All language subtitles for In.Old.Chicago.1937.DVDRip.XviD-VO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,560 --> 00:01:43,900
Isn't it time to stop this traveling?
It's dark and the child should go. We
2
00:01:43,900 --> 00:01:46,940
not. And that's not two hours, maybe
three from Chicago itself.
3
00:01:47,700 --> 00:01:48,700
Says I.
4
00:01:49,920 --> 00:01:53,780
Come on, get along with the old lady.
I'd be laying a whip on your backs.
5
00:01:54,340 --> 00:01:55,540
Chicago will not be moving.
6
00:01:56,090 --> 00:01:59,850
Not living there for the rest of our
day, God willing. Now, I'll not be held
7
00:01:59,850 --> 00:02:00,850
back by your tongue.
8
00:02:01,710 --> 00:02:04,050
Fine city waiting there just over the
rim of the land.
9
00:02:05,310 --> 00:02:07,290
I'll rest there tonight, I said to
myself.
10
00:02:08,009 --> 00:02:09,009
And so I will.
11
00:02:09,889 --> 00:02:11,630
Because a mighty city will be built
here.
12
00:02:12,370 --> 00:02:13,370
The hub.
13
00:02:13,950 --> 00:02:15,250
Yes, the hub of the country.
14
00:02:15,490 --> 00:02:16,990
Filling all this prairie land.
15
00:02:18,150 --> 00:02:19,690
And you boys living to see it.
16
00:02:22,310 --> 00:02:23,310
Indeed.
17
00:02:24,200 --> 00:02:26,100
Come on. Get along with you.
18
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
Look, Paul.
19
00:02:30,380 --> 00:02:31,380
Look, it's pregnant.
20
00:02:35,220 --> 00:02:36,880
Come on, Paul. Let's race her.
21
00:02:38,760 --> 00:02:41,080
By the quickness and stars of heaven, I
will.
22
00:02:41,540 --> 00:02:43,440
Come on, Paul. You know what?
23
00:02:43,680 --> 00:02:46,060
Let me have Joseph out of my mind. Go
on, Paul.
24
00:03:54,570 --> 00:03:55,570
Catch the water, quick.
25
00:04:05,850 --> 00:04:07,550
Sian, my petticoat. Take it.
26
00:04:15,250 --> 00:04:17,170
Sian, take off your coat and put it
under his head.
27
00:04:27,080 --> 00:04:28,540
Pour a little water over his head.
28
00:04:30,700 --> 00:04:31,700
That's enough.
29
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
Diane, get the whiskey.
30
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
Never mind me.
31
00:04:36,900 --> 00:04:38,220
I'd be resting a hand.
32
00:04:38,740 --> 00:04:39,740
Not a scratch.
33
00:04:41,140 --> 00:04:42,580
There can be prayers for that.
34
00:04:43,640 --> 00:04:45,280
As we all thought, no other.
35
00:04:58,510 --> 00:04:59,550
Devils won't do it, though.
36
00:05:00,510 --> 00:05:03,290
They'll be dragging me down and bumping
their life out of me.
37
00:05:04,070 --> 00:05:06,050
Just when the smell of Chicago's in me
nose.
38
00:05:08,890 --> 00:05:09,890
Jack.
39
00:05:11,290 --> 00:05:12,290
Diane.
40
00:05:12,830 --> 00:05:13,830
Bob.
41
00:05:16,950 --> 00:05:18,130
Come closer here.
42
00:05:19,070 --> 00:05:20,070
Here to see you.
43
00:05:21,370 --> 00:05:23,070
And mind what I have to say.
44
00:05:24,610 --> 00:05:26,730
This is a grand new place, this Chicago.
45
00:05:28,270 --> 00:05:31,790
And then let grow with it and be rich
and strong.
46
00:05:32,970 --> 00:05:34,810
Like I was always minded to be.
47
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
There's a boom.
48
00:05:38,250 --> 00:05:39,590
And you'll boom with it.
49
00:05:40,970 --> 00:05:42,970
Someday you'll be fine big men.
50
00:05:43,670 --> 00:05:44,990
A credit to me name.
51
00:05:45,890 --> 00:05:48,930
And everybody speaking with respect of
the O 'Leary's.
52
00:05:49,290 --> 00:05:53,150
And how they grew up with the city and
put their mark on it.
53
00:05:53,350 --> 00:05:54,710
You're wasting yourself, Patrick.
54
00:05:55,210 --> 00:05:58,570
You with your fine talk. It's my last
breath I'm using. I'll have my say.
55
00:05:58,950 --> 00:06:01,490
Help me to put him in the wagon. We've
got to find a doctor. No.
56
00:06:03,010 --> 00:06:04,010
No, it's no use.
57
00:06:06,030 --> 00:06:07,810
Just bury me here.
58
00:06:09,930 --> 00:06:11,850
And let Chicago come to me.
59
00:06:13,490 --> 00:06:15,250
I couldn't come to it.
60
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
Molly.
61
00:06:20,630 --> 00:06:21,630
Patrick.
62
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
Patrick. Ma!
63
00:06:34,680 --> 00:06:38,300
Holy Mary, Mother of God, help my Pat to
rest in peace.
64
00:06:39,160 --> 00:06:40,720
Him that was so restless on earth.
65
00:06:41,280 --> 00:06:43,560
For he was a good man for all his fine
ambitions.
66
00:06:44,380 --> 00:06:48,280
And if there ever was food to be got or
shelter, or you wanted someone to laugh
67
00:06:48,280 --> 00:06:51,980
with or have a bit of a good time, you
didn't have to look any further than
68
00:06:51,980 --> 00:06:52,980
Patrick O 'Leary.
69
00:06:57,160 --> 00:06:58,980
But I need not be telling you all this.
70
00:07:00,000 --> 00:07:01,480
You know it better than I do.
71
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
Amen.
72
00:07:10,240 --> 00:07:11,700
Get the horses ready, Bob.
73
00:07:24,860 --> 00:07:25,860
Goodbye, Pat.
74
00:07:27,150 --> 00:07:31,230
Someday I'll be sending the preacher to
speak the proper words.
75
00:07:59,220 --> 00:08:00,920
Ma, I'll take care of you.
76
00:08:01,580 --> 00:08:02,800
I'll do what he said.
77
00:08:03,400 --> 00:08:06,720
You know, about Chicago and... Sure, Ma.
78
00:08:07,380 --> 00:08:08,620
We'll take care of you.
79
00:08:09,320 --> 00:08:12,840
I'm gonna make a lot of money and get
you things and... Hush it.
80
00:08:13,380 --> 00:08:14,380
We're both of you.
81
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
Get in the wagon.
82
00:08:38,209 --> 00:08:39,209
Thank you.
83
00:09:34,000 --> 00:09:35,180
job I'm looking for first.
84
00:09:35,400 --> 00:09:37,680
Look, there's a theater.
85
00:09:38,500 --> 00:09:42,440
Maybe I can get to be an actor. You an
actor and your father not holding his
86
00:09:42,440 --> 00:09:44,780
grave. But we've got to do something
more.
87
00:09:45,020 --> 00:09:46,860
It's school you be going to, the three
of you.
88
00:09:47,280 --> 00:09:49,320
School. At my age.
89
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
Whoa.
90
00:09:53,180 --> 00:09:55,780
Look, right under my very eye.
91
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
Wake woman.
92
00:10:07,820 --> 00:10:08,820
A minute away.
93
00:10:14,180 --> 00:10:15,940
And keep your eyes off this picture.
94
00:10:16,560 --> 00:10:18,620
Her intakes are worse. All right, Ma.
95
00:10:51,820 --> 00:10:53,980
you to assist us ladies to the sidebar.
96
00:10:54,420 --> 00:10:57,500
I'm sorry, ma 'am, but I got all my new
store -bought pants.
97
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
Mind your dressing.
98
00:12:04,200 --> 00:12:06,240
as good as new. You don't know what
you're talking about.
99
00:12:07,300 --> 00:12:10,180
There's not a worse woman in this town
that could save this dress.
100
00:12:10,500 --> 00:12:11,600
Oh, is that so now?
101
00:12:11,980 --> 00:12:14,460
And what would you say if I told you
that I could do it myself?
102
00:12:14,860 --> 00:12:19,660
If it was worth the time. All right,
you're so smart. You save this dress and
103
00:12:19,660 --> 00:12:21,340
I'll give you... I'll be naming the
price.
104
00:12:21,960 --> 00:12:24,040
And you providing the soap and the
towel.
105
00:12:56,740 --> 00:12:57,740
Hi,
106
00:13:01,840 --> 00:13:03,480
Ma. Ma, I'm back.
107
00:13:03,940 --> 00:13:06,640
I got three from Gil Warren and two from
Mrs. Palmer.
108
00:13:07,040 --> 00:13:10,520
Oh, and she said a pair of her watch
McCollums are missing. Oh, she did.
109
00:13:10,540 --> 00:13:13,360
you can tell the fine lady she'll get
them back when she pays for the soap she
110
00:13:13,360 --> 00:13:14,600
owes. Yes, ma.
111
00:13:14,880 --> 00:13:15,879
And put up the hall.
112
00:13:15,880 --> 00:13:20,180
Give him some water and oats. Be sure
the barn door's fastened. And then get
113
00:13:20,180 --> 00:13:21,980
your hands and face washed before it's
supper.
114
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
Yes, sir.
115
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Gretchen.
116
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Ja?
117
00:13:35,300 --> 00:13:36,300
Look out!
118
00:13:37,720 --> 00:13:38,720
The milk!
119
00:13:38,940 --> 00:13:39,940
It's gone!
120
00:13:40,580 --> 00:13:41,700
Oh, it's all right.
121
00:13:42,440 --> 00:13:44,100
No use crying over it now. It's built.
122
00:13:45,880 --> 00:13:47,120
Well, she might have kicked you.
123
00:13:47,940 --> 00:13:51,360
Say, I told you never to milk her
without putting that bar between her
124
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
That's what it's for.
125
00:13:53,280 --> 00:13:55,640
Daisy, you hussy. This is so weary.
126
00:13:56,480 --> 00:13:57,880
What will she say?
127
00:13:58,420 --> 00:13:59,640
Oh, that's all right.
128
00:14:00,160 --> 00:14:01,240
I'll fix it with Ma.
129
00:14:02,280 --> 00:14:03,500
Yeah? Yeah.
130
00:14:24,110 --> 00:14:25,110
Thank you, Daisy.
131
00:14:27,170 --> 00:14:28,190
Ma! Ma!
132
00:14:28,670 --> 00:14:29,670
Out here, Jack.
133
00:14:30,570 --> 00:14:32,490
I thought you were coming down to court
to hear me.
134
00:14:32,850 --> 00:14:34,450
Is all Chicago waiting to be washed?
135
00:14:34,810 --> 00:14:38,310
Get along with you. We're to get the
time. Oh, I sure made him sit up and
136
00:14:38,310 --> 00:14:42,310
notice. Did you now? I told him just
what I thought about him. My client is
137
00:14:42,310 --> 00:14:45,690
right, I said, and you know it. But what
do you care about people, as long as
138
00:14:45,690 --> 00:14:48,630
you can fill your pockets? No wonder
they say this is the worst city in the
139
00:14:48,630 --> 00:14:50,830
country with politicians like Gil Warren
running things.
140
00:14:51,420 --> 00:14:54,520
And how did that fine gentleman like
that? Oh, he was sweating plenty.
141
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
Sure, I said. Take a hand.
142
00:14:56,160 --> 00:14:59,880
What do you care about Chicago being
bad? As long as business is good, you've
143
00:14:59,880 --> 00:15:02,940
got all the beef and pork in the world.
But I'll tell you this. It takes more
144
00:15:02,940 --> 00:15:04,560
than those things to make this a great
city.
145
00:15:04,980 --> 00:15:08,200
It takes people with some sense of
decency to make this not only the
146
00:15:08,200 --> 00:15:09,560
city in the world, but the best.
147
00:15:10,100 --> 00:15:11,880
It's a fine silver tongue, y 'all.
148
00:15:12,480 --> 00:15:14,120
And your father'd be that proud of you.
149
00:15:14,920 --> 00:15:16,240
And I told him...
150
00:15:21,560 --> 00:15:22,479
Goodbye, boys.
151
00:15:22,480 --> 00:15:23,720
Don't let them keep you too long.
152
00:15:24,100 --> 00:15:28,680
Hey, if you see my old lady, tell her
I'm sitting up with a friend that was
153
00:15:28,680 --> 00:15:29,820
sick. Have a cigar, Jim.
154
00:15:30,200 --> 00:15:32,920
Thanks for the ride. I'll do the same
for you. Thank you, lad. Anytime you're
155
00:15:32,920 --> 00:15:35,740
coming our way, just let us know. We'd
be glad to have you with us. I'll
156
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
remember that.
157
00:15:37,700 --> 00:15:39,340
Watch the mud on your shoes, Pickle. You
know Ma.
158
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
Hey, Ma.
159
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
It's me.
160
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
Hello, Ma.
161
00:15:47,600 --> 00:15:50,200
Howdy, Brazil. Hiya, Jack. Hiya, Pickle.
162
00:15:50,480 --> 00:15:51,600
Sorry you lost your case, Jack.
163
00:15:52,640 --> 00:15:55,380
Lost? Sure, I forgot to tell you.
164
00:15:55,880 --> 00:15:57,140
The judge dismissed it.
165
00:15:57,560 --> 00:16:01,020
Heaven help me, and all the time I
thought he'd won it. Oh, don't worry.
166
00:16:01,020 --> 00:16:02,960
won't hold it against you as long as
you're lost.
167
00:16:03,240 --> 00:16:05,460
Yeah, I heard all about it. The fellow
said Jack had the whole courtroom
168
00:16:05,460 --> 00:16:07,580
hypnotized. Yeah, everybody but the
judge.
169
00:16:07,880 --> 00:16:10,400
Yes, and I'd have had him too. Only Gil
Warren put him on the bench.
170
00:16:12,620 --> 00:16:15,840
Keep your hand away from that. Oh, but
Ma, it's just the right size.
171
00:16:16,480 --> 00:16:19,300
And by the way, Ma, for the last time,
will you quit this laundry business?
172
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
And why should I be quitting?
173
00:16:20,760 --> 00:16:24,100
Oh, because I don't want my best girl
bending over a washtub all her life. Oh,
174
00:16:24,160 --> 00:16:25,200
go along with you now.
175
00:16:25,480 --> 00:16:28,520
Look, Ma, I'll tell you what I'll do.
I'll get you a new place, out of the
176
00:16:28,520 --> 00:16:30,840
patch. Set you up like the finest hussy
in town.
177
00:16:31,180 --> 00:16:32,180
Huh? Look.
178
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
Look, Ma.
179
00:16:34,920 --> 00:16:36,040
Where did you get that money?
180
00:16:36,260 --> 00:16:37,119
Fellow paid me.
181
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
You're lying.
182
00:16:38,300 --> 00:16:40,240
You've been gambling at that racetrack
again.
183
00:16:40,460 --> 00:16:42,000
Oh, but there wasn't any gambling to it,
Ma.
184
00:16:42,280 --> 00:16:44,560
There are only eight horses in the race,
mine and seven others.
185
00:16:44,990 --> 00:16:46,370
So all we had to do was shoot the other
seven.
186
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
Indeed.
187
00:16:48,910 --> 00:16:50,010
Come on, Ma, how about it?
188
00:16:51,030 --> 00:16:54,570
I'll not be living on money that isn't
honestly gone. All right, give us a kiss
189
00:16:54,570 --> 00:16:57,630
then, huh? Now, Diane, Diane, get along
with you. I've got my work.
190
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
Diane!
191
00:16:59,490 --> 00:17:06,230
Diane! Look at this.
192
00:17:06,490 --> 00:17:09,690
I told that Gil Warren I wouldn't wash
any more tablecloths they'd been drawing
193
00:17:09,690 --> 00:17:10,690
pictures on.
194
00:17:11,149 --> 00:17:14,569
Send it back. Wait a minute. Wait a
minute. This looks like a map. Maybe
195
00:17:14,569 --> 00:17:16,349
Warren's going to hunt for a buried
treasure.
196
00:17:17,030 --> 00:17:19,849
Hunt for it? He's already found it in
the city treasury.
197
00:17:20,089 --> 00:17:23,210
Something about Randolph Street. And
Madison.
198
00:17:24,030 --> 00:17:26,310
This looks like the tracks for the horse
car line.
199
00:17:26,650 --> 00:17:28,750
I know what it is.
200
00:17:29,610 --> 00:17:32,470
This means they're going to run the car
line along Randolph Street.
201
00:17:33,050 --> 00:17:36,310
You're crazy. They've already surveyed
Madison for the tracks. Sure they have.
202
00:17:36,490 --> 00:17:39,070
That's exactly what makes me think
they're going to run along Randolph.
203
00:17:40,360 --> 00:17:41,460
My golly, maybe you're right.
204
00:17:41,720 --> 00:17:45,200
Of course I'm right. That's the way they
cheat the people. Get them to invest on
205
00:17:45,200 --> 00:17:47,300
Madison Street and then switch the line
by their own property.
206
00:17:48,420 --> 00:17:49,420
What an idea.
207
00:17:49,680 --> 00:17:51,860
If you're right, this information is
worth a fortune.
208
00:17:52,100 --> 00:17:56,000
Listen to him. And I'm going to get part
of it. You with your fine talk and your
209
00:17:56,000 --> 00:17:56,859
grand plans.
210
00:17:56,860 --> 00:17:59,160
Not a penny ever honestly earned to your
name.
211
00:17:59,540 --> 00:18:00,399
Maybe so.
212
00:18:00,400 --> 00:18:04,340
But if I had this corner right here
where all the traffic meets, I'd put up
213
00:18:04,340 --> 00:18:05,340
biggest saloon in town.
214
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
Saloon?
215
00:18:07,180 --> 00:18:10,580
And free beers to you, Mrs. O 'Leary. I
wouldn't be stepping my foot inside.
216
00:18:10,960 --> 00:18:13,360
Then I guess we'll have to keep on
rushing the growler for you.
217
00:18:15,860 --> 00:18:16,859
Oh, but look.
218
00:18:16,860 --> 00:18:19,100
There's a name already scribbled in
right on my corner.
219
00:18:19,920 --> 00:18:23,980
B -F -A -W -C -E -T -T.
220
00:18:24,180 --> 00:18:27,460
B. Fawcett. Ever heard of him? No, no.
It's a known one on me.
221
00:18:33,500 --> 00:18:35,520
Stop it! Stop it, I ought to be mine!
222
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
I'm going to have his name, Ma.
223
00:18:37,150 --> 00:18:39,530
Come on, we'll go down to Gil Warren's
and see what we can find out about this
224
00:18:39,530 --> 00:18:40,489
faucet fellow.
225
00:18:40,490 --> 00:18:43,950
You ruined it! There was already a hole
in it, Mrs. O 'Leary.
226
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
Camp.
227
00:18:58,650 --> 00:18:59,589
Hello, Rondo.
228
00:18:59,590 --> 00:19:00,590
Where's Mr. Warren?
229
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
Yeah, there in the bar.
230
00:19:14,890 --> 00:19:15,890
Good morning, Mr. Warren.
231
00:19:16,190 --> 00:19:18,490
What can I do for you? Well, I'd like to
talk to you for a moment.
232
00:19:18,690 --> 00:19:19,690
Sure, go ahead.
233
00:19:19,750 --> 00:19:23,750
Well, it's kind of private, and I
thought that... Not now, not now.
234
00:19:24,730 --> 00:19:26,070
A little later, perhaps. Stick around.
235
00:19:26,470 --> 00:19:27,470
Glad to have seen you.
236
00:20:45,710 --> 00:20:46,790
as far as Chicago's concerned.
237
00:20:47,590 --> 00:20:51,850
She was the biggest hit Niblo's Garden
in New York ever had. A sensation.
238
00:20:52,450 --> 00:20:56,190
And I'm paying her a bigger price than
any entertainer in this town ever got.
239
00:20:57,170 --> 00:20:58,450
That's Belle Fawcett.
240
00:20:58,830 --> 00:21:00,210
Oh, Belle Fawcett.
241
00:21:00,470 --> 00:21:01,610
Bee Fawcett?
242
00:22:25,740 --> 00:22:31,020
to go to the widow and orphans of our
late bartender, Aloysius O'Malley, who
243
00:22:31,020 --> 00:22:34,700
shot in front of this very door, my
little girls are going to give a special
244
00:22:34,700 --> 00:22:39,920
performance of our famous classic,
Living Statues, an artistic
245
00:22:39,920 --> 00:22:41,960
straight from New York and Paris,
France.
246
00:22:45,740 --> 00:22:51,400
Remember, gentlemen, it's all for sweet
charity and no tights.
247
00:22:56,940 --> 00:22:57,739
What am I bid?
248
00:22:57,740 --> 00:22:58,740
One dollar.
249
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
One dollar?
250
00:23:00,040 --> 00:23:01,100
Do I get two?
251
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Four dollars.
252
00:23:03,040 --> 00:23:05,140
Four, the gentleman says. Who'll make it
five?
253
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
I'll pay five.
254
00:23:08,020 --> 00:23:10,260
Five. Now we're getting somewhere.
Who'll make it six?
255
00:23:10,620 --> 00:23:12,440
Speak right up, Hanton. What is it, six?
256
00:23:12,700 --> 00:23:16,380
I'll pay $100 to charity if Belle
Fawcett plays Venus.
257
00:23:20,080 --> 00:23:21,780
We have a comedian in the house.
258
00:23:22,680 --> 00:23:23,960
Go ahead, take his offer.
259
00:23:31,540 --> 00:23:33,380
70, 90, 100.
260
00:23:40,340 --> 00:23:41,340
Whiskey!
261
00:23:41,440 --> 00:23:43,700
I'll do that job. I'll be with you in a
moment. Thank you.
262
00:24:19,060 --> 00:24:21,120
Yes, Miss Fawcett. Your carriage is
here.
263
00:24:21,660 --> 00:24:24,700
Will you tell Mr. Warren I'll meet him
for lunch tomorrow at the Palmer house?
264
00:24:24,900 --> 00:24:26,060
Yes, Miss Fawcett. Thank you.
265
00:24:32,040 --> 00:24:33,180
Good night. Good night.
266
00:24:34,680 --> 00:24:41,600
Let me out of here. Let me out of here.
Shut up. I won't. Let me out of here.
267
00:24:41,600 --> 00:24:44,720
Shut up. Shut up. Let me out of here or
I'll jump. Go ahead. Go ahead. Jump.
268
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Oh, it's you.
269
00:24:48,300 --> 00:24:49,620
Driver! Driver!
270
00:24:49,840 --> 00:24:53,200
Why are you yelling at him? I fixed him.
Oh, you're crazy. You're crazy.
271
00:24:53,480 --> 00:24:55,560
Maybe. But I was sane enough until
tonight.
272
00:24:56,260 --> 00:24:57,300
Then I heard you sing.
273
00:24:58,120 --> 00:24:59,400
And something happened to me.
274
00:25:00,020 --> 00:25:03,380
Something swept over me I'd never felt
before or ever expect to feel again.
275
00:25:06,920 --> 00:25:08,260
What are you talking about?
276
00:25:08,980 --> 00:25:10,000
I'm in love with you, girl.
277
00:25:11,380 --> 00:25:14,340
Get out or I'll call the police. They
can't stop me from loving you.
278
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
Maybe not.
279
00:25:16,410 --> 00:25:18,190
They can sure cool you off, brother.
280
00:25:18,390 --> 00:25:21,450
Oh, I know it sounds crazy, and I
apologize, but it's true.
281
00:25:22,730 --> 00:25:25,290
Right now, my heart's pounding, so
listen to it.
282
00:25:27,470 --> 00:25:30,990
I'm trembling all over, and I want to be
calm and cool so I can make you
283
00:25:30,990 --> 00:25:31,990
understand.
284
00:25:33,490 --> 00:25:36,990
Say, are you on the level?
285
00:25:37,470 --> 00:25:38,470
Absolutely.
286
00:25:40,470 --> 00:25:42,790
But I don't even know who you are. Does
that matter?
287
00:25:43,050 --> 00:25:44,050
It does to me.
288
00:25:44,590 --> 00:25:48,150
And I'll tell you another thing. I
didn't like that cheap trick you pulled
289
00:25:48,150 --> 00:25:49,390
me. But I had to talk to you alone.
290
00:25:51,490 --> 00:25:54,370
What gave you the idea you could make
love to me like this?
291
00:25:54,730 --> 00:25:56,630
Just give me a chance. I'll tell you the
whole story.
292
00:25:59,750 --> 00:26:00,750
All right.
293
00:26:01,270 --> 00:26:03,130
You can stop here and buy me a drink.
294
00:26:03,830 --> 00:26:05,290
No, not here. It's too crowded.
295
00:26:06,070 --> 00:26:10,030
Since you've taken me by storm, the
least you might do is to take me to your
296
00:26:10,030 --> 00:26:11,250
place so we can really talk.
297
00:26:13,130 --> 00:26:14,130
Very well.
298
00:26:14,559 --> 00:26:16,100
Your story had better be good.
299
00:26:19,240 --> 00:26:21,500
All right, George, you can drive to Miss
Fawcett's home.
300
00:26:28,420 --> 00:26:32,480
So this is where you live, eh?
301
00:26:32,840 --> 00:26:35,600
Yes. Way up there on the second floor.
302
00:26:36,600 --> 00:26:38,500
Well, I think I can make it.
303
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Back to the hut!
304
00:27:08,430 --> 00:27:09,490
Do you reckon she suspects?
305
00:27:10,130 --> 00:27:12,390
I was never that surprised in all my
life.
306
00:27:13,650 --> 00:27:16,550
All this hand -holding and goo -gooing
and sighing and giggling.
307
00:27:17,030 --> 00:27:19,190
I'm all wore out trying to look the
other way.
308
00:27:19,610 --> 00:27:20,610
Oh, Ma.
309
00:27:21,130 --> 00:27:23,030
Now is what you'll be telling me you
want to get married.
310
00:27:23,830 --> 00:27:24,830
Why, sure.
311
00:27:24,870 --> 00:27:27,350
You scamp, taking the best ironer I ever
had.
312
00:27:27,690 --> 00:27:30,590
Well, if it's love you're after, I guess
a few shirts and tablecloths can't
313
00:27:30,590 --> 00:27:31,590
stand in the way.
314
00:27:31,690 --> 00:27:33,930
But I won't have you sitting around and
waiting and not eating.
315
00:27:34,470 --> 00:27:37,270
You'll be getting married right away,
and I want no back talk about it.
316
00:27:38,890 --> 00:27:39,910
I'll give you that pail.
317
00:27:41,770 --> 00:27:46,170
And I'd be ashamed with a fine spring
moon outside and you in a barn putting
318
00:27:46,170 --> 00:27:47,930
ideas into the head of a temperamental
cow.
319
00:27:57,950 --> 00:27:59,410
So you're in love at last.
320
00:27:59,830 --> 00:28:01,210
Sure, Mike. With you.
321
00:28:01,690 --> 00:28:02,730
And are you now?
322
00:28:03,550 --> 00:28:05,830
And I suppose it's for me that you're
slicking your hair.
323
00:28:06,360 --> 00:28:09,240
And sit a bit in yourself in front of a
mirror till it's half wore out.
324
00:28:10,120 --> 00:28:11,720
Well, you want me to look nice, don't
you?
325
00:28:11,920 --> 00:28:14,600
And I suppose you'd be holding her
hands. Maybe stealing a kiss.
326
00:28:15,020 --> 00:28:17,740
And her telling you how grand you are
and calling you pretty names.
327
00:28:18,220 --> 00:28:19,260
Here, let Ma do it.
328
00:28:19,700 --> 00:28:20,720
And you believe in her.
329
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
Ah!
330
00:28:22,800 --> 00:28:26,000
That shirt. I thought so. Now take it
off. Oh, but Ma, it's a beaut. Look.
331
00:28:26,620 --> 00:28:27,519
DVS. Who's that?
332
00:28:27,520 --> 00:28:31,000
His name is Swift and he sells pigs. Now
take it off. I need to go back in the
333
00:28:31,000 --> 00:28:33,740
morning. Oh, come on, Ma. Look, I'll
take it off. Take it off. Look, it fits
334
00:28:33,740 --> 00:28:35,560
just like it was made for me. Take it
off.
335
00:28:36,250 --> 00:28:40,150
Who's the best darn washerwoman in the
whole blooming city of Chicago, huh?
336
00:28:44,370 --> 00:28:45,610
Ma! Ma!
337
00:28:46,110 --> 00:28:47,089
Say, Ma!
338
00:28:47,090 --> 00:28:48,390
I've won my first case!
339
00:28:49,070 --> 00:28:53,170
I knew you would! I knew you would! The
jury wasn't out more than 15 minutes,
340
00:28:53,230 --> 00:28:56,090
and the judge said it was the finest
speech he's heard all session, and so
341
00:28:56,090 --> 00:28:58,750
the lawyer from the other side, and...
Yippee!
342
00:29:00,290 --> 00:29:03,190
Congratulations, Jack. I always knew you
had it in your tongue. And a fellow
343
00:29:03,190 --> 00:29:05,380
from the tribune said he's going to
write it up. You're going to get your
344
00:29:05,380 --> 00:29:06,440
in the paper? Yes, yes.
345
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
How much did you get?
346
00:29:07,900 --> 00:29:08,799
What? Huh?
347
00:29:08,800 --> 00:29:09,900
I say, how much did you get?
348
00:29:10,540 --> 00:29:14,420
You did get paid for it, didn't you?
Well, you see, Ma, the fellow only makes
349
00:29:14,420 --> 00:29:16,400
$10 a week, and he's got a wife and a
family.
350
00:29:16,980 --> 00:29:19,260
$10 a week? That's just $10 more than
you make.
351
00:29:19,500 --> 00:29:21,200
I couldn't take his money, could I, Ma?
352
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
I give up.
353
00:29:23,320 --> 00:29:26,520
I've got one son that steals my laundry
and spends his money heaven knows where,
354
00:29:26,660 --> 00:29:29,300
another a lawyer and wins cases and
don't get paid for them.
355
00:29:29,720 --> 00:29:31,400
I should have bought the two of yuppers.
356
00:29:31,690 --> 00:29:33,850
Good Irish bricklayers and every
Saturday payday.
357
00:29:34,150 --> 00:29:36,050
Don't mind her as long as she can keep
her job.
358
00:29:36,430 --> 00:29:37,369
Night, Ma.
359
00:29:37,370 --> 00:29:38,710
Don't sit up for me. I may be late.
360
00:29:39,510 --> 00:29:40,510
Indeed.
361
00:29:42,770 --> 00:29:43,990
Where's he going all dressed up?
362
00:29:44,690 --> 00:29:45,930
Where is any of us going?
363
00:29:46,710 --> 00:29:48,170
And where is it all going to end?
364
00:29:49,770 --> 00:29:53,650
Well, for one thing, we can always be
going in to supper. Gosh, Ma, I wish you
365
00:29:53,650 --> 00:29:55,130
could have heard what that judge said.
366
00:30:03,720 --> 00:30:05,280
just as I use.
367
00:30:05,920 --> 00:30:07,380
That you, Miss Bell? Yes.
368
00:30:08,820 --> 00:30:10,100
Any messages for me?
369
00:30:10,300 --> 00:30:14,940
No. Nothing except heap more flowers and
some champagne from that same young
370
00:30:14,940 --> 00:30:18,900
gentleman. Lord, honey, you sure got him
snorting in his sleep.
371
00:30:19,160 --> 00:30:22,900
I hope you threw them out. I filled out
the roses, Miss Bell, but you knows what
372
00:30:22,900 --> 00:30:24,140
a mess broken bottles make.
373
00:30:24,420 --> 00:30:26,120
Did you tell him not to come around here
anymore?
374
00:30:26,460 --> 00:30:28,760
I done told him that till I'm black in
the face.
375
00:30:29,280 --> 00:30:32,500
Oh, these corsets are so tight I can
hardly breathe.
376
00:30:33,870 --> 00:30:37,930
As long as the men folks likes a small
waist, us gals has got something.
377
00:30:39,630 --> 00:30:44,490
You want anything else, Miss Bell?
378
00:30:44,770 --> 00:30:46,410
No, thank you, Hattie. Good night.
379
00:30:46,690 --> 00:30:47,549
Good night.
380
00:30:47,550 --> 00:30:49,170
You can call me early tomorrow
afternoon.
381
00:30:49,430 --> 00:30:50,430
Yes, ma 'am.
382
00:31:01,830 --> 00:31:02,910
Get out of here!
383
00:31:06,380 --> 00:31:10,320
But listen, I tell you, I want to... Get
out of here.
384
00:31:10,820 --> 00:31:12,980
But now, Belle, I want to talk to you.
Get out.
385
00:31:13,860 --> 00:31:15,460
Now, listen, Belle, don't act like that.
386
00:31:15,820 --> 00:31:18,040
What do you mean by breaking into my
place? Belle, I want to speak to you
387
00:31:18,200 --> 00:31:20,800
What do you mean? Don't be like that.
Belle, don't act like that. I want to
388
00:31:20,800 --> 00:31:21,900
speak to you. Get out of here.
389
00:31:22,300 --> 00:31:23,259
Now, Belle.
390
00:31:23,260 --> 00:31:24,260
Get out of here.
391
00:32:15,470 --> 00:32:16,910
Don't you tell me what this is all
about.
392
00:32:17,910 --> 00:32:18,910
I love you, Belle.
393
00:32:19,830 --> 00:32:20,830
I mean, really.
394
00:32:22,530 --> 00:32:23,730
Well... I want the truth.
395
00:32:25,690 --> 00:32:27,650
Well, you have a piece of property on
Randolph Street.
396
00:32:28,050 --> 00:32:31,810
Well, I... And I thought that if you and
I were to put up a place like Warren's,
397
00:32:31,830 --> 00:32:34,710
only better, more class, we could make a
lot of money.
398
00:32:35,570 --> 00:32:38,370
But I really... I really meant that
about being crazy about you.
399
00:32:39,550 --> 00:32:42,570
Why didn't you say so in the first
place?
400
00:32:43,510 --> 00:32:44,570
I'm a businesswoman.
401
00:32:45,070 --> 00:32:47,950
I'd have listened to any proposition
without all this foolishness.
402
00:32:48,490 --> 00:32:50,530
You wouldn't? Of course I would.
403
00:32:52,530 --> 00:32:53,530
What a woman.
404
00:32:56,990 --> 00:32:58,350
Right this way, Mr. Peace.
405
00:32:59,390 --> 00:33:00,390
Sorry,
406
00:33:02,430 --> 00:33:03,430
boss.
407
00:33:04,290 --> 00:33:05,850
But it looks like the fire's out.
408
00:33:12,690 --> 00:33:13,690
Now look, Senator.
409
00:33:14,280 --> 00:33:16,760
Gil Warren controls the patch with all
its votes.
410
00:33:17,120 --> 00:33:18,320
Now, I... You need votes.
411
00:33:18,700 --> 00:33:22,100
Now, as long as Warren goes along with
no opposition, he has you and your
412
00:33:22,100 --> 00:33:23,620
interests just where he wants them.
413
00:33:24,120 --> 00:33:27,220
Who knows, but the day may come when
Warren gets other ideas that'd be
414
00:33:27,220 --> 00:33:30,700
embarrassing. We have an offer to make.
Now, I have the greatest attraction that
415
00:33:30,700 --> 00:33:31,720
ever came to Chicago.
416
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
Miss Fawcett.
417
00:33:33,900 --> 00:33:37,380
Now, with your backing and your money to
get us started, we'll open the greatest
418
00:33:37,380 --> 00:33:40,120
saloon Chicago's ever known on the
busiest corner in town.
419
00:33:40,900 --> 00:33:42,160
Then I'll control the patch.
420
00:33:42,500 --> 00:33:43,560
I'll tell them how to vote.
421
00:33:44,179 --> 00:33:46,980
And what's more, Senator, you see this
floor?
422
00:33:49,320 --> 00:33:52,400
You see those real silver dollars that
Potter Palmer put in there?
423
00:33:53,360 --> 00:33:57,580
Well, every month after we get started,
Senator, there'll be 1 ,000 of those for
424
00:33:57,580 --> 00:33:58,580
you.
425
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
What do you say?
426
00:34:00,980 --> 00:34:01,980
Are you in?
427
00:34:04,680 --> 00:34:06,660
I'm always in the market for marketable
goods.
428
00:34:08,020 --> 00:34:09,020
Go ahead.
429
00:34:13,580 --> 00:34:19,820
Full protection for me, security for you
and your family, and $100 in cash every
430
00:34:19,820 --> 00:34:20,940
Monday from now on.
431
00:34:27,639 --> 00:34:30,380
Young man, are you trying to bribe me?
432
00:34:31,179 --> 00:34:33,900
Why, Commissioner, how can you say such
a word?
433
00:35:08,049 --> 00:35:10,110
I'm Mr. Kelly. Good evening. Welcome to
the Senate.
434
00:35:10,370 --> 00:35:13,710
Welcome to the Senate and I hope you
enjoy yourself. Good evening, sir. Good
435
00:35:13,710 --> 00:35:16,210
evening. Good evening, Mr. Shaughnessy.
Welcome to the Senate.
436
00:35:16,750 --> 00:35:20,110
Hey, you mugs. Where do you think you
are? Take off your hat.
437
00:35:20,710 --> 00:35:23,230
Keep on your coats and shake hands with
the boss.
438
00:35:29,910 --> 00:35:31,290
Where do you think you're going?
439
00:35:31,610 --> 00:35:32,930
Now listen, Shorty.
440
00:35:33,230 --> 00:35:34,850
You're taking the wrong altitude.
441
00:35:35,580 --> 00:35:39,980
Because this is the only saloon in town
I ain't been thrown out. Well, I'll give
442
00:35:39,980 --> 00:35:41,260
you just five minutes.
443
00:35:41,820 --> 00:35:43,280
I can do it in three.
444
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
That's the problem.
445
00:35:50,240 --> 00:35:56,700
There's no place like home when you're
home. Town is my town.
446
00:35:57,460 --> 00:36:00,880
A place you've got to like the best.
447
00:36:02,010 --> 00:36:05,050
A bit of heaven in the Middle West.
448
00:36:05,750 --> 00:36:12,270
Oh, you won't want to roam when you make
my town your
449
00:36:12,270 --> 00:36:13,270
town.
450
00:36:13,650 --> 00:36:17,090
So, partner, take a tip from me.
451
00:36:17,550 --> 00:36:23,510
You'll be hap -hap -happy if you happen
to be in old Chicago.
452
00:36:24,150 --> 00:36:29,730
This life on this loveway like Michigan
flows in old Chicago.
453
00:36:31,120 --> 00:36:36,180
where music and laughter come after your
woes. And when you find that you're
454
00:36:36,180 --> 00:36:40,280
part of it, you'll be the beating heart
of it.
455
00:36:40,800 --> 00:36:47,260
In Old Chicago, where Lady Luck will
give you your chance for
456
00:36:47,260 --> 00:36:49,180
fortune, fame, and romance.
457
00:36:50,360 --> 00:36:54,340
In Old Chicago, there's love...
458
00:38:41,740 --> 00:38:45,000
Captain Jameson. Ah, Captain Jameson,
welcome. And this is my daughter, Anne.
459
00:38:45,260 --> 00:38:47,740
Oh, Miss Colby, how do you do? How do
you do?
460
00:38:48,180 --> 00:38:51,020
I've been begging Father for months to
bring me here tonight for the office.
461
00:38:51,280 --> 00:38:53,440
I'm glad he did. It's marvellous.
462
00:38:53,720 --> 00:38:55,920
I've never seen anything like it. Thank
you.
463
00:38:56,160 --> 00:38:57,600
And now may I show you to your table?
464
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Please do.
465
00:38:59,620 --> 00:39:01,720
Gentlemen, you give me the senate.
466
00:39:02,200 --> 00:39:03,260
I give you Chicago.
467
00:39:03,680 --> 00:39:05,800
Father says you're the smartest young
man in Chicago.
468
00:39:06,560 --> 00:39:09,940
That's because he knows I'll deliver the
patch on election day. He says you have
469
00:39:09,940 --> 00:39:11,920
a great future. As big as Gil Warren.
470
00:39:12,260 --> 00:39:13,480
You just do as he says.
471
00:39:13,740 --> 00:39:15,960
Well, he's the boss and one of America's
finest.
472
00:39:16,420 --> 00:39:21,000
Now, I must change my costume. Allow me.
I want to talk to you, my boy.
473
00:39:21,820 --> 00:39:23,500
I have some great plans in store.
474
00:39:23,800 --> 00:39:26,560
Oh, surely not tonight, Senator, when
you have so beautiful a daughter to
475
00:39:26,560 --> 00:39:27,560
entertain her.
476
00:39:27,620 --> 00:39:30,920
Father won't talk business if I ask him
not to, will you, darling?
477
00:39:31,380 --> 00:39:34,940
I can't imagine the Senator doing
anything that you ask him not to. No,
478
00:39:34,940 --> 00:39:37,280
right. She wraps me around her finger
all the time.
479
00:39:42,900 --> 00:39:43,900
Excuse me, please.
480
00:39:44,780 --> 00:39:45,780
I'll be right back.
481
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
We'll expect to.
482
00:39:47,400 --> 00:39:48,620
He's nice looking, isn't he?
483
00:39:49,879 --> 00:39:51,400
I mean for someone from the patch.
484
00:39:53,380 --> 00:39:54,380
Hello, Warren.
485
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
Why, hello, son.
486
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Mr. O 'Leary.
487
00:39:57,400 --> 00:39:58,900
Jim Dandy place you've got here.
488
00:39:59,500 --> 00:40:01,360
Thanks. Nothing like it in Chicago.
489
00:40:01,820 --> 00:40:02,820
I'm proud of you.
490
00:40:03,220 --> 00:40:04,340
You mean you're not sore?
491
00:40:04,580 --> 00:40:05,580
Why, no.
492
00:40:05,760 --> 00:40:08,740
I've come over to bury the hatchet. Live
and let live, that's my motto.
493
00:40:10,540 --> 00:40:11,540
Come on, have a drink.
494
00:40:11,620 --> 00:40:13,760
Matter of fact, I wanted a word in
private, will you?
495
00:40:14,320 --> 00:40:15,279
Oh, sure.
496
00:40:15,280 --> 00:40:17,180
Come on in my office. See you in a
minute, Rondo.
497
00:40:17,710 --> 00:40:20,950
Oh, Rondo, step up to the bar. Anything
you want on the house. Thank you, Mr.
498
00:40:21,030 --> 00:40:22,030
Leary.
499
00:40:22,790 --> 00:40:23,870
How old are you, son?
500
00:40:24,450 --> 00:40:26,110
Oh, old enough to vote. Why?
501
00:40:26,370 --> 00:40:29,270
Oh, I was just thinking, you come along
mighty fast.
502
00:40:29,690 --> 00:40:31,830
Why, when I was your age, do you know
what I was doing?
503
00:40:32,570 --> 00:40:36,170
I was rounding up runaway slaves and
practically starving to death.
504
00:40:36,430 --> 00:40:37,430
Sit down, Gil.
505
00:40:37,970 --> 00:40:39,670
Take it from me, times have changed.
506
00:40:40,630 --> 00:40:41,630
Everything's youth today.
507
00:40:42,230 --> 00:40:43,850
Well, you seem to have done pretty well,
Gil.
508
00:40:44,230 --> 00:40:45,430
Oh, I've managed.
509
00:40:46,000 --> 00:40:48,700
But you've got a great future ahead of
you. Mark my words.
510
00:40:49,360 --> 00:40:50,360
Well, I hope you're right.
511
00:40:51,720 --> 00:40:53,600
I don't blame you for taking Belle.
512
00:40:54,160 --> 00:40:55,160
She's a great woman.
513
00:40:55,860 --> 00:40:57,620
I'd have married her if I'd had the
chance.
514
00:40:58,020 --> 00:41:00,000
But I know she never cared for me.
515
00:41:00,480 --> 00:41:04,000
It was just a business deal and you
outbid me. What's on your mind?
516
00:41:05,360 --> 00:41:09,380
What would you say, son? If I told you I
was going to close the hub, quit.
517
00:41:10,420 --> 00:41:12,520
I'd say you were up to something. What
is it?
518
00:41:13,839 --> 00:41:15,480
I'm thinking of running for mayor.
519
00:41:16,700 --> 00:41:19,580
Mayor? Well, I've been electing them
long enough.
520
00:41:19,780 --> 00:41:21,300
Now I'm going to elect myself.
521
00:41:22,220 --> 00:41:23,740
If you'll ride along with me.
522
00:41:24,020 --> 00:41:25,020
How do I come in?
523
00:41:25,900 --> 00:41:27,060
You're a smart young fellow.
524
00:41:27,600 --> 00:41:30,440
If you watch your step, you're going to
be a big power in this town.
525
00:41:30,960 --> 00:41:33,040
I could build a bigger place and give
you trouble.
526
00:41:33,680 --> 00:41:36,860
But I've had all I want of this. You say
the word and I'm through.
527
00:41:37,720 --> 00:41:39,120
You close the hub?
528
00:41:39,320 --> 00:41:41,480
Exactly. And give you an open field.
529
00:41:42,640 --> 00:41:46,520
Now, we either work together politically
or fight it out. It's up to you.
530
00:41:48,020 --> 00:41:51,200
It's a nice place you have here, but
like a tinderbox.
531
00:41:52,040 --> 00:41:54,660
Touch a match to it and it'll go off
like a Roman candle.
532
00:41:56,100 --> 00:41:59,280
But what the devil, Chicago's big enough
for both of us and more.
533
00:41:59,820 --> 00:42:03,500
Together we could run this town and run
it right. You and Bill and me pulling
534
00:42:03,500 --> 00:42:05,340
together, it'd be a lead pipe cinch.
535
00:42:06,220 --> 00:42:08,600
Yeah, sounds all right.
536
00:42:09,330 --> 00:42:12,970
But, uh, naturally, there's a little
expense involved, and right now, with
537
00:42:12,970 --> 00:42:16,170
the... I took the liberty of bringing
along my check for $10 ,000.
538
00:42:16,830 --> 00:42:18,910
There'll be more between now and
election time.
539
00:42:21,390 --> 00:42:24,370
I think we'll manage very well, Your
Honor.
540
00:42:26,130 --> 00:42:28,230
Now I could use that drink you were
talking about.
541
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
Come on.
542
00:42:30,890 --> 00:42:35,470
Now, Bell, you've got to come to my
table right now and have a bottle of
543
00:42:35,470 --> 00:42:36,470
with me.
544
00:42:36,730 --> 00:42:37,750
Oh, I'd love to.
545
00:42:38,320 --> 00:42:39,880
But you'll have to excuse me for one
minute.
546
00:42:42,520 --> 00:42:43,520
Belle!
547
00:42:44,420 --> 00:42:48,280
Hello. I thought I saw you come in here.
I was just telling Diane what a great
548
00:42:48,280 --> 00:42:49,280
place you've got.
549
00:42:49,300 --> 00:42:50,300
You.
550
00:42:50,360 --> 00:42:52,080
I never saw you looking so beautiful.
551
00:42:52,980 --> 00:42:55,700
I always did say she was the best looker
Chicago ever saw.
552
00:42:55,920 --> 00:42:59,080
Thanks. Better watch yourself, son. I'll
get her back if I can.
553
00:42:59,620 --> 00:43:03,240
But it looks like it won't be to the
hub. Oh, yes. Gil's closing the hub. For
554
00:43:03,240 --> 00:43:04,300
good. Really?
555
00:43:04,800 --> 00:43:07,660
Why? Oh, Belle, there's the music for
your song. Better hurry.
556
00:43:08,510 --> 00:43:11,010
Better hurry, dear. Diane will tell you
all about it later.
557
00:43:13,310 --> 00:43:14,810
What a woman.
558
00:43:16,030 --> 00:43:19,030
Yes, that's exactly what I said the
first time I saw her.
559
00:43:20,870 --> 00:43:23,830
Remember? I've made some resolutions.
560
00:43:24,930 --> 00:43:27,050
They're all concerning you.
561
00:43:27,850 --> 00:43:30,390
So there'll be no misunderstanding.
562
00:43:32,150 --> 00:43:34,330
I'll be sight of you.
563
00:43:45,520 --> 00:43:49,920
never know how nice I can be.
564
00:43:51,320 --> 00:43:56,840
I'll never tell you how much I'm in
love.
565
00:44:15,980 --> 00:44:17,020
Kiss me again.
566
00:44:18,340 --> 00:44:24,440
But if you do, I want you to know
567
00:44:24,440 --> 00:44:28,560
I'll never let...
568
00:45:49,520 --> 00:45:50,520
you do? How do you do?
569
00:45:50,660 --> 00:45:53,400
So sorry, you'll have to excuse Mr. O
'Leary another few minutes.
570
00:45:54,040 --> 00:45:57,040
I'll send him back. That'll be very
sweet of you. Thank you.
571
00:46:00,960 --> 00:46:01,960
Is that the woman?
572
00:46:02,300 --> 00:46:03,760
Why, yes, I believe so.
573
00:46:04,940 --> 00:46:05,940
She's pretty.
574
00:46:06,360 --> 00:46:07,360
In a way.
575
00:46:07,940 --> 00:46:11,300
Women like her have all the advantage,
don't they? All except one.
576
00:46:11,740 --> 00:46:13,140
I wasn't thinking of marriage.
577
00:46:14,540 --> 00:46:15,940
So you're taking his money?
578
00:46:16,420 --> 00:46:18,380
What's the matter with his money? The
check's good, isn't it?
579
00:46:18,890 --> 00:46:22,830
You know very well how he feels about
us. The threats he's made... I wouldn't
580
00:46:22,830 --> 00:46:23,910
worry about that if I were you.
581
00:46:24,630 --> 00:46:27,650
Listen, ever since I left his place,
he's schemed to get even.
582
00:46:27,990 --> 00:46:29,950
Now he's trying to do it with your own
help.
583
00:46:30,350 --> 00:46:33,470
He knows that if he's mayor... What
makes you think he's going to be mayor?
584
00:46:34,350 --> 00:46:35,550
But you took his money.
585
00:46:35,890 --> 00:46:36,890
Sure.
586
00:46:36,990 --> 00:46:38,310
Sure, and I'll vote for him.
587
00:46:38,530 --> 00:46:39,530
Myself, if necessary.
588
00:46:40,010 --> 00:46:41,890
But I didn't say how the patch will
vote.
589
00:46:42,330 --> 00:46:43,670
Why, that's... Politics.
590
00:46:44,470 --> 00:46:47,510
He'd knife me if he could, and I simply
mean to beat him to it.
591
00:46:51,920 --> 00:46:52,920
You dirty dog.
592
00:46:56,060 --> 00:46:57,060
You love me?
593
00:46:57,620 --> 00:47:00,380
Certainly not. Go on, say it, or I break
your back.
594
00:47:00,960 --> 00:47:04,500
Who was that little doll -faced blonde
you were smiling all over yourself
595
00:47:04,980 --> 00:47:05,979
Senator's daughter.
596
00:47:05,980 --> 00:47:09,540
I have to be nice to him, don't I? Then
why weren't you breathing down his neck?
597
00:47:10,600 --> 00:47:11,600
Stupid.
598
00:47:12,560 --> 00:47:14,940
You and Senate and Warren on the run.
599
00:47:15,560 --> 00:47:18,200
In other words, Mr. O 'Leary is rising
in the world.
600
00:47:18,600 --> 00:47:20,560
Mr. O 'Leary and present company.
601
00:47:21,629 --> 00:47:22,770
Chief, Mitch is here.
602
00:47:23,210 --> 00:47:24,490
Come on in and shut the door.
603
00:47:27,310 --> 00:47:29,750
Is it true that you were caught
registering under a false name?
604
00:47:29,990 --> 00:47:32,690
Oh, gee, Chief, how was I to know that
guy was already registered?
605
00:47:32,930 --> 00:47:34,990
I told you this, Bozo. Don't use his
hand.
606
00:47:35,230 --> 00:47:36,270
Oh, how to brain you.
607
00:47:36,610 --> 00:47:39,650
Getting caught with an election coming
up and that reformed crowd already
608
00:47:39,650 --> 00:47:40,650
yelling its head off?
609
00:47:40,970 --> 00:47:43,290
It'd serve you right if I let him send
you to jail for life.
610
00:47:43,550 --> 00:47:46,610
But no, I've got to sit through a trial
and try to figure a way to get you out.
611
00:47:46,950 --> 00:47:50,170
I ought to get out. Yeah, come on out.
612
00:47:56,620 --> 00:47:57,620
Where were we?
613
00:47:58,720 --> 00:47:59,720
Oh, yes.
614
00:48:11,820 --> 00:48:12,820
Good morning.
615
00:48:13,040 --> 00:48:14,040
Good morning. Everything thick?
616
00:48:14,380 --> 00:48:18,080
The district attorney said if you're
worried, he'll let us have some of his
617
00:48:18,080 --> 00:48:21,800
witnesses to prove Rich hasn't even been
in Chicago in two years. Now, that's
618
00:48:21,800 --> 00:48:24,340
the kind of prosecutor I like. What'd
you get him? The usual.
619
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
Gee!
620
00:48:26,540 --> 00:48:28,580
It ain't fair. It ain't fair. It ain't
fair.
621
00:48:28,800 --> 00:48:29,319
What's the matter?
622
00:48:29,320 --> 00:48:33,200
The district attorney and after we had
him all fixed. What are you talking
623
00:48:33,200 --> 00:48:35,860
about? Well, he fell down and broke his
ankle and he ain't here.
624
00:48:36,200 --> 00:48:38,880
The fool doesn't even know how to walk
straight. And the judge appointed
625
00:48:38,880 --> 00:48:41,340
somebody to take his place and I don't
know who.
626
00:48:41,580 --> 00:48:42,319
What's this mean?
627
00:48:42,320 --> 00:48:43,720
It means it ain't fixed.
628
00:48:44,700 --> 00:48:45,700
Oh, come on.
629
00:48:47,880 --> 00:48:51,960
In view of the unavoidable detention of
the district attorney, the court has
630
00:48:51,960 --> 00:48:53,400
appointed a special counsel.
631
00:48:53,780 --> 00:48:54,780
A representative.
632
00:48:55,360 --> 00:48:59,860
of the Elections Reform Committee in the
case of the City of Chicago versus
633
00:48:59,860 --> 00:49:00,859
Edward Mitchell.
634
00:49:00,860 --> 00:49:03,160
Mr. O 'Leary, are you prepared to
proceed?
635
00:49:04,140 --> 00:49:05,140
We're ready, Your Honor.
636
00:49:07,000 --> 00:49:08,680
Is the defense ready?
637
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
Your Honor.
638
00:49:11,520 --> 00:49:16,380
Your Honor, certain matters have come
up. New evidence has been uncovered that
639
00:49:16,380 --> 00:49:19,600
compels me to... Go ahead with the
trial.
640
00:49:20,000 --> 00:49:21,140
Go ahead, proceed.
641
00:49:22,280 --> 00:49:24,160
The defense is ready, Your Honor.
642
00:49:25,480 --> 00:49:27,140
You may proceed, Mr. O 'Leary.
643
00:49:30,340 --> 00:49:36,280
Your Honor, it is no secret that
multiple voting for years has been a
644
00:49:36,280 --> 00:49:39,160
practice in that section of Chicago
known as the Patch.
645
00:49:39,560 --> 00:49:45,380
So common, it has come to be regarded as
one of the minor evils in that
646
00:49:45,380 --> 00:49:46,380
district.
647
00:49:46,740 --> 00:49:52,440
Men who occupy the highest offices in
this city openly and brazenly bid
648
00:49:52,440 --> 00:49:54,180
each other for that very vote.
649
00:49:55,180 --> 00:50:01,640
Any mention of it is dismissed with an
indulgent smile as something that should
650
00:50:01,640 --> 00:50:02,760
not be talked about.
651
00:50:04,180 --> 00:50:09,580
There are men in this very courtroom,
Your Honor, who control every election
652
00:50:09,580 --> 00:50:12,300
this city with such illegal votes.
653
00:50:13,020 --> 00:50:19,180
Men who sit in their fine saloons,
surrounded by every luxury that money
654
00:50:19,180 --> 00:50:20,940
or that they can steal.
655
00:50:22,380 --> 00:50:26,500
while public officials bow and smile
before them and fight for their favor.
656
00:50:27,860 --> 00:50:32,200
Until today, nobody has ever obtained
sufficient evidence to convict them.
657
00:50:32,960 --> 00:50:38,660
Now, however, we have an eyewitness who
was actually present when the defendant,
658
00:50:38,860 --> 00:50:42,940
Edward Mitchell, was caught attempting
to register under four different names.
659
00:50:43,340 --> 00:50:47,180
The last time, as the beloved Bishop
Cornwall himself.
660
00:50:49,120 --> 00:50:50,920
You know, he's really good.
661
00:50:51,420 --> 00:50:52,740
Someday he'll be a great lawyer.
662
00:50:53,020 --> 00:50:54,320
I think he's all right now.
663
00:50:54,620 --> 00:50:56,260
Mr. Clerk, call Carrie Donahue to the
stand.
664
00:50:56,820 --> 00:50:58,040
Carrie Donahue, take the stand.
665
00:51:04,960 --> 00:51:07,180
You can't do this to me. Quiet.
666
00:51:08,840 --> 00:51:11,520
Stand up, raise your right hand. You saw
me swear to tell the truth, the whole
667
00:51:11,520 --> 00:51:13,620
truth, and nothing but the truth. I do.
What's your name?
668
00:51:13,880 --> 00:51:14,880
Carrie Donahue.
669
00:51:14,980 --> 00:51:15,980
Sit down.
670
00:51:16,640 --> 00:51:19,500
Miss Donahue, you know this defendant?
671
00:51:20,080 --> 00:51:21,080
Do I know him?
672
00:51:21,280 --> 00:51:23,080
That big squirt.
673
00:51:27,740 --> 00:51:29,020
Refrain from personal remarks.
674
00:51:30,020 --> 00:51:32,260
Tell the court what you know about this
man's registration.
675
00:51:32,780 --> 00:51:37,780
Well, my gentleman friends hired to
watch the registrations, and I'm keeping
676
00:51:37,780 --> 00:51:40,140
company when this big squirt walks in.
677
00:51:41,160 --> 00:51:43,680
Well, he don't see me, and I don't say
anything.
678
00:51:43,920 --> 00:51:46,260
But when he keeps coming back, I get
suspicious.
679
00:51:46,990 --> 00:51:51,030
And I'm just about to tell my friend
that something funny's going on here.
680
00:51:51,270 --> 00:51:53,690
When sure enough, back he comes again.
681
00:51:53,930 --> 00:51:56,190
And this time, he says he's a bishop.
682
00:51:56,450 --> 00:51:58,550
Well, that's too much, even for me.
683
00:52:00,030 --> 00:52:01,230
What'd you get for a man?
684
00:52:02,050 --> 00:52:06,090
You married to this man? What? Can you
imagine it? Ever divorce her?
685
00:52:06,330 --> 00:52:11,650
No. Your Honor, may it please the court.
We ask that this woman's testimony be
686
00:52:11,650 --> 00:52:12,670
stricken from the records.
687
00:52:12,950 --> 00:52:17,580
And this case dismissed on the grounds
of the law says a wife... cannot testify
688
00:52:17,580 --> 00:52:22,340
against her husband. That woman is my
client's lawful wedded spouse.
689
00:52:23,180 --> 00:52:24,200
Madam, is this true?
690
00:52:24,960 --> 00:52:29,080
Well, I married him once, if that's what
you mean. But I can tell you... That
691
00:52:29,080 --> 00:52:29,379
will do.
692
00:52:29,380 --> 00:52:31,520
Well, I mean that he... That will do.
693
00:52:32,740 --> 00:52:39,620
Well... Mr. O 'Leary, you distinctly
told me that you had had
694
00:52:39,620 --> 00:52:42,220
time to familiarize yourself with all
the facts in the case.
695
00:52:42,580 --> 00:52:44,400
And yet you take up this court's time.
696
00:52:44,800 --> 00:52:48,680
allowing your only witness to testify,
although she's clearly unqualified.
697
00:52:49,100 --> 00:52:52,140
Your Honor, I assure you, this is as
much a prize to me as it is to you.
698
00:52:53,360 --> 00:52:55,580
I ask the court's pardon.
699
00:52:56,080 --> 00:52:57,080
Case dismissed.
700
00:53:01,260 --> 00:53:02,260
Tough break, kid.
701
00:53:02,920 --> 00:53:03,920
Yeah.
702
00:53:05,320 --> 00:53:08,980
Congratulations. Oh, you can never tell
about these women. They'll put it over
703
00:53:08,980 --> 00:53:10,060
on you every time if they can.
704
00:53:10,840 --> 00:53:12,040
But you were great yourself.
705
00:53:12,320 --> 00:53:13,440
I was proud of you.
706
00:53:14,060 --> 00:53:16,300
Well, I go after the big fish, the
higher -ups.
707
00:53:16,780 --> 00:53:17,840
Then you really hear something.
708
00:53:18,120 --> 00:53:19,120
That's the way to talk.
709
00:53:19,320 --> 00:53:20,320
How about meeting Belle?
710
00:53:21,040 --> 00:53:22,040
It's about time.
711
00:53:22,780 --> 00:53:24,220
Belle, this is Brother Jack.
712
00:53:24,420 --> 00:53:28,300
Jack, Miss Fawcett. How do you do? I've
been looking forward to this for a long
713
00:53:28,300 --> 00:53:29,300
time, Miss Fawcett.
714
00:53:29,420 --> 00:53:30,420
You have?
715
00:53:30,700 --> 00:53:31,700
Yes.
716
00:53:31,960 --> 00:53:34,420
Diane isn't the only admirer of beauty
in the family.
717
00:53:34,860 --> 00:53:37,220
Thank you. That was a very nice thing to
say.
718
00:53:37,560 --> 00:53:39,260
I couldn't help but look at you all
through the trial.
719
00:53:39,880 --> 00:53:41,480
Maybe that's why you lost your case.
720
00:53:44,040 --> 00:53:45,360
Can we drop you someplace?
721
00:53:45,700 --> 00:53:49,740
Oh, no. No, no, thanks. I've got some
things to do here in the building.
722
00:53:54,740 --> 00:53:55,900
You know, it seemed kind of funny.
723
00:53:56,280 --> 00:54:00,000
You and Diane on one side and me on the
other fighting each other.
724
00:54:00,340 --> 00:54:02,200
When we were kids, we were always
fighting.
725
00:54:02,480 --> 00:54:05,880
But I bet if any other Irish has tried
to horn in, it was the O 'Leary's
726
00:54:05,880 --> 00:54:07,380
the world. Oh, you said it.
727
00:54:07,950 --> 00:54:09,430
You two must have had fun when you were
little.
728
00:54:09,750 --> 00:54:12,170
We still do, even though we don't always
see eye to eye.
729
00:54:12,390 --> 00:54:13,970
Well, I've got to leave you here.
730
00:54:14,570 --> 00:54:15,950
But I'll tell you what to do, Miss
Fawcett.
731
00:54:16,550 --> 00:54:17,550
Why shall I call you Belle?
732
00:54:17,930 --> 00:54:18,928
Please do.
733
00:54:18,930 --> 00:54:20,730
Let Diane bring you up to the house
sometime for dinner.
734
00:54:21,050 --> 00:54:21,948
Meet Ma.
735
00:54:21,950 --> 00:54:22,950
Oh, I'd be delighted.
736
00:54:23,470 --> 00:54:26,090
I want to show you some pictures of
Diane in this First Communion suit at
737
00:54:26,090 --> 00:54:27,090
age of nine.
738
00:54:27,270 --> 00:54:30,090
And some of you without any suit at all
at the age of six months.
739
00:54:34,910 --> 00:54:36,470
Wish you'd keep an eye on this fellow
for us.
740
00:54:37,070 --> 00:54:39,910
He's getting up in the world so fast it
might go to his head.
741
00:54:40,670 --> 00:54:43,330
And I kind of hate to have to knock it
off.
742
00:54:44,030 --> 00:54:45,030
I'll try.
743
00:54:45,870 --> 00:54:47,550
Goodbye. See you soon.
744
00:54:48,310 --> 00:54:49,310
Goodbye, Jack.
745
00:54:54,490 --> 00:54:56,810
You know, I like him. They don't make
him any better.
746
00:54:57,170 --> 00:54:59,290
That was nice of him, wanting me to meet
your mother.
747
00:54:59,670 --> 00:55:01,490
Well, yes, I've been thinking about that
myself.
748
00:55:01,830 --> 00:55:02,488
Oh, don't.
749
00:55:02,490 --> 00:55:05,550
I understand how she feels about him.
Oh, Ma's all right.
750
00:55:05,960 --> 00:55:07,820
A little old -fashioned, perhaps, but...
Oh, please.
751
00:55:09,140 --> 00:55:11,920
I had no idea he was so... so human.
752
00:55:12,140 --> 00:55:13,140
Oh, sure.
753
00:55:13,620 --> 00:55:14,620
Takes after me.
754
00:55:15,080 --> 00:55:18,140
You know, there's something almost noble
about him. He just looks so weird. You
755
00:55:18,140 --> 00:55:19,420
know he believes everything he says.
756
00:55:20,700 --> 00:55:24,800
Honestly, it just makes me sick to think
of a man like Gil Warren trying to run
757
00:55:24,800 --> 00:55:26,840
Chicago when there are men here like
your brother.
758
00:55:27,280 --> 00:55:29,740
Can you imagine the mayor he'd make if
he had the chance?
759
00:55:30,200 --> 00:55:34,060
Well, if he hadn't gotten mixed up with
that reform crowd... Wait a minute.
760
00:55:35,600 --> 00:55:36,600
I've got an idea.
761
00:55:36,720 --> 00:55:37,720
What?
762
00:55:38,240 --> 00:55:41,680
I just thought what to do with that
check Gil Warren gave me. Back to the
763
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
Senate.
764
00:55:44,960 --> 00:55:48,040
In brief, Mr. O 'Leary, we've come here
to ask you to run for mayor.
765
00:55:49,000 --> 00:55:52,440
What? We have canvassed the field
thoroughly, and you're the man we want.
766
00:55:53,100 --> 00:55:55,220
Well, this is all very flattering,
gentlemen.
767
00:55:56,360 --> 00:55:58,220
May I ask whom you represent?
768
00:55:58,700 --> 00:56:00,340
The respectable people of Chicago.
769
00:56:01,140 --> 00:56:03,300
Citizens who want a new deal in our city
administration.
770
00:56:03,740 --> 00:56:05,360
You're organizing a reform party.
771
00:56:06,140 --> 00:56:07,860
I'm not sure I'm the man.
772
00:56:08,100 --> 00:56:09,500
We're willing to take that chance.
773
00:56:09,740 --> 00:56:11,340
It's a great opportunity, Mr. O 'Leary.
774
00:56:11,680 --> 00:56:13,720
Decent people are waiting for an honest
program.
775
00:56:14,020 --> 00:56:17,620
You'll carry every district, except
perhaps Gil Warren's patch.
776
00:56:17,900 --> 00:56:19,440
And I'm not so sure you won't get that,
too.
777
00:56:19,680 --> 00:56:21,260
Your brother's influential there.
778
00:56:21,540 --> 00:56:22,700
Surely he'll support you.
779
00:56:22,940 --> 00:56:24,960
I'm afraid you can't color my brother.
780
00:56:25,600 --> 00:56:28,020
You see, we O 'Leary's are a strange
tribe.
781
00:56:28,440 --> 00:56:29,620
Then we'll win without the patch.
782
00:56:29,900 --> 00:56:32,880
Cargo needs you. Yes, Mr. O 'Leary. Will
you do it, sir?
783
00:56:36,040 --> 00:56:37,040
Thank you, gentlemen.
784
00:56:37,700 --> 00:56:38,700
I'll run.
785
00:56:39,220 --> 00:56:40,220
Well,
786
00:56:44,040 --> 00:56:46,920
Dutch, what did he say when you
suggested that I would support him?
787
00:56:47,180 --> 00:56:49,340
He said he was afraid he couldn't figure
on you.
788
00:56:50,960 --> 00:56:53,320
Well, at least he's agreed to run.
That's the first step.
789
00:56:53,740 --> 00:56:56,540
What worries me is, can you control him
once he's in?
790
00:56:57,080 --> 00:56:58,800
He's a pretty stubborn young fellow.
791
00:57:00,140 --> 00:57:01,260
You leave that to me.
792
00:57:01,640 --> 00:57:03,560
We O 'Leary's are a strange tribe.
793
00:57:08,980 --> 00:57:09,980
How's that?
794
00:57:10,160 --> 00:57:11,160
Not bad.
795
00:57:11,420 --> 00:57:12,980
Of course, it doesn't look much like
you.
796
00:57:14,240 --> 00:57:16,360
Jack O 'Leary, candidate for mayor.
797
00:57:17,140 --> 00:57:18,140
Reform ticket.
798
00:57:19,300 --> 00:57:20,640
That's a great thing for Chicago.
799
00:57:21,180 --> 00:57:22,180
I'd like to help.
800
00:57:23,360 --> 00:57:24,380
You help me?
801
00:57:24,720 --> 00:57:25,720
Sure, why not?
802
00:57:26,440 --> 00:57:29,020
Well, the people say you're good enough
to be mayor. I'm not going to say no.
803
00:57:29,580 --> 00:57:31,860
Of course, I couldn't support you
openly.
804
00:57:32,300 --> 00:57:33,700
You know how I feel about the past.
805
00:57:33,960 --> 00:57:35,520
Oh, of course. No strings attached.
806
00:57:36,740 --> 00:57:38,320
The fact you're my brother wouldn't mean
a thing.
807
00:57:39,100 --> 00:57:40,260
Stop arguing, will you?
808
00:57:41,040 --> 00:57:43,660
If you stood in the way of something I
felt ought to be done, I'd go after you
809
00:57:43,660 --> 00:57:45,120
as fast as I would after anybody else.
810
00:57:45,520 --> 00:57:46,520
Maybe faster.
811
00:57:46,860 --> 00:57:47,980
Because I'm in dead earnest.
812
00:57:48,540 --> 00:57:50,180
I see Chicago as a great city.
813
00:57:50,440 --> 00:57:51,920
A place people can be proud of.
814
00:57:52,320 --> 00:57:54,140
I'd wipe out all this mushroom growth.
815
00:57:54,340 --> 00:57:55,860
Start all over on a sound basis.
816
00:57:56,330 --> 00:57:57,330
With steel and stone.
817
00:57:58,110 --> 00:57:59,750
You don't have to make speeches to me,
Jack.
818
00:58:00,010 --> 00:58:01,490
I just wanted you to know where I stand.
819
00:58:04,310 --> 00:58:06,670
How much do I owe you?
820
00:58:06,970 --> 00:58:09,590
I'm two games up on you. Ah, 20 cents.
821
00:58:11,090 --> 00:58:12,090
What a gambler.
822
00:58:12,190 --> 00:58:13,190
It's in the blood.
823
00:58:16,330 --> 00:58:19,530
Say, why don't you get Belle and come to
the house tonight and take her and Ma
824
00:58:19,530 --> 00:58:20,328
for a drive?
825
00:58:20,330 --> 00:58:21,530
Oh, you know Ma.
826
00:58:21,850 --> 00:58:23,370
Oh, we'll get a couple of beers under
Belle.
827
00:58:23,930 --> 00:58:25,610
Well, heaven help us if it doesn't work
out.
828
00:59:00,300 --> 00:59:01,178
The future mayor.
829
00:59:01,180 --> 00:59:02,180
To Chicago.
830
00:59:02,200 --> 00:59:03,200
And to herself.
831
00:59:03,280 --> 00:59:04,680
The first lady of the city.
832
00:59:04,920 --> 00:59:06,500
Oh, to the lot of you.
833
00:59:07,720 --> 00:59:09,660
The compliments of the season to you, ma
'am.
834
00:59:10,060 --> 00:59:11,700
Oh, go on. More presents.
835
00:59:12,000 --> 00:59:14,080
Oh, you should see the grand house we're
getting for you.
836
00:59:14,460 --> 00:59:16,600
Inside plumbing. And a butler in short
pants.
837
00:59:18,060 --> 00:59:19,180
Heaven help me.
838
00:59:19,960 --> 00:59:20,960
It's himself.
839
00:59:21,020 --> 00:59:22,020
Oh, my God.
840
00:59:22,180 --> 00:59:24,920
Just like him. Sure got my nose.
841
00:59:26,120 --> 00:59:28,900
I can remember the day we took it. Like
it was yesterday.
842
00:59:29,560 --> 00:59:31,420
And the trouble we had putting a collar
on him.
843
00:59:31,960 --> 00:59:33,260
Well, Ma, where are we going to hang
him?
844
00:59:33,660 --> 00:59:34,660
Hang him?
845
00:59:34,680 --> 00:59:35,740
He'll do no such.
846
00:59:36,040 --> 00:59:38,120
He's going to spend the rest of his days
on this organ.
847
00:59:39,860 --> 00:59:41,500
If he'd only could have seen it himself.
848
00:59:42,400 --> 00:59:43,400
Isn't he beautiful?
849
00:59:44,500 --> 00:59:45,920
I want the baby to see it.
850
00:59:46,860 --> 00:59:47,860
Look.
851
00:59:51,360 --> 00:59:52,360
That's your grandpa.
852
00:59:53,620 --> 00:59:54,620
Oh, Pat.
853
00:59:54,840 --> 00:59:55,840
Would you believe it?
854
00:59:56,220 --> 00:59:57,840
And Bob, just a baby himself.
855
01:00:00,460 --> 01:00:03,620
If you turn out half as good as the
blood that's in you, I'll not complain.
856
01:00:04,320 --> 01:00:09,000
You know, Ma, it looks to me like Pa had
a sort of a roving eye for the ladies.
857
01:00:09,520 --> 01:00:11,420
Oh, thank you to keep a civil tongue in
your head.
858
01:00:12,200 --> 01:00:13,200
Roving eye. Ha!
859
01:00:13,600 --> 01:00:14,600
I'd like to catch him.
860
01:00:17,180 --> 01:00:20,040
Luke, you're so good to me, the lot of
you.
861
01:00:20,400 --> 01:00:24,920
You'll have me in tears before I know
it. Oh, Ma, beer always did make you
862
01:00:25,240 --> 01:00:26,240
Listen to him.
863
01:00:26,700 --> 01:00:27,700
We'll play him a tune.
864
01:00:28,220 --> 01:00:30,640
His favorite one. Come on, Ma, and play
it.
865
01:00:30,840 --> 01:00:32,980
Come on, the four of you, and we'll show
him a thing or two.
866
01:00:33,260 --> 01:00:36,800
The old ladies against the world. The
old ladies against the world.
867
01:00:37,160 --> 01:00:38,400
We will, lad. Come on, Ma.
868
01:01:10,030 --> 01:01:11,150
You should have seen your father dance.
869
01:01:11,750 --> 01:01:14,950
As light as a canary and stealing a kiss
before he could touch your eyes.
870
01:01:15,150 --> 01:01:17,190
And the fair Molly Callaghan loving it,
I'm thinking.
871
01:01:17,550 --> 01:01:20,990
And why shouldn't I be loving it? And
himself was fine. A man who's ever stood
872
01:01:20,990 --> 01:01:22,330
up with a girl in front of an altar.
873
01:01:23,770 --> 01:01:25,190
And that's what you should be doing.
874
01:01:25,550 --> 01:01:26,630
That's what I was telling him today.
875
01:01:27,410 --> 01:01:30,850
Is it herself you mean? I met Miss
Fawcett. She's a fine woman. You ought
876
01:01:30,850 --> 01:01:31,669
know her, Ma.
877
01:01:31,670 --> 01:01:32,890
I will not.
878
01:01:33,260 --> 01:01:36,980
And her working in a saloon like any
hussy? Oh, that's not fair, Ma. We're
879
01:01:36,980 --> 01:01:40,140
living in modern times. That's right.
Don't forget things have changed since
880
01:01:40,140 --> 01:01:41,920
were a girl. This is 1870.
881
01:01:42,220 --> 01:01:44,340
Well, times may have changed, but I
haven't changed.
882
01:01:44,680 --> 01:01:47,980
And I don't want any daughter -in -law
that says talk of the town and kicking
883
01:01:47,980 --> 01:01:49,480
her heels in the air for anyone to see.
884
01:01:54,740 --> 01:02:00,580
When you were a little one, no bigger
than that, and me over a tub, I used to
885
01:02:00,580 --> 01:02:02,560
dream of the day when you'd bring me
home a sweet one.
886
01:02:03,040 --> 01:02:04,220
And her old blushes.
887
01:02:04,560 --> 01:02:06,680
And present me with fine grandsons.
888
01:02:06,940 --> 01:02:08,580
As would be like sons of my own.
889
01:02:09,480 --> 01:02:10,480
Only sweeter.
890
01:02:11,440 --> 01:02:12,780
Well, it's my own life, Ma.
891
01:02:15,720 --> 01:02:16,740
Who'll have some more beer?
892
01:02:17,140 --> 01:02:19,020
Me. I wouldn't mind another drop.
893
01:02:23,300 --> 01:02:24,740
Here, Ma. Put a head on it.
894
01:02:26,620 --> 01:02:27,620
Good evening, Mr. Jack.
895
01:02:27,800 --> 01:02:29,460
Will you tell Mr. Dyer on his buggies
here?
896
01:02:29,920 --> 01:02:30,779
Oh, thanks.
897
01:02:30,780 --> 01:02:31,780
Give me a ride out.
898
01:02:34,410 --> 01:02:38,290
Now, Ma, drink your beer and forget
about it. Let's just go for a ride, huh?
899
01:02:38,290 --> 01:02:39,570
sure. How about it, Ma?
900
01:02:40,270 --> 01:02:43,670
That I will. Oh, fine. I'll get you a
cold in the head. Help him, Gretchen.
901
01:02:44,890 --> 01:02:45,890
Oh, Ma.
902
01:02:47,230 --> 01:02:48,230
There you are.
903
01:02:50,350 --> 01:02:51,350
Drink it all, Ma.
904
01:02:53,870 --> 01:02:55,010
Come on, Ma.
905
01:02:56,730 --> 01:03:00,710
Now, first lady, I've got a real
surprise for you. Two of the fastest
906
01:03:00,710 --> 01:03:02,910
the village you ever sat behind. Now,
close your eyes till you get inside.
907
01:03:03,210 --> 01:03:04,118
Close them now.
908
01:03:04,120 --> 01:03:04,939
Up one step.
909
01:03:04,940 --> 01:03:05,940
There you go.
910
01:03:06,100 --> 01:03:07,100
Inside.
911
01:03:07,920 --> 01:03:09,780
Ma, this is Miss Fawcett.
912
01:03:10,240 --> 01:03:11,240
This is Belle.
913
01:03:12,140 --> 01:03:13,920
Hmm. So it's a trick.
914
01:03:14,380 --> 01:03:15,380
Oh, no, wait a minute.
915
01:03:15,620 --> 01:03:18,240
Listen, Ma, you're going to meet Belle,
so you might as well get used to the
916
01:03:18,240 --> 01:03:22,060
idea. The devil I will. Let me out. Oh,
Ma, you always were so stubborn. If you
917
01:03:22,060 --> 01:03:23,860
don't stop it, I'll give you the licking
of your life.
918
01:03:24,100 --> 01:03:27,380
Well, you don't think I'm going to ride
with her after this, do you? Oh, come
919
01:03:27,380 --> 01:03:29,120
back. I'm going back. Sit down.
920
01:03:29,860 --> 01:03:30,860
Driver, driver.
921
01:03:39,050 --> 01:03:40,910
What would I tell you? I won't be
treated this way.
922
01:03:41,150 --> 01:03:43,250
You Irish lunkhead, what do you think
you're doing?
923
01:03:43,490 --> 01:03:45,050
My son an Irish lunkhead?
924
01:03:45,530 --> 01:03:46,930
And how would he like to be treated?
925
01:03:47,210 --> 01:03:48,550
You, with your grand manners.
926
01:03:48,790 --> 01:03:51,670
Just as any woman who's going to be his
wife has a right to be treated.
927
01:03:51,890 --> 01:03:52,890
He'll never marry you.
928
01:03:53,890 --> 01:03:56,790
And now, to stop the thing, I'll be
taking my leave.
929
01:03:57,910 --> 01:03:58,910
Stop it.
930
01:03:59,470 --> 01:04:00,470
Wait,
931
01:04:02,190 --> 01:04:03,690
I'll get out. You do no such.
932
01:04:04,210 --> 01:04:06,550
It's you he'll be saving the wear and
tear of walking.
933
01:04:09,400 --> 01:04:14,480
Ma. How could you?
934
01:04:15,140 --> 01:04:18,540
I'm sorry. I didn't think Ma would act
like that.
935
01:04:21,020 --> 01:04:22,360
Take me home, please.
936
01:04:30,180 --> 01:04:35,700
My friends, this campaign has resolved
itself.
937
01:04:36,780 --> 01:04:39,380
into one clear -cut issue.
938
01:04:40,600 --> 01:04:46,800
Shall the patch run Chicago, or shall
Chicago run the patch?
939
01:04:48,120 --> 01:04:55,100
I promise you that if I am elected, the
patch will either be cleaned up
940
01:04:55,100 --> 01:04:57,760
or it will be wiped out.
941
01:04:58,360 --> 01:04:59,360
Like that.
942
01:04:59,620 --> 01:05:00,860
Hooray for Gil Warren!
943
01:05:01,920 --> 01:05:03,220
Who said that?
944
01:05:04,660 --> 01:05:06,040
Oh, it's a shame.
945
01:05:06,590 --> 01:05:08,290
Well, the trouble with him is he looks
too honest.
946
01:05:08,830 --> 01:05:10,750
People never trust an honest man in
office.
947
01:05:11,810 --> 01:05:14,430
Well, I wish he hadn't tried it.
948
01:05:15,730 --> 01:05:16,950
He'll never beat Warren.
949
01:05:17,650 --> 01:05:19,390
Never say never about politics.
950
01:05:20,630 --> 01:05:21,830
What are you up to now?
951
01:05:23,550 --> 01:05:27,030
Well, I was just wondering what would
happen if all Gil Warren's ward healers
952
01:05:27,030 --> 01:05:30,310
and poll watchers and repeaters failed
to show up on election day.
953
01:05:31,330 --> 01:05:32,330
What do you mean?
954
01:05:32,610 --> 01:05:34,710
Well, he wouldn't stand much chance of
being elected, would he?
955
01:05:35,799 --> 01:05:37,340
George, drive to Commissioner Beaver's.
956
01:05:39,680 --> 01:05:40,860
Gil Warren's my friend.
957
01:05:41,340 --> 01:05:42,820
I won't do it. I can't.
958
01:05:43,640 --> 01:05:45,500
I won't do it. I can't.
959
01:05:45,780 --> 01:05:46,840
I'll be ruined forever.
960
01:05:47,240 --> 01:05:48,280
For doing your duty?
961
01:05:48,580 --> 01:05:50,440
Oh, come, come, Commissioner. Be a man.
962
01:05:51,220 --> 01:05:52,220
He'll kill me.
963
01:05:52,580 --> 01:05:54,640
Besides, what you're asking is against
the law.
964
01:05:55,520 --> 01:05:56,860
Against all my principles.
965
01:05:57,420 --> 01:06:00,240
You've been getting $100 a week for
doing what I tell you.
966
01:06:00,800 --> 01:06:02,380
Every cent I got was in cash.
967
01:06:02,740 --> 01:06:04,540
Sure, sure. I paid you in cash.
968
01:06:05,130 --> 01:06:07,010
But I always sent it by a different man.
969
01:06:07,330 --> 01:06:08,810
What? What do you mean?
970
01:06:09,150 --> 01:06:13,610
Those 15 or 20 people would make mighty
fine witnesses if you ever got any ideas
971
01:06:13,610 --> 01:06:14,610
in your head.
972
01:06:15,610 --> 01:06:16,610
Blackmail, eh?
973
01:06:17,390 --> 01:06:18,390
All right.
974
01:06:18,550 --> 01:06:19,550
I'll fight.
975
01:06:23,550 --> 01:06:24,550
Go ahead.
976
01:06:24,930 --> 01:06:25,930
Fight.
977
01:06:28,810 --> 01:06:31,730
And you'll be back pounding the pavement
so quick it'll make your head swim.
978
01:06:32,850 --> 01:06:33,850
Come on, he'll be there.
979
01:07:52,259 --> 01:07:53,259
Hey,
980
01:07:54,360 --> 01:07:55,360
you.
981
01:07:55,980 --> 01:07:56,980
Where's your ticket?
982
01:07:57,120 --> 01:07:58,120
I'm with him.
983
01:07:58,180 --> 01:07:59,138
You know this guy?
984
01:07:59,140 --> 01:08:01,040
I never saw him before in my life.
985
01:08:01,380 --> 01:08:02,720
One of us is in error.
986
01:08:03,040 --> 01:08:06,860
Outside here before I cloud up and rain
all over you. I said it was our
987
01:08:06,860 --> 01:08:08,600
relation. One of them reformed guys.
988
01:08:08,940 --> 01:08:10,160
If he got no manners...
989
01:08:53,350 --> 01:08:57,510
I bet you didn't think that you'd be
having the first dance with his honor,
990
01:08:57,510 --> 01:08:58,510
future mayor, did you?
991
01:08:58,710 --> 01:09:01,850
Your honor, are you counting your
chickens before their hats?
992
01:09:03,229 --> 01:09:05,029
It's a lead pipe sink. Oh.
993
01:09:57,420 --> 01:09:58,600
Look what you've done to my soup!
994
01:10:50,250 --> 01:10:51,228
Can you beat that?
995
01:10:51,230 --> 01:10:54,650
And just when we were beginning to have
a little fun, too. You let me catch you
996
01:10:54,650 --> 01:10:56,770
with that Colby woman again and you
won't call it fun.
997
01:11:18,640 --> 01:11:22,680
Yes, my partner. It's all right, boys.
It's all right. You haven't got a thing
998
01:11:22,680 --> 01:11:26,780
to worry about. I'll have you out of
here in no time at all. What about the
999
01:11:26,780 --> 01:11:31,300
bail? If it's bail they want, I've got
it. Better hurry, Chief. The doors are
1000
01:11:31,300 --> 01:11:35,200
open already. Don't worry. You'll be at
your post in 30 minutes. All right.
1001
01:11:35,260 --> 01:11:36,260
What's the bail?
1002
01:11:36,360 --> 01:11:40,020
Sorry, Mr. Warren. Orders are to hold
them 24 hours without bail.
1003
01:11:40,340 --> 01:11:41,340
On suspicion.
1004
01:11:41,420 --> 01:11:42,460
What kind of suspicion?
1005
01:11:43,340 --> 01:11:44,340
Suspicion of what?
1006
01:11:44,540 --> 01:11:45,660
Just plain suspicion.
1007
01:11:46,080 --> 01:11:47,240
You can't do that.
1008
01:11:47,610 --> 01:11:51,370
This is election day. They're my
workers. By the eternal, you've got to
1009
01:11:51,370 --> 01:11:52,830
go. It ain't up to me.
1010
01:11:53,470 --> 01:11:54,470
I'll get the commissioner.
1011
01:11:55,930 --> 01:11:57,350
I'll get Senator Colby.
1012
01:11:57,850 --> 01:11:58,850
I'll get my lawyer.
1013
01:11:59,290 --> 01:12:01,490
I'll tear this town wide open.
1014
01:12:04,410 --> 01:12:08,370
Commissioner Beavers, call the
sanitarium. Where? What sanitarium? I'm
1015
01:12:08,450 --> 01:12:10,630
sir, but I'm not allowed to give out his
address. Doctor's orders.
1016
01:12:16,200 --> 01:12:17,200
Where's Judge Bender?
1017
01:12:17,220 --> 01:12:18,220
Oh, Judge, Judge.
1018
01:12:18,540 --> 01:12:23,300
I've got to see Judge Bender. Judge
Bender left on a hunting trip this
1019
01:12:23,940 --> 01:12:30,840
All the judges in town went with him.
They're organizing a hunting
1020
01:12:30,840 --> 01:12:34,180
club. Then I've got to see Senator
Colby. Oh, I'm afraid that's impossible.
1021
01:12:35,080 --> 01:12:38,480
You can't do it. You see, Senator
Colby's...
1022
01:12:38,730 --> 01:12:42,730
It's 12 o 'clock. The polls have been
open six hours, and here I am, tied hand
1023
01:12:42,730 --> 01:12:46,110
and foot. Every man in that jail
controls at least ten votes enough to
1024
01:12:46,110 --> 01:12:47,690
whole election, and not one of them at
the polls.
1025
01:12:47,930 --> 01:12:50,370
What are we going to do? We're going to
stop squawking.
1026
01:12:51,210 --> 01:12:52,188
What's that?
1027
01:12:52,190 --> 01:12:53,190
You're through.
1028
01:12:53,230 --> 01:12:54,370
I've sold you out.
1029
01:12:56,870 --> 01:12:57,950
Don't try anything, Warren.
1030
01:13:04,930 --> 01:13:07,690
And now, if you'll excuse me, I'll...
1031
01:13:08,060 --> 01:13:10,540
Go and vote for my brother.
1032
01:13:14,660 --> 01:13:16,980
We O 'Leary's are a strange tribe.
1033
01:13:34,380 --> 01:13:35,380
Look at him.
1034
01:13:35,420 --> 01:13:37,280
You know, he really looks like a male.
1035
01:13:38,640 --> 01:13:40,200
Gee, I bet mafia is great.
1036
01:14:08,170 --> 01:14:11,250
I used to do my bathing down beside the
sea.
1037
01:14:11,550 --> 01:14:14,770
Until one day I came away as scared as I
could be.
1038
01:14:15,110 --> 01:14:18,150
The water was great, but Saturday late
is what occurred to me.
1039
01:14:18,510 --> 01:14:21,650
I took a dip in the ocean. Look at this.
I took a dip in the sea.
1040
01:14:21,930 --> 01:14:25,130
And when I reached the sandy beach, the
sea was waving at me.
1041
01:14:25,470 --> 01:14:28,630
To take a dip in the ocean, don't take a
trip to the shore.
1042
01:14:28,970 --> 01:14:31,890
Such funny sight will haunt you tonight.
You won't want to go anymore.
1043
01:14:41,800 --> 01:14:42,800
We're friends, aren't we?
1044
01:14:42,960 --> 01:14:43,960
I hope so.
1045
01:14:45,860 --> 01:14:47,480
I've got a proposition to put up to you.
1046
01:14:48,820 --> 01:14:52,060
May start with you at first, but I think
you see my point.
1047
01:14:52,760 --> 01:14:54,000
I'm going to clean out the patch.
1048
01:14:54,540 --> 01:14:56,460
And I want to be sure Diane doesn't
oppose me.
1049
01:14:57,300 --> 01:14:58,600
And you want me to help you?
1050
01:14:59,140 --> 01:15:00,140
Exactly.
1051
01:15:00,720 --> 01:15:02,680
But after all, what has it to do with
me?
1052
01:15:03,060 --> 01:15:04,480
You know how things are down there.
1053
01:15:05,700 --> 01:15:08,020
Everything that's rotten in Chicago
comes out of the patch.
1054
01:15:08,460 --> 01:15:10,900
The whole thing is an atmosphere of vice
and crime.
1055
01:15:11,630 --> 01:15:12,630
It's getting out of control.
1056
01:15:13,490 --> 01:15:14,630
And I'm going to wipe it out.
1057
01:15:15,050 --> 01:15:16,050
But how?
1058
01:15:17,630 --> 01:15:21,130
The law gives us the right to condemn
property.
1059
01:15:22,410 --> 01:15:25,550
The courts will have it appraised and
set a fair price. It's what they call
1060
01:15:25,550 --> 01:15:26,550
right of eminent domain.
1061
01:15:27,230 --> 01:15:28,830
It's perfectly legal and fair.
1062
01:15:31,110 --> 01:15:33,690
But all of Dine's money is tied up in
the Senate.
1063
01:15:34,530 --> 01:15:35,530
Mine, too.
1064
01:15:37,670 --> 01:15:38,670
That's what's worrying me.
1065
01:15:39,390 --> 01:15:41,030
If he won't see it our way, then...
1066
01:15:41,240 --> 01:15:42,240
Big trouble.
1067
01:15:46,620 --> 01:15:47,780
I don't know what to say.
1068
01:15:48,800 --> 01:15:52,320
Diane's a great person, really. He can
go anywhere, do anything, if he only
1069
01:15:52,320 --> 01:15:53,320
on the right track.
1070
01:15:55,360 --> 01:16:02,140
Bill, I want to see him marry you, have
a home and children, get something real
1071
01:16:02,140 --> 01:16:03,140
out of life.
1072
01:16:04,940 --> 01:16:06,920
Don't you think that's what I've been
hoping for?
1073
01:16:07,860 --> 01:16:09,940
That's what he wants, too, if he can
only see it.
1074
01:16:14,030 --> 01:16:15,090
What do you want me to do?
1075
01:16:16,450 --> 01:16:18,110
He couldn't stand a public
investigation.
1076
01:16:18,830 --> 01:16:20,390
You know how he operates in the patch.
1077
01:16:22,330 --> 01:16:23,750
I couldn't do a thing like that.
1078
01:16:25,150 --> 01:16:26,150
Believe me, Belle.
1079
01:16:27,230 --> 01:16:32,090
If I can't bring him to his senses any
other way, I'll start an investigation
1080
01:16:32,090 --> 01:16:34,430
that'll crack this town wide open.
1081
01:16:34,730 --> 01:16:37,010
I'll use you as chief witness against
Dine.
1082
01:16:37,370 --> 01:16:40,690
Let you tell the whole rotten story of
how he operates in the patch.
1083
01:16:41,510 --> 01:16:42,950
How do you feel about that, Belle?
1084
01:16:45,550 --> 01:16:48,850
I just wanted Bell to understand my
position.
1085
01:16:49,830 --> 01:16:51,390
Same as I want you to understand it.
1086
01:16:51,790 --> 01:16:53,770
Don, listen to Jack. I heard him.
1087
01:16:54,430 --> 01:16:55,790
I know now where he stands.
1088
01:16:56,170 --> 01:16:59,590
You knew exactly where I stood before
the election. I told you and I told the
1089
01:16:59,590 --> 01:17:00,590
people of this city.
1090
01:17:00,970 --> 01:17:03,010
I elected you, not the people.
1091
01:17:03,530 --> 01:17:04,530
You?
1092
01:17:04,790 --> 01:17:06,670
Sure. It was my idea.
1093
01:17:07,110 --> 01:17:08,570
I sent that committee to see you.
1094
01:17:08,950 --> 01:17:13,310
I paid for it, ran it, framed it, threw
Warren's men into jail. I even voted for
1095
01:17:13,310 --> 01:17:14,279
you.
1096
01:17:14,280 --> 01:17:15,440
I don't believe you.
1097
01:17:18,500 --> 01:17:19,500
Is that true?
1098
01:17:21,200 --> 01:17:23,940
Yes. I just wanted it to look hunky
-dory.
1099
01:17:27,440 --> 01:17:28,760
Why did you want me to be mayor?
1100
01:17:29,460 --> 01:17:30,500
Oh, a lot of reasons.
1101
01:17:30,720 --> 01:17:32,140
I wanted to see if I could do it.
1102
01:17:33,500 --> 01:17:37,740
Or maybe it was because I wanted to see
the smile on Ma's face when she rode
1103
01:17:37,740 --> 01:17:39,060
with you in the carriage election night.
1104
01:17:39,440 --> 01:17:40,440
All right.
1105
01:17:40,860 --> 01:17:43,460
You elected me, but I'm mayor.
1106
01:17:44,240 --> 01:17:45,760
Yes. You're mayor.
1107
01:17:46,680 --> 01:17:47,680
But I'm Chicago.
1108
01:17:48,380 --> 01:17:49,960
And I'd hate to have to kick you out.
1109
01:17:50,980 --> 01:17:51,980
Don't try it.
1110
01:17:52,120 --> 01:17:53,520
A lot of people like what I'm doing.
1111
01:17:56,960 --> 01:17:58,260
What are you going to get out of this?
1112
01:17:58,920 --> 01:17:59,920
Nothing.
1113
01:18:00,080 --> 01:18:02,820
But I happen to have sense enough to see
what Jack's after.
1114
01:18:03,080 --> 01:18:06,340
Even if you haven't. Now, wait a minute.
Don't you two start... You keep out of
1115
01:18:06,340 --> 01:18:07,420
this. Well, of course.
1116
01:18:07,820 --> 01:18:12,080
Since you've gone for reform, I guess we
won't be seeing very much of each
1117
01:18:12,080 --> 01:18:13,080
other.
1118
01:18:13,180 --> 01:18:15,300
You're not gonna walk out on Bell like
that.
1119
01:18:16,060 --> 01:18:18,480
It seems that she's the one that's done
the walking out
1120
01:18:43,430 --> 01:18:44,450
Grand jury investigation.
1121
01:18:45,650 --> 01:18:46,650
Terrible, terrible.
1122
01:18:47,250 --> 01:18:49,350
How did you ever get involved in such a
mess?
1123
01:18:49,610 --> 01:18:52,990
I wouldn't be surprised if you weren't
in for a bit of sweating yourself,
1124
01:18:53,250 --> 01:18:56,430
Senator. You've been milking the patch
for a long time.
1125
01:18:56,870 --> 01:19:00,270
Me? Why, I'll give you to understand,
sir, that my life is an open book.
1126
01:19:00,690 --> 01:19:03,990
Open her shut, brother. Your shirt
tail's out with the rest of us.
1127
01:19:04,570 --> 01:19:06,150
It's my daughter I'm thinking of.
1128
01:19:06,530 --> 01:19:09,670
I'll have to take her to Europe. Get her
away from me. Well, the trip would do
1129
01:19:09,670 --> 01:19:10,509
her good.
1130
01:19:10,510 --> 01:19:13,130
I'll have to ask you not to see my
daughter again ever.
1131
01:19:13,630 --> 01:19:18,710
To think I should be so deceived in a
character. I've always wanted to see
1132
01:19:18,710 --> 01:19:22,730
a senator looks like when he gets a good
swift kick in the pants.
1133
01:19:26,610 --> 01:19:28,710
Oh, honey, hurry, will you? I'm sorry,
honey.
1134
01:19:29,810 --> 01:19:31,490
Miss Bale, you want this old plush?
1135
01:19:32,890 --> 01:19:34,050
Yes. No.
1136
01:19:34,370 --> 01:19:37,910
Oh, the way, I don't care what you do
with it. Oh, it's just fitting my charm.
1137
01:19:38,750 --> 01:19:42,210
Now, Miss Bell, honey, ain't a better
use than you carry on like this. Ain't
1138
01:19:42,210 --> 01:19:43,210
man like you.
1139
01:19:43,470 --> 01:19:44,490
Patty, hurry, will you?
1140
01:20:19,500 --> 01:20:20,840
I'm sorry, but I had to come.
1141
01:20:21,260 --> 01:20:23,960
Just let me say one thing, then you can
put me out. I won't care.
1142
01:20:25,100 --> 01:20:26,200
Oh, please go.
1143
01:20:26,620 --> 01:20:27,920
I don't ask you to forgive me.
1144
01:20:28,360 --> 01:20:30,820
I've said and done things that no woman
could ever forgive.
1145
01:20:31,640 --> 01:20:34,300
But you've got to believe I... I love
you, Belle.
1146
01:20:34,960 --> 01:20:36,640
I always have and I always will.
1147
01:20:37,380 --> 01:20:38,380
Oh.
1148
01:20:39,180 --> 01:20:41,440
Why talk about it? But you said you
loved me.
1149
01:20:42,480 --> 01:20:43,480
That's over.
1150
01:20:44,140 --> 01:20:46,360
Well, you can't change in a moment any
more than I can.
1151
01:20:46,880 --> 01:20:48,380
We can't do without each other.
1152
01:20:50,730 --> 01:20:51,669
I can.
1153
01:20:51,670 --> 01:20:52,770
I'll make myself.
1154
01:20:53,290 --> 01:20:55,690
Oh, we've fought. And maybe we'll go on
fighting.
1155
01:20:56,330 --> 01:20:57,330
But we'll do it together.
1156
01:20:57,950 --> 01:20:59,270
We were meant for each other.
1157
01:21:00,190 --> 01:21:01,190
Belle.
1158
01:21:02,410 --> 01:21:03,410
Marry me.
1159
01:21:04,830 --> 01:21:06,250
Now. Tonight.
1160
01:21:07,730 --> 01:21:09,090
I've got the license and the ring.
1161
01:21:10,030 --> 01:21:11,030
We'll go to Jack.
1162
01:21:11,510 --> 01:21:12,570
Have him marry us.
1163
01:21:13,870 --> 01:21:14,870
Will you, Belle?
1164
01:21:17,050 --> 01:21:18,210
Oh, my darling.
1165
01:21:19,500 --> 01:21:21,180
Come on, Mr. Policeman. Right in here.
1166
01:21:21,400 --> 01:21:22,400
Yes, sir.
1167
01:21:26,440 --> 01:21:27,820
She's done backslid again.
1168
01:21:30,540 --> 01:21:37,000
Do you realize that 75 % of the
buildings in the patch are made of pine?
1169
01:21:38,140 --> 01:21:39,240
There are no sewers.
1170
01:21:39,580 --> 01:21:40,580
No hydrants.
1171
01:21:41,480 --> 01:21:42,780
Nothing but filth.
1172
01:21:44,380 --> 01:21:45,380
Cesspools.
1173
01:21:45,940 --> 01:21:47,320
But worst of all...
1174
01:21:48,030 --> 01:21:49,650
It is a veritable fire trap.
1175
01:21:51,410 --> 01:21:55,050
Now, that sort of thing may have been
excusable when Chicago was just
1176
01:21:55,790 --> 01:21:56,890
But that time has passed.
1177
01:21:57,930 --> 01:22:00,450
Today, it's a menace to a great city.
1178
01:22:01,670 --> 01:22:03,470
A cancer that must be cut out.
1179
01:22:04,410 --> 01:22:06,890
Now, I propose to condemn the whole
district.
1180
01:22:07,370 --> 01:22:09,150
Wipe it out and start all over again.
1181
01:22:09,630 --> 01:22:10,630
Yes, what is it?
1182
01:22:13,370 --> 01:22:14,890
Well, tell him I'll be right...
1183
01:22:18,920 --> 01:22:22,220
You gentlemen, go ahead with the
discussion and excuse me for a little
1184
01:22:22,280 --> 01:22:23,440
please. Yes, sir.
1185
01:22:23,860 --> 01:22:24,860
Well,
1186
01:22:30,480 --> 01:22:31,640
Jack, you've won.
1187
01:22:32,380 --> 01:22:33,380
I've won what?
1188
01:22:34,520 --> 01:22:35,520
I've been a fool.
1189
01:22:40,220 --> 01:22:42,700
I wouldn't take a million for this
moment.
1190
01:22:44,340 --> 01:22:46,620
Now it's really the O 'Leary's against
the world.
1191
01:22:47,130 --> 01:22:48,830
Well, here's the little lady who's
responsible.
1192
01:22:50,150 --> 01:22:51,410
As if I didn't know it.
1193
01:22:52,290 --> 01:22:55,370
As the mayor of this great and noble
city, can you marry people?
1194
01:22:57,970 --> 01:22:58,970
Marry?
1195
01:23:00,070 --> 01:23:01,290
Why, sure.
1196
01:23:03,490 --> 01:23:04,690
Wait a minute.
1197
01:23:05,170 --> 01:23:06,190
I'm not so sure.
1198
01:23:06,670 --> 01:23:07,670
But I'll find out.
1199
01:23:08,410 --> 01:23:09,410
What a mayor.
1200
01:23:10,950 --> 01:23:13,910
Is there anything in the charter about
whether the mayor can perform a marriage
1201
01:23:13,910 --> 01:23:17,930
ceremony? Well, I don't know, sir, but
I'll find out. Well, hurry up and find
1202
01:23:17,930 --> 01:23:18,930
out.
1203
01:23:19,090 --> 01:23:24,050
Having taken these pledges of your
affection and vows of fidelity, I do
1204
01:23:24,050 --> 01:23:27,830
therefore, by right of the authority and
me vested by the laws of the state of
1205
01:23:27,830 --> 01:23:33,130
Illinois, pronounce you, Diane Patrick O
'Leary, and you, Belle Catherine
1206
01:23:33,130 --> 01:23:36,950
Fawcett, lawfully married husband and
wife.
1207
01:23:43,500 --> 01:23:44,920
That makes us kissing Kim, doesn't it?
1208
01:23:46,640 --> 01:23:49,860
I don't have to tell you how lucky you
are. That's right. I just want to say
1209
01:23:49,860 --> 01:23:55,220
congratulations. Thank you very much. I
wish you every happiness and good night.
1210
01:23:56,040 --> 01:23:57,220
Congratulations. Good night.
1211
01:23:57,600 --> 01:23:59,640
You'll never know how much all this
means to me.
1212
01:24:01,660 --> 01:24:04,200
Remember that day I told you it wasn't
so bad?
1213
01:24:04,840 --> 01:24:06,800
The O 'Leary's are a strange tribe.
1214
01:24:07,320 --> 01:24:08,320
Right.
1215
01:24:09,980 --> 01:24:12,040
Now, let's go home and tell Ma, huh?
1216
01:24:12,760 --> 01:24:16,940
Sure. Sure, but first, there's just one
little matter I'd like to clear up.
1217
01:24:17,980 --> 01:24:21,720
And now, Mrs. O 'Leary, suppose you go
ahead and testify against me.
1218
01:24:23,720 --> 01:24:24,740
Listen to him.
1219
01:24:25,200 --> 01:24:27,740
You didn't think I was going to let you
two get away with it, did you?
1220
01:24:28,220 --> 01:24:29,220
Why, John.
1221
01:24:29,700 --> 01:24:31,740
Go ahead with your grand jury
investigation.
1222
01:24:32,640 --> 01:24:33,640
She's my wife.
1223
01:24:34,080 --> 01:24:35,080
And you know the law.
1224
01:24:35,420 --> 01:24:37,960
A wife cannot testify against her
husband.
1225
01:24:39,960 --> 01:24:40,960
Oh.
1226
01:24:43,560 --> 01:24:45,080
Bell, where are you going?
1227
01:24:47,080 --> 01:24:48,220
What do you think of that?
1228
01:24:51,020 --> 01:24:52,680
Are you dirty?
1229
01:25:00,140 --> 01:25:02,520
I haven't licked you since we were kids.
1230
01:25:34,960 --> 01:25:37,840
Oh, disgusting tricks you whip or pull.
This is the worst.
1231
01:25:38,320 --> 01:25:39,480
Well, you won't get away with it.
1232
01:25:39,680 --> 01:25:42,900
I'm going to ruin you. I'm going to wipe
out the patch and you along with it.
1233
01:25:43,780 --> 01:25:44,780
Johnson!
1234
01:25:44,920 --> 01:25:46,420
Yes, sir, I've sent for the police.
1235
01:25:46,640 --> 01:25:48,400
I don't want the police. Get the city
attorney.
1236
01:25:51,180 --> 01:25:54,340
Tell him to sign the condemnation
proceedings and you get out of here. I
1237
01:25:54,340 --> 01:25:55,540
want to see your face again.
1238
01:25:56,320 --> 01:25:59,320
Get the police commissioner. Tell him to
swear him 500 special deputies.
1239
01:25:59,760 --> 01:26:00,760
Get in touch with the newspapers.
1240
01:26:00,960 --> 01:26:03,300
Tell them for me that when I get through
with the patch, there won't be a stick
1241
01:26:03,300 --> 01:26:04,720
of stone left standing. Yes?
1242
01:26:13,260 --> 01:26:14,720
Hey, one at a time.
1243
01:26:15,100 --> 01:26:16,140
Quit that nudging.
1244
01:26:16,420 --> 01:26:18,000
You'd think you'd never been fed before.
1245
01:26:18,360 --> 01:26:21,020
You're so full already, you ought to be
sleeping it off on the farthest sofa.
1246
01:26:21,820 --> 01:26:22,820
Mortar! Mortar!
1247
01:26:23,580 --> 01:26:24,580
Come, schnell!
1248
01:26:25,080 --> 01:26:27,100
Stop that heathen jabbering and talk
sense.
1249
01:26:27,400 --> 01:26:28,640
Diane, you ought to be quiet.
1250
01:26:29,320 --> 01:26:30,320
You're cold.
1251
01:26:30,340 --> 01:26:31,340
The devil, you say.
1252
01:26:31,840 --> 01:26:34,180
You can take one more nip while I'm
knocking their heads together.
1253
01:26:44,340 --> 01:26:46,060
Diane married Belle Fawcett. What?
1254
01:26:46,320 --> 01:26:49,360
Yeah, that was Jim Fellows. He just came
by to tell us. And Diane and Jack have
1255
01:26:49,360 --> 01:26:52,440
had a knock -down, drag -out fight about
the patch. And them grown -up brothers.
1256
01:26:52,860 --> 01:26:56,080
I'm going to find them. Wait, I'll go
with you. And wait till I get my hands
1257
01:26:56,080 --> 01:26:57,079
that Diane.
1258
01:26:57,080 --> 01:26:59,160
Fighting and marrying that creature
behind my back.
1259
01:26:59,480 --> 01:27:01,060
Mrs. O 'Leary!
1260
01:27:01,340 --> 01:27:02,860
Mrs. O 'Leary!
1261
01:29:47,010 --> 01:29:49,990
Say, you suppose that's some of the
mayor's doings? Sure.
1262
01:29:50,250 --> 01:29:54,010
The mayor's burning us out. He said he'd
get us. Yeah, said he wouldn't leave a
1263
01:29:54,010 --> 01:29:56,030
stick or a stone standing. Looks bad,
boy.
1264
01:29:56,250 --> 01:29:57,510
Yeah, burning us out.
1265
01:29:57,850 --> 01:30:01,070
Couldn't even wait for condemnation
proceeding. That's it. I'll go with you.
1266
01:30:01,070 --> 01:30:04,070
you stay here. I've got to go find out
how Ma is. Give the boys a drink on the
1267
01:30:04,070 --> 01:30:06,290
house. Have the fellows meet me here.
I'll be back in half an hour.
1268
01:30:06,870 --> 01:30:08,930
He's asked for a fight. Well, I'll give
it to him.
1269
01:30:09,710 --> 01:30:10,710
Well,
1270
01:30:10,830 --> 01:30:11,870
what do you fellows have?
1271
01:30:12,110 --> 01:30:14,470
Mighty funny business.
1272
01:30:17,290 --> 01:30:20,750
I'm not saying anything, but I haven't
got much faith in these fights between
1273
01:30:20,750 --> 01:30:25,170
brothers. Not when they're O 'Leary's.
They've pulled some pretty smart tricks
1274
01:30:25,170 --> 01:30:28,610
in the past, and I wouldn't put it past
them to do it again. You're crazy. You
1275
01:30:28,610 --> 01:30:32,590
heard what Diane said. No one's going to
burn him out, brother or no brother.
1276
01:30:32,890 --> 01:30:36,170
Well, I hope not. But when I was running
things, nothing like this ever
1277
01:30:36,170 --> 01:30:40,250
happened. Come on, fellas. All right,
boys, you heard what he said. Spread the
1278
01:30:40,250 --> 01:30:43,470
word around. From now on, we'll have
something to say about being run out of
1279
01:30:43,470 --> 01:30:44,490
patch. Wait a minute.
1280
01:30:45,030 --> 01:30:46,070
Get the boys together.
1281
01:30:46,560 --> 01:30:49,500
But tell him that I said we'll meet at
the armory. We'll get this, Jack.
1282
01:31:24,270 --> 01:31:25,510
Back up! I'm trying to get through!
1283
01:31:25,770 --> 01:31:26,770
Back up!
1284
01:31:27,670 --> 01:31:29,350
Here, I think I can make better time
on...
1285
01:32:41,260 --> 01:32:42,480
Moving mighty fast in this wind.
1286
01:32:43,180 --> 01:32:44,660
Leaping ahead blocks at a time.
1287
01:32:45,680 --> 01:32:46,680
Patches like tinder.
1288
01:32:47,380 --> 01:32:49,220
Hasn't been a drop of rain for nearly
three months.
1289
01:32:49,740 --> 01:32:51,300
We've got to keep it away from the gas
work.
1290
01:32:51,840 --> 01:32:53,420
Try to keep it on the south side of the
river.
1291
01:32:54,660 --> 01:32:56,480
Have you any suggestions from General
Sheridan?
1292
01:32:56,680 --> 01:32:59,300
Yes. Make a fire break at the edge of
the patch.
1293
01:32:59,540 --> 01:33:01,780
Blow up that entire section along
Randolph Street.
1294
01:33:02,060 --> 01:33:05,200
Fight this fire with dynamite, but fight
it! I authorize you to do everything
1295
01:33:05,200 --> 01:33:06,340
possible to stop this fire.
1296
01:33:07,800 --> 01:33:09,240
Commissioner, mobilize your whole force.
1297
01:33:09,460 --> 01:33:12,560
Swear in as many deputies as you need.
Clear that whole area. See that
1298
01:33:12,560 --> 01:33:14,660
keeps moving to the north. Right down to
the lake.
1299
01:33:14,960 --> 01:33:17,820
Recognition all the food and stuff you
need. Yes, sir. Donovan, you and Johnson
1300
01:33:17,820 --> 01:33:21,160
get in touch with Milwaukee, St. Louis,
all the surrounding cities. Ask them to
1301
01:33:21,160 --> 01:33:22,760
send us all the fire apparatus they can.
1302
01:33:22,980 --> 01:33:23,858
Wire Washington.
1303
01:33:23,860 --> 01:33:26,700
Tell them we're going to need relief and
lots of it. Money, medicine, maybe
1304
01:33:26,700 --> 01:33:29,180
federal troops. Keep me advised. I'll be
with General Sheridan. Yes, sir. You
1305
01:33:29,180 --> 01:33:30,180
ready, General?
1306
01:33:53,900 --> 01:33:56,040
is set together. Let's get out and have
a full judgment together.
1307
01:33:56,340 --> 01:33:57,740
Come on, honey. Come on.
1308
01:34:26,900 --> 01:34:29,680
She's gone to the north side with
Gretchen and the baby in the wagon.
1309
01:34:30,400 --> 01:34:32,660
They had to go. Our house was the first
to burn.
1310
01:34:33,320 --> 01:34:34,320
Our house?
1311
01:34:34,380 --> 01:34:36,880
Why that dirty? Where did they find it?
In our barn.
1312
01:34:37,340 --> 01:34:40,580
Ma heard about you and Jack's body. She
left the land in there and Daisy kicked
1313
01:34:40,580 --> 01:34:41,580
it over.
1314
01:34:41,800 --> 01:34:43,520
I thought Jack did it to burn out the
patch.
1315
01:34:44,460 --> 01:34:45,540
That mob thinks so too.
1316
01:34:45,940 --> 01:34:48,540
Come on, we've got to get to him.
They'll kill him. Where is he? I don't
1317
01:34:48,540 --> 01:34:51,040
but we've got to get back and stop that
mob at the Senate. Come on.
1318
01:34:59,920 --> 01:35:03,220
Why can't you look where you're going
and not run into a body? Get that
1319
01:35:03,220 --> 01:35:05,280
thing out of here, or I'll be laying my
whip to you.
1320
01:36:27,630 --> 01:36:30,630
But we must search every building in
this street. See that no one is left
1321
01:36:30,630 --> 01:36:31,529
behind. No one.
1322
01:36:31,530 --> 01:36:32,570
Quickly. Yes.
1323
01:36:33,530 --> 01:36:37,550
Sergeant, move all police lines back one
full block and let no one through.
1324
01:36:38,510 --> 01:36:40,410
Where have you gone?
1325
01:36:41,070 --> 01:36:42,570
I've got to get through to the Senate.
1326
01:36:42,830 --> 01:36:43,830
Nobody's gone through.
1327
01:36:44,030 --> 01:36:46,570
The mayor's on it. The street's clear.
You've got a dynamite.
1328
01:36:46,970 --> 01:36:48,430
Dynamite? Yes. Make a fire.
1329
01:37:10,250 --> 01:37:11,250
I'll take care of him.
1330
01:37:12,250 --> 01:37:16,450
Now, get away from here, you dirty,
contemptible liar. I've stood for all
1331
01:37:16,450 --> 01:37:17,450
going to stand for you.
1332
01:37:17,570 --> 01:37:19,970
Please listen to me. I've got work to
do, and you or nobody else is going to
1333
01:37:19,970 --> 01:37:23,590
stop me. You've got to listen to me.
Here, Warren and this mob are out to get
1334
01:37:23,590 --> 01:37:27,350
you. Everybody down here thinks you set
fire to the patch to wipe it out, and
1335
01:37:27,350 --> 01:37:29,590
they're organizing against you. It's my
fault.
1336
01:37:30,030 --> 01:37:33,870
I thought so, too. You lowed down good
for nothing. Jack, until I get home.
1337
01:37:34,110 --> 01:37:35,770
And how'd the house burn to the ground?
1338
01:37:36,130 --> 01:37:37,710
Ma, Gretchen and the baby gone.
1339
01:37:38,010 --> 01:37:38,809
Where are they?
1340
01:37:38,810 --> 01:37:41,270
I put them in a wagon and started them
for the north side.
1341
01:37:41,670 --> 01:37:43,410
They ought to be across the river by
now.
1342
01:37:43,710 --> 01:37:44,669
I'm sorry.
1343
01:37:44,670 --> 01:37:45,850
I should have known better.
1344
01:37:46,350 --> 01:37:47,670
Jack, you've got to believe me.
1345
01:37:50,690 --> 01:37:52,230
There's Gil Warren and his gang now.
1346
01:37:53,010 --> 01:37:55,970
What the devil do I care about Warren
and his gang now?
1347
01:37:56,630 --> 01:37:58,610
The only thing that matters is that
we're together.
1348
01:37:58,970 --> 01:37:59,970
I'm thinking alike.
1349
01:38:00,190 --> 01:38:01,190
Come on!
1350
01:38:19,630 --> 01:38:22,810
The starting of the fire was an
accident. My brother didn't have
1351
01:38:22,810 --> 01:38:24,810
with it. That's what you say, but we
know different.
1352
01:38:25,070 --> 01:38:28,070
We've got the dynamite. It's our only
chance to save Chicago.
1353
01:38:28,290 --> 01:38:29,290
Let it burn.
1354
01:38:30,290 --> 01:38:32,130
Man, man, think.
1355
01:38:32,510 --> 01:38:36,210
That's just what we're doing. Thinking.
Thinking it's another O 'Leary trick.
1356
01:38:39,010 --> 01:38:40,010
Yes,
1357
01:38:40,330 --> 01:38:41,330
General.
1358
01:38:42,310 --> 01:38:45,130
Have your men move this crowd back, back
to the end of that street.
1359
01:38:45,370 --> 01:38:48,530
The dynamite is set. We're ready to
light the fuses. All right, men, move
1360
01:38:48,530 --> 01:38:52,820
crowd. end of the street. Push them
back. Get them back. Oh, no, you don't.
1361
01:38:52,820 --> 01:38:53,820
We're not moving.
1362
01:38:54,240 --> 01:38:58,300
No one's running us out. We got rights,
too, and we know where we stand.
1363
01:38:59,400 --> 01:39:02,880
You're not gonna blow us up. You don't
dare.
1364
01:39:03,220 --> 01:39:06,700
We're not gonna let them destroy our
homes to save their own.
1365
01:42:24,390 --> 01:42:25,390
Passed off!
1366
01:42:25,570 --> 01:42:28,530
Let go of that forward line and get this
boat away from here.
1367
01:42:29,030 --> 01:42:31,590
There's 10 ,000 miles of perishing in
that warehouse.
1368
01:42:31,930 --> 01:42:34,350
This boat can't defy the warehouse. It's
sure to go.
1369
01:42:34,750 --> 01:42:36,450
And we'll take the whole North Side with
us.
1370
01:43:42,280 --> 01:43:43,019
Save yourself.
1371
01:43:43,020 --> 01:43:44,020
Please.
1372
01:43:45,140 --> 01:43:46,520
Oh, so it's you.
1373
01:43:46,780 --> 01:43:49,600
I will not. You'll be killed.
1374
01:43:49,860 --> 01:43:51,380
I'll not be owing my life to you.
1375
01:44:31,900 --> 01:44:33,320
I can't do it.
1376
01:44:33,960 --> 01:44:35,060
No, it's no use.
1377
01:44:35,860 --> 01:44:36,860
I'm done for.
1378
01:44:40,200 --> 01:44:41,200
Please help me.
1379
01:44:41,900 --> 01:44:42,900
Please help me.
1380
01:46:20,590 --> 01:46:21,389
It's iron.
1381
01:46:21,390 --> 01:46:22,390
Any word of him?
1382
01:46:23,550 --> 01:46:24,550
No,
1383
01:46:25,250 --> 01:46:26,550
I've been all over the North Shore.
1384
01:46:26,970 --> 01:46:28,190
Not a trace of him.
1385
01:46:30,350 --> 01:46:32,170
You stay with Gretchen. I'll look.
1386
01:46:33,610 --> 01:46:35,170
No, I'm going to try the South Shore.
1387
01:48:27,560 --> 01:48:28,560
My child.
1388
01:48:29,020 --> 01:48:30,200
Where are the others?
1389
01:48:31,460 --> 01:48:34,460
Bob and Gretchen and the baby are all
right.
1390
01:48:35,540 --> 01:48:36,540
And Jeff?
1391
01:48:37,600 --> 01:48:38,600
Oh, Mom.
1392
01:48:39,940 --> 01:48:40,940
He's dead.
1393
01:48:42,740 --> 01:48:44,180
Did you make it up with him?
1394
01:48:46,360 --> 01:48:47,720
Then I'll not be weeping.
1395
01:48:48,740 --> 01:48:50,360
It's the living that need to command.
1396
01:48:51,900 --> 01:48:52,900
Belle.
1397
01:48:59,470 --> 01:49:01,110
kind of a heart in him, your husband?
1398
01:49:11,470 --> 01:49:12,470
It's gone.
1399
01:49:13,030 --> 01:49:14,470
And my boy's gone with it.
1400
01:49:15,230 --> 01:49:17,010
But what he stood for will never die.
1401
01:49:17,990 --> 01:49:20,510
It was a city of wood, and now it's
ashes.
1402
01:49:21,290 --> 01:49:23,210
But out of the fire will be common
steel.
1403
01:49:24,370 --> 01:49:25,890
You didn't live to see it, my lad.
1404
01:49:26,790 --> 01:49:28,490
No more than your father did before you.
1405
01:49:29,410 --> 01:49:30,630
God bless the two of you.
1406
01:49:31,490 --> 01:49:34,950
With his dying death and his children to
come after.
1407
01:49:35,670 --> 01:49:36,950
He'll have his dream, Ma.
1408
01:49:38,690 --> 01:49:41,770
Nothing can lick Chicago any more than
it could lick him.
1409
01:49:42,750 --> 01:49:45,050
Aye, that's the truth.
1410
01:49:46,110 --> 01:49:48,090
We O 'Leary's are a strange tribe.
1411
01:49:49,170 --> 01:49:50,190
They're strengthless.
1412
01:49:51,310 --> 01:49:52,690
And what we set out to do.
105647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.