All language subtitles for In.Old.Chicago.1937.DVDRip.XviD-VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,560 --> 00:01:43,900 Isn't it time to stop this traveling? It's dark and the child should go. We 2 00:01:43,900 --> 00:01:46,940 not. And that's not two hours, maybe three from Chicago itself. 3 00:01:47,700 --> 00:01:48,700 Says I. 4 00:01:49,920 --> 00:01:53,780 Come on, get along with the old lady. I'd be laying a whip on your backs. 5 00:01:54,340 --> 00:01:55,540 Chicago will not be moving. 6 00:01:56,090 --> 00:01:59,850 Not living there for the rest of our day, God willing. Now, I'll not be held 7 00:01:59,850 --> 00:02:00,850 back by your tongue. 8 00:02:01,710 --> 00:02:04,050 Fine city waiting there just over the rim of the land. 9 00:02:05,310 --> 00:02:07,290 I'll rest there tonight, I said to myself. 10 00:02:08,009 --> 00:02:09,009 And so I will. 11 00:02:09,889 --> 00:02:11,630 Because a mighty city will be built here. 12 00:02:12,370 --> 00:02:13,370 The hub. 13 00:02:13,950 --> 00:02:15,250 Yes, the hub of the country. 14 00:02:15,490 --> 00:02:16,990 Filling all this prairie land. 15 00:02:18,150 --> 00:02:19,690 And you boys living to see it. 16 00:02:22,310 --> 00:02:23,310 Indeed. 17 00:02:24,200 --> 00:02:26,100 Come on. Get along with you. 18 00:02:29,300 --> 00:02:30,300 Look, Paul. 19 00:02:30,380 --> 00:02:31,380 Look, it's pregnant. 20 00:02:35,220 --> 00:02:36,880 Come on, Paul. Let's race her. 21 00:02:38,760 --> 00:02:41,080 By the quickness and stars of heaven, I will. 22 00:02:41,540 --> 00:02:43,440 Come on, Paul. You know what? 23 00:02:43,680 --> 00:02:46,060 Let me have Joseph out of my mind. Go on, Paul. 24 00:03:54,570 --> 00:03:55,570 Catch the water, quick. 25 00:04:05,850 --> 00:04:07,550 Sian, my petticoat. Take it. 26 00:04:15,250 --> 00:04:17,170 Sian, take off your coat and put it under his head. 27 00:04:27,080 --> 00:04:28,540 Pour a little water over his head. 28 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 That's enough. 29 00:04:33,100 --> 00:04:34,100 Diane, get the whiskey. 30 00:04:34,700 --> 00:04:35,700 Never mind me. 31 00:04:36,900 --> 00:04:38,220 I'd be resting a hand. 32 00:04:38,740 --> 00:04:39,740 Not a scratch. 33 00:04:41,140 --> 00:04:42,580 There can be prayers for that. 34 00:04:43,640 --> 00:04:45,280 As we all thought, no other. 35 00:04:58,510 --> 00:04:59,550 Devils won't do it, though. 36 00:05:00,510 --> 00:05:03,290 They'll be dragging me down and bumping their life out of me. 37 00:05:04,070 --> 00:05:06,050 Just when the smell of Chicago's in me nose. 38 00:05:08,890 --> 00:05:09,890 Jack. 39 00:05:11,290 --> 00:05:12,290 Diane. 40 00:05:12,830 --> 00:05:13,830 Bob. 41 00:05:16,950 --> 00:05:18,130 Come closer here. 42 00:05:19,070 --> 00:05:20,070 Here to see you. 43 00:05:21,370 --> 00:05:23,070 And mind what I have to say. 44 00:05:24,610 --> 00:05:26,730 This is a grand new place, this Chicago. 45 00:05:28,270 --> 00:05:31,790 And then let grow with it and be rich and strong. 46 00:05:32,970 --> 00:05:34,810 Like I was always minded to be. 47 00:05:36,650 --> 00:05:37,650 There's a boom. 48 00:05:38,250 --> 00:05:39,590 And you'll boom with it. 49 00:05:40,970 --> 00:05:42,970 Someday you'll be fine big men. 50 00:05:43,670 --> 00:05:44,990 A credit to me name. 51 00:05:45,890 --> 00:05:48,930 And everybody speaking with respect of the O 'Leary's. 52 00:05:49,290 --> 00:05:53,150 And how they grew up with the city and put their mark on it. 53 00:05:53,350 --> 00:05:54,710 You're wasting yourself, Patrick. 54 00:05:55,210 --> 00:05:58,570 You with your fine talk. It's my last breath I'm using. I'll have my say. 55 00:05:58,950 --> 00:06:01,490 Help me to put him in the wagon. We've got to find a doctor. No. 56 00:06:03,010 --> 00:06:04,010 No, it's no use. 57 00:06:06,030 --> 00:06:07,810 Just bury me here. 58 00:06:09,930 --> 00:06:11,850 And let Chicago come to me. 59 00:06:13,490 --> 00:06:15,250 I couldn't come to it. 60 00:06:17,530 --> 00:06:18,530 Molly. 61 00:06:20,630 --> 00:06:21,630 Patrick. 62 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 Patrick. Ma! 63 00:06:34,680 --> 00:06:38,300 Holy Mary, Mother of God, help my Pat to rest in peace. 64 00:06:39,160 --> 00:06:40,720 Him that was so restless on earth. 65 00:06:41,280 --> 00:06:43,560 For he was a good man for all his fine ambitions. 66 00:06:44,380 --> 00:06:48,280 And if there ever was food to be got or shelter, or you wanted someone to laugh 67 00:06:48,280 --> 00:06:51,980 with or have a bit of a good time, you didn't have to look any further than 68 00:06:51,980 --> 00:06:52,980 Patrick O 'Leary. 69 00:06:57,160 --> 00:06:58,980 But I need not be telling you all this. 70 00:07:00,000 --> 00:07:01,480 You know it better than I do. 71 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 Amen. 72 00:07:10,240 --> 00:07:11,700 Get the horses ready, Bob. 73 00:07:24,860 --> 00:07:25,860 Goodbye, Pat. 74 00:07:27,150 --> 00:07:31,230 Someday I'll be sending the preacher to speak the proper words. 75 00:07:59,220 --> 00:08:00,920 Ma, I'll take care of you. 76 00:08:01,580 --> 00:08:02,800 I'll do what he said. 77 00:08:03,400 --> 00:08:06,720 You know, about Chicago and... Sure, Ma. 78 00:08:07,380 --> 00:08:08,620 We'll take care of you. 79 00:08:09,320 --> 00:08:12,840 I'm gonna make a lot of money and get you things and... Hush it. 80 00:08:13,380 --> 00:08:14,380 We're both of you. 81 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 Get in the wagon. 82 00:08:38,209 --> 00:08:39,209 Thank you. 83 00:09:34,000 --> 00:09:35,180 job I'm looking for first. 84 00:09:35,400 --> 00:09:37,680 Look, there's a theater. 85 00:09:38,500 --> 00:09:42,440 Maybe I can get to be an actor. You an actor and your father not holding his 86 00:09:42,440 --> 00:09:44,780 grave. But we've got to do something more. 87 00:09:45,020 --> 00:09:46,860 It's school you be going to, the three of you. 88 00:09:47,280 --> 00:09:49,320 School. At my age. 89 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 Whoa. 90 00:09:53,180 --> 00:09:55,780 Look, right under my very eye. 91 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 Wake woman. 92 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 A minute away. 93 00:10:14,180 --> 00:10:15,940 And keep your eyes off this picture. 94 00:10:16,560 --> 00:10:18,620 Her intakes are worse. All right, Ma. 95 00:10:51,820 --> 00:10:53,980 you to assist us ladies to the sidebar. 96 00:10:54,420 --> 00:10:57,500 I'm sorry, ma 'am, but I got all my new store -bought pants. 97 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 Mind your dressing. 98 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 as good as new. You don't know what you're talking about. 99 00:12:07,300 --> 00:12:10,180 There's not a worse woman in this town that could save this dress. 100 00:12:10,500 --> 00:12:11,600 Oh, is that so now? 101 00:12:11,980 --> 00:12:14,460 And what would you say if I told you that I could do it myself? 102 00:12:14,860 --> 00:12:19,660 If it was worth the time. All right, you're so smart. You save this dress and 103 00:12:19,660 --> 00:12:21,340 I'll give you... I'll be naming the price. 104 00:12:21,960 --> 00:12:24,040 And you providing the soap and the towel. 105 00:12:56,740 --> 00:12:57,740 Hi, 106 00:13:01,840 --> 00:13:03,480 Ma. Ma, I'm back. 107 00:13:03,940 --> 00:13:06,640 I got three from Gil Warren and two from Mrs. Palmer. 108 00:13:07,040 --> 00:13:10,520 Oh, and she said a pair of her watch McCollums are missing. Oh, she did. 109 00:13:10,540 --> 00:13:13,360 you can tell the fine lady she'll get them back when she pays for the soap she 110 00:13:13,360 --> 00:13:14,600 owes. Yes, ma. 111 00:13:14,880 --> 00:13:15,879 And put up the hall. 112 00:13:15,880 --> 00:13:20,180 Give him some water and oats. Be sure the barn door's fastened. And then get 113 00:13:20,180 --> 00:13:21,980 your hands and face washed before it's supper. 114 00:13:22,300 --> 00:13:23,300 Yes, sir. 115 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Gretchen. 116 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Ja? 117 00:13:35,300 --> 00:13:36,300 Look out! 118 00:13:37,720 --> 00:13:38,720 The milk! 119 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 It's gone! 120 00:13:40,580 --> 00:13:41,700 Oh, it's all right. 121 00:13:42,440 --> 00:13:44,100 No use crying over it now. It's built. 122 00:13:45,880 --> 00:13:47,120 Well, she might have kicked you. 123 00:13:47,940 --> 00:13:51,360 Say, I told you never to milk her without putting that bar between her 124 00:13:51,420 --> 00:13:52,420 That's what it's for. 125 00:13:53,280 --> 00:13:55,640 Daisy, you hussy. This is so weary. 126 00:13:56,480 --> 00:13:57,880 What will she say? 127 00:13:58,420 --> 00:13:59,640 Oh, that's all right. 128 00:14:00,160 --> 00:14:01,240 I'll fix it with Ma. 129 00:14:02,280 --> 00:14:03,500 Yeah? Yeah. 130 00:14:24,110 --> 00:14:25,110 Thank you, Daisy. 131 00:14:27,170 --> 00:14:28,190 Ma! Ma! 132 00:14:28,670 --> 00:14:29,670 Out here, Jack. 133 00:14:30,570 --> 00:14:32,490 I thought you were coming down to court to hear me. 134 00:14:32,850 --> 00:14:34,450 Is all Chicago waiting to be washed? 135 00:14:34,810 --> 00:14:38,310 Get along with you. We're to get the time. Oh, I sure made him sit up and 136 00:14:38,310 --> 00:14:42,310 notice. Did you now? I told him just what I thought about him. My client is 137 00:14:42,310 --> 00:14:45,690 right, I said, and you know it. But what do you care about people, as long as 138 00:14:45,690 --> 00:14:48,630 you can fill your pockets? No wonder they say this is the worst city in the 139 00:14:48,630 --> 00:14:50,830 country with politicians like Gil Warren running things. 140 00:14:51,420 --> 00:14:54,520 And how did that fine gentleman like that? Oh, he was sweating plenty. 141 00:14:54,980 --> 00:14:55,980 Sure, I said. Take a hand. 142 00:14:56,160 --> 00:14:59,880 What do you care about Chicago being bad? As long as business is good, you've 143 00:14:59,880 --> 00:15:02,940 got all the beef and pork in the world. But I'll tell you this. It takes more 144 00:15:02,940 --> 00:15:04,560 than those things to make this a great city. 145 00:15:04,980 --> 00:15:08,200 It takes people with some sense of decency to make this not only the 146 00:15:08,200 --> 00:15:09,560 city in the world, but the best. 147 00:15:10,100 --> 00:15:11,880 It's a fine silver tongue, y 'all. 148 00:15:12,480 --> 00:15:14,120 And your father'd be that proud of you. 149 00:15:14,920 --> 00:15:16,240 And I told him... 150 00:15:21,560 --> 00:15:22,479 Goodbye, boys. 151 00:15:22,480 --> 00:15:23,720 Don't let them keep you too long. 152 00:15:24,100 --> 00:15:28,680 Hey, if you see my old lady, tell her I'm sitting up with a friend that was 153 00:15:28,680 --> 00:15:29,820 sick. Have a cigar, Jim. 154 00:15:30,200 --> 00:15:32,920 Thanks for the ride. I'll do the same for you. Thank you, lad. Anytime you're 155 00:15:32,920 --> 00:15:35,740 coming our way, just let us know. We'd be glad to have you with us. I'll 156 00:15:35,740 --> 00:15:36,740 remember that. 157 00:15:37,700 --> 00:15:39,340 Watch the mud on your shoes, Pickle. You know Ma. 158 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 Hey, Ma. 159 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 It's me. 160 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 Hello, Ma. 161 00:15:47,600 --> 00:15:50,200 Howdy, Brazil. Hiya, Jack. Hiya, Pickle. 162 00:15:50,480 --> 00:15:51,600 Sorry you lost your case, Jack. 163 00:15:52,640 --> 00:15:55,380 Lost? Sure, I forgot to tell you. 164 00:15:55,880 --> 00:15:57,140 The judge dismissed it. 165 00:15:57,560 --> 00:16:01,020 Heaven help me, and all the time I thought he'd won it. Oh, don't worry. 166 00:16:01,020 --> 00:16:02,960 won't hold it against you as long as you're lost. 167 00:16:03,240 --> 00:16:05,460 Yeah, I heard all about it. The fellow said Jack had the whole courtroom 168 00:16:05,460 --> 00:16:07,580 hypnotized. Yeah, everybody but the judge. 169 00:16:07,880 --> 00:16:10,400 Yes, and I'd have had him too. Only Gil Warren put him on the bench. 170 00:16:12,620 --> 00:16:15,840 Keep your hand away from that. Oh, but Ma, it's just the right size. 171 00:16:16,480 --> 00:16:19,300 And by the way, Ma, for the last time, will you quit this laundry business? 172 00:16:19,540 --> 00:16:20,540 And why should I be quitting? 173 00:16:20,760 --> 00:16:24,100 Oh, because I don't want my best girl bending over a washtub all her life. Oh, 174 00:16:24,160 --> 00:16:25,200 go along with you now. 175 00:16:25,480 --> 00:16:28,520 Look, Ma, I'll tell you what I'll do. I'll get you a new place, out of the 176 00:16:28,520 --> 00:16:30,840 patch. Set you up like the finest hussy in town. 177 00:16:31,180 --> 00:16:32,180 Huh? Look. 178 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Look, Ma. 179 00:16:34,920 --> 00:16:36,040 Where did you get that money? 180 00:16:36,260 --> 00:16:37,119 Fellow paid me. 181 00:16:37,120 --> 00:16:38,120 You're lying. 182 00:16:38,300 --> 00:16:40,240 You've been gambling at that racetrack again. 183 00:16:40,460 --> 00:16:42,000 Oh, but there wasn't any gambling to it, Ma. 184 00:16:42,280 --> 00:16:44,560 There are only eight horses in the race, mine and seven others. 185 00:16:44,990 --> 00:16:46,370 So all we had to do was shoot the other seven. 186 00:16:47,790 --> 00:16:48,790 Indeed. 187 00:16:48,910 --> 00:16:50,010 Come on, Ma, how about it? 188 00:16:51,030 --> 00:16:54,570 I'll not be living on money that isn't honestly gone. All right, give us a kiss 189 00:16:54,570 --> 00:16:57,630 then, huh? Now, Diane, Diane, get along with you. I've got my work. 190 00:16:58,350 --> 00:16:59,350 Diane! 191 00:16:59,490 --> 00:17:06,230 Diane! Look at this. 192 00:17:06,490 --> 00:17:09,690 I told that Gil Warren I wouldn't wash any more tablecloths they'd been drawing 193 00:17:09,690 --> 00:17:10,690 pictures on. 194 00:17:11,149 --> 00:17:14,569 Send it back. Wait a minute. Wait a minute. This looks like a map. Maybe 195 00:17:14,569 --> 00:17:16,349 Warren's going to hunt for a buried treasure. 196 00:17:17,030 --> 00:17:19,849 Hunt for it? He's already found it in the city treasury. 197 00:17:20,089 --> 00:17:23,210 Something about Randolph Street. And Madison. 198 00:17:24,030 --> 00:17:26,310 This looks like the tracks for the horse car line. 199 00:17:26,650 --> 00:17:28,750 I know what it is. 200 00:17:29,610 --> 00:17:32,470 This means they're going to run the car line along Randolph Street. 201 00:17:33,050 --> 00:17:36,310 You're crazy. They've already surveyed Madison for the tracks. Sure they have. 202 00:17:36,490 --> 00:17:39,070 That's exactly what makes me think they're going to run along Randolph. 203 00:17:40,360 --> 00:17:41,460 My golly, maybe you're right. 204 00:17:41,720 --> 00:17:45,200 Of course I'm right. That's the way they cheat the people. Get them to invest on 205 00:17:45,200 --> 00:17:47,300 Madison Street and then switch the line by their own property. 206 00:17:48,420 --> 00:17:49,420 What an idea. 207 00:17:49,680 --> 00:17:51,860 If you're right, this information is worth a fortune. 208 00:17:52,100 --> 00:17:56,000 Listen to him. And I'm going to get part of it. You with your fine talk and your 209 00:17:56,000 --> 00:17:56,859 grand plans. 210 00:17:56,860 --> 00:17:59,160 Not a penny ever honestly earned to your name. 211 00:17:59,540 --> 00:18:00,399 Maybe so. 212 00:18:00,400 --> 00:18:04,340 But if I had this corner right here where all the traffic meets, I'd put up 213 00:18:04,340 --> 00:18:05,340 biggest saloon in town. 214 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Saloon? 215 00:18:07,180 --> 00:18:10,580 And free beers to you, Mrs. O 'Leary. I wouldn't be stepping my foot inside. 216 00:18:10,960 --> 00:18:13,360 Then I guess we'll have to keep on rushing the growler for you. 217 00:18:15,860 --> 00:18:16,859 Oh, but look. 218 00:18:16,860 --> 00:18:19,100 There's a name already scribbled in right on my corner. 219 00:18:19,920 --> 00:18:23,980 B -F -A -W -C -E -T -T. 220 00:18:24,180 --> 00:18:27,460 B. Fawcett. Ever heard of him? No, no. It's a known one on me. 221 00:18:33,500 --> 00:18:35,520 Stop it! Stop it, I ought to be mine! 222 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 I'm going to have his name, Ma. 223 00:18:37,150 --> 00:18:39,530 Come on, we'll go down to Gil Warren's and see what we can find out about this 224 00:18:39,530 --> 00:18:40,489 faucet fellow. 225 00:18:40,490 --> 00:18:43,950 You ruined it! There was already a hole in it, Mrs. O 'Leary. 226 00:18:44,530 --> 00:18:45,530 Camp. 227 00:18:58,650 --> 00:18:59,589 Hello, Rondo. 228 00:18:59,590 --> 00:19:00,590 Where's Mr. Warren? 229 00:19:00,610 --> 00:19:01,610 Yeah, there in the bar. 230 00:19:14,890 --> 00:19:15,890 Good morning, Mr. Warren. 231 00:19:16,190 --> 00:19:18,490 What can I do for you? Well, I'd like to talk to you for a moment. 232 00:19:18,690 --> 00:19:19,690 Sure, go ahead. 233 00:19:19,750 --> 00:19:23,750 Well, it's kind of private, and I thought that... Not now, not now. 234 00:19:24,730 --> 00:19:26,070 A little later, perhaps. Stick around. 235 00:19:26,470 --> 00:19:27,470 Glad to have seen you. 236 00:20:45,710 --> 00:20:46,790 as far as Chicago's concerned. 237 00:20:47,590 --> 00:20:51,850 She was the biggest hit Niblo's Garden in New York ever had. A sensation. 238 00:20:52,450 --> 00:20:56,190 And I'm paying her a bigger price than any entertainer in this town ever got. 239 00:20:57,170 --> 00:20:58,450 That's Belle Fawcett. 240 00:20:58,830 --> 00:21:00,210 Oh, Belle Fawcett. 241 00:21:00,470 --> 00:21:01,610 Bee Fawcett? 242 00:22:25,740 --> 00:22:31,020 to go to the widow and orphans of our late bartender, Aloysius O'Malley, who 243 00:22:31,020 --> 00:22:34,700 shot in front of this very door, my little girls are going to give a special 244 00:22:34,700 --> 00:22:39,920 performance of our famous classic, Living Statues, an artistic 245 00:22:39,920 --> 00:22:41,960 straight from New York and Paris, France. 246 00:22:45,740 --> 00:22:51,400 Remember, gentlemen, it's all for sweet charity and no tights. 247 00:22:56,940 --> 00:22:57,739 What am I bid? 248 00:22:57,740 --> 00:22:58,740 One dollar. 249 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 One dollar? 250 00:23:00,040 --> 00:23:01,100 Do I get two? 251 00:23:01,360 --> 00:23:02,360 Four dollars. 252 00:23:03,040 --> 00:23:05,140 Four, the gentleman says. Who'll make it five? 253 00:23:06,320 --> 00:23:07,320 I'll pay five. 254 00:23:08,020 --> 00:23:10,260 Five. Now we're getting somewhere. Who'll make it six? 255 00:23:10,620 --> 00:23:12,440 Speak right up, Hanton. What is it, six? 256 00:23:12,700 --> 00:23:16,380 I'll pay $100 to charity if Belle Fawcett plays Venus. 257 00:23:20,080 --> 00:23:21,780 We have a comedian in the house. 258 00:23:22,680 --> 00:23:23,960 Go ahead, take his offer. 259 00:23:31,540 --> 00:23:33,380 70, 90, 100. 260 00:23:40,340 --> 00:23:41,340 Whiskey! 261 00:23:41,440 --> 00:23:43,700 I'll do that job. I'll be with you in a moment. Thank you. 262 00:24:19,060 --> 00:24:21,120 Yes, Miss Fawcett. Your carriage is here. 263 00:24:21,660 --> 00:24:24,700 Will you tell Mr. Warren I'll meet him for lunch tomorrow at the Palmer house? 264 00:24:24,900 --> 00:24:26,060 Yes, Miss Fawcett. Thank you. 265 00:24:32,040 --> 00:24:33,180 Good night. Good night. 266 00:24:34,680 --> 00:24:41,600 Let me out of here. Let me out of here. Shut up. I won't. Let me out of here. 267 00:24:41,600 --> 00:24:44,720 Shut up. Shut up. Let me out of here or I'll jump. Go ahead. Go ahead. Jump. 268 00:24:46,360 --> 00:24:47,360 Oh, it's you. 269 00:24:48,300 --> 00:24:49,620 Driver! Driver! 270 00:24:49,840 --> 00:24:53,200 Why are you yelling at him? I fixed him. Oh, you're crazy. You're crazy. 271 00:24:53,480 --> 00:24:55,560 Maybe. But I was sane enough until tonight. 272 00:24:56,260 --> 00:24:57,300 Then I heard you sing. 273 00:24:58,120 --> 00:24:59,400 And something happened to me. 274 00:25:00,020 --> 00:25:03,380 Something swept over me I'd never felt before or ever expect to feel again. 275 00:25:06,920 --> 00:25:08,260 What are you talking about? 276 00:25:08,980 --> 00:25:10,000 I'm in love with you, girl. 277 00:25:11,380 --> 00:25:14,340 Get out or I'll call the police. They can't stop me from loving you. 278 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 Maybe not. 279 00:25:16,410 --> 00:25:18,190 They can sure cool you off, brother. 280 00:25:18,390 --> 00:25:21,450 Oh, I know it sounds crazy, and I apologize, but it's true. 281 00:25:22,730 --> 00:25:25,290 Right now, my heart's pounding, so listen to it. 282 00:25:27,470 --> 00:25:30,990 I'm trembling all over, and I want to be calm and cool so I can make you 283 00:25:30,990 --> 00:25:31,990 understand. 284 00:25:33,490 --> 00:25:36,990 Say, are you on the level? 285 00:25:37,470 --> 00:25:38,470 Absolutely. 286 00:25:40,470 --> 00:25:42,790 But I don't even know who you are. Does that matter? 287 00:25:43,050 --> 00:25:44,050 It does to me. 288 00:25:44,590 --> 00:25:48,150 And I'll tell you another thing. I didn't like that cheap trick you pulled 289 00:25:48,150 --> 00:25:49,390 me. But I had to talk to you alone. 290 00:25:51,490 --> 00:25:54,370 What gave you the idea you could make love to me like this? 291 00:25:54,730 --> 00:25:56,630 Just give me a chance. I'll tell you the whole story. 292 00:25:59,750 --> 00:26:00,750 All right. 293 00:26:01,270 --> 00:26:03,130 You can stop here and buy me a drink. 294 00:26:03,830 --> 00:26:05,290 No, not here. It's too crowded. 295 00:26:06,070 --> 00:26:10,030 Since you've taken me by storm, the least you might do is to take me to your 296 00:26:10,030 --> 00:26:11,250 place so we can really talk. 297 00:26:13,130 --> 00:26:14,130 Very well. 298 00:26:14,559 --> 00:26:16,100 Your story had better be good. 299 00:26:19,240 --> 00:26:21,500 All right, George, you can drive to Miss Fawcett's home. 300 00:26:28,420 --> 00:26:32,480 So this is where you live, eh? 301 00:26:32,840 --> 00:26:35,600 Yes. Way up there on the second floor. 302 00:26:36,600 --> 00:26:38,500 Well, I think I can make it. 303 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 Back to the hut! 304 00:27:08,430 --> 00:27:09,490 Do you reckon she suspects? 305 00:27:10,130 --> 00:27:12,390 I was never that surprised in all my life. 306 00:27:13,650 --> 00:27:16,550 All this hand -holding and goo -gooing and sighing and giggling. 307 00:27:17,030 --> 00:27:19,190 I'm all wore out trying to look the other way. 308 00:27:19,610 --> 00:27:20,610 Oh, Ma. 309 00:27:21,130 --> 00:27:23,030 Now is what you'll be telling me you want to get married. 310 00:27:23,830 --> 00:27:24,830 Why, sure. 311 00:27:24,870 --> 00:27:27,350 You scamp, taking the best ironer I ever had. 312 00:27:27,690 --> 00:27:30,590 Well, if it's love you're after, I guess a few shirts and tablecloths can't 313 00:27:30,590 --> 00:27:31,590 stand in the way. 314 00:27:31,690 --> 00:27:33,930 But I won't have you sitting around and waiting and not eating. 315 00:27:34,470 --> 00:27:37,270 You'll be getting married right away, and I want no back talk about it. 316 00:27:38,890 --> 00:27:39,910 I'll give you that pail. 317 00:27:41,770 --> 00:27:46,170 And I'd be ashamed with a fine spring moon outside and you in a barn putting 318 00:27:46,170 --> 00:27:47,930 ideas into the head of a temperamental cow. 319 00:27:57,950 --> 00:27:59,410 So you're in love at last. 320 00:27:59,830 --> 00:28:01,210 Sure, Mike. With you. 321 00:28:01,690 --> 00:28:02,730 And are you now? 322 00:28:03,550 --> 00:28:05,830 And I suppose it's for me that you're slicking your hair. 323 00:28:06,360 --> 00:28:09,240 And sit a bit in yourself in front of a mirror till it's half wore out. 324 00:28:10,120 --> 00:28:11,720 Well, you want me to look nice, don't you? 325 00:28:11,920 --> 00:28:14,600 And I suppose you'd be holding her hands. Maybe stealing a kiss. 326 00:28:15,020 --> 00:28:17,740 And her telling you how grand you are and calling you pretty names. 327 00:28:18,220 --> 00:28:19,260 Here, let Ma do it. 328 00:28:19,700 --> 00:28:20,720 And you believe in her. 329 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 Ah! 330 00:28:22,800 --> 00:28:26,000 That shirt. I thought so. Now take it off. Oh, but Ma, it's a beaut. Look. 331 00:28:26,620 --> 00:28:27,519 DVS. Who's that? 332 00:28:27,520 --> 00:28:31,000 His name is Swift and he sells pigs. Now take it off. I need to go back in the 333 00:28:31,000 --> 00:28:33,740 morning. Oh, come on, Ma. Look, I'll take it off. Take it off. Look, it fits 334 00:28:33,740 --> 00:28:35,560 just like it was made for me. Take it off. 335 00:28:36,250 --> 00:28:40,150 Who's the best darn washerwoman in the whole blooming city of Chicago, huh? 336 00:28:44,370 --> 00:28:45,610 Ma! Ma! 337 00:28:46,110 --> 00:28:47,089 Say, Ma! 338 00:28:47,090 --> 00:28:48,390 I've won my first case! 339 00:28:49,070 --> 00:28:53,170 I knew you would! I knew you would! The jury wasn't out more than 15 minutes, 340 00:28:53,230 --> 00:28:56,090 and the judge said it was the finest speech he's heard all session, and so 341 00:28:56,090 --> 00:28:58,750 the lawyer from the other side, and... Yippee! 342 00:29:00,290 --> 00:29:03,190 Congratulations, Jack. I always knew you had it in your tongue. And a fellow 343 00:29:03,190 --> 00:29:05,380 from the tribune said he's going to write it up. You're going to get your 344 00:29:05,380 --> 00:29:06,440 in the paper? Yes, yes. 345 00:29:06,680 --> 00:29:07,680 How much did you get? 346 00:29:07,900 --> 00:29:08,799 What? Huh? 347 00:29:08,800 --> 00:29:09,900 I say, how much did you get? 348 00:29:10,540 --> 00:29:14,420 You did get paid for it, didn't you? Well, you see, Ma, the fellow only makes 349 00:29:14,420 --> 00:29:16,400 $10 a week, and he's got a wife and a family. 350 00:29:16,980 --> 00:29:19,260 $10 a week? That's just $10 more than you make. 351 00:29:19,500 --> 00:29:21,200 I couldn't take his money, could I, Ma? 352 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 I give up. 353 00:29:23,320 --> 00:29:26,520 I've got one son that steals my laundry and spends his money heaven knows where, 354 00:29:26,660 --> 00:29:29,300 another a lawyer and wins cases and don't get paid for them. 355 00:29:29,720 --> 00:29:31,400 I should have bought the two of yuppers. 356 00:29:31,690 --> 00:29:33,850 Good Irish bricklayers and every Saturday payday. 357 00:29:34,150 --> 00:29:36,050 Don't mind her as long as she can keep her job. 358 00:29:36,430 --> 00:29:37,369 Night, Ma. 359 00:29:37,370 --> 00:29:38,710 Don't sit up for me. I may be late. 360 00:29:39,510 --> 00:29:40,510 Indeed. 361 00:29:42,770 --> 00:29:43,990 Where's he going all dressed up? 362 00:29:44,690 --> 00:29:45,930 Where is any of us going? 363 00:29:46,710 --> 00:29:48,170 And where is it all going to end? 364 00:29:49,770 --> 00:29:53,650 Well, for one thing, we can always be going in to supper. Gosh, Ma, I wish you 365 00:29:53,650 --> 00:29:55,130 could have heard what that judge said. 366 00:30:03,720 --> 00:30:05,280 just as I use. 367 00:30:05,920 --> 00:30:07,380 That you, Miss Bell? Yes. 368 00:30:08,820 --> 00:30:10,100 Any messages for me? 369 00:30:10,300 --> 00:30:14,940 No. Nothing except heap more flowers and some champagne from that same young 370 00:30:14,940 --> 00:30:18,900 gentleman. Lord, honey, you sure got him snorting in his sleep. 371 00:30:19,160 --> 00:30:22,900 I hope you threw them out. I filled out the roses, Miss Bell, but you knows what 372 00:30:22,900 --> 00:30:24,140 a mess broken bottles make. 373 00:30:24,420 --> 00:30:26,120 Did you tell him not to come around here anymore? 374 00:30:26,460 --> 00:30:28,760 I done told him that till I'm black in the face. 375 00:30:29,280 --> 00:30:32,500 Oh, these corsets are so tight I can hardly breathe. 376 00:30:33,870 --> 00:30:37,930 As long as the men folks likes a small waist, us gals has got something. 377 00:30:39,630 --> 00:30:44,490 You want anything else, Miss Bell? 378 00:30:44,770 --> 00:30:46,410 No, thank you, Hattie. Good night. 379 00:30:46,690 --> 00:30:47,549 Good night. 380 00:30:47,550 --> 00:30:49,170 You can call me early tomorrow afternoon. 381 00:30:49,430 --> 00:30:50,430 Yes, ma 'am. 382 00:31:01,830 --> 00:31:02,910 Get out of here! 383 00:31:06,380 --> 00:31:10,320 But listen, I tell you, I want to... Get out of here. 384 00:31:10,820 --> 00:31:12,980 But now, Belle, I want to talk to you. Get out. 385 00:31:13,860 --> 00:31:15,460 Now, listen, Belle, don't act like that. 386 00:31:15,820 --> 00:31:18,040 What do you mean by breaking into my place? Belle, I want to speak to you 387 00:31:18,200 --> 00:31:20,800 What do you mean? Don't be like that. Belle, don't act like that. I want to 388 00:31:20,800 --> 00:31:21,900 speak to you. Get out of here. 389 00:31:22,300 --> 00:31:23,259 Now, Belle. 390 00:31:23,260 --> 00:31:24,260 Get out of here. 391 00:32:15,470 --> 00:32:16,910 Don't you tell me what this is all about. 392 00:32:17,910 --> 00:32:18,910 I love you, Belle. 393 00:32:19,830 --> 00:32:20,830 I mean, really. 394 00:32:22,530 --> 00:32:23,730 Well... I want the truth. 395 00:32:25,690 --> 00:32:27,650 Well, you have a piece of property on Randolph Street. 396 00:32:28,050 --> 00:32:31,810 Well, I... And I thought that if you and I were to put up a place like Warren's, 397 00:32:31,830 --> 00:32:34,710 only better, more class, we could make a lot of money. 398 00:32:35,570 --> 00:32:38,370 But I really... I really meant that about being crazy about you. 399 00:32:39,550 --> 00:32:42,570 Why didn't you say so in the first place? 400 00:32:43,510 --> 00:32:44,570 I'm a businesswoman. 401 00:32:45,070 --> 00:32:47,950 I'd have listened to any proposition without all this foolishness. 402 00:32:48,490 --> 00:32:50,530 You wouldn't? Of course I would. 403 00:32:52,530 --> 00:32:53,530 What a woman. 404 00:32:56,990 --> 00:32:58,350 Right this way, Mr. Peace. 405 00:32:59,390 --> 00:33:00,390 Sorry, 406 00:33:02,430 --> 00:33:03,430 boss. 407 00:33:04,290 --> 00:33:05,850 But it looks like the fire's out. 408 00:33:12,690 --> 00:33:13,690 Now look, Senator. 409 00:33:14,280 --> 00:33:16,760 Gil Warren controls the patch with all its votes. 410 00:33:17,120 --> 00:33:18,320 Now, I... You need votes. 411 00:33:18,700 --> 00:33:22,100 Now, as long as Warren goes along with no opposition, he has you and your 412 00:33:22,100 --> 00:33:23,620 interests just where he wants them. 413 00:33:24,120 --> 00:33:27,220 Who knows, but the day may come when Warren gets other ideas that'd be 414 00:33:27,220 --> 00:33:30,700 embarrassing. We have an offer to make. Now, I have the greatest attraction that 415 00:33:30,700 --> 00:33:31,720 ever came to Chicago. 416 00:33:32,440 --> 00:33:33,440 Miss Fawcett. 417 00:33:33,900 --> 00:33:37,380 Now, with your backing and your money to get us started, we'll open the greatest 418 00:33:37,380 --> 00:33:40,120 saloon Chicago's ever known on the busiest corner in town. 419 00:33:40,900 --> 00:33:42,160 Then I'll control the patch. 420 00:33:42,500 --> 00:33:43,560 I'll tell them how to vote. 421 00:33:44,179 --> 00:33:46,980 And what's more, Senator, you see this floor? 422 00:33:49,320 --> 00:33:52,400 You see those real silver dollars that Potter Palmer put in there? 423 00:33:53,360 --> 00:33:57,580 Well, every month after we get started, Senator, there'll be 1 ,000 of those for 424 00:33:57,580 --> 00:33:58,580 you. 425 00:33:59,940 --> 00:34:00,940 What do you say? 426 00:34:00,980 --> 00:34:01,980 Are you in? 427 00:34:04,680 --> 00:34:06,660 I'm always in the market for marketable goods. 428 00:34:08,020 --> 00:34:09,020 Go ahead. 429 00:34:13,580 --> 00:34:19,820 Full protection for me, security for you and your family, and $100 in cash every 430 00:34:19,820 --> 00:34:20,940 Monday from now on. 431 00:34:27,639 --> 00:34:30,380 Young man, are you trying to bribe me? 432 00:34:31,179 --> 00:34:33,900 Why, Commissioner, how can you say such a word? 433 00:35:08,049 --> 00:35:10,110 I'm Mr. Kelly. Good evening. Welcome to the Senate. 434 00:35:10,370 --> 00:35:13,710 Welcome to the Senate and I hope you enjoy yourself. Good evening, sir. Good 435 00:35:13,710 --> 00:35:16,210 evening. Good evening, Mr. Shaughnessy. Welcome to the Senate. 436 00:35:16,750 --> 00:35:20,110 Hey, you mugs. Where do you think you are? Take off your hat. 437 00:35:20,710 --> 00:35:23,230 Keep on your coats and shake hands with the boss. 438 00:35:29,910 --> 00:35:31,290 Where do you think you're going? 439 00:35:31,610 --> 00:35:32,930 Now listen, Shorty. 440 00:35:33,230 --> 00:35:34,850 You're taking the wrong altitude. 441 00:35:35,580 --> 00:35:39,980 Because this is the only saloon in town I ain't been thrown out. Well, I'll give 442 00:35:39,980 --> 00:35:41,260 you just five minutes. 443 00:35:41,820 --> 00:35:43,280 I can do it in three. 444 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 That's the problem. 445 00:35:50,240 --> 00:35:56,700 There's no place like home when you're home. Town is my town. 446 00:35:57,460 --> 00:36:00,880 A place you've got to like the best. 447 00:36:02,010 --> 00:36:05,050 A bit of heaven in the Middle West. 448 00:36:05,750 --> 00:36:12,270 Oh, you won't want to roam when you make my town your 449 00:36:12,270 --> 00:36:13,270 town. 450 00:36:13,650 --> 00:36:17,090 So, partner, take a tip from me. 451 00:36:17,550 --> 00:36:23,510 You'll be hap -hap -happy if you happen to be in old Chicago. 452 00:36:24,150 --> 00:36:29,730 This life on this loveway like Michigan flows in old Chicago. 453 00:36:31,120 --> 00:36:36,180 where music and laughter come after your woes. And when you find that you're 454 00:36:36,180 --> 00:36:40,280 part of it, you'll be the beating heart of it. 455 00:36:40,800 --> 00:36:47,260 In Old Chicago, where Lady Luck will give you your chance for 456 00:36:47,260 --> 00:36:49,180 fortune, fame, and romance. 457 00:36:50,360 --> 00:36:54,340 In Old Chicago, there's love... 458 00:38:41,740 --> 00:38:45,000 Captain Jameson. Ah, Captain Jameson, welcome. And this is my daughter, Anne. 459 00:38:45,260 --> 00:38:47,740 Oh, Miss Colby, how do you do? How do you do? 460 00:38:48,180 --> 00:38:51,020 I've been begging Father for months to bring me here tonight for the office. 461 00:38:51,280 --> 00:38:53,440 I'm glad he did. It's marvellous. 462 00:38:53,720 --> 00:38:55,920 I've never seen anything like it. Thank you. 463 00:38:56,160 --> 00:38:57,600 And now may I show you to your table? 464 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Please do. 465 00:38:59,620 --> 00:39:01,720 Gentlemen, you give me the senate. 466 00:39:02,200 --> 00:39:03,260 I give you Chicago. 467 00:39:03,680 --> 00:39:05,800 Father says you're the smartest young man in Chicago. 468 00:39:06,560 --> 00:39:09,940 That's because he knows I'll deliver the patch on election day. He says you have 469 00:39:09,940 --> 00:39:11,920 a great future. As big as Gil Warren. 470 00:39:12,260 --> 00:39:13,480 You just do as he says. 471 00:39:13,740 --> 00:39:15,960 Well, he's the boss and one of America's finest. 472 00:39:16,420 --> 00:39:21,000 Now, I must change my costume. Allow me. I want to talk to you, my boy. 473 00:39:21,820 --> 00:39:23,500 I have some great plans in store. 474 00:39:23,800 --> 00:39:26,560 Oh, surely not tonight, Senator, when you have so beautiful a daughter to 475 00:39:26,560 --> 00:39:27,560 entertain her. 476 00:39:27,620 --> 00:39:30,920 Father won't talk business if I ask him not to, will you, darling? 477 00:39:31,380 --> 00:39:34,940 I can't imagine the Senator doing anything that you ask him not to. No, 478 00:39:34,940 --> 00:39:37,280 right. She wraps me around her finger all the time. 479 00:39:42,900 --> 00:39:43,900 Excuse me, please. 480 00:39:44,780 --> 00:39:45,780 I'll be right back. 481 00:39:45,840 --> 00:39:46,840 We'll expect to. 482 00:39:47,400 --> 00:39:48,620 He's nice looking, isn't he? 483 00:39:49,879 --> 00:39:51,400 I mean for someone from the patch. 484 00:39:53,380 --> 00:39:54,380 Hello, Warren. 485 00:39:54,460 --> 00:39:55,460 Why, hello, son. 486 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Mr. O 'Leary. 487 00:39:57,400 --> 00:39:58,900 Jim Dandy place you've got here. 488 00:39:59,500 --> 00:40:01,360 Thanks. Nothing like it in Chicago. 489 00:40:01,820 --> 00:40:02,820 I'm proud of you. 490 00:40:03,220 --> 00:40:04,340 You mean you're not sore? 491 00:40:04,580 --> 00:40:05,580 Why, no. 492 00:40:05,760 --> 00:40:08,740 I've come over to bury the hatchet. Live and let live, that's my motto. 493 00:40:10,540 --> 00:40:11,540 Come on, have a drink. 494 00:40:11,620 --> 00:40:13,760 Matter of fact, I wanted a word in private, will you? 495 00:40:14,320 --> 00:40:15,279 Oh, sure. 496 00:40:15,280 --> 00:40:17,180 Come on in my office. See you in a minute, Rondo. 497 00:40:17,710 --> 00:40:20,950 Oh, Rondo, step up to the bar. Anything you want on the house. Thank you, Mr. 498 00:40:21,030 --> 00:40:22,030 Leary. 499 00:40:22,790 --> 00:40:23,870 How old are you, son? 500 00:40:24,450 --> 00:40:26,110 Oh, old enough to vote. Why? 501 00:40:26,370 --> 00:40:29,270 Oh, I was just thinking, you come along mighty fast. 502 00:40:29,690 --> 00:40:31,830 Why, when I was your age, do you know what I was doing? 503 00:40:32,570 --> 00:40:36,170 I was rounding up runaway slaves and practically starving to death. 504 00:40:36,430 --> 00:40:37,430 Sit down, Gil. 505 00:40:37,970 --> 00:40:39,670 Take it from me, times have changed. 506 00:40:40,630 --> 00:40:41,630 Everything's youth today. 507 00:40:42,230 --> 00:40:43,850 Well, you seem to have done pretty well, Gil. 508 00:40:44,230 --> 00:40:45,430 Oh, I've managed. 509 00:40:46,000 --> 00:40:48,700 But you've got a great future ahead of you. Mark my words. 510 00:40:49,360 --> 00:40:50,360 Well, I hope you're right. 511 00:40:51,720 --> 00:40:53,600 I don't blame you for taking Belle. 512 00:40:54,160 --> 00:40:55,160 She's a great woman. 513 00:40:55,860 --> 00:40:57,620 I'd have married her if I'd had the chance. 514 00:40:58,020 --> 00:41:00,000 But I know she never cared for me. 515 00:41:00,480 --> 00:41:04,000 It was just a business deal and you outbid me. What's on your mind? 516 00:41:05,360 --> 00:41:09,380 What would you say, son? If I told you I was going to close the hub, quit. 517 00:41:10,420 --> 00:41:12,520 I'd say you were up to something. What is it? 518 00:41:13,839 --> 00:41:15,480 I'm thinking of running for mayor. 519 00:41:16,700 --> 00:41:19,580 Mayor? Well, I've been electing them long enough. 520 00:41:19,780 --> 00:41:21,300 Now I'm going to elect myself. 521 00:41:22,220 --> 00:41:23,740 If you'll ride along with me. 522 00:41:24,020 --> 00:41:25,020 How do I come in? 523 00:41:25,900 --> 00:41:27,060 You're a smart young fellow. 524 00:41:27,600 --> 00:41:30,440 If you watch your step, you're going to be a big power in this town. 525 00:41:30,960 --> 00:41:33,040 I could build a bigger place and give you trouble. 526 00:41:33,680 --> 00:41:36,860 But I've had all I want of this. You say the word and I'm through. 527 00:41:37,720 --> 00:41:39,120 You close the hub? 528 00:41:39,320 --> 00:41:41,480 Exactly. And give you an open field. 529 00:41:42,640 --> 00:41:46,520 Now, we either work together politically or fight it out. It's up to you. 530 00:41:48,020 --> 00:41:51,200 It's a nice place you have here, but like a tinderbox. 531 00:41:52,040 --> 00:41:54,660 Touch a match to it and it'll go off like a Roman candle. 532 00:41:56,100 --> 00:41:59,280 But what the devil, Chicago's big enough for both of us and more. 533 00:41:59,820 --> 00:42:03,500 Together we could run this town and run it right. You and Bill and me pulling 534 00:42:03,500 --> 00:42:05,340 together, it'd be a lead pipe cinch. 535 00:42:06,220 --> 00:42:08,600 Yeah, sounds all right. 536 00:42:09,330 --> 00:42:12,970 But, uh, naturally, there's a little expense involved, and right now, with 537 00:42:12,970 --> 00:42:16,170 the... I took the liberty of bringing along my check for $10 ,000. 538 00:42:16,830 --> 00:42:18,910 There'll be more between now and election time. 539 00:42:21,390 --> 00:42:24,370 I think we'll manage very well, Your Honor. 540 00:42:26,130 --> 00:42:28,230 Now I could use that drink you were talking about. 541 00:42:28,630 --> 00:42:29,630 Come on. 542 00:42:30,890 --> 00:42:35,470 Now, Bell, you've got to come to my table right now and have a bottle of 543 00:42:35,470 --> 00:42:36,470 with me. 544 00:42:36,730 --> 00:42:37,750 Oh, I'd love to. 545 00:42:38,320 --> 00:42:39,880 But you'll have to excuse me for one minute. 546 00:42:42,520 --> 00:42:43,520 Belle! 547 00:42:44,420 --> 00:42:48,280 Hello. I thought I saw you come in here. I was just telling Diane what a great 548 00:42:48,280 --> 00:42:49,280 place you've got. 549 00:42:49,300 --> 00:42:50,300 You. 550 00:42:50,360 --> 00:42:52,080 I never saw you looking so beautiful. 551 00:42:52,980 --> 00:42:55,700 I always did say she was the best looker Chicago ever saw. 552 00:42:55,920 --> 00:42:59,080 Thanks. Better watch yourself, son. I'll get her back if I can. 553 00:42:59,620 --> 00:43:03,240 But it looks like it won't be to the hub. Oh, yes. Gil's closing the hub. For 554 00:43:03,240 --> 00:43:04,300 good. Really? 555 00:43:04,800 --> 00:43:07,660 Why? Oh, Belle, there's the music for your song. Better hurry. 556 00:43:08,510 --> 00:43:11,010 Better hurry, dear. Diane will tell you all about it later. 557 00:43:13,310 --> 00:43:14,810 What a woman. 558 00:43:16,030 --> 00:43:19,030 Yes, that's exactly what I said the first time I saw her. 559 00:43:20,870 --> 00:43:23,830 Remember? I've made some resolutions. 560 00:43:24,930 --> 00:43:27,050 They're all concerning you. 561 00:43:27,850 --> 00:43:30,390 So there'll be no misunderstanding. 562 00:43:32,150 --> 00:43:34,330 I'll be sight of you. 563 00:43:45,520 --> 00:43:49,920 never know how nice I can be. 564 00:43:51,320 --> 00:43:56,840 I'll never tell you how much I'm in love. 565 00:44:15,980 --> 00:44:17,020 Kiss me again. 566 00:44:18,340 --> 00:44:24,440 But if you do, I want you to know 567 00:44:24,440 --> 00:44:28,560 I'll never let... 568 00:45:49,520 --> 00:45:50,520 you do? How do you do? 569 00:45:50,660 --> 00:45:53,400 So sorry, you'll have to excuse Mr. O 'Leary another few minutes. 570 00:45:54,040 --> 00:45:57,040 I'll send him back. That'll be very sweet of you. Thank you. 571 00:46:00,960 --> 00:46:01,960 Is that the woman? 572 00:46:02,300 --> 00:46:03,760 Why, yes, I believe so. 573 00:46:04,940 --> 00:46:05,940 She's pretty. 574 00:46:06,360 --> 00:46:07,360 In a way. 575 00:46:07,940 --> 00:46:11,300 Women like her have all the advantage, don't they? All except one. 576 00:46:11,740 --> 00:46:13,140 I wasn't thinking of marriage. 577 00:46:14,540 --> 00:46:15,940 So you're taking his money? 578 00:46:16,420 --> 00:46:18,380 What's the matter with his money? The check's good, isn't it? 579 00:46:18,890 --> 00:46:22,830 You know very well how he feels about us. The threats he's made... I wouldn't 580 00:46:22,830 --> 00:46:23,910 worry about that if I were you. 581 00:46:24,630 --> 00:46:27,650 Listen, ever since I left his place, he's schemed to get even. 582 00:46:27,990 --> 00:46:29,950 Now he's trying to do it with your own help. 583 00:46:30,350 --> 00:46:33,470 He knows that if he's mayor... What makes you think he's going to be mayor? 584 00:46:34,350 --> 00:46:35,550 But you took his money. 585 00:46:35,890 --> 00:46:36,890 Sure. 586 00:46:36,990 --> 00:46:38,310 Sure, and I'll vote for him. 587 00:46:38,530 --> 00:46:39,530 Myself, if necessary. 588 00:46:40,010 --> 00:46:41,890 But I didn't say how the patch will vote. 589 00:46:42,330 --> 00:46:43,670 Why, that's... Politics. 590 00:46:44,470 --> 00:46:47,510 He'd knife me if he could, and I simply mean to beat him to it. 591 00:46:51,920 --> 00:46:52,920 You dirty dog. 592 00:46:56,060 --> 00:46:57,060 You love me? 593 00:46:57,620 --> 00:47:00,380 Certainly not. Go on, say it, or I break your back. 594 00:47:00,960 --> 00:47:04,500 Who was that little doll -faced blonde you were smiling all over yourself 595 00:47:04,980 --> 00:47:05,979 Senator's daughter. 596 00:47:05,980 --> 00:47:09,540 I have to be nice to him, don't I? Then why weren't you breathing down his neck? 597 00:47:10,600 --> 00:47:11,600 Stupid. 598 00:47:12,560 --> 00:47:14,940 You and Senate and Warren on the run. 599 00:47:15,560 --> 00:47:18,200 In other words, Mr. O 'Leary is rising in the world. 600 00:47:18,600 --> 00:47:20,560 Mr. O 'Leary and present company. 601 00:47:21,629 --> 00:47:22,770 Chief, Mitch is here. 602 00:47:23,210 --> 00:47:24,490 Come on in and shut the door. 603 00:47:27,310 --> 00:47:29,750 Is it true that you were caught registering under a false name? 604 00:47:29,990 --> 00:47:32,690 Oh, gee, Chief, how was I to know that guy was already registered? 605 00:47:32,930 --> 00:47:34,990 I told you this, Bozo. Don't use his hand. 606 00:47:35,230 --> 00:47:36,270 Oh, how to brain you. 607 00:47:36,610 --> 00:47:39,650 Getting caught with an election coming up and that reformed crowd already 608 00:47:39,650 --> 00:47:40,650 yelling its head off? 609 00:47:40,970 --> 00:47:43,290 It'd serve you right if I let him send you to jail for life. 610 00:47:43,550 --> 00:47:46,610 But no, I've got to sit through a trial and try to figure a way to get you out. 611 00:47:46,950 --> 00:47:50,170 I ought to get out. Yeah, come on out. 612 00:47:56,620 --> 00:47:57,620 Where were we? 613 00:47:58,720 --> 00:47:59,720 Oh, yes. 614 00:48:11,820 --> 00:48:12,820 Good morning. 615 00:48:13,040 --> 00:48:14,040 Good morning. Everything thick? 616 00:48:14,380 --> 00:48:18,080 The district attorney said if you're worried, he'll let us have some of his 617 00:48:18,080 --> 00:48:21,800 witnesses to prove Rich hasn't even been in Chicago in two years. Now, that's 618 00:48:21,800 --> 00:48:24,340 the kind of prosecutor I like. What'd you get him? The usual. 619 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 Gee! 620 00:48:26,540 --> 00:48:28,580 It ain't fair. It ain't fair. It ain't fair. 621 00:48:28,800 --> 00:48:29,319 What's the matter? 622 00:48:29,320 --> 00:48:33,200 The district attorney and after we had him all fixed. What are you talking 623 00:48:33,200 --> 00:48:35,860 about? Well, he fell down and broke his ankle and he ain't here. 624 00:48:36,200 --> 00:48:38,880 The fool doesn't even know how to walk straight. And the judge appointed 625 00:48:38,880 --> 00:48:41,340 somebody to take his place and I don't know who. 626 00:48:41,580 --> 00:48:42,319 What's this mean? 627 00:48:42,320 --> 00:48:43,720 It means it ain't fixed. 628 00:48:44,700 --> 00:48:45,700 Oh, come on. 629 00:48:47,880 --> 00:48:51,960 In view of the unavoidable detention of the district attorney, the court has 630 00:48:51,960 --> 00:48:53,400 appointed a special counsel. 631 00:48:53,780 --> 00:48:54,780 A representative. 632 00:48:55,360 --> 00:48:59,860 of the Elections Reform Committee in the case of the City of Chicago versus 633 00:48:59,860 --> 00:49:00,859 Edward Mitchell. 634 00:49:00,860 --> 00:49:03,160 Mr. O 'Leary, are you prepared to proceed? 635 00:49:04,140 --> 00:49:05,140 We're ready, Your Honor. 636 00:49:07,000 --> 00:49:08,680 Is the defense ready? 637 00:49:09,080 --> 00:49:10,080 Your Honor. 638 00:49:11,520 --> 00:49:16,380 Your Honor, certain matters have come up. New evidence has been uncovered that 639 00:49:16,380 --> 00:49:19,600 compels me to... Go ahead with the trial. 640 00:49:20,000 --> 00:49:21,140 Go ahead, proceed. 641 00:49:22,280 --> 00:49:24,160 The defense is ready, Your Honor. 642 00:49:25,480 --> 00:49:27,140 You may proceed, Mr. O 'Leary. 643 00:49:30,340 --> 00:49:36,280 Your Honor, it is no secret that multiple voting for years has been a 644 00:49:36,280 --> 00:49:39,160 practice in that section of Chicago known as the Patch. 645 00:49:39,560 --> 00:49:45,380 So common, it has come to be regarded as one of the minor evils in that 646 00:49:45,380 --> 00:49:46,380 district. 647 00:49:46,740 --> 00:49:52,440 Men who occupy the highest offices in this city openly and brazenly bid 648 00:49:52,440 --> 00:49:54,180 each other for that very vote. 649 00:49:55,180 --> 00:50:01,640 Any mention of it is dismissed with an indulgent smile as something that should 650 00:50:01,640 --> 00:50:02,760 not be talked about. 651 00:50:04,180 --> 00:50:09,580 There are men in this very courtroom, Your Honor, who control every election 652 00:50:09,580 --> 00:50:12,300 this city with such illegal votes. 653 00:50:13,020 --> 00:50:19,180 Men who sit in their fine saloons, surrounded by every luxury that money 654 00:50:19,180 --> 00:50:20,940 or that they can steal. 655 00:50:22,380 --> 00:50:26,500 while public officials bow and smile before them and fight for their favor. 656 00:50:27,860 --> 00:50:32,200 Until today, nobody has ever obtained sufficient evidence to convict them. 657 00:50:32,960 --> 00:50:38,660 Now, however, we have an eyewitness who was actually present when the defendant, 658 00:50:38,860 --> 00:50:42,940 Edward Mitchell, was caught attempting to register under four different names. 659 00:50:43,340 --> 00:50:47,180 The last time, as the beloved Bishop Cornwall himself. 660 00:50:49,120 --> 00:50:50,920 You know, he's really good. 661 00:50:51,420 --> 00:50:52,740 Someday he'll be a great lawyer. 662 00:50:53,020 --> 00:50:54,320 I think he's all right now. 663 00:50:54,620 --> 00:50:56,260 Mr. Clerk, call Carrie Donahue to the stand. 664 00:50:56,820 --> 00:50:58,040 Carrie Donahue, take the stand. 665 00:51:04,960 --> 00:51:07,180 You can't do this to me. Quiet. 666 00:51:08,840 --> 00:51:11,520 Stand up, raise your right hand. You saw me swear to tell the truth, the whole 667 00:51:11,520 --> 00:51:13,620 truth, and nothing but the truth. I do. What's your name? 668 00:51:13,880 --> 00:51:14,880 Carrie Donahue. 669 00:51:14,980 --> 00:51:15,980 Sit down. 670 00:51:16,640 --> 00:51:19,500 Miss Donahue, you know this defendant? 671 00:51:20,080 --> 00:51:21,080 Do I know him? 672 00:51:21,280 --> 00:51:23,080 That big squirt. 673 00:51:27,740 --> 00:51:29,020 Refrain from personal remarks. 674 00:51:30,020 --> 00:51:32,260 Tell the court what you know about this man's registration. 675 00:51:32,780 --> 00:51:37,780 Well, my gentleman friends hired to watch the registrations, and I'm keeping 676 00:51:37,780 --> 00:51:40,140 company when this big squirt walks in. 677 00:51:41,160 --> 00:51:43,680 Well, he don't see me, and I don't say anything. 678 00:51:43,920 --> 00:51:46,260 But when he keeps coming back, I get suspicious. 679 00:51:46,990 --> 00:51:51,030 And I'm just about to tell my friend that something funny's going on here. 680 00:51:51,270 --> 00:51:53,690 When sure enough, back he comes again. 681 00:51:53,930 --> 00:51:56,190 And this time, he says he's a bishop. 682 00:51:56,450 --> 00:51:58,550 Well, that's too much, even for me. 683 00:52:00,030 --> 00:52:01,230 What'd you get for a man? 684 00:52:02,050 --> 00:52:06,090 You married to this man? What? Can you imagine it? Ever divorce her? 685 00:52:06,330 --> 00:52:11,650 No. Your Honor, may it please the court. We ask that this woman's testimony be 686 00:52:11,650 --> 00:52:12,670 stricken from the records. 687 00:52:12,950 --> 00:52:17,580 And this case dismissed on the grounds of the law says a wife... cannot testify 688 00:52:17,580 --> 00:52:22,340 against her husband. That woman is my client's lawful wedded spouse. 689 00:52:23,180 --> 00:52:24,200 Madam, is this true? 690 00:52:24,960 --> 00:52:29,080 Well, I married him once, if that's what you mean. But I can tell you... That 691 00:52:29,080 --> 00:52:29,379 will do. 692 00:52:29,380 --> 00:52:31,520 Well, I mean that he... That will do. 693 00:52:32,740 --> 00:52:39,620 Well... Mr. O 'Leary, you distinctly told me that you had had 694 00:52:39,620 --> 00:52:42,220 time to familiarize yourself with all the facts in the case. 695 00:52:42,580 --> 00:52:44,400 And yet you take up this court's time. 696 00:52:44,800 --> 00:52:48,680 allowing your only witness to testify, although she's clearly unqualified. 697 00:52:49,100 --> 00:52:52,140 Your Honor, I assure you, this is as much a prize to me as it is to you. 698 00:52:53,360 --> 00:52:55,580 I ask the court's pardon. 699 00:52:56,080 --> 00:52:57,080 Case dismissed. 700 00:53:01,260 --> 00:53:02,260 Tough break, kid. 701 00:53:02,920 --> 00:53:03,920 Yeah. 702 00:53:05,320 --> 00:53:08,980 Congratulations. Oh, you can never tell about these women. They'll put it over 703 00:53:08,980 --> 00:53:10,060 on you every time if they can. 704 00:53:10,840 --> 00:53:12,040 But you were great yourself. 705 00:53:12,320 --> 00:53:13,440 I was proud of you. 706 00:53:14,060 --> 00:53:16,300 Well, I go after the big fish, the higher -ups. 707 00:53:16,780 --> 00:53:17,840 Then you really hear something. 708 00:53:18,120 --> 00:53:19,120 That's the way to talk. 709 00:53:19,320 --> 00:53:20,320 How about meeting Belle? 710 00:53:21,040 --> 00:53:22,040 It's about time. 711 00:53:22,780 --> 00:53:24,220 Belle, this is Brother Jack. 712 00:53:24,420 --> 00:53:28,300 Jack, Miss Fawcett. How do you do? I've been looking forward to this for a long 713 00:53:28,300 --> 00:53:29,300 time, Miss Fawcett. 714 00:53:29,420 --> 00:53:30,420 You have? 715 00:53:30,700 --> 00:53:31,700 Yes. 716 00:53:31,960 --> 00:53:34,420 Diane isn't the only admirer of beauty in the family. 717 00:53:34,860 --> 00:53:37,220 Thank you. That was a very nice thing to say. 718 00:53:37,560 --> 00:53:39,260 I couldn't help but look at you all through the trial. 719 00:53:39,880 --> 00:53:41,480 Maybe that's why you lost your case. 720 00:53:44,040 --> 00:53:45,360 Can we drop you someplace? 721 00:53:45,700 --> 00:53:49,740 Oh, no. No, no, thanks. I've got some things to do here in the building. 722 00:53:54,740 --> 00:53:55,900 You know, it seemed kind of funny. 723 00:53:56,280 --> 00:54:00,000 You and Diane on one side and me on the other fighting each other. 724 00:54:00,340 --> 00:54:02,200 When we were kids, we were always fighting. 725 00:54:02,480 --> 00:54:05,880 But I bet if any other Irish has tried to horn in, it was the O 'Leary's 726 00:54:05,880 --> 00:54:07,380 the world. Oh, you said it. 727 00:54:07,950 --> 00:54:09,430 You two must have had fun when you were little. 728 00:54:09,750 --> 00:54:12,170 We still do, even though we don't always see eye to eye. 729 00:54:12,390 --> 00:54:13,970 Well, I've got to leave you here. 730 00:54:14,570 --> 00:54:15,950 But I'll tell you what to do, Miss Fawcett. 731 00:54:16,550 --> 00:54:17,550 Why shall I call you Belle? 732 00:54:17,930 --> 00:54:18,928 Please do. 733 00:54:18,930 --> 00:54:20,730 Let Diane bring you up to the house sometime for dinner. 734 00:54:21,050 --> 00:54:21,948 Meet Ma. 735 00:54:21,950 --> 00:54:22,950 Oh, I'd be delighted. 736 00:54:23,470 --> 00:54:26,090 I want to show you some pictures of Diane in this First Communion suit at 737 00:54:26,090 --> 00:54:27,090 age of nine. 738 00:54:27,270 --> 00:54:30,090 And some of you without any suit at all at the age of six months. 739 00:54:34,910 --> 00:54:36,470 Wish you'd keep an eye on this fellow for us. 740 00:54:37,070 --> 00:54:39,910 He's getting up in the world so fast it might go to his head. 741 00:54:40,670 --> 00:54:43,330 And I kind of hate to have to knock it off. 742 00:54:44,030 --> 00:54:45,030 I'll try. 743 00:54:45,870 --> 00:54:47,550 Goodbye. See you soon. 744 00:54:48,310 --> 00:54:49,310 Goodbye, Jack. 745 00:54:54,490 --> 00:54:56,810 You know, I like him. They don't make him any better. 746 00:54:57,170 --> 00:54:59,290 That was nice of him, wanting me to meet your mother. 747 00:54:59,670 --> 00:55:01,490 Well, yes, I've been thinking about that myself. 748 00:55:01,830 --> 00:55:02,488 Oh, don't. 749 00:55:02,490 --> 00:55:05,550 I understand how she feels about him. Oh, Ma's all right. 750 00:55:05,960 --> 00:55:07,820 A little old -fashioned, perhaps, but... Oh, please. 751 00:55:09,140 --> 00:55:11,920 I had no idea he was so... so human. 752 00:55:12,140 --> 00:55:13,140 Oh, sure. 753 00:55:13,620 --> 00:55:14,620 Takes after me. 754 00:55:15,080 --> 00:55:18,140 You know, there's something almost noble about him. He just looks so weird. You 755 00:55:18,140 --> 00:55:19,420 know he believes everything he says. 756 00:55:20,700 --> 00:55:24,800 Honestly, it just makes me sick to think of a man like Gil Warren trying to run 757 00:55:24,800 --> 00:55:26,840 Chicago when there are men here like your brother. 758 00:55:27,280 --> 00:55:29,740 Can you imagine the mayor he'd make if he had the chance? 759 00:55:30,200 --> 00:55:34,060 Well, if he hadn't gotten mixed up with that reform crowd... Wait a minute. 760 00:55:35,600 --> 00:55:36,600 I've got an idea. 761 00:55:36,720 --> 00:55:37,720 What? 762 00:55:38,240 --> 00:55:41,680 I just thought what to do with that check Gil Warren gave me. Back to the 763 00:55:41,680 --> 00:55:42,680 Senate. 764 00:55:44,960 --> 00:55:48,040 In brief, Mr. O 'Leary, we've come here to ask you to run for mayor. 765 00:55:49,000 --> 00:55:52,440 What? We have canvassed the field thoroughly, and you're the man we want. 766 00:55:53,100 --> 00:55:55,220 Well, this is all very flattering, gentlemen. 767 00:55:56,360 --> 00:55:58,220 May I ask whom you represent? 768 00:55:58,700 --> 00:56:00,340 The respectable people of Chicago. 769 00:56:01,140 --> 00:56:03,300 Citizens who want a new deal in our city administration. 770 00:56:03,740 --> 00:56:05,360 You're organizing a reform party. 771 00:56:06,140 --> 00:56:07,860 I'm not sure I'm the man. 772 00:56:08,100 --> 00:56:09,500 We're willing to take that chance. 773 00:56:09,740 --> 00:56:11,340 It's a great opportunity, Mr. O 'Leary. 774 00:56:11,680 --> 00:56:13,720 Decent people are waiting for an honest program. 775 00:56:14,020 --> 00:56:17,620 You'll carry every district, except perhaps Gil Warren's patch. 776 00:56:17,900 --> 00:56:19,440 And I'm not so sure you won't get that, too. 777 00:56:19,680 --> 00:56:21,260 Your brother's influential there. 778 00:56:21,540 --> 00:56:22,700 Surely he'll support you. 779 00:56:22,940 --> 00:56:24,960 I'm afraid you can't color my brother. 780 00:56:25,600 --> 00:56:28,020 You see, we O 'Leary's are a strange tribe. 781 00:56:28,440 --> 00:56:29,620 Then we'll win without the patch. 782 00:56:29,900 --> 00:56:32,880 Cargo needs you. Yes, Mr. O 'Leary. Will you do it, sir? 783 00:56:36,040 --> 00:56:37,040 Thank you, gentlemen. 784 00:56:37,700 --> 00:56:38,700 I'll run. 785 00:56:39,220 --> 00:56:40,220 Well, 786 00:56:44,040 --> 00:56:46,920 Dutch, what did he say when you suggested that I would support him? 787 00:56:47,180 --> 00:56:49,340 He said he was afraid he couldn't figure on you. 788 00:56:50,960 --> 00:56:53,320 Well, at least he's agreed to run. That's the first step. 789 00:56:53,740 --> 00:56:56,540 What worries me is, can you control him once he's in? 790 00:56:57,080 --> 00:56:58,800 He's a pretty stubborn young fellow. 791 00:57:00,140 --> 00:57:01,260 You leave that to me. 792 00:57:01,640 --> 00:57:03,560 We O 'Leary's are a strange tribe. 793 00:57:08,980 --> 00:57:09,980 How's that? 794 00:57:10,160 --> 00:57:11,160 Not bad. 795 00:57:11,420 --> 00:57:12,980 Of course, it doesn't look much like you. 796 00:57:14,240 --> 00:57:16,360 Jack O 'Leary, candidate for mayor. 797 00:57:17,140 --> 00:57:18,140 Reform ticket. 798 00:57:19,300 --> 00:57:20,640 That's a great thing for Chicago. 799 00:57:21,180 --> 00:57:22,180 I'd like to help. 800 00:57:23,360 --> 00:57:24,380 You help me? 801 00:57:24,720 --> 00:57:25,720 Sure, why not? 802 00:57:26,440 --> 00:57:29,020 Well, the people say you're good enough to be mayor. I'm not going to say no. 803 00:57:29,580 --> 00:57:31,860 Of course, I couldn't support you openly. 804 00:57:32,300 --> 00:57:33,700 You know how I feel about the past. 805 00:57:33,960 --> 00:57:35,520 Oh, of course. No strings attached. 806 00:57:36,740 --> 00:57:38,320 The fact you're my brother wouldn't mean a thing. 807 00:57:39,100 --> 00:57:40,260 Stop arguing, will you? 808 00:57:41,040 --> 00:57:43,660 If you stood in the way of something I felt ought to be done, I'd go after you 809 00:57:43,660 --> 00:57:45,120 as fast as I would after anybody else. 810 00:57:45,520 --> 00:57:46,520 Maybe faster. 811 00:57:46,860 --> 00:57:47,980 Because I'm in dead earnest. 812 00:57:48,540 --> 00:57:50,180 I see Chicago as a great city. 813 00:57:50,440 --> 00:57:51,920 A place people can be proud of. 814 00:57:52,320 --> 00:57:54,140 I'd wipe out all this mushroom growth. 815 00:57:54,340 --> 00:57:55,860 Start all over on a sound basis. 816 00:57:56,330 --> 00:57:57,330 With steel and stone. 817 00:57:58,110 --> 00:57:59,750 You don't have to make speeches to me, Jack. 818 00:58:00,010 --> 00:58:01,490 I just wanted you to know where I stand. 819 00:58:04,310 --> 00:58:06,670 How much do I owe you? 820 00:58:06,970 --> 00:58:09,590 I'm two games up on you. Ah, 20 cents. 821 00:58:11,090 --> 00:58:12,090 What a gambler. 822 00:58:12,190 --> 00:58:13,190 It's in the blood. 823 00:58:16,330 --> 00:58:19,530 Say, why don't you get Belle and come to the house tonight and take her and Ma 824 00:58:19,530 --> 00:58:20,328 for a drive? 825 00:58:20,330 --> 00:58:21,530 Oh, you know Ma. 826 00:58:21,850 --> 00:58:23,370 Oh, we'll get a couple of beers under Belle. 827 00:58:23,930 --> 00:58:25,610 Well, heaven help us if it doesn't work out. 828 00:59:00,300 --> 00:59:01,178 The future mayor. 829 00:59:01,180 --> 00:59:02,180 To Chicago. 830 00:59:02,200 --> 00:59:03,200 And to herself. 831 00:59:03,280 --> 00:59:04,680 The first lady of the city. 832 00:59:04,920 --> 00:59:06,500 Oh, to the lot of you. 833 00:59:07,720 --> 00:59:09,660 The compliments of the season to you, ma 'am. 834 00:59:10,060 --> 00:59:11,700 Oh, go on. More presents. 835 00:59:12,000 --> 00:59:14,080 Oh, you should see the grand house we're getting for you. 836 00:59:14,460 --> 00:59:16,600 Inside plumbing. And a butler in short pants. 837 00:59:18,060 --> 00:59:19,180 Heaven help me. 838 00:59:19,960 --> 00:59:20,960 It's himself. 839 00:59:21,020 --> 00:59:22,020 Oh, my God. 840 00:59:22,180 --> 00:59:24,920 Just like him. Sure got my nose. 841 00:59:26,120 --> 00:59:28,900 I can remember the day we took it. Like it was yesterday. 842 00:59:29,560 --> 00:59:31,420 And the trouble we had putting a collar on him. 843 00:59:31,960 --> 00:59:33,260 Well, Ma, where are we going to hang him? 844 00:59:33,660 --> 00:59:34,660 Hang him? 845 00:59:34,680 --> 00:59:35,740 He'll do no such. 846 00:59:36,040 --> 00:59:38,120 He's going to spend the rest of his days on this organ. 847 00:59:39,860 --> 00:59:41,500 If he'd only could have seen it himself. 848 00:59:42,400 --> 00:59:43,400 Isn't he beautiful? 849 00:59:44,500 --> 00:59:45,920 I want the baby to see it. 850 00:59:46,860 --> 00:59:47,860 Look. 851 00:59:51,360 --> 00:59:52,360 That's your grandpa. 852 00:59:53,620 --> 00:59:54,620 Oh, Pat. 853 00:59:54,840 --> 00:59:55,840 Would you believe it? 854 00:59:56,220 --> 00:59:57,840 And Bob, just a baby himself. 855 01:00:00,460 --> 01:00:03,620 If you turn out half as good as the blood that's in you, I'll not complain. 856 01:00:04,320 --> 01:00:09,000 You know, Ma, it looks to me like Pa had a sort of a roving eye for the ladies. 857 01:00:09,520 --> 01:00:11,420 Oh, thank you to keep a civil tongue in your head. 858 01:00:12,200 --> 01:00:13,200 Roving eye. Ha! 859 01:00:13,600 --> 01:00:14,600 I'd like to catch him. 860 01:00:17,180 --> 01:00:20,040 Luke, you're so good to me, the lot of you. 861 01:00:20,400 --> 01:00:24,920 You'll have me in tears before I know it. Oh, Ma, beer always did make you 862 01:00:25,240 --> 01:00:26,240 Listen to him. 863 01:00:26,700 --> 01:00:27,700 We'll play him a tune. 864 01:00:28,220 --> 01:00:30,640 His favorite one. Come on, Ma, and play it. 865 01:00:30,840 --> 01:00:32,980 Come on, the four of you, and we'll show him a thing or two. 866 01:00:33,260 --> 01:00:36,800 The old ladies against the world. The old ladies against the world. 867 01:00:37,160 --> 01:00:38,400 We will, lad. Come on, Ma. 868 01:01:10,030 --> 01:01:11,150 You should have seen your father dance. 869 01:01:11,750 --> 01:01:14,950 As light as a canary and stealing a kiss before he could touch your eyes. 870 01:01:15,150 --> 01:01:17,190 And the fair Molly Callaghan loving it, I'm thinking. 871 01:01:17,550 --> 01:01:20,990 And why shouldn't I be loving it? And himself was fine. A man who's ever stood 872 01:01:20,990 --> 01:01:22,330 up with a girl in front of an altar. 873 01:01:23,770 --> 01:01:25,190 And that's what you should be doing. 874 01:01:25,550 --> 01:01:26,630 That's what I was telling him today. 875 01:01:27,410 --> 01:01:30,850 Is it herself you mean? I met Miss Fawcett. She's a fine woman. You ought 876 01:01:30,850 --> 01:01:31,669 know her, Ma. 877 01:01:31,670 --> 01:01:32,890 I will not. 878 01:01:33,260 --> 01:01:36,980 And her working in a saloon like any hussy? Oh, that's not fair, Ma. We're 879 01:01:36,980 --> 01:01:40,140 living in modern times. That's right. Don't forget things have changed since 880 01:01:40,140 --> 01:01:41,920 were a girl. This is 1870. 881 01:01:42,220 --> 01:01:44,340 Well, times may have changed, but I haven't changed. 882 01:01:44,680 --> 01:01:47,980 And I don't want any daughter -in -law that says talk of the town and kicking 883 01:01:47,980 --> 01:01:49,480 her heels in the air for anyone to see. 884 01:01:54,740 --> 01:02:00,580 When you were a little one, no bigger than that, and me over a tub, I used to 885 01:02:00,580 --> 01:02:02,560 dream of the day when you'd bring me home a sweet one. 886 01:02:03,040 --> 01:02:04,220 And her old blushes. 887 01:02:04,560 --> 01:02:06,680 And present me with fine grandsons. 888 01:02:06,940 --> 01:02:08,580 As would be like sons of my own. 889 01:02:09,480 --> 01:02:10,480 Only sweeter. 890 01:02:11,440 --> 01:02:12,780 Well, it's my own life, Ma. 891 01:02:15,720 --> 01:02:16,740 Who'll have some more beer? 892 01:02:17,140 --> 01:02:19,020 Me. I wouldn't mind another drop. 893 01:02:23,300 --> 01:02:24,740 Here, Ma. Put a head on it. 894 01:02:26,620 --> 01:02:27,620 Good evening, Mr. Jack. 895 01:02:27,800 --> 01:02:29,460 Will you tell Mr. Dyer on his buggies here? 896 01:02:29,920 --> 01:02:30,779 Oh, thanks. 897 01:02:30,780 --> 01:02:31,780 Give me a ride out. 898 01:02:34,410 --> 01:02:38,290 Now, Ma, drink your beer and forget about it. Let's just go for a ride, huh? 899 01:02:38,290 --> 01:02:39,570 sure. How about it, Ma? 900 01:02:40,270 --> 01:02:43,670 That I will. Oh, fine. I'll get you a cold in the head. Help him, Gretchen. 901 01:02:44,890 --> 01:02:45,890 Oh, Ma. 902 01:02:47,230 --> 01:02:48,230 There you are. 903 01:02:50,350 --> 01:02:51,350 Drink it all, Ma. 904 01:02:53,870 --> 01:02:55,010 Come on, Ma. 905 01:02:56,730 --> 01:03:00,710 Now, first lady, I've got a real surprise for you. Two of the fastest 906 01:03:00,710 --> 01:03:02,910 the village you ever sat behind. Now, close your eyes till you get inside. 907 01:03:03,210 --> 01:03:04,118 Close them now. 908 01:03:04,120 --> 01:03:04,939 Up one step. 909 01:03:04,940 --> 01:03:05,940 There you go. 910 01:03:06,100 --> 01:03:07,100 Inside. 911 01:03:07,920 --> 01:03:09,780 Ma, this is Miss Fawcett. 912 01:03:10,240 --> 01:03:11,240 This is Belle. 913 01:03:12,140 --> 01:03:13,920 Hmm. So it's a trick. 914 01:03:14,380 --> 01:03:15,380 Oh, no, wait a minute. 915 01:03:15,620 --> 01:03:18,240 Listen, Ma, you're going to meet Belle, so you might as well get used to the 916 01:03:18,240 --> 01:03:22,060 idea. The devil I will. Let me out. Oh, Ma, you always were so stubborn. If you 917 01:03:22,060 --> 01:03:23,860 don't stop it, I'll give you the licking of your life. 918 01:03:24,100 --> 01:03:27,380 Well, you don't think I'm going to ride with her after this, do you? Oh, come 919 01:03:27,380 --> 01:03:29,120 back. I'm going back. Sit down. 920 01:03:29,860 --> 01:03:30,860 Driver, driver. 921 01:03:39,050 --> 01:03:40,910 What would I tell you? I won't be treated this way. 922 01:03:41,150 --> 01:03:43,250 You Irish lunkhead, what do you think you're doing? 923 01:03:43,490 --> 01:03:45,050 My son an Irish lunkhead? 924 01:03:45,530 --> 01:03:46,930 And how would he like to be treated? 925 01:03:47,210 --> 01:03:48,550 You, with your grand manners. 926 01:03:48,790 --> 01:03:51,670 Just as any woman who's going to be his wife has a right to be treated. 927 01:03:51,890 --> 01:03:52,890 He'll never marry you. 928 01:03:53,890 --> 01:03:56,790 And now, to stop the thing, I'll be taking my leave. 929 01:03:57,910 --> 01:03:58,910 Stop it. 930 01:03:59,470 --> 01:04:00,470 Wait, 931 01:04:02,190 --> 01:04:03,690 I'll get out. You do no such. 932 01:04:04,210 --> 01:04:06,550 It's you he'll be saving the wear and tear of walking. 933 01:04:09,400 --> 01:04:14,480 Ma. How could you? 934 01:04:15,140 --> 01:04:18,540 I'm sorry. I didn't think Ma would act like that. 935 01:04:21,020 --> 01:04:22,360 Take me home, please. 936 01:04:30,180 --> 01:04:35,700 My friends, this campaign has resolved itself. 937 01:04:36,780 --> 01:04:39,380 into one clear -cut issue. 938 01:04:40,600 --> 01:04:46,800 Shall the patch run Chicago, or shall Chicago run the patch? 939 01:04:48,120 --> 01:04:55,100 I promise you that if I am elected, the patch will either be cleaned up 940 01:04:55,100 --> 01:04:57,760 or it will be wiped out. 941 01:04:58,360 --> 01:04:59,360 Like that. 942 01:04:59,620 --> 01:05:00,860 Hooray for Gil Warren! 943 01:05:01,920 --> 01:05:03,220 Who said that? 944 01:05:04,660 --> 01:05:06,040 Oh, it's a shame. 945 01:05:06,590 --> 01:05:08,290 Well, the trouble with him is he looks too honest. 946 01:05:08,830 --> 01:05:10,750 People never trust an honest man in office. 947 01:05:11,810 --> 01:05:14,430 Well, I wish he hadn't tried it. 948 01:05:15,730 --> 01:05:16,950 He'll never beat Warren. 949 01:05:17,650 --> 01:05:19,390 Never say never about politics. 950 01:05:20,630 --> 01:05:21,830 What are you up to now? 951 01:05:23,550 --> 01:05:27,030 Well, I was just wondering what would happen if all Gil Warren's ward healers 952 01:05:27,030 --> 01:05:30,310 and poll watchers and repeaters failed to show up on election day. 953 01:05:31,330 --> 01:05:32,330 What do you mean? 954 01:05:32,610 --> 01:05:34,710 Well, he wouldn't stand much chance of being elected, would he? 955 01:05:35,799 --> 01:05:37,340 George, drive to Commissioner Beaver's. 956 01:05:39,680 --> 01:05:40,860 Gil Warren's my friend. 957 01:05:41,340 --> 01:05:42,820 I won't do it. I can't. 958 01:05:43,640 --> 01:05:45,500 I won't do it. I can't. 959 01:05:45,780 --> 01:05:46,840 I'll be ruined forever. 960 01:05:47,240 --> 01:05:48,280 For doing your duty? 961 01:05:48,580 --> 01:05:50,440 Oh, come, come, Commissioner. Be a man. 962 01:05:51,220 --> 01:05:52,220 He'll kill me. 963 01:05:52,580 --> 01:05:54,640 Besides, what you're asking is against the law. 964 01:05:55,520 --> 01:05:56,860 Against all my principles. 965 01:05:57,420 --> 01:06:00,240 You've been getting $100 a week for doing what I tell you. 966 01:06:00,800 --> 01:06:02,380 Every cent I got was in cash. 967 01:06:02,740 --> 01:06:04,540 Sure, sure. I paid you in cash. 968 01:06:05,130 --> 01:06:07,010 But I always sent it by a different man. 969 01:06:07,330 --> 01:06:08,810 What? What do you mean? 970 01:06:09,150 --> 01:06:13,610 Those 15 or 20 people would make mighty fine witnesses if you ever got any ideas 971 01:06:13,610 --> 01:06:14,610 in your head. 972 01:06:15,610 --> 01:06:16,610 Blackmail, eh? 973 01:06:17,390 --> 01:06:18,390 All right. 974 01:06:18,550 --> 01:06:19,550 I'll fight. 975 01:06:23,550 --> 01:06:24,550 Go ahead. 976 01:06:24,930 --> 01:06:25,930 Fight. 977 01:06:28,810 --> 01:06:31,730 And you'll be back pounding the pavement so quick it'll make your head swim. 978 01:06:32,850 --> 01:06:33,850 Come on, he'll be there. 979 01:07:52,259 --> 01:07:53,259 Hey, 980 01:07:54,360 --> 01:07:55,360 you. 981 01:07:55,980 --> 01:07:56,980 Where's your ticket? 982 01:07:57,120 --> 01:07:58,120 I'm with him. 983 01:07:58,180 --> 01:07:59,138 You know this guy? 984 01:07:59,140 --> 01:08:01,040 I never saw him before in my life. 985 01:08:01,380 --> 01:08:02,720 One of us is in error. 986 01:08:03,040 --> 01:08:06,860 Outside here before I cloud up and rain all over you. I said it was our 987 01:08:06,860 --> 01:08:08,600 relation. One of them reformed guys. 988 01:08:08,940 --> 01:08:10,160 If he got no manners... 989 01:08:53,350 --> 01:08:57,510 I bet you didn't think that you'd be having the first dance with his honor, 990 01:08:57,510 --> 01:08:58,510 future mayor, did you? 991 01:08:58,710 --> 01:09:01,850 Your honor, are you counting your chickens before their hats? 992 01:09:03,229 --> 01:09:05,029 It's a lead pipe sink. Oh. 993 01:09:57,420 --> 01:09:58,600 Look what you've done to my soup! 994 01:10:50,250 --> 01:10:51,228 Can you beat that? 995 01:10:51,230 --> 01:10:54,650 And just when we were beginning to have a little fun, too. You let me catch you 996 01:10:54,650 --> 01:10:56,770 with that Colby woman again and you won't call it fun. 997 01:11:18,640 --> 01:11:22,680 Yes, my partner. It's all right, boys. It's all right. You haven't got a thing 998 01:11:22,680 --> 01:11:26,780 to worry about. I'll have you out of here in no time at all. What about the 999 01:11:26,780 --> 01:11:31,300 bail? If it's bail they want, I've got it. Better hurry, Chief. The doors are 1000 01:11:31,300 --> 01:11:35,200 open already. Don't worry. You'll be at your post in 30 minutes. All right. 1001 01:11:35,260 --> 01:11:36,260 What's the bail? 1002 01:11:36,360 --> 01:11:40,020 Sorry, Mr. Warren. Orders are to hold them 24 hours without bail. 1003 01:11:40,340 --> 01:11:41,340 On suspicion. 1004 01:11:41,420 --> 01:11:42,460 What kind of suspicion? 1005 01:11:43,340 --> 01:11:44,340 Suspicion of what? 1006 01:11:44,540 --> 01:11:45,660 Just plain suspicion. 1007 01:11:46,080 --> 01:11:47,240 You can't do that. 1008 01:11:47,610 --> 01:11:51,370 This is election day. They're my workers. By the eternal, you've got to 1009 01:11:51,370 --> 01:11:52,830 go. It ain't up to me. 1010 01:11:53,470 --> 01:11:54,470 I'll get the commissioner. 1011 01:11:55,930 --> 01:11:57,350 I'll get Senator Colby. 1012 01:11:57,850 --> 01:11:58,850 I'll get my lawyer. 1013 01:11:59,290 --> 01:12:01,490 I'll tear this town wide open. 1014 01:12:04,410 --> 01:12:08,370 Commissioner Beavers, call the sanitarium. Where? What sanitarium? I'm 1015 01:12:08,450 --> 01:12:10,630 sir, but I'm not allowed to give out his address. Doctor's orders. 1016 01:12:16,200 --> 01:12:17,200 Where's Judge Bender? 1017 01:12:17,220 --> 01:12:18,220 Oh, Judge, Judge. 1018 01:12:18,540 --> 01:12:23,300 I've got to see Judge Bender. Judge Bender left on a hunting trip this 1019 01:12:23,940 --> 01:12:30,840 All the judges in town went with him. They're organizing a hunting 1020 01:12:30,840 --> 01:12:34,180 club. Then I've got to see Senator Colby. Oh, I'm afraid that's impossible. 1021 01:12:35,080 --> 01:12:38,480 You can't do it. You see, Senator Colby's... 1022 01:12:38,730 --> 01:12:42,730 It's 12 o 'clock. The polls have been open six hours, and here I am, tied hand 1023 01:12:42,730 --> 01:12:46,110 and foot. Every man in that jail controls at least ten votes enough to 1024 01:12:46,110 --> 01:12:47,690 whole election, and not one of them at the polls. 1025 01:12:47,930 --> 01:12:50,370 What are we going to do? We're going to stop squawking. 1026 01:12:51,210 --> 01:12:52,188 What's that? 1027 01:12:52,190 --> 01:12:53,190 You're through. 1028 01:12:53,230 --> 01:12:54,370 I've sold you out. 1029 01:12:56,870 --> 01:12:57,950 Don't try anything, Warren. 1030 01:13:04,930 --> 01:13:07,690 And now, if you'll excuse me, I'll... 1031 01:13:08,060 --> 01:13:10,540 Go and vote for my brother. 1032 01:13:14,660 --> 01:13:16,980 We O 'Leary's are a strange tribe. 1033 01:13:34,380 --> 01:13:35,380 Look at him. 1034 01:13:35,420 --> 01:13:37,280 You know, he really looks like a male. 1035 01:13:38,640 --> 01:13:40,200 Gee, I bet mafia is great. 1036 01:14:08,170 --> 01:14:11,250 I used to do my bathing down beside the sea. 1037 01:14:11,550 --> 01:14:14,770 Until one day I came away as scared as I could be. 1038 01:14:15,110 --> 01:14:18,150 The water was great, but Saturday late is what occurred to me. 1039 01:14:18,510 --> 01:14:21,650 I took a dip in the ocean. Look at this. I took a dip in the sea. 1040 01:14:21,930 --> 01:14:25,130 And when I reached the sandy beach, the sea was waving at me. 1041 01:14:25,470 --> 01:14:28,630 To take a dip in the ocean, don't take a trip to the shore. 1042 01:14:28,970 --> 01:14:31,890 Such funny sight will haunt you tonight. You won't want to go anymore. 1043 01:14:41,800 --> 01:14:42,800 We're friends, aren't we? 1044 01:14:42,960 --> 01:14:43,960 I hope so. 1045 01:14:45,860 --> 01:14:47,480 I've got a proposition to put up to you. 1046 01:14:48,820 --> 01:14:52,060 May start with you at first, but I think you see my point. 1047 01:14:52,760 --> 01:14:54,000 I'm going to clean out the patch. 1048 01:14:54,540 --> 01:14:56,460 And I want to be sure Diane doesn't oppose me. 1049 01:14:57,300 --> 01:14:58,600 And you want me to help you? 1050 01:14:59,140 --> 01:15:00,140 Exactly. 1051 01:15:00,720 --> 01:15:02,680 But after all, what has it to do with me? 1052 01:15:03,060 --> 01:15:04,480 You know how things are down there. 1053 01:15:05,700 --> 01:15:08,020 Everything that's rotten in Chicago comes out of the patch. 1054 01:15:08,460 --> 01:15:10,900 The whole thing is an atmosphere of vice and crime. 1055 01:15:11,630 --> 01:15:12,630 It's getting out of control. 1056 01:15:13,490 --> 01:15:14,630 And I'm going to wipe it out. 1057 01:15:15,050 --> 01:15:16,050 But how? 1058 01:15:17,630 --> 01:15:21,130 The law gives us the right to condemn property. 1059 01:15:22,410 --> 01:15:25,550 The courts will have it appraised and set a fair price. It's what they call 1060 01:15:25,550 --> 01:15:26,550 right of eminent domain. 1061 01:15:27,230 --> 01:15:28,830 It's perfectly legal and fair. 1062 01:15:31,110 --> 01:15:33,690 But all of Dine's money is tied up in the Senate. 1063 01:15:34,530 --> 01:15:35,530 Mine, too. 1064 01:15:37,670 --> 01:15:38,670 That's what's worrying me. 1065 01:15:39,390 --> 01:15:41,030 If he won't see it our way, then... 1066 01:15:41,240 --> 01:15:42,240 Big trouble. 1067 01:15:46,620 --> 01:15:47,780 I don't know what to say. 1068 01:15:48,800 --> 01:15:52,320 Diane's a great person, really. He can go anywhere, do anything, if he only 1069 01:15:52,320 --> 01:15:53,320 on the right track. 1070 01:15:55,360 --> 01:16:02,140 Bill, I want to see him marry you, have a home and children, get something real 1071 01:16:02,140 --> 01:16:03,140 out of life. 1072 01:16:04,940 --> 01:16:06,920 Don't you think that's what I've been hoping for? 1073 01:16:07,860 --> 01:16:09,940 That's what he wants, too, if he can only see it. 1074 01:16:14,030 --> 01:16:15,090 What do you want me to do? 1075 01:16:16,450 --> 01:16:18,110 He couldn't stand a public investigation. 1076 01:16:18,830 --> 01:16:20,390 You know how he operates in the patch. 1077 01:16:22,330 --> 01:16:23,750 I couldn't do a thing like that. 1078 01:16:25,150 --> 01:16:26,150 Believe me, Belle. 1079 01:16:27,230 --> 01:16:32,090 If I can't bring him to his senses any other way, I'll start an investigation 1080 01:16:32,090 --> 01:16:34,430 that'll crack this town wide open. 1081 01:16:34,730 --> 01:16:37,010 I'll use you as chief witness against Dine. 1082 01:16:37,370 --> 01:16:40,690 Let you tell the whole rotten story of how he operates in the patch. 1083 01:16:41,510 --> 01:16:42,950 How do you feel about that, Belle? 1084 01:16:45,550 --> 01:16:48,850 I just wanted Bell to understand my position. 1085 01:16:49,830 --> 01:16:51,390 Same as I want you to understand it. 1086 01:16:51,790 --> 01:16:53,770 Don, listen to Jack. I heard him. 1087 01:16:54,430 --> 01:16:55,790 I know now where he stands. 1088 01:16:56,170 --> 01:16:59,590 You knew exactly where I stood before the election. I told you and I told the 1089 01:16:59,590 --> 01:17:00,590 people of this city. 1090 01:17:00,970 --> 01:17:03,010 I elected you, not the people. 1091 01:17:03,530 --> 01:17:04,530 You? 1092 01:17:04,790 --> 01:17:06,670 Sure. It was my idea. 1093 01:17:07,110 --> 01:17:08,570 I sent that committee to see you. 1094 01:17:08,950 --> 01:17:13,310 I paid for it, ran it, framed it, threw Warren's men into jail. I even voted for 1095 01:17:13,310 --> 01:17:14,279 you. 1096 01:17:14,280 --> 01:17:15,440 I don't believe you. 1097 01:17:18,500 --> 01:17:19,500 Is that true? 1098 01:17:21,200 --> 01:17:23,940 Yes. I just wanted it to look hunky -dory. 1099 01:17:27,440 --> 01:17:28,760 Why did you want me to be mayor? 1100 01:17:29,460 --> 01:17:30,500 Oh, a lot of reasons. 1101 01:17:30,720 --> 01:17:32,140 I wanted to see if I could do it. 1102 01:17:33,500 --> 01:17:37,740 Or maybe it was because I wanted to see the smile on Ma's face when she rode 1103 01:17:37,740 --> 01:17:39,060 with you in the carriage election night. 1104 01:17:39,440 --> 01:17:40,440 All right. 1105 01:17:40,860 --> 01:17:43,460 You elected me, but I'm mayor. 1106 01:17:44,240 --> 01:17:45,760 Yes. You're mayor. 1107 01:17:46,680 --> 01:17:47,680 But I'm Chicago. 1108 01:17:48,380 --> 01:17:49,960 And I'd hate to have to kick you out. 1109 01:17:50,980 --> 01:17:51,980 Don't try it. 1110 01:17:52,120 --> 01:17:53,520 A lot of people like what I'm doing. 1111 01:17:56,960 --> 01:17:58,260 What are you going to get out of this? 1112 01:17:58,920 --> 01:17:59,920 Nothing. 1113 01:18:00,080 --> 01:18:02,820 But I happen to have sense enough to see what Jack's after. 1114 01:18:03,080 --> 01:18:06,340 Even if you haven't. Now, wait a minute. Don't you two start... You keep out of 1115 01:18:06,340 --> 01:18:07,420 this. Well, of course. 1116 01:18:07,820 --> 01:18:12,080 Since you've gone for reform, I guess we won't be seeing very much of each 1117 01:18:12,080 --> 01:18:13,080 other. 1118 01:18:13,180 --> 01:18:15,300 You're not gonna walk out on Bell like that. 1119 01:18:16,060 --> 01:18:18,480 It seems that she's the one that's done the walking out 1120 01:18:43,430 --> 01:18:44,450 Grand jury investigation. 1121 01:18:45,650 --> 01:18:46,650 Terrible, terrible. 1122 01:18:47,250 --> 01:18:49,350 How did you ever get involved in such a mess? 1123 01:18:49,610 --> 01:18:52,990 I wouldn't be surprised if you weren't in for a bit of sweating yourself, 1124 01:18:53,250 --> 01:18:56,430 Senator. You've been milking the patch for a long time. 1125 01:18:56,870 --> 01:19:00,270 Me? Why, I'll give you to understand, sir, that my life is an open book. 1126 01:19:00,690 --> 01:19:03,990 Open her shut, brother. Your shirt tail's out with the rest of us. 1127 01:19:04,570 --> 01:19:06,150 It's my daughter I'm thinking of. 1128 01:19:06,530 --> 01:19:09,670 I'll have to take her to Europe. Get her away from me. Well, the trip would do 1129 01:19:09,670 --> 01:19:10,509 her good. 1130 01:19:10,510 --> 01:19:13,130 I'll have to ask you not to see my daughter again ever. 1131 01:19:13,630 --> 01:19:18,710 To think I should be so deceived in a character. I've always wanted to see 1132 01:19:18,710 --> 01:19:22,730 a senator looks like when he gets a good swift kick in the pants. 1133 01:19:26,610 --> 01:19:28,710 Oh, honey, hurry, will you? I'm sorry, honey. 1134 01:19:29,810 --> 01:19:31,490 Miss Bale, you want this old plush? 1135 01:19:32,890 --> 01:19:34,050 Yes. No. 1136 01:19:34,370 --> 01:19:37,910 Oh, the way, I don't care what you do with it. Oh, it's just fitting my charm. 1137 01:19:38,750 --> 01:19:42,210 Now, Miss Bell, honey, ain't a better use than you carry on like this. Ain't 1138 01:19:42,210 --> 01:19:43,210 man like you. 1139 01:19:43,470 --> 01:19:44,490 Patty, hurry, will you? 1140 01:20:19,500 --> 01:20:20,840 I'm sorry, but I had to come. 1141 01:20:21,260 --> 01:20:23,960 Just let me say one thing, then you can put me out. I won't care. 1142 01:20:25,100 --> 01:20:26,200 Oh, please go. 1143 01:20:26,620 --> 01:20:27,920 I don't ask you to forgive me. 1144 01:20:28,360 --> 01:20:30,820 I've said and done things that no woman could ever forgive. 1145 01:20:31,640 --> 01:20:34,300 But you've got to believe I... I love you, Belle. 1146 01:20:34,960 --> 01:20:36,640 I always have and I always will. 1147 01:20:37,380 --> 01:20:38,380 Oh. 1148 01:20:39,180 --> 01:20:41,440 Why talk about it? But you said you loved me. 1149 01:20:42,480 --> 01:20:43,480 That's over. 1150 01:20:44,140 --> 01:20:46,360 Well, you can't change in a moment any more than I can. 1151 01:20:46,880 --> 01:20:48,380 We can't do without each other. 1152 01:20:50,730 --> 01:20:51,669 I can. 1153 01:20:51,670 --> 01:20:52,770 I'll make myself. 1154 01:20:53,290 --> 01:20:55,690 Oh, we've fought. And maybe we'll go on fighting. 1155 01:20:56,330 --> 01:20:57,330 But we'll do it together. 1156 01:20:57,950 --> 01:20:59,270 We were meant for each other. 1157 01:21:00,190 --> 01:21:01,190 Belle. 1158 01:21:02,410 --> 01:21:03,410 Marry me. 1159 01:21:04,830 --> 01:21:06,250 Now. Tonight. 1160 01:21:07,730 --> 01:21:09,090 I've got the license and the ring. 1161 01:21:10,030 --> 01:21:11,030 We'll go to Jack. 1162 01:21:11,510 --> 01:21:12,570 Have him marry us. 1163 01:21:13,870 --> 01:21:14,870 Will you, Belle? 1164 01:21:17,050 --> 01:21:18,210 Oh, my darling. 1165 01:21:19,500 --> 01:21:21,180 Come on, Mr. Policeman. Right in here. 1166 01:21:21,400 --> 01:21:22,400 Yes, sir. 1167 01:21:26,440 --> 01:21:27,820 She's done backslid again. 1168 01:21:30,540 --> 01:21:37,000 Do you realize that 75 % of the buildings in the patch are made of pine? 1169 01:21:38,140 --> 01:21:39,240 There are no sewers. 1170 01:21:39,580 --> 01:21:40,580 No hydrants. 1171 01:21:41,480 --> 01:21:42,780 Nothing but filth. 1172 01:21:44,380 --> 01:21:45,380 Cesspools. 1173 01:21:45,940 --> 01:21:47,320 But worst of all... 1174 01:21:48,030 --> 01:21:49,650 It is a veritable fire trap. 1175 01:21:51,410 --> 01:21:55,050 Now, that sort of thing may have been excusable when Chicago was just 1176 01:21:55,790 --> 01:21:56,890 But that time has passed. 1177 01:21:57,930 --> 01:22:00,450 Today, it's a menace to a great city. 1178 01:22:01,670 --> 01:22:03,470 A cancer that must be cut out. 1179 01:22:04,410 --> 01:22:06,890 Now, I propose to condemn the whole district. 1180 01:22:07,370 --> 01:22:09,150 Wipe it out and start all over again. 1181 01:22:09,630 --> 01:22:10,630 Yes, what is it? 1182 01:22:13,370 --> 01:22:14,890 Well, tell him I'll be right... 1183 01:22:18,920 --> 01:22:22,220 You gentlemen, go ahead with the discussion and excuse me for a little 1184 01:22:22,280 --> 01:22:23,440 please. Yes, sir. 1185 01:22:23,860 --> 01:22:24,860 Well, 1186 01:22:30,480 --> 01:22:31,640 Jack, you've won. 1187 01:22:32,380 --> 01:22:33,380 I've won what? 1188 01:22:34,520 --> 01:22:35,520 I've been a fool. 1189 01:22:40,220 --> 01:22:42,700 I wouldn't take a million for this moment. 1190 01:22:44,340 --> 01:22:46,620 Now it's really the O 'Leary's against the world. 1191 01:22:47,130 --> 01:22:48,830 Well, here's the little lady who's responsible. 1192 01:22:50,150 --> 01:22:51,410 As if I didn't know it. 1193 01:22:52,290 --> 01:22:55,370 As the mayor of this great and noble city, can you marry people? 1194 01:22:57,970 --> 01:22:58,970 Marry? 1195 01:23:00,070 --> 01:23:01,290 Why, sure. 1196 01:23:03,490 --> 01:23:04,690 Wait a minute. 1197 01:23:05,170 --> 01:23:06,190 I'm not so sure. 1198 01:23:06,670 --> 01:23:07,670 But I'll find out. 1199 01:23:08,410 --> 01:23:09,410 What a mayor. 1200 01:23:10,950 --> 01:23:13,910 Is there anything in the charter about whether the mayor can perform a marriage 1201 01:23:13,910 --> 01:23:17,930 ceremony? Well, I don't know, sir, but I'll find out. Well, hurry up and find 1202 01:23:17,930 --> 01:23:18,930 out. 1203 01:23:19,090 --> 01:23:24,050 Having taken these pledges of your affection and vows of fidelity, I do 1204 01:23:24,050 --> 01:23:27,830 therefore, by right of the authority and me vested by the laws of the state of 1205 01:23:27,830 --> 01:23:33,130 Illinois, pronounce you, Diane Patrick O 'Leary, and you, Belle Catherine 1206 01:23:33,130 --> 01:23:36,950 Fawcett, lawfully married husband and wife. 1207 01:23:43,500 --> 01:23:44,920 That makes us kissing Kim, doesn't it? 1208 01:23:46,640 --> 01:23:49,860 I don't have to tell you how lucky you are. That's right. I just want to say 1209 01:23:49,860 --> 01:23:55,220 congratulations. Thank you very much. I wish you every happiness and good night. 1210 01:23:56,040 --> 01:23:57,220 Congratulations. Good night. 1211 01:23:57,600 --> 01:23:59,640 You'll never know how much all this means to me. 1212 01:24:01,660 --> 01:24:04,200 Remember that day I told you it wasn't so bad? 1213 01:24:04,840 --> 01:24:06,800 The O 'Leary's are a strange tribe. 1214 01:24:07,320 --> 01:24:08,320 Right. 1215 01:24:09,980 --> 01:24:12,040 Now, let's go home and tell Ma, huh? 1216 01:24:12,760 --> 01:24:16,940 Sure. Sure, but first, there's just one little matter I'd like to clear up. 1217 01:24:17,980 --> 01:24:21,720 And now, Mrs. O 'Leary, suppose you go ahead and testify against me. 1218 01:24:23,720 --> 01:24:24,740 Listen to him. 1219 01:24:25,200 --> 01:24:27,740 You didn't think I was going to let you two get away with it, did you? 1220 01:24:28,220 --> 01:24:29,220 Why, John. 1221 01:24:29,700 --> 01:24:31,740 Go ahead with your grand jury investigation. 1222 01:24:32,640 --> 01:24:33,640 She's my wife. 1223 01:24:34,080 --> 01:24:35,080 And you know the law. 1224 01:24:35,420 --> 01:24:37,960 A wife cannot testify against her husband. 1225 01:24:39,960 --> 01:24:40,960 Oh. 1226 01:24:43,560 --> 01:24:45,080 Bell, where are you going? 1227 01:24:47,080 --> 01:24:48,220 What do you think of that? 1228 01:24:51,020 --> 01:24:52,680 Are you dirty? 1229 01:25:00,140 --> 01:25:02,520 I haven't licked you since we were kids. 1230 01:25:34,960 --> 01:25:37,840 Oh, disgusting tricks you whip or pull. This is the worst. 1231 01:25:38,320 --> 01:25:39,480 Well, you won't get away with it. 1232 01:25:39,680 --> 01:25:42,900 I'm going to ruin you. I'm going to wipe out the patch and you along with it. 1233 01:25:43,780 --> 01:25:44,780 Johnson! 1234 01:25:44,920 --> 01:25:46,420 Yes, sir, I've sent for the police. 1235 01:25:46,640 --> 01:25:48,400 I don't want the police. Get the city attorney. 1236 01:25:51,180 --> 01:25:54,340 Tell him to sign the condemnation proceedings and you get out of here. I 1237 01:25:54,340 --> 01:25:55,540 want to see your face again. 1238 01:25:56,320 --> 01:25:59,320 Get the police commissioner. Tell him to swear him 500 special deputies. 1239 01:25:59,760 --> 01:26:00,760 Get in touch with the newspapers. 1240 01:26:00,960 --> 01:26:03,300 Tell them for me that when I get through with the patch, there won't be a stick 1241 01:26:03,300 --> 01:26:04,720 of stone left standing. Yes? 1242 01:26:13,260 --> 01:26:14,720 Hey, one at a time. 1243 01:26:15,100 --> 01:26:16,140 Quit that nudging. 1244 01:26:16,420 --> 01:26:18,000 You'd think you'd never been fed before. 1245 01:26:18,360 --> 01:26:21,020 You're so full already, you ought to be sleeping it off on the farthest sofa. 1246 01:26:21,820 --> 01:26:22,820 Mortar! Mortar! 1247 01:26:23,580 --> 01:26:24,580 Come, schnell! 1248 01:26:25,080 --> 01:26:27,100 Stop that heathen jabbering and talk sense. 1249 01:26:27,400 --> 01:26:28,640 Diane, you ought to be quiet. 1250 01:26:29,320 --> 01:26:30,320 You're cold. 1251 01:26:30,340 --> 01:26:31,340 The devil, you say. 1252 01:26:31,840 --> 01:26:34,180 You can take one more nip while I'm knocking their heads together. 1253 01:26:44,340 --> 01:26:46,060 Diane married Belle Fawcett. What? 1254 01:26:46,320 --> 01:26:49,360 Yeah, that was Jim Fellows. He just came by to tell us. And Diane and Jack have 1255 01:26:49,360 --> 01:26:52,440 had a knock -down, drag -out fight about the patch. And them grown -up brothers. 1256 01:26:52,860 --> 01:26:56,080 I'm going to find them. Wait, I'll go with you. And wait till I get my hands 1257 01:26:56,080 --> 01:26:57,079 that Diane. 1258 01:26:57,080 --> 01:26:59,160 Fighting and marrying that creature behind my back. 1259 01:26:59,480 --> 01:27:01,060 Mrs. O 'Leary! 1260 01:27:01,340 --> 01:27:02,860 Mrs. O 'Leary! 1261 01:29:47,010 --> 01:29:49,990 Say, you suppose that's some of the mayor's doings? Sure. 1262 01:29:50,250 --> 01:29:54,010 The mayor's burning us out. He said he'd get us. Yeah, said he wouldn't leave a 1263 01:29:54,010 --> 01:29:56,030 stick or a stone standing. Looks bad, boy. 1264 01:29:56,250 --> 01:29:57,510 Yeah, burning us out. 1265 01:29:57,850 --> 01:30:01,070 Couldn't even wait for condemnation proceeding. That's it. I'll go with you. 1266 01:30:01,070 --> 01:30:04,070 you stay here. I've got to go find out how Ma is. Give the boys a drink on the 1267 01:30:04,070 --> 01:30:06,290 house. Have the fellows meet me here. I'll be back in half an hour. 1268 01:30:06,870 --> 01:30:08,930 He's asked for a fight. Well, I'll give it to him. 1269 01:30:09,710 --> 01:30:10,710 Well, 1270 01:30:10,830 --> 01:30:11,870 what do you fellows have? 1271 01:30:12,110 --> 01:30:14,470 Mighty funny business. 1272 01:30:17,290 --> 01:30:20,750 I'm not saying anything, but I haven't got much faith in these fights between 1273 01:30:20,750 --> 01:30:25,170 brothers. Not when they're O 'Leary's. They've pulled some pretty smart tricks 1274 01:30:25,170 --> 01:30:28,610 in the past, and I wouldn't put it past them to do it again. You're crazy. You 1275 01:30:28,610 --> 01:30:32,590 heard what Diane said. No one's going to burn him out, brother or no brother. 1276 01:30:32,890 --> 01:30:36,170 Well, I hope not. But when I was running things, nothing like this ever 1277 01:30:36,170 --> 01:30:40,250 happened. Come on, fellas. All right, boys, you heard what he said. Spread the 1278 01:30:40,250 --> 01:30:43,470 word around. From now on, we'll have something to say about being run out of 1279 01:30:43,470 --> 01:30:44,490 patch. Wait a minute. 1280 01:30:45,030 --> 01:30:46,070 Get the boys together. 1281 01:30:46,560 --> 01:30:49,500 But tell him that I said we'll meet at the armory. We'll get this, Jack. 1282 01:31:24,270 --> 01:31:25,510 Back up! I'm trying to get through! 1283 01:31:25,770 --> 01:31:26,770 Back up! 1284 01:31:27,670 --> 01:31:29,350 Here, I think I can make better time on... 1285 01:32:41,260 --> 01:32:42,480 Moving mighty fast in this wind. 1286 01:32:43,180 --> 01:32:44,660 Leaping ahead blocks at a time. 1287 01:32:45,680 --> 01:32:46,680 Patches like tinder. 1288 01:32:47,380 --> 01:32:49,220 Hasn't been a drop of rain for nearly three months. 1289 01:32:49,740 --> 01:32:51,300 We've got to keep it away from the gas work. 1290 01:32:51,840 --> 01:32:53,420 Try to keep it on the south side of the river. 1291 01:32:54,660 --> 01:32:56,480 Have you any suggestions from General Sheridan? 1292 01:32:56,680 --> 01:32:59,300 Yes. Make a fire break at the edge of the patch. 1293 01:32:59,540 --> 01:33:01,780 Blow up that entire section along Randolph Street. 1294 01:33:02,060 --> 01:33:05,200 Fight this fire with dynamite, but fight it! I authorize you to do everything 1295 01:33:05,200 --> 01:33:06,340 possible to stop this fire. 1296 01:33:07,800 --> 01:33:09,240 Commissioner, mobilize your whole force. 1297 01:33:09,460 --> 01:33:12,560 Swear in as many deputies as you need. Clear that whole area. See that 1298 01:33:12,560 --> 01:33:14,660 keeps moving to the north. Right down to the lake. 1299 01:33:14,960 --> 01:33:17,820 Recognition all the food and stuff you need. Yes, sir. Donovan, you and Johnson 1300 01:33:17,820 --> 01:33:21,160 get in touch with Milwaukee, St. Louis, all the surrounding cities. Ask them to 1301 01:33:21,160 --> 01:33:22,760 send us all the fire apparatus they can. 1302 01:33:22,980 --> 01:33:23,858 Wire Washington. 1303 01:33:23,860 --> 01:33:26,700 Tell them we're going to need relief and lots of it. Money, medicine, maybe 1304 01:33:26,700 --> 01:33:29,180 federal troops. Keep me advised. I'll be with General Sheridan. Yes, sir. You 1305 01:33:29,180 --> 01:33:30,180 ready, General? 1306 01:33:53,900 --> 01:33:56,040 is set together. Let's get out and have a full judgment together. 1307 01:33:56,340 --> 01:33:57,740 Come on, honey. Come on. 1308 01:34:26,900 --> 01:34:29,680 She's gone to the north side with Gretchen and the baby in the wagon. 1309 01:34:30,400 --> 01:34:32,660 They had to go. Our house was the first to burn. 1310 01:34:33,320 --> 01:34:34,320 Our house? 1311 01:34:34,380 --> 01:34:36,880 Why that dirty? Where did they find it? In our barn. 1312 01:34:37,340 --> 01:34:40,580 Ma heard about you and Jack's body. She left the land in there and Daisy kicked 1313 01:34:40,580 --> 01:34:41,580 it over. 1314 01:34:41,800 --> 01:34:43,520 I thought Jack did it to burn out the patch. 1315 01:34:44,460 --> 01:34:45,540 That mob thinks so too. 1316 01:34:45,940 --> 01:34:48,540 Come on, we've got to get to him. They'll kill him. Where is he? I don't 1317 01:34:48,540 --> 01:34:51,040 but we've got to get back and stop that mob at the Senate. Come on. 1318 01:34:59,920 --> 01:35:03,220 Why can't you look where you're going and not run into a body? Get that 1319 01:35:03,220 --> 01:35:05,280 thing out of here, or I'll be laying my whip to you. 1320 01:36:27,630 --> 01:36:30,630 But we must search every building in this street. See that no one is left 1321 01:36:30,630 --> 01:36:31,529 behind. No one. 1322 01:36:31,530 --> 01:36:32,570 Quickly. Yes. 1323 01:36:33,530 --> 01:36:37,550 Sergeant, move all police lines back one full block and let no one through. 1324 01:36:38,510 --> 01:36:40,410 Where have you gone? 1325 01:36:41,070 --> 01:36:42,570 I've got to get through to the Senate. 1326 01:36:42,830 --> 01:36:43,830 Nobody's gone through. 1327 01:36:44,030 --> 01:36:46,570 The mayor's on it. The street's clear. You've got a dynamite. 1328 01:36:46,970 --> 01:36:48,430 Dynamite? Yes. Make a fire. 1329 01:37:10,250 --> 01:37:11,250 I'll take care of him. 1330 01:37:12,250 --> 01:37:16,450 Now, get away from here, you dirty, contemptible liar. I've stood for all 1331 01:37:16,450 --> 01:37:17,450 going to stand for you. 1332 01:37:17,570 --> 01:37:19,970 Please listen to me. I've got work to do, and you or nobody else is going to 1333 01:37:19,970 --> 01:37:23,590 stop me. You've got to listen to me. Here, Warren and this mob are out to get 1334 01:37:23,590 --> 01:37:27,350 you. Everybody down here thinks you set fire to the patch to wipe it out, and 1335 01:37:27,350 --> 01:37:29,590 they're organizing against you. It's my fault. 1336 01:37:30,030 --> 01:37:33,870 I thought so, too. You lowed down good for nothing. Jack, until I get home. 1337 01:37:34,110 --> 01:37:35,770 And how'd the house burn to the ground? 1338 01:37:36,130 --> 01:37:37,710 Ma, Gretchen and the baby gone. 1339 01:37:38,010 --> 01:37:38,809 Where are they? 1340 01:37:38,810 --> 01:37:41,270 I put them in a wagon and started them for the north side. 1341 01:37:41,670 --> 01:37:43,410 They ought to be across the river by now. 1342 01:37:43,710 --> 01:37:44,669 I'm sorry. 1343 01:37:44,670 --> 01:37:45,850 I should have known better. 1344 01:37:46,350 --> 01:37:47,670 Jack, you've got to believe me. 1345 01:37:50,690 --> 01:37:52,230 There's Gil Warren and his gang now. 1346 01:37:53,010 --> 01:37:55,970 What the devil do I care about Warren and his gang now? 1347 01:37:56,630 --> 01:37:58,610 The only thing that matters is that we're together. 1348 01:37:58,970 --> 01:37:59,970 I'm thinking alike. 1349 01:38:00,190 --> 01:38:01,190 Come on! 1350 01:38:19,630 --> 01:38:22,810 The starting of the fire was an accident. My brother didn't have 1351 01:38:22,810 --> 01:38:24,810 with it. That's what you say, but we know different. 1352 01:38:25,070 --> 01:38:28,070 We've got the dynamite. It's our only chance to save Chicago. 1353 01:38:28,290 --> 01:38:29,290 Let it burn. 1354 01:38:30,290 --> 01:38:32,130 Man, man, think. 1355 01:38:32,510 --> 01:38:36,210 That's just what we're doing. Thinking. Thinking it's another O 'Leary trick. 1356 01:38:39,010 --> 01:38:40,010 Yes, 1357 01:38:40,330 --> 01:38:41,330 General. 1358 01:38:42,310 --> 01:38:45,130 Have your men move this crowd back, back to the end of that street. 1359 01:38:45,370 --> 01:38:48,530 The dynamite is set. We're ready to light the fuses. All right, men, move 1360 01:38:48,530 --> 01:38:52,820 crowd. end of the street. Push them back. Get them back. Oh, no, you don't. 1361 01:38:52,820 --> 01:38:53,820 We're not moving. 1362 01:38:54,240 --> 01:38:58,300 No one's running us out. We got rights, too, and we know where we stand. 1363 01:38:59,400 --> 01:39:02,880 You're not gonna blow us up. You don't dare. 1364 01:39:03,220 --> 01:39:06,700 We're not gonna let them destroy our homes to save their own. 1365 01:42:24,390 --> 01:42:25,390 Passed off! 1366 01:42:25,570 --> 01:42:28,530 Let go of that forward line and get this boat away from here. 1367 01:42:29,030 --> 01:42:31,590 There's 10 ,000 miles of perishing in that warehouse. 1368 01:42:31,930 --> 01:42:34,350 This boat can't defy the warehouse. It's sure to go. 1369 01:42:34,750 --> 01:42:36,450 And we'll take the whole North Side with us. 1370 01:43:42,280 --> 01:43:43,019 Save yourself. 1371 01:43:43,020 --> 01:43:44,020 Please. 1372 01:43:45,140 --> 01:43:46,520 Oh, so it's you. 1373 01:43:46,780 --> 01:43:49,600 I will not. You'll be killed. 1374 01:43:49,860 --> 01:43:51,380 I'll not be owing my life to you. 1375 01:44:31,900 --> 01:44:33,320 I can't do it. 1376 01:44:33,960 --> 01:44:35,060 No, it's no use. 1377 01:44:35,860 --> 01:44:36,860 I'm done for. 1378 01:44:40,200 --> 01:44:41,200 Please help me. 1379 01:44:41,900 --> 01:44:42,900 Please help me. 1380 01:46:20,590 --> 01:46:21,389 It's iron. 1381 01:46:21,390 --> 01:46:22,390 Any word of him? 1382 01:46:23,550 --> 01:46:24,550 No, 1383 01:46:25,250 --> 01:46:26,550 I've been all over the North Shore. 1384 01:46:26,970 --> 01:46:28,190 Not a trace of him. 1385 01:46:30,350 --> 01:46:32,170 You stay with Gretchen. I'll look. 1386 01:46:33,610 --> 01:46:35,170 No, I'm going to try the South Shore. 1387 01:48:27,560 --> 01:48:28,560 My child. 1388 01:48:29,020 --> 01:48:30,200 Where are the others? 1389 01:48:31,460 --> 01:48:34,460 Bob and Gretchen and the baby are all right. 1390 01:48:35,540 --> 01:48:36,540 And Jeff? 1391 01:48:37,600 --> 01:48:38,600 Oh, Mom. 1392 01:48:39,940 --> 01:48:40,940 He's dead. 1393 01:48:42,740 --> 01:48:44,180 Did you make it up with him? 1394 01:48:46,360 --> 01:48:47,720 Then I'll not be weeping. 1395 01:48:48,740 --> 01:48:50,360 It's the living that need to command. 1396 01:48:51,900 --> 01:48:52,900 Belle. 1397 01:48:59,470 --> 01:49:01,110 kind of a heart in him, your husband? 1398 01:49:11,470 --> 01:49:12,470 It's gone. 1399 01:49:13,030 --> 01:49:14,470 And my boy's gone with it. 1400 01:49:15,230 --> 01:49:17,010 But what he stood for will never die. 1401 01:49:17,990 --> 01:49:20,510 It was a city of wood, and now it's ashes. 1402 01:49:21,290 --> 01:49:23,210 But out of the fire will be common steel. 1403 01:49:24,370 --> 01:49:25,890 You didn't live to see it, my lad. 1404 01:49:26,790 --> 01:49:28,490 No more than your father did before you. 1405 01:49:29,410 --> 01:49:30,630 God bless the two of you. 1406 01:49:31,490 --> 01:49:34,950 With his dying death and his children to come after. 1407 01:49:35,670 --> 01:49:36,950 He'll have his dream, Ma. 1408 01:49:38,690 --> 01:49:41,770 Nothing can lick Chicago any more than it could lick him. 1409 01:49:42,750 --> 01:49:45,050 Aye, that's the truth. 1410 01:49:46,110 --> 01:49:48,090 We O 'Leary's are a strange tribe. 1411 01:49:49,170 --> 01:49:50,190 They're strengthless. 1412 01:49:51,310 --> 01:49:52,690 And what we set out to do. 105647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.