All language subtitles for It Happened in Brooklyn (1947)VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,400 --> 00:01:51,900 This is the last of the trucks, Lieutenant. We'll embark in four hours. 2 00:01:52,300 --> 00:01:56,460 Give the men, oh, another hour at the party, and then get them off that. 3 00:01:57,600 --> 00:02:00,140 Oh, do you think they're having too much fun in England to want to sail for the 4 00:02:00,140 --> 00:02:00,738 States, huh? 5 00:02:00,740 --> 00:02:02,480 I think you're right, sir. Good luck to you. 6 00:02:02,760 --> 00:02:04,000 Thank you, sir. Okay, driver. 7 00:02:04,280 --> 00:02:05,280 Yes, sir. 8 00:02:32,560 --> 00:02:36,240 Okay, Miller, why don't you go? This infirmary's closed, and you're going 9 00:02:36,240 --> 00:02:37,260 along with the rest of us. 10 00:02:37,860 --> 00:02:41,900 Yeah, that's right. They finally found a ship for you. It ain't the Queen Mary, 11 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 but it floats. 12 00:02:43,240 --> 00:02:46,080 Say, why don't you go on down to the party downstairs and have some fun until 13 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 it's time to leave? 14 00:02:47,640 --> 00:02:52,780 Uh... Listen, sonny boy, if you're too shy to go to a party, okay, don't go. 15 00:02:53,160 --> 00:02:56,580 But don't kid me about this silly bandit. You've been over the mumps for 16 00:02:56,580 --> 00:02:58,020 days now, and we both know it. 17 00:02:59,370 --> 00:03:00,930 Listen, Mom, what's wrong with you anyway? 18 00:03:01,170 --> 00:03:04,250 You don't talk, you don't make friends, you don't whistle at me or any of the 19 00:03:04,250 --> 00:03:05,249 nurses. 20 00:03:05,250 --> 00:03:07,030 Nobody even knows your first name. 21 00:03:07,430 --> 00:03:08,430 Uh, Danny. 22 00:03:09,250 --> 00:03:10,250 Danny. 23 00:03:10,950 --> 00:03:14,550 If you was in love, I could understand it, but you don't even have a pinup girl 24 00:03:14,550 --> 00:03:15,550 in sight. 25 00:03:16,330 --> 00:03:17,370 Hey, it is love. 26 00:03:17,930 --> 00:03:19,930 Well, what's the matter? Can I even take a look at your girl? 27 00:03:21,490 --> 00:03:22,590 That's the Brooklyn Bridge. 28 00:03:23,010 --> 00:03:24,890 Sure. That's my pinup girl. 29 00:03:25,110 --> 00:03:26,049 Is she a beauty? 30 00:03:26,050 --> 00:03:27,130 But you're not from Brooklyn. 31 00:03:27,560 --> 00:03:28,418 You want to bet? 32 00:03:28,420 --> 00:03:31,820 Listen, brother, I'm from Brooklyn, so don't tell me. I know what Brooklyn guys 33 00:03:31,820 --> 00:03:33,100 are like, and they're not like you. 34 00:03:33,500 --> 00:03:35,720 Well, I can't help that, but that's where I'm from. 35 00:03:36,320 --> 00:03:39,400 Go ahead, ask me some questions about it. Go ahead, ask me, why don't you? 36 00:03:39,820 --> 00:03:41,240 Where is the Lowe's, Matt? 37 00:03:41,540 --> 00:03:42,540 Nevin Street. 38 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Prospect Park. 39 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 Eastern Parkway. 40 00:03:47,540 --> 00:03:48,540 Ebbets Field. 41 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 Bedford and Sullivan. 42 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 So there. 43 00:03:53,700 --> 00:03:55,200 You could have read it in a book. 44 00:03:56,140 --> 00:03:59,860 But if it is true, then you really ought to be ashamed of yourself, hiding like 45 00:03:59,860 --> 00:04:03,060 a rabbit in a hole. Why aren't you down at that party like a Brooklyn guy should 46 00:04:03,060 --> 00:04:06,380 be, making friends for yourself and for Brooklyn? A Brooklyn guy is a friendly 47 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 guy. 48 00:04:07,540 --> 00:04:09,820 Well, I will be once I get home. 49 00:04:10,160 --> 00:04:11,420 It's easier in Brooklyn. 50 00:04:13,500 --> 00:04:16,240 I don't care how many photographs of the bridge you got. I don't care how many 51 00:04:16,240 --> 00:04:19,279 names of the streets you know. When I see you out making a friend, then I 52 00:04:19,279 --> 00:04:20,300 believe you're from Brooklyn. 53 00:05:00,590 --> 00:05:02,830 Hey, come on, cut it out. 54 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 How you doing, pal? 55 00:05:49,650 --> 00:05:50,650 Shh! 56 00:06:36,840 --> 00:06:37,840 Good, huh? 57 00:06:37,900 --> 00:06:43,500 Flat, flat as yesterday's beer. Hey, hey, bud, do you know whose baby are 58 00:06:43,980 --> 00:06:48,780 Whose baby are... No, no, I'm frankly sorry, I don't, but... Never mind, 59 00:06:48,780 --> 00:06:49,780 it. 60 00:06:49,920 --> 00:06:51,700 Say, say, I know that song. 61 00:06:51,960 --> 00:06:53,420 You mind if I give you a small rundown? 62 00:06:53,660 --> 00:06:54,780 No, not at all. Sit down. 63 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 Baby, baby, who... 64 00:07:06,240 --> 00:07:07,300 Whose baby are you? 65 00:07:08,360 --> 00:07:13,260 Baby, baby, whose baby are you? 66 00:07:14,060 --> 00:07:16,240 Well, that sounds more like Mendelssohn's Italian Symphony. 67 00:07:30,180 --> 00:07:33,500 Sure, the notes are the same, but it hasn't got a beat. 68 00:07:34,380 --> 00:07:36,020 A beat? Yeah, you know, a beat. 69 00:07:37,080 --> 00:07:38,860 Oh, no, no, I'm afraid I haven't got that. 70 00:07:39,080 --> 00:07:41,940 Look, why don't you take over? Oh, no, wait a minute. I'm going to crab your 71 00:07:41,940 --> 00:07:44,840 act. Oh, I'm rather relieved. You see, I was supposed to be entertaining, but 72 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 I'm hardly succeeding. 73 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Good night. 74 00:07:48,660 --> 00:07:50,320 Hey, fatso, go on, hit it. 75 00:07:56,300 --> 00:07:57,340 Hey, fellas, ciao. 76 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Ciao. 77 00:08:26,299 --> 00:08:27,780 understand that you're from Brooklyn? 78 00:08:28,660 --> 00:08:30,600 Well, yes, as hard as it may be to believe. 79 00:08:30,860 --> 00:08:34,260 Oh, no, no, quite the contrary. You're so friendly. It's only in Brooklyn that 80 00:08:34,260 --> 00:08:35,380 people are as friendly as that. 81 00:08:36,020 --> 00:08:39,280 Oh, now, just a second. With that accent, you're not going to tell me 82 00:08:39,280 --> 00:08:39,979 from Brooklyn. 83 00:08:39,980 --> 00:08:41,860 No such luck. No, that was Mama. 84 00:08:42,500 --> 00:08:43,559 She was born there. 85 00:08:44,400 --> 00:08:45,660 Well, how do you like that? 86 00:08:46,000 --> 00:08:47,080 My name's Danny Miller. 87 00:08:47,740 --> 00:08:51,300 She came to England when she was quite a child, but she talked about Brooklyn 88 00:08:51,300 --> 00:08:52,219 all her life. 89 00:08:52,220 --> 00:08:53,940 That's how I guessed that you were from Brooklyn. 90 00:08:54,460 --> 00:08:57,160 The moment that you tried to help that young man in there. 91 00:08:57,740 --> 00:08:59,240 The square? The guy that was playing? 92 00:08:59,920 --> 00:09:01,200 I didn't do very much. 93 00:09:01,480 --> 00:09:02,680 But you had such poise. 94 00:09:03,820 --> 00:09:04,719 I did? 95 00:09:04,720 --> 00:09:06,640 Such confidence, such self -assurance. 96 00:09:07,480 --> 00:09:08,379 I did? 97 00:09:08,380 --> 00:09:09,740 It was wonderful. 98 00:09:11,760 --> 00:09:16,240 Well, I guess that's the way it is with all us guys from Brooklyn. I know. 99 00:09:16,620 --> 00:09:17,980 That's why I'm going to ask a favor. 100 00:09:18,580 --> 00:09:22,480 That young man is my grandson, Jamie Shellgrove. 101 00:09:23,070 --> 00:09:25,230 Oh, gee, I didn't mean to say anything. No, no. 102 00:09:25,530 --> 00:09:27,170 He is a square. 103 00:09:27,990 --> 00:09:32,530 He's shy, can't talk to people, doesn't have fun, and the music he writes. 104 00:09:32,790 --> 00:09:34,970 That stuff he was playing, that sounded good. 105 00:09:35,230 --> 00:09:38,510 It isn't young. Everything he writes sounds just like a funeral march. 106 00:09:39,290 --> 00:09:42,610 That's why I thought that if you were to talk to him... Me? 107 00:09:43,010 --> 00:09:44,290 Oh, now, wait a minute, Dad. 108 00:09:44,490 --> 00:09:47,810 A little advice from someone like you, sure of himself. 109 00:09:50,410 --> 00:09:51,410 Forceful and... 110 00:09:51,760 --> 00:09:52,920 I know that you could help him. 111 00:09:53,140 --> 00:09:55,100 Honest, Dad, I think you've got the wrong guy. 112 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Why, 113 00:09:59,280 --> 00:10:02,880 sure, I'd be very happy to give him a few pointers. Any time you say. Thank 114 00:10:02,880 --> 00:10:05,340 Danny. We live just across the garden. 115 00:10:06,000 --> 00:10:07,520 Are you the caretaker here? 116 00:10:08,020 --> 00:10:09,020 Sort of. 117 00:10:09,200 --> 00:10:12,240 Oh, I wish that Jamie were a little bit more like you. 118 00:10:13,580 --> 00:10:15,580 You should see him trying to talk to a girl. 119 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 It's gruesome. 120 00:10:17,340 --> 00:10:18,960 That's what it is, gruesome. 121 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 And here's Danny. 122 00:10:20,750 --> 00:10:26,290 going back to Brooklyn, been away four years, and yet he knows that in two 123 00:10:26,290 --> 00:10:29,330 he'll find exactly the sort of girl he wants. 124 00:10:29,850 --> 00:10:30,850 Won't you, Danny? 125 00:10:30,910 --> 00:10:33,110 No, that's right, Pop. But that's in Brooklyn. 126 00:10:33,370 --> 00:10:35,090 And in Brooklyn, you know, it's easier. 127 00:10:35,470 --> 00:10:36,830 Oh, it wouldn't be easier for me. 128 00:10:37,430 --> 00:10:39,870 It is difficult for me to talk to people. That's unfortunate. 129 00:10:40,630 --> 00:10:43,670 And as if you and Grandfather seem to think there's something missing in my 130 00:10:43,670 --> 00:10:45,710 music, it's because it's missing in me. 131 00:10:46,490 --> 00:10:49,170 And I'm afraid that I'd be exactly the same in... 132 00:10:49,370 --> 00:10:50,370 Brooklyn or anywhere. 133 00:10:50,790 --> 00:10:55,310 Look, Jamie, about anywhere I don't know. But in Brooklyn, in one week's 134 00:10:55,390 --> 00:10:56,450 you'll be talking to a girl. 135 00:10:56,710 --> 00:10:57,710 A girl? 136 00:10:57,810 --> 00:10:58,810 Ten girls. 137 00:10:59,030 --> 00:11:00,790 You'll have your pick of ten girls. 138 00:11:01,290 --> 00:11:02,290 Ten? 139 00:11:02,470 --> 00:11:03,510 Stimulating town, what? 140 00:11:03,790 --> 00:11:07,270 Rather. And that's not all, sir. In two weeks' time, you'll be writing a new 141 00:11:07,270 --> 00:11:08,189 kind of music. 142 00:11:08,190 --> 00:11:09,190 Music that sings. 143 00:11:09,590 --> 00:11:12,470 And in three weeks' time, you'll be taking it to a publisher and having it 144 00:11:12,470 --> 00:11:15,810 played. But, Danny, that's in Brooklyn. Of course. That's what you need. 145 00:11:15,890 --> 00:11:18,670 Brooklyn. You send them over to me. I'll fix them up. 146 00:11:18,890 --> 00:11:20,730 You won't know him when I get through with him. Oh? 147 00:11:22,270 --> 00:11:23,550 Gee, I got to go. 148 00:11:24,830 --> 00:11:25,689 Goodbye, Danny. 149 00:11:25,690 --> 00:11:28,910 It's too bad. I got some good ideas about Jamie, but that was a signal. 150 00:11:28,990 --> 00:11:32,090 Danny. You've been awfully kind. And thanks. Thanks very much. Don't forget 151 00:11:32,090 --> 00:11:34,430 I told you, Dad. If you have any trouble with him, just send him over to me. 152 00:11:34,470 --> 00:11:36,390 I'll take good care of him. I'll fix him up, straighten him out. 153 00:11:36,630 --> 00:11:38,750 I'll make him the greatest son... 154 00:11:38,750 --> 00:11:45,670 Duke of 155 00:11:45,670 --> 00:11:46,670 Dunstable? 156 00:12:05,900 --> 00:12:06,839 Hey, buddy, where you going? 157 00:12:06,840 --> 00:12:10,720 Newark. We got to train there for any place. Oh, that's too slow. Much too 158 00:12:17,380 --> 00:12:19,680 Say, can this cab take me to the bridge, the Brooklyn Bridge? 159 00:12:20,040 --> 00:12:22,780 Mister, this cab will take you any place you want to go. Come on, get in. 160 00:12:52,560 --> 00:12:54,020 Isn't she a beauty? 161 00:12:54,820 --> 00:12:56,720 Isn't she a queen? 162 00:12:57,820 --> 00:13:01,180 Nicest bridge that I have ever seen. 163 00:13:04,380 --> 00:13:11,340 Her pain's a little tattered, where age has left its touch. 164 00:13:11,860 --> 00:13:15,660 Still, I guess I'll... 165 00:13:39,950 --> 00:13:46,650 What a lovely view from heaven looks at you from the Brooklyn 166 00:13:46,650 --> 00:13:47,650 Bridge. 167 00:13:51,310 --> 00:13:57,670 I love to listen to the wind through her strings, 168 00:13:57,850 --> 00:14:02,550 the song that it sings for the town. 169 00:14:04,430 --> 00:14:08,670 I love to look up at the clouds 170 00:14:11,760 --> 00:14:18,720 She's learned to wear like a crown If you've 171 00:14:18,720 --> 00:14:25,620 been a rover Journey's end lies over the Brooklyn Bridge 172 00:14:25,620 --> 00:14:32,240 Don't let no one tell 173 00:14:32,240 --> 00:14:37,560 you That I've been trying to sell you The Brooklyn Bridge 174 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 are sad. 175 00:14:48,240 --> 00:14:53,980 Cause they look at her and wish they had 176 00:14:53,980 --> 00:15:00,100 the good old Brooklyn 177 00:15:00,100 --> 00:15:02,120 Bridge. 178 00:15:12,340 --> 00:15:14,360 Heavens to Betsy! 179 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 You silly. 180 00:15:17,340 --> 00:15:19,780 Want to get yourself killed or something? Is that what Eisenhower 181 00:15:20,340 --> 00:15:21,520 You slap happy or something? 182 00:15:21,940 --> 00:15:23,660 No, I'm just happy, that's all. 183 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Happy. 184 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 Sonny, you're in Brooklyn. 185 00:15:26,580 --> 00:15:27,660 Yeah, isn't it wonderful? 186 00:15:29,100 --> 00:15:31,640 Soldier, you've been away a long, long time. 187 00:15:32,720 --> 00:15:34,900 Did you just get in? Yeah, just got out, too. 188 00:15:36,120 --> 00:15:39,120 And you're glad to be in Brooklyn when you can be all that am in New York? 189 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 New York? 190 00:15:40,620 --> 00:15:42,100 That's the place to look at Brooklyn from. 191 00:15:42,980 --> 00:15:44,360 See, I've got to find an armory. 192 00:15:45,000 --> 00:15:46,160 There's one over on Grand Street. 193 00:15:47,220 --> 00:15:49,820 You take the bus in the next corner and get off at J Street. 194 00:15:50,060 --> 00:15:51,800 Be insured to ask the conductor for a transfer. 195 00:15:52,500 --> 00:15:56,000 And you take the J Street trolley and... No, no, no, no. I want the 14th 196 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Regiment Armory. 197 00:15:58,200 --> 00:15:59,700 Oh, in that case, I got to blow me whistle. 198 00:16:06,020 --> 00:16:09,680 Really, officer, I wasn't doing more than 30... Young lady, two blocks back, 199 00:16:09,680 --> 00:16:11,440 you or did you not go through a red light? 200 00:16:11,720 --> 00:16:14,340 Everybody goes through it. It should not have been a stoplight job at all. 201 00:16:14,810 --> 00:16:18,210 Nevertheless, do I give you a ticket for it, or do you give this here soldier a 202 00:16:18,210 --> 00:16:19,810 lift to the 14th Regiment Armory? 203 00:16:21,070 --> 00:16:23,210 Good luck to me. Gee, thanks very much. 204 00:16:23,470 --> 00:16:24,470 I'll see you around, huh? 205 00:16:24,630 --> 00:16:25,630 I'll be here. 206 00:16:26,470 --> 00:16:27,470 Well, nice day. 207 00:16:29,010 --> 00:16:30,910 Tomorrow to New York side, wherever long. 208 00:16:32,650 --> 00:16:34,310 Brooklyn's where they send the bad policemen. 209 00:16:38,110 --> 00:16:39,130 Nice day, isn't it? 210 00:16:39,370 --> 00:16:41,190 There aren't any nice days in Brooklyn. 211 00:16:42,910 --> 00:16:43,950 Don't you like it here? 212 00:16:44,520 --> 00:16:45,520 Does anyone? 213 00:16:45,900 --> 00:16:46,940 Sure, I do. 214 00:16:47,360 --> 00:16:49,840 I've been homesick for this place for four years now. 215 00:16:50,420 --> 00:16:52,920 People get homesick for some pretty terrible places. 216 00:16:54,880 --> 00:16:56,000 Did you just get back? 217 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 Back and out. 218 00:16:58,240 --> 00:17:00,360 All I got to do is re -register for the draft. 219 00:17:00,920 --> 00:17:02,120 I'll be a civilian again. 220 00:17:02,500 --> 00:17:04,500 Oh, that's why you're going to the armory? 221 00:17:05,859 --> 00:17:08,060 I didn't know you had to re -register so soon. 222 00:17:08,400 --> 00:17:09,440 Within ten days. 223 00:17:09,819 --> 00:17:11,119 I want to get it over with. 224 00:17:11,700 --> 00:17:14,020 I'll be going back to work pretty soon, and I may not have time. 225 00:17:14,960 --> 00:17:19,240 You know, life here in Brooklyn's pretty fast, and I imagine that I'll be swept 226 00:17:19,240 --> 00:17:21,260 up in the social world. 227 00:17:21,660 --> 00:17:22,660 Hey. 228 00:17:29,600 --> 00:17:30,680 Well, here you are. 229 00:17:31,720 --> 00:17:35,260 Look, I can't tell you what it means to me to meet a small, dark -haired girl 230 00:17:35,260 --> 00:17:38,260 with a turned -up nose on my first day back in Brooklyn. 231 00:17:39,080 --> 00:17:40,440 It's kind of like a good omen. 232 00:17:40,960 --> 00:17:44,280 Not that I didn't think everything was going to be wonderful, but now I'm 233 00:17:44,280 --> 00:17:45,340 positive. Thanks. 234 00:17:57,560 --> 00:18:03,900 Ladies and gentlemen, you're not setting a very good example for our little 235 00:18:03,900 --> 00:18:05,200 guests from PS65. 236 00:18:05,980 --> 00:18:09,140 They must be back at their old school in about an hour, so let's settle down 237 00:18:09,140 --> 00:18:10,140 now. 238 00:18:12,170 --> 00:18:16,650 Does anyone know why Johann Sebastian Bach is called the father of modern 239 00:18:17,170 --> 00:18:18,750 On a kind of counterpoint. 240 00:18:19,010 --> 00:18:20,010 Naturally. 241 00:18:21,230 --> 00:18:23,970 Suppose we try this two -part invention, shall we? 242 00:18:27,190 --> 00:18:29,290 Leo, will you start the induction, please? 243 00:18:29,510 --> 00:18:30,510 Yes, Miss Fielding. 244 00:18:32,210 --> 00:18:34,490 Now I'm going to signal each group when to come in. 245 00:18:34,850 --> 00:18:35,850 Ready? 246 00:18:48,570 --> 00:18:52,150 I beg your pardon. Yes, may I help you? 247 00:18:52,390 --> 00:18:56,230 Yes, ma 'am. I was told at the army that I could re -register here for the 248 00:18:56,230 --> 00:18:58,670 draft. Just down the hall and turn to your right. 249 00:18:59,210 --> 00:19:00,210 Thank you very much. 250 00:20:40,019 --> 00:20:42,960 Was his... Name? 251 00:20:45,800 --> 00:20:47,200 Leo, will you please take over? 252 00:20:47,780 --> 00:20:49,340 You kindly step into the corridor. 253 00:20:54,980 --> 00:20:56,440 Isn't it funny, my meeting you here? 254 00:20:56,640 --> 00:20:57,920 I don't think it's funny at all. 255 00:20:58,480 --> 00:21:02,060 But just think of all the places there are in Brooklyn. Oh, yes, indeed. It's 256 00:21:02,060 --> 00:21:03,060 amazing coincidence. 257 00:21:03,560 --> 00:21:05,320 Congratulations, but will you leave now, please? 258 00:21:05,950 --> 00:21:09,910 Oh, sure. Yeah, I guess I was disturbing the kids. On the contrary. It was the 259 00:21:09,910 --> 00:21:10,910 teacher you were disturbing. 260 00:21:12,370 --> 00:21:13,650 You mean you're angry? 261 00:21:14,330 --> 00:21:16,510 Oh, I suppose you think I should be flattered. 262 00:21:17,650 --> 00:21:21,510 No. Well, there must be something in that little mind of yours to have made 263 00:21:21,510 --> 00:21:22,890 follow me half across the city. 264 00:21:23,350 --> 00:21:25,210 Very clever of you to have found me, too. 265 00:21:25,970 --> 00:21:27,050 I didn't follow you. 266 00:21:28,850 --> 00:21:32,570 You didn't? No, you see, I was looking for someone, but it wasn't you. 267 00:21:33,330 --> 00:21:35,150 See, I registered here for the draft. 268 00:21:35,690 --> 00:21:36,810 Because I went to school here. 269 00:21:37,170 --> 00:21:38,490 Now I've got to re -register. 270 00:21:39,690 --> 00:21:43,990 I'm sorry I bothered you. Well, look, you do see what I thought, don't you? 271 00:21:43,990 --> 00:21:48,410 why? Oh, sure, it might have been true. I could have followed you. 272 00:21:48,710 --> 00:21:52,390 As a matter of fact, I wanted to follow you. But I'm glad I didn't. 273 00:21:53,770 --> 00:21:55,510 Because you're a very mean girl. 274 00:21:58,190 --> 00:22:02,950 Look, when you've made a mistake, all you can do is admit it and say you're 275 00:22:02,950 --> 00:22:03,950 sorry. 276 00:22:04,270 --> 00:22:06,300 Well... I'm very sorry. 277 00:22:06,820 --> 00:22:07,820 Then it's okay. 278 00:22:08,360 --> 00:22:11,520 Brother, you really got sawed, didn't you? Well, so did you. 279 00:22:12,060 --> 00:22:14,400 I wouldn't have if this had been any place but Brooklyn. 280 00:22:15,060 --> 00:22:16,600 Everyone's supposed to be friendly here. 281 00:22:16,880 --> 00:22:19,580 Do you know you should get over those ideas of yours about Brooklyn? 282 00:22:19,900 --> 00:22:22,280 No one is friendly here. Everything is horrible. 283 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 No nails! 284 00:22:24,220 --> 00:22:27,160 Fifty times I told you, no nails in the wall. 285 00:22:27,540 --> 00:22:28,760 Cossack! Gestapo! 286 00:22:29,080 --> 00:22:30,080 Stool pigeon! 287 00:22:30,100 --> 00:22:32,940 Sticks and stones will break my bones, but no nails. 288 00:22:33,200 --> 00:22:34,039 Hey, Nick. 289 00:22:34,040 --> 00:22:35,240 Aren't you going to say hello to a guy? 290 00:22:35,860 --> 00:22:37,060 Have we been introduced? 291 00:22:37,760 --> 00:22:39,840 Formerly. I'm Danny Miller. Don't you remember me? 292 00:22:41,540 --> 00:22:42,540 Como esta? 293 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 Molto bene. 294 00:22:44,500 --> 00:22:46,020 Sure, I remember you. 295 00:22:46,220 --> 00:22:49,060 You're the kid who used to draw them awful pictures of me on the school 296 00:22:49,060 --> 00:22:50,740 building. But you know something? 297 00:22:51,180 --> 00:22:52,640 I could never get sore. 298 00:22:53,260 --> 00:22:54,800 They looked just like me. 299 00:22:55,740 --> 00:22:57,400 Now look at you in a uniform. 300 00:22:57,820 --> 00:22:58,880 Like a hero. 301 00:22:59,140 --> 00:23:00,160 I just got back today. 302 00:23:00,900 --> 00:23:03,300 And you came here to see me? 303 00:23:03,960 --> 00:23:05,040 Just to see me? 304 00:23:05,940 --> 00:23:07,700 Well, how do you like that? 305 00:23:09,420 --> 00:23:12,660 Little girls, run along and put up your posters or you'll be late for the next 306 00:23:12,660 --> 00:23:16,920 class. Only try and make just one hole for each one, huh? 307 00:23:17,280 --> 00:23:18,280 Yes, Nick. 308 00:23:18,440 --> 00:23:20,380 Gee, mister, you got talent. 309 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 Cause of. 310 00:23:23,060 --> 00:23:26,300 You know, speaking of talent, you've got lots of it in that music room. 311 00:23:26,560 --> 00:23:27,880 Not excluding the teacher. 312 00:23:28,480 --> 00:23:31,600 Miss Field in here, she sings like a nightingale. 313 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 Yes, I heard her. 314 00:23:32,970 --> 00:23:34,430 You know, Miss Fielding, it should be an opera. 315 00:23:34,810 --> 00:23:37,030 That's what she keeps telling the man at the opera house. 316 00:23:37,270 --> 00:23:39,670 Only the man at the opera house keeps saying no. 317 00:23:40,030 --> 00:23:43,310 So I gave it up. Oh, you didn't. Oh, I did. 318 00:23:44,070 --> 00:23:47,550 Well, Mr. Miller, goodbye, and I hope you prove I'm wrong about Brooklyn. 319 00:23:47,910 --> 00:23:51,010 See you around sometime, huh? Oh, I guess so. It looks like I'll be here the 320 00:23:51,010 --> 00:23:52,010 rest of my life. 321 00:23:54,450 --> 00:23:55,990 Uh, listen. 322 00:23:56,310 --> 00:23:59,190 Up to now, I never had a chance to listen to anybody's war experience. 323 00:23:59,550 --> 00:24:00,550 What do you say? 324 00:24:01,070 --> 00:24:04,490 I got a little flat down the basement. We could have some red wine, some garlic 325 00:24:04,490 --> 00:24:05,910 toast. You like garlic toast? 326 00:24:06,290 --> 00:24:07,290 Sure, I love it. 327 00:24:07,770 --> 00:24:09,510 First, I've got to re -register for the draft. 328 00:24:09,710 --> 00:24:10,870 Oh, that's in room 31. 329 00:24:11,130 --> 00:24:13,230 Then I'd like to find some clothes and a place to live. 330 00:24:13,930 --> 00:24:15,030 Then how about supper? 331 00:24:15,290 --> 00:24:17,930 No, that's no good. It's your first night home. 332 00:24:18,910 --> 00:24:20,990 I can't think of anyone I'd rather spend it with. 333 00:24:21,650 --> 00:24:22,650 I have no family. 334 00:24:23,810 --> 00:24:24,810 No girl? 335 00:24:24,830 --> 00:24:25,589 Uh -uh. 336 00:24:25,590 --> 00:24:26,590 Not at all? 337 00:24:26,710 --> 00:24:27,509 Not yet. 338 00:24:27,510 --> 00:24:29,890 It's one of my ambitions, though, as soon as I settle down. 339 00:24:30,370 --> 00:24:34,520 Well... Speaking as one who never got one, a girl is what you should get 340 00:24:34,760 --> 00:24:38,140 Then if you don't get nothing else, that doesn't matter. You still got her. 341 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 See you later, huh? 342 00:24:40,140 --> 00:24:41,200 Sure, and thanks, Nick. 343 00:24:42,460 --> 00:24:43,580 Hi. Hello. 344 00:24:46,100 --> 00:24:49,800 I'd like my new London drape. Comes direct from Conahan's Swap Shop on 345 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 Avenue. 346 00:24:50,920 --> 00:24:51,980 You called, Danny? 347 00:24:52,260 --> 00:24:53,280 Oh, no. 348 00:24:53,600 --> 00:24:57,140 The smart set just isn't wearing shirts this season, old thing. A little common, 349 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 you know. 350 00:24:58,280 --> 00:24:59,580 Oh, couldn't find one, huh? 351 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 Come on, I'll lend you one. 352 00:25:02,800 --> 00:25:05,520 Say, Nick, you got it fixed up swell. 353 00:25:08,080 --> 00:25:11,280 I always say either you got a feeling for homemaking or you ain't. 354 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 A beauty, eh? 355 00:25:13,860 --> 00:25:15,040 Gee, thanks, Nick. 356 00:25:15,360 --> 00:25:17,140 The collar has only been turned over once. 357 00:25:18,920 --> 00:25:20,360 Can you keep a secret, Danny? 358 00:25:20,600 --> 00:25:22,520 Sure. You see that, Verley? 359 00:25:23,380 --> 00:25:24,660 I needed that myself. 360 00:25:27,200 --> 00:25:28,440 That's just between us. 361 00:25:29,710 --> 00:25:31,430 I always feel better in the kitchen. 362 00:25:31,790 --> 00:25:36,030 Maybe it's because I was born in one. My mother being busy cooking spaghetti at 363 00:25:36,030 --> 00:25:36,829 the time. 364 00:25:36,830 --> 00:25:42,190 And speaking of spaghetti, could you make... Could you make like this as one 365 00:25:42,190 --> 00:25:44,770 them fat calves that are always getting out to welcome people home? 366 00:25:48,170 --> 00:25:50,350 There isn't a calf in the world that smells that good. 367 00:25:51,030 --> 00:25:52,670 I'm glad to hear you say that. 368 00:25:53,090 --> 00:25:56,950 But tell me, how did you make out today? 369 00:25:57,840 --> 00:26:00,980 After I got re -registered, I didn't have much time to look for a place to 370 00:26:01,220 --> 00:26:03,620 And what little time I did have, I couldn't find one. 371 00:26:04,140 --> 00:26:05,320 Oh, I'll go to a hotel. 372 00:26:05,600 --> 00:26:06,600 A hotel? 373 00:26:06,780 --> 00:26:08,380 Why, the man don't know what he's saying. 374 00:26:08,820 --> 00:26:11,980 Sonny, there hasn't been a hotel room or a flat open in Brooklyn in years. 375 00:26:12,440 --> 00:26:13,580 People have to live someplace. 376 00:26:14,220 --> 00:26:18,600 Sure. They're living in gutters and tents and trees and powder rooms. 377 00:26:18,820 --> 00:26:22,700 Why, even the cemeteries are crowding. And the crowds ain't all dead. 378 00:26:23,230 --> 00:26:29,090 I lived in one myself behind Otis J. Fuller, 1810 to 1850, for five days. 379 00:26:29,730 --> 00:26:35,130 And at the Museum of Natural History on Eastern Parkway, there's a family by the 380 00:26:35,130 --> 00:26:38,010 name of Schneider living under a brontoscurus. 381 00:26:38,310 --> 00:26:39,890 That's a prehistoric animal. 382 00:26:40,290 --> 00:26:44,350 Those Schneider babies are growing up thinking the sky is made out of bones. 383 00:26:44,670 --> 00:26:45,670 A hotel? 384 00:26:45,990 --> 00:26:47,490 You're staying here with me. 385 00:26:48,170 --> 00:26:50,130 Honest, Danny, you'd be doing me a favor. 386 00:26:50,780 --> 00:26:52,400 It gets pretty lonesome sometimes. 387 00:26:54,400 --> 00:26:55,480 Okay, that's settled. 388 00:26:55,820 --> 00:27:00,980 Oh, but Nick, I, uh... Mr. Chips, a house guest we got. That calls for some 389 00:27:00,980 --> 00:27:04,500 celebration. That's Mr. Chips. You know, from Goodbye, Mr. Chips. 390 00:27:04,800 --> 00:27:06,040 His real name is Mr. 391 00:27:06,240 --> 00:27:09,000 Donut. You're pretty sold on this guy, aren't you? 392 00:27:09,280 --> 00:27:12,200 I like him because all the kids were crazy about him. 393 00:27:12,480 --> 00:27:15,460 I've seen the picture 11 times. I even read the book. 394 00:27:15,700 --> 00:27:18,580 But nowhere does it say why they liked him so much. 395 00:27:18,820 --> 00:27:19,820 That's easy to figure. 396 00:27:21,770 --> 00:27:22,770 For example? 397 00:27:22,830 --> 00:27:24,610 Why do the kids in this school like you? 398 00:27:27,290 --> 00:27:28,290 They don't. 399 00:27:28,830 --> 00:27:29,910 That's my affliction. 400 00:27:30,490 --> 00:27:32,890 I like them, but they don't like me. 401 00:27:34,110 --> 00:27:35,110 I like you, Pop. 402 00:27:37,270 --> 00:27:38,270 Here, help, Danny. 403 00:27:38,490 --> 00:27:39,490 Welcome home. 404 00:27:43,710 --> 00:27:47,090 As soon as I close the windows in the gymnasium, we eat. 405 00:27:47,750 --> 00:27:48,890 Wait, I'll go with you, Pop. 406 00:27:50,540 --> 00:27:51,960 After you, my guest. 407 00:27:52,320 --> 00:27:53,760 After you, my host. 408 00:28:02,360 --> 00:28:02,900 Are 409 00:28:02,900 --> 00:28:11,260 you 410 00:28:11,260 --> 00:28:12,260 all right? 411 00:28:12,540 --> 00:28:13,860 How did you get in here? 412 00:28:14,680 --> 00:28:16,380 Through the window, Natch. 413 00:28:16,830 --> 00:28:20,070 He's always trying to sneak in here. All you gotta do is leave a window or a 414 00:28:20,070 --> 00:28:21,570 door open, and right away he's in. 415 00:28:22,530 --> 00:28:23,530 But why? 416 00:28:25,430 --> 00:28:27,010 What's the matter? Cat got your tongue? 417 00:28:28,010 --> 00:28:31,010 He's a little fella, see, littler than all the others, and he keeps trying to 418 00:28:31,010 --> 00:28:32,570 exercise, so he'll grow. 419 00:28:33,190 --> 00:28:34,270 Well, gee, that's swell. 420 00:28:35,070 --> 00:28:36,170 Only I don't grow. 421 00:28:37,010 --> 00:28:38,370 So watch the use. 422 00:28:39,010 --> 00:28:40,890 You've got ants, you can't wait. 423 00:28:42,050 --> 00:28:43,050 Don't worry, son. 424 00:28:43,290 --> 00:28:44,290 He'll grow. 425 00:28:44,370 --> 00:28:45,370 But how do I know? 426 00:28:47,050 --> 00:28:51,110 Well, look, you just can't wish for things alone. You gotta work for them. 427 00:28:51,110 --> 00:28:51,909 work hard. 428 00:28:51,910 --> 00:28:54,550 There are some things you just don't get a written guarantee with. 429 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 Listen to Danny. 430 00:28:55,990 --> 00:28:58,310 You see, you gotta believe certain things. 431 00:28:58,950 --> 00:29:01,010 I believe a lot of things I can't prove. 432 00:29:01,430 --> 00:29:02,430 Like what? 433 00:29:02,990 --> 00:29:09,690 Well, like, uh... I believe, I believe, I 434 00:29:09,690 --> 00:29:11,790 believe in wishing well. 435 00:29:12,330 --> 00:29:15,750 And I also believe in a lot of things. 436 00:29:16,480 --> 00:29:23,380 Things the daisy tell I believe, I believe That a four -leaf 437 00:29:23,380 --> 00:29:30,020 clover brings Lots of luck, lots of joy, lots of happiness I believe 438 00:29:30,020 --> 00:29:36,560 these things And when it's Christmas I believe in Santa 439 00:29:36,560 --> 00:29:43,540 Claus Why do I believe? I guess that I believe because 440 00:29:43,540 --> 00:29:45,420 I believe 441 00:29:46,240 --> 00:29:50,440 I believe, I believe that dreams come true. 442 00:29:50,840 --> 00:29:56,860 If you wish for the dream by the wishing well, don't tell the wish or you'll 443 00:29:56,860 --> 00:29:57,860 break the spell. 444 00:29:58,300 --> 00:30:03,380 It may sound naive, but that's what I believe. 445 00:30:06,820 --> 00:30:13,560 I believe, I believe in the stars that sail the sky. I believe in the sign of 446 00:30:13,560 --> 00:30:14,560 the zodiac. 447 00:30:14,590 --> 00:30:20,810 Yes, and Jim and I, I believe, I believe that your luck will show again 448 00:30:20,810 --> 00:30:25,850 if you manage to borrow a rabbit's foot for your pocket chain. 449 00:30:26,650 --> 00:30:30,890 I knew a gypsy, and her skill with the cards was great. 450 00:30:31,350 --> 00:30:35,530 Once I held three kings, but they're no good against a straight. 451 00:30:35,790 --> 00:30:37,930 I believe, I believe. 452 00:30:38,460 --> 00:30:42,700 That is all within your heart. Once you've learned how to smile with an 453 00:30:42,700 --> 00:30:45,340 purse, you're richer than all the universe. 454 00:30:45,820 --> 00:30:49,740 Rainbows up your sleeve, and that's what I believe. 455 00:30:52,320 --> 00:30:57,040 I believe, I believe, I believe I'm six foot two. 456 00:30:57,260 --> 00:31:03,960 I believe I can break any guy in half, any guy like you. I believe, I 457 00:31:03,960 --> 00:31:06,880 believe, I'm as charming as can be. 458 00:31:07,820 --> 00:31:11,740 can see all the girls in the neighborhood running after me. 459 00:31:12,800 --> 00:31:16,780 Aladdin had a lamp, he rubbed it quite a lot. 460 00:31:17,180 --> 00:31:21,760 I don't need a lamp, I only need the faith I've got. 461 00:31:22,100 --> 00:31:26,680 I believe, I believe, I believe the world is mine. 462 00:33:04,720 --> 00:33:06,080 You didn't get the job, huh? 463 00:33:07,820 --> 00:33:11,120 For two weeks, I've been trying to get up enough courage to go see my old boss, 464 00:33:11,180 --> 00:33:12,320 and today I saw him. 465 00:33:12,660 --> 00:33:13,880 And he was swell, too. 466 00:33:14,480 --> 00:33:18,080 I told him I didn't want to be a shipping clerk anymore, that I wanted to 467 00:33:18,080 --> 00:33:23,240 the music, and he said, fine, all you got to do is audition for the job, and 468 00:33:23,240 --> 00:33:24,280 you're good enough, it's yours. 469 00:33:24,600 --> 00:33:25,880 So you sang for him, huh? 470 00:33:27,340 --> 00:33:28,740 No, I didn't even bother to try. 471 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 It's no use, Nick. 472 00:33:31,250 --> 00:33:34,350 Whenever I have to sing before strangers, I just freeze up. 473 00:33:35,650 --> 00:33:36,950 I'll just be a shipping clerk. 474 00:33:37,210 --> 00:33:38,770 Oh, Danny, don't you say that. 475 00:33:39,410 --> 00:33:40,690 Don't worry, it'll be all right. 476 00:33:42,830 --> 00:33:45,090 Well, I gotta clean the music room. 477 00:33:46,550 --> 00:33:48,150 Are you just gonna sit there? 478 00:33:49,170 --> 00:33:51,670 Yeah, I got some thinking to do, Pops. Don't worry about me. 479 00:33:52,130 --> 00:33:53,130 Worry about you? 480 00:33:54,190 --> 00:33:56,410 You're gonna be fine. You're gonna be great. 481 00:34:34,710 --> 00:34:36,429 Oh, Leo, that was beautiful. 482 00:34:37,110 --> 00:34:38,710 Do you know you have a great future? 483 00:34:39,010 --> 00:34:40,010 Yeah. 484 00:34:40,250 --> 00:34:41,969 Working in my mother's candy store. 485 00:34:42,449 --> 00:34:44,909 Oh, but surely you plan to go on with your music. 486 00:34:45,830 --> 00:34:49,530 Perhaps if someone spoke with your mother... Mom doesn't need any talking 487 00:34:49,790 --> 00:34:51,810 She's dying because I can't go on studying. 488 00:34:52,650 --> 00:34:56,130 Look, it's tough on her, working in that store alone. 489 00:34:56,909 --> 00:34:59,090 When I graduate in June, it's got to stop. 490 00:34:59,430 --> 00:35:01,650 But, Leo, if you kept on with your music... 491 00:35:02,250 --> 00:35:04,630 Someday you could do so much more for her. Yeah. 492 00:35:05,230 --> 00:35:07,990 But what happens between now and someday? 493 00:35:08,270 --> 00:35:09,290 Hey, Leo. Yeah? 494 00:35:09,950 --> 00:35:11,430 Excuse me for butting in. 495 00:35:11,750 --> 00:35:13,890 Can't you get one of them scholarships someplace? 496 00:35:14,350 --> 00:35:16,390 Well, I just take care of your tuition at music school. 497 00:35:16,730 --> 00:35:19,710 I'd still need books and clothes and a decent piano. 498 00:35:20,270 --> 00:35:23,770 And I can't let Mom go on working 15 hours a day to get them for me. 499 00:35:24,210 --> 00:35:25,610 It's my turn to help her. 500 00:35:25,930 --> 00:35:29,710 But, Leo, doesn't the Brooklyn Music Forum give a scholarship that includes 501 00:35:29,710 --> 00:35:31,170 money and quite a lot of money? 502 00:35:31,530 --> 00:35:33,590 Yeah, that scholarship comes up every five years. 503 00:35:34,070 --> 00:35:36,830 They're giving it this year, just a couple of weeks away. 504 00:35:37,190 --> 00:35:39,870 Well, that's wonderful, and you're going to try for it, of course. 505 00:35:40,210 --> 00:35:43,110 No. You have to be 17 to be eligible. 506 00:35:44,210 --> 00:35:45,710 I'm only 16 and a half. 507 00:35:47,210 --> 00:35:48,750 Gee, I wish I could help you. 508 00:35:49,190 --> 00:35:51,750 I've watched the use of talking. I can't even help myself. 509 00:35:52,270 --> 00:35:54,710 For two years now, I've been trying to get a new mop. 510 00:35:59,930 --> 00:36:01,070 Candy, what about you? 511 00:36:01,390 --> 00:36:03,630 You didn't mean it the other day when you said you were giving up singing. 512 00:36:04,290 --> 00:36:05,990 Didn't you do good at them auditions? 513 00:36:06,670 --> 00:36:10,470 Oh, all right, I guess. Only the man said my voice was cold. 514 00:36:10,910 --> 00:36:13,230 What does that mean, that you need more schmaltz? 515 00:36:13,590 --> 00:36:14,630 I don't know, Nick. 516 00:36:15,470 --> 00:36:17,470 How do you warm up a cold soprano? 517 00:36:18,210 --> 00:36:19,230 I wish I knew. 518 00:36:20,110 --> 00:36:21,530 Well, it's not that tragic. 519 00:36:21,810 --> 00:36:23,170 So I'm a little miserable. 520 00:36:24,050 --> 00:36:27,050 Leo is miserable, and everybody in Brooklyn is miserable. 521 00:36:30,280 --> 00:36:33,080 By the way, how's your protege, Mr. Miller? 522 00:36:33,900 --> 00:36:37,320 Miserable. Not getting that job knocked all the bounce out of him. 523 00:36:37,660 --> 00:36:38,660 Oh, that's too bad. 524 00:36:39,280 --> 00:36:43,000 Do you know, maybe he should do something to raise his spirit, like go 525 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 or go to the movies or something like that. 526 00:36:45,340 --> 00:36:46,480 Oh, Annie, would you? 527 00:36:47,480 --> 00:36:49,140 Oh, Nick, I couldn't. 528 00:36:49,440 --> 00:36:53,440 I haven't even been asked. He wouldn't have the nerve, but I'm asking. If you 529 00:36:53,440 --> 00:36:57,060 just dropped in for a minute, say after supper, why, just your coming in the 530 00:36:57,060 --> 00:36:58,700 same would puff him right up. 531 00:36:59,130 --> 00:37:00,990 He thinks you're stupefying. 532 00:37:02,050 --> 00:37:03,450 He's awfully low, Annie. 533 00:37:03,930 --> 00:37:04,930 Honest. 534 00:37:05,130 --> 00:37:07,450 Well, what time do you finish supper, Nick? 535 00:37:12,110 --> 00:37:14,930 Hey, Nick. 536 00:37:15,190 --> 00:37:16,910 Why don't you do those dishes without me? 537 00:37:17,330 --> 00:37:20,290 You don't have to help me. I like dirty dishes. 538 00:37:24,870 --> 00:37:27,970 It's very pretty. Isn't it, though? That's Jamie's music. 539 00:37:28,460 --> 00:37:30,280 I put some words to it coming over on the boat. 540 00:37:33,580 --> 00:37:40,340 Time after time I tell 541 00:37:40,340 --> 00:37:45,960 myself that I'm so lucky 542 00:38:03,500 --> 00:38:10,280 to a sea in the evening when the day 543 00:38:10,280 --> 00:38:13,300 is through 544 00:38:13,300 --> 00:38:20,100 I only 545 00:38:20,100 --> 00:38:26,020 know what I know 546 00:38:26,020 --> 00:38:31,380 the passing years will show 547 00:38:33,870 --> 00:38:36,490 You kept my love so... 548 00:39:21,040 --> 00:39:22,040 You feel better now, huh? 549 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Yeah, sure. 550 00:39:24,480 --> 00:39:26,360 I kind of gave myself a good talking to. 551 00:39:27,640 --> 00:39:30,460 You see, I kept thinking how different things would be when I got back. 552 00:39:30,840 --> 00:39:32,840 Of course, the only thing I didn't figure was me. 553 00:39:33,220 --> 00:39:35,180 That I'd be the same guy I was when I left. 554 00:39:35,780 --> 00:39:38,060 A little guy not sure of very much. 555 00:39:40,520 --> 00:39:42,140 Maybe someday I'll be a big guy. 556 00:39:42,760 --> 00:39:44,540 Until then, I'll take the shipping clerk job. 557 00:39:44,800 --> 00:39:45,678 Oh, Danny. 558 00:39:45,680 --> 00:39:48,300 And I'll be the greatest shipping clerk you ever saw in your life. And I like 559 00:39:48,300 --> 00:39:49,288 it, too. 560 00:39:49,290 --> 00:39:52,490 Just because you don't get what you want doesn't mean it's no good. Yeah, that's 561 00:39:52,490 --> 00:39:53,490 right. 562 00:39:53,650 --> 00:39:57,830 You know somebody... You know somebody I'd wish you'd talk to? 563 00:39:58,510 --> 00:40:00,310 Annie. Ann Fielding? 564 00:40:00,530 --> 00:40:03,550 Yeah, she's given up singing on account of they say her voice is cold. 565 00:40:03,830 --> 00:40:05,830 And on top of that, she hates her job. 566 00:40:06,590 --> 00:40:07,590 Teaching kids? 567 00:40:08,330 --> 00:40:10,210 How can anyone hate teaching kids? 568 00:40:10,570 --> 00:40:11,750 It ain't what she wanted. 569 00:40:12,470 --> 00:40:13,550 She's pretty miserable. 570 00:40:14,350 --> 00:40:16,710 I got a feeling she just goes home and sits. 571 00:40:17,420 --> 00:40:18,920 Like she's hiding from everybody. 572 00:40:19,380 --> 00:40:20,520 Oh, that's no good. 573 00:40:20,940 --> 00:40:24,660 She's got to get out more often and go to parties or a dance or a movie or 574 00:40:24,660 --> 00:40:26,360 something. That's what I keep telling her. 575 00:40:26,800 --> 00:40:30,080 I think if you talk to her, she might listen to you. 576 00:40:30,880 --> 00:40:31,960 She likes you. 577 00:40:32,400 --> 00:40:34,460 She thinks you're stupefying. 578 00:40:34,960 --> 00:40:37,400 Oh, now, wait a minute. Well, she asked me about you. 579 00:40:37,700 --> 00:40:40,780 Could it be that you asked her about me? Believe me. 580 00:40:41,800 --> 00:40:46,260 Believe me. She asked me first and... The doorbell. 581 00:40:47,660 --> 00:40:48,840 wonder who that could be. 582 00:40:49,180 --> 00:40:52,740 It could be Miss Fielding coming to cheer up the Lonely Hearts Club. 583 00:40:53,080 --> 00:40:54,080 It could be. 584 00:40:55,220 --> 00:40:58,460 And if it is, it's like with good intentions. 585 00:40:59,220 --> 00:41:01,420 So nobody will act like a stinker. 586 00:41:01,940 --> 00:41:03,420 Don't worry, Pop. Nobody will. 587 00:41:08,040 --> 00:41:10,660 Hello, Nick. Why, Andy, what a surprise. 588 00:41:12,160 --> 00:41:14,680 I thought I'd drop in and bag a cup of coffee. 589 00:41:14,970 --> 00:41:16,150 Beg a cup of coffee? 590 00:41:16,610 --> 00:41:18,950 Well, you can have the coffee and the coffee pop. 591 00:41:20,890 --> 00:41:22,130 Look, Danny, company. 592 00:41:23,050 --> 00:41:24,230 Hello. Hello. 593 00:41:24,930 --> 00:41:29,130 Oh, Annie, excuse me. I got to go close the windows in the gym. Uh -uh -uh -uh. 594 00:41:30,170 --> 00:41:33,050 But, Danny, the windows. But, Nick, the company. 595 00:41:33,490 --> 00:41:36,090 Aren't you going to ask Miss Fielding to sit down? Oh, sure. 596 00:41:36,310 --> 00:41:37,670 Annie, won't you sit down? 597 00:41:38,670 --> 00:41:41,390 We have some fresh coffee on the stove. I'll get you some. Hey. 598 00:41:43,170 --> 00:41:44,170 Oh, well. 599 00:41:45,230 --> 00:41:46,230 Here we are. 600 00:41:49,430 --> 00:41:52,530 I hear Brooklyn isn't turning out quite as well as you expected. 601 00:41:53,310 --> 00:41:57,150 I know it's discouraging, but don't be depressed. After all, they're... Look, 602 00:41:57,170 --> 00:42:00,990 Miss Fielding, you're awfully nice, but please don't worry about me. I'm doing 603 00:42:00,990 --> 00:42:04,130 fine. From what Nick tells me, you're the one that's been going to pieces. 604 00:42:04,970 --> 00:42:07,170 Hating your job and giving up your singing. 605 00:42:07,390 --> 00:42:08,570 Well, you ought to be ashamed. 606 00:42:10,090 --> 00:42:11,670 Maybe they're right about your voice. 607 00:42:11,970 --> 00:42:13,150 Shh, Danny, Danny. 608 00:42:13,690 --> 00:42:16,790 If you hate teaching kids, that's probably why your voice is cold. 609 00:42:17,330 --> 00:42:20,890 Maybe it'll warm up if you took some interest in them instead of just 610 00:42:21,390 --> 00:42:25,230 You know, most people want something and they're never happy until they get it. 611 00:42:25,590 --> 00:42:29,790 And instead of enjoying themselves while working to get what they want, they go 612 00:42:29,790 --> 00:42:31,290 around being miserable all the time. 613 00:42:31,510 --> 00:42:33,850 And that's what you're doing. That's your trouble. 614 00:42:34,530 --> 00:42:36,410 Oh, so that's my trouble, is it? 615 00:42:36,880 --> 00:42:39,660 And I suppose you're just the person to straighten me out, aren't you? This 616 00:42:39,660 --> 00:42:43,260 ain't turning out just right. What about you and your dreams of Brooklyn? What 617 00:42:43,260 --> 00:42:46,340 are you doing about them? You're just sitting here sulking, that's all. Well, 618 00:42:46,360 --> 00:42:47,440 I've decided what to do now. 619 00:42:47,700 --> 00:42:50,740 What? Tell other people how to run their lives because it's easier than running 620 00:42:50,740 --> 00:42:52,340 your own? Well, thank you very much. 621 00:42:52,860 --> 00:42:54,940 Oh, Nick, I'm sorry. Good night. 622 00:43:02,540 --> 00:43:04,120 All I got to say is wow. 623 00:43:05,520 --> 00:43:07,180 You know, you might be good for her singing. 624 00:43:07,860 --> 00:43:09,300 You made her awfully mad. 625 00:43:10,240 --> 00:43:13,040 Would you say offhand I made a very good impression? 626 00:43:14,140 --> 00:43:15,520 She'll be back to apologize. 627 00:43:16,200 --> 00:43:17,660 I give her ten minutes. 628 00:43:19,920 --> 00:43:20,920 Uh -uh. 629 00:43:21,140 --> 00:43:22,720 You see, she likes you. 630 00:43:23,160 --> 00:43:24,160 How can you tell? 631 00:43:24,580 --> 00:43:26,120 What's the matter with you, Danny? 632 00:43:26,320 --> 00:43:27,460 Have you never been to the movies? 633 00:43:27,800 --> 00:43:30,960 Now take the hero and the heroine. How do they start out? Fighting. 634 00:43:31,220 --> 00:43:32,280 Like you and Annie. 635 00:43:32,600 --> 00:43:35,340 Why? Because they won't admit they like each other. 636 00:43:35,620 --> 00:43:37,060 Well, I admit I like her. 637 00:43:37,280 --> 00:43:40,480 So all you got to do is wait for her to admit it. How long can you live? 638 00:43:41,140 --> 00:43:44,720 What she's doing now is called fighting the heart. 639 00:43:45,400 --> 00:43:48,860 In other words, there ain't nowhere to work. 640 00:43:49,640 --> 00:43:50,640 Ten minutes. 641 00:43:53,240 --> 00:43:54,218 Two minutes. 642 00:43:54,220 --> 00:43:55,540 Nick, it couldn't be. 643 00:43:55,800 --> 00:43:59,640 No? Who do you think it is? The Duke Dunn of Dunstable, maybe? 644 00:43:59,880 --> 00:44:02,060 Come to see Brooklyn, the borough of your dreams? 645 00:44:12,400 --> 00:44:14,100 I say, old boy, how'd you do? 646 00:44:15,640 --> 00:44:16,900 Perhaps you don't remember me. 647 00:44:17,820 --> 00:44:20,380 Sure, sure I do. Jamie, come on in. 648 00:44:22,080 --> 00:44:23,580 What are you doing here in Brooklyn? 649 00:44:23,920 --> 00:44:27,040 Well, I just... I mean, how's the Duke? 650 00:44:28,240 --> 00:44:31,280 Gee, it's... Let me look at you. 651 00:44:33,880 --> 00:44:35,640 It don't look like any to me. 652 00:44:35,920 --> 00:44:39,780 Jamie, this is Nick Lombardi, my best friend. Nick, this is Jamie Shellgrove. 653 00:44:39,900 --> 00:44:40,900 From England? 654 00:44:40,940 --> 00:44:42,220 The one who's going to be a duke? 655 00:44:43,280 --> 00:44:46,460 It's a pleasure to meet your dukedom's acquaintance. 656 00:44:47,140 --> 00:44:48,220 That can't be right. 657 00:44:48,460 --> 00:44:49,480 What do you call him? 658 00:44:49,700 --> 00:44:51,120 Jamie. How'd you do? 659 00:44:51,440 --> 00:44:52,440 How'd you do? 660 00:44:53,120 --> 00:44:54,480 Boy, that's so classy. 661 00:44:55,520 --> 00:44:57,300 Come on, sit down and tell us why you're here. 662 00:44:58,380 --> 00:44:59,380 Oh, excuse me. 663 00:45:03,220 --> 00:45:06,920 Oh, Danny, I'm terribly sorry. Will you please forgive me? I didn't mean 664 00:45:06,920 --> 00:45:07,920 anything I said. 665 00:45:07,980 --> 00:45:09,000 You came back. 666 00:45:10,069 --> 00:45:12,090 Gee, so much is happening to me today. 667 00:45:13,630 --> 00:45:14,850 There's someone I want you to meet. 668 00:45:16,810 --> 00:45:19,150 Anne, this is Jamie Shellgrove, my friend from England. 669 00:45:19,710 --> 00:45:22,150 Jamie, this is Anne Fielding. Oh, how do you do? 670 00:45:22,390 --> 00:45:23,049 How do you do? 671 00:45:23,050 --> 00:45:26,330 I've heard a lot about you. Danny Cable said he'd met the most beautiful girl in 672 00:45:26,330 --> 00:45:27,330 the world. 673 00:45:28,070 --> 00:45:29,790 Jamie just arrived today. 674 00:45:30,050 --> 00:45:33,010 In that case, I'd better run along. You must have a great deal to talk about. 675 00:45:33,090 --> 00:45:36,490 Oh, please don't... Did you ever... 676 00:45:37,800 --> 00:45:40,080 Did you ever run into a man by the name of Mr. Chips? 677 00:45:40,320 --> 00:45:43,780 Oh, come on, Nick. Let's all sit down. Let's give Jamie a chance to tell us why 678 00:45:43,780 --> 00:45:44,658 he's here. 679 00:45:44,660 --> 00:45:47,200 Okay. You and me will have a little talk later. 680 00:45:49,060 --> 00:45:52,160 Well, Danny, I'm afraid that sending that cable was rather unwise of you. 681 00:45:52,580 --> 00:45:55,780 Hearing how well you were doing just crystallized grandfather's 682 00:45:55,780 --> 00:45:56,780 with me. 683 00:45:57,080 --> 00:45:58,080 Crystallized? 684 00:45:59,140 --> 00:46:00,140 I'm living. 685 00:46:01,100 --> 00:46:02,520 Don't your grandfather like you? 686 00:46:02,800 --> 00:46:06,160 Like him? Why, the Duke's crazy about him. Only he wishes I were more like 687 00:46:06,160 --> 00:46:07,740 Danny. By Danny? 688 00:46:08,040 --> 00:46:10,980 Yes, you know, forceful and confident and effectual. 689 00:46:12,340 --> 00:46:16,380 Effectual? He has a very fine command of the English language. 690 00:46:18,180 --> 00:46:21,200 Well, when your cable came, Danny, it started grandfather thinking. 691 00:46:21,680 --> 00:46:25,020 There I was, he said, muddling about with my music, and here you are in 692 00:46:25,020 --> 00:46:29,580 Brooklyn, finding exactly the job of work you wanted, making friends, meeting 693 00:46:29,580 --> 00:46:33,260 people. Oh, it made him very dissatisfied with me. 694 00:46:33,620 --> 00:46:34,620 So? 695 00:46:34,850 --> 00:46:36,570 So he remembered your last words. 696 00:46:37,850 --> 00:46:38,850 My last words? 697 00:46:39,030 --> 00:46:40,030 Yes, before you left. 698 00:46:40,310 --> 00:46:43,290 Send him over, you said to Grandfather. I'll straighten him out. I'll fix him 699 00:46:43,290 --> 00:46:44,730 up. That's what you said. 700 00:46:45,890 --> 00:46:46,890 That's what I said? 701 00:46:46,970 --> 00:46:47,970 Yes. 702 00:46:48,370 --> 00:46:49,370 So that's what he did. 703 00:46:50,710 --> 00:46:52,870 So he sent you over to me to straighten you out, huh? 704 00:46:53,810 --> 00:46:56,490 Well, what has he one done, eh, old chap? 705 00:46:56,790 --> 00:46:57,830 I haven't the vaguest idea. 706 00:46:58,290 --> 00:46:59,290 Danny, do you know? 707 00:46:59,650 --> 00:47:00,650 Yeah, I know. 708 00:47:01,130 --> 00:47:02,130 Can you do it? 709 00:47:02,740 --> 00:47:05,140 Well, now, Danny, you don't think for a moment that I have the slightest 710 00:47:05,140 --> 00:47:06,360 intention of imposing on you. 711 00:47:06,960 --> 00:47:10,120 I'll stay in Brooklyn for a few days just to satisfy Grandfather. 712 00:47:11,020 --> 00:47:13,620 Well, besides, I rather think I'd like it. 713 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 That'd be fine. 714 00:47:16,340 --> 00:47:17,740 Except that it wouldn't be so fine. 715 00:47:18,100 --> 00:47:21,780 You see, the old man's got a right to expect something to happen because I 716 00:47:21,780 --> 00:47:22,419 him it would. 717 00:47:22,420 --> 00:47:23,420 And he believed me. 718 00:47:23,660 --> 00:47:25,220 Well, do you think you can do what he expects? 719 00:47:27,700 --> 00:47:30,940 If I can't, at least I want him to know it's my fault and not Jamie's. 720 00:47:32,040 --> 00:47:35,780 Jamie, there are some things I told you about. Oh, Danny, I've got to be going. 721 00:47:36,540 --> 00:47:40,140 Well, I'm very happy to have met you, and I do hope I'll see you again. 722 00:47:40,440 --> 00:47:41,960 I hope you like Brooklyn, too. 723 00:47:42,240 --> 00:47:43,800 Oh, I love it. I love it already. 724 00:47:45,020 --> 00:47:47,560 Good night, Nick. Thank you for the wonderful cup of coffee. 725 00:47:48,160 --> 00:47:50,300 It has been my pleasure, old girl. 726 00:47:53,960 --> 00:47:55,400 I was going to tell him the truth. 727 00:47:55,740 --> 00:47:57,360 Why? Why not help him instead? 728 00:47:57,840 --> 00:48:00,960 All he needs is a little loosening up, and that should be simple. 729 00:48:01,470 --> 00:48:03,010 Don't you remember what you said a little while ago? 730 00:48:03,330 --> 00:48:04,970 That I can't even run my own life? 731 00:48:05,370 --> 00:48:07,170 Remember what you said a little while ago? 732 00:48:07,610 --> 00:48:11,070 Maybe it would help if you took an interest in someone else's problem 733 00:48:11,070 --> 00:48:12,070 just your own. 734 00:48:13,010 --> 00:48:14,010 Good night, Danny. 735 00:48:54,730 --> 00:48:55,730 I am the slip. 736 00:48:57,170 --> 00:48:58,190 What's the matter, Danny? 737 00:48:58,750 --> 00:48:59,850 Him. Jamie. 738 00:49:00,690 --> 00:49:03,610 How can I help him when he finds out what a bust I am? 739 00:49:05,270 --> 00:49:06,870 Why don't you try for that job? 740 00:49:07,210 --> 00:49:08,910 Why don't you try just once more? 741 00:49:09,130 --> 00:49:13,390 If you sing Jamie's song like you sang it this afternoon, you'll murder him. 742 00:49:13,730 --> 00:49:15,810 I know just what'll happen, Nick. 743 00:49:16,270 --> 00:49:19,250 I'll find myself thinking, who said you can sing? 744 00:49:19,550 --> 00:49:22,030 And there I'd be all alone. And I'd be dead. 745 00:49:22,250 --> 00:49:23,350 What if you wasn't alone? 746 00:49:24,010 --> 00:49:28,090 What if I was with you and you were singing to me, your friend, your pal? 747 00:49:29,150 --> 00:49:32,350 Say, Nick, that might work out all right. 748 00:49:32,570 --> 00:49:33,570 Sure it would. 749 00:49:33,990 --> 00:49:36,730 With things as rotten as they are. It can't be worse. 750 00:49:40,130 --> 00:49:45,950 Would you be good enough to tell Mr. Dobson I'm here to audition for him? 751 00:49:46,430 --> 00:49:48,230 Would you be good enough to tell me your name? 752 00:49:48,770 --> 00:49:51,050 Well, you know very well... Listen, Sonny. 753 00:49:51,520 --> 00:49:54,220 Tell him that Daniel Webster Miller is here to see him. 754 00:49:57,260 --> 00:49:58,980 Like a wounded swan. 755 00:49:59,340 --> 00:50:00,900 Now, all you gotta do is sing. 756 00:50:04,260 --> 00:50:05,340 What's the matter? You scared? 757 00:50:07,300 --> 00:50:11,760 Well, don't you think I ought to be a little bit with all this jive stuff 758 00:50:11,760 --> 00:50:15,760 here? Oh, Nick, what chance have I got with a ballad? Oh, a chance in the 759 00:50:15,900 --> 00:50:19,740 It doesn't matter what you sing. The important thing is, whatever you sing... 760 00:50:19,980 --> 00:50:21,500 It's got to come from the heart. 761 00:50:21,920 --> 00:50:22,920 Come with me. 762 00:50:24,560 --> 00:50:26,480 It's a good thing I came along. 763 00:50:27,380 --> 00:50:30,420 Take Crosby. What made him the singer of the age? 764 00:50:30,980 --> 00:50:31,980 His voice. 765 00:50:32,020 --> 00:50:36,520 That helped. But it was really his heart. And Jolson. What put him over on 766 00:50:36,520 --> 00:50:37,980 stage? His voice. 767 00:50:38,380 --> 00:50:39,500 You don't understand. 768 00:50:40,420 --> 00:50:43,220 It's heart that made them all. 769 00:50:44,100 --> 00:50:47,780 It's the difference between the big and the small. 770 00:50:52,170 --> 00:50:57,670 It doesn't have to be witty or smart, just as long as it comes from the heart. 771 00:50:58,950 --> 00:51:05,170 It doesn't have to be classical rock, just as long as it comes from the heart. 772 00:51:05,670 --> 00:51:12,610 Just put more heart into your voice and you'll become the people's 773 00:51:12,610 --> 00:51:18,790 choice. Just make up your mind from the start that the song's got to come from 774 00:51:18,790 --> 00:51:19,790 the heart. 775 00:51:21,640 --> 00:51:25,580 Why, only last year, the kids asked me to sing at their graduation exercises. 776 00:51:26,020 --> 00:51:28,560 I did, but I made a ghastly mistake. 777 00:51:28,900 --> 00:51:30,480 I didn't sing from the heart. 778 00:51:30,740 --> 00:51:32,380 I sang from the nose. 779 00:51:32,800 --> 00:51:33,800 Well, how did it sound? 780 00:51:34,020 --> 00:51:36,040 I don't know. The note hasn't come out yet. 781 00:51:36,640 --> 00:51:42,840 Just make them remind from the start that the song's got to come from the 782 00:51:50,410 --> 00:51:51,490 I could use a longer piano. 783 00:51:53,190 --> 00:51:55,170 Let's take the world's great love songs. 784 00:51:56,250 --> 00:51:58,470 What makes everybody melt when they hear it? 785 00:52:00,390 --> 00:52:01,390 Heart. 786 00:52:01,770 --> 00:52:07,870 For example... You 787 00:52:07,870 --> 00:52:17,010 see 788 00:52:17,010 --> 00:52:18,010 what I mean, Danny? 789 00:52:18,070 --> 00:52:19,810 Now try and follow me in this one. 790 00:52:21,930 --> 00:52:24,110 Oh, Chichon. 791 00:52:24,430 --> 00:52:27,890 Oh, Chichon. 792 00:52:28,130 --> 00:52:30,070 Oh, Chichon. Oh, Chichon. 793 00:52:30,910 --> 00:52:32,830 Oh, Chichon. 794 00:53:10,840 --> 00:53:12,980 Believe me, that's got heart. 795 00:53:34,410 --> 00:53:35,410 make the grade. 796 00:53:35,670 --> 00:53:39,190 Why, you can sing as good as Bing. 797 00:53:39,870 --> 00:53:46,010 That's why I say when you start that the song has got to come from the heart. 798 00:53:47,010 --> 00:53:49,070 Sing it, Danny. Make me proud. 799 00:53:49,690 --> 00:53:51,550 Okay, Nick. Stand back. 800 00:53:52,510 --> 00:53:58,590 It doesn't have to be witty or smart. Smile. Long as it comes from the heart. 801 00:53:58,790 --> 00:53:59,790 Keep going. 802 00:54:00,110 --> 00:54:03,470 It doesn't have to be classic or odd. Great. 803 00:54:03,960 --> 00:54:06,200 Long as it comes from the heart. 804 00:54:07,140 --> 00:54:08,820 I'll give them that. 805 00:54:09,540 --> 00:54:10,900 I'll give them this. 806 00:54:11,160 --> 00:54:12,700 I'll stutter away. 807 00:54:13,100 --> 00:54:14,520 Boy, you can't miss. 808 00:54:15,180 --> 00:54:17,620 Just put a star on my child. 809 00:54:17,860 --> 00:54:21,680 They won't need this anymore. Cause the song's gonna come from the heart. Don't 810 00:54:21,680 --> 00:54:22,479 wait, chief. 811 00:54:22,480 --> 00:54:26,180 On opening night. Your name in lights. 812 00:54:26,440 --> 00:54:28,040 Why, we won't stop. 813 00:54:28,260 --> 00:54:29,980 Till you reach the top. 814 00:54:30,220 --> 00:54:32,420 We'll order our meals out. 815 00:54:33,450 --> 00:54:34,450 That's expensive. 816 00:54:34,470 --> 00:54:40,310 If the song comes from the heart. We'll be tremendous. If the song comes from 817 00:54:40,310 --> 00:54:46,550 the heart. They'll holler bravo. If the song comes from the 818 00:54:46,550 --> 00:54:47,670 heart. 819 00:54:50,510 --> 00:54:51,510 Heart. 820 00:54:54,910 --> 00:54:55,910 Miller. 821 00:54:58,190 --> 00:54:59,350 That was wonderful. 822 00:54:59,630 --> 00:55:01,370 You can start to work Monday morning. 823 00:55:02,510 --> 00:55:05,430 Gee, thank you very much, Mr. Dobson. All right. 824 00:55:07,210 --> 00:55:09,430 What did I tell you? Oh, thanks, Nick. 825 00:55:10,310 --> 00:55:13,450 Say, we ought to get Ann and Jamie and go someplace and celebrate. 826 00:55:13,830 --> 00:55:15,610 Sure, only I can't go along. 827 00:55:15,950 --> 00:55:18,790 I got to go to a meeting of the Custodian Benevolent Society. 828 00:55:19,590 --> 00:55:21,270 Well, can't you skip it for now? 829 00:55:21,730 --> 00:55:26,430 It don't look good if the treasury don't show up. And besides, you got no idea 830 00:55:26,430 --> 00:55:28,310 how catty those janitors can be. 831 00:55:36,970 --> 00:55:38,430 Oh, I must say, this is really delightful. 832 00:55:38,790 --> 00:55:42,550 Let's drink to Danny's new job, shall we? This time next year, president of 833 00:55:42,550 --> 00:55:46,370 company. Oh, this time next year, president and owner of the company. Oh, 834 00:55:46,370 --> 00:55:48,830 course, forgive me, Danny, president and owner. 835 00:55:53,990 --> 00:55:58,450 Okay, now that I'm all set, still some unfinished business before the house, 836 00:55:58,610 --> 00:56:00,430 namely, i .e., Jamie. 837 00:56:02,070 --> 00:56:04,830 Move that we table the problem of Jamie at least until after dinner. 838 00:56:05,370 --> 00:56:08,990 Well, I must say that at this moment you don't look very much like a problem. 839 00:56:09,250 --> 00:56:11,930 I must say that at this moment I don't feel very much like a problem. 840 00:56:12,410 --> 00:56:15,370 There's just one thing that'll make me forget Jamie's future, and that's 841 00:56:15,370 --> 00:56:16,370 spaghetti. 842 00:56:16,650 --> 00:56:18,250 Speaking of spaghetti, what's with the waiter? 843 00:56:18,470 --> 00:56:19,550 Oh, we're in a hurry. 844 00:56:19,930 --> 00:56:21,310 Let's live dangerously. 845 00:56:39,490 --> 00:56:42,810 Why? Because some idiot said she had a cold voice. That's why. 846 00:56:43,250 --> 00:56:44,250 Whatever that means. 847 00:56:44,470 --> 00:56:45,470 Well, it was no idiot. 848 00:56:45,570 --> 00:56:47,690 It was the director of the Brooklyn Music Forum. 849 00:56:47,970 --> 00:56:50,650 Well, you're not going to take one man's opinion for it, are you? You know 850 00:56:50,650 --> 00:56:52,370 better than that. You've got to keep trying. 851 00:56:52,770 --> 00:56:53,850 Well, I'm tired of trying. 852 00:56:54,390 --> 00:56:57,670 To get ahead in music, you have to know someone and someone important. 853 00:56:58,610 --> 00:57:00,730 You can't just walk in and sing. 854 00:57:01,030 --> 00:57:03,930 Why not? If you're good, if you know you're good. 855 00:57:04,330 --> 00:57:07,710 Well, lately I'm beginning to think they may be right, that there is something 856 00:57:07,710 --> 00:57:08,790 missing in my singing. 857 00:57:09,110 --> 00:57:10,410 Well, I think your voice is beautiful. 858 00:57:11,190 --> 00:57:14,210 Oh, but you haven't really heard it. I've heard enough to know it's 859 00:57:14,750 --> 00:57:16,790 But you can't know from what you've heard. 860 00:57:17,170 --> 00:57:19,070 Well, go on, sing something else. 861 00:57:19,290 --> 00:57:21,930 Yeah, go ahead. I dare you, Annie. 862 00:57:22,590 --> 00:57:25,710 Well, I never let anyone dare me, and don't you call me Annie. 863 00:57:27,630 --> 00:57:28,630 Okay. 864 00:57:28,850 --> 00:57:30,870 I double dare you, Annie. 865 00:57:31,670 --> 00:57:33,510 Now, look, Danny Miller, I... 866 00:57:34,259 --> 00:57:35,259 Don Giovanni. 867 00:57:35,500 --> 00:57:38,420 Go ahead, I'm listening. So am I. But that's a duet. 868 00:57:38,680 --> 00:57:39,680 Well? 869 00:57:39,900 --> 00:57:43,200 Well, you don't expect me to sing a duet by myself, do you? Is that the only 870 00:57:43,200 --> 00:57:44,420 thing that's stopping you? Yes. 871 00:57:45,300 --> 00:57:46,300 Well? 872 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Well. 873 00:57:47,980 --> 00:57:48,980 Well. 874 00:58:04,920 --> 00:58:05,920 Thank you. 875 00:58:47,340 --> 00:58:49,520 You can't get all to us all. 876 01:01:18,760 --> 01:01:19,760 about Mr. Chips. 877 01:01:19,980 --> 01:01:24,140 Hey, where's Danny? Where's the Brooklyn Trush? He's taking Anne home. 878 01:01:24,660 --> 01:01:27,660 Ah, l 'amour toujours l 'amour. 879 01:01:28,160 --> 01:01:29,980 Oh, yes, l 'amour toujours l 'amour. 880 01:01:30,680 --> 01:01:31,880 You're quoting me. 881 01:01:33,600 --> 01:01:36,080 Maybe there's a streak of royalty in my blood, huh? 882 01:01:37,080 --> 01:01:40,840 Say, that's a very fine chateau. 883 01:01:46,060 --> 01:01:48,300 You know, we've got to start rounding up a doll for you. 884 01:01:48,660 --> 01:01:49,660 A doll? 885 01:01:49,680 --> 01:01:50,680 A chick. 886 01:01:50,760 --> 01:01:54,320 Or as they was known in my ute, a sweet patootie. 887 01:01:55,680 --> 01:01:59,140 Nick, Nick, there are so many new things to get used to in Brooklyn. I think 888 01:01:59,140 --> 01:02:02,680 it's a little soon for a sweet patootie. The only way to see a town is with a 889 01:02:02,680 --> 01:02:03,900 girl hanging on your arm. 890 01:02:04,260 --> 01:02:07,400 Hey, Jamie, maybe Dandy's let you borrow Ann. 891 01:02:08,200 --> 01:02:09,460 Besides, she ain't purposeless. 892 01:02:10,500 --> 01:02:12,080 She likes him quite a lot, doesn't she? 893 01:02:13,240 --> 01:02:15,120 And he's crazy about her. 894 01:02:18,130 --> 01:02:21,870 Nick, you were asking me about Mr. Chips. Jamie, if we could only find you 895 01:02:21,870 --> 01:02:22,870 girl like Anne. 896 01:02:24,710 --> 01:02:27,710 Look, Nick, why don't you try this on? It's never suited me. 897 01:02:28,610 --> 01:02:31,290 Do you think this type lid would do something for my personality? 898 01:02:31,630 --> 01:02:34,510 I think your personality would do something for the lid. 899 01:02:35,050 --> 01:02:36,790 Lend it a little dash, we say. 900 01:02:47,660 --> 01:02:49,220 We was made for each other. 901 01:02:49,960 --> 01:02:51,600 It becomes you, Nick. It's yours. 902 01:02:51,840 --> 01:02:54,540 In return, I'm going to try and find you a girl like Anne. 903 01:02:55,020 --> 01:02:59,380 Think how swell it'd be walking her home like Danny does, sitting on her front 904 01:02:59,380 --> 01:03:02,960 stoop whispering sweet nothings and talking over your plans with her. 905 01:03:04,360 --> 01:03:07,800 If I had a girl like Anne, I think I'd want to talk about her all the time. 906 01:03:08,620 --> 01:03:10,220 There's so many things I'd want to know. 907 01:03:10,940 --> 01:03:15,140 When she was a little girl, did she wear pigtails or big bows in her hair? 908 01:03:16,240 --> 01:03:18,160 Did she wear high -button shoes and hate them? 909 01:03:19,720 --> 01:03:21,620 You know, romantic little things like that. 910 01:03:23,060 --> 01:03:25,940 That's what I'd want to know if I was sitting on the front stoop with a girl 911 01:03:25,940 --> 01:03:26,940 like Ann. 912 01:03:27,420 --> 01:03:29,440 Gee, if we could only find a girl for him. 913 01:03:30,040 --> 01:03:34,540 Oh, I know you want to do a lot for Jamie, but honestly, Danny, I don't see 914 01:03:34,540 --> 01:03:37,060 where you're getting a girl for him is quite the right way. 915 01:03:37,740 --> 01:03:40,140 After all, a man has to get a girl for himself. 916 01:03:40,800 --> 01:03:43,280 But Jamie's much too shy. He never will. 917 01:03:43,560 --> 01:03:44,560 Oh, I don't know. 918 01:03:45,360 --> 01:03:48,940 He doesn't even talk when he's with strangers. A girl would never notice 919 01:03:49,840 --> 01:03:51,020 Oh, I don't know. 920 01:03:52,480 --> 01:03:55,000 Here, I've been sitting here doing nothing but talking about Jamie. 921 01:03:55,420 --> 01:04:00,200 Well, after all, it's only natural. He's your friend and... Well, I don't mind 922 01:04:00,200 --> 01:04:01,200 talking about Jamie. 923 01:04:01,820 --> 01:04:05,800 I know, but there was so much I wanted to say about you and me. 924 01:04:07,500 --> 01:04:10,500 That's awfully nice, Danny, but I... Oh, please, Ann, don't go. 925 01:04:10,740 --> 01:04:11,800 But, Danny, it's late. 926 01:04:12,220 --> 01:04:15,320 There are 25 schoolteachers living here, and you don't want them talking about 927 01:04:15,320 --> 01:04:17,020 my coming in after midnight, do you? 928 01:04:17,280 --> 01:04:18,280 Oh, of course not. 929 01:04:18,800 --> 01:04:21,160 Good night, Danny. It's been a wonderful evening. 930 01:04:23,960 --> 01:04:26,340 Gee, I guess we're going steady now, huh, hey? 931 01:04:32,800 --> 01:04:39,800 You got any records for me? Oh, we want 932 01:04:39,800 --> 01:04:41,960 to play... him all over again. You picked up some juice. 933 01:04:49,460 --> 01:04:52,200 Johnny, your mother called about three times. I think you better make some 934 01:04:52,200 --> 01:04:53,860 tracks. Oh, I'll go right home, Danny. 935 01:04:55,420 --> 01:04:58,760 Hey, Mo, how'd you like those records I got you? Ma says if I pay that concerto 936 01:04:58,760 --> 01:05:01,220 once more, she's gonna leave home. But she likes it, too. 937 01:05:01,540 --> 01:05:02,540 Hey, Danny. 938 01:05:03,180 --> 01:05:04,960 Wait a minute, kids. I'll get him to sing it for us. 939 01:05:05,540 --> 01:05:08,740 Hey, Danny, will you sing this one here for me? I can't read music, you know. 940 01:05:08,960 --> 01:05:09,899 Which one? 941 01:05:09,900 --> 01:05:12,980 This one. Come on, Danny. All the booze are filled. We can't get to hear 942 01:05:12,980 --> 01:05:14,220 anything. Yeah, that's right. 943 01:05:14,820 --> 01:05:17,660 Oh, now, look. You might all be late for supper, and I'll have every mother in 944 01:05:17,660 --> 01:05:18,660 Brooklyn on my neck. 945 01:05:18,960 --> 01:05:20,240 Okay, I'll do it for you. Come on. 946 01:05:29,560 --> 01:05:34,480 I can see a steeple surrounded by people. 947 01:05:36,420 --> 01:05:37,420 Oh... 948 01:05:37,930 --> 01:05:43,710 It all starts to seem Just as the choir is singing 949 01:05:43,710 --> 01:05:50,090 My alarm starts ringing It's the same old 950 01:05:50,090 --> 01:05:56,750 dream And then my thoughts inspire A 951 01:05:56,750 --> 01:06:03,030 scene by the fire In a cottage close by a stream 952 01:06:03,030 --> 01:06:06,810 I know it all starts to seem 953 01:06:11,110 --> 01:06:17,970 It's the same old dream If you but knew 954 01:06:17,970 --> 01:06:24,270 How many times I pretend That I'm with you 955 01:06:24,270 --> 01:06:30,810 I know your heart would unbend You'd see me through 956 01:06:30,810 --> 01:06:35,850 Until my dream had a happy end 957 01:06:42,570 --> 01:06:48,790 picture clearly the things I love dearly and in the center 958 01:06:48,790 --> 01:06:55,690 you reign supreme we kiss and I discover 959 01:06:55,690 --> 01:07:01,050 that I'm the lonesome lover it's the same 960 01:07:19,100 --> 01:07:20,100 Didn't like the song, huh? 961 01:07:21,200 --> 01:07:22,700 Well, maybe you didn't like the way I did it. 962 01:07:25,140 --> 01:07:27,360 Suppose you take a crack at it. Let me see what you can do with it. 963 01:07:36,700 --> 01:07:43,700 I can see a steeple Surrounded by people Oh, see how real it starts to 964 01:07:43,700 --> 01:07:44,700 seem 965 01:07:46,160 --> 01:07:50,520 Get the choir singing and then my clock starts ringing. 966 01:07:50,760 --> 01:07:53,540 It's the same old dream. 967 01:07:55,300 --> 01:07:56,940 My thoughts inspire. 968 01:07:57,460 --> 01:07:58,780 Seen by the fire. 969 01:08:00,040 --> 01:08:02,700 In a cottage close by Rippling Street. 970 01:08:03,580 --> 01:08:04,580 The Rippling. 971 01:08:04,720 --> 01:08:08,960 You know it. By heart now we're just about to part now. 972 01:08:09,520 --> 01:08:12,120 It's the same old dream slightly off the beam. 973 01:08:12,840 --> 01:08:14,600 The same old dream. 974 01:08:20,560 --> 01:08:26,960 That's swell for kids your age, but when you get to be my age, why, you mellow a 975 01:08:26,960 --> 01:08:29,399 little bit. As a matter of fact, you enjoy doing it this way. 976 01:08:30,560 --> 01:08:37,060 If you but knew How many times 977 01:08:37,060 --> 01:08:43,660 I pretend That I'm with you I know your 978 01:08:43,660 --> 01:08:48,200 heart would unbend You'd see me through 979 01:08:49,680 --> 01:08:56,340 Until my dream had a happy ending. 980 01:09:00,200 --> 01:09:06,840 And I can picture clearly the things I love 981 01:09:06,840 --> 01:09:12,420 dearly in the center you reign supreme. 982 01:09:14,340 --> 01:09:18,040 We kiss and I discover. 983 01:09:19,660 --> 01:09:21,620 I'm a lonesome lover. 984 01:09:22,520 --> 01:09:23,840 It's the same. 985 01:10:05,240 --> 01:10:07,480 Say, what do you think happened? They told me that since I've been here, 986 01:10:07,540 --> 01:10:08,800 business has picked up. Isn't that something? 987 01:10:09,020 --> 01:10:10,140 Well, it's exactly as it should be. 988 01:10:10,440 --> 01:10:13,340 You're almost finished for the day, aren't you? Yeah. No, I mean, no, no. 989 01:10:13,660 --> 01:10:16,160 Mr. Dobson wants to talk to me about something very important. 990 01:10:16,700 --> 01:10:20,040 And I'll probably be stuck here for a while. But Danny Ann's coming for 991 01:10:21,020 --> 01:10:22,020 Yes, I know. 992 01:10:22,080 --> 01:10:24,400 Would you do me a favor and keep her company till I get home, Jamie? 993 01:10:24,700 --> 01:10:28,100 She talks about you constantly anyway, and what an extraordinary waste of time. 994 01:10:28,580 --> 01:10:30,860 Well, you run along, and I'll see you in a little while, huh? Right. Bye. 995 01:10:32,300 --> 01:10:34,760 And if you like it now, Jamie... 996 01:10:35,040 --> 01:10:36,800 Wait till you get a load of it in the winter. 997 01:10:37,220 --> 01:10:40,560 After a snowstorm, that's when it's beautiful. 998 01:10:41,100 --> 01:10:42,640 The ice on the sidewalk. 999 01:10:43,400 --> 01:10:44,840 And then the thaw. 1000 01:10:45,060 --> 01:10:46,820 The sawdust tripping you up. 1001 01:10:47,180 --> 01:10:49,220 The muddy slush in the gutters. 1002 01:10:49,900 --> 01:10:53,120 And with three brothers, the street cleaner shoveling it up. 1003 01:10:53,420 --> 01:10:57,220 And then the snowballs flying around your head. 1004 01:10:58,100 --> 01:10:59,620 Them little murderers. 1005 01:11:04,010 --> 01:11:05,490 What time of year do you like best, Jamie? 1006 01:11:05,810 --> 01:11:09,690 Oh, springtime, I think. Oh, really? Isn't that funny? Because I do, too. 1007 01:11:09,990 --> 01:11:11,870 Really? What an amazing coincidence. 1008 01:11:13,270 --> 01:11:14,270 Spring? 1009 01:11:14,590 --> 01:11:16,050 I got nothing against spring. 1010 01:11:16,770 --> 01:11:17,830 I enjoy it. 1011 01:11:18,150 --> 01:11:19,950 We got a tree here in Brooklyn. 1012 01:11:20,210 --> 01:11:22,250 Well, you should see the dogwood blossoms in England in May. 1013 01:11:22,470 --> 01:11:26,090 Oh, but you should see the dogwood blossoms right here in Prospect Park in 1014 01:11:26,430 --> 01:11:27,570 I hope you'll show them to me. 1015 01:11:28,010 --> 01:11:29,110 You ain't eating nothing. 1016 01:11:29,570 --> 01:11:32,130 What's the matter? Did I cook with a heavy hand? 1017 01:11:32,670 --> 01:11:34,930 Oh, no, Nick, it's very wonderful, but I... Stanley, why are you cheating? 1018 01:11:35,470 --> 01:11:40,010 I don't know. I'll tell you what. You go into the parlor, or rather, the drawing 1019 01:11:40,010 --> 01:11:44,630 room, and I'll bring you in the coffee. Right. 1020 01:11:50,890 --> 01:11:53,330 You know, it's really been wonderful getting to know you, Ann. 1021 01:11:53,950 --> 01:11:55,950 Why? Oh, I don't know. 1022 01:11:56,650 --> 01:12:00,590 Well, we've hardly talked, really, and all we know about each other is that we 1023 01:12:00,590 --> 01:12:02,070 both like springtime best. 1024 01:12:02,690 --> 01:12:08,370 Well, if we did talk, a great deal, I mean, I imagine we'd find we'd like all 1025 01:12:08,370 --> 01:12:09,370 the same things. 1026 01:12:09,490 --> 01:12:10,490 So do I. 1027 01:12:10,770 --> 01:12:11,770 Do you really? 1028 01:12:12,430 --> 01:12:13,430 Do you really? 1029 01:12:21,530 --> 01:12:22,650 A catastrophe. 1030 01:12:24,210 --> 01:12:25,810 This ain't according to plans. 1031 01:12:36,910 --> 01:12:38,310 You never had this problem. 1032 01:12:39,230 --> 01:12:41,370 Your kids were smaller than my Danny. 1033 01:12:43,650 --> 01:12:44,650 Danny. 1034 01:12:45,170 --> 01:12:47,110 I gotta go find Danny. 1035 01:12:48,650 --> 01:12:49,650 What's the matter, Nick? 1036 01:12:49,730 --> 01:12:51,910 I run out of sugar. 1037 01:12:55,590 --> 01:12:56,590 It's funny. 1038 01:12:57,110 --> 01:12:59,530 Danny said you were too shy to talk to girls. 1039 01:12:59,910 --> 01:13:01,790 Oh, not since I've been over here. 1040 01:13:02,450 --> 01:13:03,590 Not since I met you. 1041 01:13:05,690 --> 01:13:06,690 Jamie. 1042 01:13:07,600 --> 01:13:11,940 If you liked someone a great deal, you wouldn't be afraid to tell her so, would 1043 01:13:11,940 --> 01:13:13,320 you? Oh, no. 1044 01:13:13,700 --> 01:13:18,260 No. I think if I liked someone a great deal, I'd want to talk about it all the 1045 01:13:18,260 --> 01:13:19,259 time. 1046 01:13:19,260 --> 01:13:25,980 I'd want to tell her how things I'd taken for granted seemed wonderful and 1047 01:13:25,980 --> 01:13:27,240 everything seemed to mean more. 1048 01:13:27,560 --> 01:13:30,020 Music and words and even people's faces. 1049 01:13:31,000 --> 01:13:35,180 Oh, how different everything is when you like someone a great deal. 1050 01:13:40,510 --> 01:13:41,510 Jamie! 1051 01:13:42,090 --> 01:13:43,090 Jamie! 1052 01:13:43,330 --> 01:13:46,650 Everything's so great, I can't stand it. I can't stand it! Hello, Annie. Look. 1053 01:13:48,430 --> 01:13:49,850 What is it? It's your song. 1054 01:13:50,310 --> 01:13:51,630 The Circles are for our pictures. 1055 01:13:52,070 --> 01:13:55,670 But I never wrote a song. Of course you did. You just didn't know that you did. 1056 01:13:55,870 --> 01:13:57,030 You thought it was a funeral march. 1057 01:13:57,310 --> 01:13:58,470 Oh, Jamie, that's wonderful. 1058 01:13:59,710 --> 01:14:03,830 You mean this is... Yeah, yeah, this is your song. I put words to it. And I 1059 01:14:03,830 --> 01:14:07,510 played it for Mr. Dobson, and he loved it. And he's gonna publish it. Well, 1060 01:14:07,590 --> 01:14:09,390 you're a big success, that's all. Oh. 1061 01:14:10,240 --> 01:14:13,600 Danny, Jamie, isn't that wonderful? Look, I hope you're not sore that I put 1062 01:14:13,600 --> 01:14:16,760 words to it. I didn't change the melody at all, honest. It's just the way you 1063 01:14:16,760 --> 01:14:17,499 wrote it. 1064 01:14:17,500 --> 01:14:21,660 Oh, I'm not... Before you say anything, let me play it for you. Ann, sing it for 1065 01:14:21,660 --> 01:14:22,660 him, won't you? 1066 01:14:22,820 --> 01:14:26,680 The music is Jamie's and the words are mine. 1067 01:14:27,220 --> 01:14:28,220 And they're for you. 1068 01:14:41,320 --> 01:14:44,480 I tell myself that I... 1069 01:16:19,020 --> 01:16:20,020 It's wonderful, Danny. 1070 01:16:20,240 --> 01:16:23,160 Wonderful? Why, it's better than that. It's going to be published. 1071 01:16:23,480 --> 01:16:26,200 Do you realize how tough it is today to have a song published? 1072 01:16:26,480 --> 01:16:27,640 It's yours too. We're partners. 1073 01:16:28,720 --> 01:16:29,880 Shell Grove and Miller. 1074 01:16:30,860 --> 01:16:33,580 Why, we might even worry Rodgers and Hammerstein a little bit. 1075 01:16:34,300 --> 01:16:36,820 I hope you got some more of those funeral marches in your trunk because 1076 01:16:36,920 --> 01:16:39,260 Dobson wants to see us in the morning. We're going to get a quick start in your 1077 01:16:39,260 --> 01:16:40,260 career. 1078 01:16:42,440 --> 01:16:45,300 I can't, Danny. I'm going back to England. 1079 01:16:47,950 --> 01:16:49,210 Well, you don't know what you're saying. 1080 01:16:50,170 --> 01:16:52,510 You can't leave now. We're just getting started. 1081 01:16:52,810 --> 01:16:54,650 Don't you think I ought to get started in my own country? 1082 01:16:55,190 --> 01:16:58,990 I think that... Look, we'll talk about this some more. 1083 01:17:00,830 --> 01:17:07,710 Anne, I... Please do excuse me, but I have been told that the teacher is here. 1084 01:17:08,070 --> 01:17:09,410 Miss Fielding, the teacher. 1085 01:17:09,710 --> 01:17:10,710 Why, yes, she is. 1086 01:17:10,930 --> 01:17:11,930 Won't you come in? 1087 01:17:15,210 --> 01:17:16,850 Anne, this lady would like to see you. 1088 01:17:17,370 --> 01:17:18,530 This is Miss Fielding. 1089 01:17:19,170 --> 01:17:25,550 Oh, please, excuse that I, uh... I'm Mrs. Cardos. I'm Leo's mother. 1090 01:17:25,770 --> 01:17:28,750 Leo's mother? Well, I'm so happy to meet you, Mrs. Cardos. 1091 01:17:28,990 --> 01:17:30,690 Leo's the best pupil I've ever had. 1092 01:17:31,070 --> 01:17:35,690 This is Danny Miller, and this is Jamie Shellgrove, Mrs. Cardos. So happy. 1093 01:17:36,090 --> 01:17:37,090 So happy. 1094 01:17:37,290 --> 01:17:40,330 If you'd like to speak with Anne alone, why, Jamie and I could... Oh, no, no. 1095 01:17:41,610 --> 01:17:45,350 Now that I'm here, I think perhaps... 1096 01:17:45,960 --> 01:17:47,300 It's wrong for me to come. 1097 01:17:47,600 --> 01:17:51,560 Of course not. We're so happy to have you. Please sit down, Mrs. Cardos. 1098 01:17:55,900 --> 01:17:58,660 Miss Fielding, I want to speak to you about Leo. 1099 01:17:58,920 --> 01:18:02,560 You must be very proud of Leo, Mrs. Cardos. He has such great talent. 1100 01:18:02,980 --> 01:18:04,660 What will he do with this talent? 1101 01:18:05,600 --> 01:18:09,340 And if he does nothing, this talent will ruin his life. 1102 01:18:09,660 --> 01:18:10,740 Anne, I don't understand. 1103 01:18:11,850 --> 01:18:15,830 Well, Leo can't afford to go on with his music after he leaves high school, and, 1104 01:18:15,850 --> 01:18:19,150 well, there's only one scholarship that would do him any good, and he's too 1105 01:18:19,150 --> 01:18:20,450 young to apply for it. 1106 01:18:20,750 --> 01:18:22,090 Oh, but that's frightful. 1107 01:18:22,670 --> 01:18:24,650 All day he's so gay and cheerful. 1108 01:18:25,330 --> 01:18:29,410 Mama, he tells me, don't worry. I want to work in the store with you, and at 1109 01:18:29,410 --> 01:18:30,830 night I will study by myself. 1110 01:18:31,430 --> 01:18:32,430 It will be fun. 1111 01:18:33,770 --> 01:18:39,170 Fun that at night in his bed he cries, that he cannot sleep, he cannot eat. 1112 01:18:39,950 --> 01:18:43,870 He's a little boy, my Leo, but in his eyes already he's old. 1113 01:18:44,990 --> 01:18:45,989 Oh, Mrs. 1114 01:18:45,990 --> 01:18:46,990 Cardos. 1115 01:18:47,370 --> 01:18:50,510 I should have done more. I should have tried much harder. 1116 01:18:51,350 --> 01:18:58,110 I was so disappointed in my own music that I... Oh, I 1117 01:18:58,110 --> 01:18:59,370 should have tried harder. 1118 01:18:59,710 --> 01:19:01,150 No, no, do not feel bad. 1119 01:19:01,410 --> 01:19:02,410 Please don't. 1120 01:19:02,690 --> 01:19:05,950 If Leo were an ordinary boy, I could give him what he needs. 1121 01:19:06,620 --> 01:19:11,500 But to those with talent, one owes more, and this I cannot give. 1122 01:19:12,020 --> 01:19:15,800 Who is to care that a little boy becomes artist or no? Who? 1123 01:19:16,180 --> 01:19:17,200 Who is to care? 1124 01:19:19,020 --> 01:19:25,980 You see, to be poor and have a son like Leo, this is to be ashamed always. 1125 01:19:27,940 --> 01:19:31,700 Leo is someone for everyone to be proud of, not just his mother, but everyone. 1126 01:19:32,920 --> 01:19:35,500 You're right, he does need more than ordinary boys. 1127 01:19:36,000 --> 01:19:38,760 And everyone should see that he gets it. There must be some way to help him, 1128 01:19:38,800 --> 01:19:39,800 Mrs. Cardos. 1129 01:19:40,280 --> 01:19:41,280 And we'll find it. 1130 01:19:41,620 --> 01:19:42,620 You bet we will. 1131 01:19:43,220 --> 01:19:46,680 Danny, we could go to the directors of the Brooklyn Music Forum and explain to 1132 01:19:46,680 --> 01:19:48,380 them and plead with them. You think? 1133 01:19:49,020 --> 01:19:49,959 You think? 1134 01:19:49,960 --> 01:19:50,960 We will. 1135 01:19:56,360 --> 01:19:59,900 The rule exists, and if we break it at this time, we'll be establishing a 1136 01:19:59,900 --> 01:20:03,220 precedent. Well, it seems to me the least you could do is listen to Leo 1137 01:20:03,980 --> 01:20:08,540 My dear Miss Fielding, I don't doubt that the boy is magnificent, but there's 1138 01:20:08,540 --> 01:20:10,160 still no point in my hearing him. 1139 01:20:10,660 --> 01:20:14,000 Because of his age, he simply is not eligible for this scholarship. 1140 01:20:14,520 --> 01:20:15,520 I'm sorry. 1141 01:20:18,680 --> 01:20:19,740 Leo's mother was right. 1142 01:20:20,220 --> 01:20:21,220 No one cares. 1143 01:20:21,560 --> 01:20:22,560 Now, wait a minute. 1144 01:20:22,640 --> 01:20:24,500 We said last night that we gotta care. 1145 01:20:24,720 --> 01:20:27,980 And they will, too, once they hear him. First, they'll have to hear him. What he 1146 01:20:27,980 --> 01:20:30,080 really needs is a concert. We'll see that he gets it. 1147 01:20:30,400 --> 01:20:32,160 Oh, Danny, that's not so easy. 1148 01:20:32,960 --> 01:20:34,200 What is? It's any good. 1149 01:20:35,640 --> 01:20:37,360 We'd have to have a place to give it in. 1150 01:20:37,920 --> 01:20:39,000 The music shop. 1151 01:20:39,520 --> 01:20:42,900 I know Mr. Dobson will say yes. He's wonderful about things like that. 1152 01:20:43,800 --> 01:20:47,700 Well, we'd have to have someone important come to see it. People whose 1153 01:20:47,700 --> 01:20:51,580 count, you know. Like critics and so forth. We'll get him. If we could only 1154 01:20:51,580 --> 01:20:52,580 that board of trustees. 1155 01:20:52,740 --> 01:20:54,600 We will. We three and Nick. 1156 01:20:54,820 --> 01:20:56,960 Is there anything we have to do that's more important? 1157 01:20:57,640 --> 01:21:01,960 Well, Danny, you know, to draw attention to the concert, we'd need a sponsor, 1158 01:21:02,140 --> 01:21:03,140 someone important. 1159 01:21:03,600 --> 01:21:04,880 Do we know anybody important? 1160 01:21:06,000 --> 01:21:08,080 No. The people of Brooklyn. 1161 01:21:08,560 --> 01:21:09,760 That's who'll give the concert. 1162 01:21:10,060 --> 01:21:11,120 Do we know many people? 1163 01:21:11,940 --> 01:21:13,560 No, but this is a swell way to meet them. 1164 01:21:14,360 --> 01:21:15,400 Here, kids, try these. 1165 01:21:16,520 --> 01:21:19,980 Gee, I should go to the city hall with Ann, but I can't possibly leave now. Mr. 1166 01:21:20,080 --> 01:21:21,840 Dobson isn't here, and even Father Wing's gone. 1167 01:21:22,500 --> 01:21:24,380 Jamie, how about you taking charge? 1168 01:21:24,880 --> 01:21:26,440 Oh, Danny, I couldn't. 1169 01:21:26,780 --> 01:21:27,780 For Leo? 1170 01:21:28,820 --> 01:21:30,060 Well, I'll try. 1171 01:21:30,680 --> 01:21:34,940 Attaboy. Hey, kids, my buddy here is going to take charge of about an hour 1172 01:21:34,940 --> 01:21:35,940 I run out somewhere. 1173 01:21:36,040 --> 01:21:38,420 Oh, he's a wonderful guy. Give him the breaks. 1174 01:21:38,760 --> 01:21:40,800 Jamie, don't worry about anything. Just play loud. 1175 01:21:41,140 --> 01:21:42,660 Ann and I have some business with his honor. 1176 01:21:44,200 --> 01:21:46,640 Well, follow me. 1177 01:21:57,840 --> 01:21:59,200 What can I do for you, ladies and gentlemen? 1178 01:21:59,500 --> 01:22:01,980 Nothing, unless you can play Whose Baby Are You. 1179 01:22:03,020 --> 01:22:04,020 Whose baby? 1180 01:22:06,520 --> 01:22:07,520 Where's the music? 1181 01:22:14,840 --> 01:22:16,800 I'll do the best I can. 1182 01:22:24,260 --> 01:22:26,040 Baby, baby. 1183 01:22:27,790 --> 01:22:28,850 Whose baby are you? 1184 01:22:30,050 --> 01:22:34,750 Baby, baby, whose baby are you? 1185 01:22:35,590 --> 01:22:38,270 You told me that you'd be my love forevermore. 1186 01:22:38,530 --> 01:22:41,290 So how come you won't let me hang around your door? 1187 01:22:41,570 --> 01:22:46,330 It ain't right, it ain't right for you to do me like you do. 1188 01:22:47,330 --> 01:22:52,310 Tell me, baby, whose baby are you? 1189 01:22:53,230 --> 01:22:57,950 You order fancy dishes way beyond my means. And while you're caviaring, I'm 1190 01:22:57,950 --> 01:22:58,950 content with beans. 1191 01:22:59,070 --> 01:23:01,790 I had to break a fork again to buy that ring. 1192 01:23:02,110 --> 01:23:04,770 That ring may not be make, but it's the closest thing. 1193 01:23:05,010 --> 01:23:06,010 It ain't right. 1194 01:23:06,130 --> 01:23:07,190 It ain't right. 1195 01:23:08,310 --> 01:23:10,710 Spending all my money for your fancy clothes. 1196 01:23:10,950 --> 01:23:13,690 I even went and hugged you by the silent hole. 1197 01:23:13,990 --> 01:23:19,090 And after I bought you all that binary, you say you look too swell to be seen 1198 01:23:19,090 --> 01:23:20,490 with me. It ain't right. 1199 01:23:20,990 --> 01:23:22,030 It ain't right. 1200 01:23:23,020 --> 01:23:24,980 Well, you do me like you do. 1201 01:23:25,560 --> 01:23:28,140 Oh, tell me, baby. 1202 01:24:25,800 --> 01:24:28,840 Thank you so much. You've really been wonderful, and I appreciate it. Are you 1203 01:24:28,840 --> 01:24:32,100 sure there isn't anything else, Miss Fielding? No, I think that's all for 1204 01:24:32,200 --> 01:24:35,260 Well, we'll be back in time, Miss Fielding. It's been fun. Bye. 1205 01:24:35,680 --> 01:24:36,680 Bye. 1206 01:24:41,620 --> 01:24:42,620 Finished? 1207 01:24:42,920 --> 01:24:44,140 Well, thank you very much. 1208 01:24:44,420 --> 01:24:45,259 You're welcome. 1209 01:24:45,260 --> 01:24:47,380 Is the piano all right, Jamie? Oh, yes, yes. 1210 01:24:47,760 --> 01:24:50,280 They're moving the concert piano up onto the platform after dinner. 1211 01:24:51,960 --> 01:24:52,960 Oh. 1212 01:24:53,280 --> 01:24:54,280 Tired? 1213 01:24:54,400 --> 01:24:55,680 Oh, but it's a good tired. 1214 01:24:55,940 --> 01:24:58,000 Well, perhaps you can get a little nap before it's time for you to dress. 1215 01:24:58,360 --> 01:24:59,360 I'll take you home. 1216 01:24:59,540 --> 01:25:00,540 In a minute. 1217 01:25:01,160 --> 01:25:03,540 All I can think of is Leo and the concert tonight. 1218 01:25:03,980 --> 01:25:07,980 Do you know, I never thought I'd be able to be near a stage or a platform, no 1219 01:25:07,980 --> 01:25:10,320 matter how small, without thinking of myself. 1220 01:25:10,940 --> 01:25:11,940 About your own career? 1221 01:25:12,540 --> 01:25:13,600 My ex -career. 1222 01:25:14,120 --> 01:25:16,620 About your debut, perhaps, as a great singer? 1223 01:25:16,960 --> 01:25:17,739 Mm -hmm. 1224 01:25:17,740 --> 01:25:18,740 At the Metropolitan. 1225 01:25:19,260 --> 01:25:21,300 And what would you sing at your debut at the Metropolitan? 1226 01:25:21,820 --> 01:25:22,820 Have you decided that? 1227 01:25:23,230 --> 01:25:25,070 Oh, well, that's the first thing you do decide. 1228 01:25:26,990 --> 01:25:28,010 I'd sing Lock Me. 1229 01:25:31,050 --> 01:25:32,050 Sing it, Ann. 1230 01:25:32,370 --> 01:25:33,370 All right. 1231 01:30:49,230 --> 01:30:50,790 It was wonderful, Ann, just wonderful. 1232 01:30:51,370 --> 01:30:54,110 And you will come to the Carter's concert tonight, won't you, Mr. Roberts? 1233 01:30:54,930 --> 01:30:56,670 Yes, that's fine. You sure you have the address? 1234 01:30:58,090 --> 01:31:00,050 Dobson's Music Shop. Good, I'll see you there. 1235 01:31:01,350 --> 01:31:02,350 Goodbye. 1236 01:31:03,910 --> 01:31:05,990 And there you are. That's the last one. 1237 01:31:07,150 --> 01:31:09,650 Why, Nick, you're a thing of beauty. 1238 01:31:10,670 --> 01:31:12,090 Ruman, that's my secret. 1239 01:31:14,690 --> 01:31:18,330 Maybe it's artistic to go to Leo's concert like that, but is it polite? 1240 01:31:20,130 --> 01:31:22,450 How's anyone gonna notice that with my new tie, huh? 1241 01:31:23,290 --> 01:31:24,790 Yuck, yuck, yuck, yuck, yuck, yuck. 1242 01:31:27,110 --> 01:31:28,290 We got a little time, yeah? 1243 01:31:28,710 --> 01:31:29,950 Gotta wait for Jamie anyway. 1244 01:31:30,610 --> 01:31:33,330 I sure hope we got Anne to go home and rest. She must be worn out. 1245 01:31:33,910 --> 01:31:35,350 Danny, tell me something. 1246 01:31:35,790 --> 01:31:37,550 You ain't seen Annie lately, have you? 1247 01:31:37,990 --> 01:31:39,530 I had lunch with her and Jamie today. 1248 01:31:39,930 --> 01:31:43,730 No, I mean, you ain't seen her alone like... like on a date. 1249 01:31:44,330 --> 01:31:45,330 Oh. 1250 01:31:46,030 --> 01:31:47,430 No, I guess I haven't. 1251 01:31:47,950 --> 01:31:51,190 I haven't had much time. What with the concert and all the other things I've 1252 01:31:51,190 --> 01:31:51,789 to do. 1253 01:31:51,790 --> 01:31:55,050 Don't it seem to you that if you were really in love with someone that you'd 1254 01:31:55,050 --> 01:31:56,390 sort of make the time? 1255 01:31:58,330 --> 01:31:59,650 What are you driving at, Nick? 1256 01:31:59,870 --> 01:32:00,870 What's bothering you? 1257 01:32:01,410 --> 01:32:02,770 You know Ann's my girl. 1258 01:32:03,330 --> 01:32:04,490 Are you sure, Danny? 1259 01:32:05,910 --> 01:32:08,410 Maybe it's because she was the first girl you ran into. 1260 01:32:08,970 --> 01:32:10,850 And I sort of helped make it easy. 1261 01:32:11,630 --> 01:32:15,010 What I mean is, are you really crazy about her? 1262 01:32:15,660 --> 01:32:17,600 Well, of course I'm crazy about her. 1263 01:32:18,020 --> 01:32:19,020 Why? 1264 01:32:20,080 --> 01:32:22,980 Why? Why is anyone in love with anyone? 1265 01:32:23,900 --> 01:32:25,160 There's lots of reasons. 1266 01:32:25,500 --> 01:32:28,680 Like, for example, you like her eyes or something. 1267 01:32:29,160 --> 01:32:31,300 Of course I like her eyes. They're beautiful. 1268 01:32:32,120 --> 01:32:33,340 What color are they? 1269 01:32:35,920 --> 01:32:37,480 Brown. Dark brown. 1270 01:32:38,120 --> 01:32:40,340 A lot of people got dark brown eyes. 1271 01:32:40,900 --> 01:32:43,200 But what's different about Annie's? 1272 01:32:44,080 --> 01:32:46,760 There doesn't have to be anything different about Ann's eyes, Nick. 1273 01:32:47,060 --> 01:32:49,660 They're beautiful, they're dark, and I like them. 1274 01:32:50,620 --> 01:32:52,480 How tall is she compared to you? 1275 01:32:54,360 --> 01:33:01,140 Uh, about, um... What color nail polish does she use? 1276 01:33:02,080 --> 01:33:03,120 What kind of perfume? 1277 01:33:05,800 --> 01:33:06,800 I don't know. 1278 01:33:07,520 --> 01:33:09,340 Do you notice things like that about people? 1279 01:33:09,760 --> 01:33:12,260 No. I had never been in love. 1280 01:33:14,600 --> 01:33:20,220 I thought that when you was, you saw little things that no one else does. 1281 01:33:21,620 --> 01:33:24,240 Gee, I don't know. 1282 01:33:25,320 --> 01:33:26,318 Oh, Jamie. 1283 01:33:26,320 --> 01:33:28,260 I'm sorry I'm late. I had to take Anne home. 1284 01:33:28,660 --> 01:33:30,140 Jamie, we're having a little argument. 1285 01:33:30,520 --> 01:33:32,120 What color are Annie's eyes? 1286 01:33:32,400 --> 01:33:33,400 Dark brown. 1287 01:33:33,460 --> 01:33:35,380 Only in the light they've got little golden flecks. 1288 01:33:36,800 --> 01:33:38,400 How tall is she compared to you? 1289 01:33:38,680 --> 01:33:42,020 When she's wearing high heels, she comes to here and low heels to here. 1290 01:33:44,470 --> 01:33:46,650 Uh, what color nail polish does she use? 1291 01:33:46,910 --> 01:33:49,670 None. Her hands are just like a little girl's. 1292 01:33:50,210 --> 01:33:52,690 And that perfume she uses, that's like a little girl's, too. 1293 01:33:53,090 --> 01:33:54,590 So clean and soapy. 1294 01:33:56,810 --> 01:33:58,290 But you know the cutest thing about her? 1295 01:33:58,590 --> 01:34:00,290 You can always tell when she's going to smile. 1296 01:34:00,650 --> 01:34:03,310 Because just a second before, she wrinkles up her nose. 1297 01:34:04,290 --> 01:34:05,290 Always. 1298 01:34:06,590 --> 01:34:08,030 Well, I think I better get dressed. 1299 01:34:14,380 --> 01:34:15,380 Thanks, Nick. 1300 01:34:23,380 --> 01:34:28,560 Come on, Danny. 1301 01:34:29,140 --> 01:34:31,640 Well, you're not even dressed yet. We've got to fetch Anne. We'll be late. 1302 01:34:33,220 --> 01:34:36,680 Jamie, you run along and pick Anne up, and I'll see you over at the music shop. 1303 01:34:36,900 --> 01:34:37,900 All right. 1304 01:34:44,880 --> 01:34:48,120 I never saw anybody care as much about anything as Danny does about this 1305 01:34:48,120 --> 01:34:50,880 concert. He's really a wonderful guy. Guy? 1306 01:34:51,240 --> 01:34:54,440 How American you're getting. Yes, you said a mouthful. 1307 01:34:55,300 --> 01:34:57,040 Jamie, let's sit down a minute. 1308 01:34:57,260 --> 01:34:58,260 Right. 1309 01:35:01,640 --> 01:35:02,720 Is something wrong? 1310 01:35:04,180 --> 01:35:05,660 Something seems to be wrong. 1311 01:35:07,220 --> 01:35:10,040 Jamie, maybe you'll think I'm a little brazen, but... 1312 01:35:13,740 --> 01:35:14,740 in love with you, don't you? 1313 01:35:15,280 --> 01:35:16,280 Don't say it, Anne. 1314 01:35:17,360 --> 01:35:19,040 Yes, I am. I'm going to say it. 1315 01:35:20,100 --> 01:35:23,360 How long must I go on pretending that I don't know that you're in love with me, 1316 01:35:23,380 --> 01:35:24,380 too? 1317 01:35:25,100 --> 01:35:26,380 You are, aren't you, Jamie? 1318 01:35:28,820 --> 01:35:31,040 Well, when are you going to say something? 1319 01:35:32,860 --> 01:35:38,220 He's my best friend, Anne. I... Oh, darling, that's very noble, but it's 1320 01:35:38,220 --> 01:35:40,100 very stupid and very ungrown up. 1321 01:35:40,620 --> 01:35:45,080 Don't you know that if nothing ever happened between us, that... Well, if 1322 01:35:45,080 --> 01:35:50,760 nothing ever happened... I don't love Danny, so I wouldn't be any good for 1323 01:35:50,800 --> 01:35:51,800 would I? 1324 01:35:53,720 --> 01:35:54,760 Oh, Jamie. 1325 01:35:56,880 --> 01:35:59,660 This isn't easy for me. Why don't you say something? 1326 01:36:06,400 --> 01:36:08,380 Better come along. We'll be late for the concert. 1327 01:36:11,500 --> 01:36:12,299 Ann, you're angry. 1328 01:36:12,300 --> 01:36:17,080 I imagine in a little while I'll be furious, but right now I'm just 1329 01:36:17,180 --> 01:36:18,180 Ann. 1330 01:36:18,740 --> 01:36:21,120 Jamie, you made it quite clear there's nothing else to say. 1331 01:36:21,540 --> 01:36:25,640 Ann, darling, what can I do? I... Jamie, let's not discuss it the rest of the 1332 01:36:25,640 --> 01:36:27,600 evening. Let's just think about Leo and the concert. 1333 01:38:22,090 --> 01:38:26,750 Ladies and gentlemen, I represent the Brooklyn Music Forum, which every five 1334 01:38:26,750 --> 01:38:28,370 years offers a scholarship. 1335 01:38:28,910 --> 01:38:32,610 We had thought Leo Cardis was too young to apply for it. 1336 01:38:33,030 --> 01:38:38,530 But tonight, due to the efforts of some Brooklyn citizens, we have decided that 1337 01:38:38,530 --> 01:38:42,730 true musicianship is beyond age limits or rules. 1338 01:38:43,390 --> 01:38:48,860 Leo Cardis is hereby awarded a scholarship which will enable him... to 1339 01:38:48,860 --> 01:38:51,280 the study of music for the next five years. 1340 01:38:51,540 --> 01:38:52,540 Good luck. 1341 01:38:55,940 --> 01:38:56,940 Hello. 1342 01:38:58,720 --> 01:38:59,860 What shall I say? 1343 01:39:00,240 --> 01:39:01,320 I know what to say. 1344 01:39:04,660 --> 01:39:08,820 If I ever get good, it'll be because of you. 1345 01:39:10,480 --> 01:39:13,980 I'll work hard, and I'll never forget you. 1346 01:39:15,160 --> 01:39:16,640 Thank you. Thank you. 1347 01:39:17,160 --> 01:39:20,140 Thank you, and thank you all. And good night. Good night. 1348 01:39:20,660 --> 01:39:21,660 Very wonderful. 1349 01:39:21,700 --> 01:39:22,659 Good night. 1350 01:39:22,660 --> 01:39:23,660 Well, 1351 01:39:24,140 --> 01:39:25,140 sir, I guess we made it. 1352 01:39:25,360 --> 01:39:26,360 I guess we did. 1353 01:39:26,480 --> 01:39:28,180 Everything you said about Brooklyn was true, Danny. 1354 01:39:28,960 --> 01:39:30,060 I'm really going to miss it. 1355 01:39:31,440 --> 01:39:32,800 Why, are you going someplace, maybe? 1356 01:39:33,140 --> 01:39:34,420 Yes, back to England in the morning. 1357 01:39:35,040 --> 01:39:36,060 What about your career? 1358 01:39:36,400 --> 01:39:39,680 Oh, I think I'll be able to handle it in England now. I sort of have that 1359 01:39:39,680 --> 01:39:40,680 Brooklyn approach. 1360 01:39:41,280 --> 01:39:43,280 Well, that's swell, but what about Annie? 1361 01:39:44,040 --> 01:39:47,140 Danny! Have you asked her whether she'd like to go? Do you think she could be 1362 01:39:47,140 --> 01:39:48,140 ready by tomorrow? 1363 01:39:48,460 --> 01:39:51,740 Danny! You certainly don't mean to tell me that you haven't even asked her to 1364 01:39:51,740 --> 01:39:56,180 marry you yet. Well, I... Jamie, besides being ridiculous, it's not even polite. 1365 01:39:56,560 --> 01:39:58,400 Danny, what are you talking about? Ann's your girl. 1366 01:39:59,200 --> 01:40:00,460 Jamie, she's your girl. 1367 01:40:00,800 --> 01:40:01,880 Anyone can see that. 1368 01:40:02,340 --> 01:40:05,900 Will you listen to me for just one minute? Annie, be a nice, quiet little 1369 01:40:05,960 --> 01:40:07,020 I will not be quiet. 1370 01:40:08,280 --> 01:40:09,560 Okay, what have you got to say? 1371 01:40:10,360 --> 01:40:14,200 I don't want Jamie through the courtesy of Danny Miller or Nick Lombardi. 1372 01:40:14,920 --> 01:40:16,420 In fact, I don't want Jamie. 1373 01:40:18,740 --> 01:40:19,740 Anne. 1374 01:40:26,620 --> 01:40:28,600 Oh, I beg your pardon. 1375 01:40:29,080 --> 01:40:34,380 Can you tell me... Jamie, grandfather. Don't go away. I'll be with you in one 1376 01:40:34,380 --> 01:40:35,740 second. Hey, Jamie! 1377 01:40:37,160 --> 01:40:38,360 Hey, Pop! 1378 01:40:39,120 --> 01:40:40,120 Say, Nick! 1379 01:40:40,780 --> 01:40:41,780 Jamie's grandfather. 1380 01:40:42,120 --> 01:40:43,660 Take him to Luigi's and get him a beer. 1381 01:40:46,900 --> 01:40:48,160 Oh, don't tell me. 1382 01:40:48,420 --> 01:40:51,480 Don't tell me I'm at last facing the dukestom of Dunstable. 1383 01:40:51,740 --> 01:40:53,440 Why, you must be Mr. 1384 01:40:53,680 --> 01:40:55,200 Lombardi. How'd you do? 1385 01:40:55,440 --> 01:40:57,540 How'd you... How did you know? 1386 01:40:57,920 --> 01:41:01,940 Jamie wrote me all about you. Mr. Lombardi, can you tell me what's going 1387 01:41:01,940 --> 01:41:07,900 here? I mean... Hello, Grandfather. 1388 01:41:08,940 --> 01:41:10,680 Dad, this is Miss Fielding, Jamie's girl. 1389 01:41:10,960 --> 01:41:11,960 How'd you do? 1390 01:41:12,040 --> 01:41:14,480 Everything I said would happen to Jamie in Brooklyn has happened. 1391 01:41:14,920 --> 01:41:17,020 Show Grandpa how different you are, son. Different? 1392 01:41:17,460 --> 01:41:18,460 Go on. 1393 01:41:19,040 --> 01:41:25,580 Well, um... See what I mean? He certainly has changed. 1394 01:41:25,940 --> 01:41:26,940 Thank you, Danny. 1395 01:41:27,680 --> 01:41:28,680 Oh, Danny. 1396 01:41:33,820 --> 01:41:35,360 Yeah, you know something? 1397 01:41:36,380 --> 01:41:39,000 I've never had so much trouble getting rid of a girl in my whole life. 1398 01:41:39,720 --> 01:41:42,220 Oh, Danny, we owe you so much. 1399 01:41:42,500 --> 01:41:43,500 Not me. 1400 01:41:43,640 --> 01:41:44,840 It was that nurse in England, remember? 1401 01:41:45,360 --> 01:41:48,320 Why, if it hadn't been for her, I probably would never even have talked to 1402 01:41:48,480 --> 01:41:49,760 Nurse? What nurse? 1403 01:41:50,000 --> 01:41:51,560 You didn't tell me about no nurse. 1404 01:41:51,840 --> 01:41:53,200 Well, she was an army nurse, Nick. 1405 01:41:53,440 --> 01:41:54,440 And she was from Brooklyn. 1406 01:41:54,640 --> 01:41:57,660 And she wouldn't believe I was from Brooklyn until she saw me making 1407 01:41:57,900 --> 01:42:00,280 Why, I don't know nobody who has more friends than you. 1408 01:42:00,820 --> 01:42:04,620 Yeah, I guess she'd believe me now if I'd... Plump little thing, wasn't she? 1409 01:42:04,680 --> 01:42:07,800 no. She was the kind of a girl you'd think is little and plump. 1410 01:42:08,240 --> 01:42:09,900 But she had a terrific figure. 1411 01:42:10,160 --> 01:42:11,500 And she stood about so high. 1412 01:42:12,330 --> 01:42:13,690 And she was a blonde, Nick. 1413 01:42:14,210 --> 01:42:15,810 She had blue eyes. 1414 01:42:16,430 --> 01:42:18,130 You know, most blue eyes are round. 1415 01:42:19,690 --> 01:42:22,470 But hers kind of slanted a little bit on the ends. 1416 01:42:23,450 --> 01:42:26,870 And her hands... Why, Nick! 1417 01:42:27,890 --> 01:42:29,050 Did you hear what I said? 1418 01:42:29,890 --> 01:42:30,890 Did you hear me? 1419 01:42:31,010 --> 01:42:32,350 About her, I noticed. 1420 01:42:32,670 --> 01:42:36,270 That's the one. That's the one, I tell you. I gotta find her. How? 1421 01:42:36,810 --> 01:42:40,370 Well, if she's a Brooklyn nurse, she's gotta be in Brooklyn. But maybe she 1422 01:42:40,370 --> 01:42:41,750 here. Oh, she's gotta be here. 1423 01:42:42,200 --> 01:42:45,880 And believe me, I'll find her. I'll bet you the Brooklyn Bridge I find her. 1424 01:42:46,120 --> 01:42:47,380 Sure you will, Danny. 107347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.