Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,893 --> 00:00:20,546
Hey, Jae-gul, did you find it?
2
00:00:20,697 --> 00:00:22,160
I didn't hear you.
3
00:00:22,566 --> 00:00:24,539
A little more
Go deep and look for it
4
00:00:25,193 --> 00:00:26,453
I definitely saw it
5
00:00:26,478 --> 00:00:27,778
Okay
6
00:01:02,213 --> 00:01:03,552
Is anyone there?
7
00:01:42,013 --> 00:01:44,952
GHOST TRAIN
8
00:02:30,540 --> 00:02:31,875
Hello
9
00:02:33,142 --> 00:02:34,729
I'm Kim Da-kyung
10
00:02:35,333 --> 00:02:36,795
I contacted you before
11
00:02:58,800 --> 00:03:00,179
Thank you, Sir.
12
00:03:10,180 --> 00:03:11,400
This is hot
13
00:03:12,013 --> 00:03:13,588
Did you say YouTuber?
14
00:03:14,747 --> 00:03:16,208
YouTuber creator
15
00:03:17,246 --> 00:03:18,726
This is why...
16
00:03:24,481 --> 00:03:25,561
Here you go
17
00:03:29,121 --> 00:03:30,608
Horror Queen
18
00:03:32,433 --> 00:03:33,233
I'm warning you
19
00:03:33,426 --> 00:03:34,592
If your heart is weak
20
00:03:34,656 --> 00:03:36,889
Right now, this place
You'd better get out
21
00:03:37,443 --> 00:03:38,396
Horror Queen
22
00:03:38,421 --> 00:03:39,569
Transform
23
00:03:53,360 --> 00:03:55,626
You don't know, do you?
24
00:03:56,062 --> 00:03:57,902
You asked to see me,
What's the reason?
25
00:03:58,841 --> 00:03:59,861
That...
26
00:04:00,156 --> 00:04:02,449
I heard a rumor
27
00:04:02,595 --> 00:04:04,189
At Gwanglim Station
28
00:04:04,498 --> 00:04:06,608
Rumer's of strange things take place here.
29
00:04:06,896 --> 00:04:08,035
Is it true?
30
00:04:08,762 --> 00:04:09,812
sorry but...
31
00:04:10,556 --> 00:04:11,582
Get out,
32
00:04:12,503 --> 00:04:14,548
There's not been people like you
here in quite a will.
33
00:04:15,009 --> 00:04:17,249
they take advantage of other people's
pain for money
34
00:04:17,450 --> 00:04:19,690
To people like that
I have anything to say
35
00:04:24,314 --> 00:04:25,934
If it's about money
36
00:04:25,959 --> 00:04:27,319
Didn't you say you needed money?
37
00:04:27,577 --> 00:04:28,334
Get out of here
38
00:04:28,436 --> 00:04:31,097
I prepared a present just in case
39
00:04:30,522 --> 00:04:32,402
How many times do I have to tell you
40
00:04:36,436 --> 00:04:39,448
Isn't that Andong?
41
00:04:39,894 --> 00:04:41,261
from the Joseon Dynasty
42
00:04:41,823 --> 00:04:45,625
Made in Jeolla and Hwanghae Province
the best in country.
43
00:04:46,423 --> 00:04:47,558
Sir, tell me what should I do
with this precious thing?
44
00:04:47,730 --> 00:04:50,310
In Jeonju, my grandfather
runs a brewing business
45
00:04:52,076 --> 00:04:53,618
Are you going to tell me?
46
00:04:56,403 --> 00:04:58,243
Bu... But still
47
00:04:59,116 --> 00:04:59,820
It's hard
48
00:04:59,845 --> 00:05:01,194
All right, then.
49
00:05:01,219 --> 00:05:02,161
wait...
50
00:05:02,950 --> 00:05:04,291
How about just one?
51
00:05:15,140 --> 00:05:19,020
This story
starts with a young man
52
00:05:24,116 --> 00:05:26,203
Attention passengers
53
00:05:26,228 --> 00:05:30,686
due to a problem on this line,
we have come to a full stop.
54
00:05:30,718 --> 00:05:31,386
Excuse me.
55
00:05:31,411 --> 00:05:33,411
sorry for the inconvenience
56
00:05:33,740 --> 00:05:37,651
Until the incident is resolved,
Please wait patiently.
57
00:05:38,046 --> 00:05:40,046
Our train will be leaving soon
58
00:06:25,523 --> 00:06:27,113
Redon French Black.
59
00:06:28,109 --> 00:06:31,526
Mister.
Don't touch it, if you aren't going buy it.
60
00:06:38,523 --> 00:06:39,627
Not this one
61
00:06:40,710 --> 00:06:41,890
French black, please
62
00:06:44,150 --> 00:06:46,852
Where's French Black
63
00:06:49,829 --> 00:06:50,829
Excuse me.
64
00:06:52,470 --> 00:06:53,770
Not that one
65
00:06:54,376 --> 00:06:55,520
that one there
66
00:06:57,530 --> 00:06:59,170
Yes, that one
67
00:06:59,950 --> 00:07:02,110
You really couldn't find it
68
00:07:04,090 --> 00:07:06,026
What university do you go to?
69
00:07:06,750 --> 00:07:07,459
What?
70
00:07:10,020 --> 00:07:11,721
this is French black
71
00:07:12,470 --> 00:07:14,561
That's French Yogo
It's the same brand
72
00:07:15,390 --> 00:07:17,209
it's common sense
is its The one in the same row
73
00:07:17,234 --> 00:07:18,401
That's what you should look for
74
00:07:18,426 --> 00:07:20,213
but You keep looking in the wrong place
75
00:07:21,083 --> 00:07:23,101
- It's 9,500 won
- Yes
76
00:07:28,816 --> 00:07:30,483
You didn't give me the right one?
77
00:07:37,392 --> 00:07:39,392
Oh, I didn't give you
78
00:07:42,110 --> 00:07:43,559
Idiot, what the fuck you talking about?
79
00:07:45,190 --> 00:07:47,310
There's no damn bag
why she's like that
80
00:08:17,830 --> 00:08:18,830
stupid
81
00:08:31,793 --> 00:08:32,759
This stop is
82
00:08:32,784 --> 00:08:33,559
Yongdam
83
00:08:33,960 --> 00:08:35,210
It's Yongdam Station
84
00:08:35,720 --> 00:08:36,680
The door you're going to get off is
85
00:08:36,786 --> 00:08:37,877
To the right
86
00:09:58,158 --> 00:09:59,178
stupid
87
00:10:00,131 --> 00:10:01,558
Ahh, shi...
88
00:10:02,273 --> 00:10:03,684
fuck me.
89
00:10:14,529 --> 00:10:15,523
Hello?
90
00:10:15,616 --> 00:10:16,130
Uh, why?
91
00:10:16,155 --> 00:10:17,362
My dear son, did you eat?
92
00:10:18,603 --> 00:10:20,911
Did you drink again?
93
00:10:21,836 --> 00:10:23,825
Mom, I'm going to hang up
because I'm watching a lecture
94
00:10:23,850 --> 00:10:24,945
there you go again.
95
00:10:25,671 --> 00:10:28,672
It's been a while since you came out the academy
I heard it's been more than two months
96
00:10:29,096 --> 00:10:30,825
- I'm hanging up
- I'm worried about you
97
00:10:36,245 --> 00:10:37,245
Mom.
98
00:10:41,540 --> 00:10:42,540
Mom?
99
00:10:43,797 --> 00:10:44,797
What is this?
100
00:10:49,197 --> 00:10:50,997
[Women in her 20's commits
suicide by jumping of...]
101
00:12:38,350 --> 00:12:39,350
This Station
102
00:12:39,413 --> 00:12:40,413
Gwanglim
103
00:12:40,477 --> 00:12:41,939
Gwanglim Station next stop
104
00:12:42,183 --> 00:12:44,427
The door will open on the right
105
00:13:02,483 --> 00:13:04,827
[The Shinseok-dong train has
left the station]
106
00:13:05,183 --> 00:13:06,967
[Next train is an express]
107
00:14:20,209 --> 00:14:22,135
Since then the case has been
108
00:14:23,586 --> 00:14:25,401
ruled a suicide
109
00:14:36,280 --> 00:14:37,546
You liking it?
110
00:14:42,156 --> 00:14:44,222
That's enough of storys
111
00:14:45,459 --> 00:14:47,042
You're gonna have to go
112
00:14:47,888 --> 00:14:50,080
Perhaps, next time?
113
00:14:50,510 --> 00:14:52,250
Don't ever come back
114
00:15:13,533 --> 00:15:15,809
[Another man in his 20's commits suicide
at Gwanglim Station, in 16th suicide]
115
00:15:20,833 --> 00:15:22,309
- Da-kyung?
- What?
116
00:15:24,123 --> 00:15:25,915
- Why so surprised?
- No, it's not
117
00:15:30,560 --> 00:15:32,014
You taken off your glasses
118
00:15:32,394 --> 00:15:33,734
Your eyes
119
00:15:33,759 --> 00:15:34,759
are pretty
120
00:15:39,366 --> 00:15:40,837
Oh, so how did it go?
121
00:15:41,387 --> 00:15:42,717
I like it a lot.
122
00:15:43,353 --> 00:15:43,971
I knew it.
123
00:15:44,298 --> 00:15:46,344
I knew you get it done,
and get the item.
124
00:15:47,213 --> 00:15:48,835
Oh, item
125
00:15:49,200 --> 00:15:50,489
Item
126
00:15:53,189 --> 00:15:54,469
A few years ago
127
00:15:54,494 --> 00:15:56,584
at Gwanglim Station
There was a suicide case
128
00:15:56,659 --> 00:15:58,198
Suicide by jumping?
129
00:15:58,818 --> 00:16:00,284
What's this?
130
00:16:00,520 --> 00:16:01,844
It's too dull.
131
00:16:02,240 --> 00:16:03,960
I like the feeling of this one.
132
00:16:05,474 --> 00:16:06,474
Oh, really?
133
00:16:07,993 --> 00:16:08,748
But
134
00:16:08,773 --> 00:16:10,881
I don't think the view count
it will go up
135
00:16:11,321 --> 00:16:14,140
Da-Kyung, the last story,
it too was dull
136
00:16:14,686 --> 00:16:16,341
It didn't have much subs.
137
00:16:16,467 --> 00:16:17,687
it was removed
138
00:16:18,220 --> 00:16:20,578
Beauty YouTube and horror YouTube
We are different
139
00:16:20,673 --> 00:16:22,833
even if it's dull
There are a lot of people that like it
140
00:16:23,253 --> 00:16:24,253
So
141
00:16:24,693 --> 00:16:26,134
Last video only
have about...
142
00:16:26,580 --> 00:16:27,580
100 people watching it?
143
00:16:27,780 --> 00:16:30,107
Rina, Aren't you going film?
144
00:16:30,886 --> 00:16:32,066
Oh, right.
145
00:16:32,926 --> 00:16:34,226
what do you even know.
146
00:16:36,746 --> 00:16:37,949
She don't know shit.
147
00:16:45,773 --> 00:16:47,795
The one you talked about last time
148
00:16:48,553 --> 00:16:49,833
It's good, but..
149
00:16:50,940 --> 00:16:52,920
Is there anything darker?
150
00:16:57,583 --> 00:16:59,984
You know, your YouTube channel
151
00:17:00,996 --> 00:17:02,296
I saw that,
152
00:17:03,416 --> 00:17:05,732
There are less than 100 views
153
00:17:07,869 --> 00:17:08,886
Previously
154
00:17:09,643 --> 00:17:11,232
It was 100,000
155
00:17:11,842 --> 00:17:12,905
oh my, and
156
00:17:13,983 --> 00:17:15,058
so Suddenly?
157
00:17:15,636 --> 00:17:16,676
It's just
158
00:17:17,810 --> 00:17:20,850
Suddenly, its all beauty YouTubers
its like a new flavor
159
00:17:22,123 --> 00:17:22,991
new flavor
160
00:17:23,016 --> 00:17:24,235
And
161
00:17:24,523 --> 00:17:26,983
lately Horror content,
Has been dropping.
162
00:17:27,650 --> 00:17:29,647
if that all you have to do,
163
00:17:31,150 --> 00:17:32,427
Why do this at all?
164
00:17:32,750 --> 00:17:33,870
Because
165
00:17:34,569 --> 00:17:35,779
I...
166
00:17:38,492 --> 00:17:39,792
I'm
167
00:17:41,349 --> 00:17:42,349
Horror Queen
168
00:17:42,770 --> 00:17:43,992
Da-kyung
169
00:17:55,133 --> 00:17:56,213
This
170
00:17:56,339 --> 00:17:58,017
Should I change this?
171
00:18:17,035 --> 00:18:18,755
There was a student
172
00:18:19,166 --> 00:18:21,366
What you don't have
in order to have
173
00:18:21,912 --> 00:18:24,573
It's a pain of pain
I used to endure it
174
00:18:53,786 --> 00:18:55,702
I'd like to inform the passengers
175
00:18:55,916 --> 00:18:57,000
on this train
176
00:18:57,359 --> 00:19:00,399
due to the problem of the next station
We have come to a sudden stop
177
00:19:01,126 --> 00:19:02,946
I'm sorry for the inconvenience
178
00:19:03,506 --> 00:19:07,286
until the problem is settled
Please wait patiently
179
00:19:07,800 --> 00:19:09,472
Our train is leaving soon
180
00:19:09,579 --> 00:19:10,774
There must have been an accident
181
00:19:10,880 --> 00:19:12,354
Did someone jump off again?
182
00:19:20,865 --> 00:19:22,399
Oh, Mi-Joo
183
00:19:25,411 --> 00:19:26,492
Professor
184
00:19:26,673 --> 00:19:28,199
Hey, it's been a long time
185
00:19:28,620 --> 00:19:29,620
Have you been well?
186
00:19:30,246 --> 00:19:31,246
This stop is
187
00:19:31,460 --> 00:19:32,460
Shindam
188
00:19:32,699 --> 00:19:33,893
this is Shindam Station
189
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
What about study's?
190
00:19:35,620 --> 00:19:36,947
Are you working hard?
191
00:19:38,673 --> 00:19:39,939
Mi-Joo is kind of
192
00:19:40,820 --> 00:19:42,493
I think I've become more feminine?
193
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
Did you lose weight?
194
00:19:49,460 --> 00:19:50,977
And Professor also
195
00:19:51,008 --> 00:19:53,156
You've gotten cooler
196
00:19:53,220 --> 00:19:54,595
oh, really?
197
00:19:56,439 --> 00:19:57,981
Professor, perhaps
198
00:19:58,334 --> 00:19:59,615
Did you move?
199
00:19:59,839 --> 00:20:02,812
The cafe that you taught me in
I've been there a few times...
200
00:20:06,053 --> 00:20:07,053
oppa
201
00:20:07,280 --> 00:20:07,975
Jin-ah
202
00:20:08,000 --> 00:20:09,780
Why are you standing there?
You're not sitting down?
203
00:20:13,719 --> 00:20:14,719
Who this?
204
00:20:15,660 --> 00:20:17,060
She looks so cute?
205
00:20:17,126 --> 00:20:17,916
Ah.
206
00:20:18,279 --> 00:20:19,802
This is a past
student who I was tutoring
207
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
tutoring?
208
00:20:22,546 --> 00:20:23,546
Say hello
209
00:20:24,080 --> 00:20:25,282
She's is girlfriend
210
00:20:27,946 --> 00:20:30,206
Professor
I'll get off here
211
00:20:31,026 --> 00:20:32,733
Oh, ok
212
00:20:33,100 --> 00:20:34,100
It was nice to meet you
213
00:20:42,629 --> 00:20:44,088
She's got double eyelids, right?
214
00:20:44,229 --> 00:20:45,615
What's wrong with you
215
00:20:46,869 --> 00:20:48,363
What should we eat?
216
00:20:48,436 --> 00:20:49,409
What to eat?
217
00:20:49,456 --> 00:20:50,456
What do you want to eat?
218
00:21:47,863 --> 00:21:50,523
You're nose
It's so pretty
219
00:21:59,589 --> 00:22:02,249
You're nose
It's so pretty
220
00:22:04,690 --> 00:22:05,791
Thank you.
221
00:22:14,285 --> 00:22:16,951
That nose
It's so pretty
222
00:22:28,090 --> 00:22:30,756
That nose
It's so pretty
223
00:24:34,290 --> 00:24:36,256
[Lee Jin it's you're turn]
224
00:24:40,390 --> 00:24:42,856
[Lee Jin it's you're turn]
225
00:25:16,213 --> 00:25:19,339
Right now, all lines are busy
226
00:25:19,552 --> 00:25:22,119
wait for representative,
I'll put you through.
227
00:25:23,446 --> 00:25:25,052
Yes, it's 112 emergency
228
00:25:25,380 --> 00:25:27,060
I'm in a station right now
229
00:25:27,480 --> 00:25:30,700
Someone crazy person is after me.
They're chasing after me with acid?
230
00:25:31,514 --> 00:25:33,968
They are holding acid,
and saying they're coming for you?
231
00:25:34,060 --> 00:25:36,049
I hid in the bathroom
232
00:25:36,366 --> 00:25:38,162
Please tell me the exact location
233
00:25:38,246 --> 00:25:40,269
Gwanglim...
Gwanglim Station
234
00:25:40,692 --> 00:25:42,246
Is this the women's restroom at Gwanglim Station?
235
00:25:42,271 --> 00:25:44,872
Yes, hurry up
Please hurry up and come.
236
00:25:45,246 --> 00:25:46,519
Calm down
237
00:25:46,720 --> 00:25:48,666
What did the woman look like
Let me know.
238
00:25:48,772 --> 00:25:50,772
She has bandages on her face
239
00:25:50,913 --> 00:25:52,754
wearing a hospital outfit
240
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
Hello?
241
00:25:57,540 --> 00:25:58,540
Hello?
242
00:26:00,273 --> 00:26:02,059
How did you know it was a woman?
243
00:26:10,533 --> 00:26:11,773
That nose
244
00:26:13,580 --> 00:26:15,215
It's so pretty
245
00:26:28,933 --> 00:26:31,102
You're nose
You're so pretty
246
00:27:03,927 --> 00:27:05,853
You don't believe me.
247
00:27:06,559 --> 00:27:07,559
Uh, no
248
00:27:08,113 --> 00:27:09,113
It's not that
249
00:27:11,412 --> 00:27:12,930
but that story
250
00:27:13,009 --> 00:27:15,323
Where did you hear it?
251
00:27:24,249 --> 00:27:26,249
Oh, my
252
00:27:26,923 --> 00:27:28,923
I must be drunk
253
00:27:36,326 --> 00:27:37,786
the subway
254
00:27:38,139 --> 00:27:40,402
the number of people per day
7.3 million people
255
00:27:40,693 --> 00:27:43,375
Average daily time usage
35.1 minutes
256
00:27:43,602 --> 00:27:44,602
And
257
00:27:45,020 --> 00:27:48,993
record the highest number of missing persons in the country
the Mysterious Gwanglim Station
258
00:27:50,153 --> 00:27:51,153
All right.
259
00:27:51,260 --> 00:27:52,260
Right now, I'm
260
00:27:52,993 --> 00:27:54,816
at Gwanglim Station
261
00:27:59,653 --> 00:28:00,373
Did you see it?
262
00:28:00,740 --> 00:28:02,421
Did you see it?
I think it's a poltergeist
263
00:28:02,840 --> 00:28:05,065
Poltergeist, right
Poltergeist is right
264
00:28:05,148 --> 00:28:06,860
- Say something
- Now?
265
00:28:10,101 --> 00:28:11,101
All right.
266
00:28:11,426 --> 00:28:12,426
I
267
00:28:12,680 --> 00:28:13,680
I
268
00:28:13,844 --> 00:28:14,964
The True mysterious story of
269
00:28:15,006 --> 00:28:16,326
Gwanglim Station
270
00:28:16,480 --> 00:28:17,480
I'm going to play it for you
271
00:28:19,179 --> 00:28:20,179
I'm warning you
272
00:28:20,480 --> 00:28:21,724
If you have a weak heart
273
00:28:21,749 --> 00:28:23,930
Right now, this place
You'd better get out
274
00:28:25,233 --> 00:28:26,233
Horror Queen
275
00:28:26,684 --> 00:28:27,684
Da-kyung
276
00:28:38,726 --> 00:28:39,726
How is it?
277
00:28:40,840 --> 00:28:41,840
Ms. Da-kyung
278
00:28:42,600 --> 00:28:43,600
All right.
279
00:28:44,980 --> 00:28:46,280
Horror Queen is back
280
00:28:46,573 --> 00:28:48,433
The story is fun, also
The development is fast
281
00:28:49,453 --> 00:28:50,621
It's not bad?
282
00:28:53,414 --> 00:28:55,821
Thank you...
Thank you.
283
00:28:57,653 --> 00:28:58,653
What?
284
00:28:59,140 --> 00:29:00,140
What do we got here?
285
00:29:07,279 --> 00:29:08,279
Did you just see it?
286
00:29:15,110 --> 00:29:16,230
What?
287
00:29:17,769 --> 00:29:18,769
What...
288
00:29:21,152 --> 00:29:22,152
What is that?
289
00:29:22,719 --> 00:29:23,719
It's not?
290
00:29:39,960 --> 00:29:41,060
This is a ghost, right?
291
00:29:43,620 --> 00:29:45,361
This never happened in the past,
Its's never been filmed?
292
00:29:45,980 --> 00:29:47,480
Do you want a drink
293
00:29:48,000 --> 00:29:50,395
Oh, I...
I've stopped drinking
294
00:29:52,473 --> 00:29:54,473
You said you had a lot of views
295
00:29:54,823 --> 00:29:56,323
Let's celebrate
296
00:30:12,689 --> 00:30:14,189
Well, one more drink
297
00:30:29,427 --> 00:30:31,624
What do you think the subway is?
298
00:30:34,333 --> 00:30:35,999
Public transportation... Right?
299
00:30:36,799 --> 00:30:38,119
Well in general, yes?
300
00:30:39,233 --> 00:30:41,833
But to someone It's life also
301
00:30:42,900 --> 00:30:45,080
In the beginning it wasn't bad
302
00:30:46,040 --> 00:30:48,160
Like any office worker
It was normal
303
00:30:49,059 --> 00:30:52,928
But little by little
I'm starting to lose what I had
304
00:30:53,666 --> 00:30:56,810
well-earned but
My job is gone
305
00:30:57,306 --> 00:30:58,806
And then family
306
00:30:59,330 --> 00:31:01,330
Next, moderation
307
00:31:01,860 --> 00:31:02,860
as such
308
00:31:03,595 --> 00:31:05,095
falling and falling
309
00:31:06,180 --> 00:31:08,200
until you have
nowhere to fall
310
00:31:09,006 --> 00:31:11,006
but To the cold floor
311
00:31:12,153 --> 00:31:13,153
Mister
312
00:31:14,153 --> 00:31:15,153
Mister
313
00:31:15,546 --> 00:31:16,546
Mister
314
00:31:16,736 --> 00:31:17,736
Get up
315
00:31:18,623 --> 00:31:19,623
Hurry up and get up
316
00:31:20,379 --> 00:31:22,379
You can't sleep here
317
00:31:26,570 --> 00:31:27,570
Oh My.
318
00:31:28,169 --> 00:31:30,169
You see
People are passing by
319
00:31:31,076 --> 00:31:32,576
Please move that way
320
00:31:44,496 --> 00:31:45,996
Oh, Mister
321
00:31:46,303 --> 00:31:48,303
Don't touch it if you are buying it
322
00:31:50,670 --> 00:31:52,362
It's always Mr. Lee.
323
00:31:53,856 --> 00:31:54,856
here.
324
00:31:55,435 --> 00:31:57,435
Oh, this is not it
325
00:31:58,255 --> 00:31:59,880
I'm asking for redon French black.
326
00:32:55,600 --> 00:32:56,600
What do we got here?
327
00:32:59,781 --> 00:33:01,681
Did you move to this place?
328
00:33:01,748 --> 00:33:03,481
Why are you scared?
329
00:33:03,867 --> 00:33:05,167
Oh, what's in your pocket
330
00:33:05,453 --> 00:33:06,899
Take it out
331
00:33:07,406 --> 00:33:09,267
Eon-nung, Lee, shi, T
332
00:33:23,233 --> 00:33:24,233
Is this it?
333
00:33:36,503 --> 00:33:38,003
Let's say hi more often
334
00:33:41,057 --> 00:33:42,257
affectionately
335
00:33:58,913 --> 00:34:01,076
that fucking bastard
336
00:34:01,989 --> 00:34:04,782
That's right
I'm gonna kill you, son of a bitch
337
00:34:12,093 --> 00:34:13,953
Hey, you son of bitch
338
00:34:14,313 --> 00:34:17,338
Do I look like shit
You motherfucker
339
00:34:21,919 --> 00:34:23,099
Fucker
340
00:34:26,758 --> 00:34:28,565
Fuck that fucking asshole.
341
00:34:28,740 --> 00:34:29,880
fuck
342
00:35:31,866 --> 00:35:34,163
ahh, shi...
343
00:38:42,330 --> 00:38:43,330
Mr. Kim?
344
00:38:46,510 --> 00:38:47,770
Mr. Kim is that you?
345
00:38:48,423 --> 00:38:51,547
what's with that outfit? Huh?
346
00:38:51,750 --> 00:38:54,857
It's very, very, very...
347
00:39:06,111 --> 00:39:07,885
What are you doing
348
00:39:07,910 --> 00:39:10,406
If there's anything good,
We have to share with each other.
349
00:39:10,516 --> 00:39:13,330
How can you be so mean,
When I look like this
350
00:39:18,048 --> 00:39:19,048
Oh, this is
351
00:39:23,189 --> 00:39:24,409
What's wrong with me?
352
00:39:26,461 --> 00:39:27,961
You, shi...
353
00:39:30,967 --> 00:39:33,487
No, no, no
354
00:39:41,403 --> 00:39:42,403
Help me, please.
355
00:39:42,503 --> 00:39:43,822
Help me, please.
356
00:41:10,623 --> 00:41:11,623
Excuse me
357
00:41:14,043 --> 00:41:16,043
It's 4,400 won
358
00:41:17,480 --> 00:41:18,980
Sir, you're change
359
00:41:40,410 --> 00:41:41,410
ah, fuck
360
00:42:39,973 --> 00:42:41,353
No, don't
361
00:42:46,457 --> 00:42:49,284
Ah, shi...
362
00:43:03,156 --> 00:43:04,156
Help me!
363
00:43:25,561 --> 00:43:27,061
Since then
364
00:43:27,494 --> 00:43:30,461
there are clothes that don't have owners
that are often found in the station
365
00:43:39,899 --> 00:43:40,899
So...
366
00:43:42,180 --> 00:43:43,320
if you liked it
367
00:43:44,986 --> 00:43:47,126
Is that what you wanted?
368
00:43:49,972 --> 00:43:52,132
Yeah, I'm going to use it all
369
00:43:54,193 --> 00:43:56,475
Those who ignore me
370
00:43:58,516 --> 00:44:01,000
I won't let you go
371
00:44:48,339 --> 00:44:49,499
Congratulations
372
00:44:51,273 --> 00:44:52,273
For what?
373
00:44:53,126 --> 00:44:55,266
Viewership exceeded 300,000
374
00:44:57,759 --> 00:44:58,759
Thank you.
375
00:45:00,840 --> 00:45:01,840
by the way
376
00:45:03,467 --> 00:45:06,447
I was just going to congratulate you,
I also wanted to see you
377
00:45:08,959 --> 00:45:10,459
To be honest
378
00:45:11,240 --> 00:45:12,788
I like you, Da-Kyung
379
00:45:22,753 --> 00:45:23,678
All this
380
00:45:23,740 --> 00:45:26,046
For Rina
I think all will look good on you
381
00:45:26,239 --> 00:45:27,239
- Really?
- Yes
382
00:45:32,066 --> 00:45:33,925
Please pick one
383
00:45:34,686 --> 00:45:36,059
Everything looks good
384
00:45:37,280 --> 00:45:38,185
Really?
385
00:45:49,265 --> 00:45:52,295
No, honestly, how can you be so shameless
as a beauty YouTuber
386
00:45:52,553 --> 00:45:54,997
when you don't even do your own makeup?
387
00:45:55,203 --> 00:45:57,283
No matter how fun it is
388
00:45:57,308 --> 00:45:59,490
you should have at least a
modicum of conscience, right?
389
00:46:00,110 --> 00:46:03,855
someone like that,
acting like that all the time?
390
00:46:03,886 --> 00:46:06,086
What's the difference between
those who are "star-struck"
391
00:46:10,119 --> 00:46:11,619
a sick person
That was what I was talking about
392
00:46:14,466 --> 00:46:17,006
They say that when you hate someone for no reason
393
00:46:18,119 --> 00:46:21,929
it's because you see yourself in them.
394
00:46:22,400 --> 00:46:24,100
Who says such nonsense?
395
00:46:27,530 --> 00:46:30,076
Or you could just say no.
396
00:46:30,876 --> 00:46:32,782
Is it really worth yelling about?
397
00:46:43,455 --> 00:46:44,455
I'm sorry.
398
00:46:45,929 --> 00:46:47,476
I'm so angry
399
00:46:47,710 --> 00:46:49,810
What do you hate about her so much?
400
00:46:50,383 --> 00:46:52,573
Her popularity is based on lies.
401
00:46:53,229 --> 00:46:54,229
really?
402
00:46:55,511 --> 00:46:57,011
Is it because of that?
403
00:46:58,542 --> 00:47:00,042
I think this would be better?
404
00:47:00,650 --> 00:47:01,670
This seems good
405
00:47:03,363 --> 00:47:04,363
Thank you.
406
00:47:09,826 --> 00:47:11,396
I don’t know that either.
407
00:47:13,581 --> 00:47:15,350
People are always
408
00:47:16,851 --> 00:47:19,211
desiring what they don't have.
409
00:47:20,098 --> 00:47:23,440
If you look at what you have
I'm sure you be happy
410
00:47:28,390 --> 00:47:30,658
If you try to covet what you don't have,
411
00:47:32,403 --> 00:47:34,283
you could lose everything
412
00:47:36,516 --> 00:47:38,276
I'd have to agree with you.
413
00:47:39,503 --> 00:47:41,699
Even if I live
There's not much time left
414
00:47:46,717 --> 00:47:47,717
So
415
00:47:48,416 --> 00:47:49,633
You too
416
00:47:50,003 --> 00:47:51,619
Why don't you stop coming
417
00:48:13,103 --> 00:48:14,103
What's this?
418
00:48:35,308 --> 00:48:36,308
1 million hearts
419
00:48:37,293 --> 00:48:38,793
Congratulations, Da-kyung
420
00:48:42,446 --> 00:48:44,446
A million, a million, a million, a million
421
00:48:44,477 --> 00:48:46,999
A million, a million, a million
A million, a million
422
00:48:47,024 --> 00:48:48,786
Congratulations on reaching 1 million hearts
Mr. Da-kyung
423
00:49:00,407 --> 00:49:01,407
Thank you.
424
00:49:01,743 --> 00:49:02,743
Thank you
425
00:49:23,332 --> 00:49:27,632
[@heee 1day ago]
[This is all true! You should never go there. I've been before.]
426
00:49:33,332 --> 00:49:34,832
Enjoy your meal.
427
00:49:50,690 --> 00:49:51,690
Ms. Da-kyung
428
00:50:03,186 --> 00:50:04,186
This?
429
00:50:10,053 --> 00:50:11,053
All right.
430
00:50:19,690 --> 00:50:21,120
Your videos
431
00:50:21,903 --> 00:50:23,506
You have to take them all down
432
00:50:23,931 --> 00:50:24,931
Why?
433
00:50:25,157 --> 00:50:26,673
Because The world must never
434
00:50:28,010 --> 00:50:29,510
know about it
435
00:50:32,406 --> 00:50:34,515
What do you mean?
436
00:50:35,220 --> 00:50:37,262
At the convenience store in Gwanglim Station
437
00:50:39,040 --> 00:50:41,282
I had a strange experience
438
00:50:43,602 --> 00:50:44,637
What
439
00:50:45,330 --> 00:50:46,330
Gwanglim Bridge
440
00:50:48,176 --> 00:50:49,430
Gwanglim Bridge?
441
00:50:52,252 --> 00:50:56,294
A cult disappeared there decades ago
442
00:51:00,003 --> 00:51:00,830
That's right
443
00:51:00,855 --> 00:51:02,110
Gwanglim Station
444
00:51:02,243 --> 00:51:04,783
was built on the site of the Gwanglim Church's chapel.
445
00:51:05,523 --> 00:51:07,997
That's why strange things
keep happening.
446
00:51:08,029 --> 00:51:09,029
Wait a minute
447
00:51:09,663 --> 00:51:11,442
What do you mean?
448
00:51:38,143 --> 00:51:39,238
Da-kyung
449
00:51:39,924 --> 00:51:41,551
You can't go there.
450
00:51:41,591 --> 00:51:43,243
If you go there, you'll all die.
451
00:51:43,268 --> 00:51:44,983
What are you doing? Let go of this hand.
452
00:51:45,258 --> 00:51:47,351
Video production
I have to take it down.
453
00:52:07,458 --> 00:52:09,958
[The Mysterious cult of Gwanglim Bridge]
454
00:52:15,858 --> 00:52:18,858
[Gwanglim Chruch mass suicide]
455
00:52:22,858 --> 00:52:25,158
[50 years ago today church mass suicide]
456
00:52:27,458 --> 00:52:30,858
[Oct.3,1973 40 church members
committed suicide in Gwang Chapel]
457
00:52:34,422 --> 00:52:36,127
Your videos
458
00:52:37,026 --> 00:52:38,640
You have to take them all down.
459
00:52:39,366 --> 00:52:40,366
[Horror Queen Da-Kyung]
Why?
460
00:52:41,226 --> 00:52:42,626
The world must never
461
00:52:43,980 --> 00:52:45,480
know about it.
462
00:52:45,880 --> 00:52:47,180
[Delete Channel]
463
00:52:53,090 --> 00:52:55,830
If you do this,
you will achieved your goal.
464
00:52:56,716 --> 00:52:58,076
If you keep going,
465
00:52:58,350 --> 00:53:00,150
You can easily get what you want.
466
00:53:01,490 --> 00:53:02,590
So Now
467
00:53:03,390 --> 00:53:05,190
How about we just stop?
468
00:53:32,965 --> 00:53:34,465
Oh, wait a minute.
469
00:54:18,599 --> 00:54:19,919
That got a lot of views.
470
00:54:20,067 --> 00:54:21,264
Fighting!
471
00:54:26,270 --> 00:54:27,270
Da-kyung
472
00:54:31,327 --> 00:54:32,273
I'll go first.
473
00:54:32,298 --> 00:54:33,298
I'll talk to you later.
474
00:54:36,180 --> 00:54:37,468
What's wrong?
475
00:54:37,599 --> 00:54:38,682
You haven't even greeted me since morning.
476
00:54:38,785 --> 00:54:39,845
Do you have anything to say?
477
00:54:43,980 --> 00:54:44,480
I
478
00:54:45,139 --> 00:54:48,010
If you have time tonight,
would you like to go out for dinner?
479
00:54:48,666 --> 00:54:51,060
The takoyaki place I mentioned last time
should still be open.
480
00:54:51,859 --> 00:54:54,019
Actually,
I wanted us to go together last night
481
00:54:54,573 --> 00:54:56,052
But I was out of town
482
00:54:57,519 --> 00:54:59,388
You were at the office
yesterday evening?
483
00:54:59,981 --> 00:55:00,481
Huh?
484
00:55:01,780 --> 00:55:03,982
Yesterday, PD Kim and I
were out all day.
485
00:55:11,032 --> 00:55:12,032
Bad Time?
486
00:55:12,541 --> 00:55:14,041
It Wouldn't be possible?
487
00:55:22,533 --> 00:55:23,533
No
488
00:55:24,166 --> 00:55:25,166
I have time.
489
00:55:26,186 --> 00:55:28,566
But with a person like you
490
00:55:29,160 --> 00:55:31,058
I think it's better to keep it professional.
491
00:55:37,632 --> 00:55:39,564
We need to talk more.
492
00:55:40,173 --> 00:55:40,973
Yes
493
00:55:42,300 --> 00:55:43,957
If possible,
494
00:55:45,106 --> 00:55:46,406
I'm absolutely certain.
495
00:55:46,700 --> 00:55:47,700
I'm sorry,
496
00:55:48,093 --> 00:55:50,309
I have nothing more to tell you.
497
00:55:51,860 --> 00:55:52,860
Nothing?
498
00:55:59,490 --> 00:56:01,490
I'm feeling much worse.
499
00:56:03,936 --> 00:56:04,936
Even at the hospital,
500
00:56:06,837 --> 00:56:08,337
They told me to stop working.
501
00:56:11,130 --> 00:56:12,130
Then just one.
502
00:56:12,863 --> 00:56:14,363
Just one last thing.
503
00:56:15,763 --> 00:56:16,363
Huh?
504
00:56:23,920 --> 00:56:25,244
A whopping one million people
505
00:56:26,340 --> 00:56:28,091
Isn't that enough?
506
00:56:28,780 --> 00:56:29,691
More
507
00:56:31,793 --> 00:56:33,853
I need more likes.
508
00:56:34,318 --> 00:56:36,871
You already
got what you wanted.
509
00:56:37,392 --> 00:56:39,624
What more do you
need?
510
00:56:41,571 --> 00:56:42,571
Fuck
511
00:56:45,406 --> 00:56:46,586
That's why I came here.
512
00:56:46,866 --> 00:56:48,366
Let's just end it here.
513
00:56:49,240 --> 00:56:51,030
What is that?
514
00:56:58,183 --> 00:57:00,492
You don't have much time left anyway.
515
00:57:10,557 --> 00:57:11,557
Just like you.
516
00:57:12,533 --> 00:57:15,017
There was someone similar.
517
00:57:16,713 --> 00:57:17,873
Like you
518
00:57:19,540 --> 00:57:22,246
A person who lives for the attention of others
519
00:57:26,140 --> 00:57:27,140
I didn't know
520
00:57:28,280 --> 00:57:30,586
How different, though.
521
00:57:35,320 --> 00:57:36,320
But guys
522
00:57:36,727 --> 00:57:39,219
You know I don't really introduce just anything, right?
523
00:57:40,420 --> 00:57:41,220
This
524
00:57:41,600 --> 00:57:44,586
Is also a great editing tip
that won't break down until you leave work.
525
00:57:45,833 --> 00:57:47,852
I tried it and really liked it.
526
00:57:48,093 --> 00:57:50,093
Is it purely about sharing?
527
00:57:51,640 --> 00:57:53,340
Of course, it's an advertisement.
528
00:57:53,365 --> 00:57:55,693
This stop is Gangnam Terminal.
529
00:57:55,733 --> 00:57:57,733
This is Gangnam Terminal Station.
530
00:57:57,840 --> 00:58:00,030
Babies
I have arrived.
531
00:58:01,265 --> 00:58:03,283
That's it for today.
532
00:58:03,477 --> 00:58:04,477
Bye
533
00:58:21,979 --> 00:58:22,979
What?
534
00:58:29,392 --> 00:58:31,392
Ah, this is annoying.
535
00:58:34,326 --> 00:58:35,126
As expected.
536
00:58:35,466 --> 00:58:37,421
I knew you could do it.
537
00:58:41,646 --> 00:58:43,246
Suicide by jumping?
538
00:58:43,866 --> 00:58:45,396
Ugh, what is this?
539
00:58:45,533 --> 00:58:46,863
It's too dull?
540
00:58:47,400 --> 00:58:49,100
I like the feeling of this one.
541
00:58:49,302 --> 00:58:50,302
Ah~
542
00:58:50,620 --> 00:58:51,620
Really?
543
00:58:54,826 --> 00:58:56,826
Don't be so mean to Da-kyung.
544
00:58:57,077 --> 00:58:57,677
Huh?
545
00:58:58,226 --> 00:58:59,226
Why's at?
546
00:59:02,660 --> 00:59:04,316
what are you talking about?
547
00:59:04,500 --> 00:59:06,655
That way, we can stimulate each other and have a good time.
548
00:59:07,220 --> 00:59:09,249
You know that only Da-kyung gets stimulated, right?
549
00:59:10,260 --> 00:59:11,355
Woo-jin PD
550
00:59:11,380 --> 00:59:13,212
You know that's really strange.
551
00:59:13,592 --> 00:59:16,017
As if I care about her?
552
00:59:16,440 --> 00:59:18,600
So, when can I help you with the filming?
553
00:59:19,526 --> 00:59:21,586
No help,
let's just go eat together.
554
00:59:21,726 --> 00:59:22,726
Rina
555
00:59:25,720 --> 00:59:26,720
Rina?
556
00:59:28,073 --> 00:59:29,073
Nosebleed
557
00:59:45,453 --> 00:59:47,561
Ha, This is so embarrassing.
558
00:59:57,420 --> 01:00:00,560
Have you recently touched something
dirty with your hands or something?
559
01:00:00,613 --> 01:00:01,613
Have you ever done that?
560
01:00:03,873 --> 01:00:04,873
No?
561
01:00:05,000 --> 01:00:06,207
Never before
562
01:00:10,553 --> 01:00:11,613
Ah, shit
563
01:00:13,326 --> 01:00:14,326
I remembered.
564
01:00:15,052 --> 01:00:18,469
Did I touch something weird on the subway?
Like mucus.
565
01:00:18,739 --> 01:00:19,739
mucus?
566
01:00:20,200 --> 01:00:21,400
Oh, Doctor.
567
01:00:21,778 --> 01:00:23,778
This isn't some kind of bacterial infection, is it?
568
01:00:23,967 --> 01:00:25,687
First, I'll prescribe
you some medicine.
569
01:00:25,926 --> 01:00:28,266
and
let's see how things go, okay?
570
01:00:28,291 --> 01:00:29,791
Oh, no, it's dirty.
571
01:00:30,180 --> 01:00:31,928
And, this here.
572
01:00:32,193 --> 01:00:33,528
Could you please sign this?
573
01:00:36,366 --> 01:00:38,254
Ouch. Of course.
574
01:00:38,819 --> 01:00:41,277
Doctor,
how did you find out?
575
01:00:42,280 --> 01:00:42,780
Huh?
576
01:00:43,960 --> 01:00:45,900
I'm somewhat famous, you know.
577
01:00:46,073 --> 01:00:47,935
I'm the industry's No. 1 beauty YouTuber.
578
01:00:48,342 --> 01:00:49,342
That's not it...
579
01:00:49,568 --> 01:00:52,023
Please sign this consent form.
580
01:00:52,860 --> 01:00:53,860
Sign the consent here
581
01:01:14,193 --> 01:01:15,993
Oh, this is embarrassing.
582
01:01:36,250 --> 01:01:38,079
Huh? Da-kyung
583
01:01:39,190 --> 01:01:40,190
What you doing here?
584
01:01:42,850 --> 01:01:43,850
The story...
585
01:01:43,916 --> 01:01:45,356
Oh, right.
586
01:01:45,776 --> 01:01:47,196
That dull story?
587
01:01:49,466 --> 01:01:50,466
But
588
01:01:53,707 --> 01:01:54,907
Da-kyung, surely you not
589
01:01:56,059 --> 01:01:56,996
lying about the story
590
01:01:57,021 --> 01:01:58,443
You're not here to spy on me, are you?
591
01:01:59,480 --> 01:02:00,080
What?
592
01:02:00,679 --> 01:02:02,191
Oh, just kidding.
593
01:02:02,926 --> 01:02:05,026
Well, I hope it goes well.
594
01:02:05,680 --> 01:02:08,040
That way, Da-kyung
will be able to sign a good contract.
595
01:02:09,080 --> 01:02:09,680
Yes.
596
01:02:13,820 --> 01:02:15,260
Is there anything else you'd like to say?
597
01:02:16,740 --> 01:02:17,340
No
598
01:02:17,900 --> 01:02:18,900
Not really
599
01:02:25,899 --> 01:02:26,899
blood
600
01:03:35,585 --> 01:03:36,585
Rina
601
01:03:37,040 --> 01:03:38,340
It's starting now.
602
01:03:41,570 --> 01:03:44,732
Million, million, million
Million, million, million
603
01:03:44,757 --> 01:03:47,321
A million, a million, a million
A million, a million, a million
604
01:03:50,480 --> 01:03:51,180
Thank you
605
01:03:51,460 --> 01:03:52,280
Thank you~
606
01:03:54,868 --> 01:03:56,096
That's awesome!
607
01:03:56,398 --> 01:03:56,998
Applause!
608
01:03:58,386 --> 01:03:59,431
A million Let's go~
609
01:04:02,753 --> 01:04:04,051
Let's go~
610
01:04:51,370 --> 01:04:52,570
I'm Rina
611
01:04:53,550 --> 01:04:55,050
#1 Beauty YouTuber
612
01:04:56,996 --> 01:04:58,496
I'm Rina from Rina World
613
01:05:00,150 --> 01:05:01,264
This station is...
614
01:05:01,289 --> 01:05:03,713
Gwanglim, This is Gwanglim Station.
615
01:05:04,062 --> 01:05:06,163
The exit door is on the right.
616
01:06:07,460 --> 01:06:08,460
Excuse me.
617
01:06:09,400 --> 01:06:10,310
By any chance,
618
01:06:10,335 --> 01:06:11,835
Are you Rina?
619
01:06:13,460 --> 01:06:14,460
Can I help you?
620
01:06:17,370 --> 01:06:19,991
It's okay, it's okay.
621
01:06:21,260 --> 01:06:22,480
Are you sure you're okay?
622
01:06:23,220 --> 01:06:25,324
Oh, please get out!
623
01:07:17,490 --> 01:07:18,730
It's Gwanglim Bridge.
624
01:07:19,156 --> 01:07:20,196
Have you heard of it?
625
01:07:21,030 --> 01:07:22,090
I heard everything.
626
01:07:23,123 --> 01:07:24,623
This subway station
627
01:07:25,200 --> 01:07:27,426
was originally the Gwanglim Church's chapel.
628
01:07:27,929 --> 01:07:30,629
Because of that,
strange things keep happening here.
629
01:07:36,838 --> 01:07:39,992
There's even a record of them committing suicide together
to ensure the leader's immortality.
630
01:07:43,389 --> 01:07:44,338
Also
631
01:07:44,363 --> 01:07:46,464
Some people believe
632
01:07:47,483 --> 01:07:49,983
the cult leader is alive Somewhere right now.
633
01:07:53,940 --> 01:07:55,932
Is that really possible?
634
01:07:58,540 --> 01:08:00,504
What if such a thing really exists?
635
01:08:01,927 --> 01:08:03,007
I want to report on it.
636
01:08:03,280 --> 01:08:04,880
That group called Gwanglimgyo.
637
01:08:06,226 --> 01:08:07,944
Would you like to meet them in person?
638
01:08:14,161 --> 01:08:15,957
didn't answer the phone.
639
01:08:16,045 --> 01:08:19,198
After the beep,
please leave a voicemail.
640
01:08:26,013 --> 01:08:27,013
It's time.
641
01:08:27,760 --> 01:08:30,220
I'd rather not eat with someone like you.
642
01:08:30,940 --> 01:08:32,998
I think it's better to keep it professional.
643
01:08:34,966 --> 01:08:35,966
Woo-jin
644
01:08:37,560 --> 01:08:38,829
Are you looking for Da-kyung?
645
01:08:42,499 --> 01:08:43,919
Who are you?
646
01:08:44,733 --> 01:08:47,518
Hi, I'm from Mapo Police Station,
I'm Detective Park Joo-oh
647
01:08:47,860 --> 01:08:49,400
Do you know where she is?
648
01:08:49,546 --> 01:08:52,273
Oh, if you don't mind,
what's going on?
649
01:08:52,786 --> 01:08:55,030
I just watched her YouTube video.
650
01:09:30,473 --> 01:09:31,473
Friday
651
01:09:33,106 --> 01:09:34,703
3:34 PM
652
01:09:35,600 --> 01:09:37,311
There be a train coming in.
653
01:09:38,480 --> 01:09:39,882
If you get on that train
654
01:09:41,072 --> 01:09:43,072
You'll be able to meet him.
655
01:11:10,253 --> 01:11:13,133
The train for...is now arriving.
656
01:11:13,780 --> 01:11:16,660
The train for...is approaching.
657
01:11:17,879 --> 01:11:19,229
Passengers,
658
01:11:19,254 --> 01:11:21,425
After everyone has disembarked
659
01:11:21,679 --> 01:11:23,723
Please board safely.
660
01:11:28,254 --> 01:11:29,425
[PD Woo-Jin]
661
01:11:39,130 --> 01:11:41,492
The train is now arriving.
662
01:11:42,313 --> 01:11:44,313
The platform safety door will open.
663
01:11:50,989 --> 01:11:53,449
Our train
will depart shortly.
664
01:16:36,263 --> 01:16:37,263
The station chief
665
01:16:37,930 --> 01:16:39,313
is Someone else?
666
01:16:39,808 --> 01:16:43,358
but in the video, she clearly says
that she interviewed the station chief.
667
01:16:43,757 --> 01:16:45,320
Well, the recording
was also uploaded.
668
01:16:45,710 --> 01:16:47,614
But the person in charge there
669
01:16:47,698 --> 01:16:48,917
is a different person.
670
01:16:51,010 --> 01:16:52,010
Then
671
01:16:52,158 --> 01:16:54,384
The person Da-kyung interviewed is
672
01:16:57,065 --> 01:16:58,065
three years ago
673
01:16:58,563 --> 01:17:00,563
He's went missing.
674
01:17:21,156 --> 01:17:22,156
Hello?
675
01:17:25,636 --> 01:17:26,636
Hello?
676
01:17:28,576 --> 01:17:31,017
I knew it the moment I saw you.
677
01:17:31,716 --> 01:17:34,656
You're desire would lead you here.
678
01:17:36,169 --> 01:17:39,209
You were always curious about the story,
679
01:17:39,782 --> 01:17:42,259
But you never really wondered about me.
680
01:17:43,429 --> 01:17:44,449
Who am I?
681
01:17:45,630 --> 01:17:48,190
And why am I telling you this?
682
01:17:51,170 --> 01:17:53,390
The last story I'll tell you is
683
01:17:54,763 --> 01:17:56,063
It's my story.
684
01:18:01,267 --> 01:18:03,107
What are you looking at?
685
01:18:03,973 --> 01:18:05,153
Hey, over there
686
01:18:05,900 --> 01:18:08,086
I thought I saw someone there just now?
687
01:18:08,713 --> 01:18:09,713
Is it this time?
688
01:18:11,360 --> 01:18:12,456
There's definitely someone there
689
01:18:12,765 --> 01:18:14,049
Someone got in there.
690
01:18:22,273 --> 01:18:24,279
Oh, no, I don't want to.
691
01:18:24,335 --> 01:18:25,702
I have to go to that office. Sir.
692
01:18:25,727 --> 01:18:26,295
Sir, shi...
693
01:18:26,801 --> 01:18:28,330
Stop feeding the cat.
694
01:18:28,615 --> 01:18:30,300
is it a pig or a cat, you idiot?
695
01:18:30,381 --> 01:18:31,606
It's Ming ming.
696
01:18:31,699 --> 01:18:32,686
A pig?
697
01:18:32,973 --> 01:18:34,752
Stop talking nonsense.
698
01:18:35,478 --> 01:18:36,755
You're already here.
699
01:18:36,840 --> 01:18:38,469
If someone gets in,
what are you going to do?
700
01:18:38,715 --> 01:18:39,215
Huh?
701
01:18:39,600 --> 01:18:42,016
Hey, last time you were talking
this and that about that cult
702
01:18:42,041 --> 01:18:43,323
you're going to film that YouTube video
703
01:18:43,348 --> 01:18:44,778
Because of all that
704
01:18:46,313 --> 01:18:48,539
You know how embarrassed I was
705
01:18:49,760 --> 01:18:51,258
I was there too
706
01:18:52,233 --> 01:18:53,233
So...
707
01:18:54,598 --> 01:18:55,849
You're going this time too.
708
01:18:56,766 --> 01:18:58,016
Oh, it's always just me...
709
01:19:00,080 --> 01:19:02,218
Is there anyone on the subway at this hour?
710
01:19:02,271 --> 01:19:03,845
Oh, o h my...
711
01:19:15,923 --> 01:19:16,923
Excuse me.
712
01:19:18,530 --> 01:19:19,530
Is anyone there?
713
01:19:21,794 --> 01:19:22,794
No.
714
01:20:12,680 --> 01:20:14,160
Hey, Jae-gul did you find anyone?
715
01:20:14,913 --> 01:20:16,413
No one is there.
716
01:20:17,922 --> 01:20:19,935
Hey, go deeper and look.
717
01:20:20,430 --> 01:20:21,735
I clearly saw it.
718
01:20:22,645 --> 01:20:23,645
Yes.
719
01:20:38,318 --> 01:20:39,628
Hey, hey, hey, hey, hey
720
01:20:39,653 --> 01:20:40,477
Hey Jae-gul
721
01:20:40,502 --> 01:20:42,502
Come back the way you came
722
01:20:47,800 --> 01:20:48,800
Hello
723
01:20:51,678 --> 01:20:52,678
Hey, Jae-gul
724
01:20:54,307 --> 01:20:55,307
More...
725
01:20:55,993 --> 01:20:56,993
It's hot
726
01:21:00,596 --> 01:21:01,336
Hello
727
01:21:02,571 --> 01:21:03,571
Hey, Jae-gul
728
01:21:18,131 --> 01:21:19,631
Oh, why is it so hot in here?
729
01:21:22,463 --> 01:21:23,963
Hey, Jae-gul!
730
01:21:26,330 --> 01:21:27,783
Hey, Jae-gul!
731
01:22:17,836 --> 01:22:18,836
Is that you Jae-gul?
732
01:24:45,917 --> 01:24:46,917
What is this?
733
01:25:12,611 --> 01:25:13,611
Oh, it's hot.
734
01:25:18,817 --> 01:25:19,817
Oh, it's hot.
735
01:25:20,297 --> 01:25:21,297
Oh, it's hot.
736
01:25:59,783 --> 01:26:00,783
Oh, hot.
737
01:26:03,786 --> 01:26:04,786
Ah, shit.
738
01:27:17,009 --> 01:27:18,009
Station chef
739
01:27:22,110 --> 01:27:23,110
Station chef
740
01:27:25,966 --> 01:27:26,966
Hello.
741
01:27:27,573 --> 01:27:28,573
Is this Jae-gul?
742
01:27:29,312 --> 01:27:29,912
I
743
01:27:30,374 --> 01:27:31,274
It's the station.
744
01:27:31,299 --> 01:27:32,314
Hey, call me.
745
01:27:32,700 --> 01:27:33,620
I'm here.
746
01:27:34,361 --> 01:27:35,993
I'm stuck on the subway.
747
01:27:36,472 --> 01:27:37,592
Where are you now?
748
01:27:39,234 --> 01:27:39,734
20...
749
01:27:40,288 --> 01:27:40,888
I see...
750
01:27:42,200 --> 01:27:43,938
Hey, Jae-gul,
Where are you now?
751
01:27:44,320 --> 01:27:45,120
I'm going...
752
01:27:46,942 --> 01:27:47,542
I can see it.
753
01:27:48,134 --> 01:27:48,987
I'll be there soon...
754
01:27:49,012 --> 01:27:49,979
Station chef
755
01:27:52,270 --> 01:27:53,343
Can see me?
756
01:29:04,643 --> 01:29:05,643
Open the door
757
01:29:30,721 --> 01:29:31,721
You've probably heard that
758
01:29:32,886 --> 01:29:36,201
This place originally was
the Gwanglim Church worship hall.
759
01:29:38,733 --> 01:29:40,902
I can help you meet him.
760
01:29:54,004 --> 01:29:55,391
Please open the door.
761
01:29:56,530 --> 01:29:57,909
Please open the door.
762
01:30:11,430 --> 01:30:14,610
The times I spent with you
were quite enjoyable.
763
01:30:16,703 --> 01:30:17,703
However you
764
01:30:19,310 --> 01:30:20,310
I'm going to miss.
765
01:30:26,246 --> 01:30:26,846
Open the door...
766
01:30:27,411 --> 01:30:28,458
Open the door...
767
01:30:28,980 --> 01:30:29,834
Open it!
768
01:30:30,193 --> 01:30:30,933
Open!
769
01:30:31,892 --> 01:30:32,892
Mister
770
01:31:26,950 --> 01:31:30,109
The train to Singeol-dong
has just left.
771
01:32:02,149 --> 01:32:03,149
Da-kyung
772
01:32:06,090 --> 01:32:06,606
Ah, Da-kyung
773
01:32:06,631 --> 01:32:08,495
Why aren't you answering my phone?
I was worried...
774
01:32:30,460 --> 01:32:31,460
Woo-jin
775
01:32:31,634 --> 01:32:34,604
Shall I tell you an interesting story?
48603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.