All language subtitles for Ghost.Train.2025.1080p.CoupangPlay.WEB-DL.AAC2.0.H264-PandaQT [OnlyKDrama.top]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,893 --> 00:00:20,546 Hey, Jae-gul, did you find it? 2 00:00:20,697 --> 00:00:22,160 I didn't hear you. 3 00:00:22,566 --> 00:00:24,539 A little more Go deep and look for it 4 00:00:25,193 --> 00:00:26,453 I definitely saw it 5 00:00:26,478 --> 00:00:27,778 Okay 6 00:01:02,213 --> 00:01:03,552 Is anyone there? 7 00:01:42,013 --> 00:01:44,952 GHOST TRAIN 8 00:02:30,540 --> 00:02:31,875 Hello 9 00:02:33,142 --> 00:02:34,729 I'm Kim Da-kyung 10 00:02:35,333 --> 00:02:36,795 I contacted you before 11 00:02:58,800 --> 00:03:00,179 Thank you, Sir. 12 00:03:10,180 --> 00:03:11,400 This is hot 13 00:03:12,013 --> 00:03:13,588 Did you say YouTuber? 14 00:03:14,747 --> 00:03:16,208 YouTuber creator 15 00:03:17,246 --> 00:03:18,726 This is why... 16 00:03:24,481 --> 00:03:25,561 Here you go 17 00:03:29,121 --> 00:03:30,608 Horror Queen 18 00:03:32,433 --> 00:03:33,233 I'm warning you 19 00:03:33,426 --> 00:03:34,592 If your heart is weak 20 00:03:34,656 --> 00:03:36,889 Right now, this place You'd better get out 21 00:03:37,443 --> 00:03:38,396 Horror Queen 22 00:03:38,421 --> 00:03:39,569 Transform 23 00:03:53,360 --> 00:03:55,626 You don't know, do you? 24 00:03:56,062 --> 00:03:57,902 You asked to see me, What's the reason? 25 00:03:58,841 --> 00:03:59,861 That... 26 00:04:00,156 --> 00:04:02,449 I heard a rumor 27 00:04:02,595 --> 00:04:04,189 At Gwanglim Station 28 00:04:04,498 --> 00:04:06,608 Rumer's of strange things take place here. 29 00:04:06,896 --> 00:04:08,035 Is it true? 30 00:04:08,762 --> 00:04:09,812 sorry but... 31 00:04:10,556 --> 00:04:11,582 Get out, 32 00:04:12,503 --> 00:04:14,548 There's not been people like you here in quite a will. 33 00:04:15,009 --> 00:04:17,249 they take advantage of other people's pain for money 34 00:04:17,450 --> 00:04:19,690 To people like that I have anything to say 35 00:04:24,314 --> 00:04:25,934 If it's about money 36 00:04:25,959 --> 00:04:27,319 Didn't you say you needed money? 37 00:04:27,577 --> 00:04:28,334 Get out of here 38 00:04:28,436 --> 00:04:31,097 I prepared a present just in case 39 00:04:30,522 --> 00:04:32,402 How many times do I have to tell you 40 00:04:36,436 --> 00:04:39,448 Isn't that Andong? 41 00:04:39,894 --> 00:04:41,261 from the Joseon Dynasty 42 00:04:41,823 --> 00:04:45,625 Made in Jeolla and Hwanghae Province the best in country. 43 00:04:46,423 --> 00:04:47,558 Sir, tell me what should I do with this precious thing? 44 00:04:47,730 --> 00:04:50,310 In Jeonju, my grandfather runs a brewing business 45 00:04:52,076 --> 00:04:53,618 Are you going to tell me? 46 00:04:56,403 --> 00:04:58,243 Bu... But still 47 00:04:59,116 --> 00:04:59,820 It's hard 48 00:04:59,845 --> 00:05:01,194 All right, then. 49 00:05:01,219 --> 00:05:02,161 wait... 50 00:05:02,950 --> 00:05:04,291 How about just one? 51 00:05:15,140 --> 00:05:19,020 This story starts with a young man 52 00:05:24,116 --> 00:05:26,203 Attention passengers 53 00:05:26,228 --> 00:05:30,686 due to a problem on this line, we have come to a full stop. 54 00:05:30,718 --> 00:05:31,386 Excuse me. 55 00:05:31,411 --> 00:05:33,411 sorry for the inconvenience 56 00:05:33,740 --> 00:05:37,651 Until the incident is resolved, Please wait patiently. 57 00:05:38,046 --> 00:05:40,046 Our train will be leaving soon 58 00:06:25,523 --> 00:06:27,113 Redon French Black. 59 00:06:28,109 --> 00:06:31,526 Mister. Don't touch it, if you aren't going buy it. 60 00:06:38,523 --> 00:06:39,627 Not this one 61 00:06:40,710 --> 00:06:41,890 French black, please 62 00:06:44,150 --> 00:06:46,852 Where's French Black 63 00:06:49,829 --> 00:06:50,829 Excuse me. 64 00:06:52,470 --> 00:06:53,770 Not that one 65 00:06:54,376 --> 00:06:55,520 that one there 66 00:06:57,530 --> 00:06:59,170 Yes, that one 67 00:06:59,950 --> 00:07:02,110 You really couldn't find it 68 00:07:04,090 --> 00:07:06,026 What university do you go to? 69 00:07:06,750 --> 00:07:07,459 What? 70 00:07:10,020 --> 00:07:11,721 this is French black 71 00:07:12,470 --> 00:07:14,561 That's French Yogo It's the same brand 72 00:07:15,390 --> 00:07:17,209 it's common sense is its The one in the same row 73 00:07:17,234 --> 00:07:18,401 That's what you should look for 74 00:07:18,426 --> 00:07:20,213 but You keep looking in the wrong place 75 00:07:21,083 --> 00:07:23,101 - It's 9,500 won - Yes 76 00:07:28,816 --> 00:07:30,483 You didn't give me the right one? 77 00:07:37,392 --> 00:07:39,392 Oh, I didn't give you 78 00:07:42,110 --> 00:07:43,559 Idiot, what the fuck you talking about? 79 00:07:45,190 --> 00:07:47,310 There's no damn bag why she's like that 80 00:08:17,830 --> 00:08:18,830 stupid 81 00:08:31,793 --> 00:08:32,759 This stop is 82 00:08:32,784 --> 00:08:33,559 Yongdam 83 00:08:33,960 --> 00:08:35,210 It's Yongdam Station 84 00:08:35,720 --> 00:08:36,680 The door you're going to get off is 85 00:08:36,786 --> 00:08:37,877 To the right 86 00:09:58,158 --> 00:09:59,178 stupid 87 00:10:00,131 --> 00:10:01,558 Ahh, shi... 88 00:10:02,273 --> 00:10:03,684 fuck me. 89 00:10:14,529 --> 00:10:15,523 Hello? 90 00:10:15,616 --> 00:10:16,130 Uh, why? 91 00:10:16,155 --> 00:10:17,362 My dear son, did you eat? 92 00:10:18,603 --> 00:10:20,911 Did you drink again? 93 00:10:21,836 --> 00:10:23,825 Mom, I'm going to hang up because I'm watching a lecture 94 00:10:23,850 --> 00:10:24,945 there you go again. 95 00:10:25,671 --> 00:10:28,672 It's been a while since you came out the academy I heard it's been more than two months 96 00:10:29,096 --> 00:10:30,825 - I'm hanging up - I'm worried about you 97 00:10:36,245 --> 00:10:37,245 Mom. 98 00:10:41,540 --> 00:10:42,540 Mom? 99 00:10:43,797 --> 00:10:44,797 What is this? 100 00:10:49,197 --> 00:10:50,997 [Women in her 20's commits suicide by jumping of...] 101 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 This Station 102 00:12:39,413 --> 00:12:40,413 Gwanglim 103 00:12:40,477 --> 00:12:41,939 Gwanglim Station next stop 104 00:12:42,183 --> 00:12:44,427 The door will open on the right 105 00:13:02,483 --> 00:13:04,827 [The Shinseok-dong train has left the station] 106 00:13:05,183 --> 00:13:06,967 [Next train is an express] 107 00:14:20,209 --> 00:14:22,135 Since then the case has been 108 00:14:23,586 --> 00:14:25,401 ruled a suicide 109 00:14:36,280 --> 00:14:37,546 You liking it? 110 00:14:42,156 --> 00:14:44,222 That's enough of storys 111 00:14:45,459 --> 00:14:47,042 You're gonna have to go 112 00:14:47,888 --> 00:14:50,080 Perhaps, next time? 113 00:14:50,510 --> 00:14:52,250 Don't ever come back 114 00:15:13,533 --> 00:15:15,809 [Another man in his 20's commits suicide at Gwanglim Station, in 16th suicide] 115 00:15:20,833 --> 00:15:22,309 - Da-kyung? - What? 116 00:15:24,123 --> 00:15:25,915 - Why so surprised? - No, it's not 117 00:15:30,560 --> 00:15:32,014 You taken off your glasses 118 00:15:32,394 --> 00:15:33,734 Your eyes 119 00:15:33,759 --> 00:15:34,759 are pretty 120 00:15:39,366 --> 00:15:40,837 Oh, so how did it go? 121 00:15:41,387 --> 00:15:42,717 I like it a lot. 122 00:15:43,353 --> 00:15:43,971 I knew it. 123 00:15:44,298 --> 00:15:46,344 I knew you get it done, and get the item. 124 00:15:47,213 --> 00:15:48,835 Oh, item 125 00:15:49,200 --> 00:15:50,489 Item 126 00:15:53,189 --> 00:15:54,469 A few years ago 127 00:15:54,494 --> 00:15:56,584 at Gwanglim Station There was a suicide case 128 00:15:56,659 --> 00:15:58,198 Suicide by jumping? 129 00:15:58,818 --> 00:16:00,284 What's this? 130 00:16:00,520 --> 00:16:01,844 It's too dull. 131 00:16:02,240 --> 00:16:03,960 I like the feeling of this one. 132 00:16:05,474 --> 00:16:06,474 Oh, really? 133 00:16:07,993 --> 00:16:08,748 But 134 00:16:08,773 --> 00:16:10,881 I don't think the view count it will go up 135 00:16:11,321 --> 00:16:14,140 Da-Kyung, the last story, it too was dull 136 00:16:14,686 --> 00:16:16,341 It didn't have much subs. 137 00:16:16,467 --> 00:16:17,687 it was removed 138 00:16:18,220 --> 00:16:20,578 Beauty YouTube and horror YouTube We are different 139 00:16:20,673 --> 00:16:22,833 even if it's dull There are a lot of people that like it 140 00:16:23,253 --> 00:16:24,253 So 141 00:16:24,693 --> 00:16:26,134 Last video only have about... 142 00:16:26,580 --> 00:16:27,580 100 people watching it? 143 00:16:27,780 --> 00:16:30,107 Rina, Aren't you going film? 144 00:16:30,886 --> 00:16:32,066 Oh, right. 145 00:16:32,926 --> 00:16:34,226 what do you even know. 146 00:16:36,746 --> 00:16:37,949 She don't know shit. 147 00:16:45,773 --> 00:16:47,795 The one you talked about last time 148 00:16:48,553 --> 00:16:49,833 It's good, but.. 149 00:16:50,940 --> 00:16:52,920 Is there anything darker? 150 00:16:57,583 --> 00:16:59,984 You know, your YouTube channel 151 00:17:00,996 --> 00:17:02,296 I saw that, 152 00:17:03,416 --> 00:17:05,732 There are less than 100 views 153 00:17:07,869 --> 00:17:08,886 Previously 154 00:17:09,643 --> 00:17:11,232 It was 100,000 155 00:17:11,842 --> 00:17:12,905 oh my, and 156 00:17:13,983 --> 00:17:15,058 so Suddenly? 157 00:17:15,636 --> 00:17:16,676 It's just 158 00:17:17,810 --> 00:17:20,850 Suddenly, its all beauty YouTubers its like a new flavor 159 00:17:22,123 --> 00:17:22,991 new flavor 160 00:17:23,016 --> 00:17:24,235 And 161 00:17:24,523 --> 00:17:26,983 lately Horror content, Has been dropping. 162 00:17:27,650 --> 00:17:29,647 if that all you have to do, 163 00:17:31,150 --> 00:17:32,427 Why do this at all? 164 00:17:32,750 --> 00:17:33,870 Because 165 00:17:34,569 --> 00:17:35,779 I... 166 00:17:38,492 --> 00:17:39,792 I'm 167 00:17:41,349 --> 00:17:42,349 Horror Queen 168 00:17:42,770 --> 00:17:43,992 Da-kyung 169 00:17:55,133 --> 00:17:56,213 This 170 00:17:56,339 --> 00:17:58,017 Should I change this? 171 00:18:17,035 --> 00:18:18,755 There was a student 172 00:18:19,166 --> 00:18:21,366 What you don't have in order to have 173 00:18:21,912 --> 00:18:24,573 It's a pain of pain I used to endure it 174 00:18:53,786 --> 00:18:55,702 I'd like to inform the passengers 175 00:18:55,916 --> 00:18:57,000 on this train 176 00:18:57,359 --> 00:19:00,399 due to the problem of the next station We have come to a sudden stop 177 00:19:01,126 --> 00:19:02,946 I'm sorry for the inconvenience 178 00:19:03,506 --> 00:19:07,286 until the problem is settled Please wait patiently 179 00:19:07,800 --> 00:19:09,472 Our train is leaving soon 180 00:19:09,579 --> 00:19:10,774 There must have been an accident 181 00:19:10,880 --> 00:19:12,354 Did someone jump off again? 182 00:19:20,865 --> 00:19:22,399 Oh, Mi-Joo 183 00:19:25,411 --> 00:19:26,492 Professor 184 00:19:26,673 --> 00:19:28,199 Hey, it's been a long time 185 00:19:28,620 --> 00:19:29,620 Have you been well? 186 00:19:30,246 --> 00:19:31,246 This stop is 187 00:19:31,460 --> 00:19:32,460 Shindam 188 00:19:32,699 --> 00:19:33,893 this is Shindam Station 189 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 What about study's? 190 00:19:35,620 --> 00:19:36,947 Are you working hard? 191 00:19:38,673 --> 00:19:39,939 Mi-Joo is kind of 192 00:19:40,820 --> 00:19:42,493 I think I've become more feminine? 193 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 Did you lose weight? 194 00:19:49,460 --> 00:19:50,977 And Professor also 195 00:19:51,008 --> 00:19:53,156 You've gotten cooler 196 00:19:53,220 --> 00:19:54,595 oh, really? 197 00:19:56,439 --> 00:19:57,981 Professor, perhaps 198 00:19:58,334 --> 00:19:59,615 Did you move? 199 00:19:59,839 --> 00:20:02,812 The cafe that you taught me in I've been there a few times... 200 00:20:06,053 --> 00:20:07,053 oppa 201 00:20:07,280 --> 00:20:07,975 Jin-ah 202 00:20:08,000 --> 00:20:09,780 Why are you standing there? You're not sitting down? 203 00:20:13,719 --> 00:20:14,719 Who this? 204 00:20:15,660 --> 00:20:17,060 She looks so cute? 205 00:20:17,126 --> 00:20:17,916 Ah. 206 00:20:18,279 --> 00:20:19,802 This is a past student who I was tutoring 207 00:20:20,440 --> 00:20:21,440 tutoring? 208 00:20:22,546 --> 00:20:23,546 Say hello 209 00:20:24,080 --> 00:20:25,282 She's is girlfriend 210 00:20:27,946 --> 00:20:30,206 Professor I'll get off here 211 00:20:31,026 --> 00:20:32,733 Oh, ok 212 00:20:33,100 --> 00:20:34,100 It was nice to meet you 213 00:20:42,629 --> 00:20:44,088 She's got double eyelids, right? 214 00:20:44,229 --> 00:20:45,615 What's wrong with you 215 00:20:46,869 --> 00:20:48,363 What should we eat? 216 00:20:48,436 --> 00:20:49,409 What to eat? 217 00:20:49,456 --> 00:20:50,456 What do you want to eat? 218 00:21:47,863 --> 00:21:50,523 You're nose It's so pretty 219 00:21:59,589 --> 00:22:02,249 You're nose It's so pretty 220 00:22:04,690 --> 00:22:05,791 Thank you. 221 00:22:14,285 --> 00:22:16,951 That nose It's so pretty 222 00:22:28,090 --> 00:22:30,756 That nose It's so pretty 223 00:24:34,290 --> 00:24:36,256 [Lee Jin it's you're turn] 224 00:24:40,390 --> 00:24:42,856 [Lee Jin it's you're turn] 225 00:25:16,213 --> 00:25:19,339 Right now, all lines are busy 226 00:25:19,552 --> 00:25:22,119 wait for representative, I'll put you through. 227 00:25:23,446 --> 00:25:25,052 Yes, it's 112 emergency 228 00:25:25,380 --> 00:25:27,060 I'm in a station right now 229 00:25:27,480 --> 00:25:30,700 Someone crazy person is after me. They're chasing after me with acid? 230 00:25:31,514 --> 00:25:33,968 They are holding acid, and saying they're coming for you? 231 00:25:34,060 --> 00:25:36,049 I hid in the bathroom 232 00:25:36,366 --> 00:25:38,162 Please tell me the exact location 233 00:25:38,246 --> 00:25:40,269 Gwanglim... Gwanglim Station 234 00:25:40,692 --> 00:25:42,246 Is this the women's restroom at Gwanglim Station? 235 00:25:42,271 --> 00:25:44,872 Yes, hurry up Please hurry up and come. 236 00:25:45,246 --> 00:25:46,519 Calm down 237 00:25:46,720 --> 00:25:48,666 What did the woman look like Let me know. 238 00:25:48,772 --> 00:25:50,772 She has bandages on her face 239 00:25:50,913 --> 00:25:52,754 wearing a hospital outfit 240 00:25:55,520 --> 00:25:56,520 Hello? 241 00:25:57,540 --> 00:25:58,540 Hello? 242 00:26:00,273 --> 00:26:02,059 How did you know it was a woman? 243 00:26:10,533 --> 00:26:11,773 That nose 244 00:26:13,580 --> 00:26:15,215 It's so pretty 245 00:26:28,933 --> 00:26:31,102 You're nose You're so pretty 246 00:27:03,927 --> 00:27:05,853 You don't believe me. 247 00:27:06,559 --> 00:27:07,559 Uh, no 248 00:27:08,113 --> 00:27:09,113 It's not that 249 00:27:11,412 --> 00:27:12,930 but that story 250 00:27:13,009 --> 00:27:15,323 Where did you hear it? 251 00:27:24,249 --> 00:27:26,249 Oh, my 252 00:27:26,923 --> 00:27:28,923 I must be drunk 253 00:27:36,326 --> 00:27:37,786 the subway 254 00:27:38,139 --> 00:27:40,402 the number of people per day 7.3 million people 255 00:27:40,693 --> 00:27:43,375 Average daily time usage 35.1 minutes 256 00:27:43,602 --> 00:27:44,602 And 257 00:27:45,020 --> 00:27:48,993 record the highest number of missing persons in the country the Mysterious Gwanglim Station 258 00:27:50,153 --> 00:27:51,153 All right. 259 00:27:51,260 --> 00:27:52,260 Right now, I'm 260 00:27:52,993 --> 00:27:54,816 at Gwanglim Station 261 00:27:59,653 --> 00:28:00,373 Did you see it? 262 00:28:00,740 --> 00:28:02,421 Did you see it? I think it's a poltergeist 263 00:28:02,840 --> 00:28:05,065 Poltergeist, right Poltergeist is right 264 00:28:05,148 --> 00:28:06,860 - Say something - Now? 265 00:28:10,101 --> 00:28:11,101 All right. 266 00:28:11,426 --> 00:28:12,426 I 267 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 I 268 00:28:13,844 --> 00:28:14,964 The True mysterious story of 269 00:28:15,006 --> 00:28:16,326 Gwanglim Station 270 00:28:16,480 --> 00:28:17,480 I'm going to play it for you 271 00:28:19,179 --> 00:28:20,179 I'm warning you 272 00:28:20,480 --> 00:28:21,724 If you have a weak heart 273 00:28:21,749 --> 00:28:23,930 Right now, this place You'd better get out 274 00:28:25,233 --> 00:28:26,233 Horror Queen 275 00:28:26,684 --> 00:28:27,684 Da-kyung 276 00:28:38,726 --> 00:28:39,726 How is it? 277 00:28:40,840 --> 00:28:41,840 Ms. Da-kyung 278 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 All right. 279 00:28:44,980 --> 00:28:46,280 Horror Queen is back 280 00:28:46,573 --> 00:28:48,433 The story is fun, also The development is fast 281 00:28:49,453 --> 00:28:50,621 It's not bad? 282 00:28:53,414 --> 00:28:55,821 Thank you... Thank you. 283 00:28:57,653 --> 00:28:58,653 What? 284 00:28:59,140 --> 00:29:00,140 What do we got here? 285 00:29:07,279 --> 00:29:08,279 Did you just see it? 286 00:29:15,110 --> 00:29:16,230 What? 287 00:29:17,769 --> 00:29:18,769 What... 288 00:29:21,152 --> 00:29:22,152 What is that? 289 00:29:22,719 --> 00:29:23,719 It's not? 290 00:29:39,960 --> 00:29:41,060 This is a ghost, right? 291 00:29:43,620 --> 00:29:45,361 This never happened in the past, Its's never been filmed? 292 00:29:45,980 --> 00:29:47,480 Do you want a drink 293 00:29:48,000 --> 00:29:50,395 Oh, I... I've stopped drinking 294 00:29:52,473 --> 00:29:54,473 You said you had a lot of views 295 00:29:54,823 --> 00:29:56,323 Let's celebrate 296 00:30:12,689 --> 00:30:14,189 Well, one more drink 297 00:30:29,427 --> 00:30:31,624 What do you think the subway is? 298 00:30:34,333 --> 00:30:35,999 Public transportation... Right? 299 00:30:36,799 --> 00:30:38,119 Well in general, yes? 300 00:30:39,233 --> 00:30:41,833 But to someone It's life also 301 00:30:42,900 --> 00:30:45,080 In the beginning it wasn't bad 302 00:30:46,040 --> 00:30:48,160 Like any office worker It was normal 303 00:30:49,059 --> 00:30:52,928 But little by little I'm starting to lose what I had 304 00:30:53,666 --> 00:30:56,810 well-earned but My job is gone 305 00:30:57,306 --> 00:30:58,806 And then family 306 00:30:59,330 --> 00:31:01,330 Next, moderation 307 00:31:01,860 --> 00:31:02,860 as such 308 00:31:03,595 --> 00:31:05,095 falling and falling 309 00:31:06,180 --> 00:31:08,200 until you have nowhere to fall 310 00:31:09,006 --> 00:31:11,006 but To the cold floor 311 00:31:12,153 --> 00:31:13,153 Mister 312 00:31:14,153 --> 00:31:15,153 Mister 313 00:31:15,546 --> 00:31:16,546 Mister 314 00:31:16,736 --> 00:31:17,736 Get up 315 00:31:18,623 --> 00:31:19,623 Hurry up and get up 316 00:31:20,379 --> 00:31:22,379 You can't sleep here 317 00:31:26,570 --> 00:31:27,570 Oh My. 318 00:31:28,169 --> 00:31:30,169 You see People are passing by 319 00:31:31,076 --> 00:31:32,576 Please move that way 320 00:31:44,496 --> 00:31:45,996 Oh, Mister 321 00:31:46,303 --> 00:31:48,303 Don't touch it if you are buying it 322 00:31:50,670 --> 00:31:52,362 It's always Mr. Lee. 323 00:31:53,856 --> 00:31:54,856 here. 324 00:31:55,435 --> 00:31:57,435 Oh, this is not it 325 00:31:58,255 --> 00:31:59,880 I'm asking for redon French black. 326 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 What do we got here? 327 00:32:59,781 --> 00:33:01,681 Did you move to this place? 328 00:33:01,748 --> 00:33:03,481 Why are you scared? 329 00:33:03,867 --> 00:33:05,167 Oh, what's in your pocket 330 00:33:05,453 --> 00:33:06,899 Take it out 331 00:33:07,406 --> 00:33:09,267 Eon-nung, Lee, shi, T 332 00:33:23,233 --> 00:33:24,233 Is this it? 333 00:33:36,503 --> 00:33:38,003 Let's say hi more often 334 00:33:41,057 --> 00:33:42,257 affectionately 335 00:33:58,913 --> 00:34:01,076 that fucking bastard 336 00:34:01,989 --> 00:34:04,782 That's right I'm gonna kill you, son of a bitch 337 00:34:12,093 --> 00:34:13,953 Hey, you son of bitch 338 00:34:14,313 --> 00:34:17,338 Do I look like shit You motherfucker 339 00:34:21,919 --> 00:34:23,099 Fucker 340 00:34:26,758 --> 00:34:28,565 Fuck that fucking asshole. 341 00:34:28,740 --> 00:34:29,880 fuck 342 00:35:31,866 --> 00:35:34,163 ahh, shi... 343 00:38:42,330 --> 00:38:43,330 Mr. Kim? 344 00:38:46,510 --> 00:38:47,770 Mr. Kim is that you? 345 00:38:48,423 --> 00:38:51,547 what's with that outfit? Huh? 346 00:38:51,750 --> 00:38:54,857 It's very, very, very... 347 00:39:06,111 --> 00:39:07,885 What are you doing 348 00:39:07,910 --> 00:39:10,406 If there's anything good, We have to share with each other. 349 00:39:10,516 --> 00:39:13,330 How can you be so mean, When I look like this 350 00:39:18,048 --> 00:39:19,048 Oh, this is 351 00:39:23,189 --> 00:39:24,409 What's wrong with me? 352 00:39:26,461 --> 00:39:27,961 You, shi... 353 00:39:30,967 --> 00:39:33,487 No, no, no 354 00:39:41,403 --> 00:39:42,403 Help me, please. 355 00:39:42,503 --> 00:39:43,822 Help me, please. 356 00:41:10,623 --> 00:41:11,623 Excuse me 357 00:41:14,043 --> 00:41:16,043 It's 4,400 won 358 00:41:17,480 --> 00:41:18,980 Sir, you're change 359 00:41:40,410 --> 00:41:41,410 ah, fuck 360 00:42:39,973 --> 00:42:41,353 No, don't 361 00:42:46,457 --> 00:42:49,284 Ah, shi... 362 00:43:03,156 --> 00:43:04,156 Help me! 363 00:43:25,561 --> 00:43:27,061 Since then 364 00:43:27,494 --> 00:43:30,461 there are clothes that don't have owners that are often found in the station 365 00:43:39,899 --> 00:43:40,899 So... 366 00:43:42,180 --> 00:43:43,320 if you liked it 367 00:43:44,986 --> 00:43:47,126 Is that what you wanted? 368 00:43:49,972 --> 00:43:52,132 Yeah, I'm going to use it all 369 00:43:54,193 --> 00:43:56,475 Those who ignore me 370 00:43:58,516 --> 00:44:01,000 I won't let you go 371 00:44:48,339 --> 00:44:49,499 Congratulations 372 00:44:51,273 --> 00:44:52,273 For what? 373 00:44:53,126 --> 00:44:55,266 Viewership exceeded 300,000 374 00:44:57,759 --> 00:44:58,759 Thank you. 375 00:45:00,840 --> 00:45:01,840 by the way 376 00:45:03,467 --> 00:45:06,447 I was just going to congratulate you, I also wanted to see you 377 00:45:08,959 --> 00:45:10,459 To be honest 378 00:45:11,240 --> 00:45:12,788 I like you, Da-Kyung 379 00:45:22,753 --> 00:45:23,678 All this 380 00:45:23,740 --> 00:45:26,046 For Rina I think all will look good on you 381 00:45:26,239 --> 00:45:27,239 - Really? - Yes 382 00:45:32,066 --> 00:45:33,925 Please pick one 383 00:45:34,686 --> 00:45:36,059 Everything looks good 384 00:45:37,280 --> 00:45:38,185 Really? 385 00:45:49,265 --> 00:45:52,295 No, honestly, how can you be so shameless as a beauty YouTuber 386 00:45:52,553 --> 00:45:54,997 when you don't even do your own makeup? 387 00:45:55,203 --> 00:45:57,283 No matter how fun it is 388 00:45:57,308 --> 00:45:59,490 you should have at least a modicum of conscience, right? 389 00:46:00,110 --> 00:46:03,855 someone like that, acting like that all the time? 390 00:46:03,886 --> 00:46:06,086 What's the difference between those who are "star-struck" 391 00:46:10,119 --> 00:46:11,619 a sick person That was what I was talking about 392 00:46:14,466 --> 00:46:17,006 They say that when you hate someone for no reason 393 00:46:18,119 --> 00:46:21,929 it's because you see yourself in them. 394 00:46:22,400 --> 00:46:24,100 Who says such nonsense? 395 00:46:27,530 --> 00:46:30,076 Or you could just say no. 396 00:46:30,876 --> 00:46:32,782 Is it really worth yelling about? 397 00:46:43,455 --> 00:46:44,455 I'm sorry. 398 00:46:45,929 --> 00:46:47,476 I'm so angry 399 00:46:47,710 --> 00:46:49,810 What do you hate about her so much? 400 00:46:50,383 --> 00:46:52,573 Her popularity is based on lies. 401 00:46:53,229 --> 00:46:54,229 really? 402 00:46:55,511 --> 00:46:57,011 Is it because of that? 403 00:46:58,542 --> 00:47:00,042 I think this would be better? 404 00:47:00,650 --> 00:47:01,670 This seems good 405 00:47:03,363 --> 00:47:04,363 Thank you. 406 00:47:09,826 --> 00:47:11,396 I don’t know that either. 407 00:47:13,581 --> 00:47:15,350 People are always 408 00:47:16,851 --> 00:47:19,211 desiring what they don't have. 409 00:47:20,098 --> 00:47:23,440 If you look at what you have I'm sure you be happy 410 00:47:28,390 --> 00:47:30,658 If you try to covet what you don't have, 411 00:47:32,403 --> 00:47:34,283 you could lose everything 412 00:47:36,516 --> 00:47:38,276 I'd have to agree with you. 413 00:47:39,503 --> 00:47:41,699 Even if I live There's not much time left 414 00:47:46,717 --> 00:47:47,717 So 415 00:47:48,416 --> 00:47:49,633 You too 416 00:47:50,003 --> 00:47:51,619 Why don't you stop coming 417 00:48:13,103 --> 00:48:14,103 What's this? 418 00:48:35,308 --> 00:48:36,308 1 million hearts 419 00:48:37,293 --> 00:48:38,793 Congratulations, Da-kyung 420 00:48:42,446 --> 00:48:44,446 A million, a million, a million, a million 421 00:48:44,477 --> 00:48:46,999 A million, a million, a million A million, a million 422 00:48:47,024 --> 00:48:48,786 Congratulations on reaching 1 million hearts Mr. Da-kyung 423 00:49:00,407 --> 00:49:01,407 Thank you. 424 00:49:01,743 --> 00:49:02,743 Thank you 425 00:49:23,332 --> 00:49:27,632 [@heee 1day ago] [This is all true! You should never go there. I've been before.] 426 00:49:33,332 --> 00:49:34,832 Enjoy your meal. 427 00:49:50,690 --> 00:49:51,690 Ms. Da-kyung 428 00:50:03,186 --> 00:50:04,186 This? 429 00:50:10,053 --> 00:50:11,053 All right. 430 00:50:19,690 --> 00:50:21,120 Your videos 431 00:50:21,903 --> 00:50:23,506 You have to take them all down 432 00:50:23,931 --> 00:50:24,931 Why? 433 00:50:25,157 --> 00:50:26,673 Because The world must never 434 00:50:28,010 --> 00:50:29,510 know about it 435 00:50:32,406 --> 00:50:34,515 What do you mean? 436 00:50:35,220 --> 00:50:37,262 At the convenience store in Gwanglim Station 437 00:50:39,040 --> 00:50:41,282 I had a strange experience 438 00:50:43,602 --> 00:50:44,637 What 439 00:50:45,330 --> 00:50:46,330 Gwanglim Bridge 440 00:50:48,176 --> 00:50:49,430 Gwanglim Bridge? 441 00:50:52,252 --> 00:50:56,294 A cult disappeared there decades ago 442 00:51:00,003 --> 00:51:00,830 That's right 443 00:51:00,855 --> 00:51:02,110 Gwanglim Station 444 00:51:02,243 --> 00:51:04,783 was built on the site of the Gwanglim Church's chapel. 445 00:51:05,523 --> 00:51:07,997 That's why strange things keep happening. 446 00:51:08,029 --> 00:51:09,029 Wait a minute 447 00:51:09,663 --> 00:51:11,442 What do you mean? 448 00:51:38,143 --> 00:51:39,238 Da-kyung 449 00:51:39,924 --> 00:51:41,551 You can't go there. 450 00:51:41,591 --> 00:51:43,243 If you go there, you'll all die. 451 00:51:43,268 --> 00:51:44,983 What are you doing? Let go of this hand. 452 00:51:45,258 --> 00:51:47,351 Video production I have to take it down. 453 00:52:07,458 --> 00:52:09,958 [The Mysterious cult of Gwanglim Bridge] 454 00:52:15,858 --> 00:52:18,858 [Gwanglim Chruch mass suicide] 455 00:52:22,858 --> 00:52:25,158 [50 years ago today church mass suicide] 456 00:52:27,458 --> 00:52:30,858 [Oct.3,1973 40 church members committed suicide in Gwang Chapel] 457 00:52:34,422 --> 00:52:36,127 Your videos 458 00:52:37,026 --> 00:52:38,640 You have to take them all down. 459 00:52:39,366 --> 00:52:40,366 [Horror Queen Da-Kyung] Why? 460 00:52:41,226 --> 00:52:42,626 The world must never 461 00:52:43,980 --> 00:52:45,480 know about it. 462 00:52:45,880 --> 00:52:47,180 [Delete Channel] 463 00:52:53,090 --> 00:52:55,830 If you do this, you will achieved your goal. 464 00:52:56,716 --> 00:52:58,076 If you keep going, 465 00:52:58,350 --> 00:53:00,150 You can easily get what you want. 466 00:53:01,490 --> 00:53:02,590 So Now 467 00:53:03,390 --> 00:53:05,190 How about we just stop? 468 00:53:32,965 --> 00:53:34,465 Oh, wait a minute. 469 00:54:18,599 --> 00:54:19,919 That got a lot of views. 470 00:54:20,067 --> 00:54:21,264 Fighting! 471 00:54:26,270 --> 00:54:27,270 Da-kyung 472 00:54:31,327 --> 00:54:32,273 I'll go first. 473 00:54:32,298 --> 00:54:33,298 I'll talk to you later. 474 00:54:36,180 --> 00:54:37,468 What's wrong? 475 00:54:37,599 --> 00:54:38,682 You haven't even greeted me since morning. 476 00:54:38,785 --> 00:54:39,845 Do you have anything to say? 477 00:54:43,980 --> 00:54:44,480 I 478 00:54:45,139 --> 00:54:48,010 If you have time tonight, would you like to go out for dinner? 479 00:54:48,666 --> 00:54:51,060 The takoyaki place I mentioned last time should still be open. 480 00:54:51,859 --> 00:54:54,019 Actually, I wanted us to go together last night 481 00:54:54,573 --> 00:54:56,052 But I was out of town 482 00:54:57,519 --> 00:54:59,388 You were at the office yesterday evening? 483 00:54:59,981 --> 00:55:00,481 Huh? 484 00:55:01,780 --> 00:55:03,982 Yesterday, PD Kim and I were out all day. 485 00:55:11,032 --> 00:55:12,032 Bad Time? 486 00:55:12,541 --> 00:55:14,041 It Wouldn't be possible? 487 00:55:22,533 --> 00:55:23,533 No 488 00:55:24,166 --> 00:55:25,166 I have time. 489 00:55:26,186 --> 00:55:28,566 But with a person like you 490 00:55:29,160 --> 00:55:31,058 I think it's better to keep it professional. 491 00:55:37,632 --> 00:55:39,564 We need to talk more. 492 00:55:40,173 --> 00:55:40,973 Yes 493 00:55:42,300 --> 00:55:43,957 If possible, 494 00:55:45,106 --> 00:55:46,406 I'm absolutely certain. 495 00:55:46,700 --> 00:55:47,700 I'm sorry, 496 00:55:48,093 --> 00:55:50,309 I have nothing more to tell you. 497 00:55:51,860 --> 00:55:52,860 Nothing? 498 00:55:59,490 --> 00:56:01,490 I'm feeling much worse. 499 00:56:03,936 --> 00:56:04,936 Even at the hospital, 500 00:56:06,837 --> 00:56:08,337 They told me to stop working. 501 00:56:11,130 --> 00:56:12,130 Then just one. 502 00:56:12,863 --> 00:56:14,363 Just one last thing. 503 00:56:15,763 --> 00:56:16,363 Huh? 504 00:56:23,920 --> 00:56:25,244 A whopping one million people 505 00:56:26,340 --> 00:56:28,091 Isn't that enough? 506 00:56:28,780 --> 00:56:29,691 More 507 00:56:31,793 --> 00:56:33,853 I need more likes. 508 00:56:34,318 --> 00:56:36,871 You already got what you wanted. 509 00:56:37,392 --> 00:56:39,624 What more do you need? 510 00:56:41,571 --> 00:56:42,571 Fuck 511 00:56:45,406 --> 00:56:46,586 That's why I came here. 512 00:56:46,866 --> 00:56:48,366 Let's just end it here. 513 00:56:49,240 --> 00:56:51,030 What is that? 514 00:56:58,183 --> 00:57:00,492 You don't have much time left anyway. 515 00:57:10,557 --> 00:57:11,557 Just like you. 516 00:57:12,533 --> 00:57:15,017 There was someone similar. 517 00:57:16,713 --> 00:57:17,873 Like you 518 00:57:19,540 --> 00:57:22,246 A person who lives for the attention of others 519 00:57:26,140 --> 00:57:27,140 I didn't know 520 00:57:28,280 --> 00:57:30,586 How different, though. 521 00:57:35,320 --> 00:57:36,320 But guys 522 00:57:36,727 --> 00:57:39,219 You know I don't really introduce just anything, right? 523 00:57:40,420 --> 00:57:41,220 This 524 00:57:41,600 --> 00:57:44,586 Is also a great editing tip that won't break down until you leave work. 525 00:57:45,833 --> 00:57:47,852 I tried it and really liked it. 526 00:57:48,093 --> 00:57:50,093 Is it purely about sharing? 527 00:57:51,640 --> 00:57:53,340 Of course, it's an advertisement. 528 00:57:53,365 --> 00:57:55,693 This stop is Gangnam Terminal. 529 00:57:55,733 --> 00:57:57,733 This is Gangnam Terminal Station. 530 00:57:57,840 --> 00:58:00,030 Babies I have arrived. 531 00:58:01,265 --> 00:58:03,283 That's it for today. 532 00:58:03,477 --> 00:58:04,477 Bye 533 00:58:21,979 --> 00:58:22,979 What? 534 00:58:29,392 --> 00:58:31,392 Ah, this is annoying. 535 00:58:34,326 --> 00:58:35,126 As expected. 536 00:58:35,466 --> 00:58:37,421 I knew you could do it. 537 00:58:41,646 --> 00:58:43,246 Suicide by jumping? 538 00:58:43,866 --> 00:58:45,396 Ugh, what is this? 539 00:58:45,533 --> 00:58:46,863 It's too dull? 540 00:58:47,400 --> 00:58:49,100 I like the feeling of this one. 541 00:58:49,302 --> 00:58:50,302 Ah~ 542 00:58:50,620 --> 00:58:51,620 Really? 543 00:58:54,826 --> 00:58:56,826 Don't be so mean to Da-kyung. 544 00:58:57,077 --> 00:58:57,677 Huh? 545 00:58:58,226 --> 00:58:59,226 Why's at? 546 00:59:02,660 --> 00:59:04,316 what are you talking about? 547 00:59:04,500 --> 00:59:06,655 That way, we can stimulate each other and have a good time. 548 00:59:07,220 --> 00:59:09,249 You know that only Da-kyung gets stimulated, right? 549 00:59:10,260 --> 00:59:11,355 Woo-jin PD 550 00:59:11,380 --> 00:59:13,212 You know that's really strange. 551 00:59:13,592 --> 00:59:16,017 As if I care about her? 552 00:59:16,440 --> 00:59:18,600 So, when can I help you with the filming? 553 00:59:19,526 --> 00:59:21,586 No help, let's just go eat together. 554 00:59:21,726 --> 00:59:22,726 Rina 555 00:59:25,720 --> 00:59:26,720 Rina? 556 00:59:28,073 --> 00:59:29,073 Nosebleed 557 00:59:45,453 --> 00:59:47,561 Ha, This is so embarrassing. 558 00:59:57,420 --> 01:00:00,560 Have you recently touched something dirty with your hands or something? 559 01:00:00,613 --> 01:00:01,613 Have you ever done that? 560 01:00:03,873 --> 01:00:04,873 No? 561 01:00:05,000 --> 01:00:06,207 Never before 562 01:00:10,553 --> 01:00:11,613 Ah, shit 563 01:00:13,326 --> 01:00:14,326 I remembered. 564 01:00:15,052 --> 01:00:18,469 Did I touch something weird on the subway? Like mucus. 565 01:00:18,739 --> 01:00:19,739 mucus? 566 01:00:20,200 --> 01:00:21,400 Oh, Doctor. 567 01:00:21,778 --> 01:00:23,778 This isn't some kind of bacterial infection, is it? 568 01:00:23,967 --> 01:00:25,687 First, I'll prescribe you some medicine. 569 01:00:25,926 --> 01:00:28,266 and let's see how things go, okay? 570 01:00:28,291 --> 01:00:29,791 Oh, no, it's dirty. 571 01:00:30,180 --> 01:00:31,928 And, this here. 572 01:00:32,193 --> 01:00:33,528 Could you please sign this? 573 01:00:36,366 --> 01:00:38,254 Ouch. Of course. 574 01:00:38,819 --> 01:00:41,277 Doctor, how did you find out? 575 01:00:42,280 --> 01:00:42,780 Huh? 576 01:00:43,960 --> 01:00:45,900 I'm somewhat famous, you know. 577 01:00:46,073 --> 01:00:47,935 I'm the industry's No. 1 beauty YouTuber. 578 01:00:48,342 --> 01:00:49,342 That's not it... 579 01:00:49,568 --> 01:00:52,023 Please sign this consent form. 580 01:00:52,860 --> 01:00:53,860 Sign the consent here 581 01:01:14,193 --> 01:01:15,993 Oh, this is embarrassing. 582 01:01:36,250 --> 01:01:38,079 Huh? Da-kyung 583 01:01:39,190 --> 01:01:40,190 What you doing here? 584 01:01:42,850 --> 01:01:43,850 The story... 585 01:01:43,916 --> 01:01:45,356 Oh, right. 586 01:01:45,776 --> 01:01:47,196 That dull story? 587 01:01:49,466 --> 01:01:50,466 But 588 01:01:53,707 --> 01:01:54,907 Da-kyung, surely you not 589 01:01:56,059 --> 01:01:56,996 lying about the story 590 01:01:57,021 --> 01:01:58,443 You're not here to spy on me, are you? 591 01:01:59,480 --> 01:02:00,080 What? 592 01:02:00,679 --> 01:02:02,191 Oh, just kidding. 593 01:02:02,926 --> 01:02:05,026 Well, I hope it goes well. 594 01:02:05,680 --> 01:02:08,040 That way, Da-kyung will be able to sign a good contract. 595 01:02:09,080 --> 01:02:09,680 Yes. 596 01:02:13,820 --> 01:02:15,260 Is there anything else you'd like to say? 597 01:02:16,740 --> 01:02:17,340 No 598 01:02:17,900 --> 01:02:18,900 Not really 599 01:02:25,899 --> 01:02:26,899 blood 600 01:03:35,585 --> 01:03:36,585 Rina 601 01:03:37,040 --> 01:03:38,340 It's starting now. 602 01:03:41,570 --> 01:03:44,732 Million, million, million Million, million, million 603 01:03:44,757 --> 01:03:47,321 A million, a million, a million A million, a million, a million 604 01:03:50,480 --> 01:03:51,180 Thank you 605 01:03:51,460 --> 01:03:52,280 Thank you~ 606 01:03:54,868 --> 01:03:56,096 That's awesome! 607 01:03:56,398 --> 01:03:56,998 Applause! 608 01:03:58,386 --> 01:03:59,431 A million Let's go~ 609 01:04:02,753 --> 01:04:04,051 Let's go~ 610 01:04:51,370 --> 01:04:52,570 I'm Rina 611 01:04:53,550 --> 01:04:55,050 #1 Beauty YouTuber 612 01:04:56,996 --> 01:04:58,496 I'm Rina from Rina World 613 01:05:00,150 --> 01:05:01,264 This station is... 614 01:05:01,289 --> 01:05:03,713 Gwanglim, This is Gwanglim Station. 615 01:05:04,062 --> 01:05:06,163 The exit door is on the right. 616 01:06:07,460 --> 01:06:08,460 Excuse me. 617 01:06:09,400 --> 01:06:10,310 By any chance, 618 01:06:10,335 --> 01:06:11,835 Are you Rina? 619 01:06:13,460 --> 01:06:14,460 Can I help you? 620 01:06:17,370 --> 01:06:19,991 It's okay, it's okay. 621 01:06:21,260 --> 01:06:22,480 Are you sure you're okay? 622 01:06:23,220 --> 01:06:25,324 Oh, please get out! 623 01:07:17,490 --> 01:07:18,730 It's Gwanglim Bridge. 624 01:07:19,156 --> 01:07:20,196 Have you heard of it? 625 01:07:21,030 --> 01:07:22,090 I heard everything. 626 01:07:23,123 --> 01:07:24,623 This subway station 627 01:07:25,200 --> 01:07:27,426 was originally the Gwanglim Church's chapel. 628 01:07:27,929 --> 01:07:30,629 Because of that, strange things keep happening here. 629 01:07:36,838 --> 01:07:39,992 There's even a record of them committing suicide together to ensure the leader's immortality. 630 01:07:43,389 --> 01:07:44,338 Also 631 01:07:44,363 --> 01:07:46,464 Some people believe 632 01:07:47,483 --> 01:07:49,983 the cult leader is alive Somewhere right now. 633 01:07:53,940 --> 01:07:55,932 Is that really possible? 634 01:07:58,540 --> 01:08:00,504 What if such a thing really exists? 635 01:08:01,927 --> 01:08:03,007 I want to report on it. 636 01:08:03,280 --> 01:08:04,880 That group called Gwanglimgyo. 637 01:08:06,226 --> 01:08:07,944 Would you like to meet them in person? 638 01:08:14,161 --> 01:08:15,957 didn't answer the phone. 639 01:08:16,045 --> 01:08:19,198 After the beep, please leave a voicemail. 640 01:08:26,013 --> 01:08:27,013 It's time. 641 01:08:27,760 --> 01:08:30,220 I'd rather not eat with someone like you. 642 01:08:30,940 --> 01:08:32,998 I think it's better to keep it professional. 643 01:08:34,966 --> 01:08:35,966 Woo-jin 644 01:08:37,560 --> 01:08:38,829 Are you looking for Da-kyung? 645 01:08:42,499 --> 01:08:43,919 Who are you? 646 01:08:44,733 --> 01:08:47,518 Hi, I'm from Mapo Police Station, I'm Detective Park Joo-oh 647 01:08:47,860 --> 01:08:49,400 Do you know where she is? 648 01:08:49,546 --> 01:08:52,273 Oh, if you don't mind, what's going on? 649 01:08:52,786 --> 01:08:55,030 I just watched her YouTube video. 650 01:09:30,473 --> 01:09:31,473 Friday 651 01:09:33,106 --> 01:09:34,703 3:34 PM 652 01:09:35,600 --> 01:09:37,311 There be a train coming in. 653 01:09:38,480 --> 01:09:39,882 If you get on that train 654 01:09:41,072 --> 01:09:43,072 You'll be able to meet him. 655 01:11:10,253 --> 01:11:13,133 The train for...is now arriving. 656 01:11:13,780 --> 01:11:16,660 The train for...is approaching. 657 01:11:17,879 --> 01:11:19,229 Passengers, 658 01:11:19,254 --> 01:11:21,425 After everyone has disembarked 659 01:11:21,679 --> 01:11:23,723 Please board safely. 660 01:11:28,254 --> 01:11:29,425 [PD Woo-Jin] 661 01:11:39,130 --> 01:11:41,492 The train is now arriving. 662 01:11:42,313 --> 01:11:44,313 The platform safety door will open. 663 01:11:50,989 --> 01:11:53,449 Our train will depart shortly. 664 01:16:36,263 --> 01:16:37,263 The station chief 665 01:16:37,930 --> 01:16:39,313 is Someone else? 666 01:16:39,808 --> 01:16:43,358 but in the video, she clearly says that she interviewed the station chief. 667 01:16:43,757 --> 01:16:45,320 Well, the recording was also uploaded. 668 01:16:45,710 --> 01:16:47,614 But the person in charge there 669 01:16:47,698 --> 01:16:48,917 is a different person. 670 01:16:51,010 --> 01:16:52,010 Then 671 01:16:52,158 --> 01:16:54,384 The person Da-kyung interviewed is 672 01:16:57,065 --> 01:16:58,065 three years ago 673 01:16:58,563 --> 01:17:00,563 He's went missing. 674 01:17:21,156 --> 01:17:22,156 Hello? 675 01:17:25,636 --> 01:17:26,636 Hello? 676 01:17:28,576 --> 01:17:31,017 I knew it the moment I saw you. 677 01:17:31,716 --> 01:17:34,656 You're desire would lead you here. 678 01:17:36,169 --> 01:17:39,209 You were always curious about the story, 679 01:17:39,782 --> 01:17:42,259 But you never really wondered about me. 680 01:17:43,429 --> 01:17:44,449 Who am I? 681 01:17:45,630 --> 01:17:48,190 And why am I telling you this? 682 01:17:51,170 --> 01:17:53,390 The last story I'll tell you is 683 01:17:54,763 --> 01:17:56,063 It's my story. 684 01:18:01,267 --> 01:18:03,107 What are you looking at? 685 01:18:03,973 --> 01:18:05,153 Hey, over there 686 01:18:05,900 --> 01:18:08,086 I thought I saw someone there just now? 687 01:18:08,713 --> 01:18:09,713 Is it this time? 688 01:18:11,360 --> 01:18:12,456 There's definitely someone there 689 01:18:12,765 --> 01:18:14,049 Someone got in there. 690 01:18:22,273 --> 01:18:24,279 Oh, no, I don't want to. 691 01:18:24,335 --> 01:18:25,702 I have to go to that office. Sir. 692 01:18:25,727 --> 01:18:26,295 Sir, shi... 693 01:18:26,801 --> 01:18:28,330 Stop feeding the cat. 694 01:18:28,615 --> 01:18:30,300 is it a pig or a cat, you idiot? 695 01:18:30,381 --> 01:18:31,606 It's Ming ming. 696 01:18:31,699 --> 01:18:32,686 A pig? 697 01:18:32,973 --> 01:18:34,752 Stop talking nonsense. 698 01:18:35,478 --> 01:18:36,755 You're already here. 699 01:18:36,840 --> 01:18:38,469 If someone gets in, what are you going to do? 700 01:18:38,715 --> 01:18:39,215 Huh? 701 01:18:39,600 --> 01:18:42,016 Hey, last time you were talking this and that about that cult 702 01:18:42,041 --> 01:18:43,323 you're going to film that YouTube video 703 01:18:43,348 --> 01:18:44,778 Because of all that 704 01:18:46,313 --> 01:18:48,539 You know how embarrassed I was 705 01:18:49,760 --> 01:18:51,258 I was there too 706 01:18:52,233 --> 01:18:53,233 So... 707 01:18:54,598 --> 01:18:55,849 You're going this time too. 708 01:18:56,766 --> 01:18:58,016 Oh, it's always just me... 709 01:19:00,080 --> 01:19:02,218 Is there anyone on the subway at this hour? 710 01:19:02,271 --> 01:19:03,845 Oh, o h my... 711 01:19:15,923 --> 01:19:16,923 Excuse me. 712 01:19:18,530 --> 01:19:19,530 Is anyone there? 713 01:19:21,794 --> 01:19:22,794 No. 714 01:20:12,680 --> 01:20:14,160 Hey, Jae-gul did you find anyone? 715 01:20:14,913 --> 01:20:16,413 No one is there. 716 01:20:17,922 --> 01:20:19,935 Hey, go deeper and look. 717 01:20:20,430 --> 01:20:21,735 I clearly saw it. 718 01:20:22,645 --> 01:20:23,645 Yes. 719 01:20:38,318 --> 01:20:39,628 Hey, hey, hey, hey, hey 720 01:20:39,653 --> 01:20:40,477 Hey Jae-gul 721 01:20:40,502 --> 01:20:42,502 Come back the way you came 722 01:20:47,800 --> 01:20:48,800 Hello 723 01:20:51,678 --> 01:20:52,678 Hey, Jae-gul 724 01:20:54,307 --> 01:20:55,307 More... 725 01:20:55,993 --> 01:20:56,993 It's hot 726 01:21:00,596 --> 01:21:01,336 Hello 727 01:21:02,571 --> 01:21:03,571 Hey, Jae-gul 728 01:21:18,131 --> 01:21:19,631 Oh, why is it so hot in here? 729 01:21:22,463 --> 01:21:23,963 Hey, Jae-gul! 730 01:21:26,330 --> 01:21:27,783 Hey, Jae-gul! 731 01:22:17,836 --> 01:22:18,836 Is that you Jae-gul? 732 01:24:45,917 --> 01:24:46,917 What is this? 733 01:25:12,611 --> 01:25:13,611 Oh, it's hot. 734 01:25:18,817 --> 01:25:19,817 Oh, it's hot. 735 01:25:20,297 --> 01:25:21,297 Oh, it's hot. 736 01:25:59,783 --> 01:26:00,783 Oh, hot. 737 01:26:03,786 --> 01:26:04,786 Ah, shit. 738 01:27:17,009 --> 01:27:18,009 Station chef 739 01:27:22,110 --> 01:27:23,110 Station chef 740 01:27:25,966 --> 01:27:26,966 Hello. 741 01:27:27,573 --> 01:27:28,573 Is this Jae-gul? 742 01:27:29,312 --> 01:27:29,912 I 743 01:27:30,374 --> 01:27:31,274 It's the station. 744 01:27:31,299 --> 01:27:32,314 Hey, call me. 745 01:27:32,700 --> 01:27:33,620 I'm here. 746 01:27:34,361 --> 01:27:35,993 I'm stuck on the subway. 747 01:27:36,472 --> 01:27:37,592 Where are you now? 748 01:27:39,234 --> 01:27:39,734 20... 749 01:27:40,288 --> 01:27:40,888 I see... 750 01:27:42,200 --> 01:27:43,938 Hey, Jae-gul, Where are you now? 751 01:27:44,320 --> 01:27:45,120 I'm going... 752 01:27:46,942 --> 01:27:47,542 I can see it. 753 01:27:48,134 --> 01:27:48,987 I'll be there soon... 754 01:27:49,012 --> 01:27:49,979 Station chef 755 01:27:52,270 --> 01:27:53,343 Can see me? 756 01:29:04,643 --> 01:29:05,643 Open the door 757 01:29:30,721 --> 01:29:31,721 You've probably heard that 758 01:29:32,886 --> 01:29:36,201 This place originally was the Gwanglim Church worship hall. 759 01:29:38,733 --> 01:29:40,902 I can help you meet him. 760 01:29:54,004 --> 01:29:55,391 Please open the door. 761 01:29:56,530 --> 01:29:57,909 Please open the door. 762 01:30:11,430 --> 01:30:14,610 The times I spent with you were quite enjoyable. 763 01:30:16,703 --> 01:30:17,703 However you 764 01:30:19,310 --> 01:30:20,310 I'm going to miss. 765 01:30:26,246 --> 01:30:26,846 Open the door... 766 01:30:27,411 --> 01:30:28,458 Open the door... 767 01:30:28,980 --> 01:30:29,834 Open it! 768 01:30:30,193 --> 01:30:30,933 Open! 769 01:30:31,892 --> 01:30:32,892 Mister 770 01:31:26,950 --> 01:31:30,109 The train to Singeol-dong has just left. 771 01:32:02,149 --> 01:32:03,149 Da-kyung 772 01:32:06,090 --> 01:32:06,606 Ah, Da-kyung 773 01:32:06,631 --> 01:32:08,495 Why aren't you answering my phone? I was worried... 774 01:32:30,460 --> 01:32:31,460 Woo-jin 775 01:32:31,634 --> 01:32:34,604 Shall I tell you an interesting story? 48603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.