730 --> 00:26:35,130
And at the Museum of Natural History on
Eastern Parkway, there's a family by the
380
00:26:35,130 --> 00:26:38,010
name of Schneider living under a
brontoscurus.
381
00:26:38,310 --> 00:26:39,890
That's a prehistoric animal.
382
00:26:40,290 --> 00:26:44,350
Those Schneider babies are growing up
thinking the sky is made out of bones.
383
00:26:44,670 --> 00:26:45,670
A hotel?
384
00:26:45,990 --> 00:26:47,490
You're staying here with me.
385
00:26:48,170 --> 00:26:50,130
Honest, Danny, you'd be doing me a
favor.
386
00:26:50,780 --> 00:26:52,400
It gets pretty lonesome sometimes.
387
00:26:54,400 --> 00:26:55,480
Okay, that's settled.
388
00:26:55,820 --> 00:27:00,980
Oh, but Nick, I, uh... Mr. Chips, a
house guest we got. That calls for some
389
00:27:00,980 --> 00:27:04,500
celebration. That's Mr. Chips. You know,
from Goodbye, Mr. Chips.
390
00:27:04,800 --> 00:27:06,040
His real name is Mr.
391
00:27:06,240 --> 00:27:09,000
Donut. You're pretty sold on this guy,
aren't you?
392
00:27:09,280 --> 00:27:12,200
I like him because all the kids were
crazy about him.
393
00:27:12,480 --> 00:27:15,460
I've seen the picture 11 times. I even
read the book.
394
00:27:15,700 --> 00:27:18,580
But nowhere does it say why they liked
him so much.
395
00:27:18,820 --> 00:27:19,820
That's easy to figure.
396
00:27:21,770 --> 00:27:22,770
For example?
397
00:27:22,830 --> 00:27:24,610
Why do the kids in this school like you?
398
00:27:27,290 --> 00:27:28,290
They don't.
399
00:27:28,830 --> 00:27:29,910
That's my affliction.
400
00:27:30,490 --> 00:27:32,890
I like them, but they don't like me.
401
00:27:34,110 --> 00:27:35,110
I like you, Pop.
402
00:27:37,270 --> 00:27:38,270
Here, help, Danny.
403
00:27:38,490 --> 00:27:39,490
Welcome home.
404
00:27:43,710 --> 00:27:47,090
As soon as I close the windows in the
gymnasium, we eat.
405
00:27:47,750 --> 00:27:48,890
Wait, I'll go with you, Pop.
406
00:27:50,540 --> 00:27:51,960
After you, my guest.
407
00:27:52,320 --> 00:27:53,760
After you, my host.
408
00:28:02,360 --> 00:28:02,900
Are
409
00:28:02,900 --> 00:28:11,260
you
410
00:28:11,260 --> 00:28:12,260
all right?
411
00:28:12,540 --> 00:28:13,860
How did you get in here?
412
00:28:14,680 --> 00:28:16,380
Through the window, Natch.
413
00:28:16,830 --> 00:28:20,070
He's always trying to sneak in here. All
you gotta do is leave a window or a
414
00:28:20,070 --> 00:28:21,570
door open, and right away he's in.
415
00:28:22,530 --> 00:28:23,530
But why?
416
00:28:25,430 --> 00:28:27,010
What's the matter? Cat got your tongue?
417
00:28:28,010 --> 00:28:31,010
He's a little fella, see, littler than
all the others, and he keeps trying to
418
00:28:31,010 --> 00:28:32,570
exercise, so he'll grow.
419
00:28:33,190 --> 00:28:34,270
Well, gee, that's swell.
420
00:28:35,070 --> 00:28:36,170
Only I don't grow.
421
00:28:37,010 --> 00:28:38,370
So watch the use.
422
00:28:39,010 --> 00:28:40,890
You've got ants, you can't wait.
423
00:28:42,050 --> 00:28:43,050
Don't worry, son.
424
00:28:43,290 --> 00:28:44,290
He'll grow.
425
00:28:44,370 --> 00:28:45,370
But how do I know?
426
00:28:47,050 --> 00:28:51,110
Well, look, you just can't wish for
things alone. You gotta work for them.
427
00:28:51,110 --> 00:28:51,909
work hard.
428
00:28:51,910 --> 00:28:54,550
There are some things you just don't get
a written guarantee with.
429
00:28:54,750 --> 00:28:55,750
Listen to Danny.
430
00:28:55,990 --> 00:28:58,310
You see, you gotta believe certain
things.
431
00:28:58,950 --> 00:29:01,010
I believe a lot of things I can't prove.
432
00:29:01,430 --> 00:29:02,430
Like what?
433
00:29:02,990 --> 00:29:09,690
Well, like, uh... I believe, I believe,
I
434
00:29:09,690 --> 00:29:11,790
believe in wishing well.
435
00:29:12,330 --> 00:29:15,750
And I also believe in a lot of things.
436
00:29:16,480 --> 00:29:23,380
Things the daisy tell I believe, I
believe That a four -leaf
437
00:29:23,380 --> 00:29:30,020
clover brings Lots of luck, lots of joy,
lots of happiness I believe
438
00:29:30,020 --> 00:29:36,560
these things And when it's Christmas I
believe in Santa
439
00:29:36,560 --> 00:29:43,540
Claus Why do I believe? I guess that I
believe because
440
00:29:43,540 --> 00:29:45,420
I believe
441
00:29:46,240 --> 00:29:50,440
I believe, I believe that dreams come
true.
442
00:29:50,840 --> 00:29:56,860
If you wish for the dream by the wishing
well, don't tell the wish or you'll
443
00:29:56,860 --> 00:29:57,860
break the spell.
444
00:29:58,300 --> 00:30:03,380
It may sound naive, but that's what I
believe.
445
00:30:06,820 --> 00:30:13,560
I believe, I believe in the stars that
sail the sky. I believe in the sign of
446
00:30:13,560 --> 00:30:14,560
the zodiac.
447
00:30:14,590 --> 00:30:20,810
Yes, and Jim and I, I believe, I believe
that your luck will show again
448
00:30:20,810 --> 00:30:25,850
if you manage to borrow a rabbit's foot
for your pocket chain.
449
00:30:26,650 --> 00:30:30,890
I knew a gypsy, and her skill with the
cards was great.
450
00:30:31,350 --> 00:30:35,530
Once I held three kings, but they're no
good against a straight.
451
00:30:35,790 --> 00:30:37,930
I believe, I believe.
452
00:30:38,460 --> 00:30:42,700
That is all within your heart. Once
you've learned how to smile with an
453
00:30:42,700 --> 00:30:45,340
purse, you're richer than all the
universe.
454
00:30:45,820 --> 00:30:49,740
Rainbows up your sleeve, and that's what
I believe.
455
00:30:52,320 --> 00:30:57,040
I believe, I believe, I believe I'm six
foot two.
456
00:30:57,260 --> 00:31:03,960
I believe I can break any guy in half,
any guy like you. I believe, I
457
00:31:03,960 --> 00:31:06,880
believe, I'm as charming as can be.
458
00:31:07,820 --> 00:31:11,740
can see all the girls in the
neighborhood running after me.
459
00:31:12,800 --> 00:31:16,780
Aladdin had a lamp, he rubbed it quite a
lot.
460
00:31:17,180 --> 00:31:21,760
I don't need a lamp, I only need the
faith I've got.
461
00:31:22,100 --> 00:31:26,680
I believe, I believe, I believe the
world is mine.
462
00:33:04,720 --> 00:33:06,080
You didn't get the job, huh?
463
00:33:07,820 --> 00:33:11,120
For two weeks, I've been trying to get
up enough courage to go see my old boss,
464
00:33:11,180 --> 00:33:12,320
and today I saw him.
465
00:33:12,660 --> 00:33:13,880
And he was swell, too.
466
00:33:14,480 --> 00:33:18,080
I told him I didn't want to be a
shipping clerk anymore, that I wanted to
467
00:33:18,080 --> 00:33:23,240
the music, and he said, fine, all you
got to do is audition for the job, and
468
00:33:23,240 --> 00:33:24,280
you're good enough, it's yours.
469
00:33:24,600 --> 00:33:25,880
So you sang for him, huh?
470
00:33:27,340 --> 00:33:28,740
No, I didn't even bother to try.
471
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
It's no use, Nick.
472
00:33:31,250 --> 00:33:34,350
Whenever I have to sing before
strangers, I just freeze up.
473
00:33:35,650 --> 00:33:36,950
I'll just be a shipping clerk.
474
00:33:37,210 --> 00:33:38,770
Oh, Danny, don't you say that.
475
00:33:39,410 --> 00:33:40,690
Don't worry, it'll be all right.
476
00:33:42,830 --> 00:33:45,090
Well, I gotta clean the music room.
477
00:33:46,550 --> 00:33:48,150
Are you just gonna sit there?
478
00:33:49,170 --> 00:33:51,670
Yeah, I got some thinking to do, Pops.
Don't worry about me.
479
00:33:52,130 --> 00:33:53,130
Worry about you?
480
00:33:54,190 --> 00:33:56,410
You're gonna be fine. You're gonna be
great.
481
00:34:34,710 --> 00:34:36,429
Oh, Leo, that was beautiful.
482
00:34:37,110 --> 00:34:38,710
Do you know you have a great future?
483
00:34:39,010 --> 00:34:40,010
Yeah.
484
00:34:40,250 --> 00:34:41,969
Working in my mother's candy store.
485
00:34:42,449 --> 00:34:44,909
Oh, but surely you plan to go on with
your music.
486
00:34:45,830 --> 00:34:49,530
Perhaps if someone spoke with your
mother... Mom doesn't need any talking
487
00:34:49,790 --> 00:34:51,810
She's dying because I can't go on
studying.
488
00:34:52,650 --> 00:34:56,130
Look, it's tough on her, working in that
store alone.
489
00:34:56,909 --> 00:34:59,090
When I graduate in June, it's got to
stop.
490
00:34:59,430 --> 00:35:01,650
But, Leo, if you kept on with your
music...
491
00:35:02,250 --> 00:35:04,630
Someday you could do so much more for
her. Yeah.
492
00:35:05,230 --> 00:35:07,990
But what happens between now and
someday?
493
00:35:08,270 --> 00:35:09,290
Hey, Leo. Yeah?
494
00:35:09,950 --> 00:35:11,430
Excuse me for butting in.
495
00:35:11,750 --> 00:35:13,890
Can't you get one of them scholarships
someplace?
496
00:35:14,350 --> 00:35:16,390
Well, I just take care of your tuition
at music school.
497
00:35:16,730 --> 00:35:19,710
I'd still need books and clothes and a
decent piano.
498
00:35:20,270 --> 00:35:23,770
And I can't let Mom go on working 15
hours a day to get them for me.
499
00:35:24,210 --> 00:35:25,610
It's my turn to help her.
500
00:35:25,930 --> 00:35:29,710
But, Leo, doesn't the Brooklyn Music
Forum give a scholarship that includes
501
00:35:29,710 --> 00:35:31,170
money and quite a lot of money?
502
00:35:31,530 --> 00:35:33,590
Yeah, that scholarship comes up every
five years.
503
00:35:34,070 --> 00:35:36,830
They're giving it this year, just a
couple of weeks away.
504
00:35:37,190 --> 00:35:39,870
Well, that's wonderful, and you're going
to try for it, of course.
505
00:35:40,210 --> 00:35:43,110
No. You have to be 17 to be eligible.
506
00:35:44,210 --> 00:35:45,710
I'm only 16 and a half.
507
00:35:47,210 --> 00:35:48,750
Gee, I wish I could help you.
508
00:35:49,190 --> 00:35:51,750
I've watched the use of talking. I can't
even help myself.
509
00:35:52,270 --> 00:35:54,710
For two years now, I've been trying to
get a new mop.
510
00:35:59,930 --> 00:36:01,070
Candy, what about you?
511
00:36:01,390 --> 00:36:03,630
You didn't mean it the other day when
you said you were giving up singing.
512
00:36:04,290 --> 00:36:05,990
Didn't you do good at them auditions?
513
00:36:06,670 --> 00:36:10,470
Oh, all right, I guess. Only the man
said my voice was cold.
514
00:36:10,910 --> 00:36:13,230
What does that mean, that you need more
schmaltz?
515
00:36:13,590 --> 00:36:14,630
I don't know, Nick.
516
00:36:15,470 --> 00:36:17,470
How do you warm up a cold soprano?
517
00:36:18,210 --> 00:36:19,230
I wish I knew.
518
00:36:20,110 --> 00:36:21,530
Well, it's not that tragic.
519
00:36:21,810 --> 00:36:23,170
So I'm a little miserable.
520
00:36:24,050 --> 00:36:27,050
Leo is miserable, and everybody in
Brooklyn is miserable.
521
00:36:30,280 --> 00:36:33,080
By the way, how's your protege, Mr.
Miller?
522
00:36:33,900 --> 00:36:37,320
Miserable. Not getting that job knocked
all the bounce out of him.
523
00:36:37,660 --> 00:36:38,660
Oh, that's too bad.
524
00:36:39,280 --> 00:36:43,000
Do you know, maybe he should do
something to raise his spirit, like go
525
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
or go to the movies or something like
that.
526
00:36:45,340 --> 00:36:46,480
Oh, Annie, would you?
527
00:36:47,480 --> 00:36:49,140
Oh, Nick, I couldn't.
528
00:36:49,440 --> 00:36:53,440
I haven't even been asked. He wouldn't
have the nerve, but I'm asking. If you
529
00:36:53,440 --> 00:36:57,060
just dropped in for a minute, say after
supper, why, just your coming in the
530
00:36:57,060 --> 00:36:58,700
same would puff him right up.
531
00:36:59,130 --> 00:37:00,990
He thinks you're stupefying.
532
00:37:02,050 --> 00:37:03,450
He's awfully low, Annie.
533
00:37:03,930 --> 00:37:04,930
Honest.
534
00:37:05,130 --> 00:37:07,450
Well, what time do you finish supper,
Nick?
535
00:37:12,110 --> 00:37:14,930
Hey, Nick.
536
00:37:15,190 --> 00:37:16,910
Why don't you do those dishes without
me?
537
00:37:17,330 --> 00:37:20,290
You don't have to help me. I like dirty
dishes.
538
00:37:24,870 --> 00:37:27,970
It's very pretty. Isn't it, though?
That's Jamie's music.
539
00:37:28,460 --> 00:37:30,280
I put some words to it coming over on
the boat.
540
00:37:33,580 --> 00:37:40,340
Time after time I tell
541
00:37:40,340 --> 00:37:45,960
myself that I'm so lucky
542
00:38:03,500 --> 00:38:10,280
to a sea in the evening when the day
543
00:38:10,280 --> 00:38:13,300
is through
544
00:38:13,300 --> 00:38:20,100
I only
545
00:38:20,100 --> 00:38:26,020
know what I know
546
00:38:26,020 --> 00:38:31,380
the passing years will show
547
00:38:33,870 --> 00:38:36,490
You kept my love so...
548
00:39:21,040 --> 00:39:22,040
You feel better now, huh?
549
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
Yeah, sure.
550
00:39:24,480 --> 00:39:26,360
I kind of gave myself a good talking to.
551
00:39:27,640 --> 00:39:30,460
You see, I kept thinking how different
things would be when I got back.
552
00:39:30,840 --> 00:39:32,840
Of course, the only thing I didn't
figure was me.
553
00:39:33,220 --> 00:39:35,180
That I'd be the same guy I was when I
left.
554
00:39:35,780 --> 00:39:38,060
A little guy not sure of very much.
555
00:39:40,520 --> 00:39:42,140
Maybe someday I'll be a big guy.
556
00:39:42,760 --> 00:39:44,540
Until then, I'll take the shipping clerk
job.
557
00:39:44,800 --> 00:39:45,678
Oh, Danny.
558
00:39:45,680 --> 00:39:48,300
And I'll be the greatest shipping clerk
you ever saw in your life. And I like
559
00:39:48,300 --> 00:39:49,288
it, too.
560
00:39:49,290 --> 00:39:52,490
Just because you don't get what you want
doesn't mean it's no good. Yeah, that's
561
00:39:52,490 --> 00:39:53,490
right.
562
00:39:53,650 --> 00:39:57,830
You know somebody... You know somebody
I'd wish you'd talk to?
563
00:39:58,510 --> 00:40:00,310
Annie. Ann Fielding?
564
00:40:00,530 --> 00:40:03,550
Yeah, she's given up singing on account
of they say her voice is cold.
565
00:40:03,830 --> 00:40:05,830
And on top of that, she hates her job.
566
00:40:06,590 --> 00:40:07,590
Teaching kids?
567
00:40:08,330 --> 00:40:10,210
How can anyone hate teaching kids?
568
00:40:10,570 --> 00:40:11,750
It ain't what she wanted.
569
00:40:12,470 --> 00:40:13,550
She's pretty miserable.
570
00:40:14,350 --> 00:40:16,710
I got a feeling she just goes home and
sits.
571
00:40:17,420 --> 00:40:18,920
Like she's hiding from everybody.
572
00:40:19,380 --> 00:40:20,520
Oh, that's no good.
573
00:40:20,940 --> 00:40:24,660
She's got to get out more often and go
to parties or a dance or a movie or
574
00:40:24,660 --> 00:40:26,360
something. That's what I keep telling
her.
575
00:40:26,800 --> 00:40:30,080
I think if you talk to her, she might
listen to you.
576
00:40:30,880 --> 00:40:31,960
She likes you.
577
00:40:32,400 --> 00:40:34,460
She thinks you're stupefying.
578
00:40:34,960 --> 00:40:37,400
Oh, now, wait a minute. Well, she asked
me about you.
579
00:40:37,700 --> 00:40:40,780
Could it be that you asked her about me?
Believe me.
580
00:40:41,800 --> 00:40:46,260
Believe me. She asked me first and...
The doorbell.
581
00:40:47,660 --> 00:40:48,840
wonder who that could be.
582
00:40:49,180 --> 00:40:52,740
It could be Miss Fielding coming to
cheer up the Lonely Hearts Club.
583
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
It could be.
584
00:40:55,220 --> 00:40:58,460
And if it is, it's like with good
intentions.
585
00:40:59,220 --> 00:41:01,420
So nobody will act like a stinker.
586
00:41:01,940 --> 00:41:03,420
Don't worry, Pop. Nobody will.
587
00:41:08,040 --> 00:41:10,660
Hello, Nick. Why, Andy, what a surprise.
588
00:41:12,160 --> 00:41:14,680
I thought I'd drop in and bag a cup of
coffee.
589
00:41:14,970 --> 00:41:16,150
Beg a cup of coffee?
590
00:41:16,610 --> 00:41:18,950
Well, you can have the coffee and the
coffee pop.
591
00:41:20,890 --> 00:41:22,130
Look, Danny, company.
592
00:41:23,050 --> 00:41:24,230
Hello. Hello.
593
00:41:24,930 --> 00:41:29,130
Oh, Annie, excuse me. I got to go close
the windows in the gym. Uh -uh -uh -uh.
594
00:41:30,170 --> 00:41:33,050
But, Danny, the windows. But, Nick, the
company.
595
00:41:33,490 --> 00:41:36,090
Aren't you going to ask Miss Fielding to
sit down? Oh, sure.
596
00:41:36,310 --> 00:41:37,670
Annie, won't you sit down?
597
00:41:38,670 --> 00:41:41,390
We have some fresh coffee on the stove.
I'll get you some. Hey.
598
00:41:43,170 --> 00:41:44,170
Oh, well.
599
00:41:45,230 --> 00:41:46,230
Here we are.
600
00:41:49,430 --> 00:41:52,530
I hear Brooklyn isn't turning out quite
as well as you expected.
601
00:41:53,310 --> 00:41:57,150
I know it's discouraging, but don't be
depressed. After all, they're... Look,
602
00:41:57,170 --> 00:42:00,990
Miss Fielding, you're awfully nice, but
please don't worry about me. I'm doing
603
00:42:00,990 --> 00:42:04,130
fine. From what Nick tells me, you're
the one that's been going to pieces.
604
00:42:04,970 --> 00:42:07,170
Hating your job and giving up your
singing.
605
00:42:07,390 --> 00:42:08,570
Well, you ought to be ashamed.
606
00:42:10,090 --> 00:42:11,670
Maybe they're right about your voice.
607
00:42:11,970 --> 00:42:13,150
Shh, Danny, Danny.
608
00:42:13,690 --> 00:42:16,790
If you hate teaching kids, that's
probably why your voice is cold.
609
00:42:17,330 --> 00:42:20,890
Maybe it'll warm up if you took some
interest in them instead of just
610
00:42:21,390 --> 00:42:25,230
You know, most people want something and
they're never happy until they get it.
611
00:42:25,590 --> 00:42:29,790
And instead of enjoying themselves while
working to get what they want, they go
612
00:42:29,790 --> 00:42:31,290
around being miserable all the time.
613
00:42:31,510 --> 00:42:33,850
And that's what you're doing. That's
your trouble.
614
00:42:34,530 --> 00:42:36,410
Oh, so that's my trouble, is it?
615
00:42:36,880 --> 00:42:39,660
And I suppose you're just the person to
straighten me out, aren't you? This
616
00:42:39,660 --> 00:42:43,260
ain't turning out just right. What about
you and your dreams of Brooklyn? What
617
00:42:43,260 --> 00:42:46,340
are you doing about them? You're just
sitting here sulking, that's all. Well,
618
00:42:46,360 --> 00:42:47,440
I've decided what to do now.
619
00:42:47,700 --> 00:42:50,740
What? Tell other people how to run their
lives because it's easier than running
620
00:42:50,740 --> 00:42:52,340
your own? Well, thank you very much.
621
00:42:52,860 --> 00:42:54,940
Oh, Nick, I'm sorry. Good night.
622
00:43:02,540 --> 00:43:04,120
All I got to say is wow.
623
00:43:05,520 --> 00:43:07,180
You know, you might be good for her
singing.
624
00:43:07,860 --> 00:43:09,300
You made her awfully mad.
625
00:43:10,240 --> 00:43:13,040
Would you say offhand I made a very good
impression?
626
00:43:14,140 --> 00:43:15,520
She'll be back to apologize.
627
00:43:16,200 --> 00:43:17,660
I give her ten minutes.
628
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Uh -uh.
629
00:43:21,140 --> 00:43:22,720
You see, she likes you.
630
00:43:23,160 --> 00:43:24,160
How can you tell?
631
00:43:24,580 --> 00:43:26,120
What's the matter with you, Danny?
632
00:43:26,320 --> 00:43:27,460
Have you never been to the movies?
633
00:43:27,800 --> 00:43:30,960
Now take the hero and the heroine. How
do they start out? Fighting.
634
00:43:31,220 --> 00:43:32,280
Like you and Annie.
635
00:43:32,600 --> 00:43:35,340
Why? Because they won't admit they like
each other.
636
00:43:35,620 --> 00:43:37,060
Well, I admit I like her.
637
00:43:37,280 --> 00:43:40,480
So all you got to do is wait for her to
admit it. How long can you live?
638
00:43:41,140 --> 00:43:44,720
What she's doing now is called fighting
the heart.
639
00:43:45,400 --> 00:43:48,860
In other words, there ain't nowhere to
work.
640
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
Ten minutes.
641
00:43:53,240 --> 00:43:54,218
Two minutes.
642
00:43:54,220 --> 00:43:55,540
Nick, it couldn't be.
643
00:43:55,800 --> 00:43:59,640
No? Who do you think it is? The Duke
Dunn of Dunstable, maybe?
644
00:43:59,880 --> 00:44:02,060
Come to see Brooklyn, the borough of
your dreams?
645
00:44:12,400 --> 00:44:14,100
I say, old boy, how'd you do?
646
00:44:15,640 --> 00:44:16,900
Perhaps you don't remember me.
647
00:44:17,820 --> 00:44:20,380
Sure, sure I do. Jamie, come on in.
648
00:44:22,080 --> 00:44:23,580
What are you doing here in Brooklyn?
649
00:44:23,920 --> 00:44:27,040
Well, I just... I mean, how's the Duke?
650
00:44:28,240 --> 00:44:31,280
Gee, it's... Let me look at you.
651
00:44:33,880 --> 00:44:35,640
It don't look like any to me.
652
00:44:35,920 --> 00:44:39,780
Jamie, this is Nick Lombardi, my best
friend. Nick, this is Jamie Shellgrove.
653
00:44:39,900 --> 00:44:40,900
From England?
654
00:44:40,940 --> 00:44:42,220
The one who's going to be a duke?
655
00:44:43,280 --> 00:44:46,460
It's a pleasure to meet your dukedom's
acquaintance.
656
00:44:47,140 --> 00:44:48,220
That can't be right.
657
00:44:48,460 --> 00:44:49,480
What do you call him?
658
00:44:49,700 --> 00:44:51,120
Jamie. How'd you do?
659
00:44:51,440 --> 00:44:52,440
How'd you do?
660
00:44:53,120 --> 00:44:54,480
Boy, that's so classy.
661
00:44:55,520 --> 00:44:57,300
Come on, sit down and tell us why you're
here.
662
00:44:58,380 --> 00:44:59,380
Oh, excuse me.
663
00:45:03,220 --> 00:45:06,920
Oh, Danny, I'm terribly sorry. Will you
please forgive me? I didn't mean
664
00:45:06,920 --> 00:45:07,920
anything I said.
665
00:45:07,980 --> 00:45:09,000
You came back.
666
00:45:10,069 --> 00:45:12,090
Gee, so much is happening to me today.
667
00:45:13,630 --> 00:45:14,850
There's someone I want you to meet.
668
00:45:16,810 --> 00:45:19,150
Anne, this is Jamie Shellgrove, my
friend from England.
669
00:45:19,710 --> 00:45:22,150
Jamie, this is Anne Fielding. Oh, how do
you do?
670
00:45:22,390 --> 00:45:23,049
How do you do?
671
00:45:23,050 --> 00:45:26,330
I've heard a lot about you. Danny Cable
said he'd met the most beautiful girl in
672
00:45:26,330 --> 00:45:27,330
the world.
673
00:45:28,070 --> 00:45:29,790
Jamie just arrived today.
674
00:45:30,050 --> 00:45:33,010
In that case, I'd better run along. You
must have a great deal to talk about.
675
00:45:33,090 --> 00:45:36,490
Oh, please don't... Did you ever...
676
00:45:37,800 --> 00:45:40,080
Did you ever run into a man by the name
of Mr. Chips?
677
00:45:40,320 --> 00:45:43,780
Oh, come on, Nick. Let's all sit down.
Let's give Jamie a chance to tell us why
678
00:45:43,780 --> 00:45:44,658
he's here.
679
00:45:44,660 --> 00:45:47,200
Okay. You and me will have a little talk
later.
680
00:45:49,060 --> 00:45:52,160
Well, Danny, I'm afraid that sending
that cable was rather unwise of you.
681
00:45:52,580 --> 00:45:55,780
Hearing how well you were doing just
crystallized grandfather's
682
00:45:55,780 --> 00:45:56,780
with me.
683
00:45:57,080 --> 00:45:58,080
Crystallized?
684
00:45:59,140 --> 00:46:00,140
I'm living.
685
00:46:01,100 --> 00:46:02,520
Don't your grandfather like you?
686
00:46:02,800 --> 00:46:06,160
Like him? Why, the Duke's crazy about
him. Only he wishes I were more like
687
00:46:06,160 --> 00:46:07,740
Danny. By Danny?
688
00:46:08,040 --> 00:46:10,980
Yes, you know, forceful and confident
and effectual.
689
00:46:12,340 --> 00:46:16,380
Effectual? He has a very fine command of
the English language.
690
00:46:18,180 --> 00:46:21,200
Well, when your cable came, Danny, it
started grandfather thinking.
691
00:46:21,680 --> 00:46:25,020
There I was, he said, muddling about
with my music, and here you are in
692
00:46:25,020 --> 00:46:29,580
Brooklyn, finding exactly the job of
work you wanted, making friends, meeting
693
00:46:29,580 --> 00:46:33,260
people. Oh, it made him very
dissatisfied with me.
694
00:46:33,620 --> 00:46:34,620
So?
695
00:46:34,850 --> 00:46:36,570
So he remembered your last words.
696
00:46:37,850 --> 00:46:38,850
My last words?
697
00:46:39,030 --> 00:46:40,030
Yes, before you left.
698
00:46:40,310 --> 00:46:43,290
Send him over, you said to Grandfather.
I'll straighten him out. I'll fix him
699
00:46:43,290 --> 00:46:44,730
up. That's what you said.
700
00:46:45,890 --> 00:46:46,890
That's what I said?
701
00:46:46,970 --> 00:46:47,970
Yes.
702
00:46:48,370 --> 00:46:49,370
So that's what he did.
703
00:46:50,710 --> 00:46:52,870
So he sent you over to me to straighten
you out, huh?
704
00:46:53,810 --> 00:46:56,490
Well, what has he one done, eh, old
chap?
705
00:46:56,790 --> 00:46:57,830
I haven't the vaguest idea.
706
00:46:58,290 --> 00:46:59,290
Danny, do you know?
707
00:46:59,650 --> 00:47:00,650
Yeah, I know.
708
00:47:01,130 --> 00:47:02,130
Can you do it?
709
00:47:02,740 --> 00:47:05,140
Well, now, Danny, you don't think for a
moment that I have the slightest
710
00:47:05,140 --> 00:47:06,360
intention of imposing on you.
711
00:47:06,960 --> 00:47:10,120
I'll stay in Brooklyn for a few days
just to satisfy Grandfather.
712
00:47:11,020 --> 00:47:13,620
Well, besides, I rather think I'd like
it.
713
00:47:14,200 --> 00:47:15,200
That'd be fine.
714
00:47:16,340 --> 00:47:17,740
Except that it wouldn't be so fine.
715
00:47:18,100 --> 00:47:21,780
You see, the old man's got a right to
expect something to happen because I
716
00:47:21,780 --> 00:47:22,419
him it would.
717
00:47:22,420 --> 00:47:23,420
And he believed me.
718
00:47:23,660 --> 00:47:25,220
Well, do you think you can do what he
expects?
719
00:47:27,700 --> 00:47:30,940
If I can't, at least I want him to know
it's my fault and not Jamie's.
720
00:47:32,040 --> 00:47:35,780
Jamie, there are some things I told you
about. Oh, Danny, I've got to be going.
721
00:47:36,540 --> 00:47:40,140
Well, I'm very happy to have met you,
and I do hope I'll see you again.
722
00:47:40,440 --> 00:47:41,960
I hope you like Brooklyn, too.
723
00:47:42,240 --> 00:47:43,800
Oh, I love it. I love it already.
724
00:47:45,020 --> 00:47:47,560
Good night, Nick. Thank you for the
wonderful cup of coffee.
725
00:47:48,160 --> 00:47:50,300
It has been my pleasure, old girl.
726
00:47:53,960 --> 00:47:55,400
I was going to tell him the truth.
727
00:47:55,740 --> 00:47:57,360
Why? Why not help him instead?
728
00:47:57,840 --> 00:48:00,960
All he needs is a little loosening up,
and that should be simple.
729
00:48:01,470 --> 00:48:03,010
Don't you remember what you said a
little while ago?
730
00:48:03,330 --> 00:48:04,970
That I can't even run my own life?
731
00:48:05,370 --> 00:48:07,170
Remember what you said a little while
ago?
732
00:48:07,610 --> 00:48:11,070
Maybe it would help if you took an
interest in someone else's problem
733
00:48:11,070 --> 00:48:12,070
just your own.
734
00:48:13,010 --> 00:48:14,010
Good night, Danny.
735
00:48:54,730 --> 00:48:55,730
I am the slip.
736
00:48:57,170 --> 00:48:58,190
What's the matter, Danny?
737
00:48:58,750 --> 00:48:59,850
Him. Jamie.
738
00:49:00,690 --> 00:49:03,610
How can I help him when he finds out
what a bust I am?
739
00:49:05,270 --> 00:49:06,870
Why don't you try for that job?
740
00:49:07,210 --> 00:49:08,910
Why don't you try just once more?
741
00:49:09,130 --> 00:49:13,390
If you sing Jamie's song like you sang
it this afternoon, you'll murder him.
742
00:49:13,730 --> 00:49:15,810
I know just what'll happen, Nick.
743
00:49:16,270 --> 00:49:19,250
I'll find myself thinking, who said you
can sing?
744
00:49:19,550 --> 00:49:22,030
And there I'd be all alone. And I'd be
dead.
745
00:49:22,250 --> 00:49:23,350
What if you wasn't alone?
746
00:49:24,010 --> 00:49:28,090
What if I was with you and you were
singing to me, your friend, your pal?
747
00:49:29,150 --> 00:49:32,350
Say, Nick, that might work out all
right.
748
00:49:32,570 --> 00:49:33,570
Sure it would.
749
00:49:33,990 --> 00:49:36,730
With things as rotten as they are. It
can't be worse.
750
00:49:40,130 --> 00:49:45,950
Would you be good enough to tell Mr.
Dobson I'm here to audition for him?
751
00:49:46,430 --> 00:49:48,230
Would you be good enough to tell me your
name?
752
00:49:48,770 --> 00:49:51,050
Well, you know very well... Listen,
Sonny.
753
00:49:51,520 --> 00:49:54,220
Tell him that Daniel Webster Miller is
here to see him.
754
00:49:57,260 --> 00:49:58,980
Like a wounded swan.
755
00:49:59,340 --> 00:50:00,900
Now, all you gotta do is sing.
756
00:50:04,260 --> 00:50:05,340
What's the matter? You scared?
757
00:50:07,300 --> 00:50:11,760
Well, don't you think I ought to be a
little bit with all this jive stuff
758
00:50:11,760 --> 00:50:15,760
here? Oh, Nick, what chance have I got
with a ballad? Oh, a chance in the
759
00:50:15,900 --> 00:50:19,740
It doesn't matter what you sing. The
important thing is, whatever you sing...
760
00:50:19,980 --> 00:50:21,500
It's got to come from the heart.
761
00:50:21,920 --> 00:50:22,920
Come with me.
762
00:50:24,560 --> 00:50:26,480
It's a good thing I came along.
763
00:50:27,380 --> 00:50:30,420
Take Crosby. What made him the singer of
the age?
764
00:50:30,980 --> 00:50:31,980
His voice.
765
00:50:32,020 --> 00:50:36,520
That helped. But it was really his
heart. And Jolson. What put him over on
766
00:50:36,520 --> 00:50:37,980
stage? His voice.
767
00:50:38,380 --> 00:50:39,500
You don't understand.
768
00:50:40,420 --> 00:50:43,220
It's heart that made them all.
769
00:50:44,100 --> 00:50:47,780
It's the difference between the big and
the small.
770
00:50:52,170 --> 00:50:57,670
It doesn't have to be witty or smart,
just as long as it comes from the heart.
771
00:50:58,950 --> 00:51:05,170
It doesn't have to be classical rock,
just as long as it comes from the heart.
772
00:51:05,670 --> 00:51:12,610
Just put more heart into your voice and
you'll become the people's
773
00:51:12,610 --> 00:51:18,790
choice. Just make up your mind from the
start that the song's got to come from
774
00:51:18,790 --> 00:51:19,790
the heart.
775
00:51:21,640 --> 00:51:25,580
Why, only last year, the kids asked me
to sing at their graduation exercises.
776
00:51:26,020 --> 00:51:28,560
I did, but I made a ghastly mistake.
777
00:51:28,900 --> 00:51:30,480
I didn't sing from the heart.
778
00:51:30,740 --> 00:51:32,380
I sang from the nose.
779
00:51:32,800 --> 00:51:33,800
Well, how did it sound?
780
00:51:34,020 --> 00:51:36,040
I don't know. The note hasn't come out
yet.
781
00:51:36,640 --> 00:51:42,840
Just make them remind from the start
that the song's got to come from the
782
00:51:50,410 --> 00:51:51,490
I could use a longer piano.
783
00:51:53,190 --> 00:51:55,170
Let's take the world's great love songs.
784
00:51:56,250 --> 00:51:58,470
What makes everybody melt when they hear
it?
785
00:52:00,390 --> 00:52:01,390
Heart.
786
00:52:01,770 --> 00:52:07,870
For example... You
787
00:52:07,870 --> 00:52:17,010
see
788
00:52:17,010 --> 00:52:18,010
what I mean, Danny?
789
00:52:18,070 --> 00:52:19,810
Now try and follow me in this one.
790
00:52:21,930 --> 00:52:24,110
Oh, Chichon.
791
00:52:24,430 --> 00:52:27,890
Oh, Chichon.
792
00:52:28,130 --> 00:52:30,070
Oh, Chichon. Oh, Chichon.
793
00:52:30,910 --> 00:52:32,830
Oh, Chichon.
794
00:53:10,840 --> 00:53:12,980
Believe me, that's got heart.
795
00:53:34,410 --> 00:53:35,410
make the grade.
796
00:53:35,670 --> 00:53:39,190
Why, you can sing as good as Bing.
797
00:53:39,870 --> 00:53:46,010
That's why I say when you start that the
song has got to come from the heart.
798
00:53:47,010 --> 00:53:49,070
Sing it, Danny. Make me proud.
799
00:53:49,690 --> 00:53:51,550
Okay, Nick. Stand back.
800
00:53:52,510 --> 00:53:58,590
It doesn't have to be witty or smart.
Smile. Long as it comes from the heart.
801
00:53:58,790 --> 00:53:59,790
Keep going.
802
00:54:00,110 --> 00:54:03,470
It doesn't have to be classic or odd.
Great.
803
00:54:03,960 --> 00:54:06,200
Long as it comes from the heart.
804
00:54:07,140 --> 00:54:08,820
I'll give them that.
805
00:54:09,540 --> 00:54:10,900
I'll give them this.
806
00:54:11,160 --> 00:54:12,700
I'll stutter away.
807
00:54:13,100 --> 00:54:14,520
Boy, you can't miss.
808
00:54:15,180 --> 00:54:17,620
Just put a star on my child.
809
00:54:17,860 --> 00:54:21,680
They won't need this anymore. Cause the
song's gonna come from the heart. Don't
810
00:54:21,680 --> 00:54:22,479
wait, chief.
811
00:54:22,480 --> 00:54:26,180
On opening night. Your name in lights.
812
00:54:26,440 --> 00:54:28,040
Why, we won't stop.
813
00:54:28,260 --> 00:54:29,980
Till you reach the top.
814
00:54:30,220 --> 00:54:32,420
We'll order our meals out.
815
00:54:33,450 --> 00:54:34,450
That's expensive.
816
00:54:34,470 --> 00:54:40,310
If the song comes from the heart. We'll
be tremendous. If the song comes from
817
00:54:40,310 --> 00:54:46,550
the heart. They'll holler bravo. If the
song comes from the
818
00:54:46,550 --> 00:54:47,670
heart.
819
00:54:50,510 --> 00:54:51,510
Heart.
820
00:54:54,910 --> 00:54:55,910
Miller.
821
00:54:58,190 --> 00:54:59,350
That was wonderful.
822
00:54:59,630 --> 00:55:01,370
You can start to work Monday morning.
823
00:55:02,510 --> 00:55:05,430
Gee, thank you very much, Mr. Dobson.
All right.
824
00:55:07,210 --> 00:55:09,430
What did I tell you? Oh, thanks, Nick.
825
00:55:10,310 --> 00:55:13,450
Say, we ought to get Ann and Jamie and
go someplace and celebrate.
826
00:55:13,830 --> 00:55:15,610
Sure, only I can't go along.
827
00:55:15,950 --> 00:55:18,790
I got to go to a meeting of the
Custodian Benevolent Society.
828
00:55:19,590 --> 00:55:21,270
Well, can't you skip it for now?
829
00:55:21,730 --> 00:55:26,430
It don't look good if the treasury don't
show up. And besides, you got no idea
830
00:55:26,430 --> 00:55:28,310
how catty those janitors can be.
831
00:55:36,970 --> 00:55:38,430
Oh, I must say, this is really
delightful.
832
00:55:38,790 --> 00:55:42,550
Let's drink to Danny's new job, shall
we? This time next year, president of
833
00:55:42,550 --> 00:55:46,370
company. Oh, this time next year,
president and owner of the company. Oh,
834
00:55:46,370 --> 00:55:48,830
course, forgive me, Danny, president and
owner.
835
00:55:53,990 --> 00:55:58,450
Okay, now that I'm all set, still some
unfinished business before the house,
836
00:55:58,610 --> 00:56:00,430
namely, i .e., Jamie.
837
00:56:02,070 --> 00:56:04,830
Move that we table the problem of Jamie
at least until after dinner.
838
00:56:05,370 --> 00:56:08,990
Well, I must say that at this moment you
don't look very much like a problem.
839
00:56:09,250 --> 00:56:11,930
I must say that at this moment I don't
feel very much like a problem.
840
00:56:12,410 --> 00:56:15,370
There's just one thing that'll make me
forget Jamie's future, and that's
841
00:56:15,370 --> 00:56:16,370
spaghetti.
842
00:56:16,650 --> 00:56:18,250
Speaking of spaghetti, what's with the
waiter?
843
00:56:18,470 --> 00:56:19,550
Oh, we're in a hurry.
844
00:56:19,930 --> 00:56:21,310
Let's live dangerously.
845
00:56:39,490 --> 00:56:42,810
Why? Because some idiot said she had a
cold voice. That's why.
846
00:56:43,250 --> 00:56:44,250
Whatever that means.
847
00:56:44,470 --> 00:56:45,470
Well, it was no idiot.
848
00:56:45,570 --> 00:56:47,690
It was the director of the Brooklyn
Music Forum.
849
00:56:47,970 --> 00:56:50,650
Well, you're not going to take one man's
opinion for it, are you? You know
850
00:56:50,650 --> 00:56:52,370
better than that. You've got to keep
trying.
851
00:56:52,770 --> 00:56:53,850
Well, I'm tired of trying.
852
00:56:54,390 --> 00:56:57,670
To get ahead in music, you have to know
someone and someone important.
853
00:56:58,610 --> 00:57:00,730
You can't just walk in and sing.
854
00:57:01,030 --> 00:57:03,930
Why not? If you're good, if you know
you're good.
855
00:57:04,330 --> 00:57:07,710
Well, lately I'm beginning to think they
may be right, that there is something
856
00:57:07,710 --> 00:57:08,790
missing in my singing.
857
00:57:09,110 --> 00:57:10,410
Well, I think your voice is beautiful.
858
00:57:11,190 --> 00:57:14,210
Oh, but you haven't really heard it.
I've heard enough to know it's
859
00:57:14,750 --> 00:57:16,790
But you can't know from what you've
heard.
860
00:57:17,170 --> 00:57:19,070
Well, go on, sing something else.
861
00:57:19,290 --> 00:57:21,930
Yeah, go ahead. I dare you, Annie.
862
00:57:22,590 --> 00:57:25,710
Well, I never let anyone dare me, and
don't you call me Annie.
863
00:57:27,630 --> 00:57:28,630
Okay.
864
00:57:28,850 --> 00:57:30,870
I double dare you, Annie.
865
00:57:31,670 --> 00:57:33,510
Now, look, Danny Miller, I...
866
00:57:34,259 --> 00:57:35,259
Don Giovanni.
867
00:57:35,500 --> 00:57:38,420
Go ahead, I'm listening. So am I. But
that's a duet.
868
00:57:38,680 --> 00:57:39,680
Well?
869
00:57:39,900 --> 00:57:43,200
Well, you don't expect me to sing a duet
by myself, do you? Is that the only
870
00:57:43,200 --> 00:57:44,420
thing that's stopping you? Yes.
871
00:57:45,300 --> 00:57:46,300
Well?
872
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
Well.
873
00:57:47,980 --> 00:57:48,980
Well.
874
00:58:04,920 --> 00:58:05,920
Thank you.
875
00:58:47,340 --> 00:58:49,520
You can't get all to us all.
876
01:01:18,760 --> 01:01:19,760
about Mr. Chips.
877
01:01:19,980 --> 01:01:24,140
Hey, where's Danny? Where's the Brooklyn
Trush? He's taking Anne home.
878
01:01:24,660 --> 01:01:27,660
Ah, l 'amour toujours l 'amour.
879
01:01:28,160 --> 01:01:29,980
Oh, yes, l 'amour toujours l 'amour.
880
01:01:30,680 --> 01:01:31,880
You're quoting me.
881
01:01:33,600 --> 01:01:36,080
Maybe there's a streak of royalty in my
blood, huh?
882
01:01:37,080 --> 01:01:40,840
Say, that's a very fine chateau.
883
01:01:46,060 --> 01:01:48,300
You know, we've got to start rounding up
a doll for you.
884
01:01:48,660 --> 01:01:49,660
A doll?
885
01:01:49,680 --> 01:01:50,680
A chick.
886
01:01:50,760 --> 01:01:54,320
Or as they was known in my ute, a sweet
patootie.
887
01:01:55,680 --> 01:01:59,140
Nick, Nick, there are so many new things
to get used to in Brooklyn. I think
888
01:01:59,140 --> 01:02:02,680
it's a little soon for a sweet patootie.
The only way to see a town is with a
889
01:02:02,680 --> 01:02:03,900
girl hanging on your arm.
890
01:02:04,260 --> 01:02:07,400
Hey, Jamie, maybe Dandy's let you borrow
Ann.
891
01:02:08,200 --> 01:02:09,460
Besides, she ain't purposeless.
892
01:02:10,500 --> 01:02:12,080
She likes him quite a lot, doesn't she?
893
01:02:13,240 --> 01:02:15,120
And he's crazy about her.
894
01:02:18,130 --> 01:02:21,870
Nick, you were asking me about Mr.
Chips. Jamie, if we could only find you
895
01:02:21,870 --> 01:02:22,870
girl like Anne.
896
01:02:24,710 --> 01:02:27,710
Look, Nick, why don't you try this on?
It's never suited me.
897
01:02:28,610 --> 01:02:31,290
Do you think this type lid would do
something for my personality?
898
01:02:31,630 --> 01:02:34,510
I think your personality would do
something for the lid.
899
01:02:35,050 --> 01:02:36,790
Lend it a little dash, we say.
900
01:02:47,660 --> 01:02:49,220
We was made for each other.
901
01:02:49,960 --> 01:02:51,600
It becomes you, Nick. It's yours.
902
01:02:51,840 --> 01:02:54,540
In return, I'm going to try and find you
a girl like Anne.
903
01:02:55,020 --> 01:02:59,380
Think how swell it'd be walking her home
like Danny does, sitting on her front
904
01:02:59,380 --> 01:03:02,960
stoop whispering sweet nothings and
talking over your plans with her.
905
01:03:04,360 --> 01:03:07,800
If I had a girl like Anne, I think I'd
want to talk about her all the time.
906
01:03:08,620 --> 01:03:10,220
There's so many things I'd want to know.
907
01:03:10,940 --> 01:03:15,140
When she was a little girl, did she wear
pigtails or big bows in her hair?
908
01:03:16,240 --> 01:03:18,160
Did she wear high -button shoes and hate
them?
909
01:03:19,720 --> 01:03:21,620
You know, romantic little things like
that.
910
01:03:23,060 --> 01:03:25,940
That's what I'd want to know if I was
sitting on the front stoop with a girl
911
01:03:25,940 --> 01:03:26,940
like Ann.
912
01:03:27,420 --> 01:03:29,440
Gee, if we could only find a girl for
him.
913
01:03:30,040 --> 01:03:34,540
Oh, I know you want to do a lot for
Jamie, but honestly, Danny, I don't see
914
01:03:34,540 --> 01:03:37,060
where you're getting a girl for him is
quite the right way.
915
01:03:37,740 --> 01:03:40,140
After all, a man has to get a girl for
himself.
916
01:03:40,800 --> 01:03:43,280
But Jamie's much too shy. He never will.
917
01:03:43,560 --> 01:03:44,560
Oh, I don't know.
918
01:03:45,360 --> 01:03:48,940
He doesn't even talk when he's with
strangers. A girl would never notice
919
01:03:49,840 --> 01:03:51,020
Oh, I don't know.
920
01:03:52,480 --> 01:03:55,000
Here, I've been sitting here doing
nothing but talking about Jamie.
921
01:03:55,420 --> 01:04:00,200
Well, after all, it's only natural. He's
your friend and... Well, I don't mind
922
01:04:00,200 --> 01:04:01,200
talking about Jamie.
923
01:04:01,820 --> 01:04:05,800
I know, but there was so much I wanted
to say about you and me.
924
01:04:07,500 --> 01:04:10,500
That's awfully nice, Danny, but I... Oh,
please, Ann, don't go.
925
01:04:10,740 --> 01:04:11,800
But, Danny, it's late.
926
01:04:12,220 --> 01:04:15,320
There are 25 schoolteachers living here,
and you don't want them talking about
927
01:04:15,320 --> 01:04:17,020
my coming in after midnight, do you?
928
01:04:17,280 --> 01:04:18,280
Oh, of course not.
929
01:04:18,800 --> 01:04:21,160
Good night, Danny. It's been a wonderful
evening.
930
01:04:23,960 --> 01:04:26,340
Gee, I guess we're going steady now,
huh, hey?
931
01:04:32,800 --> 01:04:39,800
You got any records for me? Oh, we want
932
01:04:39,800 --> 01:04:41,960
to play... him all over again. You
picked up some juice.
933
01:04:49,460 --> 01:04:52,200
Johnny, your mother called about three
times. I think you better make some
934
01:04:52,200 --> 01:04:53,860
tracks. Oh, I'll go right home, Danny.
935
01:04:55,420 --> 01:04:58,760
Hey, Mo, how'd you like those records I
got you? Ma says if I pay that concerto
936
01:04:58,760 --> 01:05:01,220
once more, she's gonna leave home. But
she likes it, too.
937
01:05:01,540 --> 01:05:02,540
Hey, Danny.
938
01:05:03,180 --> 01:05:04,960
Wait a minute, kids. I'll get him to
sing it for us.
939
01:05:05,540 --> 01:05:08,740
Hey, Danny, will you sing this one here
for me? I can't read music, you know.
940
01:05:08,960 --> 01:05:09,899
Which one?
941
01:05:09,900 --> 01:05:12,980
This one. Come on, Danny. All the booze
are filled. We can't get to hear
942
01:05:12,980 --> 01:05:14,220
anything. Yeah, that's right.
943
01:05:14,820 --> 01:05:17,660
Oh, now, look. You might all be late for
supper, and I'll have every mother in
944
01:05:17,660 --> 01:05:18,660
Brooklyn on my neck.
945
01:05:18,960 --> 01:05:20,240
Okay, I'll do it for you. Come on.
946
01:05:29,560 --> 01:05:34,480
I can see a steeple surrounded by
people.
947
01:05:36,420 --> 01:05:37,420
Oh...
948
01:05:37,930 --> 01:05:43,710
It all starts to seem Just as the choir
is singing
949
01:05:43,710 --> 01:05:50,090
My alarm starts ringing It's the same
old
950
01:05:50,090 --> 01:05:56,750
dream And then my thoughts inspire A
951
01:05:56,750 --> 01:06:03,030
scene by the fire In a cottage close by
a stream
952
01:06:03,030 --> 01:06:06,810
I know it all starts to seem
953
01:06:11,110 --> 01:06:17,970
It's the same old dream If you but knew
954
01:06:17,970 --> 01:06:24,270
How many times I pretend That I'm with
you
955
01:06:24,270 --> 01:06:30,810
I know your heart would unbend You'd see
me through
956
01:06:30,810 --> 01:06:35,850
Until my dream had a happy end
957
01:06:42,570 --> 01:06:48,790
picture clearly the things I love dearly
and in the center
958
01:06:48,790 --> 01:06:55,690
you reign supreme we kiss and I discover
959
01:06:55,690 --> 01:07:01,050
that I'm the lonesome lover it's the
same
960
01:07:19,100 --> 01:07:20,100
Didn't like the song, huh?
961
01:07:21,200 --> 01:07:22,700
Well, maybe you didn't like the way I
did it.
962
01:07:25,140 --> 01:07:27,360
Suppose you take a crack at it. Let me
see what you can do with it.
963
01:07:36,700 --> 01:07:43,700
I can see a steeple Surrounded by people
Oh, see how real it starts to
964
01:07:43,700 --> 01:07:44,700
seem
965
01:07:46,160 --> 01:07:50,520
Get the choir singing and then my clock
starts ringing.
966
01:07:50,760 --> 01:07:53,540
It's the same old dream.
967
01:07:55,300 --> 01:07:56,940
My thoughts inspire.
968
01:07:57,460 --> 01:07:58,780
Seen by the fire.
969
01:08:00,040 --> 01:08:02,700
In a cottage close by Rippling Street.
970
01:08:03,580 --> 01:08:04,580
The Rippling.
971
01:08:04,720 --> 01:08:08,960
You know it. By heart now we're just
about to part now.
972
01:08:09,520 --> 01:08:12,120
It's the same old dream slightly off the
beam.
973
01:08:12,840 --> 01:08:14,600
The same old dream.
974
01:08:20,560 --> 01:08:26,960
That's swell for kids your age, but when
you get to be my age, why, you mellow a
975
01:08:26,960 --> 01:08:29,399
little bit. As a matter of fact, you
enjoy doing it this way.
976
01:08:30,560 --> 01:08:37,060
If you but knew How many times
977
01:08:37,060 --> 01:08:43,660
I pretend That I'm with you I know your
978
01:08:43,660 --> 01:08:48,200
heart would unbend You'd see me through
979
01:08:49,680 --> 01:08:56,340
Until my dream had a happy ending.
980
01:09:00,200 --> 01:09:06,840
And I can picture clearly the things I
love
981
01:09:06,840 --> 01:09:12,420
dearly in the center you reign supreme.
982
01:09:14,340 --> 01:09:18,040
We kiss and I discover.
983
01:09:19,660 --> 01:09:21,620
I'm a lonesome lover.
984
01:09:22,520 --> 01:09:23,840
It's the same.
985
01:10:05,240 --> 01:10:07,480
Say, what do you think happened? They
told me that since I've been here,
986
01:10:07,540 --> 01:10:08,800
business has picked up. Isn't that
something?
987
01:10:09,020 --> 01:10:10,140
Well, it's exactly as it should be.
988
01:10:10,440 --> 01:10:13,340
You're almost finished for the day,
aren't you? Yeah. No, I mean, no, no.
989
01:10:13,660 --> 01:10:16,160
Mr. Dobson wants to talk to me about
something very important.
990
01:10:16,700 --> 01:10:20,040
And I'll probably be stuck here for a
while. But Danny Ann's coming for
991
01:10:21,020 --> 01:10:22,020
Yes, I know.
992
01:10:22,080 --> 01:10:24,400
Would you do me a favor and keep her
company till I get home, Jamie?
993
01:10:24,700 --> 01:10:28,100
She talks about you constantly anyway,
and what an extraordinary waste of time.
994
01:10:28,580 --> 01:10:30,860
Well, you run along, and I'll see you in
a little while, huh? Right. Bye.
995
01:10:32,300 --> 01:10:34,760
And if you like it now, Jamie...
996
01:10:35,040 --> 01:10:36,800
Wait till you get a load of it in the
winter.
997
01:10:37,220 --> 01:10:40,560
After a snowstorm, that's when it's
beautiful.
998
01:10:41,100 --> 01:10:42,640
The ice on the sidewalk.
999
01:10:43,400 --> 01:10:44,840
And then the thaw.
1000
01:10:45,060 --> 01:10:46,820
The sawdust tripping you up.
1001
01:10:47,180 --> 01:10:49,220
The muddy slush in the gutters.
1002
01:10:49,900 --> 01:10:53,120
And with three brothers, the street
cleaner shoveling it up.
1003
01:10:53,420 --> 01:10:57,220
And then the snowballs flying around
your head.
1004
01:10:58,100 --> 01:10:59,620
Them little murderers.
1005
01:11:04,010 --> 01:11:05,490
What time of year do you like best,
Jamie?
1006
01:11:05,810 --> 01:11:09,690
Oh, springtime, I think. Oh, really?
Isn't that funny? Because I do, too.
1007
01:11:09,990 --> 01:11:11,870
Really? What an amazing coincidence.
1008
01:11:13,270 --> 01:11:14,270
Spring?
1009
01:11:14,590 --> 01:11:16,050
I got nothing against spring.
1010
01:11:16,770 --> 01:11:17,830
I enjoy it.
1011
01:11:18,150 --> 01:11:19,950
We got a tree here in Brooklyn.
1012
01:11:20,210 --> 01:11:22,250
Well, you should see the dogwood
blossoms in England in May.
1013
01:11:22,470 --> 01:11:26,090
Oh, but you should see the dogwood
blossoms right here in Prospect Park in
1014
01:11:26,430 --> 01:11:27,570
I hope you'll show them to me.
1015
01:11:28,010 --> 01:11:29,110
You ain't eating nothing.
1016
01:11:29,570 --> 01:11:32,130
What's the matter? Did I cook with a
heavy hand?
1017
01:11:32,670 --> 01:11:34,930
Oh, no, Nick, it's very wonderful, but
I... Stanley, why are you cheating?
1018
01:11:35,470 --> 01:11:40,010
I don't know. I'll tell you what. You go
into the parlor, or rather, the drawing
1019
01:11:40,010 --> 01:11:44,630
room, and I'll bring you in the coffee.
Right.
1020
01:11:50,890 --> 01:11:53,330
You know, it's really been wonderful
getting to know you, Ann.
1021
01:11:53,950 --> 01:11:55,950
Why? Oh, I don't know.
1022
01:11:56,650 --> 01:12:00,590
Well, we've hardly talked, really, and
all we know about each other is that we
1023
01:12:00,590 --> 01:12:02,070
both like springtime best.
1024
01:12:02,690 --> 01:12:08,370
Well, if we did talk, a great deal, I
mean, I imagine we'd find we'd like all
1025
01:12:08,370 --> 01:12:09,370
the same things.
1026
01:12:09,490 --> 01:12:10,490
So do I.
1027
01:12:10,770 --> 01:12:11,770
Do you really?
1028
01:12:12,430 --> 01:12:13,430
Do you really?
1029
01:12:21,530 --> 01:12:22,650
A catastrophe.
1030
01:12:24,210 --> 01:12:25,810
This ain't according to plans.
1031
01:12:36,910 --> 01:12:38,310
You never had this problem.
1032
01:12:39,230 --> 01:12:41,370
Your kids were smaller than my Danny.
1033
01:12:43,650 --> 01:12:44,650
Danny.
1034
01:12:45,170 --> 01:12:47,110
I gotta go find Danny.
1035
01:12:48,650 --> 01:12:49,650
What's the matter, Nick?
1036
01:12:49,730 --> 01:12:51,910
I run out of sugar.
1037
01:12:55,590 --> 01:12:56,590
It's funny.
1038
01:12:57,110 --> 01:12:59,530
Danny said you were too shy to talk to
girls.
1039
01:12:59,910 --> 01:13:01,790
Oh, not since I've been over here.
1040
01:13:02,450 --> 01:13:03,590
Not since I met you.
1041
01:13:05,690 --> 01:13:06,690
Jamie.
1042
01:13:07,600 --> 01:13:11,940
If you liked someone a great deal, you
wouldn't be afraid to tell her so, would
1043
01:13:11,940 --> 01:13:13,320
you? Oh, no.
1044
01:13:13,700 --> 01:13:18,260
No. I think if I liked someone a great
deal, I'd want to talk about it all the
1045
01:13:18,260 --> 01:13:19,259
time.
1046
01:13:19,260 --> 01:13:25,980
I'd want to tell her how things I'd
taken for granted seemed wonderful and
1047
01:13:25,980 --> 01:13:27,240
everything seemed to mean more.
1048
01:13:27,560 --> 01:13:30,020
Music and words and even people's faces.
1049
01:13:31,000 --> 01:13:35,180
Oh, how different everything is when you
like someone a great deal.
1050
01:13:40,510 --> 01:13:41,510
Jamie!
1051
01:13:42,090 --> 01:13:43,090
Jamie!
1052
01:13:43,330 --> 01:13:46,650
Everything's so great, I can't stand it.
I can't stand it! Hello, Annie. Look.
1053
01:13:48,430 --> 01:13:49,850
What is it? It's your song.
1054
01:13:50,310 --> 01:13:51,630
The Circles are for our pictures.
1055
01:13:52,070 --> 01:13:55,670
But I never wrote a song. Of course you
did. You just didn't know that you did.
1056
01:13:55,870 --> 01:13:57,030
You thought it was a funeral march.
1057
01:13:57,310 --> 01:13:58,470
Oh, Jamie, that's wonderful.
1058
01:13:59,710 --> 01:14:03,830
You mean this is... Yeah, yeah, this is
your song. I put words to it. And I
1059
01:14:03,830 --> 01:14:07,510
played it for Mr. Dobson, and he loved
it. And he's gonna publish it. Well,
1060
01:14:07,590 --> 01:14:09,390
you're a big success, that's all. Oh.
1061
01:14:10,240 --> 01:14:13,600
Danny, Jamie, isn't that wonderful?
Look, I hope you're not sore that I put
1062
01:14:13,600 --> 01:14:16,760
words to it. I didn't change the melody
at all, honest. It's just the way you
1063
01:14:16,760 --> 01:14:17,499
wrote it.
1064
01:14:17,500 --> 01:14:21,660
Oh, I'm not... Before you say anything,
let me play it for you. Ann, sing it for
1065
01:14:21,660 --> 01:14:22,660
him, won't you?
1066
01:14:22,820 --> 01:14:26,680
The music is Jamie's and the words are
mine.
1067
01:14:27,220 --> 01:14:28,220
And they're for you.
1068
01:14:41,320 --> 01:14:44,480
I tell myself that I...
1069
01:16:19,020 --> 01:16:20,020
It's wonderful, Danny.
1070
01:16:20,240 --> 01:16:23,160
Wonderful? Why, it's better than that.
It's going to be published.
1071
01:16:23,480 --> 01:16:26,200
Do you realize how tough it is today to
have a song published?
1072
01:16:26,480 --> 01:16:27,640
It's yours too. We're partners.
1073
01:16:28,720 --> 01:16:29,880
Shell Grove and Miller.
1074
01:16:30,860 --> 01:16:33,580
Why, we might even worry Rodgers and
Hammerstein a little bit.
1075
01:16:34,300 --> 01:16:36,820
I hope you got some more of those
funeral marches in your trunk because
1076
01:16:36,920 --> 01:16:39,260
Dobson wants to see us in the morning.
We're going to get a quick start in your
1077
01:16:39,260 --> 01:16:40,260
career.
1078
01:16:42,440 --> 01:16:45,300
I can't, Danny. I'm going back to
England.
1079
01:16:47,950 --> 01:16:49,210
Well, you don't know what you're saying.
1080
01:16:50,170 --> 01:16:52,510
You can't leave now. We're just getting
started.
1081
01:16:52,810 --> 01:16:54,650
Don't you think I ought to get started
in my own country?
1082
01:16:55,190 --> 01:16:58,990
I think that... Look, we'll talk about
this some more.
1083
01:17:00,830 --> 01:17:07,710
Anne, I... Please do excuse me, but I
have been told that the teacher is here.
1084
01:17:08,070 --> 01:17:09,410
Miss Fielding, the teacher.
1085
01:17:09,710 --> 01:17:10,710
Why, yes, she is.
1086
01:17:10,930 --> 01:17:11,930
Won't you come in?
1087
01:17:15,210 --> 01:17:16,850
Anne, this lady would like to see you.
1088
01:17:17,370 --> 01:17:18,530
This is Miss Fielding.
1089
01:17:19,170 --> 01:17:25,550
Oh, please, excuse that I, uh... I'm
Mrs. Cardos. I'm Leo's mother.
1090
01:17:25,770 --> 01:17:28,750
Leo's mother? Well, I'm so happy to meet
you, Mrs. Cardos.
1091
01:17:28,990 --> 01:17:30,690
Leo's the best pupil I've ever had.
1092
01:17:31,070 --> 01:17:35,690
This is Danny Miller, and this is Jamie
Shellgrove, Mrs. Cardos. So happy.
1093
01:17:36,090 --> 01:17:37,090
So happy.
1094
01:17:37,290 --> 01:17:40,330
If you'd like to speak with Anne alone,
why, Jamie and I could... Oh, no, no.
1095
01:17:41,610 --> 01:17:45,350
Now that I'm here, I think perhaps...
1096
01:17:45,960 --> 01:17:47,300
It's wrong for me to come.
1097
01:17:47,600 --> 01:17:51,560
Of course not. We're so happy to have
you. Please sit down, Mrs. Cardos.
1098
01:17:55,900 --> 01:17:58,660
Miss Fielding, I want to speak to you
about Leo.
1099
01:17:58,920 --> 01:18:02,560
You must be very proud of Leo, Mrs.
Cardos. He has such great talent.
1100
01:18:02,980 --> 01:18:04,660
What will he do with this talent?
1101
01:18:05,600 --> 01:18:09,340
And if he does nothing, this talent will
ruin his life.
1102
01:18:09,660 --> 01:18:10,740
Anne, I don't understand.
1103
01:18:11,850 --> 01:18:15,830
Well, Leo can't afford to go on with his
music after he leaves high school, and,
1104
01:18:15,850 --> 01:18:19,150
well, there's only one scholarship that
would do him any good, and he's too
1105
01:18:19,150 --> 01:18:20,450
young to apply for it.
1106
01:18:20,750 --> 01:18:22,090
Oh, but that's frightful.
1107
01:18:22,670 --> 01:18:24,650
All day he's so gay and cheerful.
1108
01:18:25,330 --> 01:18:29,410
Mama, he tells me, don't worry. I want
to work in the store with you, and at
1109
01:18:29,410 --> 01:18:30,830
night I will study by myself.
1110
01:18:31,430 --> 01:18:32,430
It will be fun.
1111
01:18:33,770 --> 01:18:39,170
Fun that at night in his bed he cries,
that he cannot sleep, he cannot eat.
1112
01:18:39,950 --> 01:18:43,870
He's a little boy, my Leo, but in his
eyes already he's old.
1113
01:18:44,990 --> 01:18:45,989
Oh, Mrs.
1114
01:18:45,990 --> 01:18:46,990
Cardos.
1115
01:18:47,370 --> 01:18:50,510
I should have done more. I should have
tried much harder.
1116
01:18:51,350 --> 01:18:58,110
I was so disappointed in my own music
that I... Oh, I
1117
01:18:58,110 --> 01:18:59,370
should have tried harder.
1118
01:18:59,710 --> 01:19:01,150
No, no, do not feel bad.
1119
01:19:01,410 --> 01:19:02,410
Please don't.
1120
01:19:02,690 --> 01:19:05,950
If Leo were an ordinary boy, I could
give him what he needs.
1121
01:19:06,620 --> 01:19:11,500
But to those with talent, one owes more,
and this I cannot give.
1122
01:19:12,020 --> 01:19:15,800
Who is to care that a little boy becomes
artist or no? Who?
1123
01:19:16,180 --> 01:19:17,200
Who is to care?
1124
01:19:19,020 --> 01:19:25,980
You see, to be poor and have a son like
Leo, this is to be ashamed always.
1125
01:19:27,940 --> 01:19:31,700
Leo is someone for everyone to be proud
of, not just his mother, but everyone.
1126
01:19:32,920 --> 01:19:35,500
You're right, he does need more than
ordinary boys.
1127
01:19:36,000 --> 01:19:38,760
And everyone should see that he gets it.
There must be some way to help him,
1128
01:19:38,800 --> 01:19:39,800
Mrs. Cardos.
1129
01:19:40,280 --> 01:19:41,280
And we'll find it.
1130
01:19:41,620 --> 01:19:42,620
You bet we will.
1131
01:19:43,220 --> 01:19:46,680
Danny, we could go to the directors of
the Brooklyn Music Forum and explain to
1132
01:19:46,680 --> 01:19:48,380
them and plead with them. You think?
1133
01:19:49,020 --> 01:19:49,959
You think?
1134
01:19:49,960 --> 01:19:50,960
We will.
1135
01:19:56,360 --> 01:19:59,900
The rule exists, and if we break it at
this time, we'll be establishing a
1136
01:19:59,900 --> 01:20:03,220
precedent. Well, it seems to me the
least you could do is listen to Leo
1137
01:20:03,980 --> 01:20:08,540
My dear Miss Fielding, I don't doubt
that the boy is magnificent, but there's
1138
01:20:08,540 --> 01:20:10,160
still no point in my hearing him.
1139
01:20:10,660 --> 01:20:14,000
Because of his age, he simply is not
eligible for this scholarship.
1140
01:20:14,520 --> 01:20:15,520
I'm sorry.
1141
01:20:18,680 --> 01:20:19,740
Leo's mother was right.
1142
01:20:20,220 --> 01:20:21,220
No one cares.
1143
01:20:21,560 --> 01:20:22,560
Now, wait a minute.
1144
01:20:22,640 --> 01:20:24,500
We said last night that we gotta care.
1145
01:20:24,720 --> 01:20:27,980
And they will, too, once they hear him.
First, they'll have to hear him. What he
1146
01:20:27,980 --> 01:20:30,080
really needs is a concert. We'll see
that he gets it.
1147
01:20:30,400 --> 01:20:32,160
Oh, Danny, that's not so easy.
1148
01:20:32,960 --> 01:20:34,200
What is? It's any good.
1149
01:20:35,640 --> 01:20:37,360
We'd have to have a place to give it in.
1150
01:20:37,920 --> 01:20:39,000
The music shop.
1151
01:20:39,520 --> 01:20:42,900
I know Mr. Dobson will say yes. He's
wonderful about things like that.
1152
01:20:43,800 --> 01:20:47,700
Well, we'd have to have someone
important come to see it. People whose
1153
01:20:47,700 --> 01:20:51,580
count, you know. Like critics and so
forth. We'll get him. If we could only
1154
01:20:51,580 --> 01:20:52,580
that board of trustees.
1155
01:20:52,740 --> 01:20:54,600
We will. We three and Nick.
1156
01:20:54,820 --> 01:20:56,960
Is there anything we have to do that's
more important?
1157
01:20:57,640 --> 01:21:01,960
Well, Danny, you know, to draw attention
to the concert, we'd need a sponsor,
1158
01:21:02,140 --> 01:21:03,140
someone important.
1159
01:21:03,600 --> 01:21:04,880
Do we know anybody important?
1160
01:21:06,000 --> 01:21:08,080
No. The people of Brooklyn.
1161
01:21:08,560 --> 01:21:09,760
That's who'll give the concert.
1162
01:21:10,060 --> 01:21:11,120
Do we know many people?
1163
01:21:11,940 --> 01:21:13,560
No, but this is a swell way to meet
them.
1164
01:21:14,360 --> 01:21:15,400
Here, kids, try these.
1165
01:21:16,520 --> 01:21:19,980
Gee, I should go to the city hall with
Ann, but I can't possibly leave now. Mr.
1166
01:21:20,080 --> 01:21:21,840
Dobson isn't here, and even Father
Wing's gone.
1167
01:21:22,500 --> 01:21:24,380
Jamie, how about you taking charge?
1168
01:21:24,880 --> 01:21:26,440
Oh, Danny, I couldn't.
1169
01:21:26,780 --> 01:21:27,780
For Leo?
1170
01:21:28,820 --> 01:21:30,060
Well, I'll try.
1171
01:21:30,680 --> 01:21:34,940
Attaboy. Hey, kids, my buddy here is
going to take charge of about an hour
1172
01:21:34,940 --> 01:21:35,940
I run out somewhere.
1173
01:21:36,040 --> 01:21:38,420
Oh, he's a wonderful guy. Give him the
breaks.
1174
01:21:38,760 --> 01:21:40,800
Jamie, don't worry about anything. Just
play loud.
1175
01:21:41,140 --> 01:21:42,660
Ann and I have some business with his
honor.
1176
01:21:44,200 --> 01:21:46,640
Well, follow me.
1177
01:21:57,840 --> 01:21:59,200
What can I do for you, ladies and
gentlemen?
1178
01:21:59,500 --> 01:22:01,980
Nothing, unless you can play Whose Baby
Are You.
1179
01:22:03,020 --> 01:22:04,020
Whose baby?
1180
01:22:06,520 --> 01:22:07,520
Where's the music?
1181
01:22:14,840 --> 01:22:16,800
I'll do the best I can.
1182
01:22:24,260 --> 01:22:26,040
Baby, baby.
1183
01:22:27,790 --> 01:22:28,850
Whose baby are you?
1184
01:22:30,050 --> 01:22:34,750
Baby, baby, whose baby are you?
1185
01:22:35,590 --> 01:22:38,270
You told me that you'd be my love
forevermore.
1186
01:22:38,530 --> 01:22:41,290
So how come you won't let me hang around
your door?
1187
01:22:41,570 --> 01:22:46,330
It ain't right, it ain't right for you
to do me like you do.
1188
01:22:47,330 --> 01:22:52,310
Tell me, baby, whose baby are you?
1189
01:22:53,230 --> 01:22:57,950
You order fancy dishes way beyond my
means. And while you're caviaring, I'm
1190
01:22:57,950 --> 01:22:58,950
content with beans.
1191
01:22:59,070 --> 01:23:01,790
I had to break a fork again to buy that
ring.
1192
01:23:02,110 --> 01:23:04,770
That ring may not be make, but it's the
closest thing.
1193
01:23:05,010 --> 01:23:06,010
It ain't right.
1194
01:23:06,130 --> 01:23:07,190
It ain't right.
1195
01:23:08,310 --> 01:23:10,710
Spending all my money for your fancy
clothes.
1196
01:23:10,950 --> 01:23:13,690
I even went and hugged you by the silent
hole.
1197
01:23:13,990 --> 01:23:19,090
And after I bought you all that binary,
you say you look too swell to be seen
1198
01:23:19,090 --> 01:23:20,490
with me. It ain't right.
1199
01:23:20,990 --> 01:23:22,030
It ain't right.
1200
01:23:23,020 --> 01:23:24,980
Well, you do me like you do.
1201
01:23:25,560 --> 01:23:28,140
Oh, tell me, baby.
1202
01:24:25,800 --> 01:24:28,840
Thank you so much. You've really been
wonderful, and I appreciate it. Are you
1203
01:24:28,840 --> 01:24:32,100
sure there isn't anything else, Miss
Fielding? No, I think that's all for
1204
01:24:32,200 --> 01:24:35,260
Well, we'll be back in time, Miss
Fielding. It's been fun. Bye.
1205
01:24:35,680 --> 01:24:36,680
Bye.
1206
01:24:41,620 --> 01:24:42,620
Finished?
1207
01:24:42,920 --> 01:24:44,140
Well, thank you very much.
1208
01:24:44,420 --> 01:24:45,259
You're welcome.
1209
01:24:45,260 --> 01:24:47,380
Is the piano all right, Jamie? Oh, yes,
yes.
1210
01:24:47,760 --> 01:24:50,280
They're moving the concert piano up onto
the platform after dinner.
1211
01:24:51,960 --> 01:24:52,960
Oh.
1212
01:24:53,280 --> 01:24:54,280
Tired?
1213
01:24:54,400 --> 01:24:55,680
Oh, but it's a good tired.
1214
01:24:55,940 --> 01:24:58,000
Well, perhaps you can get a little nap
before it's time for you to dress.
1215
01:24:58,360 --> 01:24:59,360
I'll take you home.
1216
01:24:59,540 --> 01:25:00,540
In a minute.
1217
01:25:01,160 --> 01:25:03,540
All I can think of is Leo and the
concert tonight.
1218
01:25:03,980 --> 01:25:07,980
Do you know, I never thought I'd be able
to be near a stage or a platform, no
1219
01:25:07,980 --> 01:25:10,320
matter how small, without thinking of
myself.
1220
01:25:10,940 --> 01:25:11,940
About your own career?
1221
01:25:12,540 --> 01:25:13,600
My ex -career.
1222
01:25:14,120 --> 01:25:16,620
About your debut, perhaps, as a great
singer?
1223
01:25:16,960 --> 01:25:17,739
Mm -hmm.
1224
01:25:17,740 --> 01:25:18,740
At the Metropolitan.
1225
01:25:19,260 --> 01:25:21,300
And what would you sing at your debut at
the Metropolitan?
1226
01:25:21,820 --> 01:25:22,820
Have you decided that?
1227
01:25:23,230 --> 01:25:25,070
Oh, well, that's the first thing you do
decide.
1228
01:25:26,990 --> 01:25:28,010
I'd sing Lock Me.
1229
01:25:31,050 --> 01:25:32,050
Sing it, Ann.
1230
01:25:32,370 --> 01:25:33,370
All right.
1231
01:30:49,230 --> 01:30:50,790
It was wonderful, Ann, just wonderful.
1232
01:30:51,370 --> 01:30:54,110
And you will come to the Carter's
concert tonight, won't you, Mr. Roberts?
1233
01:30:54,930 --> 01:30:56,670
Yes, that's fine. You sure you have the
address?
1234
01:30:58,090 --> 01:31:00,050
Dobson's Music Shop. Good, I'll see you
there.
1235
01:31:01,350 --> 01:31:02,350
Goodbye.
1236
01:31:03,910 --> 01:31:05,990
And there you are. That's the last one.
1237
01:31:07,150 --> 01:31:09,650
Why, Nick, you're a thing of beauty.
1238
01:31:10,670 --> 01:31:12,090
Ruman, that's my secret.
1239
01:31:14,690 --> 01:31:18,330
Maybe it's artistic to go to Leo's
concert like that, but is it polite?
1240
01:31:20,130 --> 01:31:22,450
How's anyone gonna notice that with my
new tie, huh?
1241
01:31:23,290 --> 01:31:24,790
Yuck, yuck, yuck, yuck, yuck, yuck.
1242
01:31:27,110 --> 01:31:28,290
We got a little time, yeah?
1243
01:31:28,710 --> 01:31:29,950
Gotta wait for Jamie anyway.
1244
01:31:30,610 --> 01:31:33,330
I sure hope we got Anne to go home and
rest. She must be worn out.
1245
01:31:33,910 --> 01:31:35,350
Danny, tell me something.
1246
01:31:35,790 --> 01:31:37,550
You ain't seen Annie lately, have you?
1247
01:31:37,990 --> 01:31:39,530
I had lunch with her and Jamie today.
1248
01:31:39,930 --> 01:31:43,730
No, I mean, you ain't seen her alone
like... like on a date.
1249
01:31:44,330 --> 01:31:45,330
Oh.
1250
01:31:46,030 --> 01:31:47,430
No, I guess I haven't.
1251
01:31:47,950 --> 01:31:51,190
I haven't had much time. What with the
concert and all the other things I've
1252
01:31:51,190 --> 01:31:51,789
to do.
1253
01:31:51,790 --> 01:31:55,050
Don't it seem to you that if you were
really in love with someone that you'd
1254
01:31:55,050 --> 01:31:56,390
sort of make the time?
1255
01:31:58,330 --> 01:31:59,650
What are you driving at, Nick?
1256
01:31:59,870 --> 01:32:00,870
What's bothering you?
1257
01:32:01,410 --> 01:32:02,770
You know Ann's my girl.
1258
01:32:03,330 --> 01:32:04,490
Are you sure, Danny?
1259
01:32:05,910 --> 01:32:08,410
Maybe it's because she was the first
girl you ran into.
1260
01:32:08,970 --> 01:32:10,850
And I sort of helped make it easy.
1261
01:32:11,630 --> 01:32:15,010
What I mean is, are you really crazy
about her?
1262
01:32:15,660 --> 01:32:17,600
Well, of course I'm crazy about her.
1263
01:32:18,020 --> 01:32:19,020
Why?
1264
01:32:20,080 --> 01:32:22,980
Why? Why is anyone in love with anyone?
1265
01:32:23,900 --> 01:32:25,160
There's lots of reasons.
1266
01:32:25,500 --> 01:32:28,680
Like, for example, you like her eyes or
something.
1267
01:32:29,160 --> 01:32:31,300
Of course I like her eyes. They're
beautiful.
1268
01:32:32,120 --> 01:32:33,340
What color are they?
1269
01:32:35,920 --> 01:32:37,480
Brown. Dark brown.
1270
01:32:38,120 --> 01:32:40,340
A lot of people got dark brown eyes.
1271
01:32:40,900 --> 01:32:43,200
But what's different about Annie's?
1272
01:32:44,080 --> 01:32:46,760
There doesn't have to be anything
different about Ann's eyes, Nick.
1273
01:32:47,060 --> 01:32:49,660
They're beautiful, they're dark, and I
like them.
1274
01:32:50,620 --> 01:32:52,480
How tall is she compared to you?
1275
01:32:54,360 --> 01:33:01,140
Uh, about, um... What color nail polish
does she use?
1276
01:33:02,080 --> 01:33:03,120
What kind of perfume?
1277
01:33:05,800 --> 01:33:06,800
I don't know.
1278
01:33:07,520 --> 01:33:09,340
Do you notice things like that about
people?
1279
01:33:09,760 --> 01:33:12,260
No. I had never been in love.
1280
01:33:14,600 --> 01:33:20,220
I thought that when you was, you saw
little things that no one else does.
1281
01:33:21,620 --> 01:33:24,240
Gee, I don't know.
1282
01:33:25,320 --> 01:33:26,318
Oh, Jamie.
1283
01:33:26,320 --> 01:33:28,260
I'm sorry I'm late. I had to take Anne
home.
1284
01:33:28,660 --> 01:33:30,140
Jamie, we're having a little argument.
1285
01:33:30,520 --> 01:33:32,120
What color are Annie's eyes?
1286
01:33:32,400 --> 01:33:33,400
Dark brown.
1287
01:33:33,460 --> 01:33:35,380
Only in the light they've got little
golden flecks.
1288
01:33:36,800 --> 01:33:38,400
How tall is she compared to you?
1289
01:33:38,680 --> 01:33:42,020
When she's wearing high heels, she comes
to here and low heels to here.
1290
01:33:44,470 --> 01:33:46,650
Uh, what color nail polish does she use?
1291
01:33:46,910 --> 01:33:49,670
None. Her hands are just like a little
girl's.
1292
01:33:50,210 --> 01:33:52,690
And that perfume she uses, that's like a
little girl's, too.
1293
01:33:53,090 --> 01:33:54,590
So clean and soapy.
1294
01:33:56,810 --> 01:33:58,290
But you know the cutest thing about her?
1295
01:33:58,590 --> 01:34:00,290
You can always tell when she's going to
smile.
1296
01:34:00,650 --> 01:34:03,310
Because just a second before, she
wrinkles up her nose.
1297
01:34:04,290 --> 01:34:05,290
Always.
1298
01:34:06,590 --> 01:34:08,030
Well, I think I better get dressed.
1299
01:34:14,380 --> 01:34:15,380
Thanks, Nick.
1300
01:34:23,380 --> 01:34:28,560
Come on, Danny.
1301
01:34:29,140 --> 01:34:31,640
Well, you're not even dressed yet. We've
got to fetch Anne. We'll be late.
1302
01:34:33,220 --> 01:34:36,680
Jamie, you run along and pick Anne up,
and I'll see you over at the music shop.
1303
01:34:36,900 --> 01:34:37,900
All right.
1304
01:34:44,880 --> 01:34:48,120
I never saw anybody care as much about
anything as Danny does about this
1305
01:34:48,120 --> 01:34:50,880
concert. He's really a wonderful guy.
Guy?
1306
01:34:51,240 --> 01:34:54,440
How American you're getting. Yes, you
said a mouthful.
1307
01:34:55,300 --> 01:34:57,040
Jamie, let's sit down a minute.
1308
01:34:57,260 --> 01:34:58,260
Right.
1309
01:35:01,640 --> 01:35:02,720
Is something wrong?
1310
01:35:04,180 --> 01:35:05,660
Something seems to be wrong.
1311
01:35:07,220 --> 01:35:10,040
Jamie, maybe you'll think I'm a little
brazen, but...
1312
01:35:13,740 --> 01:35:14,740
in love with you, don't you?
1313
01:35:15,280 --> 01:35:16,280
Don't say it, Anne.
1314
01:35:17,360 --> 01:35:19,040
Yes, I am. I'm going to say it.
1315
01:35:20,100 --> 01:35:23,360
How long must I go on pretending that I
don't know that you're in love with me,
1316
01:35:23,380 --> 01:35:24,380
too?
1317
01:35:25,100 --> 01:35:26,380
You are, aren't you, Jamie?
1318
01:35:28,820 --> 01:35:31,040
Well, when are you going to say
something?
1319
01:35:32,860 --> 01:35:38,220
He's my best friend, Anne. I... Oh,
darling, that's very noble, but it's
1320
01:35:38,220 --> 01:35:40,100
very stupid and very ungrown up.
1321
01:35:40,620 --> 01:35:45,080
Don't you know that if nothing ever
happened between us, that... Well, if
1322
01:35:45,080 --> 01:35:50,760
nothing ever happened... I don't love
Danny, so I wouldn't be any good for
1323
01:35:50,800 --> 01:35:51,800
would I?
1324
01:35:53,720 --> 01:35:54,760
Oh, Jamie.
1325
01:35:56,880 --> 01:35:59,660
This isn't easy for me. Why don't you
say something?
1326
01:36:06,400 --> 01:36:08,380
Better come along. We'll be late for the
concert.
1327
01:36:11,500 --> 01:36:12,299
Ann, you're angry.
1328
01:36:12,300 --> 01:36:17,080
I imagine in a little while I'll be
furious, but right now I'm just
1329
01:36:17,180 --> 01:36:18,180
Ann.
1330
01:36:18,740 --> 01:36:21,120
Jamie, you made it quite clear there's
nothing else to say.
1331
01:36:21,540 --> 01:36:25,640
Ann, darling, what can I do? I... Jamie,
let's not discuss it the rest of the
1332
01:36:25,640 --> 01:36:27,600
evening. Let's just think about Leo and
the concert.
1333
01:38:22,090 --> 01:38:26,750
Ladies and gentlemen, I represent the
Brooklyn Music Forum, which every five
1334
01:38:26,750 --> 01:38:28,370
years offers a scholarship.
1335
01:38:28,910 --> 01:38:32,610
We had thought Leo Cardis was too young
to apply for it.
1336
01:38:33,030 --> 01:38:38,530
But tonight, due to the efforts of some
Brooklyn citizens, we have decided that
1337
01:38:38,530 --> 01:38:42,730
true musicianship is beyond age limits
or rules.
1338
01:38:43,390 --> 01:38:48,860
Leo Cardis is hereby awarded a
scholarship which will enable him... to
1339
01:38:48,860 --> 01:38:51,280
the study of music for the next five
years.
1340
01:38:51,540 --> 01:38:52,540
Good luck.
1341
01:38:55,940 --> 01:38:56,940
Hello.
1342
01:38:58,720 --> 01:38:59,860
What shall I say?
1343
01:39:00,240 --> 01:39:01,320
I know what to say.
1344
01:39:04,660 --> 01:39:08,820
If I ever get good, it'll be because of
you.
1345
01:39:10,480 --> 01:39:13,980
I'll work hard, and I'll never forget
you.
1346
01:39:15,160 --> 01:39:16,640
Thank you. Thank you.
1347
01:39:17,160 --> 01:39:20,140
Thank you, and thank you all. And good
night. Good night.
1348
01:39:20,660 --> 01:39:21,660
Very wonderful.
1349
01:39:21,700 --> 01:39:22,659
Good night.
1350
01:39:22,660 --> 01:39:23,660
Well,
1351
01:39:24,140 --> 01:39:25,140
sir, I guess we made it.
1352
01:39:25,360 --> 01:39:26,360
I guess we did.
1353
01:39:26,480 --> 01:39:28,180
Everything you said about Brooklyn was
true, Danny.
1354
01:39:28,960 --> 01:39:30,060
I'm really going to miss it.
1355
01:39:31,440 --> 01:39:32,800
Why, are you going someplace, maybe?
1356
01:39:33,140 --> 01:39:34,420
Yes, back to England in the morning.
1357
01:39:35,040 --> 01:39:36,060
What about your career?
1358
01:39:36,400 --> 01:39:39,680
Oh, I think I'll be able to handle it in
England now. I sort of have that
1359
01:39:39,680 --> 01:39:40,680
Brooklyn approach.
1360
01:39:41,280 --> 01:39:43,280
Well, that's swell, but what about
Annie?
1361
01:39:44,040 --> 01:39:47,140
Danny! Have you asked her whether she'd
like to go? Do you think she could be
1362
01:39:47,140 --> 01:39:48,140
ready by tomorrow?
1363
01:39:48,460 --> 01:39:51,740
Danny! You certainly don't mean to tell
me that you haven't even asked her to
1364
01:39:51,740 --> 01:39:56,180
marry you yet. Well, I... Jamie, besides
being ridiculous, it's not even polite.
1365
01:39:56,560 --> 01:39:58,400
Danny, what are you talking about? Ann's
your girl.
1366
01:39:59,200 --> 01:40:00,460
Jamie, she's your girl.
1367
01:40:00,800 --> 01:40:01,880
Anyone can see that.
1368
01:40:02,340 --> 01:40:05,900
Will you listen to me for just one
minute? Annie, be a nice, quiet little
1369
01:40:05,960 --> 01:40:07,020
I will not be quiet.
1370
01:40:08,280 --> 01:40:09,560
Okay, what have you got to say?
1371
01:40:10,360 --> 01:40:14,200
I don't want Jamie through the courtesy
of Danny Miller or Nick Lombardi.
1372
01:40:14,920 --> 01:40:16,420
In fact, I don't want Jamie.
1373
01:40:18,740 --> 01:40:19,740
Anne.
1374
01:40:26,620 --> 01:40:28,600
Oh, I beg your pardon.
1375
01:40:29,080 --> 01:40:34,380
Can you tell me... Jamie, grandfather.
Don't go away. I'll be with you in one
1376
01:40:34,380 --> 01:40:35,740
second. Hey, Jamie!
1377
01:40:37,160 --> 01:40:38,360
Hey, Pop!
1378
01:40:39,120 --> 01:40:40,120
Say, Nick!
1379
01:40:40,780 --> 01:40:41,780
Jamie's grandfather.
1380
01:40:42,120 --> 01:40:43,660
Take him to Luigi's and get him a beer.
1381
01:40:46,900 --> 01:40:48,160
Oh, don't tell me.
1382
01:40:48,420 --> 01:40:51,480
Don't tell me I'm at last facing the
dukestom of Dunstable.
1383
01:40:51,740 --> 01:40:53,440
Why, you must be Mr.
1384
01:40:53,680 --> 01:40:55,200
Lombardi. How'd you do?
1385
01:40:55,440 --> 01:40:57,540
How'd you... How did you know?
1386
01:40:57,920 --> 01:41:01,940
Jamie wrote me all about you. Mr.
Lombardi, can you tell me what's going
1387
01:41:01,940 --> 01:41:07,900
here? I mean... Hello, Grandfather.
1388
01:41:08,940 --> 01:41:10,680
Dad, this is Miss Fielding, Jamie's
girl.
1389
01:41:10,960 --> 01:41:11,960
How'd you do?
1390
01:41:12,040 --> 01:41:14,480
Everything I said would happen to Jamie
in Brooklyn has happened.
1391
01:41:14,920 --> 01:41:17,020
Show Grandpa how different you are, son.
Different?
1392
01:41:17,460 --> 01:41:18,460
Go on.
1393
01:41:19,040 --> 01:41:25,580
Well, um... See what I mean? He
certainly has changed.
1394
01:41:25,940 --> 01:41:26,940
Thank you, Danny.
1395
01:41:27,680 --> 01:41:28,680
Oh, Danny.
1396
01:41:33,820 --> 01:41:35,360
Yeah, you know something?
1397
01:41:36,380 --> 01:41:39,000
I've never had so much trouble getting
rid of a girl in my whole life.
1398
01:41:39,720 --> 01:41:42,220
Oh, Danny, we owe you so much.
1399
01:41:42,500 --> 01:41:43,500
Not me.
1400
01:41:43,640 --> 01:41:44,840
It was that nurse in England, remember?
1401
01:41:45,360 --> 01:41:48,320
Why, if it hadn't been for her, I
probably would never even have talked to
1402
01:41:48,480 --> 01:41:49,760
Nurse? What nurse?
1403
01:41:50,000 --> 01:41:51,560
You didn't tell me about no nurse.
1404
01:41:51,840 --> 01:41:53,200
Well, she was an army nurse, Nick.
1405
01:41:53,440 --> 01:41:54,440
And she was from Brooklyn.
1406
01:41:54,640 --> 01:41:57,660
And she wouldn't believe I was from
Brooklyn until she saw me making
1407
01:41:57,900 --> 01:42:00,280
Why, I don't know nobody who has more
friends than you.
1408
01:42:00,820 --> 01:42:04,620
Yeah, I guess she'd believe me now if
I'd... Plump little thing, wasn't she?
1409
01:42:04,680 --> 01:42:07,800
no. She was the kind of a girl you'd
think is little and plump.
1410
01:42:08,240 --> 01:42:09,900
But she had a terrific figure.
1411
01:42:10,160 --> 01:42:11,500
And she stood about so high.
1412
01:42:12,330 --> 01:42:13,690
And she was a blonde, Nick.
1413
01:42:14,210 --> 01:42:15,810
She had blue eyes.
1414
01:42:16,430 --> 01:42:18,130
You know, most blue eyes are round.
1415
01:42:19,690 --> 01:42:22,470
But hers kind of slanted a little bit on
the ends.
1416
01:42:23,450 --> 01:42:26,870
And her hands... Why, Nick!
1417
01:42:27,890 --> 01:42:29,050
Did you hear what I said?
1418
01:42:29,890 --> 01:42:30,890
Did you hear me?
1419
01:42:31,010 --> 01:42:32,350
About her, I noticed.
1420
01:42:32,670 --> 01:42:36,270
That's the one. That's the one, I tell
you. I gotta find her. How?
1421
01:42:36,810 --> 01:42:40,370
Well, if she's a Brooklyn nurse, she's
gotta be in Brooklyn. But maybe she
1422
01:42:40,370 --> 01:42:41,750
here. Oh, she's gotta be here.
1423
01:42:42,200 --> 01:42:45,880
And believe me, I'll find her. I'll bet
you the Brooklyn Bridge I find her.
1424
01:42:46,120 --> 01:42:47,380
Sure you will, Danny.
107347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.