All language subtitles for I.Only.Rest.in.the.Storm.2025.WEB-DL.Dream.Per

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:54,000 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 2 00:01:45,429 --> 00:01:50,429 ‫مترجم: اشکان هیدی 3 00:02:04,751 --> 00:02:05,668 ‫سلام علیکم. 4 00:02:05,876 --> 00:02:06,668 ‫خوبی؟ 5 00:02:06,876 --> 00:02:08,626 ‫پاسپورت؟ 6 00:02:19,168 --> 00:02:20,668 ‫میشه ماشینو خاموش کنید؟ 7 00:02:21,543 --> 00:02:23,501 ‫- اسپانیایی بلدی؟ ‫- آره. 8 00:02:23,668 --> 00:02:25,126 ‫میشه ماشینو خاموش کنی؟ 9 00:02:25,418 --> 00:02:26,668 ‫برگه؟ 10 00:02:27,376 --> 00:02:29,168 ‫اظهارنامه‌ت؟ برگه‌ت؟ 11 00:02:29,418 --> 00:02:30,168 ‫برگه‌م؟ 12 00:02:35,418 --> 00:02:39,043 ‫کتاب داری؟ برای خوندن. 13 00:02:39,543 --> 00:02:41,168 ‫- کتاب؟ ‫- برای خودم. 14 00:02:47,918 --> 00:02:50,668 ‫می‌تونم یکی بهت بدم. 15 00:02:53,126 --> 00:02:56,293 ‫ولی باید بگردم دنبالش. 16 00:02:59,918 --> 00:03:01,543 ‫آها، پیداش کردم. 17 00:03:05,626 --> 00:03:06,668 ‫دارم. 18 00:03:10,126 --> 00:03:11,001 ‫بیا. 19 00:03:11,251 --> 00:03:12,126 ‫ممنون. 20 00:03:12,376 --> 00:03:13,793 ‫می‌تونم برم؟ 21 00:03:14,251 --> 00:03:15,251 ‫ممنون. 22 00:03:33,501 --> 00:03:35,876 ‫طبیعیه، فقط 23 00:03:37,293 --> 00:03:38,418 ‫درست شد. 24 00:03:41,418 --> 00:03:43,543 ‫خیلی ممنون. خداحافظ! 25 00:07:32,918 --> 00:07:34,418 ‫سفر به سلامت! 26 00:08:22,501 --> 00:08:23,834 ‫سلام خانم. 27 00:08:26,959 --> 00:08:29,626 ‫ببخشید، می‌دونید مکانیک کجاست؟ 28 00:08:29,668 --> 00:08:33,376 ‫مکانیک اینجا نیست. حتماً ‫رفته، ولی برمی‌گرده. 29 00:08:33,668 --> 00:08:34,793 ‫بیا تو. 30 00:08:52,209 --> 00:08:53,459 ‫ممنون. 31 00:08:55,543 --> 00:08:56,793 ‫خوبی؟ 32 00:08:59,501 --> 00:09:00,751 ‫ممنون. 33 00:09:01,168 --> 00:09:02,501 ‫حالت خوبه؟ 34 00:09:07,043 --> 00:09:08,543 ‫غذا می‌خوری؟ 35 00:09:09,709 --> 00:09:10,876 ‫غذا؟ 36 00:09:11,918 --> 00:09:12,918 ‫آره. 37 00:09:33,751 --> 00:09:34,751 ‫ممنون. 38 00:12:17,668 --> 00:12:24,918 «خنده و چاقو» (تنها در طوفان آرام می‌گیرم) 39 00:12:55,001 --> 00:12:56,251 ‫- سلام. ‫- سلام. 40 00:12:56,418 --> 00:12:58,543 ‫من به اسم «اونج کاسا» رزرو دارم. 41 00:12:58,668 --> 00:12:59,626 ‫بله. 42 00:15:50,126 --> 00:15:52,626 ‫وای، چه خوشگلن! قیمتشون چنده؟ 43 00:15:52,793 --> 00:15:54,751 ‫فکر کنم خیلی کوچیکن. بذار ببینیم. 44 00:16:01,543 --> 00:16:03,293 ‫خیلی کوچیکن، نه؟ 45 00:16:03,418 --> 00:16:05,001 ‫آره، خیلی کوچیکن. 46 00:16:05,168 --> 00:16:08,918 ‫ولی اینجا سایز ۴۶، ۴۷ هم پیدا ‫میشه؟ من که هیچ‌جا ندیدم. 47 00:16:09,126 --> 00:16:10,251 ‫آره، هست. 48 00:16:10,418 --> 00:16:11,751 ‫نه بابا، جدی؟ کجا؟ 49 00:16:11,918 --> 00:16:14,043 ‫- همین‌جا تو باندیم؟ ‫- آره. 50 00:16:14,668 --> 00:16:16,168 ‫آها، پس نشونم بده. 51 00:16:16,751 --> 00:16:19,376 ‫نگاه کن، مارسلینا! 52 00:16:21,126 --> 00:16:23,126 ‫وایسا، بذار ببینم. 53 00:16:23,293 --> 00:16:25,168 ‫اینو ببین، مارسلینا. 54 00:16:29,626 --> 00:16:31,126 ‫- شب بخیر. ‫- شب بخیر. 55 00:16:31,918 --> 00:16:34,418 ‫- کسی سراغ منو نگرفت؟ ‫- نه، تا الان که نه. 56 00:16:35,418 --> 00:16:39,043 ‫مجبور شدیم وسایلتون رو ببریم اتاق ۱۶. 57 00:16:41,168 --> 00:16:43,376 ‫- وسایل منو جابجا کردین؟ ‫- بله. 58 00:16:43,543 --> 00:16:46,001 ‫یه مشتری برامون اومده که از دوستان قدیمیه. 59 00:16:46,168 --> 00:16:47,543 ‫شرمنده. 60 00:17:09,876 --> 00:17:12,626 ‫تو دیگه الان بابا شدی! ‫بس کن دیگه. بریم. 61 00:18:23,876 --> 00:18:25,293 ‫- شب بخیر. ‫- شب بخیر. 62 00:18:25,418 --> 00:18:28,418 ‫ببخشید، میشه لطفاً صدای ‫موسیقی رو یه کم، کم کنید؟ 63 00:18:28,626 --> 00:18:29,293 ‫نه. 64 00:18:30,168 --> 00:18:32,543 ‫ساکت بچه‌ها! ساکت. 65 00:18:32,751 --> 00:18:34,293 ‫پسرِ نستور امروز بابا شده. 66 00:18:34,418 --> 00:18:37,418 ‫داریم جشن می‌گیریم. تولد یه بچه‌س. 67 00:18:37,793 --> 00:18:40,543 ‫ما هم می‌خوایم استراحت کنیم، ‫ولی باید یه کم جشن بگیریم. 68 00:18:40,751 --> 00:18:42,918 ‫تا ساعت ۲، بعدش می‌ریم. 69 00:18:43,126 --> 00:18:44,918 ‫چه خبره؟ شب بخیر. 70 00:18:45,126 --> 00:18:48,543 ‫شب بخیر. می‌خواستم ببینم میشه ‫صدای موسیقی رو یه کم کم کنید. 71 00:18:48,751 --> 00:18:49,793 ‫آه، حتماً. 72 00:18:49,918 --> 00:18:51,668 ‫ما رو ببخشید، باشه؟ 73 00:18:51,876 --> 00:18:53,543 ‫شب بخیر. 74 00:18:53,668 --> 00:18:55,001 ‫مشکلت چیه؟ 75 00:18:55,168 --> 00:18:56,543 ‫داشتیم سر و صدا می‌کردیم. 76 00:19:10,543 --> 00:19:12,043 ‫- سلام! ‫- بله؟ 77 00:19:12,168 --> 00:19:15,293 ‫سرجیو هستم. فکر کنم منتظرم هستن. 78 00:19:15,501 --> 00:19:17,001 ‫باشه، از اون طرف. 79 00:19:18,251 --> 00:19:19,793 ‫شرمنده که گرمه. 80 00:19:20,001 --> 00:19:23,043 ‫یه هفته‌س قرار بوده بیان ‫کولر رو واسمون تعمیر کنن. 81 00:19:23,251 --> 00:19:26,793 ‫فدریکا یه گزارش کلی از ‫وضعیت پروژه بهمون میده. 82 00:19:26,918 --> 00:19:28,043 ‫بله. 83 00:19:28,793 --> 00:19:32,668 ‫بله. سرجیو، سلام و خوش اومدی. 84 00:19:32,876 --> 00:19:35,376 ‫نه واقعاً خوش اومدی، خوش اومدی، خوش اومدی. 85 00:19:35,543 --> 00:19:38,418 ‫بی‌صبرانه منتظرت بودیم، 86 00:19:38,626 --> 00:19:43,251 ‫با نفر قبلی، لئوناردو، یه سری مشکلات داشتیم، 87 00:19:43,418 --> 00:19:47,126 ‫که مطالعاتش رو در مورد ‫تأثیرات زیست‌محیطی تموم نکرد، 88 00:19:47,293 --> 00:19:50,043 ‫و این به ضرر ما تموم شد. 89 00:19:50,418 --> 00:19:55,668 ‫برات توضیح می‌دم که نسبت به ‫پروژه قبلی چه چیزایی تغییر کرده. 90 00:19:56,168 --> 00:20:00,168 ‫ما تو یه منطقه ساحلی هستیم ‫که جاده قدیمی ازش رد می‌شد. 91 00:20:00,376 --> 00:20:02,543 ‫اینجا در پایین‌دست، یه رودخونه داریم. 92 00:20:03,168 --> 00:20:05,793 ‫و مسیر قدیمی‌ای که توسط دولت قبلی 93 00:20:06,001 --> 00:20:09,043 ‫ انتخاب شده بود، 94 00:20:09,376 --> 00:20:12,418 ‫از وسط منطقه‌ای رد می‌شد 95 00:20:12,626 --> 00:20:15,043 ‫ که به منطقه حفاظت‌شده تبدیل شده. 96 00:20:15,251 --> 00:20:18,793 ‫ما برای این موضوع، همراه با ‫بقیه اعضای جامعه جنگیدیم 97 00:20:18,918 --> 00:20:24,376 ‫ تا این منطقه رو به عنوان ‫منطقه حفاظت‌شده به ثبت برسونیم. 98 00:20:24,543 --> 00:20:26,918 ‫چون اینجا یه گونه اسب آبی وجود داره 99 00:20:27,126 --> 00:20:28,418 ‫ که در حال انقراضه. 100 00:20:28,626 --> 00:20:30,376 ‫به همین دلیله که تصمیم گرفتیم، 101 00:20:30,543 --> 00:20:34,168 ‫ مسیر اصلی رو به این مسیر فرعی، 102 00:20:34,376 --> 00:20:37,793 ‫که از پایین‌دست رودخونه، ‫از اینجا، رد میشه، تغییر بدیم. 103 00:20:37,918 --> 00:20:40,793 ‫پایین‌دست رودخونه، یه نوع ‫منطقه دیگه پیدا می‌شه: 104 00:20:40,918 --> 00:20:44,501 ‫یه منطقه تالابی، از نوع بولانیاس. 105 00:20:44,668 --> 00:20:48,001 ‫شالیزارهایی هستن که تو باتلاق‌ها درست شدن. 106 00:20:48,668 --> 00:20:51,543 ‫کلی هم «تابانکا» 107 00:20:51,668 --> 00:20:54,001 ‫یعنی روستا، اینجا، اطراف جاده، 108 00:20:54,168 --> 00:20:56,043 ‫جاده‌ای که قراره ساخته بشه، وجود داره. 109 00:20:56,168 --> 00:21:00,918 ‫پس باید با اهالی منطقه و محلی‌ها صحبت کنیم. 110 00:21:01,126 --> 00:21:04,918 ‫در این مورد، من صحبت رو به گلوریا می‌سپارم. 111 00:21:05,126 --> 00:21:06,168 ‫دقیقاً. 112 00:21:06,376 --> 00:21:10,293 ‫چون این مسئله‌ی محلی‌ها 113 00:21:10,501 --> 00:21:14,793 ‫برای هر پروژه یا فعالیتی ‫که بخوایم راه بندازیم، خیلی مهمه. 114 00:21:14,918 --> 00:21:19,501 ‫به نظرم اینجا خیلی حیاتیه 115 00:21:20,376 --> 00:21:25,168 ‫ که بریم با محلی‌ها صحبت کنیم ‫و یه ارزیابی اولیه انجام بدیم 116 00:21:25,376 --> 00:21:30,376 ‫ تا بفهمیم آیا این شرایط 117 00:21:31,043 --> 00:21:32,543 ‫ برای همه قابل قبوله یا نه. 118 00:21:33,126 --> 00:21:36,043 ‫بعدش نوبت به حرف‌های 119 00:21:36,168 --> 00:21:39,543 ‫ سرمایه‌گذار و بقیه می‌رسه. 120 00:21:40,001 --> 00:21:42,418 ‫چیزی که برای ما یه فرصت بود، 121 00:21:42,626 --> 00:21:46,418 ‫یعنی تغییر دولتی که به ما این امکان رو داد 122 00:21:46,626 --> 00:21:49,376 ‫ که تضمین کنیم اولین منطقه به ‫یه منطقه حفاظت‌شده تبدیل بشه، 123 00:21:49,543 --> 00:21:51,418 ‫حالا برای ما تبدیل به یه مسابقه با زمان شده. 124 00:21:51,626 --> 00:21:54,293 ‫ما پول رو از صندوق‌های اروپایی داریم، 125 00:21:54,418 --> 00:21:56,543 ‫ولی چینی‌ها پروژه رو شروع نمی‌کنن 126 00:21:56,751 --> 00:21:59,793 ‫ مگه اینکه گزارش ارزیابی ‫اثرات شما آماده بشه. 127 00:22:00,293 --> 00:22:01,293 ‫باشه. 128 00:22:02,168 --> 00:22:06,751 ‫ممنون بابت این همه اطلاعات، ‫و البته این همه فشار. 129 00:22:08,251 --> 00:22:12,251 ‫من تمام تلاشم رو می‌کنم تا نتایج خوبی بگیرم. 130 00:22:12,501 --> 00:22:15,043 ‫بیشتر. باید بیشتر از تمام تلاشت رو بکنی. 131 00:22:15,168 --> 00:22:17,043 ‫بله، حتماً. 132 00:22:17,251 --> 00:22:20,543 ‫فکر می‌کنم باید خودمونو برای ‫این احتمال هم آماده کنیم 133 00:22:20,751 --> 00:22:24,043 ‫ که نتیجه‌ی گزارش 134 00:22:24,251 --> 00:22:28,418 ‫ با انتظارات شما یکی نباشه. 135 00:22:28,793 --> 00:22:29,668 ‫کاملاً درسته. 136 00:22:29,876 --> 00:22:33,543 ‫ما برای پیش بردن این ‫پروژه خیلی وقت کمی داریم. 137 00:22:33,751 --> 00:22:37,293 ‫برای همین لازم داریم که این ‫بررسی هرچه سریع‌تر انجام بشه. 138 00:22:37,418 --> 00:22:40,543 ‫البته با رعایت تمام شرایط و جنبه‌های 139 00:22:40,668 --> 00:22:43,251 ‫ لازم برای پیشرفت درست کار، 140 00:22:43,418 --> 00:22:45,043 ‫بدون اینکه به تولیدکننده‌ها آسیبی برسه، 141 00:22:45,168 --> 00:22:49,876 ‫و البته برای اینکه پول بیشتری رو هدر ندیم، 142 00:22:50,043 --> 00:22:51,543 ‫چیزی که به هر قیمتی ‫می‌خوایم ازش جلوگیری کنیم. 143 00:22:54,376 --> 00:22:55,751 ‫- خاله، سلام! ‫- سلام! 144 00:22:55,918 --> 00:22:57,543 ‫- خوبی؟ ‫- چطوری؟ 145 00:22:57,751 --> 00:23:00,918 ‫- من خوبم، شما چطورین؟ ‫- خوبم. 146 00:23:01,126 --> 00:23:02,918 ‫- تو چطوری؟ ‫- منم خوبم. 147 00:23:03,293 --> 00:23:05,043 ‫می‌خواستم قیمت گوشت رو بدونم. 148 00:23:05,251 --> 00:23:08,918 ‫این اولی ۵۰۰۰ و گوشت با استخون، ۴۰۰۰. 149 00:23:09,126 --> 00:23:10,626 ‫من از اون می‌خوام. 150 00:23:10,876 --> 00:23:14,793 ‫این گوشت گاو همینجاست. گوشت چینی نیست. 151 00:23:15,168 --> 00:23:17,501 ‫- ۳۰ هزار، رفیق؟ ‫- نه، ۳۵. 152 00:23:17,668 --> 00:23:19,418 ‫- من که نپرسیدم مال کجاست. ‫- این گوشت گاو همینجاست. 153 00:23:19,626 --> 00:23:24,251 ‫- نه پروتئین داره نه کالری. ‫- رفیق، ارزون‌تر حساب کن، به خاطر مشتری‌ت. 154 00:23:24,418 --> 00:23:26,293 ‫من رستوران دارم. ازت... 155 00:23:26,418 --> 00:23:28,043 ‫- خانم، من مرغ دارم. ‫- چند؟ 156 00:23:28,251 --> 00:23:29,918 ‫مرغی ۲۰ هزار فرانک. 157 00:23:30,168 --> 00:23:31,293 ‫مرغ خوبیه. 158 00:23:31,418 --> 00:23:32,626 ‫قیمت آخرشو بگو. 159 00:23:32,793 --> 00:23:35,543 ‫- ۲۰ هزار، چون خیلی می‌خوره. ‫- امکان نداره. 160 00:23:35,751 --> 00:23:39,293 ‫- مگه طلا می‌رینه؟ ‫- نه، الماس می‌رینه. 161 00:23:39,501 --> 00:23:40,501 ‫- الماس؟ ‫- برای همینه که... 162 00:23:40,668 --> 00:23:45,126 ‫خب، اگه الماسه، دوتاشو با هم ۲۲ حساب کن. 163 00:23:46,626 --> 00:23:49,626 ‫این یکی و اون یکی رو برام بذار. 164 00:23:49,793 --> 00:23:51,543 ‫- وزنش کن. ‫- می‌بینی؟ جنسش خوبه. 165 00:23:51,668 --> 00:23:54,918 ‫این گاو فقط علف می‌خورده ۵.۵ کیلو. 166 00:23:55,126 --> 00:23:57,293 ‫من نصف بساطت رو می‌خرم. 167 00:23:57,418 --> 00:23:58,668 ‫و اون یکی چنده؟ 168 00:23:59,168 --> 00:24:00,418 ‫۴۰ هزار. 169 00:24:00,793 --> 00:24:02,126 ‫۴۰ هزار؟ 170 00:24:02,626 --> 00:24:04,793 ‫- گرون نیست. ‫- گرون نیست؟ 171 00:24:04,918 --> 00:24:09,376 ‫- فلفل دلمه‌ای چنده؟ ‫- دونه‌ای ۱۰۰ فرانک. 172 00:24:09,543 --> 00:24:13,876 ‫نه، من دونه‌ای ۵۰ فرانک ‫می‌دم. ۲۷ تا فلفل می‌خوام. 173 00:24:14,668 --> 00:24:15,793 ‫- باشه. ‫- باشه؟ 174 00:24:15,918 --> 00:24:20,251 ‫- من حساب می‌کنم، اینم ۳۰ هزار. ‫- خانم، خانم! 175 00:24:20,876 --> 00:24:24,043 ‫- برمی‌گردم فلفل‌ها رو ببرم. ‫- برمی‌گردی ببریشون؟ 176 00:24:24,376 --> 00:24:27,376 ‫- باید عجله کنم. ‫- بله. 177 00:24:28,251 --> 00:24:30,876 ‫برمی‌گردم، باشه؟ برمی‌گردم. 178 00:24:33,626 --> 00:24:35,376 ‫بگیرینش! بگیرینش! 179 00:24:37,168 --> 00:24:39,793 ‫پول منو بده! بده به من! 180 00:24:46,876 --> 00:24:47,918 ‫خانم! 181 00:24:53,626 --> 00:24:56,501 ‫لطفاً بسته‌های منو نگه دار. بسته‌هامو نگه دار! 182 00:25:09,293 --> 00:25:10,293 ‫ببخشید! 183 00:26:12,126 --> 00:26:13,668 ‫سلام! من می‌رم میدون اصلی. 184 00:26:13,876 --> 00:26:15,168 ‫- بیا بالا! ‫- با اجازه. 185 00:26:46,376 --> 00:26:47,751 ‫سلام رفیق! 186 00:26:47,918 --> 00:26:52,001 ‫می‌شه منو تقاطع چه‌گوارا ‫و فرانتس فانون پیاده کنی؟ 187 00:26:52,168 --> 00:26:56,501 ‫- نزدیک کاخ قدیمی، باشه؟ ‫- بله. 188 00:26:56,751 --> 00:26:57,918 ‫ممنون. 189 00:26:59,376 --> 00:27:02,418 ‫ممنون که بسته‌هامو نگه داشتی. 190 00:27:02,876 --> 00:27:03,918 ‫خواهش می‌کنم. 191 00:27:06,126 --> 00:27:07,168 ‫همه چی خوبه؟ 192 00:27:07,376 --> 00:27:08,418 ‫آره، آره. 193 00:27:09,918 --> 00:27:11,668 ‫نمی‌دونم چی شد. 194 00:27:12,251 --> 00:27:14,293 ‫منو با یکی دیگه اشتباه گرفته بود. 195 00:27:16,668 --> 00:27:18,751 ‫اینجا، برو تو این کوچه. 196 00:27:20,168 --> 00:27:23,751 ‫نه. می‌تونی از اون طرف بری؟ سریع‌تر؟ 197 00:27:24,376 --> 00:27:25,668 ‫رفیق، از این طرف. 198 00:27:26,126 --> 00:27:29,168 ‫رفیق، می‌تونی بری تو این کوچه، اینجا؟ 199 00:27:30,168 --> 00:27:31,376 ‫رفیق! 200 00:27:31,876 --> 00:27:33,668 ‫لطفاً، می‌تونی 201 00:27:34,376 --> 00:27:35,793 ‫رفیق، از این طرف. 202 00:27:36,793 --> 00:27:39,168 ‫ببین، وایسا. لطفاً وایسا! 203 00:27:39,376 --> 00:27:40,168 ‫میتونی 204 00:27:50,543 --> 00:27:52,168 ‫وسایلمو نگه دار! 205 00:28:46,251 --> 00:28:48,126 ‫مارسلینا رو نگاه کنین! 206 00:28:48,376 --> 00:28:52,376 ‫کلاه‌گیس نیم کیلویی رو ‫برنداشتی، طبیعیه. 207 00:28:52,543 --> 00:28:53,876 ‫این موها 208 00:28:54,376 --> 00:28:57,376 ‫مارسلینا، این موها واقعیه یا واسه تور کردنه؟ 209 00:29:00,876 --> 00:29:02,501 ‫واقعیه! 210 00:29:02,668 --> 00:29:03,918 ‫معلومه! 211 00:29:04,626 --> 00:29:06,168 ‫مارسلینا! 212 00:29:08,126 --> 00:29:09,293 ‫واقعیه. 213 00:29:09,418 --> 00:29:10,626 ‫حرفاتون باورم شد. 214 00:29:21,543 --> 00:29:24,126 ‫مارسلینا، میتونی موهامو ببافی؟ 215 00:29:24,293 --> 00:29:25,918 ‫- فقط یه دونه، لطفاً. ‫- گی! 216 00:29:26,126 --> 00:29:28,126 ‫همونجوری که اون روز تو خونه بافتی. 217 00:29:28,293 --> 00:29:29,751 ‫- گی! ‫- بله؟ 218 00:29:30,626 --> 00:29:32,501 ‫یکی باهات کار داره. 219 00:29:32,668 --> 00:29:33,793 ‫- کیه؟ ‫- مشتریه. 220 00:29:33,918 --> 00:29:36,043 ‫کی؟ مشتری؟ 221 00:29:37,418 --> 00:29:39,043 ‫- سلام. ‫- سلام. 222 00:29:39,793 --> 00:29:42,876 ‫تو هتل بهم گفتن این ساک‌ها رو بیارم. 223 00:29:43,043 --> 00:29:45,376 ...‫- اینا مال ‫- مال دیاراست. 224 00:29:45,543 --> 00:29:47,251 ‫مال دیارا، درسته. 225 00:29:47,626 --> 00:29:48,501 ‫خب؟ 226 00:29:48,876 --> 00:29:50,793 ‫خب، اینجاست؟ 227 00:29:51,001 --> 00:29:56,043 ‫نه، رفته خارج. برای چند روز. 228 00:29:56,168 --> 00:29:57,293 ‫- نمی‌دونم. ‫- باشه. 229 00:29:57,418 --> 00:29:59,668 ‫- ولی می‌تونم براش نگهشون دارم. ‫- باشه، ممنون. 230 00:29:59,876 --> 00:30:01,876 ‫- تو کی هستی؟ ‫- سرجیو. 231 00:30:02,043 --> 00:30:03,793 ‫- سرجیو؟ ‫- آره، تو چی؟ 232 00:30:04,043 --> 00:30:06,251 ‫من گیلرمی‌ام. 233 00:30:07,168 --> 00:30:08,293 ‫گیلرمی. 234 00:30:08,418 --> 00:30:10,918 ‫داریم آماده می‌شیم بریم مهمونی. 235 00:30:11,126 --> 00:30:15,376 ‫اگه می‌خوای، می‌تونی یکم ‫پیش ما بمونی، حال میده. 236 00:30:15,543 --> 00:30:17,418 ‫- داریم دیوونه‌بازی درمیاریم. ‫- باشه، قبوله. 237 00:30:17,626 --> 00:30:18,668 ‫میای؟ 238 00:30:21,418 --> 00:30:24,626 ‫اینم سرجیو، باید 239 00:30:24,793 --> 00:30:28,001 ‫- سلام، سرجیو! ‫- کارت درسته! 240 00:30:28,168 --> 00:30:31,293 ‫یالا، تو هم بیا بغلش کن! همه‌تون بیاید! 241 00:30:33,876 --> 00:30:35,793 ‫- خوبی؟ ‫- آره، تو چطوری؟ 242 00:30:35,918 --> 00:30:37,668 ‫سلام، خوبی؟ 243 00:30:37,918 --> 00:30:38,626 ‫کلیتُون. 244 00:30:38,793 --> 00:30:40,918 ‫کلیتُون؟ خوشوقتم. 245 00:30:41,251 --> 00:30:42,876 ‫ممنون. اجازه هست؟ 246 00:30:46,376 --> 00:30:48,543 ‫آبجو می‌خوای، آب، آبمیوه 247 00:30:48,668 --> 00:30:49,751 ‫یا منو؟ 248 00:30:49,918 --> 00:30:51,043 ‫سلام. 249 00:30:58,501 --> 00:31:01,001 ‫صبر کنین، بمب رسید. 250 00:31:01,501 --> 00:31:03,751 ‫صبر کنین! بمب رسید! 251 00:31:04,543 --> 00:31:07,626 ‫اگه نزدیک باشن، بهمون زنگ می‌زنن. 252 00:31:07,793 --> 00:31:12,001 ‫اونایی که از بیرون میان ‫باید دستبند داشته باشن. 253 00:31:12,168 --> 00:31:15,043 ‫اسمشون باید تو لیست باشه. 254 00:31:15,251 --> 00:31:17,168 ‫اسم هرکی که میاد تو رو چک می‌کنن. 255 00:31:17,293 --> 00:31:20,543 ‫تو اینجا برای یه سازمان ‫مردم‌نهاد کار می‌کنی یا 256 00:31:21,501 --> 00:31:22,876 ‫تو یه کارگاه ساختمونی؟ 257 00:31:24,126 --> 00:31:26,793 ‫این دوست جذابت کیه؟ برزیلیه؟ 258 00:31:26,918 --> 00:31:27,751 ‫پورتوس! 259 00:31:27,918 --> 00:31:29,668 ‫- چه فرقی می‌کنه؟ ‫- اون پرتغالیِ پرتغاله. 260 00:31:29,876 --> 00:31:32,376 ‫برزیلی و پرتغالی، چه فرقی با هم دارن؟ 261 00:31:33,251 --> 00:31:34,918 ‫فرقش، 262 00:31:35,418 --> 00:31:38,126 ‫اینه که یکیشون سفیده و اون یکی سیاه. 263 00:31:38,293 --> 00:31:40,043 ‫مثلاً، من سیاه‌پوستم، اون سفیدپوست. 264 00:31:40,168 --> 00:31:43,126 ‫نه، تو سفیدی و اونم سفیده. 265 00:31:43,418 --> 00:31:44,668 ‫چی؟ 266 00:31:44,876 --> 00:31:46,918 ‫- تو سفیدی و اونم سفیده. ‫- تکرار کن! 267 00:31:47,126 --> 00:31:48,793 ‫- من سفیدم؟ ‫- آره. 268 00:31:48,918 --> 00:31:51,168 ‫- اون چی؟ ‫- اونم سفیده. 269 00:31:51,668 --> 00:31:53,376 ‫تو دیوونه‌ای و اونم دیوونه‌ست! 270 00:31:53,543 --> 00:31:56,043 ‫تنها توجیهش همینه. 271 00:31:56,251 --> 00:31:58,793 ‫اون سفیده و من سیاهم. 272 00:31:58,918 --> 00:32:01,001 ‫اون پرتغالیه و من برزیلی‌ام. 273 00:32:01,168 --> 00:32:03,918 ‫اون استعمارگر بوده و من استعمار شده. 274 00:32:04,126 --> 00:32:07,293 ‫اینو می‌فهمم. 275 00:32:07,501 --> 00:32:09,668 ‫ولی اگه اینجا کسی سیاه‌پوست باشه، اون منم. 276 00:32:09,876 --> 00:32:12,251 ‫اتفاقاً تو یه سیاه‌پوست فوق‌العاده‌ای. 277 00:32:12,418 --> 00:32:14,126 ‫تو سفیدی و اونم سفیده. 278 00:32:14,293 --> 00:32:15,126 ‫چه فرقی می‌کنه؟ 279 00:32:15,293 --> 00:32:17,793 ‫من سفید نیستم، عزیزم. نه، دیگه بحث نمی‌کنم. 280 00:32:18,001 --> 00:32:19,251 ‫من سفید نیستم. 281 00:32:19,418 --> 00:32:22,168 ‫نه، من سفید نیستم. 282 00:32:22,376 --> 00:32:23,168 ‫تو سفیدی. 283 00:32:23,376 --> 00:32:24,501 ‫من سفید نیستم. 284 00:32:24,668 --> 00:32:25,668 ‫من سیاه‌پوستم. 285 00:32:25,876 --> 00:32:26,918 ‫نه، ما سیاه‌پوستیم! 286 00:32:40,376 --> 00:32:42,626 ‫سرجیو! چه سورپرایز خوبی! 287 00:32:42,793 --> 00:32:44,876 ‫یالا، مارسلینا! 288 00:32:49,876 --> 00:32:51,418 ‫میرم دنبال اون دوستم. 289 00:32:51,626 --> 00:32:53,668 ‫نمی‌دونم امروز بتونیم بریم تو یا نه. 290 00:32:53,876 --> 00:32:55,293 ‫چرا. میریم تو. 291 00:32:57,293 --> 00:32:58,501 ‫کیه؟ 292 00:32:58,668 --> 00:33:01,418 ‫- همکارام. ‫- ولشون کن، بیا، فقط خودت. 293 00:33:01,626 --> 00:33:04,293 ‫- فقط خودت. ‫- اونا نمی‌تونن بیان تو؟ 294 00:33:05,626 --> 00:33:06,418 ‫سعیمونو می‌کنیم. 295 00:34:24,793 --> 00:34:26,251 ‫چطوری اومدی اینجا؟ 296 00:34:27,668 --> 00:34:29,543 ‫اومدم سفر، 297 00:34:29,668 --> 00:34:34,001 ‫پی چیزی که هنوز پیداش نکردم. 298 00:34:34,168 --> 00:34:36,168 ‫ولی پیدا کردم 299 00:34:36,543 --> 00:34:42,293 ‫متوجه شدم که واسه جایی ‫که فکر می‌کردم، نیستم. 300 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 ‫چون وقتی از برزیل اومدم بیرون، 301 00:34:44,543 --> 00:34:48,126 ‫فکر می‌کردم اینجا می‌تونم ‫ریشه‌های آفریقایی‌م رو بروز بدم. 302 00:34:49,876 --> 00:34:51,376 ‫اینجا حس خوبی داری؟ 303 00:34:51,543 --> 00:34:55,876 ‫بیشتر وقتا حس می‌کنم گم شدم. 304 00:34:56,126 --> 00:35:01,543 ‫ولی تهش، آدم هیچوقت ‫اونجایی نیست که حضور داره. 305 00:35:02,126 --> 00:35:04,168 ‫- اینطور فکر می‌کنی؟ ‫- آره، به نظرم. 306 00:35:05,126 --> 00:35:07,043 ‫یعنی تو الان اینجا نیستی؟ 307 00:35:07,168 --> 00:35:08,376 ‫نه. 308 00:35:09,376 --> 00:35:13,418 ‫من چند جا هستم، ‫یکیش اینجا. 309 00:35:14,251 --> 00:35:15,793 ‫- اوکی. ‫- تو چی؟ 310 00:35:18,001 --> 00:35:19,293 ‫قدرت تو چیه؟ 311 00:35:19,501 --> 00:35:22,751 ‫- می‌خوام مغرور باشم. ‫- مثل من. 312 00:35:22,918 --> 00:35:26,043 ‫می‌خوام بگم: ‫«من اینجام، همین الان.» 313 00:35:26,168 --> 00:35:27,918 ‫یا شاید خیلی 314 00:35:29,126 --> 00:35:30,918 ‫شاید خیلی 315 00:35:32,251 --> 00:35:34,293 ‫کلمه‌ش رو پیدا نمی‌کنم. 316 00:35:35,293 --> 00:35:36,793 ‫اولین چیزی که به ذهنت می‌رسه. 317 00:35:36,918 --> 00:35:40,251 ‫شاید از طرف من خیلی ساده‌لوحانه باشه. 318 00:35:40,876 --> 00:35:43,168 ‫خیلی 319 00:35:43,543 --> 00:35:46,168 ‫قشنگ می‌شد، واقعاً. 320 00:35:46,293 --> 00:35:47,043 ‫جدی؟ 321 00:35:47,251 --> 00:35:51,418 ‫خب آره دیگه! چون اینجا ‫بودن یعنی اینجا بودن. 322 00:35:53,168 --> 00:35:57,626 ‫نمی‌دونم، ‫کلی آدم دقیقاً همینجان. 323 00:35:59,293 --> 00:36:01,751 ‫دیدگاهت نسبت به من چیه؟ 324 00:36:02,543 --> 00:36:05,168 ‫مثل یه سفیدپوست که از اروپا اومده. 325 00:36:05,668 --> 00:36:08,751 ‫یه سفیدپوست، پسر اروپایی‌ها. 326 00:36:09,418 --> 00:36:11,168 ‫با چشمای روشن. 327 00:36:12,126 --> 00:36:13,001 ‫اینجا. 328 00:36:14,043 --> 00:36:15,168 ‫اینجا. 329 00:36:15,376 --> 00:36:18,126 ‫و کسی که، ‫یه جورایی، منو می‌ترسونه 330 00:36:18,626 --> 00:36:21,293 ‫هم به معنای مستقیمش، هم به معنای معکوسش. 331 00:36:22,001 --> 00:36:23,376 ‫می‌ترسم 332 00:36:24,626 --> 00:36:28,376 ‫هم در جهت مخالف و هم به ‫معنای اصلی کلمه، در جهت عکس. 333 00:36:28,543 --> 00:36:29,668 ‫نمی‌دونم. 334 00:36:30,168 --> 00:36:32,418 ‫شاید این همون چیزیه که دنبالشم. 335 00:36:34,376 --> 00:36:36,418 ‫- اینکه خلاف جهت باشی؟ ‫- همیشه! 336 00:36:36,626 --> 00:36:38,418 ‫ولی چرا اینقدر ‫سوال می‌پرسی؟ 337 00:36:38,626 --> 00:36:41,126 ‫- چی می‌خوای بدونی؟ ‫- نمی‌دونم. 338 00:36:41,293 --> 00:36:44,251 ‫دوست دارم بشناسمت. 339 00:36:48,001 --> 00:36:50,251 ‫دوست دارم بیشتر بدونم. 340 00:36:51,168 --> 00:36:52,793 ‫از خودت برام بگو. 341 00:36:52,918 --> 00:36:57,293 ‫تو گینه چی پیدا کردی ‫که تو اروپا پیدا نکردی؟ 342 00:37:06,001 --> 00:37:07,543 ‫خیلی چیزا. 343 00:37:19,168 --> 00:37:21,418 ‫فقط می‌خوام به خاطر ‫رژ لبم بهت گله کنم. 344 00:37:28,043 --> 00:37:29,168 ‫ببخشید. 345 00:37:29,376 --> 00:37:31,543 ‫ولی چرا پاکش کردی؟ 346 00:37:32,126 --> 00:37:36,001 ‫نمی‌دونم. ‫شاید به خاطر رژ لب. 347 00:37:36,168 --> 00:37:39,418 ‫خوشم نیومد 348 00:37:40,918 --> 00:37:43,418 ‫از این میل پشیمونی 349 00:37:44,126 --> 00:37:46,501 ‫از این دستی که بوسه رو پاک می‌کنه. 350 00:37:47,793 --> 00:37:51,793 ‫نمی‌دونم. ‫همون چیزی که می‌گن: کارای سفیدا. 351 00:37:52,876 --> 00:37:54,168 ‫کارای سفیدا؟ 352 00:37:54,876 --> 00:37:57,793 ‫امیدوارم از اون آدمایی نباشی 353 00:37:57,918 --> 00:38:03,043 ‫که به رنگ پوست نگاه می‌کنن ‫و فکر می‌کنن همه چیزو در مورد طرف می‌دونن. 354 00:38:04,376 --> 00:38:09,126 ‫من نگاه نمی‌کنم. حس می‌کنم. ‫با پوستم حسش می‌کنم. 355 00:38:09,668 --> 00:38:12,751 ‫این یه چیز دیگه‌ست، ‫که تو بلد نیستی انجامش بدی. 356 00:38:12,918 --> 00:38:16,418 ‫من که بهت آسیبی نمی‌زنم، می‌زنم؟ 357 00:38:16,918 --> 00:38:18,251 ‫خون تو بهم آسیب می‌زنه. 358 00:38:18,418 --> 00:38:21,626 ‫و تو، بهم آسیب زدی، ‫یا داری می‌زنی. 359 00:38:21,793 --> 00:38:23,043 ‫- من؟ ‫- آره. 360 00:38:23,168 --> 00:38:24,793 ‫همیشه همینه. 361 00:38:25,001 --> 00:38:29,168 ‫شماها با اون قیافه‌ی ‫مهربون و با محبتتون میاین، 362 00:38:29,376 --> 00:38:33,626 ‫انگار می‌خواین زخم‌هایی که ‫بهمون زدن رو درمان کنین. 363 00:38:36,543 --> 00:38:39,501 ‫یه سفیدپوست ‫قبلاً یه زخم منو درمان کرده. 364 00:38:40,751 --> 00:38:44,251 ‫- جدی؟ ‫- متأسفانه. خنده‌دار نیست؟ 365 00:38:44,501 --> 00:38:47,793 ‫این حرومزاده‌ها هنوزم بلدن ‫زخما رو درمان کنن. 366 00:38:48,626 --> 00:38:50,418 ‫بدجوری قابل پیش‌بینی هستی. 367 00:38:51,626 --> 00:38:53,918 ‫می‌تونم از چهره‌ت بخونم. 368 00:38:55,918 --> 00:38:59,168 ‫- مسئله نژاده. ‫- شاید حق با تو باشه. 369 00:39:00,418 --> 00:39:02,168 ‫شاید حق با تو باشه. 370 00:39:10,543 --> 00:39:11,918 ‫حرومزاده. 371 00:40:42,626 --> 00:40:45,168 ‫اون یکی چطوری بود؟ 372 00:40:49,376 --> 00:40:50,918 ‫دارم سعی می‌کنم یادم بیاد. 373 00:40:51,793 --> 00:40:54,126 ‫♪ زن‌داداشم به باربوسا گفت ♪ 374 00:40:55,168 --> 00:40:58,001 ‫♪ که من یه معشوقه دارم ♪ 375 00:40:58,168 --> 00:41:02,043 ‫♪ ولی حتی اگه جدا بشم ♪ ‫♪ چشمه‌ی خودم رو دارم که سیراب بشم ♪ 376 00:41:02,793 --> 00:41:05,751 ‫♪ زن‌داداشم به باربوسا گفت ♪ ‫♪ که من یه معشوقه دارم ♪ 377 00:41:06,168 --> 00:41:09,876 ‫♪ ولی حتی اگه جدا بشم ♪ ‫♪ چیزی رو از دست نمی‌دم ♪ 378 00:41:10,043 --> 00:41:12,626 ‫♪ - آهان، اوکی. ♪ ‫♪ - زن‌داداشم ♪ 379 00:41:12,793 --> 00:41:16,126 ‫♪ حتی اگه چیزی به دست نیارم ♪ ‫♪ چیزی هم از دست نمی‌دم ♪ 380 00:41:16,626 --> 00:41:19,418 ‫♪ زن‌داداشم به باربوسا گفت ♪ 381 00:41:19,626 --> 00:41:21,418 ‫- آهنگ اینجوری شروع می‌شه؟ ‫- آره. 382 00:41:21,626 --> 00:41:28,418 ‫♪ زن‌داداشم به باربوسا گفت ♪ ‫♪ که من یه معشوقه دارم ♪ 383 00:41:28,626 --> 00:41:34,043 ‫♪ ولی حتی اگه جدا بشم ♪ ‫♪ چشمه‌ی خودم رو دارم که سیراب بشم ♪ 384 00:41:35,543 --> 00:41:39,293 ‫می‌گن سال ۱۴۴۴ ‫وارد کشور ما شدن. 385 00:41:39,501 --> 00:41:43,168 ‫ولی اشغال واقعی ‫تازه سال ۱۹۱۲ اتفاق افتاد. 386 00:41:43,376 --> 00:41:45,876 ‫می‌فهمی؟ ‫بعد از کنفرانس برلین. 387 00:41:46,043 --> 00:41:49,543 ‫یادت نره که بین سال‌های ۱۹۱۲ و ۱۹۳۵ 388 00:41:49,751 --> 00:41:52,918 ‫این جنگ «آرام‌سازی» در جریان بود. 389 00:41:53,043 --> 00:41:54,918 ‫سیاستشون «تفرقه بنداز و حکومت کن» بود. 390 00:41:56,876 --> 00:42:00,876 ‫- نه، گوش کن ‫- تو عاشق این داستانای مبارزاتی هستی! 391 00:42:01,043 --> 00:42:03,043 ‫سرباز کهنه‌کاری ‫که تاریخ رو تعریف می‌کنه. 392 00:42:03,251 --> 00:42:08,501 ‫نه، حق با اونه. مبارزه از همونجا شروع شد. 393 00:42:09,418 --> 00:42:14,918 ‫- از تجزیه‌ی گروه‌های ما. ‫- آره! مقاومت همیشه وجود داشته. 394 00:42:15,126 --> 00:42:18,751 ‫از همون اول استعمار، ‫مقاومت وجود داشت. 395 00:42:18,918 --> 00:42:20,543 ‫مبارزه‌ی آزادی‌بخش. 396 00:42:20,668 --> 00:42:22,543 ‫- به همین خاطر اتفاق افتاد. ‫- با تمام نقص‌هاش. 397 00:42:22,751 --> 00:42:25,126 ‫مامان می‌دونه داره چی می‌گه. 398 00:42:25,668 --> 00:42:27,501 ‫اون می‌تونه برامون تعریف کنه چی شده. 399 00:42:27,668 --> 00:42:29,168 ‫به همین خاطر اتفاق افتاد. 400 00:42:29,293 --> 00:42:31,251 ‫هی، مامان، ‫نذاری گلوله‌ها بیفتن! 401 00:42:31,418 --> 00:42:35,376 ‫اونایی که بیشتر از همه عذاب کشیدن، ‫پدر و مادرای ما بودن. 402 00:42:35,543 --> 00:42:37,043 ‫کار اجباری 403 00:42:37,168 --> 00:42:40,168 ‫پاکسازی جاده‌ها، مالیات‌ها 404 00:42:40,668 --> 00:42:42,418 ‫- کلبه‌هامون رو نشون بدیم؟ ‫- آره. 405 00:42:42,543 --> 00:42:45,376 ‫اونا بهش چی میگفتن؟ ‫سرشماری می‌کردن. 406 00:42:45,543 --> 00:42:48,168 ‫- سرشماری؟ ‫- سرشماری. 407 00:42:49,126 --> 00:42:51,293 ‫رئیس‌های پاسگاه‌ها 408 00:42:52,043 --> 00:42:56,043 ‫به کدخدای ده خبر می‌دادن، 409 00:42:56,876 --> 00:42:59,251 ‫و روز موعود، ‫می‌اومدن برای سرشماری. 410 00:42:59,418 --> 00:43:00,293 ‫از ۱۸ سال به بالا. 411 00:43:00,501 --> 00:43:05,376 ‫خانواده‌ها جمع می‌شدن ‫و می‌رفتن وسط ده. 412 00:43:05,543 --> 00:43:08,626 ‫هر کسی سر جای خودش می‌موند 413 00:43:08,793 --> 00:43:14,418 ‫و تعداد اعضای ‫خانواده رو می‌شمردن. 414 00:43:14,751 --> 00:43:17,668 ‫بعد، می‌اومدن ‫و سن هر کسی رو می‌پرسیدن، 415 00:43:17,876 --> 00:43:20,168 ‫چون زیر سن قانونی‌ها مالیات نمی‌دادن. 416 00:43:20,376 --> 00:43:23,626 ‫یادمه یه مردی بود، از قبیله‌ی مانژاک. 417 00:43:23,793 --> 00:43:28,793 ‫ازش پرسیدن: «چند سالته؟» ‫و اون جواب داد: «۱۵ سال.» 418 00:43:29,501 --> 00:43:32,043 ‫از یکی دیگه پرسیدن. ‫اونم جواب داد: «۱۵ سال.» 419 00:43:32,251 --> 00:43:33,876 ‫«و تو، پدر، چند سالته؟» 420 00:43:34,043 --> 00:43:35,793 ‫جواب داد: «۱۵ سال.» 421 00:43:35,959 --> 00:43:39,543 ‫پرسیدن: «همه‌تون ۱۵ سالتونه؟ ‫پدر و پسر، همه ۱۵ سال؟» 422 00:43:39,668 --> 00:43:43,043 ‫نمی‌تونستن «۱۵ سال» رو تلفظ کنن. ‫می‌گفتن «اونزده» سال. 423 00:43:43,168 --> 00:43:44,918 ‫- ۱۵ سال. ‫- «اونزده» سال. 424 00:43:46,668 --> 00:43:50,043 ‫وقتی اروپایی‌ها ‫وارد سواحل آفریقا می‌شن، 425 00:43:50,251 --> 00:43:53,168 ‫درگیری‌ها شروع می‌شه. 426 00:43:53,376 --> 00:43:56,918 ‫درگیری سر زمین، ‫برای تحمیل دین، 427 00:43:57,126 --> 00:43:59,876 ‫چون دخترا رو از اینجا ‫می‌دزدیدن و می‌بردن اونجا. 428 00:44:00,043 --> 00:44:02,043 ‫این باعث جنگ‌های قبیله‌ای شد. 429 00:44:02,251 --> 00:44:06,793 ‫اونا استراتژی‌هایی رو پیاده کردن، ‫با رئیس‌های قبیله‌ها متحد شدن. 430 00:44:06,918 --> 00:44:09,168 ‫استراتژی ازدواج رو ابداع کردن. 431 00:44:09,376 --> 00:44:13,668 ‫می‌اومدن و می‌گفتن می‌خوان ‫با دختر رئیس قبیله ازدواج کنن. 432 00:44:13,876 --> 00:44:16,001 ‫می‌خواستن رئیس قبیله رو غسل تعمید بدن. 433 00:44:16,168 --> 00:44:18,168 ‫اینجا هم همین کار رو می‌کنن، نه؟ ‫غسل تعمید؟ 434 00:44:18,376 --> 00:44:19,918 ‫از همون موقع شروع شد. 435 00:44:20,126 --> 00:44:22,293 ‫غسل تعمید می‌دادن تا از خدا بترسن، 436 00:44:22,501 --> 00:44:26,126 ‫تا از آسیب زدن ‫به همنوعشون بترسن. 437 00:44:26,293 --> 00:44:30,418 ‫می‌گفتن همون‌طور که ‫به پدر و مادرت احترام می‌ذاری، 438 00:44:30,626 --> 00:44:32,501 ‫باید به حاکمیت هم احترام بذاری. 439 00:44:32,668 --> 00:44:35,501 ‫چون اونا پدر همه هستن، ‫پدر ملت، مگه نه؟ 440 00:44:36,376 --> 00:44:37,751 ‫خب، رفیق؟ 441 00:44:38,501 --> 00:44:39,168 ‫خوش اومدی! 442 00:44:39,376 --> 00:44:40,251 ‫- ممنون! ‫- چطوری؟ 443 00:44:40,418 --> 00:44:42,293 ‫این سرجیوئه، ‫همکار جدیدمون. 444 00:44:42,918 --> 00:44:45,793 ‫- سلام. ‫- خوش‌وقتم. خوش اومدی، اینجا خونه‌ی خودته. 445 00:44:46,001 --> 00:44:47,668 ‫با ماشین از پرتغال اومده. 446 00:44:47,876 --> 00:44:49,293 ‫خدای من، حتماً خیلی خسته‌ای. 447 00:44:49,918 --> 00:44:51,251 ‫- تقریباً. ‫- معلومه. 448 00:44:51,418 --> 00:44:55,001 ‫ببین، هوراسیو اونجاست ‫با بچه‌ش و زنش. 449 00:44:55,418 --> 00:44:57,918 ‫عکاس‌ها دوره کردنش، ‫الان میاد. 450 00:44:58,126 --> 00:44:59,793 ‫- عالیه. عالیه، ممنون! ‫- سفر چطور بود؟ 451 00:44:59,918 --> 00:45:00,918 ‫عالی بود؟ 452 00:45:01,126 --> 00:45:01,751 ‫عالی بود. 453 00:45:01,918 --> 00:45:03,043 ‫کشور، گرما؟ 454 00:45:03,251 --> 00:45:05,293 ‫- آره. ‫- همه چی عالیه، مگه نه؟ 455 00:45:07,418 --> 00:45:10,126 ‫عزیزم! باید باهات حرف بزنم. 456 00:45:14,668 --> 00:45:17,001 ‫- تبریک می‌گم! ‫- ممنون. 457 00:45:19,501 --> 00:45:21,293 ‫عزیزم، بیا با ما یه عکس بگیر! 458 00:45:21,501 --> 00:45:22,418 ‫اجازه هست؟ 459 00:45:26,668 --> 00:45:29,543 ‫حالا چون شوهر کردی خودتو ‫واسه ما چُس نکن. 460 00:45:30,126 --> 00:45:31,543 ‫خیلی بامزه‌ای، عزیزم. 461 00:45:33,418 --> 00:45:36,251 ‫می‌تونم یه عکس ‫فقط با هوراسیو بگیرم؟ 462 00:45:36,918 --> 00:45:38,001 ‫می‌خوای بچه رو نگه دارم؟ 463 00:45:38,168 --> 00:45:39,043 ‫آره. 464 00:45:41,418 --> 00:45:43,043 ‫- بگیر، دوستم. ‫- عالیه. 465 00:45:43,251 --> 00:45:45,251 ‫من فقط برم یه کم گلومو تر کنم. 466 00:45:45,418 --> 00:45:48,918 ‫- برو، برو. ‫- شما می‌مونید خیلی خب. 467 00:45:53,501 --> 00:45:54,376 ‫رفیق! 468 00:45:55,876 --> 00:45:57,626 ‫- چطوری؟ ‫- ممنون بابت دعوت. 469 00:45:57,876 --> 00:45:58,918 ‫سرجیو! 470 00:45:59,543 --> 00:46:01,418 ‫خوش‌وقتم! خوش اومدید، خوش اومدید! 471 00:46:01,626 --> 00:46:04,168 ‫هیچی بهتر از یه مهمونی ‫تو خونه خودت برای معرفی نیست. 472 00:46:04,376 --> 00:46:05,168 ‫این چه حرفیه! 473 00:46:05,376 --> 00:46:08,668 ‫چیزی نوشیدید؟ خوردید؟ همه چی هست. 474 00:46:09,376 --> 00:46:12,543 ‫قبل از اون، می‌خواستم این رو تقدیم کنم ‫به والدین، البته. 475 00:46:12,751 --> 00:46:16,001 ‫امیدوارم هنوز خوب مونده باشه. ‫راه درازی رو اومده. 476 00:46:16,293 --> 00:46:20,043 ‫فوق‌العاده‌ست. ‫مال آلنتژوئه، منطقه‌ی مورد علاقه‌ی من. 477 00:46:20,168 --> 00:46:21,543 ‫شما چی می‌گید؟ 478 00:46:21,876 --> 00:46:23,918 ‫- یه شراب ناب، درسته؟ ‫- همینه. 479 00:46:24,376 --> 00:46:26,543 ‫مطمئنم. ‫اگه هوا اینقدر گرم نبود 480 00:46:26,751 --> 00:46:27,918 ‫- حالا یه جین بزنیم، آره؟ ‫- بزن بریم. 481 00:46:28,043 --> 00:46:29,293 ‫پایه هستید؟ 482 00:46:29,501 --> 00:46:30,418 ‫- آره، فکر خوبیه. ‫- بریم؟ 483 00:46:30,626 --> 00:46:31,626 ‫بریم. 484 00:46:32,001 --> 00:46:33,126 ‫ببخشید. 485 00:46:34,251 --> 00:46:37,001 ‫خب، پس با ماشین سفر کردی. 486 00:46:37,168 --> 00:46:40,043 ‫همیشه دلم می‌خواست این کار رو بکنم، ‫ولی با این کار و مشغله 487 00:46:40,168 --> 00:46:42,418 ‫- چه نوع جینی می‌خوای؟ ‫- یه جین معمولی. 488 00:46:42,626 --> 00:46:43,751 ‫معمولی. نه بابا! 489 00:46:43,918 --> 00:46:45,293 ‫با طعم میوه‌های قرمز. 490 00:46:45,459 --> 00:46:46,918 ‫- باشه. ‫- بفرمایید. 491 00:46:47,126 --> 00:46:49,418 ‫ولی می‌خواستم بهت بگم ‫که ما هنوز درگیر پرونده‌ها هستیم. 492 00:46:49,626 --> 00:46:51,918 ‫کار اصلی باید از دوشنبه شروع بشه. 493 00:46:52,043 --> 00:46:53,418 ‫ببخشید، من معتاد کارم. 494 00:46:53,626 --> 00:46:57,626 ‫فکر می‌کنم مردم همیشه مثل من ‫آماده‌ی کار کردنن. 495 00:46:57,793 --> 00:46:59,918 ‫و خودت که می‌دونی مردم اینجا چطورن. 496 00:47:00,126 --> 00:47:03,043 ‫اینجا اون عینیت‌گرایی اونجا رو ندارن، ‫متوجهی؟ 497 00:47:03,418 --> 00:47:07,418 ‫اینجا مردم اسیر گذشته‌ان، 498 00:47:07,626 --> 00:47:10,418 ‫اسیر معنای چیزها، ‫درخت‌ها، رودخونه‌ها 499 00:47:10,626 --> 00:47:13,001 ‫نه اینکه معنایی نداشته باشن، ‫می‌فهمی که. 500 00:47:13,376 --> 00:47:16,168 ‫مسئله‌ی وفاداریه، ‫مسئله‌ی تمرکزه. 501 00:47:16,376 --> 00:47:19,168 ‫نوآوری کردن، پیشرفت کردن، تلاش کردن. 502 00:47:19,376 --> 00:47:24,376 ‫داشتن تواناییِ بیشتر خواستن، ‫بهترین رو خواستن، چیزای جدید رو خواستن. 503 00:47:24,543 --> 00:47:27,668 ‫این خواسته اینجا وجود داره، ‫همه اینو بهت میگن. 504 00:47:27,876 --> 00:47:31,168 ‫اونا نمی‌خوان بهت نه بگن، ‫بیشتر قضیه اینه. باورش سخته. 505 00:47:31,376 --> 00:47:33,293 ‫هیچ‌کس هیچ‌وقت نه نمیگه. 506 00:47:33,501 --> 00:47:36,293 ‫ولی به چیزی که می‌شناسن ‫وفادار می‌مونن، 507 00:47:36,418 --> 00:47:40,126 ‫به چیزی که بهش احترام میذارن، ‫به چیزی که بهشون آرامش میده. 508 00:47:40,751 --> 00:47:45,876 ‫نوآوری، پیشرفت، ‫کنار اومدن باهاشون آسون نیست. 509 00:47:47,126 --> 00:47:49,376 ‫نمی‌دونم متوجه منظورم میشی یا نه. ‫برای همینه که تو اینجایی. 510 00:47:49,543 --> 00:47:53,168 ‫برای همینه که باید این قضیه رو ‫قبل از فصل بارندگی حل کنیم. 511 00:47:53,376 --> 00:47:55,001 ‫همه کارا رو طبق اصول پیش می‌بریم. 512 00:47:55,168 --> 00:47:58,043 ‫تا وقتی که کار رو ‫طبق اصول انجام بدیم، همه چی خوبه. 513 00:47:58,293 --> 00:48:02,168 ‫اینا رو بهت میگم ‫چون تازه اومدی. 514 00:48:02,793 --> 00:48:04,293 ‫- روت حساب می‌کنم. ‫- چشم. 515 00:48:04,501 --> 00:48:05,543 ‫این همونه که 516 00:48:06,043 --> 00:48:08,376 ‫عمه‌ام داره میره. ‫امروز برمی‌گردن خونه‌شون. 517 00:48:08,543 --> 00:48:10,543 ‫می‌خواست باهات خداحافظی کنه، ‫باهات روبوسی کنه. 518 00:48:10,751 --> 00:48:12,126 ‫- میای؟ ‫- اومدم. 519 00:48:12,418 --> 00:48:14,793 ‫بعداً تمومش می‌کنیم، ‫از جینِت لذت ببر. 520 00:48:15,168 --> 00:48:16,126 ‫زود برمی‌گردم! 521 00:48:22,668 --> 00:48:26,418 ‫اوایل مبارزه، اگه اتفاقی ‫توی «تابانکا» (روستا) می‌افتاد، 522 00:48:26,626 --> 00:48:30,418 ‫مردم یه راهی پیدا می‌کردن ‫که به رفقاشون خبر بدن. 523 00:48:30,626 --> 00:48:33,793 ‫مثلاً، ‫«بالانته»ها «بومبولوم» رو دارن. 524 00:48:35,168 --> 00:48:38,668 ‫اگه «بومبولوم» رو می‌زدن، ‫«بالانته»ها می‌فهمیدن معنیش چیه. 525 00:48:39,543 --> 00:48:44,293 ‫می‌فهمیدن که، ‫توی فلان روستا، یه نفر مُرده. 526 00:48:44,543 --> 00:48:47,501 ‫این یه راهی برای خبر دادن 527 00:48:47,668 --> 00:48:50,501 ‫ به روستاهای دیگه در مورد خطر بود. 528 00:48:50,626 --> 00:48:53,668 ‫اینجوری می‌فهمیدن پرتغالی‌ها دارن میان یا نه. 529 00:48:53,876 --> 00:48:59,376 ‫- مثل اون پرنده، «چویی چویی». ‫- آره، «چویی چویی». 530 00:48:59,793 --> 00:49:05,543 ‫مثلاً، شب‌ها توی روستا، ‫اگه صدای «چویی چویی» رو بشنویم، 531 00:49:05,668 --> 00:49:10,418 ‫می‌فهمیم که یه حیوون ‫یا پرتغالی‌ها دارن میان. 532 00:49:10,626 --> 00:49:15,043 ‫اینجوری اهالی روستا می‌تونن بیدار بشن ‫و چریک‌ها آماده بشن. 533 00:49:15,751 --> 00:49:19,251 ‫وقتی مبارزه‌ی مسلحانه شروع شد، 534 00:49:19,418 --> 00:49:21,876 ‫مردم شهر رو ترک کردن ‫تا بسیج بشن. 535 00:49:22,418 --> 00:49:26,168 ‫برای اینکه به مردم خبر بدن ‫که قراره جنگ بشه 536 00:49:26,376 --> 00:49:29,001 ‫ و اینکه قراره با پرتغالی‌ها ‫بجنگیم، 537 00:49:29,168 --> 00:49:31,668 ‫برای اینکه به مردممون آزادی بدیم، 538 00:49:31,876 --> 00:49:35,376 ‫برای اینکه شهروند کشور خودمون بشیم. 539 00:49:35,751 --> 00:49:40,668 ‫وقتی فرمانده‌های پاسگاه ‫می‌رسن، باید اونجا باشی. 540 00:49:40,918 --> 00:49:45,168 ‫وگرنه، سربازا با شلاق دنبالت می‌کنن. 541 00:49:45,376 --> 00:49:46,043 ‫حسابی کتکت می‌زنن. 542 00:49:46,168 --> 00:49:47,918 ‫- حسابی کتکت می‌زنن؟ ‫- آره. 543 00:49:51,418 --> 00:49:55,168 ‫یادمه ‫که شورت‌های خاکی‌رنگ می‌پوشیدن. 544 00:49:55,501 --> 00:49:56,876 ‫توی روستاها می‌دویدن، 545 00:49:57,043 --> 00:49:58,918 ‫اگه یکی رو می‌گرفتن، ‫می‌زدنش. 546 00:49:59,126 --> 00:50:01,668 ‫خیلی می‌زدن ‫و هیچ‌کس نمی‌پرسید چرا. 547 00:50:01,876 --> 00:50:05,668 ‫- این باعث شد که بسیج بشن ‫- خیلی‌ها... 548 00:50:05,876 --> 00:50:08,043 ‫- به مبارزه پیوستن. ‫- خوبی؟ 549 00:50:08,751 --> 00:50:10,418 ‫چیزی نمی‌نوشی؟ ‫کریول (زبان بومی) متوجه نمیشی؟ 550 00:50:12,168 --> 00:50:14,043 ‫نه. خیلی کم. 551 00:50:14,626 --> 00:50:18,668 ‫بیا! بیا اینجا، یه چیزی بنوش. 552 00:50:19,376 --> 00:50:24,501 ‫آبجوی خنک برای گرمای بیسائو (گینه) عالیه، ‫باور کن! 553 00:50:24,668 --> 00:50:27,793 ‫اگه شراب بادوم هندی می‌خوای، بفرما. 554 00:50:28,001 --> 00:50:30,251 ‫- نه. ‫- با اون شراب بادوم هندیت نکُشیش! 555 00:50:30,418 --> 00:50:32,876 ‫تازه رسیده ‫اونوقت تو می‌خوای بهش شراب بادوم هندی بدی! 556 00:50:33,043 --> 00:50:34,876 ‫خیلی سنگینه! یالا، بزنیم به سلامتی! 557 00:50:35,043 --> 00:50:36,126 ‫به سلامتی خودمون! 558 00:50:36,418 --> 00:50:37,543 ‫اینجا رو مثل خونه‌ی خودت بدون. 559 00:50:38,126 --> 00:50:41,501 ‫- اِ، اِ! چطوری؟ ‫- خوبم. 560 00:50:41,668 --> 00:50:44,293 ‫- همه چی مرتبه؟ ‫- عالی. 561 00:50:45,293 --> 00:50:46,793 ‫- سلام! ‫- سلام! 562 00:50:47,168 --> 00:50:48,751 ‫- سرجیو. ‫- جانم؟ 563 00:50:48,918 --> 00:50:50,918 ‫بیا! بیا بیرون پیش ما. 564 00:50:51,126 --> 00:50:53,001 ‫کلی چیز برای خوردن هست، 565 00:50:53,168 --> 00:50:56,543 ‫چیزای خوشمزه‌ی محلی، ‫میوه‌های اینجا. 566 00:50:56,668 --> 00:50:58,418 ‫- بیا! ‫- باشه، اومدم. 567 00:50:58,626 --> 00:50:59,668 ‫باشه، یالا. 568 00:51:14,876 --> 00:51:15,876 ‫خوبی؟ 569 00:51:16,293 --> 00:51:18,001 ‫تو هم که همه‌جا هستی. 570 00:51:19,876 --> 00:51:21,293 ‫اسمت چیه؟ 571 00:51:21,501 --> 00:51:22,626 ‫سرجیو. 572 00:51:22,876 --> 00:51:24,418 ‫از مهمونی خوشت اومده؟ 573 00:51:24,918 --> 00:51:25,918 ‫آره. 574 00:51:26,543 --> 00:51:27,918 ‫فقط یه سؤال: 575 00:51:28,126 --> 00:51:30,918 ‫چطور یه نفر که تازه از راه رسیده 576 00:51:32,293 --> 00:51:33,043 ‫ سر از اینجا درمیاره؟ 577 00:51:34,168 --> 00:51:36,126 ‫از کجا می‌دونی تازه رسیدم؟ 578 00:51:36,626 --> 00:51:38,668 ‫بوی فرودگاه میدی، کوچولو. 579 00:51:42,251 --> 00:51:45,626 ‫راستش با ماشین اومدم، ‫ولی آره، تازه رسیدم. 580 00:51:46,501 --> 00:51:48,168 ‫- به سلامتی. ‫- به سلامتی. 581 00:51:53,668 --> 00:51:57,293 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم ♪ ‫♪ مباد که زانوانم سست شوند ♪ 582 00:51:57,418 --> 00:52:01,626 ‫♪ راه درازی در پیش است ♪ 583 00:52:02,251 --> 00:52:05,793 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم ♪ ‫♪ مبادا که دستانم ناتوان شوند ♪ 584 00:52:06,001 --> 00:52:09,918 ‫♪ به آن‌ها نیاز دارم ♪ ‫♪ تا کشورمان را بسازم ♪ 585 00:52:10,876 --> 00:52:14,543 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم ♪ ‫♪ یک پیریِ بی‌معنا را ♪ 586 00:52:14,751 --> 00:52:18,918 ‫♪ جسمم را می‌توانید به خاک بسپارید ♪ ‫♪ برایم اهمیتی ندارد ♪ 587 00:52:19,418 --> 00:52:23,543 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم، به خاطر عشقی ♪ ‫♪ که به تو دارم، گینه بیسائو ♪ 588 00:52:23,793 --> 00:52:27,168 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم ♪ ‫♪ به خاطر عشقی که به تو دارم ♪ 589 00:52:28,126 --> 00:52:32,251 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم، به خاطر عشقی ♪ ‫♪ که به تو دارم، کیپ ورد ♪ 590 00:52:32,418 --> 00:52:36,293 ‫♪ برای عشق، پیر شدن را نمی‌پذیرم ♪ 591 00:52:36,668 --> 00:52:39,876 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم ♪ 592 00:52:41,001 --> 00:52:44,626 ‫♪ پیر شدن را نمی‌پذیرم ♪ 593 00:53:43,376 --> 00:53:45,168 ‫- حالت چطوره؟ ‫- چطوری؟ 594 00:53:45,376 --> 00:53:48,376 ‫- خوبم، شما چطورید؟ ‫- خوبم. 595 00:53:48,751 --> 00:53:51,293 ‫- سلام فدریکا. ‫- سلام سرجیو! خوبی؟ 596 00:53:51,418 --> 00:53:53,418 ‫بالاخره اومدی سرِ کار. 597 00:53:53,626 --> 00:53:54,251 ‫آره. 598 00:53:54,418 --> 00:53:56,251 ‫جووانی، خوبی؟ سلام. 599 00:53:56,418 --> 00:53:59,126 ‫فهمیدی کجاییم؟ 600 00:53:59,793 --> 00:54:01,543 ‫نه، هنوز نه. 601 00:54:01,668 --> 00:54:05,668 ‫اونجا، ته اون منطقه، ‫جایی که اون درختای بزرگ هستن، 602 00:54:05,876 --> 00:54:08,251 ‫پنجاه کیلومتر به سمت شمال، 603 00:54:08,418 --> 00:54:12,168 ‫اینجا منطقه‌ایه که موفق شدیم به ‫عنوان منطقه‌ی حفاظت‌شده ثبتش کنیم. 604 00:54:12,668 --> 00:54:16,543 ‫از این طرف، جاییه که مسیر جدید شروع میشه 605 00:54:16,751 --> 00:54:19,168 ‫ جایی که قراره، روی کاغذ، ‫جاده‌ی جدید ساخته بشه، 606 00:54:19,376 --> 00:54:20,918 ‫همون مسیری که 607 00:54:21,126 --> 00:54:24,793 ‫ کیلومترها و کیلومترها تا ‫خود بیابون ادامه پیدا می‌کنه. 608 00:54:26,293 --> 00:54:28,251 ‫اینجا، تولیدکننده‌ها عادت دارن که خودشون 609 00:54:28,418 --> 00:54:31,793 ‫ یه سد حلقوی لب کانال بسازن. 610 00:54:31,918 --> 00:54:37,668 ‫این کار جنگل حرا رو قطع می‌کنه و ‫برای چند سال جلوی آب شور رو می‌گیره 611 00:54:37,876 --> 00:54:41,793 ‫تا وقتی که شوری کل زمین از بین بره. 612 00:54:41,918 --> 00:54:47,001 ‫استادای کشت برنج حرا، بالانته‌ها هستن. 613 00:54:47,168 --> 00:54:51,918 ‫ولی قومیت‌های دیگه‌ای هم هستن، ‫مثل پِپِل‌ها، مانژاک‌ها، فلوپ‌ها، 614 00:54:52,126 --> 00:54:54,043 ‫که همین روش رو به کار گرفتن. 615 00:54:54,168 --> 00:54:56,043 ‫جاده قراره از همین نزدیکی‌ها رد بشه، درسته؟ 616 00:54:56,168 --> 00:54:58,543 ‫آره، جاده قراره از همین وسط رد بشه. 617 00:54:58,668 --> 00:55:02,543 ‫پس با این حساب، مسیر ‫خیلی طولانی‌تر میشه، نه؟ 618 00:55:02,751 --> 00:55:04,751 ‫آره، مسیر خیلی طولانی‌تره، معلومه. 619 00:55:04,918 --> 00:55:06,626 ‫باید از رودخونه رد بشیم. 620 00:55:06,793 --> 00:55:08,668 ‫باید اثرهای اجتماعیش رو هم در نظر بگیریم، 621 00:55:08,876 --> 00:55:12,251 ‫تا جلوی از دست رفتن زمین‌های مردم رو بگیریم. 622 00:55:12,626 --> 00:55:16,751 ‫آره، ولی هزینه‌های بالاتر 623 00:55:16,918 --> 00:55:20,793 ‫با ایجاد منطقه‌ی حفاظت‌شده، به ‫خاطر اسب‌های آبی کاملاً جبران میشه 624 00:55:20,918 --> 00:55:26,001 ‫مخصوصاً چون تنها گونه‌ایه که ‫هنوز ۳۰ تا ازش باقی مونده. 625 00:55:26,168 --> 00:55:31,043 ‫گونه‌های دیگه، که تو جزیره‌ها هستن، 626 00:55:31,251 --> 00:55:35,751 ‫گونه‌های متفاوتی‌ان. برای همین وظیفه‌ی ‫ماست که از این یکی محافظت کنیم. 627 00:55:35,918 --> 00:55:38,793 ‫سرجیو، این کار، خیلی سخته، 628 00:55:38,918 --> 00:55:42,751 ‫کاریه که نمیشه مکانیزه‌اش کرد. 629 00:55:43,293 --> 00:55:47,418 ‫یه روش باستانیه که هنوزم ازش استفاده میشه. 630 00:55:48,418 --> 00:55:52,751 ‫میشه ازشون بپرسی می‌تونم عکس ‫بگیرم و باهاشون حرف بزنم؟ 631 00:55:53,001 --> 00:55:54,501 ‫می‌تونی. حتماً که می‌تونی. 632 00:55:54,668 --> 00:55:56,293 ‫- سلام! ‫- سلام. 633 00:55:56,501 --> 00:55:58,376 ‫اجازه هست؟ یه عکس بگیرم؟ 634 00:55:58,626 --> 00:56:00,293 ‫- اجازه هست؟ ‫- بله. 635 00:56:00,501 --> 00:56:01,293 ‫اجازه هست؟ 636 00:56:07,168 --> 00:56:10,751 ‫بوجان، لطفاً بپرس دارن چیکار می‌کنن. 637 00:56:11,168 --> 00:56:12,876 ‫این به چه دردی می‌خوره؟ 638 00:56:13,543 --> 00:56:15,543 ‫ایشون می‌پرسن دارین چیکار می‌کنین. 639 00:56:15,668 --> 00:56:19,251 ‫اگه اینا خراب بشن، آب رد ‫میشه و نمیشه کشاورزی کرد. 640 00:56:19,668 --> 00:56:21,876 ‫اگه آب شور بره اون طرف، 641 00:56:22,043 --> 00:56:23,668 ‫دیگه برنجی براشون نمیمونه. 642 00:56:23,876 --> 00:56:25,251 ‫برنج این طرفه. 643 00:56:28,876 --> 00:56:32,043 ‫- الان میرن اون طرف؟ ‫- آره! 644 00:56:32,251 --> 00:56:33,168 ‫چرا؟ 645 00:56:33,376 --> 00:56:35,293 ‫چون اینجا آب هست. 646 00:56:36,001 --> 00:56:39,043 ‫نمیشه گِل‌بَرداری رو ادامه داد. 647 00:56:47,251 --> 00:56:48,168 ‫ممنون. 648 00:58:01,043 --> 00:58:02,418 ‫چت شده؟ 649 00:58:02,751 --> 00:58:04,876 ‫فکر کنم پامُ برید. 650 00:58:08,418 --> 00:58:09,751 ‫این چیه؟ 651 00:58:12,043 --> 00:58:13,376 ‫یه صدفه. 652 00:58:21,418 --> 00:58:23,543 ‫- یه صدف. ‫- مواظب باش، مواظب باش. 653 00:58:23,668 --> 00:58:25,168 ‫فقط برای خوردن خوبه. 654 00:58:48,376 --> 00:58:49,668 ‫- کسی اینجا نیست. ‫- کسی نیست؟ 655 00:58:49,793 --> 00:58:50,543 ‫نه. 656 00:58:56,751 --> 00:58:58,876 ‫- کسی نیست؟ ‫- نه. 657 00:58:59,043 --> 00:59:01,418 ‫- مأمور گمرک اینجا نیست؟ ‫- نه. 658 00:59:05,376 --> 00:59:09,376 ‫خانم، یه عالمه آدم منتظرن. 659 00:59:09,918 --> 00:59:12,918 ‫ما از صبح منتظر مأمور گمرکیم. 660 00:59:13,043 --> 00:59:15,501 ‫فکر کنم امروز درست بشه. 661 00:59:15,668 --> 00:59:16,918 ‫ما از صبح اینجاییم. 662 00:59:20,626 --> 00:59:21,543 ‫اینجاست؟ 663 00:59:31,876 --> 00:59:33,543 ‫- سلام، رئیس. ‫- سلام! 664 00:59:33,751 --> 00:59:37,418 ‫پول ترخیص ماشینم رو آوردم ‫که چهار ماهه اینجاست. 665 00:59:37,626 --> 00:59:39,668 ‫- بریم؟ ‫- آره. 666 00:59:40,376 --> 00:59:41,918 ‫- اومد. ‫- باشه. 667 00:59:53,485 --> 00:59:58,165 ‫♪ Don Pina - Sobrinha (feat. Maio Coope & Bison) ♪ 668 01:00:39,543 --> 01:00:42,168 ‫- سلام بر خانه و خانواده! ‫- سلام! 669 01:00:42,376 --> 01:00:43,501 ‫- خوبی؟ ‫- خوبی؟ 670 01:00:43,668 --> 01:00:45,793 ‫- خوبم، به دعای شما. ‫- خوبم. 671 01:00:45,918 --> 01:00:46,626 ‫عمو نیکو. 672 01:00:46,793 --> 01:00:48,418 ‫خانم دومینگاس. 673 01:00:48,668 --> 01:00:50,293 ‫اوضاع چطوره خوشگله؟ 674 01:00:51,501 --> 01:00:54,043 ‫- هی، هستیم. ‫- حواست هست؟ 675 01:00:54,668 --> 01:00:58,168 ‫- پدربزرگ، حالش چطوره؟ ‫- منم هستم. 676 01:00:58,376 --> 01:01:00,751 ‫- من خوبم. ‫- خوبی؟ 677 01:01:00,918 --> 01:01:03,501 ‫- مطمئنی؟ ‫- خوبم. 678 01:01:10,418 --> 01:01:12,418 ‫- واقعاً؟ ‫- خوبم. 679 01:01:12,668 --> 01:01:14,418 ‫پس از اینم بهتر میشی. 680 01:01:14,918 --> 01:01:18,001 ‫- پدربزرگ. ‫- دیارا، خیلی وقته ندیدمت! 681 01:01:18,168 --> 01:01:21,626 ‫- آره واقعاً، خیلی وقته! ‫- چقدر وقته؟ 682 01:01:21,793 --> 01:01:24,376 ‫- چطوری؟ ‫- من خوبم، تو چطوری؟ 683 01:01:24,543 --> 01:01:26,876 ‫- من خوبم. ‫- تو خوبی؟ 684 01:01:27,043 --> 01:01:30,418 ‫- از داداشم خبری شده؟ ‫- اون که تو دنیا گم و گوره. 685 01:01:30,626 --> 01:01:35,001 ‫ببین مامان، دیوگو ماشین رو گردن گرفته. 686 01:01:35,168 --> 01:01:37,918 ‫هر جمعه، ۶۵٫۰۰۰ تا براتون میاره. 687 01:01:38,126 --> 01:01:41,126 ‫نه بیشتر، نه کمتر. اضافه‌اش مال خودشه. 688 01:01:41,876 --> 01:01:44,251 ‫- چرا اینقدر لاغر شدی؟ ‫- بس کن بتی! 689 01:01:44,418 --> 01:01:47,293 ‫- برم یه بشقاب برات بیارم. ‫- نمی‌خوام غذا بخورم. 690 01:01:47,793 --> 01:01:49,543 ‫می‌خوام همینجوری سکسی بمونم. 691 01:01:49,751 --> 01:01:51,168 ‫ببین، برات لیمو آوردم. 692 01:01:51,668 --> 01:01:52,668 ‫مامان. 693 01:01:53,001 --> 01:01:54,043 ‫فقط یه چیزی 694 01:01:54,168 --> 01:01:57,168 ‫دیوگو در جریانه، اگه ماشین مشکلی پیدا کرد، 695 01:01:57,626 --> 01:02:01,001 ‫به من زنگ می‌زنین، نه به مکانیک. 696 01:02:01,626 --> 01:02:03,001 ‫- باشه؟ ‫- باشه. 697 01:02:13,293 --> 01:02:16,793 ‫ببینین چی پیدا کردم! 698 01:02:17,543 --> 01:02:22,168 ‫به خاله سلام می‌کنی؟ 699 01:03:45,918 --> 01:03:47,043 ‫خیلی خوشحالیم که اینجاییم. 700 01:03:47,251 --> 01:03:50,418 ‫سفر خیلی طولانی بود. جاده‌ها واقعاً افتضاحن. 701 01:03:50,626 --> 01:03:52,418 ‫ولی خوشحالیم که رسیدیم. 702 01:03:52,626 --> 01:03:54,918 ‫گفتن که خیلی خوشحالن. 703 01:03:55,293 --> 01:03:59,168 ‫جاده‌ها خوب نیستن، ولی سفر به خوبی گذشت 704 01:03:59,376 --> 01:04:00,543 ‫خدا رو شکر. 705 01:04:00,668 --> 01:04:02,293 ‫اینجا می‌مونی؟ 706 01:04:02,501 --> 01:04:06,418 ‫نه، فقط اومدم ببینم 707 01:04:06,876 --> 01:04:09,168 ‫ یه چیزی رو در موردِ 708 01:04:10,668 --> 01:04:11,668 ‫یه پمپ آب. 709 01:04:13,293 --> 01:04:16,793 ‫می‌خوان بهتون 710 01:04:19,168 --> 01:04:20,418 ‫ دستشویی‌ها رو نشون بدن. 711 01:04:22,418 --> 01:04:25,543 ‫این اولین دستشوییه. 712 01:04:25,668 --> 01:04:26,751 ‫این اولین دستشوییه. 713 01:04:26,918 --> 01:04:31,418 ‫هر خانواده‌ای یکی برای خودش داره، ‫قراره همه‌شون رو ببینیم. 714 01:04:31,626 --> 01:04:37,293 ‫هر خانواده‌ای یکی برای خودش داره، ‫قراره همه‌شون رو ببینیم. 715 01:04:40,626 --> 01:04:42,543 ‫خیلی خوب و تمیز به نظر می‌رسن. 716 01:04:42,751 --> 01:04:44,626 ‫سطل خاکستر کجاست؟ 717 01:04:46,376 --> 01:04:48,876 ‫سطل رو کجا گذاشتی؟ 718 01:04:49,543 --> 01:04:50,918 ‫- خاکستر؟ ‫- آره، خاکستر. 719 01:04:52,376 --> 01:04:56,293 ‫هورتنسیا می‌گه سطل ‫توی حموم بوده. 720 01:04:56,501 --> 01:05:00,418 ‫ولی بچه‌ها ریختنش ‫و اونم برش داشته. 721 01:05:00,626 --> 01:05:06,126 ‫اینجا بود، ولی بچه‌ها ‫برداشتنش. 722 01:05:06,293 --> 01:05:07,418 ‫باشه. 723 01:05:08,251 --> 01:05:11,001 ‫می‌شه بگید ‫قبل از این دستشویی‌ها چیکار می‌کردید؟ 724 01:05:11,168 --> 01:05:12,668 ‫براتون چطور بود؟ 725 01:05:15,501 --> 01:05:21,751 ‫قبل از اینکه دستشویی داشته باشید ‫چیکار می‌کردید؟ 726 01:05:39,626 --> 01:05:42,001 ‫خجالت نکشید، همه‌مون این کار رو می‌کنیم. 727 01:05:44,126 --> 01:05:48,043 ‫راحت حرفت رو بزن، ‫همه‌مون این کار رو می‌کنیم. 728 01:05:55,918 --> 01:06:02,168 ‫ازش بپرس از اینکه دستشویی داره خوشحاله؟ 729 01:06:02,501 --> 01:06:03,668 ‫ازش بپرس الان ‫چه حسی داره. 730 01:06:03,876 --> 01:06:06,668 ‫هورتنسیا، ‫می‌پرسن چه حسی داری. 731 01:06:06,876 --> 01:06:09,626 ‫از داشتن این دستشویی‌ها خوشحالی؟ 732 01:06:09,793 --> 01:06:11,918 ‫خیلی خوشحالم. 733 01:06:12,376 --> 01:06:15,751 ‫چون اگه بارون بیاد، اگه تو جنگل باشم، ‫خیس می‌شم. 734 01:06:16,543 --> 01:06:18,126 ‫خیلی خوشحالم. 735 01:06:18,293 --> 01:06:20,918 ‫خیلی خوشحاله ‫که دستشویی‌های جدید داره، 736 01:06:21,126 --> 01:06:25,501 ‫چون وقتی بارون میاد، ‫دیگه مجبور نیست بره تو جنگل. 737 01:06:25,668 --> 01:06:29,251 ‫خیلی خوشحاله ‫که دستشویی‌های جدید داره، 738 01:06:29,418 --> 01:06:30,876 ‫و حالا 739 01:06:34,668 --> 01:06:38,168 ‫چون الان، ‫تو فصل بارندگی، 740 01:06:38,376 --> 01:06:40,043 ‫دیگه مجبور نیست بره تو جنگل. 741 01:06:40,168 --> 01:06:42,918 ‫خیلی خوشحالم که می‌بینم ‫ازشون استفاده می‌کنید 742 01:06:43,126 --> 01:06:45,751 ‫و امیدواریم که از این به بعد، 743 01:06:45,918 --> 01:06:50,418 ‫به استفاده ازشون ادامه بدید ‫و کار ما اینجا تموم شده باشه. 744 01:06:50,626 --> 01:06:53,501 ‫و اینکه بتونید ‫این کار رو در آینده ادامه بدید. 745 01:06:53,668 --> 01:06:56,168 ‫شما پولش رو برای انجام این کار دارید، 746 01:06:56,376 --> 01:06:59,543 ‫باید از پسش بربیاید ‫و بدون ما انجامش بدید. 747 01:07:07,793 --> 01:07:11,293 ‫می‌خوام بگم که هدف نهایی ما ‫اینه که دیگه نیازی به حضور ما نباشه. 748 01:07:11,793 --> 01:07:14,001 ‫ما می‌خوایم ‫که شما مستقل بشید 749 01:07:14,168 --> 01:07:17,293 ‫در مراقبت از بچه‌ها. و همچنین ‫خودتون ابتکار عمل رو به دست بگیرید. 750 01:07:18,418 --> 01:07:20,918 ‫ما فقط اومدیم ‫که یه کمکی کرده باشیم. 751 01:07:21,043 --> 01:07:24,376 ‫هدف ما اینه که گینه بیسائو 752 01:07:24,793 --> 01:07:28,501 ‫اینکه شما بتونید ‫مسئولیت این طرح رو به عهده بگیرید 753 01:07:29,168 --> 01:07:31,918 ‫و مراقب خانواده‌هاتون باشید 754 01:07:32,043 --> 01:07:35,793 ‫- اسمت چیه؟ سرجیو؟ ‫- اسمم؟ سرجیو. 755 01:07:37,543 --> 01:07:39,418 ‫می‌خوام یه سوال ازت بپرسم. 756 01:07:39,668 --> 01:07:42,543 ‫اینکه می‌گن راسته که تو لیسبون 757 01:07:42,668 --> 01:07:46,043 ‫شما آب آشامیدنی می‌ریزید تو توالت؟ 758 01:07:46,168 --> 01:07:49,376 ‫- چه آبی؟ ‫- آب آشامیدنی. تو توالت. 759 01:07:50,001 --> 01:07:51,918 ‫- من؟ ‫- شماها، اونجا تو لیسبون. 760 01:07:52,126 --> 01:07:54,043 ‫- آره. ‫- شما این کارو می‌کنید؟ 761 01:07:55,043 --> 01:07:56,418 ‫شما این کارو می‌کنید؟ 762 01:07:59,251 --> 01:08:00,418 ‫راسته؟ 763 01:08:01,376 --> 01:08:03,626 ‫نه، متوجه نشدی چی بهت گفتم. 764 01:08:03,793 --> 01:08:05,668 ‫- راسته. ‫- راسته؟ 765 01:08:06,793 --> 01:08:09,751 ‫شما آب آشامیدنی می‌ریزید ‫تو توالت؟ 766 01:08:10,168 --> 01:08:12,668 ‫- تو توالت. ‫- تو توالت؟ 767 01:08:13,126 --> 01:08:14,418 ‫شما این کارو می‌کنید؟ 768 01:08:16,126 --> 01:08:17,168 ‫آره. 769 01:08:20,001 --> 01:08:21,043 ‫باورم نمی‌شه. 770 01:08:21,251 --> 01:08:23,001 ‫- راسته. ‫- راسته؟ 771 01:08:24,168 --> 01:08:27,293 ‫- من و همه‌ی ‫- سفیدپوستا. 772 01:08:27,876 --> 01:08:29,043 ‫شما این کارو می‌کنید؟ 773 01:08:30,918 --> 01:08:31,918 ‫آره. 774 01:08:32,626 --> 01:08:37,043 ‫برای تشکر از شما، ‫اهالی بودجین 775 01:08:37,418 --> 01:08:40,251 ‫یه هدیه برای هیئت نمایندگی آماده کردن. 776 01:08:40,418 --> 01:08:46,126 ‫همزمان، ‫داریم براتون ناهار آماده می‌کنیم. 777 01:08:46,876 --> 01:08:49,418 ‫نماینده‌ی زنانِ روستا 778 01:08:49,626 --> 01:08:52,168 ‫این پارچه رو تقدیم می‌کنه. 779 01:08:54,501 --> 01:08:56,668 ‫ما روستاهای دیگه‌ای هم هست ‫که باید سر بزنیم. 780 01:08:56,918 --> 01:08:58,876 ‫نمی‌تونیم منتظر بمونیم، باید بریم. 781 01:08:59,043 --> 01:09:00,918 ‫متاسفیم. ممنون برای همه چیز. 782 01:09:02,251 --> 01:09:05,793 ‫- ممنون! خداحافظ! ‫- خداحافظ! 783 01:10:36,293 --> 01:10:38,418 ‫اینقدر اسم منو نگید! 784 01:10:39,376 --> 01:10:40,751 ‫از این به بعد، اسم من جونیپره. 785 01:10:41,168 --> 01:10:44,376 ‫مارسلینا، پاشو بیا کمکم. 786 01:10:45,626 --> 01:10:46,918 ‫نوش جان! 787 01:10:51,043 --> 01:10:52,043 ‫هر طور راحتی. 788 01:10:52,168 --> 01:10:53,376 ‫تو یه زنی. 789 01:10:53,668 --> 01:10:54,918 ‫بستگی داره. 790 01:10:55,126 --> 01:10:56,418 ‫مواظب باش. 791 01:10:56,626 --> 01:10:58,251 ‫تو یه زنی، گیلرمی. 792 01:10:58,418 --> 01:11:01,001 ‫بیا یه دست بهم بزن ‫ببین کی زن‌تره. 793 01:11:01,168 --> 01:11:01,876 ‫گیلرمینای کوچولوی من! 794 01:11:02,043 --> 01:11:03,668 ‫منم می‌تونم ‫گیلرمینای کوچولوی تو باشم. 795 01:11:03,876 --> 01:11:05,793 ‫اگه باهام مهربون باشی، میشم. 796 01:11:05,918 --> 01:11:07,876 ‫داری مست می‌شی 797 01:11:09,376 --> 01:11:10,668 ‫داری مست می‌شی. 798 01:11:11,126 --> 01:11:12,793 ‫مواظب باش 799 01:11:16,168 --> 01:11:18,043 ‫کی آبجو خواسته بود؟ 800 01:11:18,793 --> 01:11:20,001 ‫خوبی؟ 801 01:11:20,376 --> 01:11:22,043 ‫- کی خواسته بود؟ ‫- من یه کایموسا می‌خوام. 802 01:11:22,168 --> 01:11:25,543 ‫کایموسا، کایموسا داریم؟ 803 01:11:26,418 --> 01:11:28,751 ‫- دیدی کی اومد؟ ‫- کی؟ 804 01:11:34,126 --> 01:11:35,543 ‫دوست جدیدت. 805 01:11:36,043 --> 01:11:41,501 ‫به نظر میاد خوب جا افتاده، ‫با مارسلینا، با ادمیلسون. 806 01:11:41,918 --> 01:11:43,793 ‫ببین چطور سعی می‌کنه خودش رو جا بده 807 01:11:44,918 --> 01:11:47,668 ‫- انگار همه چی روبه‌راهه. ‫- اتفاقاً خیلی هم خنده‌داره. 808 01:11:48,251 --> 01:11:52,376 ‫ولی موهاش مرتبه، ‫پیراهنش اتو کشیده‌ست 809 01:11:52,543 --> 01:11:56,001 ‫حتماً یکی هست که لباساش رو براش ‫اتو می‌کنه. شلوارش هم که کلاسیکه. 810 01:11:56,751 --> 01:11:58,793 ‫برای کدوم NGO کار می‌کنه؟ 811 01:12:00,668 --> 01:12:03,126 ‫فکر کنم یه NGO بشردوستانه‌ست. 812 01:12:03,293 --> 01:12:05,293 ‫همه‌ی NGOها بشردوستانه‌ان، مگه نه؟ 813 01:12:05,501 --> 01:12:08,001 ‫- پس همونه دیگه. ‫- یا حداقل تظاهر می‌کنن که هستن. 814 01:12:08,168 --> 01:12:10,043 ‫رفیق، پس همونه دیگه! 815 01:12:10,168 --> 01:12:12,918 ‫- از آدمای بشردوست خوشت میاد. ‫- من؟ 816 01:12:13,126 --> 01:12:15,126 ‫آره دیگه، تو خودت انسانی، رفیق! 817 01:12:16,793 --> 01:12:18,751 ‫- نه! ‫- من میرم اونجا بشینم. 818 01:12:20,918 --> 01:12:22,918 ‫خب، شماها غذا خوردین؟ 819 01:12:23,126 --> 01:12:25,376 ‫این چراغ قرمز چشمک‌زن رو می‌بینی؟ 820 01:12:26,793 --> 01:12:29,918 ‫البته خیالیه، ‫ولی داره چشمک می‌زنه، این رادار منه. 821 01:12:30,168 --> 01:12:33,168 ‫- چشمک می‌زنه؟ ‫- هر چی نزدیک‌تر میشه، بیشتر چشمک می‌زنه. 822 01:12:34,626 --> 01:12:35,668 ‫جدی؟ 823 01:12:36,626 --> 01:12:37,543 ‫بهش اعتماد داری؟ 824 01:12:37,751 --> 01:12:39,376 ‫اعتماد به نفس همه چیزه! 825 01:12:45,126 --> 01:12:46,168 ‫گیلرمی. 826 01:12:47,001 --> 01:12:49,668 ‫- ببینیم این رادار هم راهش رو گم کرده یا نه. ‫- مواظب باش! 827 01:12:49,793 --> 01:12:53,543 ‫شاید وقتی داری دنبال رادار من ‫می‌گردی، رادار خودت رو پیدا کنی. 828 01:12:53,751 --> 01:12:56,876 ‫- یه پیشنهادی برات دارم. ‫- پیشنهاد؟ 829 01:12:57,418 --> 01:13:00,293 ‫حالا که اینقدر ‫به این رادار اعتماد داری 830 01:13:01,418 --> 01:13:02,751 ‫می‌خوای بشنوی؟ 831 01:13:02,918 --> 01:13:03,918 ‫- آره، خیلی. ‫- نه! 832 01:13:04,126 --> 01:13:08,043 ‫می‌تونی بری کنار، می‌خوام ‫صاف تو چشمات نگاه کنم. 833 01:13:08,376 --> 01:13:12,293 ‫حالا که اینقدر ‫به این رادار اعتماد داری، 834 01:13:12,418 --> 01:13:16,376 ‫فکر کنم می‌تونیم ببینیم 835 01:13:17,168 --> 01:13:20,543 ‫- کی اول به هدف می‌زنه. ‫- کی اول به هدف می‌زنه؟ 836 01:13:20,751 --> 01:13:21,793 ‫شرط می‌بندیم. 837 01:13:22,001 --> 01:13:24,001 ‫هر کی اول بچشه 838 01:13:24,251 --> 01:13:26,376 ‫- هدف رو. ‫- غذا رو. 839 01:13:26,543 --> 01:13:28,376 ‫- و یه گاز بهش بزنه. ‫- برنده می‌شه. 840 01:13:28,918 --> 01:13:29,793 ‫من برنده میشم. 841 01:13:30,001 --> 01:13:30,793 ‫- رفیق! ‫- رفیق! 842 01:13:31,001 --> 01:13:32,168 ‫تو چشمای من نگاه کن! 843 01:13:32,376 --> 01:13:33,043 ‫بجنب! 844 01:13:33,251 --> 01:13:34,168 ‫رفیق، دوستت دارم. 845 01:13:34,376 --> 01:13:37,043 ‫- منم دوستت دارم. ‫- می‌دونی که دوستت دارم. 846 01:13:37,251 --> 01:13:39,543 ‫ولی می‌دونی که از باختن متنفرم. 847 01:13:39,668 --> 01:13:42,126 ‫و بهت میگم، من برنده میشم. 848 01:13:42,626 --> 01:13:44,043 ‫- ناراحتی که نیست؟ ‫- نه. 849 01:13:44,168 --> 01:13:46,126 ‫عزیزم، بدون دلخوری! 850 01:13:46,543 --> 01:13:47,418 ‫گیلرمی. 851 01:13:47,626 --> 01:13:48,501 ‫قول شرف 852 01:13:48,668 --> 01:13:49,876 ‫قول شرف 853 01:13:52,793 --> 01:13:54,501 ‫آروم باش! نه! 854 01:13:55,626 --> 01:13:57,001 ‫- قول شرف. ‫- من رفتم! 855 01:14:00,126 --> 01:14:01,168 ‫همه چی ردیفه؟ 856 01:14:04,418 --> 01:14:07,376 ‫- پِپِل‌ها به درد نخورن. ‫- یعنی چی؟ 857 01:14:07,543 --> 01:14:10,001 ‫سگ منو دزدیدن تا باهاش مراسم اجرا کنن. 858 01:14:10,543 --> 01:14:12,126 ‫مادر من پِپِله. 859 01:14:13,001 --> 01:14:14,293 ‫پِپِل‌ها به درد نخورن. 860 01:14:17,501 --> 01:14:19,626 ‫و این دوست جدیدتون کیه؟ 861 01:14:19,793 --> 01:14:21,001 ‫رئیسه. 862 01:14:25,501 --> 01:14:26,126 ‫گی! 863 01:14:26,293 --> 01:14:27,376 ‫رومیزی‌ها رو جمع کن! 864 01:14:27,543 --> 01:14:28,751 ‫مارسلینا! 865 01:14:35,293 --> 01:14:36,418 ‫اینجا! 866 01:14:36,876 --> 01:14:37,668 ‫دیارا! 867 01:14:37,876 --> 01:14:39,918 ‫بگیر! ‫این صندلی نباید خیس بشه! 868 01:14:41,918 --> 01:14:43,668 ‫باورم نمیشه! 869 01:14:44,876 --> 01:14:46,043 ‫گی! گی، ولش کن! 870 01:14:46,251 --> 01:14:48,876 ‫همه چی خیس شد. ‫ولش کن، ولش کن. 871 01:14:49,043 --> 01:14:51,418 ‫بریم به مردم برسیم. 872 01:14:59,626 --> 01:15:01,918 ‫تونستی همه‌ش رو بگیری؟ 873 01:15:02,126 --> 01:15:04,293 ‫آره، همه حساب کردن. 874 01:15:05,293 --> 01:15:06,918 ‫سرجیو خسته‌ست. 875 01:15:07,126 --> 01:15:07,793 ‫من؟ 876 01:15:07,918 --> 01:15:09,001 ‫- آره! ‫- نه. 877 01:15:09,918 --> 01:15:11,543 ‫- دیگه ندیدمت. ‫- نه، نه. 878 01:15:11,751 --> 01:15:13,918 ‫بارون که شروع شد ‫دیگه ندیدمت. 879 01:15:14,126 --> 01:15:16,418 ‫این موقع سال معمولاً بارون میاد؟ 880 01:15:20,168 --> 01:15:22,043 ‫مارسلینا، لطفاً. 881 01:15:22,876 --> 01:15:24,043 ‫ممنون، سرجیو. 882 01:15:31,293 --> 01:15:32,751 ‫ما دیگه میریم خونه. 883 01:15:33,043 --> 01:15:34,293 ‫تو برو. 884 01:15:34,418 --> 01:15:35,376 ‫نه، منتظرتم. 885 01:15:35,543 --> 01:15:36,918 ‫ممنون، بچه‌ها. 886 01:15:37,126 --> 01:15:39,126 ‫- ممنون. ‫- خواهش می‌کنم! 887 01:15:39,376 --> 01:15:41,293 ‫- تا فردا. ‫- سرجیو می‌مونه؟ 888 01:15:43,418 --> 01:15:45,168 ‫اون بار رو برای ما می‌بنده؟ 889 01:15:52,168 --> 01:15:53,043 ‫سرجیو. 890 01:15:53,251 --> 01:15:54,668 ‫- بله؟ ‫- دستام خیسه، 891 01:15:54,876 --> 01:15:56,793 ‫می‌تونی این چراغ رو برام خاموش کنی؟ 892 01:15:57,001 --> 01:16:00,251 ‫- چطوری خاموش میشه؟ ‫- کلیدش اونجاست. 893 01:16:01,168 --> 01:16:01,918 ‫ممنون. 894 01:16:07,126 --> 01:16:07,876 ‫بریم. 895 01:16:09,418 --> 01:16:10,918 ‫- عزیزم. ‫- خب، کجا میریم؟ 896 01:16:11,126 --> 01:16:13,126 ‫تو که میری خونه، نه؟ 897 01:16:20,251 --> 01:16:21,251 ‫ببخشید. 898 01:16:21,751 --> 01:16:22,918 ‫تاکسی پره. 899 01:16:23,126 --> 01:16:24,251 ‫مشکلی نیست. 900 01:16:24,668 --> 01:16:25,793 ‫- ممنون. ‫- تا فردا. 901 01:16:25,918 --> 01:16:27,126 ‫تا فردا. 902 01:16:27,543 --> 01:16:29,293 ‫بی‌رحم 903 01:16:30,543 --> 01:16:32,376 ‫بذار یکم تو خماری بمونه. 904 01:17:32,501 --> 01:17:33,543 ‫خوبی؟ 905 01:17:35,376 --> 01:17:36,626 ‫ماریا آنتونیا چطوره؟ 906 01:17:38,626 --> 01:17:40,793 ‫- حالش خوبه؟ ‫- بیا اینجا. بگیر. 907 01:17:41,668 --> 01:17:44,001 ‫امروز حالش زیاد خوب نیست. ‫انگار مریضه. 908 01:17:45,001 --> 01:17:46,918 ‫هر روز میاد پیشم 909 01:17:47,126 --> 01:17:49,126 ‫که یه تیکه کارتن بخوره. 910 01:17:49,918 --> 01:17:51,876 ‫از همه چی بیشتر کارتن دوست داره. 911 01:17:52,126 --> 01:17:53,376 ‫بیا اینجا. 912 01:17:53,918 --> 01:17:54,918 ‫بیا. 913 01:17:56,168 --> 01:17:57,626 ‫بیا اینجا، آنتونیا. 914 01:17:59,376 --> 01:18:00,376 ‫بیا. 915 01:18:03,626 --> 01:18:04,751 ‫بیا. 916 01:18:53,918 --> 01:18:55,418 ‫تو ازدواج کردی، بوجان؟ 917 01:18:58,293 --> 01:18:59,501 ‫یه جورایی. 918 01:19:00,793 --> 01:19:02,043 ‫یه جورایی؟ 919 01:19:04,293 --> 01:19:06,126 ‫یعنی چی؟ 920 01:19:12,668 --> 01:19:15,001 ‫با زنم مشکل دارم. 921 01:19:18,418 --> 01:19:22,043 ‫مشکل؟ جدی یا جزئی؟ 922 01:19:23,168 --> 01:19:25,293 ‫مشکلات خانوادگی. 923 01:19:26,418 --> 01:19:30,626 ‫اولین بار که ازدواج کردیم، ‫من ۲۳ سالم بود. 924 01:19:33,293 --> 01:19:35,043 ‫اولین بار؟ 925 01:19:36,251 --> 01:19:39,043 ‫آره، چون یه مشکلی برامون پیش اومد 926 01:19:39,251 --> 01:19:41,501 ‫ و از هم دور شدیم. 927 01:19:41,709 --> 01:19:47,668 ‫بعدش، وقتی ۲۹ سالم بود ‫دوباره با هم آشتی کردیم. 928 01:19:49,293 --> 01:19:53,543 ‫فکر می‌کردم شماها می‌تونید ‫سه تا زن داشته باشید. 929 01:19:57,418 --> 01:19:58,168 ‫جدی؟ 930 01:19:58,376 --> 01:20:02,126 ‫این مسلمون‌ها هستن که می‌تونن ‫سه یا چهار تا زن داشته باشن. 931 01:20:02,668 --> 01:20:05,668 ‫نه ما، آنیمیست‌ها. 932 01:20:06,918 --> 01:20:09,251 ‫- آنیمیست‌ها؟ ‫- آره. 933 01:20:10,418 --> 01:20:11,668 ‫چی هست؟ 934 01:20:13,543 --> 01:20:16,418 ‫مثلاً مثل کاتولیک‌ها، 935 01:20:19,626 --> 01:20:21,501 ‫که آیین‌های خودشون رو دارن. 936 01:20:23,668 --> 01:20:25,626 ‫ما آنیمیست‌ها هم، 937 01:20:26,418 --> 01:20:30,168 ‫آیین‌های خودمون رو داریم ‫که زیر درخت‌های پنبه انجام می‌دیم 938 01:20:30,376 --> 01:20:32,501 ‫یا درخت‌های بزرگ دیگه. 939 01:20:33,918 --> 01:20:35,501 ‫همه کارامون رو اونجا انجام می‌دیم. 940 01:20:37,126 --> 01:20:39,001 ‫ما این چمدون رو داریم 941 01:20:40,418 --> 01:20:43,126 ‫که داخلش یه دستگاهی داره 942 01:20:44,918 --> 01:20:49,918 ‫که به این دو تا ماشین وصل می‌شه، بوجان. 943 01:20:51,126 --> 01:20:54,668 ‫اینا، اینجا، سنسورن. 944 01:20:56,501 --> 01:20:58,168 ‫سنسور چون حس می‌کنن. 945 01:20:58,376 --> 01:21:00,001 ‫و چطوری حس می‌کنن؟ 946 01:21:00,918 --> 01:21:03,168 ‫این نور کوچیک رو اینجا دارن. 947 01:21:03,876 --> 01:21:05,168 ‫می‌بینی؟ 948 01:21:05,668 --> 01:21:07,293 ‫بهش می‌گن لیزر. 949 01:21:08,168 --> 01:21:11,793 ‫وقتی یه جسم سخت از جلوش رد می‌شه، 950 01:21:13,168 --> 01:21:17,668 ‫یه سیگنال به این یکی می‌فرسته 951 01:21:18,876 --> 01:21:20,751 ‫که یه عکس می‌گیره، 952 01:21:21,543 --> 01:21:23,668 ‫اگه درست تنظیم شده باشه، 953 01:21:26,168 --> 01:21:28,293 ‫و عکس رو می‌فرسته 954 01:21:29,001 --> 01:21:30,418 ‫به کامپیوتر من. 955 01:21:37,376 --> 01:21:39,543 ‫آنیمیست‌ها فرهنگ خودشون رو دارن. 956 01:21:40,418 --> 01:21:43,126 ‫اما این فرهنگ بین خود آنیمیست‌ها متفاوته. 957 01:21:43,293 --> 01:21:45,376 ‫مثلاً، بالانته‌ها 958 01:21:45,543 --> 01:21:48,543 ‫یه روشی برای پرستش دارن، 959 01:21:48,876 --> 01:21:51,751 ‫برای برگزاری مراسم برای «ایرا»هاشون. 960 01:21:51,918 --> 01:21:54,918 ‫فلوپ‌ها روش خودشون رو دارن. 961 01:21:55,126 --> 01:21:58,918 ‫مانکانیاها یه روش دیگه‌ای برای ‫پرستش و برگزاری مراسمشون دارن. 962 01:21:59,126 --> 01:22:00,126 ‫هر قومیتی 963 01:22:00,293 --> 01:22:01,751 ‫تو مال کدومی؟ 964 01:22:01,918 --> 01:22:03,168 ‫من مانکانیایی هستم. 965 01:22:03,543 --> 01:22:05,293 ‫چه آیین‌های دیگه‌ای دارید؟ 966 01:22:05,501 --> 01:22:06,793 ‫«توکا-شورو» رو داریم، 967 01:22:06,918 --> 01:22:08,168 ‫«فانادو» 968 01:22:08,376 --> 01:22:09,543 ‫«توکا-شورو» چی هست؟ 969 01:22:09,751 --> 01:22:12,668 ‫یه مراسمیه که برگزار می‌کنیم 970 01:22:12,876 --> 01:22:14,876 ‫برای یه نفر، یه فامیلی که فوت کرده، 971 01:22:15,043 --> 01:22:17,793 ‫گاهی وقتا خیلی وقت پیش 972 01:22:18,001 --> 01:22:20,168 ‫به وضعیت مالی خانواده هم بستگی داره. 973 01:22:20,376 --> 01:22:23,918 ‫یه مراسمی برگزار می‌کنن که توش ‫باید یه حیوان قربونی کنن، 974 01:22:24,126 --> 01:22:26,543 ‫می‌تونه خوک باشه یا گاو، اما معمولاً 975 01:22:26,751 --> 01:22:28,168 ‫با یه گاو این کار رو می‌کنن 976 01:22:28,793 --> 01:22:32,043 ‫که قربونیش می‌کنن. خونش رو می‌ریزن. 977 01:22:32,251 --> 01:22:37,918 ‫خون برای احترام به مردگان و اجداده. 978 01:22:38,376 --> 01:22:40,376 ‫توی مراسم توکا-شورو 979 01:22:40,918 --> 01:22:42,918 ‫یا توی مراسم ایرا، 980 01:22:43,793 --> 01:22:46,376 ‫همیشه خون ریخته می‌شه. حتی یه مرد، 981 01:22:47,043 --> 01:22:49,043 ‫برای اینکه یه مرد واقعی بشه، 982 01:22:49,251 --> 01:22:50,418 ‫باید خون از دست بده، 983 01:22:50,626 --> 01:22:52,418 ‫توی مراسمی که بهش می‌گیم فانادو. 984 01:22:53,376 --> 01:22:54,543 ‫فانادو؟ 985 01:22:56,376 --> 01:22:57,668 ‫چی هست؟ 986 01:23:03,876 --> 01:23:06,293 ‫یه آیین خیلی مقدسه. 987 01:23:07,376 --> 01:23:11,751 ‫رازی که توی بیشه اتفاق ‫می‌افته، توی بیشه هم می‌مونه. 988 01:23:32,376 --> 01:23:34,626 ‫لعنتی! 989 01:25:10,126 --> 01:25:11,418 ‫سلام علیکم. 990 01:25:15,376 --> 01:25:16,626 ‫تموم شد؟ 991 01:25:16,751 --> 01:25:17,626 ‫نه؟ 992 01:25:17,793 --> 01:25:19,001 ‫هنوز نه؟ 993 01:25:19,126 --> 01:25:21,126 ‫یه استراحت کوتاه؟ 994 01:25:21,376 --> 01:25:22,126 ‫آره. 995 01:25:26,668 --> 01:25:27,668 ‫بوجان. 996 01:25:28,626 --> 01:25:30,043 ‫بیا، غذا. 997 01:25:49,668 --> 01:25:51,418 ‫مرغ می‌خوری، بوجان؟ 998 01:25:53,126 --> 01:25:54,543 ‫من اینو بدون مرغ می‌خورم. 999 01:25:54,751 --> 01:25:55,918 ‫- اِ، جدی؟ ‫- آره. 1000 01:26:17,668 --> 01:26:18,751 ‫آب دارید؟ 1001 01:26:18,918 --> 01:26:19,668 ‫آب هست؟ 1002 01:26:19,876 --> 01:26:21,293 ‫- اونجا؟ ‫- آره. 1003 01:26:31,168 --> 01:26:32,376 ‫مرسی. 1004 01:26:48,126 --> 01:26:49,918 ‫آقای مهندس، این کارو نکنین! 1005 01:26:51,043 --> 01:26:53,543 ‫شرکت اجازه نمیده به محلی‌ها آب بدیم. 1006 01:26:55,168 --> 01:26:56,543 ‫قانون همینه. 1007 01:26:59,251 --> 01:27:02,376 ‫باشه، آقای مهندس، خودتون ‫می‌دونید دارید چیکار می‌کنید. 1008 01:27:03,043 --> 01:27:04,876 ‫ولی این آدما تشنه‌شونه. 1009 01:27:05,043 --> 01:27:07,168 ‫آخرین کسی که این کارو کرد، براش بد تموم شد. 1010 01:27:07,376 --> 01:27:09,543 ‫اگه مشکلی پیش اومد، بگید من خبر نداشتم. 1011 01:27:12,543 --> 01:27:16,543 ‫جوری رفتار کنید که انگار چیزی ندیدید، باشه؟ 1012 01:27:17,293 --> 01:27:20,001 ‫اگه از من بپرسن، هیچی نمیگم. 1013 01:27:26,376 --> 01:27:28,918 ‫باید برام یه کار پیدا کنی، داداش، چون که 1014 01:27:29,418 --> 01:27:32,626 ‫اصلاً اوضاع خوب نیست. اصلاً. 1015 01:27:33,126 --> 01:27:35,793 ‫رئیسا میخوان دهنمونو سرویس کنن، قضیه همینه. 1016 01:27:36,001 --> 01:27:40,168 ‫واسه پول درآوردن، ما رو برده‌ی خودشون کردن. 1017 01:27:40,376 --> 01:27:44,001 ‫تازه کارمونم یه کار کثافتیه. 1018 01:27:44,251 --> 01:27:49,751 ‫میخوان تبعیدمون کنن به یه ‫بیابون کوفتی، این‌جوری نمیشه. 1019 01:27:50,376 --> 01:27:51,876 ‫عجله کن، لعنتی! 1020 01:27:53,376 --> 01:27:55,043 ‫هر چی باشه، حتی یه کار پادویی. 1021 01:27:55,168 --> 01:27:56,543 ‫بالاخره باید یه لقمه نون درآورد. 1022 01:27:57,876 --> 01:28:00,793 ‫الو؟ سلام عشقم! خوبی؟ 1023 01:28:01,376 --> 01:28:03,001 ‫خیلی خوب! چه بهتر، چه بهتر! 1024 01:28:03,918 --> 01:28:06,543 ‫برنامه چیه؟ می‌دونی فردا می‌خوای چیکار کنی؟ 1025 01:28:07,126 --> 01:28:08,668 ‫منم می‌خوام! سینما؟ 1026 01:28:08,876 --> 01:28:10,251 ‫با مامان میری سینما؟ 1027 01:28:10,418 --> 01:28:12,793 ‫اوه، منم می‌خوام بیام. 1028 01:28:15,418 --> 01:28:17,501 ‫گوش کن، از طرف من مامانو محکم بغل کن 1029 01:28:17,668 --> 01:28:18,918 ‫تازه فهمیدم 1030 01:28:19,501 --> 01:28:22,668 ‫که مادرزنم بیمارستانه. ‫می‌خواستم یه خبری ازش بگیرم. 1031 01:28:26,126 --> 01:28:28,293 ‫یالا، مامانو محکم بغل کن و ببوس، باشه؟ 1032 01:28:28,501 --> 01:28:30,293 ‫چون امروز باهاش حرف نمی‌زنم. 1033 01:28:32,501 --> 01:28:34,501 ‫بعداً زنگ می‌زنم باهاش حرف بزنم، باشه؟ 1034 01:28:35,543 --> 01:28:39,876 ‫محکم می‌بوسمت! خداحافظ! بوس. 1035 01:28:40,001 --> 01:28:41,501 ‫آره، خیلی دوستت دارم. 1036 01:28:44,668 --> 01:28:47,043 ‫کِی قراره این آزمایش‌ها رو انجام بده؟ 1037 01:28:49,418 --> 01:28:51,626 ‫پونزدهم ماه بعد؟ 1038 01:28:52,876 --> 01:28:53,918 ‫باشه. 1039 01:28:55,668 --> 01:28:59,626 ‫دختر کوچولو، کِی برمی‌گرده مدرسه؟ 1040 01:29:03,126 --> 01:29:05,251 ‫باشه. همین هفته‌ی بعد؟ باشه. 1041 01:29:07,126 --> 01:29:09,418 ‫درختای زیتون چطورن؟ 1042 01:29:09,876 --> 01:29:11,626 ‫زیتون زیاد دارن؟ 1043 01:29:13,418 --> 01:29:15,376 ‫کسی رو دارید که بچیندشون؟ 1044 01:29:18,001 --> 01:29:20,043 ‫آره، غم‌انگیزه، تقریباً دیگه کسی نمونده. 1045 01:29:46,168 --> 01:29:47,543 ‫آتیش داری، ارمینیو؟ 1046 01:29:49,376 --> 01:29:50,168 ‫آره. 1047 01:29:51,876 --> 01:29:53,001 ‫یه لحظه صبر کنین. 1048 01:30:12,876 --> 01:30:14,418 ‫اهل کجایین، آقای مهندس؟ 1049 01:30:21,001 --> 01:30:22,418 ‫ببخشید، ارمینیو. 1050 01:30:26,001 --> 01:30:27,501 ‫این‌جوری صدام نکن. 1051 01:30:27,751 --> 01:30:28,626 ‫خب؟ 1052 01:30:33,043 --> 01:30:34,376 ‫چطوری باید صداتون کنم؟ 1053 01:30:35,751 --> 01:30:36,876 ‫هر جور دیگه‌ای که راحتین. 1054 01:30:37,168 --> 01:30:38,418 ‫تو خطابم کن. 1055 01:30:46,251 --> 01:30:47,376 ‫تب داری؟ 1056 01:30:50,793 --> 01:30:51,668 ‫نمی‌دونم. 1057 01:30:54,626 --> 01:30:55,876 ‫ویسکی می‌خوای؟ 1058 01:30:56,543 --> 01:30:57,876 ‫بد نیست؟ 1059 01:30:58,168 --> 01:30:58,918 ‫نه! 1060 01:30:59,418 --> 01:31:00,543 ‫همه‌چی رو می‌شوره می‌بره. 1061 01:31:01,126 --> 01:31:02,418 ‫بدم نمیاد. 1062 01:31:24,876 --> 01:31:26,168 ‫اینو بگیر. 1063 01:31:28,001 --> 01:31:29,543 ‫سیپروفلوکس 1064 01:31:31,126 --> 01:31:32,626 ‫آنتی‌بیوتیکه. 1065 01:31:32,918 --> 01:31:34,626 ‫نمیشه همین‌جوری خوردش که! 1066 01:31:34,876 --> 01:31:36,376 ‫صاف می‌شورتت می‌بره. 1067 01:31:37,168 --> 01:31:38,251 ‫بهترین چیز همینه. 1068 01:31:38,668 --> 01:31:39,918 ‫فوراً خوبت می‌کنه. 1069 01:31:41,918 --> 01:31:45,126 ‫وقتی این‌جوری میشم، مستقیم میرم سراغ همین. 1070 01:31:45,876 --> 01:31:48,793 ‫فوراً، وگرنه نباید بذاری برسه به مرحله دو. 1071 01:31:49,168 --> 01:31:50,751 ‫تو مرحله دو، دهنت سرویسه. 1072 01:31:51,251 --> 01:31:52,751 ‫باید همون اول کارشو بسازی. 1073 01:31:52,918 --> 01:31:53,626 ‫همه‌چی رو پاک می‌کنه. 1074 01:31:55,251 --> 01:31:57,126 ‫یه راست اسهالت می‌کنه. 1075 01:31:57,918 --> 01:32:00,543 ‫اسهال میشی، ولی دل و روده‌تو ‫با هر چی که هست می‌ریزی بیرون. 1076 01:32:03,043 --> 01:32:05,543 ‫دو هفته پیش، مالاریا گرفتم. 1077 01:32:06,126 --> 01:32:09,543 ‫مجبور شدم سه روز صبر کنم تا ‫یه دکتر کوبایی برام بفرستن، 1078 01:32:09,751 --> 01:32:11,376 ‫از اونجا، از کارگاه اصلی. 1079 01:32:12,168 --> 01:32:13,251 ‫یارو پیداش نمی‌شد. 1080 01:32:13,418 --> 01:32:16,001 ‫مثل اینکه یه زن سیاه‌پوست ‫می‌خواسته زایمان کنه. 1081 01:32:16,168 --> 01:32:17,126 ‫یه همچین چیزی. 1082 01:32:17,418 --> 01:32:18,543 ‫وقتی رسید 1083 01:32:19,168 --> 01:32:20,918 ‫حتی نمی‌دونم چی بهم داد. 1084 01:32:21,043 --> 01:32:23,793 ‫دیوونه‌م کرد. 1085 01:32:24,376 --> 01:32:25,543 ‫فکر کنم کینین بود. 1086 01:32:26,293 --> 01:32:27,043 ‫کینین؟ 1087 01:32:27,168 --> 01:32:28,126 ‫فکر کنم آره. 1088 01:32:29,543 --> 01:32:32,168 ‫اون کوفتی داغونم کرد. 1089 01:32:33,126 --> 01:32:34,001 ‫تازه اگه بخوای همه‌چی رو بدونی 1090 01:32:34,168 --> 01:32:36,918 ‫وقتی رفتم تو غذاخوری، اون چینیه منو دید 1091 01:32:37,793 --> 01:32:39,543 ‫انگار جن دیده بود. 1092 01:32:40,126 --> 01:32:41,668 ‫چشماش گرد شده بود. 1093 01:32:43,001 --> 01:32:45,168 ‫همه‌شون یه مشت نژادپرست عوضی‌ان، اینا. 1094 01:32:47,293 --> 01:32:48,918 ‫از نظر اونا، ما سفیدپوست حساب نمیشیم. 1095 01:32:50,001 --> 01:32:54,668 ‫با سنگالی‌ها و گینه‌ای‌ها از اینم بدترن. 1096 01:32:55,376 --> 01:32:56,043 ‫چرا؟ 1097 01:32:56,293 --> 01:32:58,876 ‫اونا، وقتی تصادف می‌کنن، میندازنشون تو گودال. 1098 01:32:59,418 --> 01:33:01,126 ‫و به خانواده‌هاشونم هیچی نمیگن. 1099 01:33:01,501 --> 01:33:02,751 ‫قسم می‌خورم، اینجا 1100 01:33:03,418 --> 01:33:05,918 ‫ یه کشتارگاه واقعیه، آره. 1101 01:33:06,376 --> 01:33:07,668 ‫یه کشتارگاه واقعی. 1102 01:33:10,376 --> 01:33:12,168 ‫و چیزی که از همه بیشتر آدمو کفری می‌کنه، 1103 01:33:13,043 --> 01:33:14,751 ‫اینه که بدترین‌هاشون خود سیاه‌پوست‌ها هستن. 1104 01:33:16,293 --> 01:33:19,501 ‫حتی با همدیگه هم نژادپرستن. 1105 01:33:22,168 --> 01:33:23,626 ‫تو چطوری سر از اینجا درآوردی؟ 1106 01:33:24,126 --> 01:33:28,418 ‫کار دیگه‌ای بلد نیستم، باید یه جوری ‫گلیمم رو از آب می‌کشیدم بیرون دیگه. 1107 01:33:28,876 --> 01:33:33,126 ‫من از تو تعجب می‌کنم، یه ‫جوون تحصیل‌کرده مثل تو. 1108 01:33:33,751 --> 01:33:36,376 ‫اونجا کار نداشتی؟ یا دنبال ماجراجویی هستی؟ 1109 01:33:37,168 --> 01:33:39,251 ‫یا اومدی پولدار بشی؟ 1110 01:33:39,418 --> 01:33:43,418 ‫فکر کردی اینجا ال‌دورادوئه ‫(شهر طلا)، پول پارو میکنی؟ 1111 01:33:44,251 --> 01:33:45,501 ‫- شاید ‫- نه بابا 1112 01:33:47,126 --> 01:33:49,668 ‫ببین، اگه نصیحت می‌خوای، بزن به چاک. 1113 01:33:51,293 --> 01:33:52,918 ‫اینجا هیشکی به این چیزا اهمیت نمی‌ده. 1114 01:34:07,168 --> 01:34:08,168 ‫بده بیاد، ارمینیو. 1115 01:34:11,001 --> 01:34:12,168 ‫گوشت رو رد کن بیاد، رد کن. 1116 01:34:13,376 --> 01:34:14,626 ‫خودم حواسم هست، لعنتی. 1117 01:34:15,793 --> 01:34:18,251 ‫- مال من خوب برشته بشه، باشه؟ ‫- این جوکا عجب رئیسیه! 1118 01:34:18,626 --> 01:34:21,001 ‫اگه کسی جرئتشو داره، بیاد جلو. 1119 01:34:21,168 --> 01:34:22,918 ‫بعضیا هستن که کمک می‌کنن. 1120 01:34:23,126 --> 01:34:25,668 ‫- بقیه فقط بلدن حرف بزنن. ‫- فقط حرف می‌زنن و هیچ غلطی نمی‌کنن. 1121 01:34:26,251 --> 01:34:27,918 ‫نه، جدی، اینو گوش کنین. 1122 01:34:28,668 --> 01:34:31,751 ‫نکنه باید یه ملوان بیاد ‫بهتون آتیش درست کردن یاد بده؟ 1123 01:34:38,251 --> 01:34:38,918 ‫سلام! 1124 01:34:40,293 --> 01:34:42,168 ‫چه بریز بپاشی! جشنی چیزیه؟ 1125 01:34:42,376 --> 01:34:43,376 ‫بیاین پیش ما. 1126 01:34:43,751 --> 01:34:47,668 ‫داریم تولد ۱۷ سالگی دخترم ‫پاتریسیا رو جشن می‌گیریم. 1127 01:34:47,876 --> 01:34:48,668 ‫مبارک باشه! 1128 01:34:49,168 --> 01:34:52,418 ‫پرتغاله، سه ساله که ندیدمش. 1129 01:34:53,001 --> 01:34:54,918 ‫تصمیم گرفتم اینجا یه جشن کوچیک بگیرم. 1130 01:34:55,668 --> 01:34:57,251 ‫- یه حال خوب کنی کوچیک. ‫- شما یه کم دیر رسیدین. 1131 01:34:57,418 --> 01:35:00,251 ‫بیاین با ما یه تیکه گوشت بخورین. 1132 01:35:00,418 --> 01:35:02,418 ‫- بفرمایید بنشینید. ‫- نه، خوبه. ممنون. 1133 01:35:02,626 --> 01:35:05,418 ‫- یه چیزی بنوشین. ‫- آبجوی خنک هست. 1134 01:35:05,751 --> 01:35:07,418 ‫- آب شنگولی. ‫- بیا. 1135 01:35:08,918 --> 01:35:10,293 ‫منم باهاتون همراهی می‌کنم. 1136 01:35:10,793 --> 01:35:12,043 ‫شما چیزی نمی‌خورین؟ 1137 01:35:12,168 --> 01:35:13,418 ‫نه، میل ندارم، ممنون. 1138 01:35:13,626 --> 01:35:14,918 ‫این گوشت رو امتحان کنین، خوشمزه‌ست. 1139 01:35:15,126 --> 01:35:16,501 ‫ممنون، ممنون. میل ندارم. 1140 01:35:16,668 --> 01:35:18,418 ‫دفعه بعد، گوشت خوک هم داریم. 1141 01:35:18,626 --> 01:35:19,626 ‫- اِ، جدی؟ خیلی هم خوب. ‫- آره. 1142 01:35:19,793 --> 01:35:21,668 ‫- پس خبرم کنین. ‫- آره دیگه 1143 01:35:22,043 --> 01:35:24,293 ‫پرنسس من ۱۷ سالشه. 1144 01:35:24,668 --> 01:35:26,293 ‫اونم مثل شما کله‌ش کار می‌کنه. 1145 01:35:26,543 --> 01:35:29,293 ‫- من؟ نه ‫- همش نگران دنیا و آدم‌هاشه. 1146 01:35:31,043 --> 01:35:34,418 ‫نجات نهنگ‌ها، خرس‌های قطبی، پشه‌ها خلاصه. 1147 01:35:34,668 --> 01:35:36,876 ‫از این چیزایی که جوونای امروزی دوست دارن. 1148 01:35:39,001 --> 01:35:40,918 ‫خوشبختانه، از نظر هوش به مادرش رفته. 1149 01:35:42,126 --> 01:35:43,751 ‫بوجان، همه چی خوبه؟ 1150 01:35:43,918 --> 01:35:44,668 ‫آره. 1151 01:35:47,126 --> 01:35:48,376 ‫خونه همه چی مرتبه؟ 1152 01:35:48,918 --> 01:35:49,876 ‫آره. 1153 01:35:50,043 --> 01:35:50,918 ‫مطمئنی؟ 1154 01:35:51,293 --> 01:35:52,043 ‫آره. 1155 01:35:53,668 --> 01:35:57,626 ‫این اتفاقایی که داره می‌افته نگرانت نمی‌کنه؟ 1156 01:35:58,668 --> 01:35:59,418 ‫نه. 1157 01:35:59,793 --> 01:36:02,668 ‫بهم گفتن که توی روستای بوجان، 1158 01:36:02,876 --> 01:36:07,876 ‫یه سری مشکلات مربوط به کار ما پیش اومده. 1159 01:36:08,668 --> 01:36:09,751 ‫درسته، بوجان؟ 1160 01:36:13,418 --> 01:36:14,876 ‫مشکل که طبیعیه. 1161 01:36:15,168 --> 01:36:16,001 ‫درسته. 1162 01:36:16,418 --> 01:36:18,543 ‫ولی مشکل داریم تا مشکل، بوجان. 1163 01:36:18,751 --> 01:36:20,418 ‫بعضی مشکلات از بقیه جدی‌ترن 1164 01:36:20,626 --> 01:36:23,501 ‫و عواقب جدی‌تری هم دارن. 1165 01:36:24,626 --> 01:36:30,376 ‫مثل اینکه زن و بچه‌هات جزو سردسته‌های 1166 01:36:31,626 --> 01:36:34,793 ‫جنبش اعتراضی علیه ساخت این جاده هستن. 1167 01:36:34,918 --> 01:36:36,168 ‫نمی‌دونم راسته یا نه. 1168 01:36:37,876 --> 01:36:39,043 ‫مردم حرف می‌زنن دیگه 1169 01:36:40,043 --> 01:36:43,751 ‫من اینجا کار می‌کنم. بعداً که ‫برم اونجا، همه چی حل می‌شه. 1170 01:36:45,126 --> 01:36:47,668 ‫هر کسی یه جور فکر می‌کنه. 1171 01:36:48,501 --> 01:36:52,126 ‫جوون‌ها ممکنه موافق این جاده باشن. 1172 01:36:52,418 --> 01:36:55,543 ‫قدیمی‌ها و کشاورزها مخالفن، 1173 01:36:56,251 --> 01:37:00,168 ‫چون بخشی از زمینی که روش ‫کار می‌کردن رو از دست می‌دن. 1174 01:37:00,418 --> 01:37:02,918 ‫بهشون می‌گن که این برای توسعه‌ست. 1175 01:37:03,376 --> 01:37:06,168 ‫توسعه، این چیزیه که باید سبک سنگینش کرد. 1176 01:37:06,376 --> 01:37:07,376 ‫بعضیا این توسعه رو می‌خوان، 1177 01:37:07,918 --> 01:37:10,293 ‫بعضیا هم می‌خوان همین‌جوری ‫به زندگیشون ادامه بدن. 1178 01:37:10,501 --> 01:37:16,251 ‫مزارعی که توش کشت می‌کردن رو از دست می‌دن. 1179 01:37:17,251 --> 01:37:19,126 ‫تکلیف اونا چی می‌شه؟ 1180 01:37:20,751 --> 01:37:21,418 ‫ولی خب. 1181 01:37:21,626 --> 01:37:22,293 ‫ژوائو، ساردین‌ها چی شد؟ 1182 01:37:22,668 --> 01:37:23,918 ‫توی فریزرن. 1183 01:37:25,126 --> 01:37:26,293 ‫ولی فقط مال خودمونه، مگه نه؟ 1184 01:37:26,501 --> 01:37:28,126 ‫فقط مال خودمون، آره، نه مال اونا. 1185 01:37:28,501 --> 01:37:30,043 ‫ساردین‌ها رو بیار! 1186 01:37:30,626 --> 01:37:32,126 ‫ساردین یخ‌زده دوست دارین؟ 1187 01:37:32,293 --> 01:37:33,293 ‫برای من فرقی نداره. 1188 01:37:34,626 --> 01:37:35,626 ‫کاچی به از هیچی. 1189 01:37:35,793 --> 01:37:38,001 ‫یخ‌زده‌شو نمی‌خورم، ولی کبابیشو چرا! 1190 01:37:38,168 --> 01:37:39,418 ‫یخ‌زده نه. 1191 01:37:40,126 --> 01:37:41,376 ‫این چه کوفتیه؟ 1192 01:37:42,876 --> 01:37:43,668 ‫عثمان! 1193 01:37:44,043 --> 01:37:45,543 ‫عثمان، همین الان بیا اینجا! 1194 01:37:47,251 --> 01:37:48,376 ‫این چیه، لعنتی؟ 1195 01:37:48,543 --> 01:37:50,043 ‫این تو فریزر چی‌کار می‌کنه؟ 1196 01:37:50,168 --> 01:37:51,001 ‫نمی‌دونم. 1197 01:37:51,418 --> 01:37:52,376 ‫نمی‌دونی؟ 1198 01:37:52,668 --> 01:37:54,418 ‫مگه مسئول غذا تو نیستی؟ 1199 01:37:54,626 --> 01:37:55,293 ‫نمی‌دونم. 1200 01:37:55,501 --> 01:37:57,626 ‫کثافت، از اینا می‌ریزی تو گوشت ما؟ 1201 01:37:57,793 --> 01:37:59,876 ‫- چه خبره؟ ‫- می‌خوای ما رو بکشی، ها؟ 1202 01:38:00,043 --> 01:38:01,918 ‫این حروم‌زاده‌ها می‌خوان ما رو بکشن، یا چی؟ 1203 01:38:02,126 --> 01:38:03,043 ‫اینو دیدین؟ 1204 01:38:03,168 --> 01:38:04,543 ‫بیاید! بیاید اینو ببینید! 1205 01:38:04,751 --> 01:38:06,668 ‫این حرومزاده‌ها میخوان ما رو بکشن! 1206 01:38:06,876 --> 01:38:09,251 ‫ببینید چی گذاشته ‫تو گوشت ما. 1207 01:38:09,793 --> 01:38:11,876 ‫تو فریزر ما بوده. ‫اینو ببینید! 1208 01:38:12,376 --> 01:38:14,043 ‫آروم باش، ژوائو. آروم باش. 1209 01:38:15,376 --> 01:38:16,543 ‫کارت تمومه، لعنتی. 1210 01:38:16,751 --> 01:38:19,043 ‫آروم باش، ژوائو. مال منه. 1211 01:38:19,251 --> 01:38:21,001 ‫- مال شماست؟ ‫- آره، من گذاشتمش اونجا. 1212 01:38:21,751 --> 01:38:23,043 ‫شما اینو گذاشتین اونجا؟ 1213 01:38:23,168 --> 01:38:25,501 ‫آره، اینا نمونه‌ست. ‫فریزر خودم کار نمیکنه. 1214 01:38:25,668 --> 01:38:26,876 ‫چیز خاصی نیست. 1215 01:38:27,043 --> 01:38:28,918 ‫ولی نمیتونستین ‫بذارینش یه جای دیگه؟ 1216 01:38:29,126 --> 01:38:31,418 ‫حتماً باید میذاشتینش ‫تو فریزر ما؟ 1217 01:38:31,626 --> 01:38:32,626 ‫خری، یا چی؟ 1218 01:38:32,793 --> 01:38:36,001 ‫پلمپه، مشکلی نیست. ‫میتونید با خیال راحت بخورید. 1219 01:38:36,168 --> 01:38:38,543 ‫من دیگه به این آشغال دست نمیزنم، ‫لعنتی! 1220 01:38:38,751 --> 01:38:40,251 ‫واقعاً فکر میکنید ‫من اینو میخورم؟ 1221 01:38:40,418 --> 01:38:42,293 ‫نمیتونید اینو بذارید ‫کنار غذای ما! 1222 01:38:42,793 --> 01:38:45,168 ‫نمیتونید هر غلطی ‫دلتون میخواد بکنید! 1223 01:38:46,168 --> 01:38:47,293 ‫حق با شماست. ببخشید. 1224 01:38:47,876 --> 01:38:51,376 ‫اگه یه ویروس، ‫یه کوفتی، یه باکتری منتقل کنه چی؟ 1225 01:38:51,876 --> 01:38:54,751 ‫- آروم باش، ژوائو. ‫- عجب احمقیه! 1226 01:38:55,418 --> 01:38:58,043 ‫آخ، خدای من. ‫از دستت خسته شدم، لعنتی! 1227 01:38:58,168 --> 01:39:00,251 ‫از دستت خسته شدم، لعنتی! 1228 01:39:00,501 --> 01:39:01,168 ‫خسته شدم! 1229 01:39:01,376 --> 01:39:02,418 ‫آروم باش، ژوائو. 1230 01:39:02,626 --> 01:39:05,543 ‫من آروم باشم؟ ‫زیادی باهات آروم بودم، ها. 1231 01:39:05,751 --> 01:39:08,501 ‫از وقتی اومدی، ‫منو نادیده میگیری، 1232 01:39:08,668 --> 01:39:10,668 ‫انگار وجود ندارم، ‫بهم احترام نمیذاری، 1233 01:39:10,876 --> 01:39:12,793 ‫اونوقت میخوای ‫عذرخواهیت رو قبول کنم؟ 1234 01:39:13,001 --> 01:39:15,126 ‫میخوام خیلی مؤدبانه ‫بهت بگم: 1235 01:39:15,293 --> 01:39:17,126 ‫میتونی ادب و احترام رو بکنی تو کونت! 1236 01:39:17,751 --> 01:39:19,918 ‫آروم باش، ژوائو. به فکر دخترت باش. 1237 01:39:20,376 --> 01:39:22,293 ‫اسم دختر منو نیار، لعنتی! 1238 01:39:22,418 --> 01:39:24,668 ‫تو همین الان گند زدی ‫به تولد دختر من 1239 01:39:24,793 --> 01:39:26,959 ‫بازم حرف دخترمو پیش میکشی، ‫لعنتی؟ 1240 01:39:27,334 --> 01:39:28,543 ‫چیزی نیست، به من اعتماد کن. 1241 01:39:28,709 --> 01:39:32,668 ‫چرا، یه چیزی هست! ‫برای تو که همیشه هیچی نیست، لعنتی! 1242 01:39:34,334 --> 01:39:36,584 ‫چقدر دلم میخواد یه مشت بخوابونم تو دهنت! 1243 01:39:37,334 --> 01:39:39,293 ‫یه روزی همین بلا ‫سر خودت میاد. 1244 01:39:39,918 --> 01:39:43,084 ‫حواست باشه، خیلی جاها هست ‫که بهتره تنها نری. 1245 01:39:43,918 --> 01:39:46,709 ‫- آروم باش، ژوائو. ‫- اینو یه نصیحت دوستانه در نظر بگیر. 1246 01:39:48,209 --> 01:39:51,334 ‫یادت نره چه بلایی سر ‫اون ایتالیایی قبلی اومد. 1247 01:39:52,543 --> 01:39:55,043 ‫الان داره زیر خروارها ‫خاک میپوسه. 1248 01:39:55,209 --> 01:39:57,459 ‫کاری نکن که بعداً پشیمون بشی، ‫ژوائو. 1249 01:39:58,459 --> 01:40:00,834 ‫حواست باشه، ممکنه همین بلا سر تو هم بیاد. 1250 01:40:02,793 --> 01:40:04,834 ‫حالا هم گمشو بیرون، لعنتی! 1251 01:40:05,043 --> 01:40:08,209 ‫تولد دخترم رو که خراب کردی، ‫عوضی! 1252 01:40:19,334 --> 01:40:21,209 ‫برای من دیگه مُردی، لعنتی! 1253 01:40:24,668 --> 01:40:25,334 ‫لعنتی! 1254 01:40:30,209 --> 01:40:31,168 ‫چه خبره؟ 1255 01:40:31,334 --> 01:40:34,209 ‫مهندس سرجیو چندتا کیسه ‫گذاشته بود تو فریزر. 1256 01:40:34,418 --> 01:40:35,834 ‫همینم باعث دردسر شد. 1257 01:40:36,043 --> 01:40:37,793 ‫باشه، جمعش کن. 1258 01:41:26,459 --> 01:41:27,668 ‫بشین اینجا. 1259 01:41:54,334 --> 01:41:56,168 ‫مجلس ختمه مگه؟ 1260 01:41:56,334 --> 01:41:57,959 ‫یالا، به جشن ادامه میدیم! 1261 01:41:59,043 --> 01:41:59,834 ‫یالا. 1262 01:42:02,918 --> 01:42:06,084 ‫یالا، بیارش بزنیم به سلامتی! 1263 01:42:09,793 --> 01:42:10,668 ‫ارمینـیو! 1264 01:42:11,293 --> 01:42:14,334 ‫- یالا، یه چیزی بیار! ‫- که بزنیم به سلامتی، یالا! 1265 01:42:18,834 --> 01:42:19,834 ‫یالا، بیاید. 1266 01:42:23,334 --> 01:42:26,459 ‫به سلامتی دخترم پاتریسیا ‫و خانواده‌هامون که دور از ما هستن! 1267 01:42:26,644 --> 01:42:31,644 ‫♪ Abo i nha mundo — Kilograma ♪ 1268 01:42:57,543 --> 01:42:59,584 ‫- برو گمشو! ‫- بهت گفتم ولم کن! 1269 01:43:00,543 --> 01:43:02,043 ‫ولم کن! 1270 01:43:02,668 --> 01:43:04,251 ‫میگم ولم کن! 1271 01:43:04,793 --> 01:43:06,543 ‫بیا! 1272 01:43:07,043 --> 01:43:08,293 ‫چه خبره؟ 1273 01:43:09,293 --> 01:43:11,834 ‫بیا! بیا اینجا! 1274 01:43:12,543 --> 01:43:14,126 ‫میگم ولم کن! 1275 01:43:15,709 --> 01:43:17,709 ‫این عوضی‌ها جنبه‌ی الکل ندارن. 1276 01:43:17,918 --> 01:43:19,084 ‫شما دخالت نکنید، آقای مهندس. 1277 01:43:19,293 --> 01:43:20,918 ‫بعد میان گند میزنن به همه چی. 1278 01:43:23,709 --> 01:43:24,834 ‫فقط میرن رو اعصاب ما. 1279 01:43:25,043 --> 01:43:27,334 ‫بیا اینجا، پورتوی آشغال! ولم کن! 1280 01:43:28,043 --> 01:43:29,334 ‫شما دخالت نکنید، ‫آقای مهندس! 1281 01:43:29,543 --> 01:43:31,918 ‫- صدامو میشنوید؟ ‫- بیا اینجا! 1282 01:43:32,334 --> 01:43:34,168 ‫موهاتو میکنم! 1283 01:43:34,793 --> 01:43:35,626 ‫بیا! 1284 01:43:35,959 --> 01:43:36,584 ‫بیا اینجا! 1285 01:43:36,668 --> 01:43:38,043 ‫خب، اینجا چه خبره؟ 1286 01:43:38,126 --> 01:43:40,918 ‫من و تو با هم مشکلی نداریم. 1287 01:43:41,459 --> 01:43:44,543 ‫- من فقط میخوام اونو بکشم. ‫- حمدنا، به من گوش کن. 1288 01:43:44,584 --> 01:43:47,209 ‫اینجا، همه‌ی مشکلات ‫مشکلات منه، باشه؟ 1289 01:43:47,293 --> 01:43:49,376 ‫نه، ولم کن. ‫من فقط میخوام اونو بکشم. 1290 01:43:49,418 --> 01:43:53,293 ‫اون تنبیه میشه و به تو هم ‫یه غرامت خوب میده، باشه؟ 1291 01:43:53,376 --> 01:43:57,001 ‫من پول نمیخوام. ‫میخوام همون کاری رو باهاش بکنم که با من کرد. 1292 01:43:57,209 --> 01:43:58,834 ‫- میگم ولم کن! ‫- گوش کن! 1293 01:43:58,918 --> 01:44:00,918 ‫اگه تو اونو بزنی، میری زندان، 1294 01:44:01,043 --> 01:44:05,043 ‫ولی اگه منو بزنی، ‫هیچ اتفاقی برات نمیفته. 1295 01:44:05,126 --> 01:44:07,918 ‫- ولم کن! ‫- نه، گوش کن! 1296 01:44:08,043 --> 01:44:10,126 ‫- ولم کن! ‫- نه، گوش کن! 1297 01:44:10,251 --> 01:44:11,001 ‫بهت میگم! 1298 01:44:11,168 --> 01:44:12,626 ‫- ولم کن! ‫- منو بزن! 1299 01:44:12,709 --> 01:44:13,918 ‫- ولم کن! ‫- منو! 1300 01:44:14,043 --> 01:44:15,668 ‫- ولم کن! ‫- منو بزن! 1301 01:44:15,918 --> 01:44:17,626 ‫- منو بزن! ‫- میگم ولم کن! 1302 01:44:17,793 --> 01:44:18,751 ‫منو بزن! 1303 01:44:18,793 --> 01:44:20,876 ‫- ولم کن! بیا اینجا تو! ‫- منو بزن! 1304 01:44:20,918 --> 01:44:23,626 ‫- منو بزن، حمدنا! ‫- ولم کن! 1305 01:44:24,293 --> 01:44:25,293 ‫ولم کن! 1306 01:44:26,043 --> 01:44:27,043 ‫ولم کن! 1307 01:44:27,918 --> 01:44:30,418 ‫- بهت میگم ولم کن! ‫- برو! 1308 01:44:31,084 --> 01:44:32,584 ‫- بیا! ‫- بس کن! 1309 01:44:32,668 --> 01:44:35,793 ‫یه روزی تو جاده پیدات می‌کنم و می‌کشمت. 1310 01:44:36,209 --> 01:44:37,376 ‫بیا اینجا! 1311 01:44:37,584 --> 01:44:38,709 ‫بیا سراغم! 1312 01:44:39,668 --> 01:44:40,626 ‫بیا! 1313 01:44:42,293 --> 01:44:45,334 ‫همه‌مون به یه آب و هوا عوض کردن نیاز داریم. 1314 01:44:46,084 --> 01:44:49,334 ‫دیگه بسه این سوسول‌بازیا، همگی می‌ریم کلاب. 1315 01:44:51,959 --> 01:44:52,793 ‫سرجیو! 1316 01:44:53,959 --> 01:44:58,709 ‫می‌دونم زود از کوره در می‌رم، ‫ولی کینه‌ای نیستم، باشه؟ 1317 01:44:58,918 --> 01:45:03,584 ‫نمی‌ذاریم این مسخره‌بازی ‫رابطه‌مون رو خراب کنه. 1318 01:45:04,043 --> 01:45:06,793 ‫ما حرفه‌ای هستیم، اینجاییم که کار کنیم. 1319 01:45:07,293 --> 01:45:09,293 ‫با ما بیا. یه عرق برنج مهمون منی. 1320 01:45:09,459 --> 01:45:11,209 ‫بهترین چیزیه که اینجا پیدا می‌شه. 1321 01:45:12,293 --> 01:45:13,209 ‫میای؟ 1322 01:45:14,043 --> 01:45:14,959 ‫باشه. 1323 01:45:15,293 --> 01:45:16,418 ‫راه بیفت بیا. 1324 01:45:16,918 --> 01:45:17,793 ‫بیاید. 1325 01:45:39,393 --> 01:45:44,146 ‫♪ Assalariado — Super Mama Djombo ♪ 1326 01:46:00,834 --> 01:46:03,043 ‫این قضیه‌ی مرده ایتالیاییه چی بود؟ 1327 01:46:04,293 --> 01:46:06,084 ‫چندتا نظریه وجود داره. 1328 01:46:07,043 --> 01:46:08,709 ‫با یه دختر سیاه‌پوست ریخت رو هم 1329 01:46:08,834 --> 01:46:10,709 ‫و می‌خواست با خودش ببرتش اروپا. 1330 01:46:11,084 --> 01:46:13,084 ‫حتی می‌خواست زنش رو طلاق بده. 1331 01:46:14,543 --> 01:46:17,834 ‫ولی زنش هیچ‌وقت راضی به طلاق نشد ‫و اونم هیچ‌وقت نتونست ویزا بگیره. 1332 01:46:20,209 --> 01:46:21,709 ‫خوب می‌شناختمش. 1333 01:46:23,084 --> 01:46:25,084 ‫چندین بار با من اومد مشروب بخوره. 1334 01:46:29,709 --> 01:46:32,043 ‫دمش گرم! 1335 01:46:39,918 --> 01:46:42,168 ‫به نظر من، با همون دختر سیاه‌پوسته جیم شده. 1336 01:46:43,459 --> 01:46:46,459 ‫کیه که دلش همچین چیزی نخواد؟ ‫یه دختر سیاه‌پوست خوشگل. 1337 01:46:48,084 --> 01:46:49,084 ‫مواظب باش، مواظب باش. 1338 01:46:49,334 --> 01:46:51,334 ‫این یا مسته یا مرده. 1339 01:46:51,459 --> 01:46:53,084 ‫- گاز بده، لعنتی! ‫- مواظب باش! 1340 01:46:53,459 --> 01:46:54,709 ‫این یه کمینه، لعنتی! 1341 01:46:54,918 --> 01:46:56,543 ‫الانه که ۱۰-۲۰ نفر بریزن سرمون. 1342 01:46:56,709 --> 01:46:59,084 ‫- مواظب باش! ‫- یا مسته یا مرده. 1343 01:46:59,209 --> 01:47:00,543 ‫وایسا! صبر کن! 1344 01:47:01,293 --> 01:47:02,418 ‫ماشین رو نگه دار! 1345 01:47:02,918 --> 01:47:04,834 ‫ماشین رو نگه دار! وایسا! 1346 01:47:05,334 --> 01:47:07,334 ‫من این کلک‌ها رو بلدم. واینسا، برو! 1347 01:47:07,543 --> 01:47:08,584 ‫می‌خوان ما رو بکشن! 1348 01:47:09,043 --> 01:47:11,834 ‫ماشین رو نگه دار، لعنتی! وایسا! 1349 01:47:12,043 --> 01:47:13,793 ‫همه‌چی رو پیش‌بینی کرده بود. 1350 01:47:14,459 --> 01:47:16,584 ‫همه‌چی رو آماده کرده بود که باهاش فرار کنه. 1351 01:47:16,709 --> 01:47:20,168 ‫ماشینش رو با وسایلش کنار جاده پیدا کردن. 1352 01:47:20,668 --> 01:47:22,459 ‫هیچکس نمیدونه چی شده. 1353 01:48:07,293 --> 01:48:08,709 ‫چی برای خوردن داری؟ 1354 01:48:10,709 --> 01:48:12,209 ‫سنگین‌تر نداری؟ 1355 01:48:12,709 --> 01:48:14,043 ‫فهمیدی؟ 1356 01:48:15,543 --> 01:48:16,709 ‫ملیسا! 1357 01:48:17,209 --> 01:48:18,918 ‫ملیسا، عزیزم! 1358 01:48:21,043 --> 01:48:22,168 ‫همه‌چی خوبه؟ 1359 01:48:22,459 --> 01:48:23,168 ‫خیلی خوب؟ 1360 01:48:23,334 --> 01:48:25,793 ‫این عرق برنج رو تست کنید. 1361 01:48:26,168 --> 01:48:27,834 ‫من با آبجو راحتم. 1362 01:48:28,043 --> 01:48:31,293 ‫آبجو برای شما نه. اول عرق برنج. 1363 01:48:31,459 --> 01:48:33,084 ‫نه، نه، نه. 1364 01:48:33,293 --> 01:48:35,168 ‫یه عرق برنج. 1365 01:48:36,834 --> 01:48:37,918 ‫همینه؟ 1366 01:48:39,584 --> 01:48:40,709 ‫آره، یه کم. 1367 01:48:42,209 --> 01:48:43,084 ‫یه کم. 1368 01:48:44,001 --> 01:48:45,709 ‫- خوبی؟ ‫- آره. 1369 01:48:48,293 --> 01:48:49,168 ‫ممنون. 1370 01:48:55,793 --> 01:48:56,668 ‫خب؟ 1371 01:48:58,543 --> 01:49:00,168 ‫آره، خوبه. 1372 01:49:01,293 --> 01:49:03,084 ‫مواظب باش، زیاده‌روی نکنی. 1373 01:49:05,084 --> 01:49:06,084 ‫این سنگینه. 1374 01:49:06,709 --> 01:49:07,668 ‫برای اونم بریز. 1375 01:49:07,834 --> 01:49:08,793 ‫نه، نه. 1376 01:49:09,043 --> 01:49:12,876 ‫آره، آره. برای اونم بریز. 1377 01:49:26,709 --> 01:49:27,793 ‫ممنون. 1378 01:49:29,793 --> 01:49:31,084 ‫یه کم، آره. 1379 01:49:44,084 --> 01:49:44,834 ‫سلام! 1380 01:49:47,959 --> 01:49:49,168 ‫چطوری؟ 1381 01:49:49,334 --> 01:49:50,793 ‫خوبم، تو چطوری؟ 1382 01:49:51,543 --> 01:49:52,543 ‫هستم دیگه. 1383 01:49:54,334 --> 01:49:55,834 ‫یعنی چی؟ 1384 01:49:56,918 --> 01:49:58,834 ‫فکر کنم یعنی خوبم. 1385 01:49:59,084 --> 01:50:00,043 ‫فکر می‌کنی؟ 1386 01:50:00,209 --> 01:50:01,918 ‫- آره. ‫- انگلیسی بلدی؟ 1387 01:50:02,084 --> 01:50:04,293 ‫آره. تو فرانسوی بلدی؟ 1388 01:50:05,334 --> 01:50:06,668 ‫آره، یه کم. 1389 01:50:08,876 --> 01:50:10,334 ‫پس می‌تونیم فرانسوی حرف بزنیم. 1390 01:50:10,543 --> 01:50:11,376 ‫آره. 1391 01:50:12,376 --> 01:50:15,626 ‫- می‌فهمی چی بهت می‌گم؟ ‫- آره، آره، می‌فهمم. 1392 01:50:15,668 --> 01:50:17,168 ‫کاملاً. 1393 01:50:17,376 --> 01:50:19,709 ‫ولی فرانسوی من «مختصره». 1394 01:50:19,959 --> 01:50:21,418 ‫به نظر که خوب از پسش برمیای. 1395 01:50:24,293 --> 01:50:25,209 ‫نمی‌دونم. 1396 01:50:27,209 --> 01:50:29,584 ‫اگه راحت‌تری می‌تونیم انگلیسی هم حرف بزنیم. 1397 01:52:45,668 --> 01:52:46,709 ‫نه! 1398 01:52:49,834 --> 01:52:50,834 ‫نه! 1399 01:52:56,834 --> 01:52:59,459 ‫واسه همین اومدی، نه؟ 1400 01:53:18,709 --> 01:53:19,459 ‫نه. 1401 01:53:20,459 --> 01:53:21,543 ‫بس کن. 1402 01:53:52,459 --> 01:53:54,084 ‫مشکلت چیه؟ 1403 01:53:54,834 --> 01:53:56,209 ‫دوست داری اینجا باشی؟ 1404 01:54:00,209 --> 01:54:01,668 ‫چرا اینجایی؟ 1405 01:54:50,209 --> 01:54:52,043 ‫نمی‌تونم، نمی‌تونم. 1406 01:54:53,126 --> 01:54:54,293 ‫پس گمشو. 1407 01:54:59,959 --> 01:55:01,043 ‫گمشو! 1408 01:55:01,543 --> 01:55:02,418 ‫یالا! 1409 01:55:10,918 --> 01:55:12,418 ‫«نمی‌تونم این کارو بکنم.» 1410 01:55:14,543 --> 01:55:15,668 ‫خب نکن. 1411 01:55:37,293 --> 01:55:38,293 ‫خب که چی؟ 1412 01:55:39,709 --> 01:55:43,043 ‫حداقل می‌تونی یه کم تحریک بشی؟ 1413 01:55:44,251 --> 01:55:45,584 ‫تا بتونیم تمومش کنیم؟ 1414 01:55:47,793 --> 01:55:48,793 ‫سعی‌مو می‌کنم. 1415 01:55:56,334 --> 01:55:58,959 ‫ببین، رفیقت پول داده، ولی پول کل شب رو نداده. 1416 01:56:05,793 --> 01:56:08,584 ‫فکر می‌کنی این برام مهمه؟ 1417 01:56:10,709 --> 01:56:12,793 ‫چی برات مهمه؟ 1418 01:56:17,959 --> 01:56:20,334 ‫شرایط کاری کارگرای جنسی؟ 1419 01:56:22,293 --> 01:56:24,668 ‫رفاه زن‌های این کشور؟ 1420 01:56:26,584 --> 01:56:28,418 ‫شایدم قاچاق انسان؟ 1421 01:56:29,084 --> 01:56:30,543 ‫حداقل دستمزد؟ 1422 01:56:32,334 --> 01:56:33,584 ‫اینا برات مهمه؟ 1423 01:56:35,709 --> 01:56:37,584 ‫آب آشامیدنی برای همه؟ 1424 01:56:39,709 --> 01:56:41,334 ‫این چیزیه که برات مهمه؟ 1425 01:56:41,834 --> 01:56:43,918 ‫کاش منم مثل تو بودم. 1426 01:56:45,293 --> 01:56:47,209 ‫تو اصلاً نمی‌دونی جای من بودن یعنی چی. 1427 01:56:47,334 --> 01:56:49,084 ‫تو نمی‌دونی جای من بودن یعنی چی. 1428 01:56:49,209 --> 01:56:51,084 ‫تظاهر هم نمی‌کنم که علاقه‌مندم. 1429 01:56:53,793 --> 01:56:58,043 ‫آره، فرقش همینه. شاید فرقش همین باشه. 1430 01:57:01,584 --> 01:57:03,209 ‫ولی من اهمیت می‌دم. ‫چرا، اهمیت می‌دم. 1431 01:57:04,043 --> 01:57:07,293 ‫آره، به خودت، به راحتی خودت. 1432 01:57:07,543 --> 01:57:11,418 ‫اینکه بیای تو فاحشه‌خونه و ادای ‫آدمای بااخلاق رو در بیاری. 1433 01:57:11,793 --> 01:57:13,584 ‫آره، این برات مهمه. 1434 01:57:15,293 --> 01:57:17,084 ‫چیزی که بیشتر از همه حالم رو به‌هم می‌زنه 1435 01:57:20,168 --> 01:57:21,668 ‫ آدمای خوبن. 1436 01:57:22,418 --> 01:57:24,084 ‫نمی‌فهمم چی می‌گی. 1437 01:57:24,293 --> 01:57:26,543 ‫چیزی که بیشتر از همه حالم رو به‌هم می‌زنه، 1438 01:57:27,209 --> 01:57:29,959 ‫آدمای خوبن. مثل تو. 1439 01:58:18,834 --> 01:58:20,584 ‫ببخشید لطفاً. ممنون. 1440 01:58:20,918 --> 01:58:21,793 ‫ببخشید. 1441 01:58:25,168 --> 01:58:27,459 ‫باید اینجا رو باز کنی. 1442 01:58:27,584 --> 01:58:29,793 ‫- باشه. صبر کن، الان میام. ‫- باشه؟ 1443 01:58:30,168 --> 01:58:31,918 ‫انجامش می‌دم، آره. 1444 01:58:38,543 --> 01:58:42,043 ‫نگاه کن! چه ثروتی! رخ ثروت رو ببین! 1445 01:58:42,834 --> 01:58:43,959 ‫این مال توئه. 1446 01:58:46,459 --> 01:58:49,293 ‫حالا دیگه داره از سفرت خوشم میاد. 1447 01:58:50,918 --> 01:58:54,043 ‫اندازه‌ی اینو نگاه کن، 1448 01:58:54,209 --> 01:58:56,959 ‫برای قد و قواره‌ی من. 1449 01:58:57,084 --> 01:58:59,668 ‫عاشقشم! کمکم کن عزیزم، لطفاً. 1450 01:58:59,834 --> 01:59:01,668 ‫صبر کن، خم می‌شم. 1451 01:59:02,334 --> 01:59:04,584 ‫ولی فکر کنم باید ببافیشون، عشقم. 1452 01:59:04,793 --> 01:59:07,543 ‫آره، ولی فقط می‌خوام الان حسش کنم. 1453 01:59:07,709 --> 01:59:08,709 ‫- کمکم کن دیگه، یالا. ‫- صبر کن. 1454 01:59:08,834 --> 01:59:11,918 ‫- این‌جوری؟ ‫- اینو می‌ذاریم توش. 1455 01:59:12,168 --> 01:59:13,209 ‫یالا. 1456 01:59:13,959 --> 01:59:15,668 ‫کِشِش کجاست؟ می‌خوای از این‌ور بکشمش؟ 1457 01:59:15,834 --> 01:59:16,668 ‫اینجاست. 1458 01:59:21,043 --> 01:59:23,334 ‫به جون خودم خیلی دلم برات تنگ شده بود. 1459 01:59:26,209 --> 01:59:27,543 ‫می‌تونی اینو بذاری سر جاش؟ 1460 01:59:28,459 --> 01:59:31,293 ‫اونجا، لطفاً. می‌تونی بذاریش تو دید باشه؟ 1461 01:59:32,293 --> 01:59:33,293 ‫اینم همین‌طور. 1462 01:59:36,709 --> 01:59:37,459 ‫چمدون رو بردار. 1463 01:59:37,584 --> 01:59:39,418 ‫- آروم باش. ‫- سلام، کیه اونجا؟ 1464 01:59:41,459 --> 01:59:42,584 ‫- سلام! ‫- سلام. 1465 01:59:43,959 --> 01:59:47,084 ‫فکر کردیم دارید وسایلتون رو ‫جمع می‌کنید، ولی انگار نه. 1466 01:59:47,709 --> 01:59:48,959 ‫وسایلم رو جمع کنم برای چی؟ 1467 01:59:49,168 --> 01:59:52,959 ‫بهتون اطلاع داده بودن که ‫این جا صاحب جدیدی داره. 1468 01:59:53,084 --> 01:59:55,209 ‫این جا؟ امکان نداره. 1469 01:59:55,334 --> 02:00:00,418 ‫رئیس ما می‌پرسه کی قصد ‫دارید اینجا رو تحویل بدید. 1470 02:00:00,584 --> 02:00:03,043 ‫- کدوم رئیس؟ ‫- رئیس ما. 1471 02:00:03,709 --> 02:00:07,084 ‫رئیس ما گفت که امروز اینجا رو واگذار می‌کنه. 1472 02:00:07,293 --> 02:00:10,209 ‫- و دیگه هم حرفی توش نیست. ‫- ولی آخه چطور ممکنه؟ 1473 02:00:10,418 --> 02:00:13,834 ‫اینجا مال منه. شما می‌شناسیدش؟ 1474 02:00:14,043 --> 02:00:18,043 ‫من نمی‌فهمم، من با مافوقتون صحبت کردم 1475 02:00:18,209 --> 02:00:20,334 ‫ و اون گفت همه‌چی حل شده. 1476 02:00:20,543 --> 02:00:22,209 ‫- نمی‌فهمم. ‫- مافوق ما؟ 1477 02:00:22,418 --> 02:00:25,293 ‫- واقعاً گیج شدم. ‫- این مافوق کیه؟ 1478 02:00:25,459 --> 02:00:29,043 ‫وقتشه اینجا رو ببندید، بدون هیچ بحثی. 1479 02:00:29,209 --> 02:00:32,793 ‫- نه خانم. ‫- شما کلی بدهی برای پرداخت دارید. 1480 02:00:32,959 --> 02:00:34,834 ‫- کلی بدهی؟ ‫- بله. 1481 02:00:35,043 --> 02:00:39,584 ‫دوست من، من همین الان بهتون گفتم ‫که با مافوقتون صحبت کردم 1482 02:00:39,793 --> 02:00:42,418 ‫ که بهم گفت همه‌چی حل شده. 1483 02:00:42,918 --> 02:00:46,209 ‫حالا شما می‌گید من بدهی دارم؟ 1484 02:00:47,293 --> 02:00:49,084 ‫این فضا رو می‌بینید؟ 1485 02:00:50,043 --> 02:00:55,459 ‫اینجا جاییه که تمام ‫آدم‌های مهم «بیسائو» میان. 1486 02:00:55,584 --> 02:00:59,209 ‫باشه، بهتون سه ماه وقت می‌دیم ‫که اینجا رو تخلیه کنید. 1487 02:00:59,334 --> 02:01:01,709 ‫- امکان نداره. ‫- خانم! 1488 02:01:02,584 --> 02:01:03,668 ‫- بله. ‫- خانم! 1489 02:01:03,834 --> 02:01:07,334 ‫وقتشه اینجا رو ببندید و تخلیه کنید. 1490 02:01:07,543 --> 02:01:11,334 ‫ما تا حالا دو بار اومدیم، ‫شما باید همین الان برید. 1491 02:01:11,459 --> 02:01:13,584 ‫اون درخت انبه رو اونجا می‌بینید؟ 1492 02:01:14,793 --> 02:01:16,293 ‫- می‌بینیدش؟ ‫- بله. 1493 02:01:16,459 --> 02:01:19,668 ‫مادرِ مادربزرگم اون رو کاشته. 1494 02:01:19,834 --> 02:01:23,834 ‫پس هیچ‌کس تو این کشور نیست که ‫بتونه منو از اینجا بیرون کنه. 1495 02:01:24,043 --> 02:01:27,584 ‫من بهتون گفتم که با مافوقتون تماس گرفتم 1496 02:01:27,793 --> 02:01:29,959 ‫ و اون گفت همه‌چی حل شده. 1497 02:01:30,168 --> 02:01:33,543 ‫این درخت انبه آرامش منه، سایه‌ی منه. 1498 02:01:33,834 --> 02:01:36,793 ‫اینجا تمام چیزیه که من دارم. 1499 02:01:37,418 --> 02:01:39,918 ‫نه شما، نه هیچ‌کس دیگه‌ای ‫نمی‌تونه منو از اینجا بیرون کنه. 1500 02:01:40,084 --> 02:01:43,584 ‫ازتون می‌خوام بذارید در آرامش کارم رو بکنم. 1501 02:01:43,793 --> 02:01:46,043 ‫بذارید خرج زندگیم رو در بیارم. 1502 02:01:46,209 --> 02:01:47,959 ‫- سرتون کلاه گذاشتن. ‫- لطفاً. 1503 02:01:48,084 --> 02:01:50,668 ‫ازتون می‌خوام از اینجا برید. 1504 02:01:51,084 --> 02:01:52,918 ‫شما نمی‌تونید ما رو بیرون کنید، نه! 1505 02:01:53,084 --> 02:01:54,793 ‫نمی‌تونم؟ این شمایید که ‫دارید منو بیرون می‌کنید! 1506 02:01:54,959 --> 02:01:57,334 ‫شما قبلاً هم اومده بودین، ‫بهتون گفتم که حل شده. 1507 02:01:57,543 --> 02:02:00,043 ‫شما هیچ برگه‌ای، هیچی نیاوردین. 1508 02:02:00,209 --> 02:02:03,709 ‫کجاست اون برگه‌ای که میگه ‫من به شما پول بدهکارم؟ 1509 02:02:03,834 --> 02:02:04,959 ‫شما هیچی ندارین. 1510 02:02:05,168 --> 02:02:06,334 ‫دوست من، ببخشید. 1511 02:02:06,543 --> 02:02:08,084 ‫- خب ‫- بریم. 1512 02:03:57,584 --> 02:04:00,709 ‫- شب‌بخیر. ‫- سلام، خوبی؟ 1513 02:04:01,543 --> 02:04:02,668 ‫تو کی هستی؟ 1514 02:04:02,834 --> 02:04:04,668 ‫- من؟ ‫- شوخی کردم! 1515 02:04:06,793 --> 02:04:09,709 ‫ترسوندیم! بارت چی شده؟ 1516 02:04:09,834 --> 02:04:12,293 ‫- داستان داره، بی‌خیال. ‫- چی؟ 1517 02:04:13,293 --> 02:04:14,334 ‫- بیا تو. ‫- می‌تونم؟ 1518 02:04:14,543 --> 02:04:16,209 ‫- حتماً. ‫- ممنون. 1519 02:04:26,459 --> 02:04:27,709 ‫بشین. 1520 02:04:28,209 --> 02:04:28,959 ‫باشه. 1521 02:04:34,543 --> 02:04:36,334 ‫چیزی می‌خوری؟ 1522 02:04:38,543 --> 02:04:39,793 ‫چای داری؟ 1523 02:04:40,043 --> 02:04:41,293 ‫بلدی درست کنی؟ 1524 02:04:42,043 --> 02:04:43,709 ‫اگه بلدم چای درست کنم چی؟ 1525 02:04:44,084 --> 02:04:44,959 ‫وارگا. 1526 02:04:45,168 --> 02:04:47,709 ‫وارگا؟ تو وارگا می‌خوری؟ 1527 02:04:48,709 --> 02:04:49,959 ‫دوست دارم. 1528 02:04:51,834 --> 02:04:54,334 ‫می‌دونی که این یه جور مواد مخدر قویه؟ 1529 02:05:18,793 --> 02:05:20,334 ...‫ببخشید. من 1530 02:05:24,584 --> 02:05:27,209 ‫داشتم عودت رو نگاه می‌کردم. 1531 02:05:27,709 --> 02:05:28,668 ‫دیدم. 1532 02:05:33,293 --> 02:05:34,668 ‫چه شانسی! 1533 02:05:35,793 --> 02:05:36,959 ‫گاز! 1534 02:05:39,543 --> 02:05:42,084 ‫امیدوارم مزاحم کاری نشده باشم. 1535 02:05:43,209 --> 02:05:45,584 ‫نمی‌شه اینو گفت. 1536 02:05:46,793 --> 02:05:52,918 ‫ولی می‌خوای یه سؤال ‫مستقیم‌تر ازم بپرسی؟ 1537 02:05:54,918 --> 02:05:57,543 ‫داشتی کاری می‌کردی ‫قبل از اینکه من بیام؟ 1538 02:05:58,084 --> 02:06:00,209 ‫- آره. ‫- چی؟ 1539 02:06:01,293 --> 02:06:03,209 ‫داشتم موهامو می‌بافتم. 1540 02:06:11,543 --> 02:06:16,459 ‫ببخشید، دوست ندارم ‫موی نامرتب ببینم. 1541 02:06:16,668 --> 02:06:17,709 ‫فقط دارم موهاتو مرتب می‌کنم. 1542 02:06:43,459 --> 02:06:45,168 ‫اثری ویژه از دیارا. 1543 02:06:50,209 --> 02:06:51,584 ‫- خنده‌ت گرفته؟ ‫- آره. 1544 02:06:51,793 --> 02:06:54,834 ‫این بهترین چاییه که تو عمرت خوردی. 1545 02:06:59,584 --> 02:07:00,834 ‫بهت گفته بودم. 1546 02:07:01,043 --> 02:07:02,418 ‫حق با توئه. 1547 02:07:16,293 --> 02:07:17,709 ‫دلم براش تنگ شده بود. 1548 02:07:18,834 --> 02:07:19,918 ‫بازم می‌خوای؟ 1549 02:07:50,459 --> 02:07:52,168 ‫چیزی میخوای؟ 1550 02:08:22,043 --> 02:08:23,584 ‫باید استراحت کنم. 1551 02:08:27,209 --> 02:08:28,168 ‫وقتشه. 1552 02:08:29,084 --> 02:08:31,709 ‫صبر کن. چه خبره؟ 1553 02:08:32,834 --> 02:08:34,084 ‫می‌خوام استراحت کنم. 1554 02:08:36,584 --> 02:08:38,209 ‫پس یه وقت دیگه حرف می‌زنیم. 1555 02:08:41,168 --> 02:08:43,834 ‫چندتا سؤال ازت دارم. 1556 02:08:45,293 --> 02:08:46,709 ‫سؤال در مورد چی؟ 1557 02:08:48,334 --> 02:08:49,584 ‫در مورد تو. 1558 02:08:50,334 --> 02:08:51,584 ‫در مورد من؟ 1559 02:08:51,793 --> 02:08:52,918 ‫آره. 1560 02:09:03,043 --> 02:09:05,293 ‫بذار گذر زمان جوابشو میده. 1561 02:09:05,459 --> 02:09:08,293 ‫الان، ‫واقعاً باید استراحت کنم. 1562 02:09:09,209 --> 02:09:10,293 ‫ممنون. 1563 02:09:15,084 --> 02:09:17,334 ‫- خداحافظ، ممنون بابت چای. ‫- خواهش می‌کنم. 1564 02:09:17,543 --> 02:09:18,793 ‫شب‌بخیر. 1565 02:09:29,959 --> 02:09:31,043 ‫این چیه؟ 1566 02:09:31,209 --> 02:09:32,334 ‫گوشت بزه. 1567 02:09:38,918 --> 02:09:41,918 ‫و می‌ذارین خیلی بپزه، ‫درسته؟ 1568 02:09:43,209 --> 02:09:44,584 ‫توش چیه؟ 1569 02:09:46,293 --> 02:09:47,709 ‫چی می‌ریزین توش؟ 1570 02:09:48,668 --> 02:09:50,459 ‫- پیاز ‫- سرجیو. 1571 02:09:52,168 --> 02:09:53,209 ‫بله؟ 1572 02:09:53,793 --> 02:09:55,584 ‫اوه، لعنتی 1573 02:09:55,793 --> 02:09:58,168 ‫قراره خون به پا بشه. 1574 02:09:58,334 --> 02:10:00,834 ‫وقتی بلد باشی بکشی، ‫خونی نمی‌ریزی. 1575 02:10:01,418 --> 02:10:02,834 ‫قیافه‌شو نگاه کن. 1576 02:10:03,834 --> 02:10:06,959 ‫سرجیو، پولشو داریم ‫که یکیشون رو نجات بدیم؟ 1577 02:10:07,709 --> 02:10:09,334 ‫- همین‌طوری، یهویی. ‫- الان؟ 1578 02:10:09,543 --> 02:10:10,709 ‫یکیشون رو می‌خریم تا نجاتش بدیم. 1579 02:10:10,918 --> 02:10:12,418 ‫بریم قیمتش رو بپرسیم. 1580 02:10:12,918 --> 02:10:14,043 ‫من می‌پرسم! 1581 02:10:17,584 --> 02:10:21,584 ‫- ۵۰ هزار، ۶۵، ۵۵ ‫- باشه. 1582 02:10:21,793 --> 02:10:22,709 ‫باشه. 1583 02:10:25,459 --> 02:10:27,709 ‫- خب ‫- چی؟ 1584 02:10:27,834 --> 02:10:33,959 ‫فکر کنم یکیشون هست ‫که قیمتش ۵۰ هزاره، 1585 02:10:34,418 --> 02:10:37,168 ‫ولی یه گرون‌تر هم هست. 1586 02:10:37,334 --> 02:10:40,793 ‫گفت بین ۵۰، ۶۰، ۶۵. 1587 02:10:41,043 --> 02:10:44,334 ‫میگه قیمتشون می‌تونه ‫تا ۱۲۰ هزار هم برسه. 1588 02:10:44,543 --> 02:10:47,043 ‫و تو اون فقیرتره رو نجات می‌دی؟ 1589 02:10:47,543 --> 02:10:51,043 ‫آره، این یه سؤال دیگه‌ست. ‫اون ارزون‌تره رو نجات بدم؟ 1590 02:10:52,293 --> 02:10:54,293 ‫دنیا پر از سؤاله. 1591 02:10:58,668 --> 02:11:01,459 ‫ارزون‌ترین یا گرون‌ترین؟ ‫یا اون وسطیه. 1592 02:11:01,709 --> 02:11:03,834 ‫- شاید این بهترین کار باشه. ‫- یا اون نرم‌تره؟ 1593 02:11:04,043 --> 02:11:05,918 ‫اگه این‌طوری نگاهشون کنی، ‫کدوم رو نجات می‌دی؟ 1594 02:11:06,293 --> 02:11:07,709 ‫با یه نگاه. 1595 02:11:08,209 --> 02:11:10,043 ‫- من اون سفیده رو نجات نمی‌دادم. ‫- آره، ولی بعدش 1596 02:11:10,209 --> 02:11:12,418 ‫- من اون سفیده رو نجات نمی‌دادم. ‫- نه؟ باشه. 1597 02:11:12,584 --> 02:11:14,293 ‫- عمراً! ‫- باشه. 1598 02:11:14,543 --> 02:11:16,584 ‫ولی اونم طفلکی گناه داره. چرا؟ 1599 02:11:16,793 --> 02:11:18,709 ‫نه، من اون سفیده رو نجات نمی‌دادم. 1600 02:11:18,834 --> 02:11:20,959 ‫تو تاریخ به اندازه کافی سفیدپوست بوده 1601 02:11:21,168 --> 02:11:24,418 ‫که اونم بفهمه، ‫تازه منم که بز نیستم. 1602 02:11:24,584 --> 02:11:28,793 ‫- باشه. سه تا دیگه موندن. ‫- من اون سیاهه رو نجات می‌دم، معلومه. 1603 02:11:29,043 --> 02:11:32,334 ‫که باید از همه گرون‌تر باشه، ‫چون بزرگ و چاقه. 1604 02:11:32,959 --> 02:11:35,584 ‫- تو چی؟ ‫- منم فکر می‌کنم گرون‌ترینه. 1605 02:11:36,168 --> 02:11:37,459 ‫ولی نمی‌دونم 1606 02:11:40,084 --> 02:11:41,459 ‫جوون‌ترینشون. 1607 02:11:42,543 --> 02:11:44,709 ‫- از همه جوون‌تر. ‫- چه باحال. 1608 02:11:46,334 --> 02:11:48,959 ‫- انتخاب وحشتناکیه. ‫- به نظرم باحاله است. 1609 02:11:49,084 --> 02:11:53,459 ‫چون نسبت به اون پیرتره، وقت ‫بیشتری برای زندگی کردن داره. 1610 02:11:54,459 --> 02:11:55,834 ‫آره، کمتر زندگی کرده. 1611 02:11:57,793 --> 02:12:00,293 ‫فکر کن اگه مردم اینجوری در ‫مورد زندگی ما تصمیم می‌گرفتن. 1612 02:12:01,043 --> 02:12:04,293 ‫مثلاً، جوون‌تره زنده بمونه، پیرتره بمیره. 1613 02:12:12,709 --> 02:12:14,543 ‫می‌تونستیم اینجا تانگو برقصیم. 1614 02:12:14,709 --> 02:12:18,043 ‫- یه قری به خودمون بدیم. ‫- تانگو، اینجا؟ بی‌خیال. 1615 02:12:18,543 --> 02:12:21,084 ‫نه، پیشنهاد احمقانه‌ای بود! 1616 02:12:21,293 --> 02:12:23,834 ‫تانگو چجوریه؟ اینجوری که نیست. 1617 02:12:24,043 --> 02:12:26,168 ‫اینجوریه. 1618 02:12:28,043 --> 02:12:29,334 ‫یه گام و دو گام! 1619 02:12:30,209 --> 02:12:31,293 ‫این کارو نکن. 1620 02:12:32,793 --> 02:12:35,709 ‫- تو باید راهنمایی کنی، من یه خانومم. ‫- می‌دونم. 1621 02:12:35,918 --> 02:12:36,959 ‫اینجوریه؟ 1622 02:12:40,543 --> 02:12:42,293 ‫- ممنون. ‫- ممنون. 1623 02:12:48,584 --> 02:12:49,543 ‫امشب می‌ری بیرون؟ 1624 02:12:49,709 --> 02:12:50,418 ‫آره. 1625 02:12:50,584 --> 02:12:53,293 ‫با دیارا می‌رم کلاب. 1626 02:12:53,459 --> 02:12:55,418 ‫فکر کنم خوابه. 1627 02:12:57,793 --> 02:12:58,584 ‫نخوابیده. 1628 02:12:58,709 --> 02:13:01,793 ‫تو بهتر از من می‌شناسیش؟ من بهترین دوستشم. 1629 02:13:01,959 --> 02:13:05,293 ‫گفت می‌خواد بخوابه و منو ‫از خونه‌ش انداخت بیرون. 1630 02:13:05,459 --> 02:13:07,793 ‫بهت دروغ گفته، شاید برای ‫اینکه از سرش بازت کنه 1631 02:13:07,959 --> 02:13:09,459 ‫از کجا می‌دونی دروغ گفته؟ 1632 02:13:09,668 --> 02:13:12,459 ‫فقط برداشت منه. 1633 02:13:12,834 --> 02:13:15,584 ‫بهم گفت می‌خواد بخوابه 1634 02:13:17,834 --> 02:13:19,959 ‫و از خونه‌ش بیرونم کرد. 1635 02:13:20,084 --> 02:13:22,209 ‫حتماً یه کاری کردی، 1636 02:13:22,418 --> 02:13:25,293 ‫دیارا از اونایی نیست که ‫بی‌دلیل این کارو بکنه. 1637 02:13:25,459 --> 02:13:28,084 ‫مگه اینکه حقت باشه یا خودت خوشت بیاد. 1638 02:13:29,168 --> 02:13:30,459 ‫آره، عاشقشم. 1639 02:13:30,668 --> 02:13:34,959 ‫- بعضیا دوست دارن، من قضاوت نمی‌کنم. ‫- عاشق اینم که دنبالم کنن. 1640 02:13:35,584 --> 02:13:37,668 ‫می‌تونم تو این نقش تصورت کنم. 1641 02:13:39,834 --> 02:13:40,709 ‫نه، منم میام. 1642 02:13:40,918 --> 02:13:42,959 ‫از دیارا می‌پرسم ببینم می‌تونی بیای یا نه 1643 02:13:43,168 --> 02:13:43,959 ‫نه، نه! 1644 02:13:44,084 --> 02:13:45,959 ‫یعنی چی؟ اون که نمی‌خواست 1645 02:13:46,084 --> 02:13:47,459 ‫خواهش می‌کنم بهش نگو منم میام. 1646 02:13:47,584 --> 02:13:49,584 ‫معلومه که نه. سورپرایز. 1647 02:13:49,793 --> 02:13:52,793 ‫- عاشق سورپرایزه. ‫- اون نمی‌دونه که تو می‌دونی 1648 02:13:52,959 --> 02:13:55,043 ‫که من خونه‌ش بودم. یا می‌دونه؟ 1649 02:13:55,543 --> 02:13:58,209 ‫- چی؟ تو خونه‌ش بودی؟ ‫- بهت نگفته بود! 1650 02:13:58,668 --> 02:14:02,418 ‫این تویی که داری قایم‌باشک‌بازی ‫درمیاری، چون من و اون با هم دوستیم. 1651 02:14:02,584 --> 02:14:05,793 ‫- تو داری قایم‌باشک‌بازی می‌کنی. ‫- می‌خواست بهت بگه. 1652 02:14:06,084 --> 02:14:08,459 ‫ولی امروز بعد از ظهر چه اتفاقی افتاد؟ 1653 02:14:08,668 --> 02:14:11,168 ‫هیچی. بعد از ظهر نبود، همین الان بود. 1654 02:14:11,334 --> 02:14:12,584 ‫همین چند لحظه پیش خونه‌ش بودم. 1655 02:14:13,334 --> 02:14:14,334 ‫برای چی؟ 1656 02:14:14,959 --> 02:14:19,584 ‫چی؟ خونه‌ی یه دوست بودم، ‫کسی که ازش خوشم میاد. 1657 02:14:22,168 --> 02:14:23,418 ‫- ولی خب ‫- خلاصه. 1658 02:14:23,584 --> 02:14:26,918 ‫۲۰ دقیقه‌ی دیگه تو «سابورا» می‌بینمش. 1659 02:14:27,084 --> 02:14:29,459 ‫اگه می‌خوای بیا، اونم دنبالت می‌کنه. 1660 02:14:29,668 --> 02:14:31,334 ‫میام. 1661 02:14:43,543 --> 02:14:45,084 ‫هی، خوشگله! 1662 02:14:45,543 --> 02:14:49,168 ‫- پس گوشیت کو؟ ‫- داشتم خوشگل می‌کردم! 1663 02:14:49,543 --> 02:14:51,084 ‫- نیم ساعت تموم؟ ‫- ببخشید! 1664 02:14:51,293 --> 02:14:52,959 ‫آها، ببخشید؟ 1665 02:14:57,209 --> 02:14:58,793 ‫- ببین کی اینجاست. ‫- سلام! 1666 02:14:58,959 --> 02:15:00,043 ‫سلام! 1667 02:15:00,418 --> 02:15:01,543 ‫تو، اینجا؟ 1668 02:15:01,959 --> 02:15:03,334 ‫من که نگفتم می‌خوام بخوابم. 1669 02:15:03,543 --> 02:15:06,168 ‫چایی بی‌خوابم کرد. 1670 02:15:07,834 --> 02:15:08,584 ‫بریم؟ 1671 02:15:08,793 --> 02:15:09,584 ‫بزن بریم. 1672 02:16:09,293 --> 02:16:10,209 ‫خوبی؟ 1673 02:16:10,543 --> 02:16:11,709 ‫سلام! 1674 02:16:12,084 --> 02:16:13,418 ‫چطوری؟ 1675 02:16:13,584 --> 02:16:14,668 ‫خوبم. 1676 02:16:14,834 --> 02:16:16,043 ‫خوشحالم می‌بینمت. 1677 02:16:16,918 --> 02:16:18,918 ‫- همه چی ردیفه؟ ‫- اوضاع خوبه؟ 1678 02:16:23,543 --> 02:16:24,459 ‫- شب بخیر. ‫- شب بخیر! 1679 02:16:24,668 --> 02:16:26,334 ‫- سرجیو، درسته؟ ‫- آره. 1680 02:16:26,793 --> 02:16:29,043 ‫- ما دیگه بریم. تو میای؟ ‫- من الان میام. 1681 02:16:29,209 --> 02:16:32,709 ‫صبر کن. نمی‌تونی چند دقیقه پیشم بمونی؟ 1682 02:16:32,834 --> 02:16:33,959 ‫برات یکی میارم. 1683 02:16:36,334 --> 02:16:38,959 ‫رفیق، انتظار نداشتم با اونا ببینمت. 1684 02:16:39,168 --> 02:16:41,459 ‫شماها خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسین؟ 1685 02:16:41,668 --> 02:16:42,834 ‫ما با هم دوستیم. 1686 02:16:43,543 --> 02:16:45,334 ‫مواظب باش، یه نصیحت دوستانه. 1687 02:16:45,543 --> 02:16:48,709 ‫یه حس و حالی بینتون حس کردم، نه؟ 1688 02:16:49,043 --> 02:16:51,959 ‫اگه تو چشمای مدوسا نگاه ‫کنی، تو صورتت منفجر می‌شه. 1689 02:16:52,293 --> 02:16:55,043 ‫یعنی چی یه حس و حال؟ مواظب باشم؟ 1690 02:16:55,793 --> 02:16:56,793 ‫با مدوسا، داداش. 1691 02:16:56,959 --> 02:16:59,834 ‫دارم بهت می‌گم اگه تو چشمای مدوسا نگاه کنی 1692 02:17:00,043 --> 02:17:00,834 ‫بوم! 1693 02:17:01,043 --> 02:17:02,209 ‫تو صورتت منفجر می‌شه. 1694 02:17:02,793 --> 02:17:04,834 ‫تو شهر رو خوب نمی‌شناسی، نمی‌دونی چه خبره. 1695 02:17:05,043 --> 02:17:07,918 ‫اینجوری حرف زدن در مورد یه ‫دوست، کار درستی نیست، نه؟ 1696 02:17:08,084 --> 02:17:10,709 ‫آروم باش. چون دوستمه دارم اینو می‌گم. 1697 02:17:10,918 --> 02:17:13,543 ‫لازم نیست بهم بریزی، رفیق. 1698 02:17:14,834 --> 02:17:18,334 ‫نمی‌خواستم اینجوری راهنماییت کنم. 1699 02:17:18,543 --> 02:17:19,918 ‫شوخی می‌کردم، داداش. 1700 02:17:20,084 --> 02:17:23,084 ‫فقط می‌گم آروم پیش برو، همین. 1701 02:17:23,293 --> 02:17:25,209 ‫نه بیشتر. 1702 02:17:25,418 --> 02:17:29,084 ‫داری بهم مشاوره عاطفی می‌دی، آره؟ 1703 02:17:29,293 --> 02:17:31,334 ‫ببخشید؟ اصلاً. 1704 02:17:31,543 --> 02:17:35,418 ‫ولی تو تازه وارد یه جای عجیب ‫و غریب شدی، حس می‌کنی 1705 02:17:36,334 --> 02:17:43,084 ‫از نظر احساسی درگیر شدی، همه ‫چی خیلی هیجان‌انگیز و عجیبه. 1706 02:17:44,043 --> 02:17:47,084 ‫فقط بهت میگم یواش بری. ‫نمی‌خواستم ناراحتت کنم. 1707 02:17:47,293 --> 02:17:50,293 ‫فکر می‌کردم جیب پر پولت ‫باعث میشه نذاره بی ادب بشی. 1708 02:17:52,834 --> 02:17:55,418 ‫داداش، ببخشید. منظورمو بد متوجه شدی. 1709 02:17:55,584 --> 02:18:00,209 ‫نمی‌خواستم وارد زندگیت، حریم خصوصیت بشم. 1710 02:18:00,834 --> 02:18:02,459 ‫می‌دونی داری چیکار می‌کنی، رفیق. 1711 02:18:02,668 --> 02:18:05,543 ‫همه چی خوبه. گوش کن، داریم خوش می‌گذرونیم. 1712 02:18:05,918 --> 02:18:07,543 ‫حس می‌کنم مضطربی. 1713 02:18:08,418 --> 02:18:10,584 ‫بیا یه چیزی بنوشیم و از اول شروع کنیم. 1714 02:18:10,793 --> 02:18:11,918 ‫از اول شروع می‌کنیم. 1715 02:18:12,668 --> 02:18:16,793 ‫به سلامتی یه زندگی پربار. 1716 02:18:17,084 --> 02:18:20,293 ‫می‌دونم اینجا بودن آسون نیست. 1717 02:18:20,793 --> 02:18:24,459 ‫می‌دونم دقیقاً اون چیزی ‫نیست که تصور می‌کردی. 1718 02:18:24,584 --> 02:18:28,418 ‫می‌دونم میای و یه عالمه تناقض می‌بینی و 1719 02:18:28,584 --> 02:18:31,209 ‫شاید، نمی‌دونم، گیجت کنه. 1720 02:18:31,418 --> 02:18:32,918 ‫یکی مثل منو می‌بینی، 1721 02:18:33,084 --> 02:18:36,668 ‫که پول داره، خونه‌ی خوب، ماشین خوب. 1722 02:18:36,834 --> 02:18:42,418 ‫میری تو خیابون، فقر رو می‌بینی، ‫کثافت، بوی گند، پوسیدگی. 1723 02:18:42,709 --> 02:18:46,334 ‫میای خونه‌ی من، خانواده‌مو ‫می‌بینی، منو می‌بینی و 1724 02:18:46,543 --> 02:18:49,334 ‫این خیلی ناعادلانه‌ست و تقصیر ماست، نه؟ 1725 02:18:50,543 --> 02:18:53,793 ‫«انباشت اولیه‌ی سرمایه»، می‌دونی چیه؟ 1726 02:18:55,418 --> 02:18:58,168 ‫داداش من، اگه به اروپا فکر کنی، 1727 02:18:58,959 --> 02:19:02,584 ‫این اروپای متمدن، ساختاریافته، 1728 02:19:02,918 --> 02:19:05,459 ‫کلیساهای جامع باشکوه 1729 02:19:06,834 --> 02:19:10,084 ‫خونی که از دیوارهاش می‌چکه رو نمی‌بینی. 1730 02:19:10,543 --> 02:19:15,543 ‫معماری، مهندسی، پزشکی. 1731 02:19:16,084 --> 02:19:20,418 ‫خون و باز هم خون و باز هم خون. 1732 02:19:20,834 --> 02:19:24,584 ‫گسست‌ها، بازسازی‌ها، بازتعریف‌های دائمی. 1733 02:19:25,418 --> 02:19:27,543 ‫جابجایی‌های دائمی قدرت. 1734 02:19:27,709 --> 02:19:30,543 ‫مرزهایی که کشیده میشن و پاک میشن. 1735 02:19:30,709 --> 02:19:32,209 ‫به نام خدا! 1736 02:19:33,543 --> 02:19:35,709 ‫بربریت محض. 1737 02:19:37,084 --> 02:19:40,209 ‫فکر می‌کنی چطور، داداش من، یه عده آدم هستن 1738 02:19:40,418 --> 02:19:43,793 ‫ که صنایع رو کنترل می‌کنن، 1739 02:19:44,293 --> 02:19:48,543 ‫ که رسانه‌ها رو کنترل می‌کنن، 1740 02:19:49,584 --> 02:19:52,834 ‫ که ارتباطات رو کنترل می‌کنن؟ 1741 02:19:53,043 --> 02:19:55,709 ‫اینا کین؟ کجا شکل گرفتن؟ 1742 02:19:55,834 --> 02:20:00,084 ‫چقدر طول کشید تا خودشون رو تثبیت کنن؟ 1743 02:20:00,793 --> 02:20:05,334 ‫هزاران سال کم داریم تا ‫بتونیم باهاشون رقابت کنیم. 1744 02:20:05,918 --> 02:20:09,793 ‫له میشیم بدونِ 1745 02:20:10,793 --> 02:20:12,834 ‫ هیچ‌جور اغماضی. 1746 02:20:14,084 --> 02:20:19,584 ‫خودتو بذار جای اونایی که ‫بیمارستان‌ها رو طراحی می‌کنن. 1747 02:20:21,543 --> 02:20:27,418 ‫وقتی همه چی از قبل آماده‌ست، حرف ‫زدن از به اصطلاح همبستگی آسونه. 1748 02:20:29,293 --> 02:20:36,293 ‫به نظرت، چطور میشه همین سه وعده ‫غذای معروف رو در روز داشت؟ 1749 02:20:36,834 --> 02:20:42,459 ‫برای رسوندن کلسیم به بدن، بهترین چیز شیره. 1750 02:20:42,668 --> 02:20:44,834 ‫شیر گاو کم‌چرب. 1751 02:20:46,043 --> 02:20:50,334 ‫اونایی که شکمشون گرسنه‌ست، ‫اصلاً می‌تونن فکر کنن؟ 1752 02:20:52,043 --> 02:20:57,168 ‫اونایی که یه وعده غذای قطعی ندارن 1753 02:20:58,668 --> 02:21:01,293 ‫ می‌تونن فکر منسجمی داشته باشن؟ 1754 02:21:01,668 --> 02:21:03,293 ‫کی می‌تونه اوضاع رو پیش ببره؟ 1755 02:21:04,334 --> 02:21:08,834 ‫نخبگان، اونایی که وقت فکر کردن دارن، 1756 02:21:09,043 --> 02:21:12,293 ‫وقت سازماندهی دارن، وقت برنامه‌ریزی دارن، 1757 02:21:12,459 --> 02:21:15,793 ‫اونا می‌تونن یه امکانی رو فراهم کنن. 1758 02:21:16,543 --> 02:21:19,334 ‫بدون هیچ تضمین ممکنی، هیچ. 1759 02:21:19,584 --> 02:21:20,918 ‫و هزینه‌ش؟ 1760 02:21:23,668 --> 02:21:25,793 ‫باید باهاش کنار بیایم 1761 02:21:26,834 --> 02:21:29,043 ‫یا اینکه هیچ کاری نکنیم. 1762 02:21:29,209 --> 02:21:34,918 ‫می‌تونیم به بربریتِ «باری به هر جهت» تن بدیم، 1763 02:21:35,793 --> 02:21:40,834 ‫باور کنیم که این یه چیز ‫طبیعیه، که روال همینه. 1764 02:21:42,459 --> 02:21:44,959 ‫این رو بدون که کاری که ما ‫اینجا سعی می‌کنیم انجام بدیم، 1765 02:21:45,459 --> 02:21:48,293 ‫همون کاریه که اونا اونجا کردن، 1766 02:21:48,459 --> 02:21:52,834 ‫ولی با خونریزی کمتر، وحشی‌گری کمتر 1767 02:21:53,543 --> 02:21:56,084 ‫ و تو یه بازه‌ی زمانی کوتاه‌تر. 1768 02:21:57,293 --> 02:21:59,709 ‫روی همه چیز فکر نشده، همه چیز مدون نیست. 1769 02:22:00,293 --> 02:22:05,168 ‫آره، آدما می‌میرن، عذاب ‫می‌کشن، دردناک خواهد بود. 1770 02:22:05,584 --> 02:22:08,709 ‫ولی چطور میشه بدون درد این ‫کارو کرد؟ می‌تونی بهم بگی؟ 1771 02:22:08,918 --> 02:22:10,668 ‫چطور میشه بدون خونریزی انجامش داد؟ 1772 02:22:11,459 --> 02:22:16,584 ‫اگه منتظر باشیم یه سری قوانین ‫وجود داشته باشه، نمی‌دونم 1773 02:22:18,334 --> 02:22:19,668 ‫ قوانین حقیقت. 1774 02:22:20,543 --> 02:22:22,459 ‫اگه منتظر باشیم که 1775 02:22:23,418 --> 02:22:27,209 ‫ یه حس همبستگی اجتماعی به وجود بیاد 1776 02:22:27,543 --> 02:22:32,293 ‫این سرمایه‌ست، بازاره، ابتکار خصوصیه. 1777 02:22:32,459 --> 02:22:33,543 ‫این تویی. 1778 02:22:34,084 --> 02:22:34,959 ‫چی؟ 1779 02:22:35,168 --> 02:22:35,959 ‫این تویی. 1780 02:22:36,168 --> 02:22:37,459 ‫- من؟ ‫- آره. 1781 02:22:39,168 --> 02:22:41,543 ‫ما. این ماییم. 1782 02:22:41,959 --> 02:22:45,043 ‫با اراده‌ی تغییر دادن دنیا، 1783 02:22:45,543 --> 02:22:47,459 ‫واسازی چیزهایی که غلطه، 1784 02:22:47,668 --> 02:22:51,084 ‫و چیزهایی که می‌تونه یه ‫واقعیت جدید به وجود بیاره. 1785 02:22:51,293 --> 02:22:52,584 ‫پیشرفت. 1786 02:22:55,418 --> 02:22:56,918 ‫چرا که نه؟ 1787 02:22:57,084 --> 02:22:58,584 ‫اینم یه جور دیدگاهه. 1788 02:22:58,793 --> 02:23:01,209 ‫- آره، پیشرفت. ‫- این باج‌گیریه. 1789 02:23:01,418 --> 02:23:03,084 ‫این هیچ ربطی به باج‌گیری نداره. 1790 02:23:03,293 --> 02:23:06,209 ‫- تصور کن دنیا چیه ‫- باج‌گیریه. 1791 02:23:06,459 --> 02:23:07,334 ‫گوش کن! 1792 02:23:07,959 --> 02:23:09,334 ‫ابدی. 1793 02:23:11,709 --> 02:23:14,084 ‫ما که در مورد چیزی تصمیم نگرفتیم. 1794 02:23:14,293 --> 02:23:15,293 ‫اونجا بود، 1795 02:23:15,459 --> 02:23:19,418 ‫اونجا بود که قوانین رو وضع ‫کردن، قراردادها رو امضا کردن. 1796 02:23:20,459 --> 02:23:23,834 ‫اونجا بود که خط و نشون کشیدن. 1797 02:24:44,293 --> 02:24:46,418 ‫کافیه، رفیق. 1798 02:24:46,584 --> 02:24:49,834 ‫ممنون. میرم با دوستام برقصم. 1799 02:24:53,834 --> 02:24:54,959 ‫بس کن! 1800 02:25:05,084 --> 02:25:06,334 ‫بس کن! 1801 02:25:07,043 --> 02:25:09,834 ‫- بس کن، لطفاً! ‫- این آهنگ ماست! 1802 02:25:10,043 --> 02:25:11,334 ‫این آهنگ ماست. 1803 02:25:33,209 --> 02:25:35,334 ‫بهت گفتم بس کن، لعنتی! 1804 02:25:44,334 --> 02:25:47,168 ‫♪ سرصبح از خواب پاشدم دنبال پول ♪ 1805 02:25:47,709 --> 02:25:50,584 ‫♪ تا تو خیابونا پادشاهی ♪ ‫♪ کنم و برش گردونم به لونه ♪ 1806 02:25:51,209 --> 02:25:54,334 ‫♪ من فقیر به دنیا اومدم ♪ 1807 02:25:54,459 --> 02:25:57,209 ‫♪ ولی پولدار می‌میرم ♪ 1808 02:25:57,334 --> 02:26:00,459 ‫♪ زندگی همینه ♪ 1809 02:26:00,584 --> 02:26:03,959 ‫♪ جای آدمای بی‌عرضه نیست ♪ 1810 02:26:04,084 --> 02:26:07,084 ‫♪ من فقیر به دنیا اومدم ♪ 1811 02:26:08,084 --> 02:26:11,584 ‫♪ ولی پولدار می‌میرم ♪ 1812 02:26:12,709 --> 02:26:15,209 ‫♪ روزا می‌گذرن ♪ 1813 02:26:16,084 --> 02:26:18,584 ‫♪ و مادرم روز به روز پیرتر می‌شه ♪ 1814 02:26:19,459 --> 02:26:20,959 ‫♪ باید از پول کار من نون بخوره ♪ 1815 02:26:21,168 --> 02:26:22,709 ‫♪ به عنوان یه پسر هیچ کاری نکردم ♪ 1816 02:26:22,834 --> 02:26:24,084 ‫♪ خدای من، زانو می‌زنم: ♪ 1817 02:26:24,293 --> 02:26:25,959 ‫♪ پروردگارا، به زندگی‌ام روشنایی ببخش ♪ 1818 02:26:26,168 --> 02:26:27,543 ‫♪ به من آرامش عطا کن ♪ 1819 02:26:27,709 --> 02:26:29,293 ‫♪ می‌خوام یه قاچاقچی خوب باشم ♪ 1820 02:26:29,459 --> 02:26:31,543 ‫♪ می‌خوام کلی الماس داشته باشم ♪ 1821 02:26:32,168 --> 02:26:33,959 ‫♪ می‌خوام کلی پاسپورت داشته باشم ♪ 1822 02:26:36,459 --> 02:26:38,293 ‫♪ می‌خوام رو همه‌ی قاره‌ها قدم بذارم ♪ 1823 02:27:21,709 --> 02:27:24,459 ‫خونه‌ی من همینجاست. من می‌رم. 1824 02:27:34,793 --> 02:27:35,918 ‫مارسلینا! 1825 02:27:36,084 --> 02:27:37,084 ‫بله! 1826 02:27:49,834 --> 02:27:51,209 ‫می‌رسونمت. 1827 02:27:52,459 --> 02:27:53,709 ‫می‌ذارمت خونه‌تون. 1828 02:27:53,918 --> 02:27:54,959 ‫نه. 1829 02:27:56,459 --> 02:27:58,959 ‫پس بذار یه کم پیشتون بمونم. 1830 02:27:59,459 --> 02:28:02,334 ‫نمی‌خوام تنها باشم، ‫ همه چی خیلی ناجور بود. 1831 02:28:05,459 --> 02:28:06,584 ‫باشه؟ 1832 02:28:09,709 --> 02:28:10,834 ‫نه. 1833 02:28:15,459 --> 02:28:16,584 ‫چرا؟ 1834 02:28:17,334 --> 02:28:18,418 ‫چون که نه. 1835 02:28:44,084 --> 02:28:45,084 ‫هوراسیو. 1836 02:28:45,459 --> 02:28:46,168 ‫سرجیو. 1837 02:28:46,334 --> 02:28:49,834 ‫ببخشید که یهو این‌طوری تماس گرفتم و ‫اینکه مجبور شدیم اینجا همدیگه رو ببینیم. 1838 02:28:50,043 --> 02:28:53,168 ‫میخوای با من تمرین کنی یا ترجیح ‫می‌دی صبر کنی تا کارم تموم شه؟ 1839 02:28:53,584 --> 02:28:54,834 ‫منم ورزش میکنم. 1840 02:28:55,334 --> 02:28:56,084 ‫خیلی خب. 1841 02:29:02,459 --> 02:29:05,584 ‫نگران بودم. 1842 02:29:07,084 --> 02:29:10,668 ‫امیدوارم همینطور باشه. منم ‫می‌خواستم باهات حرف بزنم. 1843 02:29:10,918 --> 02:29:12,584 ‫می‌خواستی باهام حرف بزنی؟ 1844 02:29:12,709 --> 02:29:14,584 ‫عالیه، من اینجام، گوش می‌دم. 1845 02:29:17,459 --> 02:29:19,209 ‫چه بلایی سر لئوناردو اومده؟ 1846 02:29:20,834 --> 02:29:21,584 ‫ببخشید؟ 1847 02:29:22,584 --> 02:29:23,584 ‫لئوناردو. 1848 02:29:24,668 --> 02:29:26,459 ‫خوب می‌شناختیش، نه؟ 1849 02:29:28,418 --> 02:29:30,209 ‫یعنی چی، چه بلایی سر لئوناردو اومده؟ 1850 02:29:33,334 --> 02:29:36,209 ‫حس می‌کنم تو یه میخوای که بهم بگی. 1851 02:29:38,084 --> 02:29:39,209 ‫آره، همینه. 1852 02:29:39,459 --> 02:29:41,543 ‫فکر می‌کنی چه اتفاقی براش افتاده؟ 1853 02:29:42,834 --> 02:29:43,709 ‫نمی‌دونم. 1854 02:29:44,084 --> 02:29:45,334 ‫دوست دارم بدونم. 1855 02:29:48,209 --> 02:29:50,834 ‫کشوندمت اینجا چون باید با هم حرف بزنیم. 1856 02:29:51,584 --> 02:29:54,709 ‫یه چیزایی هست که باید حل کنیم، نه؟ 1857 02:29:58,209 --> 02:30:01,209 ‫چرا اینقدر طولش داد تا ‫گزارشش رو تحویل بده؟ 1858 02:30:01,573 --> 02:30:03,693 ‫این مدت چی کار می‌کرده؟ 1859 02:30:04,084 --> 02:30:06,084 ‫آخرین بار کی دیدیش؟ 1860 02:30:07,418 --> 02:30:09,459 ‫این بازجوییه؟ چه خبره؟ 1861 02:30:11,459 --> 02:30:13,584 ‫به نظرت، چه اتفاقی برای لئوناردو افتاده؟ 1862 02:30:14,209 --> 02:30:17,209 ‫فکر می‌کنی ممکنه به قتل رسیده باشه؟ 1863 02:30:18,459 --> 02:30:20,084 ‫تو از رابطه‌ی من با لئوناردو خبر داری؟ 1864 02:30:22,334 --> 02:30:24,168 ‫می‌دونی اون برای من کی بود؟ 1865 02:30:27,334 --> 02:30:28,709 ‫ما دوست بودیم. 1866 02:30:30,459 --> 02:30:33,834 ‫داشتیم سعی می‌کردیم مشکل منطقه ‫حفاظت‌شده شمالی رو حل کنیم. 1867 02:30:35,959 --> 02:30:38,584 ‫نمی‌دونم چرا، حس می‌کنم تو یه نظری داری. 1868 02:30:39,168 --> 02:30:40,084 ‫آره، دارم. 1869 02:30:41,334 --> 02:30:42,334 ‫می‌خوای در میون بذاریش؟ 1870 02:30:43,418 --> 02:30:46,418 ‫نظرم اینه که حس می‌کنم ‫قراره برای من اتفاقی بیفته 1871 02:30:46,584 --> 02:30:48,834 ‫که برای اون افتاده، نه؟ 1872 02:30:51,834 --> 02:30:53,459 ‫اون ناپدید شده، مگه نه؟ 1873 02:30:56,918 --> 02:31:01,334 ‫آخرین باری که دیدمش، حال لئوناردو خوب بود. 1874 02:31:03,459 --> 02:31:04,459 ‫خیلی خوب. 1875 02:31:09,084 --> 02:31:12,709 ‫و دلم می‌خواد باور کنم که ‫الان حالش از اونم بهتره. 1876 02:31:16,209 --> 02:31:17,543 ‫مهم اینه که بدونی 1877 02:31:18,084 --> 02:31:20,084 ‫که می‌تونی آینده‌ات رو اینجا تضمین کنی. 1878 02:31:21,834 --> 02:31:24,959 ‫فقط باید عجله کنی و تصمیم ‫بگیری می‌خوای چیکار کنی. 1879 02:31:25,334 --> 02:31:26,834 ‫موضع خودت رو مشخص کن. 1880 02:31:27,584 --> 02:31:29,418 ‫بحث تمومه. 1881 02:31:34,834 --> 02:31:36,084 ‫تصمیمت رو بگیر. 1882 02:31:36,459 --> 02:31:39,084 ‫تصمیم بگیر چی می‌خوای، ولی تصمیمت رو بگیر. 1883 02:31:39,543 --> 02:31:42,834 ‫و من می‌تونم کمکت کنم. 1884 02:31:44,584 --> 02:31:46,084 ‫پنجاه هزار یورو. 1885 02:31:46,918 --> 02:31:48,084 ‫هر وقت بخوای. 1886 02:31:50,459 --> 02:31:51,834 ‫هر جا بخوای. 1887 02:31:51,959 --> 02:31:53,709 ‫بدون رسید، بدون هیچی. 1888 02:31:55,084 --> 02:31:56,459 ‫سریع، ساده. 1889 02:31:59,459 --> 02:32:00,709 ‫صدتا؟ 1890 02:32:10,584 --> 02:32:11,459 ‫گوش کن. 1891 02:32:12,459 --> 02:32:14,334 ‫وقتم رو تلف نمی‌کنم که برات توضیح بدم 1892 02:32:14,668 --> 02:32:16,918 ‫چرا باید اینطوری بشه 1893 02:32:17,459 --> 02:32:19,334 ‫و چه کسایی درگیر این ماجرا هستن. 1894 02:32:19,834 --> 02:32:22,668 ‫ازت نمی‌خوام این کار یا اون کار رو بکنی. 1895 02:32:22,834 --> 02:32:25,209 ‫ازت می‌خوام موضع خودت رو مشخص کنی. 1896 02:32:27,209 --> 02:32:29,584 ‫می‌شه بگی کجا داریم می‌ریم؟ 1897 02:32:31,084 --> 02:32:32,918 ‫بهم اعتماد نداری؟ 1898 02:32:34,084 --> 02:32:36,834 ‫اینقدر کنجکاوی نکن، باشه؟ 1899 02:32:37,709 --> 02:32:39,084 ‫بهم اعتماد نداری؟ 1900 02:32:41,084 --> 02:32:42,709 ‫نمی‌خوام بدونم. 1901 02:32:44,084 --> 02:32:45,584 ‫دوستت رو دیدم. 1902 02:32:46,209 --> 02:32:47,084 ‫آهان؟ 1903 02:32:47,709 --> 02:32:48,959 ‫- کی؟ ‫- هوراسیو. 1904 02:32:49,668 --> 02:32:51,084 ‫هوراسیوی بزرگ؟ 1905 02:32:52,168 --> 02:32:53,584 ‫هوراسیوی بزرگ. 1906 02:32:53,918 --> 02:32:55,584 ‫و چطور بود؟ 1907 02:32:56,918 --> 02:32:58,918 ‫تازگیا دیدیش؟ 1908 02:33:02,209 --> 02:33:03,959 ‫با هم حرف زدیم. 1909 02:33:08,543 --> 02:33:09,209 ‫آره؟ 1910 02:33:09,418 --> 02:33:13,834 ‫خبر داری که اون منفعت ‫خاصی تو ساخت جاده داره یا نه؟ 1911 02:33:15,668 --> 02:33:20,834 ‫تا جایی که من می‌دونم نه، ولی ‫با شناختی که ازش دارم، ممکنه. 1912 02:33:25,584 --> 02:33:26,709 ‫چرا؟ 1913 02:33:28,459 --> 02:33:31,918 ‫چون یه مبلغ گنده‌ای بهم پیشنهاد داد 1914 02:33:32,084 --> 02:33:35,459 ‫تا گزارش رو زودتر از موعد تحویل بدم. 1915 02:33:35,834 --> 02:33:38,459 ‫مبلغ گنده، چقدر؟ 1916 02:33:39,584 --> 02:33:40,918 ‫صد هزار یورو. 1917 02:33:42,084 --> 02:33:43,834 ‫صد هزار یورو؟ 1918 02:33:44,334 --> 02:33:46,834 ‫- صد هزار یورو؟ ‫- آره. 1919 02:33:50,584 --> 02:33:55,459 ‫هیچوقت فکر نمی‌کردم اینقدر بیارزی. 1920 02:33:55,668 --> 02:33:57,209 ‫صد هزار یورو؟ 1921 02:33:57,334 --> 02:34:00,084 ‫به من ۱۵۰ هزار یورو پیشنهاد داد. 1922 02:34:00,209 --> 02:34:03,709 ‫ببخشید، ولی من تو همون صد هزار یورو موندم! 1923 02:34:04,209 --> 02:34:05,209 ‫یا خدا! 1924 02:34:06,959 --> 02:34:10,709 ‫می‌گه کارها باید قبل از ‫فصل بارندگی پیش بره. 1925 02:34:10,834 --> 02:34:12,584 ‫عجله داره. 1926 02:34:13,334 --> 02:34:15,084 ‫و تو چی جواب دادی؟ 1927 02:34:17,084 --> 02:34:18,709 ‫رد کردم، معلومه. 1928 02:34:19,959 --> 02:34:22,209 ‫- معلومه... ‫- توهین‌آمیزه. 1929 02:34:22,334 --> 02:34:23,168 ‫توهین‌آمیزه... 1930 02:34:23,334 --> 02:34:27,668 ‫ولی بهم بگو، تو نزدیکای ‫تموم کردن اون گزارش نبودی؟ 1931 02:34:28,334 --> 02:34:31,334 ‫- چرا. ‫- و تا جایی که من فهمیدم، 1932 02:34:32,209 --> 02:34:35,459 ‫از نظر زیست‌محیطی، به ‫صرفه است، اینطور نیست؟ 1933 02:34:36,959 --> 02:34:38,959 ‫محیط زیست می‌تونه خیلی چیزا باشه. 1934 02:34:40,334 --> 02:34:41,668 ‫مثلا چی؟ 1935 02:34:45,209 --> 02:34:49,084 ‫ولی تو داری این احتمال رو ‫می‌دی که من این پول رو قبول کنم؟ 1936 02:34:50,168 --> 02:34:51,418 ‫نه، سرجیو. 1937 02:34:51,584 --> 02:34:53,334 ‫دارم سعی می‌کنم بفهمم 1938 02:34:53,959 --> 02:34:56,959 ‫چرا به تو ۱۵۰ هزار یورو پیشنهاد دادن. 1939 02:34:58,334 --> 02:34:59,834 ‫برات توضیح دادم. 1940 02:35:00,209 --> 02:35:05,084 ‫اتفاقا من همه داده‌ها رو دارم، ولی ‫نمی‌خوام عجولانه نتیجه‌گیری کنم. 1941 02:35:05,209 --> 02:35:07,334 ‫می‌خوام کارم رو درست انجام بدم. 1942 02:35:07,834 --> 02:35:11,209 ‫ولی اگه همه داده‌ها رو داری، 1943 02:35:11,334 --> 02:35:16,459 ‫چی جلوت رو گرفته که نتیجه‌گیری ‫کنی و گزارشت رو تحویل بدی؟ 1944 02:35:18,418 --> 02:35:21,084 ‫چون می‌خوام طبق روال پیش برم. 1945 02:35:21,334 --> 02:35:22,709 ‫نمی‌خوام اینجوری انجامش بدم. 1946 02:35:23,959 --> 02:35:26,709 ‫بی‌خیال، توهین‌آمیز بود. ارزشش رو نداره. 1947 02:35:27,584 --> 02:35:29,584 ‫- توهین‌آمیز؟ ‫- آره، حالم رو به هم می‌زنه. 1948 02:35:29,959 --> 02:35:31,084 ‫حال به هم زنه. 1949 02:35:31,834 --> 02:35:33,084 ‫حال به هم زن؟ 1950 02:35:33,584 --> 02:35:35,709 ‫می‌دونی چی حال به هم زنه، سرجیو؟ 1951 02:35:36,709 --> 02:35:40,834 ‫قدرتی که بعضی‌ها دارن تا ‫۱۵۰ هزار یورو رو رد کنن. 1952 02:35:41,334 --> 02:35:44,043 ‫ارزشیه که بعضی‌ها برای پول قائلن، 1953 02:35:44,209 --> 02:35:46,334 ‫آره، این حال به هم زنه. 1954 02:35:50,834 --> 02:35:52,459 ‫این پول کثیفه. 1955 02:35:52,959 --> 02:35:54,668 ‫و اونی که تو می‌گیری چی؟ 1956 02:35:54,834 --> 02:35:57,168 ‫هان؟ شاید حقوق تو تمیزه؟ 1957 02:36:05,209 --> 02:36:07,084 ‫می‌دونی چی حال به هم زنه؟ 1958 02:36:07,709 --> 02:36:11,418 ‫اینه که مردم به خاطر جایی که ‫توش به دنیا اومدن محکوم بشن، 1959 02:36:11,584 --> 02:36:14,959 ‫بدون اینکه بتونن نیازهای ‫اولیه‌شون رو برطرف کنن. 1960 02:36:15,209 --> 02:36:19,209 ‫که آدمایی مثل تو بیان اینجا و بتونن ‫صد و پنجاه هزار یورو رو رد کنن. 1961 02:36:19,418 --> 02:36:21,084 ‫نمی‌بینی این پول کثیفه، 1962 02:36:21,209 --> 02:36:24,084 ‫که از استثمار همون آدمایی به ‫دست اومده که ازشون حرف می‌زنی؟ 1963 02:36:24,293 --> 02:36:27,959 ‫و تو، نمی‌فهمی که حقوق خودتم کثیفه؟ 1964 02:36:29,834 --> 02:36:32,668 ‫که پستی که داری کثیفه؟ 1965 02:36:34,709 --> 02:36:39,834 ‫فکر می‌کنی پولی که از بانک ‫جهانی و اروپا میاد تمیزه؟ 1966 02:36:47,584 --> 02:36:49,959 ‫به این میگن «راحت کردن وجدان», 1967 02:36:50,084 --> 02:36:55,043 ‫که پولدارا ازش استفاده می‌کنن تا به ‫فقیرا کمک کنن، اونایی که هیچی ندارن، 1968 02:36:55,209 --> 02:36:57,334 ‫اونایی که به کمک احتیاج دارن، 1969 02:36:57,543 --> 02:36:59,834 ‫اونایی که نمی‌تونن از این وضع دربیان. 1970 02:36:59,959 --> 02:37:01,709 ‫و خوبه که ما نمی‌تونیم از این وضع دربیایم. 1971 02:37:01,918 --> 02:37:06,084 ‫خوبه که یکی رو از خارج بیارن 1972 02:37:06,209 --> 02:37:08,834 ‫تا درباره یه جاده گزارش تهیه کنه 1973 02:37:09,084 --> 02:37:11,793 ‫بعد بهش صد و پنجاه هزار یورو پیشنهاد بدن، 1974 02:37:11,959 --> 02:37:16,668 ‫و اون آدم قدرت پاک و منزه ‫«نه» گفتن رو داشته باشه. 1975 02:37:19,584 --> 02:37:21,834 ‫پس تو، این پول رو قبول می‌کردی، آره؟ 1976 02:37:26,959 --> 02:37:28,209 ‫آره؟ 1977 02:37:30,043 --> 02:37:33,709 ‫من قدرت رد کردن صد و ‫پنجاه هزار یورو رو ندارم. 1978 02:37:36,084 --> 02:37:37,209 ‫هنوز نه. 1979 02:37:39,084 --> 02:37:40,584 ‫خب، بهم بگو، 1980 02:37:40,709 --> 02:37:43,959 ‫تصور کن این پول رو ‫گرفتی. باهاش چیکار می‌کردی؟ 1981 02:37:44,334 --> 02:37:46,584 ‫این سوالیه که تو باید از خودت بپرسی. 1982 02:37:47,834 --> 02:37:50,334 ‫اگه می‌خوای بری مالدیو... 1983 02:37:50,668 --> 02:37:51,668 ‫آه، نه! 1984 02:37:52,334 --> 02:37:54,709 ‫می‌خوای برای مادرت یه خونه بخری؟ نه! 1985 02:37:54,834 --> 02:37:58,168 ‫می‌خوای خرج دانشگاه ‫بچه‌های خواهر برادرت رو بدی؟ 1986 02:37:58,334 --> 02:38:01,209 ‫اون رو به یه یتیم‌خونه همین‌جا می‌بخشی. 1987 02:38:01,834 --> 02:38:06,959 ‫چون بعد از این همه چیزی که ‫بهت داده شده، می‌خوای کمک کنی. 1988 02:38:07,584 --> 02:38:09,418 ‫مگه اینجوری کار نمی‌کنه؟ 1989 02:38:10,084 --> 02:38:14,459 ‫و خوشحال از اینکه به ‫بشریت کمک کردی برمی‌گردی. 1990 02:38:19,334 --> 02:38:21,959 ‫وقتی رسیدی ته، سمت راسته. 1991 02:38:28,459 --> 02:38:30,668 ‫- می‌تونم اینجا پارک کنم؟ ‫- آره. 1992 02:38:31,834 --> 02:38:33,209 ‫این چه قیافه‌ایه؟ 1993 02:38:33,959 --> 02:38:35,084 ‫منتظرت بودم! 1994 02:38:35,209 --> 02:38:39,209 ‫یه هوایی عوض کن، من ‫اینجام. ترافیک رو که می‌شناسی. 1995 02:38:39,709 --> 02:38:41,959 ‫دوستم سرجیو رو معرفی می‌کنم. 1996 02:38:42,168 --> 02:38:44,543 ‫- مادرم، دومینگاس. ‫- سلام، حالتون چطوره؟ 1997 02:38:44,709 --> 02:38:46,293 ‫- خوبم. ‫- خوشبختم. 1998 02:38:46,459 --> 02:38:48,959 ‫سرجیو لاغر مردنیه. 1999 02:38:49,334 --> 02:38:52,168 ‫- ولی ریش قشنگی داره. ‫- مامان، اون کریول می‌فهمه. 2000 02:38:53,959 --> 02:38:56,084 ‫غذا درست کردم، کاچوپا پختم. 2001 02:38:56,209 --> 02:38:58,834 ‫- سلام بر اهل بیت! ‫- سلام. 2002 02:39:01,959 --> 02:39:03,084 ‫بشین. 2003 02:39:04,959 --> 02:39:06,959 ‫بلند نشو، خاله. 2004 02:39:07,334 --> 02:39:09,334 ‫- چطوری؟ ‫- خوبم. 2005 02:39:09,459 --> 02:39:10,459 ‫حالت چطوره؟ 2006 02:39:15,334 --> 02:39:16,709 ‫جیگر شدی! 2007 02:39:19,084 --> 02:39:21,168 ‫- سرجیو، بیا اینجا بشین. ‫- چطوری عمو؟ 2008 02:39:21,334 --> 02:39:23,084 ‫ببین، این سرجیوئه. 2009 02:39:23,209 --> 02:39:25,418 ‫- دوست‌پسرته؟ ‫- نه بابا، دوستمه. 2010 02:39:25,584 --> 02:39:26,834 ‫دوست‌پسرم نیست. 2011 02:39:27,418 --> 02:39:28,709 ‫مامان، اون کجا بشینه؟ 2012 02:39:28,918 --> 02:39:30,834 ‫کجا می‌تونم دستامو بشورم؟ 2013 02:39:32,959 --> 02:39:34,418 ‫تو دستشویی. 2014 02:39:35,084 --> 02:39:36,834 ‫ببرش دستاشو بشوره. 2015 02:39:38,584 --> 02:39:40,834 ‫می‌تونی برام یکم... 2016 02:39:52,209 --> 02:39:53,959 ‫من اینجا یه مریض دارم. 2017 02:39:54,834 --> 02:39:56,918 ‫خیلی وقته که مریضه. 2018 02:39:57,834 --> 02:39:59,418 ‫هیچی نمی‌خوره. 2019 02:39:59,668 --> 02:40:01,334 ‫هرچی می‌خوره بالا میاره. 2020 02:40:02,209 --> 02:40:06,668 ‫باید دعا کنیم تا از جاش بلند شه. 2021 02:40:08,459 --> 02:40:09,584 ‫بریم. 2022 02:40:15,584 --> 02:40:17,084 ‫دستشویی اونجاست. 2023 02:40:18,709 --> 02:40:20,459 ‫- ممنون. ‫- خواهش می‌کنم. 2024 02:40:28,459 --> 02:40:30,543 ‫رژیمم، ولی خیلی لاغر نشدم. 2025 02:40:30,709 --> 02:40:32,709 ‫اومده به ما سر بزنه. 2026 02:40:33,709 --> 02:40:35,334 ‫کی اومده به ما سر بزنه؟ 2027 02:40:59,709 --> 02:41:00,959 ‫بلند نشو! 2028 02:41:01,668 --> 02:41:02,834 ‫بشین. 2029 02:41:04,918 --> 02:41:06,334 ‫داری میری لیسبون؟ 2030 02:41:08,334 --> 02:41:09,334 ‫داری میری؟ 2031 02:41:09,459 --> 02:41:10,959 ‫داری میری لیسبون؟ 2032 02:41:11,209 --> 02:41:13,459 ‫منم می‌خوام. منو هم می‌برید؟ 2033 02:41:13,668 --> 02:41:15,084 ‫نه، تو رو نمی‌بریم. 2034 02:41:18,709 --> 02:41:20,334 ‫پشیش رو می‌شناسی؟ 2035 02:41:20,959 --> 02:41:21,668 ‫نه. 2036 02:41:21,834 --> 02:41:23,334 ‫بیومبو رو می‌شناسی؟ 2037 02:41:23,959 --> 02:41:25,168 ‫بیومبو؟ 2038 02:41:25,584 --> 02:41:26,293 ‫عمو! 2039 02:41:26,459 --> 02:41:29,584 ‫اون مهمونه! سرجیو مهمونه! 2040 02:41:29,709 --> 02:41:32,459 ‫خب براش توضیح بده، می‌فهمه. 2041 02:41:32,834 --> 02:41:36,168 ‫پشیش جزیره مانژاک‌هاست. 2042 02:41:36,459 --> 02:41:37,793 ‫شماله؟ 2043 02:41:37,959 --> 02:41:39,334 ‫تو منطقه شمالی. 2044 02:41:39,459 --> 02:41:40,709 ‫و از اینجا خیلی دوره؟ 2045 02:41:40,834 --> 02:41:41,959 ‫نه... 2046 02:41:43,459 --> 02:41:45,959 ‫خیلی دور نیست، ولی یه جزیره‌ست. 2047 02:41:46,668 --> 02:41:47,959 ‫می‌تونه با تو بره اونجا. 2048 02:41:51,834 --> 02:41:53,459 ‫آره! با هم میریم پشیش. 2049 02:41:55,834 --> 02:41:57,168 ‫داره خوابم می‌بره. 2050 02:41:57,334 --> 02:41:58,834 ‫نه بابا، بیدارت می‌کنیم. 2051 02:42:01,584 --> 02:42:03,334 ‫کی آبجو می‌خواد؟ 2052 02:42:04,209 --> 02:42:04,834 ‫یکی. 2053 02:42:05,668 --> 02:42:06,709 ‫یه آبجو؟ دو تا. 2054 02:42:06,918 --> 02:42:08,459 ‫- همه‌مون. ‫- همه؟ 2055 02:42:08,584 --> 02:42:09,418 ‫باشه. 2056 02:42:10,418 --> 02:42:11,209 ‫همه. 2057 02:42:11,418 --> 02:42:13,084 ‫بریم ببینیم به اندازه کافی هست یا نه. 2058 02:42:14,584 --> 02:42:16,459 ‫هر نفر یکی. 2059 02:42:19,584 --> 02:42:20,834 ‫بله، الان براتون میارم. 2060 02:42:23,459 --> 02:42:24,459 ‫سرجیو. 2061 02:42:25,959 --> 02:42:27,168 ‫آه، ببخشید! 2062 02:42:28,918 --> 02:42:29,959 ‫آبمیوه؟ 2063 02:42:31,168 --> 02:42:34,418 ‫- حواست به هیکلت هست؟ ‫- الان دیگه میتونم ناهار بخورم. 2064 02:42:34,959 --> 02:42:36,834 ‫به سلامتی همگی! 2065 02:42:42,709 --> 02:42:45,459 ‫سرجیو، خیلی ممنون! 2066 02:42:46,334 --> 02:42:47,959 ‫ممنون برای چی؟ 2067 02:42:48,209 --> 02:42:49,918 ‫برای اینکه سر زدی! 2068 02:42:50,084 --> 02:42:51,459 ‫دیارا اینجاست! 2069 02:42:52,543 --> 02:42:53,834 ‫بهم میاد؟ 2070 02:42:55,959 --> 02:42:57,418 ‫فقط اگه یه تاج بذاری. 2071 02:42:57,584 --> 02:43:01,084 ‫ما تقریبا یه خانواده‌ایم. 2072 02:43:01,334 --> 02:43:04,709 ‫- ما تقریبا یه خانواده‌ایم. ‫- خانواده‌ای از کجا؟ 2073 02:43:17,168 --> 02:43:18,209 ‫دیارا. 2074 02:43:22,293 --> 02:43:23,459 ‫بیدار شو. 2075 02:43:23,918 --> 02:43:25,418 ‫رسیدیم. 2076 02:43:27,209 --> 02:43:28,584 ‫رسیدیم. 2077 02:43:52,668 --> 02:43:54,709 ‫میتونی از پله‌ها بالا بری، یا نه؟ 2078 02:43:54,834 --> 02:43:56,209 ‫اوه، موهات! 2079 02:44:16,959 --> 02:44:18,084 ‫سرجیو! 2080 02:44:19,459 --> 02:44:21,168 ‫فکر کنم دیگه برم. 2081 02:44:23,959 --> 02:44:25,834 ‫داری میری؟ ولی چرا؟ 2082 02:44:25,959 --> 02:44:27,334 ‫خسته‌ام. 2083 02:44:27,668 --> 02:44:28,668 ‫بیا تو! 2084 02:44:29,584 --> 02:44:30,459 ‫- نه. ‫- یالا. 2085 02:44:30,584 --> 02:44:31,209 ‫نه. 2086 02:44:31,834 --> 02:44:33,918 ‫خسته‌ام، خوابم میاد. 2087 02:44:34,668 --> 02:44:36,709 ‫مگه نمیخواستی خانواده‌م رو بشناسی؟ 2088 02:44:36,918 --> 02:44:39,918 ‫مگه نگفتی که میخواستی همه ‫چیز رو در مورد من بدونی؟ 2089 02:44:41,834 --> 02:44:42,709 ‫خب؟ 2090 02:44:43,084 --> 02:44:44,209 ‫انجام شد. 2091 02:44:46,459 --> 02:44:48,168 ‫ناهار خانوادگی. 2092 02:44:52,584 --> 02:44:54,584 ‫فردا چیکاره‌ای؟ 2093 02:44:57,168 --> 02:44:58,084 ‫هیچی. 2094 02:44:59,459 --> 02:45:01,334 ‫میرم جوتا رو ببینم. 2095 02:45:02,209 --> 02:45:04,584 ‫شاید خونه‌ی من بمونه. 2096 02:45:05,418 --> 02:45:07,209 ‫تو هم میتونی بیای. 2097 02:45:08,584 --> 02:45:09,918 ‫پایه‌ای؟ 2098 02:45:11,084 --> 02:45:11,959 ‫آره. 2099 02:45:12,584 --> 02:45:13,959 ‫- آره؟ ‫- با کمال میل. 2100 02:45:15,084 --> 02:45:17,584 ‫و خیلی دوست دارم 2101 02:45:18,334 --> 02:45:21,459 ‫که بشینی و ما رو تماشا کنی. 2102 02:45:23,709 --> 02:45:24,668 ‫هان؟ 2103 02:45:25,084 --> 02:45:26,543 ‫خیلی دوست دارم 2104 02:45:27,793 --> 02:45:30,709 ‫که بشینی و ما رو تماشا کنی. 2105 02:45:34,459 --> 02:45:35,543 ‫بس کن. 2106 02:45:36,418 --> 02:45:37,168 ‫داری مسخره‌م میکنی. 2107 02:45:37,334 --> 02:45:38,334 ‫- نه. ‫- چرا، چرا. 2108 02:45:38,459 --> 02:45:39,334 ‫نه. 2109 02:45:39,459 --> 02:45:41,584 ‫- دوست داری سر به سرم بذاری، نه؟ ‫- نه. 2110 02:45:41,709 --> 02:45:44,709 ‫بعضی وقتا، ولی الان شوخی نمیکنم. 2111 02:45:46,334 --> 02:45:48,084 ‫- جدی میگی؟ ‫- آره. 2112 02:52:23,209 --> 02:52:26,209 ‫داری ناز میکنی، مارسلینای کوچولوی من؟ 2113 02:52:33,043 --> 02:52:35,084 ‫مگه قرار نبود تو جنگل باشی؟ 2114 02:52:36,459 --> 02:52:40,209 ‫به کسی نگو منو اینجا دیدی، ‫منم به کسی نمیگم تو اینجا بودی. 2115 02:52:40,418 --> 02:52:41,418 ‫سلام. 2116 02:52:41,709 --> 02:52:43,959 ‫- رناتو. خوشبختم! ‫- سلام! سرجیو. 2117 02:52:44,334 --> 02:52:45,334 ‫- چطوری؟ ‫- خوبم. 2118 02:52:45,543 --> 02:52:50,834 ‫چه روز قشنگی! این ‫آفتاب، دیگه چی از این بهتر؟ 2119 02:52:51,209 --> 02:52:53,209 ‫اون لذت گناه‌آلود معروف. 2120 02:52:53,459 --> 02:52:54,334 ‫لذت گناه‌آلود؟ 2121 02:53:07,459 --> 02:53:11,459 ‫♪ میخوام دندان باشم ♪ 2122 02:53:12,209 --> 02:53:14,084 ‫♪ و چاقو ♪ 2123 02:53:17,459 --> 02:53:21,084 ‫♪ میخوام چاقو باشم ♪ 2124 02:53:22,084 --> 02:53:24,209 ‫♪ و زخم ♪ 2125 02:53:27,584 --> 02:53:33,418 ‫♪ در یک بوسه‌ی سرخ ♪ 2126 02:53:37,209 --> 02:53:42,793 ‫♪ در نسیم به آغوش کشیده شدم ♪ 2127 02:53:44,834 --> 02:53:48,834 ‫♪ آرام نمیگیرم ♪ 2128 02:53:49,459 --> 02:53:53,959 ‫♪ مگر در طوفان ♪ 2129 02:53:54,084 --> 02:54:01,834 ‫♪ فقط در گردباد به خواب میروم ♪ 2130 02:54:08,834 --> 02:54:12,293 ‫♪ من خشم هستم ♪ 2131 02:54:13,418 --> 02:54:15,459 ‫♪ و واکسن ♪ 2132 02:54:18,334 --> 02:54:24,918 ‫♪ در جستجوی گناه و پند ♪ 2133 02:54:27,959 --> 02:54:31,584 ‫♪ فاصله‌ای میان درد ♪ 2134 02:54:32,293 --> 02:54:34,584 ‫♪ و آرامش ♪ 2135 02:54:37,584 --> 02:54:41,459 ‫♪ نبرد میان نور ♪ 2136 02:54:42,209 --> 02:54:44,043 ‫♪ و آینه ♪ 2137 02:56:29,459 --> 02:56:31,334 ‫- سلام! ‫- سلام. 2138 02:56:31,709 --> 02:56:33,709 ‫میتونی ما رو ببری؟ اونجا یه کاری داریم. 2139 02:56:34,209 --> 02:56:35,959 ‫- ما رو ببری. ‫- شما رو ببرم. 2140 02:56:40,168 --> 02:56:41,084 ‫باشه. 2141 02:57:42,959 --> 02:57:44,168 ‫- ادامه بدید. ‫- مستقیم؟ 2142 02:57:44,334 --> 02:57:45,959 ‫- آره. ‫- مستقیم. 2143 02:57:58,084 --> 02:57:59,793 ‫ما اینجا پیاده میشیم. 2144 02:57:59,959 --> 02:58:01,168 ‫- اینجا؟ ‫- اینجا. 2145 02:58:01,334 --> 02:58:02,459 ‫اینجا وایمیستم. 2146 02:58:03,334 --> 02:58:04,543 ‫ممنون. 2147 02:58:24,084 --> 02:58:25,459 ‫ممنون. 2148 02:58:30,084 --> 02:58:32,834 ‫- اونجا یه قرار داریم. ‫- باشه، باشه. 2149 02:59:56,334 --> 02:59:58,584 ‫بهم گفتن آتوما مرده. 2150 02:59:58,709 --> 03:00:00,334 ‫- جدی؟ ‫- جدی. 2151 03:00:01,918 --> 03:00:03,834 ‫چه غم‌انگیز. 2152 03:00:07,168 --> 03:00:09,209 ‫دیروز دفنش کردن. 2153 03:00:11,834 --> 03:00:13,709 ‫چه اتفاقی براش افتاده؟ 2154 03:00:13,959 --> 03:00:16,293 ‫بهم گفتن مریض بوده، دل‌درد داشته. 2155 03:00:16,459 --> 03:00:18,834 ‫نگادو بردش بیمارستان و اونجا مرد. 2156 03:00:19,959 --> 03:00:24,168 ‫- چی گفت؟ ‫- دستشو میکنه تو آب. 2157 03:00:24,709 --> 03:00:25,543 ‫این کارو نکن. 2158 03:00:25,709 --> 03:00:27,209 ‫الان چپمون میکنه. 2159 03:00:30,209 --> 03:00:34,584 ‫- خوبی؟ ‫- نه. دستت رو تو آب نکن. 2160 03:00:34,709 --> 03:00:36,668 ‫- نمی‌تونم؟ ‫- بهتره نکنی. 2161 03:00:36,834 --> 03:00:37,834 ‫تمساح؟ 2162 03:00:38,918 --> 03:00:40,584 ‫توش تمساح داره. 2163 03:00:41,168 --> 03:00:42,709 ‫توی آب. 2164 03:00:47,334 --> 03:00:48,834 ‫می‌تونم کمکتون کنم؟ 2165 03:00:49,001 --> 03:00:50,876 ‫- پارو بزنم؟ ‫- آره. می‌تونم؟ 2166 03:00:51,418 --> 03:00:53,084 ‫بیا اینجا بشین. 2167 03:00:54,084 --> 03:00:58,543 ‫- نه، نیا. بشین. ‫- خسته است. 2168 03:00:58,709 --> 03:01:02,418 ‫- بذار بشینه. ‫- خوبه. 2169 03:01:03,959 --> 03:01:06,084 ‫بذار بشینه. ببینیم چطور پارو می‌زنه. 2170 03:01:08,334 --> 03:01:09,709 ‫- می‌خوای پارو بزنی؟ ‫- می‌تونم؟ 2171 03:01:10,209 --> 03:01:11,084 ‫پارو بزن. 2172 03:01:19,334 --> 03:01:22,084 ‫اینطوری. پارو می‌زنی؟ 2173 03:01:22,459 --> 03:01:24,084 ‫- پارو بزن. ‫- پارو بزن. 2174 03:01:24,834 --> 03:01:26,418 ‫پارو بزن. 2175 03:01:26,959 --> 03:01:28,709 ‫اینطوری. 2176 03:01:29,418 --> 03:01:30,834 ‫محکم‌تر پارو بزن. 2177 03:01:32,459 --> 03:01:34,334 ‫- بزن. ‫- بزن. 2178 03:01:35,584 --> 03:01:36,668 ‫خسته است. 2179 03:01:37,834 --> 03:01:39,584 ‫قایق به راهش ادامه می‌ده. 2180 03:01:42,918 --> 03:01:44,959 ‫اون آدما رو اونجا می‌بینی؟ 2181 03:01:45,168 --> 03:01:48,168 ‫اسم این روستا چیه؟ 2182 03:01:48,334 --> 03:01:50,209 ‫اونجا؟ جوبل. 2183 03:01:51,584 --> 03:01:57,334 ‫نماینده کمیته کجاست؟ شما می‌دونید؟ 2184 03:01:57,793 --> 03:01:59,543 ‫- اینجا نیست. ‫- اینجا نیست؟ 2185 03:01:59,709 --> 03:02:01,709 ‫نه، ولی زنش اینجاست. 2186 03:02:01,918 --> 03:02:04,168 ‫اسم نماینده چیه؟ 2187 03:02:04,459 --> 03:02:05,584 ‫زنش؟ 2188 03:02:06,334 --> 03:02:07,709 ‫- زنه یا مرده؟ ‫- مرده. 2189 03:02:07,918 --> 03:02:09,043 ‫باسیرو. 2190 03:02:11,084 --> 03:02:12,668 ‫و همسرش؟ 2191 03:02:12,834 --> 03:02:14,709 ‫زنش، ایزابل هست. 2192 03:02:14,834 --> 03:02:15,959 ‫ایزابل. 2193 03:02:20,709 --> 03:02:25,584 ‫شما هم به همون زبون جوبل حرف می‌زنید؟ 2194 03:02:25,709 --> 03:02:29,709 ‫اونا زبون ما رو می‌فهمن، ‫ولی ما زبون اونا رو نمی‌فهمیم. 2195 03:02:31,334 --> 03:02:33,084 ‫زبونشون پیچیده‌ست. 2196 03:02:46,959 --> 03:02:49,334 ‫اینجا شالیزار هم هست؟ 2197 03:02:49,668 --> 03:02:52,834 ‫آره. اونجا. می‌بینیشون؟ 2198 03:02:53,084 --> 03:02:54,209 ‫می‌بینی؟ 2199 03:03:06,168 --> 03:03:07,084 ‫سلام! 2200 03:03:09,668 --> 03:03:10,834 ‫حالتون چطوره؟ 2201 03:03:13,084 --> 03:03:14,584 ‫- خوبی؟ ‫- خوبم. 2202 03:03:15,709 --> 03:03:18,834 ‫آقا باسیرو اینجاست؟ 2203 03:03:19,084 --> 03:03:20,834 ‫نه، مدرسه است. 2204 03:03:21,209 --> 03:03:22,459 ‫مدرسه... 2205 03:03:23,584 --> 03:03:26,334 ‫می‌تونم برم مدرسه؟ 2206 03:03:26,584 --> 03:03:28,668 ‫صبر کن، بهش زنگ بزنم. 2207 03:03:41,584 --> 03:03:42,584 ‫ایزابل. 2208 03:03:44,918 --> 03:03:48,709 ‫می‌تونم برم منبع آب رو ببینم؟ 2209 03:03:48,834 --> 03:03:50,209 ‫آره، می‌تونی. 2210 03:04:07,084 --> 03:04:08,084 ‫ایزابل! 2211 03:04:09,959 --> 03:04:13,709 ‫چطوری می‌ری به خونه‌های دیگه؟ 2212 03:04:14,584 --> 03:04:17,334 ‫چطوری می‌ری؟ 2213 03:04:17,668 --> 03:04:19,084 ‫با پارو. 2214 03:04:22,584 --> 03:04:24,084 ‫موقع جزر، می‌شه پیاده رفت. 2215 03:04:24,918 --> 03:04:27,418 ‫وقتی آب بالا میاد، با قایق. 2216 03:04:27,584 --> 03:04:29,584 ‫قبلاً هم همینطوری بود؟ 2217 03:04:30,209 --> 03:04:31,584 ‫قبلاً؟ 2218 03:04:32,459 --> 03:04:35,084 ‫آب هم زیاد بود؟ 2219 03:04:35,668 --> 03:04:36,459 ‫نه. 2220 03:04:36,709 --> 03:04:37,918 ‫کمتر بود؟ 2221 03:04:38,418 --> 03:04:39,459 ‫کمتر؟ 2222 03:04:41,834 --> 03:04:49,084 ‫چطوری می‌رید آب آشامیدنی بیارید؟ 2223 03:04:49,209 --> 03:04:51,418 ‫- چطوری می‌رید؟ ‫- با قایق. 2224 03:04:51,584 --> 03:04:53,834 ‫- با قایق؟ ‫- با قایق می‌ریم تا جیفونکو. 2225 03:04:54,084 --> 03:04:55,084 ‫دوره؟ 2226 03:04:55,834 --> 03:04:58,459 ‫اونجا... بعد از الالاب. 2227 03:04:58,668 --> 03:05:00,084 ‫چقدر طول میکشه. 2228 03:05:00,709 --> 03:05:02,709 ‫۴۰ دقیقه؟ 2229 03:05:02,959 --> 03:05:04,043 ‫یا بیشتر... 2230 03:05:25,418 --> 03:05:28,709 ‫- اون، اونجا؟ ‫- برنادت اونجا منتظرشه. 2231 03:05:29,084 --> 03:05:33,084 ‫- منتظر کیه؟ ‫- اون. 2232 03:05:33,293 --> 03:05:35,084 ‫- اون زنی که پیراهن تنشه؟ ‫- آره. 2233 03:05:38,084 --> 03:05:39,709 ‫خوبی؟ 2234 03:05:40,584 --> 03:05:42,709 ‫زنت چند بار بهت زنگ زد، نه؟ 2235 03:05:42,918 --> 03:05:44,459 ‫- سلام! ‫- سلام! 2236 03:05:45,084 --> 03:05:46,834 ‫- خوبی؟ ‫- خوبم! 2237 03:05:47,084 --> 03:05:51,668 ‫گفت دیروز رفتی صدف‌ها رو ‫کیسه‌ای ۱۰ هزار فرانک بفروشی. 2238 03:05:52,168 --> 03:05:55,584 ‫اونجا نشسته منتظرته. 2239 03:05:56,584 --> 03:06:00,334 ‫- می‌خواست چند بفروشمشون؟ ‫- ۸ هزار. 2240 03:06:01,834 --> 03:06:05,334 ‫گفت که ترزا یه کتک مفصل می‌خوره. 2241 03:06:05,918 --> 03:06:07,209 ‫ولی من مگه چیکار کردم؟ 2242 03:06:07,334 --> 03:06:09,334 ‫چون قیمت رو بردی بالا. 2243 03:06:09,584 --> 03:06:13,209 ‫ترزا قیمت رو بالا نبرده، ‫این قیمتیه که من بهش دادم. 2244 03:06:13,834 --> 03:06:17,334 ‫می‌گن تازه اومده و ‫داره قیمت‌ها رو می‌شکنه. 2245 03:06:18,084 --> 03:06:21,834 ‫اونا تا حالا سه بار به ‫قیمت ۸ هزار فرانک خریدن. 2246 03:06:21,959 --> 03:06:24,001 ‫و ما هم قیمت رو پایین نمیاریم. 2247 03:06:24,126 --> 03:06:25,084 ‫مشکل ما نیست. 2248 03:06:25,293 --> 03:06:27,793 ‫می‌تونن ۱۰ هزار بخرن. ‫اگه نمی‌خوان، به درک. 2249 03:06:31,168 --> 03:06:32,084 ‫همین. 2250 03:06:33,334 --> 03:06:37,168 ‫می‌گه هیچوقت صدف ۸ هزاری نخریده. 2251 03:06:37,334 --> 03:06:39,584 ‫گفت ۱۰ هزار، نه ۸ هزار. 2252 03:06:39,709 --> 03:06:41,834 ‫آره، ۱۰ هزار. 2253 03:06:42,584 --> 03:06:43,834 ‫منتظرشه. 2254 03:06:43,959 --> 03:06:48,959 ‫اودیلیا، گفت منتظرته که ‫اونا رو ۸ هزار بفروشی. 2255 03:06:49,168 --> 03:06:50,168 ‫آهان، باشه. 2256 03:06:51,834 --> 03:06:55,918 ‫اونا می‌گن که اون گفته ‫منتظرته تا ۸ هزار بفروشیشون. 2257 03:07:08,834 --> 03:07:09,959 ‫این خونه‌شه. 2258 03:07:10,709 --> 03:07:11,834 ‫می‌تونی بیای تو. 2259 03:07:15,959 --> 03:07:17,543 ‫- کجا نوشتی؟ ‫- اولگا؟ 2260 03:07:17,709 --> 03:07:18,334 ‫بله؟ 2261 03:07:22,209 --> 03:07:23,918 ‫چرا اینقدر بد نوشتی؟ 2262 03:07:25,209 --> 03:07:26,084 ‫اوضاع چطوره؟ 2263 03:07:26,209 --> 03:07:27,084 ‫خوبم. 2264 03:07:27,209 --> 03:07:28,418 ‫سلام بچه‌ها! 2265 03:07:29,918 --> 03:07:30,959 ‫حالتون خوبه؟ 2266 03:07:33,584 --> 03:07:34,543 ‫- جواب بدین. ‫- خوبیم. 2267 03:07:34,709 --> 03:07:35,459 ‫آره؟ 2268 03:07:35,709 --> 03:07:36,959 ‫خوبیم. 2269 03:07:38,584 --> 03:07:41,959 ‫- اولگا، برات یه چیزایی آوردم. ‫- یه چیزایی آوردی؟ 2270 03:07:42,168 --> 03:07:43,918 ‫- برای بچه‌هام؟ ‫- آره. 2271 03:07:48,709 --> 03:07:50,209 ‫یه چیزایی... 2272 03:07:50,334 --> 03:07:51,709 ‫اسمت چیه؟ 2273 03:07:54,418 --> 03:07:55,793 ‫اینو ننداز. 2274 03:07:55,959 --> 03:07:57,793 ‫اسمت چیه؟ 2275 03:07:57,959 --> 03:07:58,834 ‫سرجیو. 2276 03:07:59,209 --> 03:07:59,959 ‫سرجیو. 2277 03:08:00,084 --> 03:08:01,834 ‫من دوست بوجان هستم. 2278 03:08:02,834 --> 03:08:05,709 ‫اسمت رو شنیده بودم، ولی فقط تلفنی. 2279 03:08:05,918 --> 03:08:06,709 ‫آره. 2280 03:08:06,918 --> 03:08:07,584 ‫آره. 2281 03:08:08,959 --> 03:08:10,043 ‫حالت چطوره؟ 2282 03:08:10,209 --> 03:08:11,168 ‫خوبم. 2283 03:08:12,084 --> 03:08:14,209 ‫- خانواده چطورن؟ ‫- همه خوبن. 2284 03:08:16,084 --> 03:08:20,668 ‫برای خانواده یه چیزایی آوردم. 2285 03:08:20,834 --> 03:08:24,084 ‫کیسه‌ی بزرگیه، فکر می‌کردم ‫چیزای بیشتری توش باشه. 2286 03:08:24,209 --> 03:08:27,084 ‫کمه. خوبه، ولی کمه. 2287 03:08:28,084 --> 03:08:30,459 ‫بوجان بهم گفت که کلی وسیله می‌فرسته. 2288 03:08:30,709 --> 03:08:35,709 ‫ولی اون گالن ۲۵ لیتری گازوئیل کجاست؟ 2289 03:08:35,959 --> 03:08:42,293 ‫بوجان عادت داره برات یه ‫گالن ۲۵ لیتری گازوئیل بیاره؟ 2290 03:08:42,709 --> 03:08:44,209 ‫آره. کجاست؟ 2291 03:08:46,709 --> 03:08:48,168 ‫- نیاوردمش. ‫- چرا؟ 2292 03:08:48,334 --> 03:08:50,834 ‫دفعه‌ی بعد میارمش. 2293 03:08:51,084 --> 03:08:54,459 ‫قرارمون این نبود. 2294 03:08:55,209 --> 03:08:56,334 ‫پای تلفن، 2295 03:08:57,084 --> 03:09:00,834 ‫گفت که کلی وسیله میاره. این که کمه. 2296 03:09:01,584 --> 03:09:03,334 ‫این اون چیزی نیست که گفته بود. 2297 03:09:03,834 --> 03:09:04,918 ‫اینطوری خوب نیست. 2298 03:09:05,668 --> 03:09:06,834 ‫بهش زنگ می‌زنم. 2299 03:09:09,959 --> 03:09:14,959 ‫اولگا، می‌خوام در مورد ‫یه چیزی باهات حرف بزنم. 2300 03:09:15,709 --> 03:09:18,793 ‫در مورد پمپ آب 2301 03:09:19,959 --> 03:09:21,834 ‫که خراب شده. 2302 03:09:23,834 --> 03:09:24,959 ‫چرا خراب شده؟ 2303 03:09:25,334 --> 03:09:27,918 ‫اونا نمی‌خوانش، توی زمین ایرا است. 2304 03:09:28,084 --> 03:09:30,334 ‫- ایرا پمپ رو نمی‌خواد؟ ‫- نه. 2305 03:09:30,459 --> 03:09:31,668 ‫ایرا پمپ رو نمی‌خواد. 2306 03:09:31,834 --> 03:09:33,084 ‫و مردم؟ 2307 03:09:33,584 --> 03:09:35,334 ‫- اونا نمی‌خوانش. ‫- نمی‌خوانش؟ 2308 03:09:37,209 --> 03:09:41,834 ‫و یه جاده که از اونجا توی ‫بولانیاها رد بشه چطور؟ 2309 03:09:43,084 --> 03:09:46,584 ‫نزدیک شالیزارها. 2310 03:09:47,543 --> 03:09:49,084 ‫تو می‌خوای؟ 2311 03:09:49,959 --> 03:09:52,334 ‫برای ماشین‌ها و موتورها. 2312 03:09:52,834 --> 03:09:56,584 ‫برای من فرقی نمی‌کنه جاده باشه یا نه... 2313 03:09:58,709 --> 03:10:01,043 ‫پول برای کار دیگه‌ایه، 2314 03:10:01,209 --> 03:10:05,418 ‫نه برای خریدن غذا ‫وقتی می‌تونیم کار کنیم. نه. 2315 03:10:06,584 --> 03:10:10,334 ‫ما پیاز و گوجه فرنگی تولید می‌کنیم. 2316 03:10:11,584 --> 03:10:14,209 ‫یه باغچه داریم که همه چی داشته باشیم. 2317 03:10:14,584 --> 03:10:15,668 ‫موز دارین؟ 2318 03:10:15,834 --> 03:10:18,918 ‫موز داریم، انبه داریم، 2319 03:10:19,584 --> 03:10:20,543 ‫همه چی. 2320 03:10:21,168 --> 03:10:24,459 ‫پرتقال، گریپ‌فروت، نارنگی... 2321 03:10:24,959 --> 03:10:26,084 ‫همه چی داریم. 2322 03:10:26,584 --> 03:10:30,834 ‫ولی توی شهر باید همه چی رو بخری. 2323 03:10:34,334 --> 03:10:38,084 ‫جاده داشته باشیم یا نه، برام فرقی نمی‌کنه. 2324 03:10:38,459 --> 03:10:42,834 ‫اینجا می‌تونیم بریم صدف و ماهی بگیریم. 2325 03:10:43,043 --> 03:10:47,834 ‫لازم نیست منجمدش کنیم. ماهی ‫تازه است، از دریا گرفته شده. 2326 03:10:48,084 --> 03:10:52,209 ‫می‌پزیمش و می‌خوریمش، با پلو. 2327 03:10:52,834 --> 03:10:56,793 ‫ولی توی شهر، باید همه چی رو بخری. حتی چوب. 2328 03:10:56,959 --> 03:11:01,709 ‫این چوب رو خودم بریدم، ‫ولی توی شهر باید بخریش. 2329 03:11:01,834 --> 03:11:06,668 ‫اونجا حتی باید آب خوردن ‫رو هم بخری، ولی اینجا نه. 2330 03:11:09,584 --> 03:11:11,584 ‫برق... شما اجاره می‌دین. 2331 03:11:12,334 --> 03:11:15,084 ‫اینجا من اجاره نمی‌دم، مال خودمه. 2332 03:11:15,584 --> 03:11:19,584 ‫اگه آخر ماه نمرده باشم، 2333 03:11:19,959 --> 03:11:21,709 ‫تو خونه‌ی خودمم. 2334 03:11:21,834 --> 03:11:26,334 ‫به هیچکس بدهکار نیستم. ‫فقط روی خودم حساب می‌کنم. 2335 03:11:31,834 --> 03:11:33,084 ‫سرجیو. 2336 03:11:34,334 --> 03:11:37,584 ‫اینجا برات یه تخت آماده کردم. 2337 03:11:37,959 --> 03:11:39,293 ‫اونجا برنج داری. 2338 03:11:40,418 --> 03:11:43,084 ‫این همونیه که امسال برداشت کردیم. 2339 03:11:44,209 --> 03:11:46,668 ‫این یکی هم مال امساله. 2340 03:11:50,709 --> 03:11:51,834 ‫قشنگه. 2341 03:11:52,584 --> 03:11:54,668 ‫این برنج مال امساله. 2342 03:11:54,834 --> 03:11:56,709 ‫اون یکی، مال پارساله. 2343 03:11:58,084 --> 03:12:02,793 ‫مال پارساله. تا تهش پره. 2344 03:12:04,459 --> 03:12:07,293 ‫تا اینجا پر بود. همه‌ی اینا رو خوردیم. 2345 03:12:07,459 --> 03:12:08,334 ‫این چیزیه که مونده. 2346 03:12:08,834 --> 03:12:12,334 ‫- و اونجا؟ ‫- اونجا جاییه که می‌خوابی. 2347 03:12:12,584 --> 03:12:13,709 ‫تختت رو مرتب کردم. 2348 03:12:14,209 --> 03:12:17,084 ‫- تختت رو مرتب کردم، می‌تونی بخوابی. ‫- ممنون. 2349 03:12:19,418 --> 03:12:20,334 ‫اونجا می‌خوابی. 2350 03:12:20,459 --> 03:12:22,918 ‫- می‌تونم بخوابم؟ ‫- آره. 2351 03:12:23,334 --> 03:12:25,043 ‫راحت باش. 2352 03:12:25,209 --> 03:12:26,209 ‫ممنون. 2353 03:12:30,084 --> 03:12:32,084 ‫خوشحالم که اومدی. 2354 03:12:54,459 --> 03:12:57,959 ‫روی، اگه یه جاده از اینجا رد بشه، 2355 03:12:58,459 --> 03:13:00,918 ‫توی این منطقه، نزدیک... 2356 03:13:01,668 --> 03:13:04,084 ‫محل شما؟ 2357 03:13:04,584 --> 03:13:09,834 ‫قدیما، پدر و مادرهامون کلی بولانیا داشتن. 2358 03:13:09,959 --> 03:13:13,209 ‫ولی الان، با تغییرات آب و هوایی، 2359 03:13:13,584 --> 03:13:17,084 ‫حجم آب شور بالا اومده 2360 03:13:18,084 --> 03:13:22,084 ‫و آب شور بیشتر بولانیاها رو گرفته 2361 03:13:23,584 --> 03:13:25,043 ‫- مال روستا رو. ‫- همه چیز رو خراب کرده. 2362 03:13:25,209 --> 03:13:25,959 ‫دقیقاً. 2363 03:13:26,168 --> 03:13:29,209 ‫بولانیاهای ما الان خیلی کوچیک شدن، 2364 03:13:29,334 --> 03:13:31,084 ‫در مقایسه با اونایی که مال والدین ما بود. 2365 03:13:32,084 --> 03:13:36,959 ‫جوون‌ها از روستا فرار ‫کردن تا برن شهر درس بخونن. 2366 03:13:37,293 --> 03:13:38,959 ‫هیچکس نمی‌خواد بمونه. 2367 03:13:39,459 --> 03:13:43,293 ‫فقط پیرها موندن، ولی اونا ‫هم جون کار کردن ندارن. 2368 03:13:43,584 --> 03:13:46,709 ‫برای همینه که تولید کم می‌شه. 2369 03:13:46,918 --> 03:13:49,293 ‫ولی خب، اگه یه جاده از اینجا رد می‌شد 2370 03:13:49,459 --> 03:13:53,459 ‫و اگه یه راه ارتباطی مستقیم‌تر با... 2371 03:13:54,334 --> 03:13:56,459 ‫با روستای تو وجود داشت، 2372 03:13:57,334 --> 03:14:00,709 ‫فکر می‌کنی مردم می‌موندن؟ 2373 03:14:00,834 --> 03:14:01,959 ‫معلومه که آره. 2374 03:14:02,209 --> 03:14:06,209 ‫مشکل اینه که تو گینه بیسائو ‫همه چیز تو بیسائو هست. 2375 03:14:06,584 --> 03:14:08,918 ‫کار می‌خوای، باید بری بیسائو، 2376 03:14:09,084 --> 03:14:12,209 ‫اگه می‌خوای درس بخونی، باید بری بیسائو. 2377 03:14:12,334 --> 03:14:17,709 ‫ولی اگه دولت همه جای گینه جاده می‌کشید، 2378 03:14:17,918 --> 03:14:23,168 ‫اگه پروژه‌هایی راه می‌انداخت تا ‫جوون‌ها تو روستای خودشون کار کنن، 2379 03:14:23,334 --> 03:14:25,459 ‫فکر می‌کنم مردم نمی‌رفتن. 2380 03:14:25,584 --> 03:14:31,043 ‫ولی فکر نمی‌کنی یه جاده ‫ممکنه مزاحم بشه یا حتی 2381 03:14:31,959 --> 03:14:36,918 ‫فرهنگ و سنت‌های روستا رو نابود کنه؟ 2382 03:14:37,918 --> 03:14:40,084 ‫فکر می‌کنی دووم بیارن؟ 2383 03:14:40,459 --> 03:14:45,084 ‫جاده‌ها بخشی از توسعه 2384 03:14:45,209 --> 03:14:47,459 ‫برای یه کشور یا یه روستا هستن. 2385 03:14:48,209 --> 03:14:51,834 ‫خیلی از مشکلات ما اینجا، 2386 03:14:52,043 --> 03:14:56,584 ‫به خاطر اینه که ماشین‌ها ‫نمی‌تونن تا اینجا بیان. 2387 03:14:56,709 --> 03:15:02,709 ‫اگه کسی مریض باشه یا زنی بخواد زایمان کنه، 2388 03:15:03,084 --> 03:15:04,959 ‫چطوری خودشون رو به بیمارستان می‌رسونن؟ 2389 03:15:05,084 --> 03:15:07,793 ‫وسیله نقلیه نیست. 2390 03:15:07,959 --> 03:15:12,168 ‫اگه جاده بود، برای روستا بهتر بود. 2391 03:15:12,334 --> 03:15:17,918 ‫برای رفتن به شهر، فقط ‫کافی بود یه ماشین بگیری. 2392 03:15:22,168 --> 03:15:24,334 ‫چند نفر اینجا زندگی می‌کنن؟ 2393 03:15:24,709 --> 03:15:26,793 ‫- تو الالاب؟ ‫- آره، تو الالاب، تقریباً. 2394 03:15:27,334 --> 03:15:28,209 ‫بستگی داره. 2395 03:15:28,418 --> 03:15:31,709 ‫تو فصل خشک، حدود ۴۰۰ نفر. 2396 03:15:32,834 --> 03:15:35,418 ‫تو فصل بارندگی، تا ۶۰۰ نفر. 2397 03:15:35,793 --> 03:15:37,668 ‫تو فصل بارندگی آدم‌های بیشتری هستن؟ 2398 03:15:37,834 --> 03:15:39,834 ‫- آره، جوون‌هایی که... ‫- برمی‌گردن؟ 2399 03:15:40,084 --> 03:15:43,959 ‫رفتن که سعی کنن تو شهر درس بخونن. 2400 03:15:48,459 --> 03:15:50,418 ‫کی اینو اختراع کرده؟ 2401 03:15:50,959 --> 03:15:52,834 ‫کی این سیستم رو اختراع کرده؟ 2402 03:15:53,168 --> 03:15:56,709 ‫چندین قرن قدمت داره... ‫از زمان پدربزرگ‌هامون. 2403 03:15:57,709 --> 03:16:00,834 ‫لوله‌ها این شکلی نبودن. 2404 03:16:01,459 --> 03:16:04,418 ‫تنه‌ی درخت‌های نخل رو می‌بریدیم. 2405 03:16:05,209 --> 03:16:07,834 ‫- قبلاً هم همینطوری بود؟ ‫- آره. 2406 03:16:44,334 --> 03:16:45,459 ‫کاسومای! 2407 03:16:47,084 --> 03:16:48,459 ‫- حالتون چطوره؟ ‫- خوبم. 2408 03:16:48,584 --> 03:16:50,084 ‫- شما خوبین؟ ‫- آره. 2409 03:16:51,168 --> 03:16:52,834 ‫- کاسومای! ‫- کاسومای کپ! 2410 03:16:53,334 --> 03:16:54,418 ‫همه چی خوبه؟ 2411 03:16:57,459 --> 03:17:02,084 ‫دنبال پمپ آب می‌گردم. 2412 03:17:02,959 --> 03:17:06,584 ‫پشت خونه‌ی نئوسا، نزدیک مدرسه. 2413 03:17:07,084 --> 03:17:08,959 ‫می‌دونیم کجاست. از اون طرف. 2414 03:17:09,709 --> 03:17:10,543 ‫از اون طرف؟ 2415 03:17:11,584 --> 03:17:13,459 ‫- می‌تونین منو ببرین اونجا؟ ‫- آره. 2416 03:17:13,668 --> 03:17:14,334 ‫باشه. 2417 03:17:15,584 --> 03:17:16,459 ‫الان؟ 2418 03:17:16,959 --> 03:17:17,918 ‫بزن بریم. 2419 03:17:22,334 --> 03:17:23,168 ‫ممنون. 2420 03:17:24,584 --> 03:17:26,084 ‫لوئیس، برگرد. 2421 03:17:27,084 --> 03:17:28,209 ‫برگرد اینجا! 2422 03:17:34,584 --> 03:17:35,459 ‫نمیاد؟ 2423 03:17:36,334 --> 03:17:37,084 ‫نه. 2424 03:17:37,459 --> 03:17:39,084 ‫صبر کنین. 2425 03:17:39,918 --> 03:17:43,168 ‫شما جوون‌ها رو می‌برین ‫و فقط پیرها می‌مونن. 2426 03:17:45,418 --> 03:17:46,293 ‫نمیاد؟ 2427 03:17:46,834 --> 03:17:47,709 ‫نه. 2428 03:17:48,334 --> 03:17:49,209 ‫چرا؟ 2429 03:17:49,959 --> 03:17:50,959 ‫چون که. 2430 03:17:51,168 --> 03:17:52,959 ‫نمی‌تونه بیاد بهم نشون بده... 2431 03:17:53,084 --> 03:17:58,334 ‫نه. شما قبلاً بزرگترها رو ‫بردین و فقط بچه‌ها موندن. 2432 03:17:59,084 --> 03:18:00,834 ‫جاده رو نمی‌خوایم. 2433 03:18:05,084 --> 03:18:06,459 ‫نمی‌فهمم. 2434 03:18:06,834 --> 03:18:08,709 ‫من جولا نمی‌فهمم. 2435 03:18:09,334 --> 03:18:10,334 ‫نمی‌فهمی؟ 2436 03:18:12,918 --> 03:18:14,084 ‫اون با تو نمیاد. 2437 03:18:14,834 --> 03:18:15,918 ‫نه؟ 2438 03:18:16,668 --> 03:18:18,584 ‫- نه. ‫- چرا؟ 2439 03:18:20,209 --> 03:18:23,084 ‫شما جوون‌ها رو بردین و فقط پیرها موندن. 2440 03:18:37,793 --> 03:18:40,584 ‫و پدر و مادرتون، اونا اینجا کار می‌کنن؟ 2441 03:18:40,709 --> 03:18:41,459 ‫آره. 2442 03:18:41,668 --> 03:18:43,584 ‫- پدر و مادر همه‌تون؟ ‫- آره. 2443 03:19:19,959 --> 03:19:21,418 ‫کی بازی می‌کنه؟ 2444 03:19:21,959 --> 03:19:22,918 ‫برزیل. 2445 03:19:24,334 --> 03:19:26,459 ‫برزیل مقابل اسپانیا. 2446 03:19:44,459 --> 03:19:45,209 ‫اینطوری؟ 2447 03:19:45,793 --> 03:19:46,584 ‫آره. 2448 03:19:46,918 --> 03:19:47,834 ‫همه‌شو زدم، خوب نیست؟ 2449 03:19:48,334 --> 03:19:49,918 ‫- الان کچل شدی. ‫- آره. 2450 03:19:50,084 --> 03:19:51,043 ‫آره، آره. 2451 03:20:00,084 --> 03:20:02,668 ‫ولی بهت میاد. زود درمیاد، نه؟ 2452 03:20:15,584 --> 03:20:18,334 ‫الویس، تو چی فکر می‌کنی؟ 2453 03:20:23,834 --> 03:20:24,709 ‫ببخشید. 2454 03:20:28,584 --> 03:20:30,709 ‫ماشین‌ها چی می‌تونن براتون بیارن؟ 2455 03:20:31,959 --> 03:20:35,709 ‫به نظر شما، ماشین‌ها چی ‫می‌تونن برای اینجا بیارن؟ 2456 03:20:38,084 --> 03:20:40,418 ‫چی می‌تونن بیارن؟ 2457 03:20:59,000 --> 03:21:07,000 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 2458 03:24:50,584 --> 03:24:51,459 ‫الو؟ 2459 03:24:52,168 --> 03:24:53,209 ‫سرجیو؟ 2460 03:25:02,334 --> 03:25:03,334 ‫کسی هست؟ 2461 03:25:13,834 --> 03:25:14,709 ‫سرجیو؟ 2462 03:25:48,668 --> 03:25:49,834 ‫بیا، یه کم آب. 2463 03:25:50,043 --> 03:25:51,209 ‫بیا. سرجیو؟ 2464 03:25:53,084 --> 03:25:53,959 ‫دهنتو باز کن. 2465 03:25:54,209 --> 03:25:55,459 ‫اینجا، اینجا. 2466 03:25:55,668 --> 03:25:56,459 ‫باز کن. 2467 03:25:56,668 --> 03:25:57,834 ‫یه کم آب. 2468 03:26:02,584 --> 03:26:03,584 ‫خوبی؟ 2469 03:26:09,209 --> 03:26:10,959 ‫دهنتو باز کن. برات خوبه. 2470 03:26:19,084 --> 03:26:20,084 ‫قورتش بده. 2471 03:26:28,709 --> 03:26:29,834 ‫بهتری؟ 2472 03:26:40,834 --> 03:26:43,834 ‫پیغامت رو تازه امروز صبح دیدم. 2473 03:26:45,668 --> 03:26:47,584 ‫ببخشید که اینقدر طول کشید. 2474 03:27:40,168 --> 03:27:41,459 ‫یه کم دیگه بخور. 2475 03:27:42,334 --> 03:27:43,709 ‫یواش، آفرین. 2476 03:28:17,334 --> 03:28:18,209 ‫باز کن. 2477 03:28:20,459 --> 03:28:22,084 ‫از این کار خیلی خوشم اومد. 2478 03:28:25,584 --> 03:28:26,709 ‫ممنون. 2479 03:28:30,168 --> 03:28:31,793 ‫چطوری اومدی تو؟ 2480 03:28:37,709 --> 03:28:38,584 ‫هان؟ 2481 03:28:52,959 --> 03:28:53,918 ‫خوشمزه است. 2482 03:28:54,543 --> 03:28:56,668 ‫عجیبه، ولی خیلی خوشمزه است. 2483 03:29:31,918 --> 03:29:33,334 ‫- سلام. ‫- سلام. 2484 03:29:33,584 --> 03:29:35,418 ‫می‌تونم اینو بذارم پیشتون؟ 2485 03:29:35,584 --> 03:29:36,584 ‫بله، حتماً. 2486 03:29:37,084 --> 03:29:39,168 ‫یه نفر میاد این پوشه‌ی زرد رو بگیره. 2487 03:29:39,334 --> 03:29:40,084 ‫باشه. 2488 03:29:40,418 --> 03:29:41,709 ‫- ممنون. ‫- خواهش می‌کنم. 2489 03:30:05,709 --> 03:30:09,459 ‫ببخشید، سلام! این قایق به جزیره‌ها میره؟ 2490 03:30:09,918 --> 03:30:11,584 ‫این قایق به جزیره‌ها میره؟ 2491 03:30:12,293 --> 03:30:13,334 ‫بله. 2492 03:30:16,584 --> 03:30:17,584 ‫رفیق! 2493 03:30:18,459 --> 03:30:20,334 ‫رفیق، کمکم می‌کنی؟ 2494 03:31:47,174 --> 03:31:50,747 ‫مترجم: اشکان هیدی 227354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.