All language subtitles for Heated Rivalry s01e06 The Cottage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,668 - Previously, on Heated Rivalry... 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,130 - Can I ask if you've ever been with another guy? 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,007 It's really OK. 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,718 Let's be best friends. 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,678 - You and her are not... 6 00:00:11,803 --> 00:00:12,887 - We're not. 7 00:00:12,888 --> 00:00:14,388 - You're playing on the same team 8 00:00:14,389 --> 00:00:16,015 as Hollander this year, right? 9 00:00:16,141 --> 00:00:17,350 (Crowd cheering) 10 00:00:17,351 --> 00:00:20,310 - I don't think I can keep pretending 11 00:00:20,311 --> 00:00:22,564 I don't like you anymore. 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,441 You know I love you. 13 00:00:24,566 --> 00:00:25,616 I know you do. 14 00:00:25,692 --> 00:00:27,622 But it's not the same as it is with Jane. 15 00:00:30,905 --> 00:00:32,614 - You scared me. 16 00:00:32,615 --> 00:00:36,285 - I was gonna ask you, will you come to my cottage this summer? 17 00:00:36,286 --> 00:00:37,579 - You know we can't do that. 18 00:00:37,704 --> 00:00:40,206 (Crowd cheering) 19 00:00:43,335 --> 00:00:44,836 (Crowd cheering loudly) 20 00:00:46,504 --> 00:00:48,465 - I'm coming to the cottage. 21 00:00:55,805 --> 00:00:57,724 (Crowd applauding) 22 00:00:59,100 --> 00:01:03,479 - (Woman): And the most valuable player is Scott Hunter. 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,816 (Crowd cheering and applauding) 24 00:01:09,736 --> 00:01:10,820 - Thank you. 25 00:01:15,825 --> 00:01:17,201 (Sighing) 26 00:01:17,202 --> 00:01:19,454 (Crowd continues applauding) 27 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 Um... 28 00:01:22,874 --> 00:01:27,837 A few weeks ago, I achieved my lifelong dream. 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,173 Winning the Cup. 30 00:01:30,298 --> 00:01:31,673 (Crowd cheering) 31 00:01:31,674 --> 00:01:34,677 Those of you who've done that know how it feels. 32 00:01:35,762 --> 00:01:38,682 I don't even think I have the words to describe it. 33 00:01:40,517 --> 00:01:42,769 But something else happened that night. 34 00:01:43,937 --> 00:01:47,273 Something you may have noticed got a lot more attention 35 00:01:47,399 --> 00:01:49,400 than the Admirals winning the Cup. 36 00:01:49,401 --> 00:01:51,026 (Crowd applauding) 37 00:01:51,027 --> 00:01:52,077 (Chuckling) 38 00:01:53,321 --> 00:01:56,324 It's, uh, it's been an interesting month. 39 00:01:56,325 --> 00:01:57,408 (Clears throat) 40 00:01:57,409 --> 00:01:58,952 (Crowd laughing) 41 00:01:59,077 --> 00:02:00,828 In case you missed it somehow, 42 00:02:00,829 --> 00:02:04,874 I came out as gay in a ridiculously public way. 43 00:02:06,418 --> 00:02:08,585 And I've always been a private person. 44 00:02:08,586 --> 00:02:11,715 I've never really shared anything about my private life. 45 00:02:12,924 --> 00:02:15,801 But from what I've seen over the past few weeks, 46 00:02:15,802 --> 00:02:18,471 it's-it's maybe important that I do a bit. 47 00:02:20,265 --> 00:02:22,600 Fans have been sending me messages... 48 00:02:23,476 --> 00:02:25,602 and a lot of young fans, 49 00:02:25,603 --> 00:02:29,441 telling me how much it meant to them for me to come out. 50 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 And look, I love hockey. 51 00:02:34,320 --> 00:02:37,282 I'm so grateful that I get to do this for a living. 52 00:02:38,616 --> 00:02:42,078 But I also know what it feels like to not fit in. 53 00:02:45,123 --> 00:02:47,334 When I was a teenager, I... 54 00:02:49,294 --> 00:02:51,837 I realized that I may be that thing 55 00:02:51,838 --> 00:02:55,342 that hockey players like to throw around as an insult. 56 00:02:55,343 --> 00:02:57,801 The kind of language that I heard 57 00:02:57,802 --> 00:02:59,887 on the ice and in the locker room every day 58 00:02:59,888 --> 00:03:02,640 was a constant reminder that I was different. 59 00:03:03,850 --> 00:03:05,809 Wh-when you have a secret 60 00:03:05,810 --> 00:03:09,522 that you work as hard as I did to protect, it's, um... 61 00:03:11,149 --> 00:03:12,442 It's exhausting. 62 00:03:13,526 --> 00:03:15,487 It's a nonstop effort. 63 00:03:16,446 --> 00:03:18,948 And it's also really, really... 64 00:03:19,991 --> 00:03:21,618 lonely. 65 00:03:23,244 --> 00:03:28,041 Thankfully, I found the person who changes everything. 66 00:03:29,417 --> 00:03:32,503 And he gave me the confidence and strength 67 00:03:32,504 --> 00:03:35,799 and the need to be honest about who I am. 68 00:03:39,177 --> 00:03:41,471 Fear is a powerful thing. 69 00:03:43,223 --> 00:03:47,060 But this year, I found the one thing that is more powerful. 70 00:03:48,645 --> 00:03:52,148 So I share this honor with my teammates and my coaches. 71 00:03:53,274 --> 00:03:55,694 But I also share it with you, Kip. 72 00:03:57,070 --> 00:04:02,075 You have made me better in every conceivable way. 73 00:04:03,201 --> 00:04:04,536 I love you. 74 00:04:05,912 --> 00:04:07,413 Thank you! 75 00:04:07,414 --> 00:04:09,582 (Crowd cheering and applauding) 76 00:04:35,483 --> 00:04:36,818 (Sighing) 77 00:04:36,943 --> 00:04:38,652 - Is this a Jeep? 78 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 - No, it's British. 79 00:04:41,197 --> 00:04:42,489 Practical. 80 00:04:42,490 --> 00:04:44,325 Good in the snow. 81 00:04:44,326 --> 00:04:45,785 - OK. 82 00:04:56,838 --> 00:04:59,174 (Bird calling) 83 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 (? L'anarchie des jours heureux by La Bronze ?) 84 00:05:19,194 --> 00:05:20,444 - Are you hungry? 85 00:05:20,445 --> 00:05:21,863 It's about a two hour drive, 86 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 but we can stop for something if you want. 87 00:05:24,282 --> 00:05:25,658 - No, I'm OK. 88 00:05:28,912 --> 00:05:31,372 - I think you're gonna like the cottage. 89 00:05:31,373 --> 00:05:32,832 It's, uh, relaxing. 90 00:05:33,833 --> 00:05:35,877 - Ah, is that what we are going to do? 91 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 Relax? 92 00:05:38,421 --> 00:05:39,798 - I hope so. 93 00:05:41,341 --> 00:05:43,510 I would like to relax with you. 94 00:05:44,302 --> 00:05:45,762 For once. 95 00:05:48,973 --> 00:05:53,268 I bought groceries, so we don't need to leave. 96 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 Or not leave much. 97 00:05:56,064 --> 00:05:57,272 If we don't want to. 98 00:05:57,273 --> 00:05:58,650 - Thank you for inviting me. 99 00:06:03,697 --> 00:06:05,490 - I'm glad you're here. 100 00:06:06,533 --> 00:06:08,618 - Me too, but... 101 00:06:09,494 --> 00:06:11,871 also, like, terrified, yeah? 102 00:06:11,997 --> 00:06:13,206 (Chuckling) 103 00:06:22,507 --> 00:06:24,591 - Did anyone recognize you? 104 00:06:24,592 --> 00:06:26,219 At the airport or anything? 105 00:06:26,344 --> 00:06:28,303 - No, no. Not that I noticed. 106 00:06:28,304 --> 00:06:29,723 - Cool. 107 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 The cottage is super private, 108 00:06:33,560 --> 00:06:35,728 so we don't need to worry about anything. 109 00:06:35,729 --> 00:06:38,772 - Not even your parents? - No. 110 00:06:38,773 --> 00:06:40,649 I told them I was on a silent retreat, 111 00:06:40,650 --> 00:06:41,901 like a meditation thing. 112 00:06:42,027 --> 00:06:43,152 (Laughing) 113 00:06:43,153 --> 00:06:45,113 What? Does that sound fake? 114 00:06:45,238 --> 00:06:46,823 - Yes! 115 00:06:46,948 --> 00:06:48,490 Ah! 116 00:06:48,491 --> 00:06:50,617 It would if it was anyone but you. 117 00:06:50,618 --> 00:06:52,829 (Both laughing) 118 00:07:06,593 --> 00:07:08,345 (Birds chirping) 119 00:07:09,429 --> 00:07:11,347 I can carry my own bag. 120 00:07:11,348 --> 00:07:12,765 - How are your ribs? 121 00:07:12,766 --> 00:07:14,851 - Fine, I can take my bag. 122 00:07:14,852 --> 00:07:18,562 - I can't believe you played with those bruised ribs. 123 00:07:18,563 --> 00:07:20,397 - Whoa, you can't? 124 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 - OK, maybe I can. 125 00:07:34,454 --> 00:07:35,955 Wow! 126 00:07:36,998 --> 00:07:39,668 Your real estate fetish really paid off, huh? 127 00:07:39,793 --> 00:07:41,252 (Door closing) 128 00:07:42,754 --> 00:07:45,256 - I didn't buy this. I had it built. 129 00:07:46,299 --> 00:07:47,801 - Oh, I know. 130 00:07:53,181 --> 00:07:56,142 - I can give you a tour, if you'd like, 131 00:07:56,267 --> 00:07:58,143 or I could make us some lunch. 132 00:07:58,144 --> 00:07:59,646 There's plenty of food. 133 00:07:59,771 --> 00:08:01,897 Also, I bought you Cokes, 134 00:08:01,898 --> 00:08:04,234 though the water here is really good. 135 00:08:05,276 --> 00:08:07,195 I have my own well. 136 00:08:07,320 --> 00:08:08,738 You can see it. 137 00:08:09,990 --> 00:08:12,158 In case you're thirsty. 138 00:08:39,144 --> 00:08:40,227 - Whoa, whoa, whoa! 139 00:08:40,228 --> 00:08:41,771 (Laughing) 140 00:08:54,075 --> 00:08:57,871 - Wait, um, it's been a while, so I might not last long. 141 00:08:58,830 --> 00:09:01,207 - Yes, same, but we have two weeks. 142 00:09:01,332 --> 00:09:02,708 - Yeah, cool. 143 00:09:02,709 --> 00:09:05,295 W-wait, same? 144 00:09:06,379 --> 00:09:07,671 - Mmm. 145 00:09:07,672 --> 00:09:09,256 - You said "same." 146 00:09:09,257 --> 00:09:12,092 You haven't been with anyone lately? 147 00:09:12,093 --> 00:09:13,303 - No. 148 00:09:14,387 --> 00:09:15,929 - Not since... 149 00:09:15,930 --> 00:09:17,681 - No, not since, so can we... 150 00:09:17,682 --> 00:09:19,184 - Really? 151 00:09:20,351 --> 00:09:21,436 Really? 152 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 - Hollander, it's not a big deal, OK? 153 00:09:24,356 --> 00:09:25,899 - Yeah, but it's been... 154 00:09:26,024 --> 00:09:27,441 - Months, yes, I know. 155 00:09:27,442 --> 00:09:29,235 So can we fuck now, please? 156 00:09:30,862 --> 00:09:32,654 - I haven't either. 157 00:09:32,655 --> 00:09:34,824 Not since the last time. 158 00:09:47,462 --> 00:09:49,505 I have an idea. 159 00:09:49,506 --> 00:09:50,672 (Sighing) 160 00:09:50,673 --> 00:09:52,926 (Chuckling) 161 00:09:53,802 --> 00:09:55,595 - What? 162 00:09:55,720 --> 00:09:57,931 - For the next two weeks, 163 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 let's just be honest with each other... 164 00:10:01,309 --> 00:10:04,854 about what we actually think and... 165 00:10:05,772 --> 00:10:07,440 maybe how we really feel? 166 00:10:11,152 --> 00:10:12,695 - I will try. 167 00:10:12,696 --> 00:10:13,989 - Really? 168 00:10:14,114 --> 00:10:15,239 - Yes. 169 00:10:15,240 --> 00:10:16,324 I will do anything 170 00:10:16,449 --> 00:10:18,785 if it will make you touch my dick right now. 171 00:10:18,910 --> 00:10:20,244 (Chuckling) 172 00:10:20,245 --> 00:10:22,789 - Should I show you to your room? 173 00:10:23,748 --> 00:10:25,678 There's two guest rooms downstairs, 174 00:10:25,750 --> 00:10:27,001 so plenty to choose from. 175 00:10:27,127 --> 00:10:29,503 - Mmm. I will need a king-size bed. 176 00:10:29,504 --> 00:10:31,172 They all have a king-size bed. 177 00:10:31,297 --> 00:10:32,507 - And a view. 178 00:10:32,632 --> 00:10:33,758 - They all have a view. 179 00:10:33,883 --> 00:10:35,843 - Hmm. And I will need a... 180 00:10:35,844 --> 00:10:36,894 What do you call it? 181 00:10:36,928 --> 00:10:38,471 An en-suite bedroom. 182 00:10:38,596 --> 00:10:40,597 - Well, that might be a problem. 183 00:10:40,598 --> 00:10:41,849 - Oh, why is that? 184 00:10:41,850 --> 00:10:43,851 - There's only one with an en-suite. 185 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 And it's mine. - Ah... 186 00:10:54,779 --> 00:10:56,322 This is awkward. 187 00:10:56,448 --> 00:10:59,074 This room isn't available to the guests. 188 00:10:59,075 --> 00:11:01,036 - Mmm. Disappointing. 189 00:11:01,161 --> 00:11:04,456 - I'm sorry, sir. We'd really like to accommodate you, but... 190 00:11:04,550 --> 00:11:06,915 Sir, I'm just a bellboy! 191 00:11:06,916 --> 00:11:08,667 You can't treat the staff like this. 192 00:11:08,668 --> 00:11:11,545 - Oh, I think I know how the staff likes to be treated 193 00:11:11,546 --> 00:11:13,089 after all these years, hmm? 194 00:11:16,885 --> 00:11:18,635 (Moaning) 195 00:11:18,636 --> 00:11:19,888 - Wait. 196 00:11:20,013 --> 00:11:21,514 Wait, wait, wait. 197 00:11:30,774 --> 00:11:32,484 - Uh, no. 198 00:11:35,695 --> 00:11:37,280 Ah. 199 00:11:40,784 --> 00:11:42,452 (Chuckling) 200 00:12:12,440 --> 00:12:14,109 (Whistling) 201 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Why are you making so many burgers? 202 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 - The recipe was for eight, so... 203 00:12:20,573 --> 00:12:22,075 - OK, you cut it in half. 204 00:12:22,200 --> 00:12:23,868 What, you can't do math? 205 00:12:23,994 --> 00:12:25,537 - Leave me alone. 206 00:12:27,163 --> 00:12:28,540 - No. 207 00:12:37,799 --> 00:12:40,552 - OK, fine. I should have cut it in half. 208 00:12:42,387 --> 00:12:45,013 Ordinarily, I would give the rest to my parents, 209 00:12:45,014 --> 00:12:46,306 but that would probably ruin 210 00:12:46,307 --> 00:12:48,435 my whole silent retreat lie, I guess. 211 00:12:48,560 --> 00:12:49,894 - Yuna and David, yes? 212 00:12:50,729 --> 00:12:51,896 - Mm-hmm. 213 00:12:54,649 --> 00:12:56,067 - And? 214 00:12:57,777 --> 00:12:59,154 - And what? 215 00:13:00,071 --> 00:13:01,655 - Tell me about them. 216 00:13:01,656 --> 00:13:03,491 - What do you want to know? 217 00:13:05,493 --> 00:13:08,454 - I don't know. I don't know anything. 218 00:13:08,455 --> 00:13:11,999 I know your mother is Japanese or something. 219 00:13:12,000 --> 00:13:14,878 Probably where you get your looks. 220 00:13:15,003 --> 00:13:16,754 - Half of them, yeah. 221 00:13:16,755 --> 00:13:19,299 - And your dad is, what, boring? 222 00:13:19,424 --> 00:13:21,550 Is that where you get your boring from? 223 00:13:21,551 --> 00:13:23,218 - He's not boring. 224 00:13:23,219 --> 00:13:26,597 - So, he's exciting, reading the New Yorker? 225 00:13:26,598 --> 00:13:28,974 - He's normal, OK? 226 00:13:28,975 --> 00:13:31,310 He works for the Treasury Board of Canada. 227 00:13:31,311 --> 00:13:32,562 - Hmm. Crazy! 228 00:13:32,563 --> 00:13:33,687 - Fuck you! 229 00:13:33,688 --> 00:13:34,897 He played hockey for McGill. 230 00:13:34,898 --> 00:13:37,317 - Whoa. McGill? 231 00:13:37,442 --> 00:13:38,492 (Laughing) 232 00:13:38,610 --> 00:13:39,810 What the fuck is McGill? 233 00:13:39,903 --> 00:13:41,028 Is McGill a town? 234 00:13:41,029 --> 00:13:42,655 - It's a really good school. 235 00:13:42,781 --> 00:13:44,949 My parents are great. 236 00:13:45,825 --> 00:13:47,327 - Do they know? 237 00:13:48,828 --> 00:13:50,329 - About you? 238 00:13:50,330 --> 00:13:51,538 Of course not. 239 00:13:51,539 --> 00:13:53,375 - No, about you. 240 00:13:54,542 --> 00:13:55,876 - No. 241 00:13:55,877 --> 00:13:58,213 - Would they not be good about it? 242 00:14:01,007 --> 00:14:02,591 - I don't know. 243 00:14:02,592 --> 00:14:05,135 I mean, no, they'd be fine. 244 00:14:05,136 --> 00:14:07,222 I'm sure they would be, but... 245 00:14:08,181 --> 00:14:11,017 I don't know. We haven't talked about it. 246 00:14:14,354 --> 00:14:17,315 Sometimes, I think I would have told them already. 247 00:14:25,907 --> 00:14:27,741 - Oh, this is my fault. 248 00:14:27,742 --> 00:14:29,827 - No. 249 00:14:29,828 --> 00:14:32,205 Well, I mean, yeah, kind of. 250 00:14:33,289 --> 00:14:35,250 (Sighing) 251 00:14:36,292 --> 00:14:37,459 - Look... 252 00:14:37,460 --> 00:14:39,586 I think you can tell your parents you're gay 253 00:14:39,587 --> 00:14:42,131 without giving them a list of all the guys you're fucking. 254 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 - I know, I know. 255 00:14:44,509 --> 00:14:47,469 Anyways, it just doesn't really matter. 256 00:14:47,470 --> 00:14:49,014 You done? 257 00:14:53,935 --> 00:14:55,437 (Sniffling) 258 00:14:58,148 --> 00:15:00,442 (Insects chirring) 259 00:15:01,901 --> 00:15:03,528 - Nice, right? 260 00:15:05,447 --> 00:15:07,699 - So we just sit here and look at it? 261 00:15:07,824 --> 00:15:09,033 - Yes. 262 00:15:09,034 --> 00:15:11,369 We just sit here and look at it. 263 00:15:12,620 --> 00:15:14,247 - Canada is fun. 264 00:15:14,372 --> 00:15:15,540 - Shut up! 265 00:15:15,665 --> 00:15:17,375 (Phone vibrating) 266 00:15:19,794 --> 00:15:20,844 (Chuckling) 267 00:15:22,505 --> 00:15:24,131 It was just Rose. 268 00:15:24,132 --> 00:15:26,592 - Mmm. Just Rose? 269 00:15:26,593 --> 00:15:28,720 She's just checking in. 270 00:15:31,806 --> 00:15:33,432 You're not jealous, are you? 271 00:15:33,433 --> 00:15:34,483 - No. 272 00:15:35,602 --> 00:15:37,227 - Ilya, I'm gay. 273 00:15:37,228 --> 00:15:39,458 - Yeah, not so gay you can't fuck Rose Landry. 274 00:15:39,522 --> 00:15:42,191 - Oh my God. It was, like, twice. 275 00:15:42,192 --> 00:15:44,319 And both times were complete disasters. 276 00:15:44,444 --> 00:15:47,154 I'm not sure she's looking for a repeat performance. 277 00:15:47,155 --> 00:15:48,864 - Oh, disasters like how? 278 00:15:48,865 --> 00:15:50,617 - I'm not going into details. 279 00:15:50,618 --> 00:15:53,285 (Loon calling in distance) 280 00:15:53,286 --> 00:15:54,995 - What the fuck was that? 281 00:15:54,996 --> 00:15:56,247 - A loon? 282 00:15:57,082 --> 00:15:58,624 - A what? 283 00:15:58,625 --> 00:16:00,250 - A loon. It's a bird. 284 00:16:00,251 --> 00:16:01,878 - Sounds like a fucking wolf. 285 00:16:02,003 --> 00:16:03,462 - It's a bird, trust me. 286 00:16:03,463 --> 00:16:04,505 (Loon calling) 287 00:16:04,506 --> 00:16:05,589 You're so scared. 288 00:16:05,590 --> 00:16:08,175 - What kind of a bird makes a noise like that? 289 00:16:08,176 --> 00:16:10,719 - A loon! A fucking wolf? 290 00:16:10,720 --> 00:16:12,930 - Stupid Canadian wolf bird. 291 00:16:12,931 --> 00:16:14,599 (Laughing) 292 00:16:17,769 --> 00:16:19,312 (Imitating loon call) 293 00:16:20,814 --> 00:16:23,023 Oh, so now you speak bird, too. 294 00:16:23,024 --> 00:16:24,526 - Fluent. 295 00:16:25,652 --> 00:16:26,860 - I hate you. 296 00:16:26,861 --> 00:16:28,530 - No, you don't. 297 00:16:37,664 --> 00:16:40,208 Have you talked to your brother lately? 298 00:16:41,543 --> 00:16:42,794 - Mm-mmm. 299 00:16:44,337 --> 00:16:46,214 - Is that a good thing? 300 00:16:48,341 --> 00:16:50,635 - Probably, I don't know. 301 00:16:53,304 --> 00:16:55,515 - I'm sorry about your family. 302 00:16:55,640 --> 00:16:58,393 Even if they suck, you must miss them. 303 00:17:00,729 --> 00:17:02,522 - My mother didn't suck. 304 00:17:03,690 --> 00:17:05,317 She was great. 305 00:17:07,861 --> 00:17:09,696 How did she die? 306 00:17:11,740 --> 00:17:13,533 - By accident. 307 00:17:15,744 --> 00:17:19,539 She accidentally swallowed a whole bottle of pills. 308 00:17:22,167 --> 00:17:23,877 - How old were you? 309 00:17:27,130 --> 00:17:28,673 - 12. 310 00:17:30,842 --> 00:17:32,594 I found her. 311 00:17:40,185 --> 00:17:42,937 I don't want you to think she was weak. 312 00:17:44,189 --> 00:17:45,607 - I don't. 313 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 - She wasn't. 314 00:17:49,027 --> 00:17:51,905 She was so funny and beautiful. 315 00:17:54,282 --> 00:17:56,368 She was so sad. 316 00:17:58,370 --> 00:18:00,914 And my dad was so hard on her. 317 00:18:01,956 --> 00:18:03,123 And... 318 00:18:03,124 --> 00:18:04,583 (Loon calling) 319 00:18:04,584 --> 00:18:06,043 Motherfucker! 320 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 (Laughing) 321 00:18:17,430 --> 00:18:19,391 - Do you wanna go inside? 322 00:18:20,975 --> 00:18:22,644 - No. 323 00:18:34,155 --> 00:18:36,658 (Birds chirping) 324 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 - Good morning. 325 00:18:44,958 --> 00:18:46,584 - Good morning. 326 00:18:48,753 --> 00:18:50,463 I like you. 327 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 - I like you too. 328 00:19:09,977 --> 00:19:12,026 (? Rock on TV ?) 329 00:19:12,027 --> 00:19:13,287 - You can't pick Montreal. 330 00:19:13,319 --> 00:19:14,737 - Yes, I can. 331 00:19:14,738 --> 00:19:17,114 I've always wondered what it would be like to be a Metro. 332 00:19:17,115 --> 00:19:19,742 You know, historically, they're the best team in sport. 333 00:19:19,743 --> 00:19:21,201 - Better than the fucking Yankees. 334 00:19:21,202 --> 00:19:22,244 - Oh, I know so. 335 00:19:22,245 --> 00:19:23,662 - Well, I'm gonna be Boston. 336 00:19:23,663 --> 00:19:24,831 - Good choice. 337 00:19:24,956 --> 00:19:26,666 - I'm gonna fucking kill you. 338 00:19:26,791 --> 00:19:28,459 - I am you. 339 00:19:28,460 --> 00:19:30,336 - Well, you're not anything. 340 00:19:31,296 --> 00:19:33,255 - I'm on the cover of the fucking game. 341 00:19:33,256 --> 00:19:34,256 (Laughing) 342 00:19:34,257 --> 00:19:35,717 (Phone vibrating) 343 00:19:36,968 --> 00:19:38,553 - Oh, fuck. It's Hayden. 344 00:19:38,554 --> 00:19:41,930 He just had a baby. I haven't talked to him in weeks. 345 00:19:41,931 --> 00:19:43,223 (Groaning) 346 00:19:43,224 --> 00:19:44,851 You're a baby. 347 00:19:44,976 --> 00:19:46,560 Hey, buddy. 348 00:19:46,561 --> 00:19:48,938 Yeah, uh, how's... 349 00:19:49,064 --> 00:19:50,564 I know, I'm so sorry. 350 00:19:50,565 --> 00:19:52,108 But how's Amber, right? 351 00:19:52,233 --> 00:19:53,568 How is she? 352 00:19:56,237 --> 00:19:58,323 Oh, yeah, the pics are cute. 353 00:19:59,324 --> 00:20:01,910 Oh, good, good. And Jacki's good too? 354 00:20:03,328 --> 00:20:05,872 Is it better than, um... 355 00:20:07,457 --> 00:20:09,376 Yeah, no, I-I remember that. 356 00:20:09,501 --> 00:20:10,752 That was a tough time. 357 00:20:11,878 --> 00:20:15,339 Uh, sorry, hey, just, um, my mom's on the other line. 358 00:20:15,340 --> 00:20:17,175 I'm just gonna get rid of her, OK? 359 00:20:17,300 --> 00:20:18,467 (Phone beeping) 360 00:20:18,468 --> 00:20:19,719 What are you doing? 361 00:20:19,844 --> 00:20:21,096 - I think you know. 362 00:20:21,221 --> 00:20:22,430 - Please stop. 363 00:20:23,348 --> 00:20:25,725 - I don't think it's what you want. 364 00:20:25,850 --> 00:20:27,519 - Later, OK? 365 00:20:28,561 --> 00:20:30,604 - OK, I make you a deal. 366 00:20:30,605 --> 00:20:32,981 I won't touch you, but if you get hard... 367 00:20:32,982 --> 00:20:34,032 - I won't get hard. 368 00:20:34,067 --> 00:20:35,860 - OK, so no problem then. 369 00:20:35,986 --> 00:20:37,445 - Ilya... 370 00:20:38,363 --> 00:20:40,115 - Shane... 371 00:20:41,908 --> 00:20:43,117 (Phone beeping) 372 00:20:43,118 --> 00:20:46,955 - Uh, sorry, man, yeah, my mom is so annoying sometimes. 373 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 Sorry, you were saying? 374 00:20:49,165 --> 00:20:51,333 Oh, right, yeah, yeah, Mark. 375 00:20:51,334 --> 00:20:53,795 And that's her middle brother? 376 00:20:55,213 --> 00:20:57,465 Brother-in-law, right. 377 00:20:58,341 --> 00:21:00,176 But he's the one... 378 00:21:00,301 --> 00:21:03,054 Got it, right, yeah, from Thanksgiving. 379 00:21:08,393 --> 00:21:10,978 Yeah, yeah, he's-he's great. 380 00:21:10,979 --> 00:21:12,397 Uh... 381 00:21:13,315 --> 00:21:15,984 Well, that's nice he could come and stay. 382 00:21:18,897 --> 00:21:20,988 (Moaning softly) 383 00:21:20,989 --> 00:21:23,575 Cool, cool, yeah, yeah, that makes sense. 384 00:21:26,202 --> 00:21:28,162 Uh, no, nothing much here. 385 00:21:28,163 --> 00:21:30,081 The headaches are better. 386 00:21:30,206 --> 00:21:31,499 Fuck. 387 00:21:31,624 --> 00:21:34,335 No, sorry, just a text. 388 00:21:34,336 --> 00:21:35,837 Totally. 389 00:21:36,880 --> 00:21:40,841 Yeah, it's totally clear, so all's well there. 390 00:21:40,842 --> 00:21:42,509 Ah, jeez. 391 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 Sorry, hey, one second. 392 00:21:44,764 --> 00:21:45,929 (Phone beeping) 393 00:21:45,930 --> 00:21:48,141 Oh, fuck. Oh, fuck! 394 00:21:49,267 --> 00:21:51,853 (Moaning) 395 00:22:02,572 --> 00:22:03,622 (Phone beeping) 396 00:22:03,698 --> 00:22:06,326 Ah. Sorry, man, I just... I have to run. 397 00:22:06,451 --> 00:22:07,951 Someone's at the door. 398 00:22:07,952 --> 00:22:08,952 (Laughing) 399 00:22:08,953 --> 00:22:09,870 Fuck... 400 00:22:09,871 --> 00:22:12,248 No, it's just... It's just Amazon. 401 00:22:12,374 --> 00:22:14,793 But, um, I'll call you next week, and... 402 00:22:14,918 --> 00:22:19,464 Yeah, yeah, so, totally. And, uh... 403 00:22:20,423 --> 00:22:22,299 All right, yes, love you, man. 404 00:22:22,300 --> 00:22:24,678 And give my best to Jacki and the kids. 405 00:22:26,137 --> 00:22:28,889 Fuck you, fuck you. 406 00:22:28,890 --> 00:22:30,099 (Both laughing) 407 00:22:30,100 --> 00:22:31,184 Why was that so hot? 408 00:22:31,309 --> 00:22:33,812 - Because you like to be bad. 409 00:22:37,691 --> 00:22:40,986 - Hey, that's not what this is. 410 00:22:42,028 --> 00:22:43,488 You and me. 411 00:22:44,698 --> 00:22:47,491 Maybe it was at first, 412 00:22:47,492 --> 00:22:50,662 but not now and not for a long time. 413 00:22:53,581 --> 00:22:55,082 - So, you love Hayden? 414 00:22:55,083 --> 00:22:56,251 - All right... 415 00:22:59,212 --> 00:23:00,880 (Birds chirping) 416 00:23:03,008 --> 00:23:06,761 - So I was thinking I'm a free agent next season. 417 00:23:07,679 --> 00:23:09,471 - Yeah? - Yeah. 418 00:23:09,472 --> 00:23:11,766 - You wouldn't re-sign with Boston? 419 00:23:13,351 --> 00:23:15,019 (Both breathing heavily) 420 00:23:16,521 --> 00:23:17,571 (Laughing) 421 00:23:17,605 --> 00:23:19,273 Then where? 422 00:23:19,274 --> 00:23:22,527 - I don't know, I was thinking maybe a Canadian team. 423 00:23:26,031 --> 00:23:27,740 Not Montreal, huh? 424 00:23:27,741 --> 00:23:29,658 - No, I mean, I know. 425 00:23:29,659 --> 00:23:32,954 - But I would love to not have Russian passport. 426 00:23:43,339 --> 00:23:45,133 (Insects chirring) 427 00:23:50,263 --> 00:23:52,223 I could marry Svetlana. 428 00:23:53,600 --> 00:23:56,227 She's American. Would be easy citizenship. 429 00:23:57,270 --> 00:23:59,230 She would do it. 430 00:24:00,357 --> 00:24:02,608 Her father is goalie Sergei Vitrov. 431 00:24:02,609 --> 00:24:04,568 - Yeah, you've told me. 432 00:24:04,569 --> 00:24:06,738 - She would help me. 433 00:24:10,450 --> 00:24:11,743 - But... 434 00:24:12,827 --> 00:24:15,496 is she, I don't know, someone you'd want to marry? 435 00:24:15,497 --> 00:24:16,622 - We are friends. 436 00:24:16,623 --> 00:24:18,083 We would be fine. 437 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 And it would be for the passport. 438 00:24:24,089 --> 00:24:26,257 - OK, but... 439 00:24:27,467 --> 00:24:28,843 - But what? 440 00:24:30,929 --> 00:24:33,973 - But you like women, right? 441 00:24:35,183 --> 00:24:39,520 You could find someone you'd want to marry for real 442 00:24:39,521 --> 00:24:41,940 and still get the passport. 443 00:24:43,233 --> 00:24:45,275 - Maybe, but... 444 00:24:45,276 --> 00:24:46,486 (Sighing) 445 00:24:46,611 --> 00:24:48,113 - But what? 446 00:24:49,280 --> 00:24:50,949 - I have this problem. 447 00:24:52,534 --> 00:24:54,202 - What's the problem? 448 00:24:57,414 --> 00:24:59,457 - I like women, yes? 449 00:24:59,582 --> 00:25:00,750 - Yeah, I know. 450 00:25:00,875 --> 00:25:02,126 - And everywhere I go, 451 00:25:02,127 --> 00:25:04,211 I'm surrounded by beautiful women. 452 00:25:04,212 --> 00:25:05,546 And they love me. 453 00:25:05,547 --> 00:25:07,047 - Sounds rough. 454 00:25:07,048 --> 00:25:08,424 - Yes, it is. 455 00:25:08,425 --> 00:25:10,092 Listen. 456 00:25:10,093 --> 00:25:15,056 And these women, they're so sexy and fun. 457 00:25:16,599 --> 00:25:21,563 But I am always thinking about this slow fucking hockey player 458 00:25:21,688 --> 00:25:24,065 with beautiful freckles. 459 00:25:26,276 --> 00:25:28,235 And a weak backhand. 460 00:25:28,236 --> 00:25:29,528 - A weak backhand? 461 00:25:29,529 --> 00:25:30,739 - Yes, very weak. 462 00:25:30,864 --> 00:25:33,657 And he's so boring, and he drives this terrible car. 463 00:25:33,658 --> 00:25:35,660 - It's a normal car! 464 00:25:36,745 --> 00:25:39,372 - I am always wishing that these women were him. 465 00:25:41,499 --> 00:25:43,835 It's a terrible problem, huh? 466 00:25:49,591 --> 00:25:52,177 - Do you want that problem to go away? 467 00:25:53,678 --> 00:25:55,929 - Mm-mmm. 468 00:25:55,930 --> 00:25:59,768 I don't ever want that problem to ever go away. 469 00:26:05,732 --> 00:26:07,400 - Don't marry Svetlana. 470 00:26:08,568 --> 00:26:09,944 Just don't. 471 00:26:11,946 --> 00:26:15,033 I know it wouldn't be for love or whatever. 472 00:26:16,076 --> 00:26:17,786 Just don't. 473 00:26:19,954 --> 00:26:22,791 We can figure something else out, OK? 474 00:26:25,001 --> 00:26:26,378 - OK. 475 00:26:33,385 --> 00:26:35,428 (Insects chirring) 476 00:26:38,556 --> 00:26:40,100 (Sighing) 477 00:26:54,489 --> 00:26:56,282 Mmm. 478 00:26:56,408 --> 00:26:58,451 - I have another idea. 479 00:26:58,576 --> 00:27:00,787 - What idea? What is happening? 480 00:27:03,581 --> 00:27:05,666 - What if you played in Ottawa? 481 00:27:05,667 --> 00:27:08,210 - Ottawa is the same division as Boston. 482 00:27:08,211 --> 00:27:09,294 We're still rivals. 483 00:27:09,295 --> 00:27:10,796 - OK, but listen. 484 00:27:10,797 --> 00:27:13,090 First off, super close by. 485 00:27:13,091 --> 00:27:15,134 Second, Ottawa needs a star center, 486 00:27:15,135 --> 00:27:17,052 and they're nowhere near their cap, 487 00:27:17,053 --> 00:27:19,054 so they could definitely afford you. 488 00:27:19,055 --> 00:27:21,598 And maybe we could start to change the narrative a bit. 489 00:27:21,599 --> 00:27:22,808 - What? 490 00:27:22,809 --> 00:27:24,768 Hollander, I just woke up. 491 00:27:24,769 --> 00:27:26,146 What is narrative? 492 00:27:26,271 --> 00:27:28,439 - Boston and Montreal. That's intense. 493 00:27:28,440 --> 00:27:29,566 Everyone knows that. 494 00:27:29,691 --> 00:27:31,151 But Montreal and Ottawa? 495 00:27:32,318 --> 00:27:34,946 And look, lots of guys have friends on other teams. 496 00:27:35,071 --> 00:27:36,488 We're not rookies anymore. 497 00:27:36,489 --> 00:27:39,491 There are younger guys coming in frothing at the mouth. 498 00:27:39,492 --> 00:27:41,076 Let them hate each other. 499 00:27:41,077 --> 00:27:43,537 We don't need to keep this up until we retire, do we? 500 00:27:43,538 --> 00:27:44,788 We're not fucking wrestlers. 501 00:27:44,789 --> 00:27:47,333 - Hollander, Hollander, OK, it's very late. 502 00:27:47,334 --> 00:27:48,710 And this is so many words. 503 00:27:48,835 --> 00:27:50,336 What are you getting at? 504 00:27:50,462 --> 00:27:52,338 - You play for Ottawa. 505 00:27:52,464 --> 00:27:54,382 I play for Montreal. 506 00:27:55,550 --> 00:27:59,470 OK? We're only two hours apart, and we start a charity. 507 00:27:59,471 --> 00:28:02,890 Something that, you know, we both care about. 508 00:28:02,891 --> 00:28:05,727 And we come up with a story, like I approached you. 509 00:28:05,852 --> 00:28:07,227 - Or I approached you. 510 00:28:07,228 --> 00:28:08,729 - Fine, sure. 511 00:28:08,730 --> 00:28:10,690 And we tell the press and everyone 512 00:28:10,815 --> 00:28:13,942 that by working on this cause that we both love, 513 00:28:13,943 --> 00:28:17,322 that we developed a mutual respect for one another and, 514 00:28:17,447 --> 00:28:19,157 um... 515 00:28:21,076 --> 00:28:23,369 - And we like sucking each other's dicks. 516 00:28:23,370 --> 00:28:24,411 Any questions? 517 00:28:24,412 --> 00:28:25,454 - Fuck off. 518 00:28:25,455 --> 00:28:27,374 This is a good idea, Rozanov. 519 00:28:28,625 --> 00:28:30,752 - OK, OK! 520 00:28:30,877 --> 00:28:32,378 It's not bad. 521 00:28:32,379 --> 00:28:33,504 So we start the charity. 522 00:28:33,505 --> 00:28:35,756 - Yeah, and it wouldn't be bullshit either. 523 00:28:35,757 --> 00:28:38,092 Like, we can really start a charity. 524 00:28:38,093 --> 00:28:40,762 Something cool that means a lot to both of us. 525 00:28:41,721 --> 00:28:43,639 And, you know, we still play hard 526 00:28:43,640 --> 00:28:45,392 against each other on the ice. 527 00:28:45,517 --> 00:28:46,600 (Chuckling) 528 00:28:46,601 --> 00:28:48,019 Shut up! 529 00:28:49,396 --> 00:28:53,023 And then if people saw us out in public or whatever, 530 00:28:53,024 --> 00:28:55,944 it wouldn't be so fucking crazy. 531 00:28:57,362 --> 00:29:01,032 And we're only two hours apart all year round. 532 00:29:01,991 --> 00:29:05,286 Apply for, like, citizenship here in Canada. 533 00:29:06,287 --> 00:29:10,375 And maybe one day when we both retire... 534 00:29:11,710 --> 00:29:13,627 we could be together. 535 00:29:13,628 --> 00:29:15,296 For real. 536 00:29:20,135 --> 00:29:23,054 - You really think that far ahead, Hollander? 537 00:29:25,306 --> 00:29:26,356 - I do. 538 00:29:27,767 --> 00:29:29,561 About this. 539 00:29:32,689 --> 00:29:34,982 - And is that what you want? 540 00:29:34,983 --> 00:29:36,901 To be together? 541 00:29:39,195 --> 00:29:40,405 - So much. 542 00:29:41,489 --> 00:29:43,450 So much it scares me. 543 00:29:53,168 --> 00:29:54,461 Hey... 544 00:30:00,425 --> 00:30:02,427 (Whispering, indistinct) 545 00:30:10,810 --> 00:30:13,021 - I love you. 546 00:30:14,522 --> 00:30:16,316 - Holy shit. 547 00:30:18,652 --> 00:30:20,027 - I mean... 548 00:30:20,028 --> 00:30:21,946 - I love you too. 549 00:30:25,909 --> 00:30:27,993 - Fuck, Hollander. 550 00:30:27,994 --> 00:30:30,997 - Oh my God, I love you so much. 551 00:30:41,800 --> 00:30:43,759 Does it... 552 00:30:43,760 --> 00:30:46,554 Does it fucking kill you too? 553 00:30:49,849 --> 00:30:51,518 - Not anymore. 554 00:31:06,574 --> 00:31:08,576 (Birds chirping) 555 00:32:07,177 --> 00:32:09,220 - How did we let this happen? 556 00:32:10,472 --> 00:32:14,309 - We were both very stupid and irresponsible. 557 00:32:16,227 --> 00:32:18,479 - This is real though, right? 558 00:32:18,480 --> 00:32:20,315 - Yeah. 559 00:32:23,777 --> 00:32:25,445 - Please fuck me. 560 00:32:28,490 --> 00:32:29,741 (Both moaning) 561 00:33:06,403 --> 00:33:08,697 What was your mother's name? 562 00:33:11,658 --> 00:33:13,118 - Irina. 563 00:33:13,868 --> 00:33:15,286 Why? 564 00:33:20,959 --> 00:33:25,212 - I was thinking we could start a hockey school. 565 00:33:25,213 --> 00:33:27,214 Like a summer camp for kids. 566 00:33:27,215 --> 00:33:31,720 And give the money away to mental health organizations. 567 00:33:32,846 --> 00:33:35,140 Like suicide prevention. 568 00:33:37,475 --> 00:33:39,352 It was just an idea. 569 00:33:44,232 --> 00:33:46,359 - She would have loved you. 570 00:33:49,863 --> 00:33:51,656 Like I love you. 571 00:33:57,120 --> 00:33:59,414 Say it again in Russian, please. 572 00:34:03,293 --> 00:34:07,756 (Speaking Russian) 573 00:34:19,225 --> 00:34:21,770 (Duck quacking) 574 00:34:26,024 --> 00:34:27,442 - Whoo! 575 00:34:29,194 --> 00:34:31,905 Is this where you do yoga, or up there? 576 00:34:32,030 --> 00:34:33,113 - No, I do it inside. 577 00:34:33,114 --> 00:34:35,200 The producer wanted me... 578 00:34:36,159 --> 00:34:37,618 Wait, you saw that? 579 00:34:37,619 --> 00:34:39,370 - Yeah, it was very good. 580 00:34:39,371 --> 00:34:41,663 I needed help sleeping, so... 581 00:34:41,664 --> 00:34:43,291 - You're an asshole. 582 00:34:44,793 --> 00:34:46,585 - How's the water? 583 00:34:46,586 --> 00:34:47,628 - You're in it. 584 00:34:47,629 --> 00:34:50,298 - Yeah, but I want to know how you like it. 585 00:34:52,300 --> 00:34:54,635 - Fuck you! What if my phone was in my pocket? 586 00:34:54,636 --> 00:34:56,887 - Ah, it's not. You left it on the table. 587 00:34:56,888 --> 00:34:58,556 It's been ringing all morning. 588 00:35:00,850 --> 00:35:02,477 - You're still an asshole. 589 00:35:06,481 --> 00:35:08,775 - Give me a kiss. - You're cold. 590 00:35:11,950 --> 00:35:16,240 Do you want pasta from last night or hot dogs? 591 00:35:16,241 --> 00:35:17,291 - Hot dogs. 592 00:35:17,292 --> 00:35:19,410 - OK, they're gonna have to defrost a bit. 593 00:35:19,411 --> 00:35:20,911 - So we have a little time. 594 00:35:20,912 --> 00:35:22,913 - Maybe. What do you have in mind? 595 00:35:22,914 --> 00:35:24,707 - Nothing that'll take too long. 596 00:35:24,708 --> 00:35:26,501 - Ah... 597 00:35:36,010 --> 00:35:37,220 Oh, fuck. 598 00:35:37,221 --> 00:35:38,387 - Maybe you should... 599 00:35:38,388 --> 00:35:39,597 - Yeah, yeah, yeah. 600 00:35:40,515 --> 00:35:42,434 - Do you want me to... - No, no. 601 00:35:46,479 --> 00:35:49,691 (Car door closing, engine starting) 602 00:36:08,668 --> 00:36:10,252 Fuck. 603 00:36:10,253 --> 00:36:12,797 Fuck, this is a fucking nightmare. 604 00:36:14,090 --> 00:36:15,174 - Shane... 605 00:36:15,175 --> 00:36:17,301 - Oh, fuck, this is a fucking nightmare. 606 00:36:17,302 --> 00:36:19,888 Oh, what the fuck am I supposed to do? 607 00:36:20,013 --> 00:36:21,138 Ah! 608 00:36:21,139 --> 00:36:23,265 - We should go talk to him. 609 00:36:23,266 --> 00:36:25,685 - Yeah, what if he doesn't want to talk to me? 610 00:36:25,810 --> 00:36:27,186 What if... 611 00:36:27,187 --> 00:36:28,521 Fuck, my mom! 612 00:36:28,646 --> 00:36:31,148 - Hey, hey, hey, they will talk to you. 613 00:36:31,149 --> 00:36:33,567 - Yeah, but I fucking lied to them. 614 00:36:33,568 --> 00:36:35,778 For so many years, I fucking lied to them, 615 00:36:35,779 --> 00:36:38,113 and now my dad just walks in on me. 616 00:36:38,114 --> 00:36:39,448 This... 617 00:36:39,449 --> 00:36:41,368 This is my fucking nightmare. 618 00:36:41,493 --> 00:36:44,161 This is my actual fucking nightmare, Ilya! 619 00:36:44,162 --> 00:36:45,746 - OK, OK. 620 00:36:45,747 --> 00:36:48,583 Then maybe it's time to wake up, yes? 621 00:36:55,131 --> 00:36:57,008 - Fuck, I'm scared. 622 00:36:58,093 --> 00:36:59,511 - Yes, it's scary. 623 00:37:00,387 --> 00:37:02,179 But you're brave. 624 00:37:02,180 --> 00:37:03,230 - Shut up. 625 00:37:03,348 --> 00:37:04,640 - You are, you're brave. 626 00:37:04,641 --> 00:37:06,351 - I feel like I'm gonna die. 627 00:37:07,185 --> 00:37:08,937 (Sighing) 628 00:37:10,855 --> 00:37:12,691 So much for easing them into it. 629 00:37:14,234 --> 00:37:17,945 - Maybe... maybe he didn't even notice. 630 00:37:17,946 --> 00:37:18,996 Hmm? 631 00:37:19,030 --> 00:37:20,448 (Chuckling) 632 00:37:22,283 --> 00:37:26,370 - OK, I'm gonna get changed. 633 00:37:26,371 --> 00:37:29,666 I'm gonna drive over. Uh... 634 00:37:29,791 --> 00:37:31,291 And then... 635 00:37:31,292 --> 00:37:33,962 And then fuck! What am I gonna say? 636 00:37:34,087 --> 00:37:35,421 Oh! 637 00:37:35,422 --> 00:37:37,799 - Do you-do you want me to come with you? 638 00:37:38,967 --> 00:37:40,017 - Would you? 639 00:37:41,052 --> 00:37:42,721 - Of course. 640 00:37:44,139 --> 00:37:45,640 - OK... 641 00:37:46,683 --> 00:37:48,059 - OK. - OK. 642 00:38:02,907 --> 00:38:04,743 That-that is not gonna help. 643 00:38:05,952 --> 00:38:08,496 - Oh, they don't know I play for Boston? 644 00:38:16,254 --> 00:38:19,507 (? Pop on radio ?) 645 00:38:26,890 --> 00:38:28,808 (Kissing) 646 00:38:40,445 --> 00:38:42,864 - Uh, maybe you should wait in the car. 647 00:38:43,990 --> 00:38:45,659 Fuck, never mind, sorry. 648 00:38:58,505 --> 00:38:59,922 (Door opening) 649 00:38:59,923 --> 00:39:02,133 Hey, it's me, Shane. 650 00:39:04,010 --> 00:39:05,719 Hi. 651 00:39:05,720 --> 00:39:08,055 - I left my charger at your place, 652 00:39:08,056 --> 00:39:10,286 and it's the old one that fits into my phone, 653 00:39:10,287 --> 00:39:12,559 and all the other chargers we have are newer, so... 654 00:39:12,560 --> 00:39:13,977 - It's OK, Dad. 655 00:39:13,978 --> 00:39:16,731 I'm sorry. You shouldn't have found out that way. 656 00:39:18,608 --> 00:39:20,902 - Found out what, exactly? 657 00:39:22,445 --> 00:39:24,488 - I'm gay. 658 00:39:24,489 --> 00:39:27,741 Which I was gonna tell you soon. 659 00:39:27,742 --> 00:39:30,577 I'm sorry I didn't tell you sooner. I... 660 00:39:30,578 --> 00:39:32,831 Yeah, and this is Ilya. 661 00:39:32,956 --> 00:39:35,040 Rozanov. 662 00:39:35,041 --> 00:39:36,835 But you already know that. 663 00:39:36,960 --> 00:39:38,086 - Hi. 664 00:39:39,170 --> 00:39:41,381 - He's visiting, and we're, uh... 665 00:39:42,882 --> 00:39:45,677 - Lovers. - No, Ilya, that's gross. 666 00:39:46,511 --> 00:39:48,930 - But you hate him. 667 00:39:49,973 --> 00:39:51,098 - No. 668 00:39:51,099 --> 00:39:55,395 I mean, I get that, but no, I actually, uh... 669 00:39:56,354 --> 00:39:57,772 I love him. 670 00:40:01,109 --> 00:40:03,777 I did not want this to be how I told you. 671 00:40:03,778 --> 00:40:06,614 Uh, I'm sorry. 672 00:40:08,366 --> 00:40:11,077 Can we just sit down, please? 673 00:40:13,204 --> 00:40:14,622 - Here. 674 00:40:16,416 --> 00:40:20,670 I think we thought maybe you were gay. 675 00:40:21,713 --> 00:40:22,796 - You did? 676 00:40:22,797 --> 00:40:25,717 - I think we thought it was certainly possible. 677 00:40:25,842 --> 00:40:27,217 - For how long? 678 00:40:27,218 --> 00:40:29,846 - Mmm, for a while, I guess. 679 00:40:29,971 --> 00:40:32,390 - We both know you pretty well, Shane. 680 00:40:32,515 --> 00:40:34,768 - I mean, what we did not suspect 681 00:40:34,893 --> 00:40:38,772 was that you were so friendly with Rozanov. 682 00:40:39,689 --> 00:40:42,024 - Ilya. - Ilya, sorry. 683 00:40:42,025 --> 00:40:43,400 - I know. 684 00:40:43,401 --> 00:40:45,653 It's a long story. 685 00:40:47,280 --> 00:40:49,699 - When did this happen? 686 00:40:53,286 --> 00:40:54,578 Wait. 687 00:40:54,579 --> 00:40:56,539 The All-Star game. 688 00:40:57,415 --> 00:40:59,793 You two had so much chemistry. 689 00:41:02,170 --> 00:41:04,506 - No, it was before then. 690 00:41:06,466 --> 00:41:08,092 - Wow! 691 00:41:08,093 --> 00:41:10,970 Wow. Wow. 692 00:41:13,640 --> 00:41:15,016 - So, when? 693 00:41:17,811 --> 00:41:20,270 - Since our, uh, rookie season. 694 00:41:20,271 --> 00:41:21,731 - Since your rookie season? 695 00:41:21,732 --> 00:41:23,649 - No, it's not true. Since before that. 696 00:41:23,650 --> 00:41:24,775 - Not helpful. 697 00:41:24,776 --> 00:41:25,609 - Before? 698 00:41:25,610 --> 00:41:27,195 - The summer before. 699 00:41:28,863 --> 00:41:30,698 - So you've been in love since... 700 00:41:30,699 --> 00:41:33,743 - No! No, no, no. - No, no, no, no. 701 00:41:33,868 --> 00:41:36,663 No, just... 702 00:41:37,872 --> 00:41:39,164 - Just what? 703 00:41:39,165 --> 00:41:41,417 - Uh, just... 704 00:41:41,418 --> 00:41:42,711 - Just... 705 00:41:42,712 --> 00:41:44,628 Just... 706 00:41:44,629 --> 00:41:47,048 - Ilya. - Oh, OK. 707 00:41:47,173 --> 00:41:48,508 - Just what? 708 00:41:49,300 --> 00:41:50,593 - Lovers. 709 00:41:50,719 --> 00:41:53,804 - OK, no one is allowed to use that word again. 710 00:41:53,805 --> 00:41:57,517 - Well, I would love a drink. 711 00:42:02,647 --> 00:42:05,065 - And there were no nice men in Montreal? 712 00:42:05,066 --> 00:42:07,610 - I don't know. Probably there were. 713 00:42:08,737 --> 00:42:10,404 - And do your teammates know? 714 00:42:10,405 --> 00:42:12,532 - No, nobody knows. 715 00:42:14,200 --> 00:42:15,701 - This is good vodka. 716 00:42:15,702 --> 00:42:18,078 - Thanks. I try to buy the Russian stuff. 717 00:42:18,079 --> 00:42:19,129 - Mmm. 718 00:42:20,165 --> 00:42:21,248 - You never... 719 00:42:21,249 --> 00:42:24,711 I mean, you never let him win, did you, Shane? 720 00:42:26,755 --> 00:42:28,256 - Do you let Dad win at cards? 721 00:42:28,257 --> 00:42:29,381 - I'd rather die. 722 00:42:29,382 --> 00:42:30,674 - Same here. - OK. 723 00:42:30,675 --> 00:42:33,302 - So is your plan to, what, 724 00:42:33,303 --> 00:42:38,224 just keep doing this in secret until you both retire, or... 725 00:42:41,603 --> 00:42:43,646 - Probably. I don't know. 726 00:42:44,522 --> 00:42:46,650 - Probably, yes. 727 00:42:47,609 --> 00:42:50,236 - Oh, no, that's sad. 728 00:42:51,321 --> 00:42:53,073 - I know. We know. 729 00:42:54,199 --> 00:42:58,661 We just can't come out and, like, announce it. 730 00:43:06,378 --> 00:43:08,797 - Ilya, I gotta say, I'm surprised. 731 00:43:08,922 --> 00:43:12,132 You have such a reputation as a ladies' man. 732 00:43:12,133 --> 00:43:14,928 - Mmm. It's not untrue. 733 00:43:17,514 --> 00:43:19,140 - Ilya likes both. 734 00:43:19,265 --> 00:43:20,934 - Oh. 735 00:43:22,227 --> 00:43:25,021 - It's true, I've been with many women, but... 736 00:43:26,147 --> 00:43:29,275 I have only been in love with one person. 737 00:43:32,195 --> 00:43:33,570 - Same here. 738 00:43:33,571 --> 00:43:35,115 Only one. 739 00:43:47,794 --> 00:43:49,796 - Well, just... 740 00:43:55,135 --> 00:43:56,678 (Water running) 741 00:44:02,058 --> 00:44:03,810 (Sighing) 742 00:44:05,353 --> 00:44:07,063 - Hey. - Hi. 743 00:44:08,106 --> 00:44:09,649 Thank you. 744 00:44:13,403 --> 00:44:15,655 (Clears throat) 745 00:44:28,293 --> 00:44:30,211 Mom, um... 746 00:44:32,964 --> 00:44:38,011 I need you to know that I did really try. 747 00:44:39,012 --> 00:44:41,347 I tried really hard, but, um... 748 00:44:42,432 --> 00:44:44,684 I just can't help it. 749 00:44:44,809 --> 00:44:47,645 And I'm sorry. 750 00:44:47,646 --> 00:44:49,773 - Oh, no, you have nothing, 751 00:44:49,898 --> 00:44:52,232 nothing to apologize for. 752 00:44:52,233 --> 00:44:54,402 Look at me. Look at me. 753 00:44:56,446 --> 00:44:58,198 Look at me. 754 00:45:05,330 --> 00:45:10,043 I'm sorry that I made you feel like you couldn't tell me. 755 00:45:14,506 --> 00:45:16,132 (Sniffing) 756 00:45:18,718 --> 00:45:20,804 Hey... 757 00:45:22,389 --> 00:45:26,059 I am so, so proud of you. 758 00:45:28,103 --> 00:45:29,479 OK? 759 00:45:32,524 --> 00:45:34,317 Please forgive me. 760 00:45:41,658 --> 00:45:43,743 - I forgive you, Mom. 761 00:45:44,577 --> 00:45:46,329 (Crying) 762 00:45:49,666 --> 00:45:51,167 I love you. 763 00:45:52,293 --> 00:45:54,254 - Oh, I love you too. 764 00:45:57,298 --> 00:45:59,009 So much. 765 00:46:05,515 --> 00:46:07,934 You OK? 766 00:46:10,103 --> 00:46:11,520 Yeah. 767 00:46:11,521 --> 00:46:12,856 (Chuckling) 768 00:46:14,232 --> 00:46:16,943 All right... OK. 769 00:46:18,570 --> 00:46:22,157 OK. OK, OK, enough. 770 00:46:23,700 --> 00:46:25,452 All right, what's the plan? 771 00:46:25,577 --> 00:46:27,162 (Both chuckling) 772 00:46:30,540 --> 00:46:33,417 We need a statement prepared in case anything leaks. 773 00:46:33,418 --> 00:46:34,835 Something classy and simple. 774 00:46:34,836 --> 00:46:36,211 - Mom... 775 00:46:36,212 --> 00:46:38,964 - And I'm gonna quietly reach out to the premium brands, 776 00:46:38,965 --> 00:46:41,592 or maybe just Reebok and Rolex and Speedo. 777 00:46:41,593 --> 00:46:42,926 They'll be thrilled, I think, 778 00:46:42,927 --> 00:46:44,762 once they wrap their minds around this. 779 00:46:44,763 --> 00:46:46,430 There's a world of opportunity here, 780 00:46:46,431 --> 00:46:47,431 if they do it right. 781 00:46:47,432 --> 00:46:49,933 - Mom, can you just take three steps back, please? 782 00:46:49,934 --> 00:46:52,979 I'm not gonna come out or anything yet. 783 00:46:53,855 --> 00:46:55,482 We just want... 784 00:46:56,441 --> 00:46:57,816 a future. 785 00:46:57,817 --> 00:46:59,986 I don't know. 786 00:47:01,905 --> 00:47:03,490 - You play in Ottawa? 787 00:47:04,574 --> 00:47:08,160 - Yes. We would be closer, and with the charity. 788 00:47:08,161 --> 00:47:10,329 - Mmm, and you have no loyalty to Boston? 789 00:47:10,330 --> 00:47:11,372 - Jesus, Mom! 790 00:47:11,373 --> 00:47:12,873 - What? They drafted him. 791 00:47:12,874 --> 00:47:15,210 You would leave Boston for Shane? 792 00:47:15,335 --> 00:47:17,170 - Yes. 793 00:47:18,254 --> 00:47:19,380 - Hmm. - Mom? 794 00:47:19,381 --> 00:47:20,506 - Loyalty is important. 795 00:47:20,507 --> 00:47:22,800 - He's trying to be loyal to me, not Boston. 796 00:47:22,801 --> 00:47:24,010 - Well... 797 00:47:24,011 --> 00:47:26,261 - My mom cares a little too much about hockey. 798 00:47:26,262 --> 00:47:28,222 - Now I see where you get it from. 799 00:47:28,223 --> 00:47:30,057 - Have you talked to Scott Hunter? 800 00:47:30,058 --> 00:47:31,351 - No. - I did. 801 00:47:31,476 --> 00:47:32,526 - You did? 802 00:47:32,644 --> 00:47:33,936 - Yeah, briefly. 803 00:47:33,937 --> 00:47:35,939 After MLH award in June. 804 00:47:36,064 --> 00:47:38,692 - And what did he say? 805 00:47:38,817 --> 00:47:40,026 - Nothing. 806 00:47:40,151 --> 00:47:42,903 I didn't tell him about Shane and me. 807 00:47:42,904 --> 00:47:45,030 But what he did, it was... 808 00:47:45,031 --> 00:47:46,824 - Yes, it was very brave. 809 00:47:46,825 --> 00:47:48,952 - It changed things for me at least. 810 00:47:49,077 --> 00:47:51,079 Maybe for us. 811 00:47:52,956 --> 00:47:54,290 (Sighing) 812 00:47:55,542 --> 00:47:56,876 Shane... 813 00:47:58,545 --> 00:47:59,879 Shane. 814 00:48:02,716 --> 00:48:04,758 - I'm OK. I'm just freaking out. 815 00:48:04,759 --> 00:48:05,969 I'll be OK in a second. 816 00:48:06,094 --> 00:48:07,470 - Hey, hey, hey, hey. 817 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 We're good here. 818 00:48:10,682 --> 00:48:12,892 Your family is here. 819 00:48:13,018 --> 00:48:15,311 Your boyfriend is here. 820 00:48:16,479 --> 00:48:18,898 You're good here, OK? 821 00:48:21,484 --> 00:48:23,278 - My boyfriend? 822 00:48:25,030 --> 00:48:26,614 - I mean, yes. 823 00:48:26,740 --> 00:48:28,950 I think so, probably. 824 00:48:36,624 --> 00:48:38,375 - Since rookie season... 825 00:48:38,376 --> 00:48:39,877 - The summer before. 826 00:48:39,878 --> 00:48:41,421 (Chuckling softly) 827 00:48:41,422 --> 00:48:45,090 - I'll bring the chicken and some salad stuff. 828 00:48:45,091 --> 00:48:46,425 - Pick up beer in town. 829 00:48:46,426 --> 00:48:47,677 - Please text. 830 00:48:47,678 --> 00:48:49,386 - Why? We'll just be there around 5:00. 831 00:48:49,387 --> 00:48:51,138 - (Ilya): Please text. - We'll text. 832 00:48:51,139 --> 00:48:52,348 Pay attention to your phones. 833 00:48:52,349 --> 00:48:53,849 - Thank you for pasta. - Thank you! 834 00:48:53,850 --> 00:48:55,350 - Drive safely. I love you. 835 00:48:55,351 --> 00:48:56,936 - Love you! 836 00:49:03,719 --> 00:49:06,654 (? Bad Things by Cailin Russo ?) 837 00:49:06,655 --> 00:49:10,240 ? I said, saddle up, cowboy, I'm waiting for you ? 838 00:49:10,241 --> 00:49:12,117 ? Won't you give it up? ? 839 00:49:12,118 --> 00:49:15,038 ? Don't be another one of 'em ? 840 00:49:15,163 --> 00:49:19,333 ? Be one of us Come on, come on, come on ? 841 00:49:19,334 --> 00:49:23,129 ? We've got bad things to do ? 842 00:49:24,339 --> 00:49:28,301 ? Baby, take me, don't hesitate ? 843 00:49:28,426 --> 00:49:33,013 ? With a girl like me, you better activate ? 844 00:49:33,014 --> 00:49:36,517 ? I'm a tidal wave coming for your grave ? 845 00:49:36,518 --> 00:49:40,647 ? I wanna do bad things with you ? 846 00:49:41,690 --> 00:49:44,526 ? Then your fireworks set me off ? 847 00:49:44,651 --> 00:49:48,321 ? I'm like a time bomb in a storm ? 848 00:49:48,446 --> 00:49:51,699 ? In your arms I'd start a war ? 849 00:49:51,700 --> 00:49:53,660 ? We've both been here before ? 850 00:49:53,785 --> 00:49:56,787 ? Matter of fact, I caught you looking back ? 851 00:49:56,788 --> 00:49:58,706 ? So let's go ? 852 00:49:58,707 --> 00:50:01,001 ? I get what I want ? 853 00:50:03,712 --> 00:50:06,339 ? I want what I see ? 854 00:50:08,717 --> 00:50:13,887 ? I wanna do, do, do, do ? 855 00:50:13,888 --> 00:50:17,058 ? Bad things with you ? 856 00:50:17,183 --> 00:50:19,560 ? I mean, oh my God ? 857 00:50:19,561 --> 00:50:22,397 ? Come on, I know you feel it too ? 858 00:50:22,522 --> 00:50:25,065 ? Like summer's on so hot ? 859 00:50:25,066 --> 00:50:27,193 ? You put your record on ? 860 00:50:27,318 --> 00:50:30,572 ? My panties drop, and I don't wanna stop playing ? 861 00:50:30,697 --> 00:50:32,323 ? It's on, babe ? 862 00:50:32,324 --> 00:50:34,200 ? I know you're not shy ? 863 00:50:36,161 --> 00:50:39,956 ? Baby, take me, don't hesitate ? 864 00:50:40,081 --> 00:50:44,418 ? With a girl like me you better activate ? 865 00:50:44,419 --> 00:50:48,548 ? I'm a tidal wave coming for your grave ? 866 00:50:48,673 --> 00:50:52,469 ? I wanna do bad things with you ? 867 00:50:53,386 --> 00:50:56,263 ? Then your fireworks set me off ? 868 00:50:56,264 --> 00:50:59,767 ? I'm like a time bomb in a storm ? 869 00:50:59,768 --> 00:51:03,103 ? In your arms I'd start a war ? 870 00:51:03,104 --> 00:51:05,398 ? We've both been here before ? 871 00:51:05,523 --> 00:51:08,984 ? Matter of fact, I caught you looking back ? 872 00:51:08,985 --> 00:51:10,695 ? So let's go ? 873 00:51:10,820 --> 00:51:13,448 ? I get what I want ? 874 00:51:14,783 --> 00:51:17,577 ? I want what I see ? 875 00:51:20,038 --> 00:51:25,292 ? I wanna do, do, do, do ? 876 00:51:25,293 --> 00:51:28,421 ? Bad things with you ? 877 00:51:34,803 --> 00:51:37,472 Closed Captions: MELS 878 00:51:37,522 --> 00:51:42,072 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.