All language subtitles for Fake.Yourself.A.Merry.Little.Christmas.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,493 ♪ It's Merry Christmas time ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:11,517 --> 00:00:14,458 ♪ Snow falling from the sky ♪ 5 00:00:14,482 --> 00:00:17,389 ♪ Everyone warms that ground with fire ♪ 6 00:00:20,275 --> 00:00:26,182 ♪ This is the greatest time of the year ♪ 7 00:00:26,206 --> 00:00:32,458 ♪ This is the greatest time of the year ♪ 8 00:00:32,482 --> 00:00:35,734 ♪ There's only good times when you're near ♪ 9 00:00:38,103 --> 00:00:39,872 Happy holidays. 10 00:00:39,896 --> 00:00:41,355 And don't forget to send me that meme, OK? 11 00:00:41,379 --> 00:00:42,448 I got you. 12 00:00:43,310 --> 00:00:45,803 OK, spill. 13 00:00:45,827 --> 00:00:48,493 You bribe them, don't you? 14 00:00:48,517 --> 00:00:50,320 What is it? Candy? 15 00:00:50,344 --> 00:00:53,493 Extra credit? Booze? 16 00:00:53,517 --> 00:00:55,838 How do you get them to actually like your class? 17 00:00:55,862 --> 00:00:57,872 Please. Your students love you, too. 18 00:00:57,896 --> 00:00:59,838 Oh, yeah. 19 00:00:59,862 --> 00:01:01,872 One of them literally told a freshman to avoid my class 20 00:01:01,896 --> 00:01:03,838 like the zombie apocalypse. 21 00:01:03,862 --> 00:01:07,286 Well, calculus is a little less fun than women's history 22 00:01:07,310 --> 00:01:10,079 - through pop culture. - OK, fair point. 23 00:01:10,103 --> 00:01:12,493 But still, your class has a mile-long wait list, 24 00:01:12,517 --> 00:01:15,044 and you've been here for a semester? 25 00:01:15,068 --> 00:01:16,734 They're just excited by the novelty. 26 00:01:16,758 --> 00:01:19,320 Mm. Doubt it. 27 00:01:19,344 --> 00:01:21,907 But if you ditch us like the last school, 28 00:01:21,931 --> 00:01:23,251 there'll be riots in the quad, 29 00:01:23,275 --> 00:01:24,838 and I'll be the one leading them. 30 00:01:24,862 --> 00:01:27,803 Don't worry, Rox. I've learned my lesson. 31 00:01:27,827 --> 00:01:29,769 Never have a fling with a colleague. 32 00:01:29,793 --> 00:01:31,217 Good news. 33 00:01:31,241 --> 00:01:33,596 There are no hot professors here. 34 00:01:33,620 --> 00:01:36,665 - Except for us, obviously. - Well, thank god. 35 00:01:36,689 --> 00:01:38,562 - Mm-hmm. - 'Cause I don't wanna leave. 36 00:01:38,586 --> 00:01:39,758 I love Philly. 37 00:01:40,517 --> 00:01:42,631 And me, right? 38 00:01:42,655 --> 00:01:44,320 And you. And this school. 39 00:01:44,344 --> 00:01:46,355 Mm-hmm. 40 00:01:46,379 --> 00:01:49,217 Though it is kind of weird to be back here as a professor. 41 00:01:49,241 --> 00:01:51,769 I mean, we could still totally pass as students. 42 00:01:51,793 --> 00:01:54,424 - Right? - Absolutely. 43 00:01:54,448 --> 00:01:55,390 - We don't look a day over 20. - Whoop! 44 00:01:55,414 --> 00:01:56,769 Mm-hmm. 45 00:02:01,172 --> 00:02:03,113 22. 46 00:02:05,137 --> 00:02:07,034 26. Grad students, for sure. 47 00:02:07,689 --> 00:02:09,586 Yeah. 48 00:02:11,103 --> 00:02:13,769 Oof! 49 00:02:13,793 --> 00:02:16,907 Ooh, that California sunshine could not come soon enough. 50 00:02:16,931 --> 00:02:18,631 When do you head out to visit your sister? 51 00:02:18,655 --> 00:02:20,700 Tomorrow night. What about you? 52 00:02:20,724 --> 00:02:22,182 Is your mom coming in for Christmas? 53 00:02:22,206 --> 00:02:24,562 No, she's in Seattle, meeting Mark's kids 54 00:02:24,586 --> 00:02:26,769 - for the first time. - Mm! 55 00:02:26,793 --> 00:02:29,010 First holiday with the boyfriend's fam. 56 00:02:29,034 --> 00:02:30,665 - That's a big step for Paula. - Mm-hmm. 57 00:02:30,689 --> 00:02:32,527 You joining in on the fun? 58 00:02:32,551 --> 00:02:34,872 An awkward family Christmas with complete strangers? 59 00:02:34,896 --> 00:02:36,803 Hard pass. 60 00:02:36,827 --> 00:02:41,079 And besides, my mom won't last much longer with Mark anyway. 61 00:02:41,103 --> 00:02:44,251 Which is kind of sad, 'cause I like him. 62 00:02:44,275 --> 00:02:46,769 But I'm sure it will suddenly become too hard. 63 00:02:46,793 --> 00:02:48,103 She'll bail as usual. 64 00:02:49,000 --> 00:02:51,044 Mm. 65 00:02:51,068 --> 00:02:53,182 What? 66 00:02:53,206 --> 00:02:55,872 - Oh, I am not as bad as my mom. - I mean, if you say so. 67 00:02:58,068 --> 00:03:01,527 Wait, does that mean you're spending Christmas alone? 68 00:03:01,551 --> 00:03:04,424 - Yeah, but I'm excited. - Girl... 69 00:03:04,448 --> 00:03:07,079 I'll finally get to try the new Pinterest recipes I have saved. 70 00:03:07,103 --> 00:03:09,113 Ooh, there's this new hot cocoa bomb one 71 00:03:09,137 --> 00:03:11,079 - that I've been wanting to try. - Mm-hmm. 72 00:03:11,103 --> 00:03:13,182 - Girl, this is tragic. - What? 73 00:03:13,206 --> 00:03:15,527 No, it's not. 74 00:03:15,551 --> 00:03:20,000 I am going to have a peaceful, uneventful Christmas for one. 75 00:03:20,310 --> 00:03:22,838 - And that sounds perfect. - Yeah. 76 00:03:27,275 --> 00:03:31,286 Chocolate chips. Check. 77 00:03:31,310 --> 00:03:33,355 Oops. 78 00:03:33,379 --> 00:03:35,803 And cocoa powder. 79 00:03:35,827 --> 00:03:37,320 Oh, cocoa powder. 80 00:03:37,344 --> 00:03:40,010 Oh, ooh, ah, oh 81 00:03:43,620 --> 00:03:46,034 - Thank you. - Don't worry about it. 82 00:03:49,827 --> 00:03:51,068 Enjoy your cocoa. 83 00:03:53,896 --> 00:03:55,517 You too. 84 00:03:56,896 --> 00:03:58,310 You too? 85 00:03:59,275 --> 00:04:01,517 Smooth. 86 00:04:02,000 --> 00:04:06,217 Jerry, clean up cocoa pyramid. 87 00:04:06,241 --> 00:04:08,137 Again. 88 00:04:16,275 --> 00:04:18,068 Thank you. 89 00:04:22,068 --> 00:04:23,896 Uh, one sec. 90 00:04:25,379 --> 00:04:26,976 Excuse me. 91 00:04:29,689 --> 00:04:31,734 Dropped your phone. 92 00:04:31,758 --> 00:04:32,907 Oh. 93 00:04:32,931 --> 00:04:34,562 Thank you. 94 00:04:36,517 --> 00:04:39,079 Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh. 95 00:04:39,103 --> 00:04:41,527 Are... are you OK? Uh... 96 00:04:41,551 --> 00:04:44,424 Oh, no! Uh 97 00:04:47,172 --> 00:04:49,113 - 911, what's your emergency? - Hello? 98 00:04:49,137 --> 00:04:51,700 Yes, yes, I... I... I need help. 99 00:04:51,724 --> 00:04:54,182 Oh, my gosh! 100 00:04:54,206 --> 00:04:55,803 He just... he just fell! 101 00:05:00,482 --> 00:05:04,320 I'm freaking out, Roxy! Did I just kill a guy? 102 00:05:04,344 --> 00:05:07,010 I mean, technically, the ice did. 103 00:05:07,034 --> 00:05:08,458 But he's probably totally not dead. 104 00:05:08,482 --> 00:05:10,320 Most likely. 105 00:05:10,344 --> 00:05:12,941 Why do I always have to be such a klutz? 106 00:05:12,965 --> 00:05:15,493 Oh, sorry! 107 00:05:15,517 --> 00:05:16,797 I... 108 00:05:17,000 --> 00:05:19,458 Daniel? 109 00:05:19,482 --> 00:05:21,700 - Maya? - Daniel? 110 00:05:21,724 --> 00:05:24,872 Uh, my ex, Daniel. 111 00:05:24,896 --> 00:05:27,631 I'm so sorry about that. 112 00:05:27,655 --> 00:05:30,217 Believe it or not, my lab coat has seen worse. 113 00:05:30,241 --> 00:05:32,838 Of course, right. 114 00:05:32,862 --> 00:05:36,907 Wow, it's crazy seeing you. It's been, what, two years? 115 00:05:36,931 --> 00:05:38,596 Three. 116 00:05:38,620 --> 00:05:39,896 Uh... 117 00:05:40,586 --> 00:05:43,148 So... 118 00:05:43,172 --> 00:05:45,700 - What you doing here? - Uh, I'm teaching up at Voss. 119 00:05:45,724 --> 00:05:47,355 Moved back here in the fall. 120 00:05:47,379 --> 00:05:49,286 No, I mean, what are you doing here? 121 00:05:49,310 --> 00:05:53,044 - In the hospital? - Oh, right! 122 00:05:53,068 --> 00:05:54,286 Yeah, I'm waiting on someone. 123 00:05:54,310 --> 00:05:56,631 - He, uh... well... - Oh... 124 00:05:56,655 --> 00:05:58,217 Her boyfriend. 125 00:05:58,241 --> 00:06:00,734 She's here to see her boyfriend. 126 00:06:00,758 --> 00:06:02,148 - What? - Just go with it. 127 00:06:02,172 --> 00:06:05,217 Yes, her boyfriend had a terrible accident. 128 00:06:05,241 --> 00:06:08,665 He, um, fell. And hit his head. 129 00:06:08,689 --> 00:06:10,493 We're just anxious to see how he's doing. 130 00:06:10,517 --> 00:06:12,941 Yeah. What she said. 131 00:06:12,965 --> 00:06:16,700 Right. Well, weird coincidence. 132 00:06:16,724 --> 00:06:18,562 Your boyfriend is my patient. 133 00:06:18,586 --> 00:06:20,320 - Oh! - Wow. 134 00:06:20,344 --> 00:06:22,493 That's... great! 135 00:06:22,517 --> 00:06:25,389 Of course he is! 136 00:06:25,413 --> 00:06:27,010 Uh, come with me. I'll take you to him. 137 00:06:28,655 --> 00:06:30,320 What the heck, Roxy! 138 00:06:30,344 --> 00:06:32,148 OK, first rule of breakups, when you get a chance, 139 00:06:32,172 --> 00:06:33,286 - make your ex jealous! - What? 140 00:06:33,310 --> 00:06:34,252 It's your chance! 141 00:06:34,276 --> 00:06:35,838 I'm gonna go. 142 00:06:35,862 --> 00:06:38,044 - Yeah. - Um... Roxy? 143 00:06:38,068 --> 00:06:39,424 I know you wanna spend some time with your man. 144 00:06:39,448 --> 00:06:42,206 - No. - May he recover quickly. 145 00:06:45,896 --> 00:06:46,896 Boyfriend. 146 00:06:55,413 --> 00:06:57,631 Hey, Maya. 147 00:06:57,655 --> 00:07:00,458 I'm really sorry you're going through all this. 148 00:07:00,482 --> 00:07:02,206 We'll take good care of him. Promise. 149 00:07:02,931 --> 00:07:04,482 Thanks. 150 00:07:05,068 --> 00:07:07,700 You can go in. 151 00:07:07,724 --> 00:07:09,804 And I'll come talk to you when we get his scans back. 152 00:07:09,896 --> 00:07:11,793 It's the last door on the left. 153 00:07:18,689 --> 00:07:21,907 ♪ Count to three ♪ 154 00:07:21,931 --> 00:07:24,562 ♪ Memory's gone ♪ 155 00:07:24,586 --> 00:07:26,803 ♪ Was wrapped around your finger ♪ 156 00:07:26,827 --> 00:07:28,931 ♪ Now it's done, done, done ♪ 157 00:07:29,068 --> 00:07:34,769 ♪ Butterfly flew away ♪ 158 00:07:34,793 --> 00:07:39,286 ♪ No wings on me maybe I should stay ♪ 159 00:07:39,310 --> 00:07:43,172 ♪ But I can't be holding on ♪ 160 00:07:43,689 --> 00:07:47,965 ♪ Too many times you're driving on ♪ 161 00:07:49,000 --> 00:07:51,551 Keenan Davis. 162 00:07:52,379 --> 00:07:54,068 Nice to meet you, Keenan. 163 00:07:54,586 --> 00:07:57,079 I'm Maya. 164 00:07:57,103 --> 00:08:00,148 I'm really sorry about all this. 165 00:08:00,172 --> 00:08:02,252 Wouldn't be here if I hadn't dropped my stupid phone. 166 00:08:02,793 --> 00:08:05,493 But, um... 167 00:08:05,517 --> 00:08:07,941 I promise, I'm gonna stay by your side. 168 00:08:07,965 --> 00:08:09,241 Being alone at Christmas sucks. 169 00:08:11,379 --> 00:08:13,424 So... 170 00:08:13,448 --> 00:08:15,803 I am going to keep you company. 171 00:08:15,827 --> 00:08:18,872 Good thing I'm a professor, so, uh, pretty good 172 00:08:18,896 --> 00:08:20,631 - at one-sided conversation. - In here? 173 00:08:20,655 --> 00:08:21,390 I think it's this way. 174 00:08:21,414 --> 00:08:23,148 My baby? 175 00:08:23,172 --> 00:08:25,596 - Is he gonna be all right? - What happened? 176 00:08:25,620 --> 00:08:27,527 How long has he been like this? 177 00:08:27,551 --> 00:08:29,907 How long will he be like this? 178 00:08:29,931 --> 00:08:32,355 Keenan suffered trauma to the brain. 179 00:08:32,379 --> 00:08:33,700 We're keeping him in a medically-induced coma 180 00:08:33,724 --> 00:08:35,562 until the swelling goes down. 181 00:08:35,586 --> 00:08:38,872 It's precautionary, but we expect him to have 182 00:08:38,896 --> 00:08:41,517 - a quick and full recovery. - Oh, thank god. 183 00:08:42,275 --> 00:08:43,872 Who are you? 184 00:08:43,896 --> 00:08:45,838 Oh... oh! Uh... 185 00:08:47,103 --> 00:08:50,320 I... I'm Maya. And, um, 186 00:08:50,344 --> 00:08:51,769 and Keenan, right? 187 00:08:51,793 --> 00:08:53,872 Mm-hmm. And then... 188 00:08:53,896 --> 00:08:55,872 She's his girlfriend. 189 00:08:55,896 --> 00:08:57,976 - Oh. - Exactly. 190 00:08:58,000 --> 00:09:02,044 - I'm his girlfriend. - Weird. 191 00:09:02,068 --> 00:09:05,148 - Keenan's never mentioned you. - But he has. 192 00:09:05,172 --> 00:09:07,976 He said he was bringing home someone special for Christmas. 193 00:09:08,000 --> 00:09:10,793 Said that he had big news. You must be it. 194 00:09:11,379 --> 00:09:15,907 - Well, that's wonderful. - Lovely to meet you, Maya. 195 00:09:15,931 --> 00:09:18,010 I'm Eleanor. 196 00:09:18,034 --> 00:09:19,976 I'm Charles, Keenan's father. 197 00:09:20,000 --> 00:09:22,079 Hi. 198 00:09:22,103 --> 00:09:24,562 I'm his mother, Grandma Bernice. 199 00:09:27,758 --> 00:09:29,769 Oh, now, don't believe everything that he told you 200 00:09:29,793 --> 00:09:31,251 about me. Just the fun parts. 201 00:09:33,586 --> 00:09:37,872 Right, of course. Grandma Bernice. 202 00:09:37,896 --> 00:09:39,000 So nice to meet you all. 203 00:09:40,275 --> 00:09:43,113 Nadine. 204 00:09:43,137 --> 00:09:46,217 So, are you gonna tell us what happened to my brother? 205 00:09:46,241 --> 00:09:50,217 Oh... well, we were leaving a store and he slipped 206 00:09:50,241 --> 00:09:52,562 on a patch of ice. 207 00:09:52,586 --> 00:09:56,389 - I'm sorry. - Honey, it's not your fault. 208 00:09:56,413 --> 00:09:58,872 Accidents happen. 209 00:09:58,896 --> 00:10:01,251 The important thing is that he's gonna be OK. 210 00:10:01,275 --> 00:10:03,389 Right, doctor? 211 00:10:03,413 --> 00:10:06,734 Based on his scans, that is what we expect. 212 00:10:06,758 --> 00:10:09,562 Thank goodness. 213 00:10:09,586 --> 00:10:11,355 You don't have to go through this on your own. 214 00:10:11,379 --> 00:10:13,113 You've got us now. Mm? 215 00:10:15,965 --> 00:10:17,448 ♪ Put the candles on the cake ♪ 216 00:10:17,896 --> 00:10:19,286 ♪ Gonna celebrate ♪ 217 00:10:23,689 --> 00:10:26,448 Guess Christmas isn't happening this year. 218 00:10:26,896 --> 00:10:29,803 Of course, it is. 219 00:10:29,827 --> 00:10:32,079 Keenan would want us to keep our tradition. 220 00:10:32,103 --> 00:10:34,838 - You know that. - Anyone hungry? 221 00:10:34,862 --> 00:10:37,389 There's a cafe across the street, but 222 00:10:37,413 --> 00:10:39,093 thought these could hold us over for a bit. 223 00:10:39,172 --> 00:10:41,182 Thank you, sweetheart. 224 00:10:41,206 --> 00:10:44,758 - I suppose it is dinner time. - Mm-hmm. 225 00:10:45,379 --> 00:10:49,251 You all go home. I'll take the first shift. 226 00:10:49,275 --> 00:10:51,424 Us all sitting here is not gonna wake him up any faster. 227 00:10:51,448 --> 00:10:54,286 Besides, there's a game on. 228 00:10:54,310 --> 00:10:56,793 Keenan and I will have a guy's night. 229 00:10:59,896 --> 00:11:01,275 Baby. 230 00:11:04,068 --> 00:11:06,034 Later, bro. 231 00:11:08,068 --> 00:11:11,148 Come on, Maya. You need dinner too. 232 00:11:11,172 --> 00:11:14,941 - No, I couldn't impose. - Nonsense. 233 00:11:14,965 --> 00:11:17,079 You shouldn't have to do this alone. 234 00:11:17,103 --> 00:11:19,344 Besides, we'd like to get to know you better. 235 00:11:19,620 --> 00:11:22,976 Yeah, Maya. We really would. 236 00:11:23,000 --> 00:11:26,079 You guys go on. I got this covered. 237 00:11:26,103 --> 00:11:28,217 All right, let's hurry up. 238 00:11:28,241 --> 00:11:31,493 ♪ I bet you're coming back to haunt me in my dreams ♪ 239 00:11:31,517 --> 00:11:33,113 ♪ Whispering sweet ♪ 240 00:11:33,137 --> 00:11:35,734 Hey. Heading out for the night? 241 00:11:35,758 --> 00:11:38,941 Yes. Thank you, doctor. 242 00:11:38,965 --> 00:11:41,458 - Please take care of my boy. - I will. 243 00:11:41,482 --> 00:11:43,122 - Y'all get some rest. - Mm-hmm. 244 00:11:45,793 --> 00:11:48,665 I guess I'll be seeing you around. 245 00:11:48,689 --> 00:11:51,137 Yeah. I guess so. 246 00:11:52,172 --> 00:11:55,965 ♪ You can have every bit that's left of me ♪ 247 00:12:06,793 --> 00:12:10,424 Wow. Your home is beautiful. 248 00:12:10,448 --> 00:12:12,700 Thank you. Make yourself at home. 249 00:12:12,724 --> 00:12:14,044 Gonna drop this in my room. 250 00:12:14,068 --> 00:12:15,310 Be down in a minute. 251 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 OK. 252 00:12:26,172 --> 00:12:29,700 Let's see what we can whip up quickly. 253 00:12:29,724 --> 00:12:31,320 Maya? 254 00:12:31,344 --> 00:12:33,010 Is there anything you don't eat? 255 00:12:33,034 --> 00:12:35,389 Uh, no. I'm... I'm easy. 256 00:12:35,413 --> 00:12:37,079 OK. You don't have to be 257 00:12:37,103 --> 00:12:38,896 polite with me. 258 00:12:39,034 --> 00:12:43,803 - No, really, I'll eat whatever. - OK. 259 00:12:43,827 --> 00:12:45,389 - Can I use your restroom? - Absolutely. 260 00:12:45,413 --> 00:12:46,976 - Upstairs, on the left. - Thanks. 261 00:12:47,000 --> 00:12:48,520 OK. 262 00:12:56,379 --> 00:13:00,896 Oh! Why can't I keep track of my phone! 263 00:13:10,000 --> 00:13:11,665 OK... 264 00:13:11,689 --> 00:13:12,758 All right. 265 00:13:34,689 --> 00:13:40,355 ♪ First time I saw you I thought I gave myself away ♪ 266 00:13:40,379 --> 00:13:42,448 ♪ Yeah ♪ 267 00:13:43,379 --> 00:13:48,034 ♪ And I couldn't hide the way you made me feel that day ♪ 268 00:13:51,620 --> 00:13:55,941 ♪ I tried to open my mouth but I couldn't find ♪ 269 00:13:55,965 --> 00:13:57,769 ♪ The words to say ♪ 270 00:13:57,793 --> 00:13:59,689 ♪ Yeah ♪ 271 00:14:00,379 --> 00:14:03,665 ♪ You make everything easy ♪ 272 00:14:03,689 --> 00:14:05,655 ♪ I wish I met you yesterday ♪ 273 00:14:09,310 --> 00:14:15,044 ♪ Oh, in my mind I wanna give you ♪ 274 00:14:15,068 --> 00:14:19,113 ♪ Everything, yeah, all right ♪ 275 00:14:19,137 --> 00:14:20,458 Get lost? 276 00:14:20,482 --> 00:14:24,217 Uh, no, no, I just... 277 00:14:24,241 --> 00:14:26,275 Just wanted to see Keenan's old room. 278 00:14:26,793 --> 00:14:30,000 Yeah, well, it's a lot cleaner than when he lived here. 279 00:14:30,172 --> 00:14:32,689 He's a huge slob. As you know. 280 00:14:34,000 --> 00:14:36,148 Huh. 281 00:14:36,172 --> 00:14:38,655 He must have changed. He's not that messy now. 282 00:14:41,931 --> 00:14:43,275 We should go help with dinner. 283 00:14:51,000 --> 00:14:54,803 So tell us about yourself, Maya. 284 00:14:54,827 --> 00:14:58,217 Uh, I kind of grew up all over the place. 285 00:14:58,241 --> 00:15:02,113 My mom moved us around a lot for jobs, relationships. 286 00:15:02,137 --> 00:15:03,803 Actually, I guess the longest I've lived anywhere 287 00:15:03,827 --> 00:15:05,700 is in Philly. I went to grad school here. 288 00:15:05,724 --> 00:15:07,838 Oh, Nadine goes to VU. 289 00:15:07,862 --> 00:15:10,976 Oh, wow, I'm actually a professor there now. 290 00:15:11,000 --> 00:15:14,137 - Wait, what's your last name? - Montgomery. 291 00:15:15,620 --> 00:15:18,241 I have a friend that took your class last semester. 292 00:15:18,413 --> 00:15:20,838 She said that you're a cool teacher. 293 00:15:20,862 --> 00:15:22,931 Yeah, I love my students. 294 00:15:23,275 --> 00:15:27,803 She also said you seemed like a single cat lady. 295 00:15:27,827 --> 00:15:29,000 Nadine be nice. 296 00:15:29,379 --> 00:15:32,769 Nope, no cats. 297 00:15:32,793 --> 00:15:35,941 And not single, obviously. Would you like some bread? 298 00:15:35,965 --> 00:15:38,079 No, thank you. 299 00:15:38,103 --> 00:15:39,700 Nadine, it's too bad that you can't take. 300 00:15:39,724 --> 00:15:41,586 Maya's class next semester. 301 00:15:42,000 --> 00:15:44,493 She'll be in London. 302 00:15:44,517 --> 00:15:48,044 Nadine has been offered a very competitive internship 303 00:15:48,068 --> 00:15:50,631 - for journalism there. - Wow, that's incredible! 304 00:15:50,655 --> 00:15:51,872 Mm-hmm. 305 00:15:51,896 --> 00:15:53,758 Yeah, I guess. 306 00:15:54,482 --> 00:15:57,286 Where'd you move after school? 307 00:15:57,310 --> 00:16:02,596 Um, first, I went to Florida, then Boston, then New York, 308 00:16:02,620 --> 00:16:05,148 and now I'm back here. 309 00:16:05,172 --> 00:16:08,838 - For good, I hope, this time. - Yeah, me too. 310 00:16:08,862 --> 00:16:11,217 What you like about my brother? 311 00:16:11,241 --> 00:16:14,907 Goodness, Nadine, Maya isn't under interrogation. 312 00:16:14,931 --> 00:16:19,286 - It's a normal question to ask. - No, no, it's... that's OK. 313 00:16:19,310 --> 00:16:21,079 I... would love to talk about Keenan. 314 00:16:21,103 --> 00:16:22,620 Mm. 315 00:16:23,586 --> 00:16:25,275 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 316 00:16:25,793 --> 00:16:28,493 He, uh... 317 00:16:28,517 --> 00:16:32,355 He has this energy about him. 318 00:16:32,379 --> 00:16:35,182 Like, if he were to smile at a stranger 319 00:16:35,206 --> 00:16:36,758 in a grocery store, 320 00:16:36,931 --> 00:16:39,137 they would just know he has a kind heart. 321 00:16:39,793 --> 00:16:41,620 That's our Keenan. 322 00:16:43,413 --> 00:16:46,320 Sure, fine. 323 00:16:46,344 --> 00:16:47,965 But what do you guys have in common? 324 00:16:48,172 --> 00:16:53,700 Uh, well, we both like to travel. 325 00:16:53,724 --> 00:16:56,907 And I love that, even though he comes across as a jock, 326 00:16:56,931 --> 00:17:00,562 deep down, he's a total nerd, just like me. 327 00:17:00,586 --> 00:17:04,044 I'm into history, and... he's into Legos. 328 00:17:04,068 --> 00:17:06,976 31, and he still asks for Legos for Christmas. 329 00:17:07,000 --> 00:17:08,734 Well, at least he's easy to shop for. 330 00:17:08,758 --> 00:17:10,310 Oh, speaking of, 331 00:17:10,586 --> 00:17:15,482 we need to pick our Secret Santas. 332 00:17:15,896 --> 00:17:20,976 Yes, now, we do Secret Santas on the 23rd, 333 00:17:21,000 --> 00:17:24,044 then a big Christmas dinner on the 25th. 334 00:17:24,068 --> 00:17:26,941 And Keenan's favorite is caroling. 335 00:17:26,965 --> 00:17:30,700 - He has a lovely voice. - Yeah, he really does. 336 00:17:30,724 --> 00:17:32,838 Well, I've already put your name in, Maya. 337 00:17:32,862 --> 00:17:36,148 - Go ahead. - Oh, um... 338 00:17:36,172 --> 00:17:38,700 Just make sure you don't pick your own name. 339 00:17:38,724 --> 00:17:40,286 All right. 340 00:17:40,310 --> 00:17:42,941 Now, if you pull mine, I love jewelry. 341 00:17:42,965 --> 00:17:44,931 You see? 342 00:17:45,103 --> 00:17:47,758 What about your family, Maya? 343 00:17:47,931 --> 00:17:49,838 Do you have any Christmas traditions? 344 00:17:49,862 --> 00:17:52,389 Um, no. 345 00:17:52,413 --> 00:17:54,665 Well, not like yours. 346 00:17:54,689 --> 00:17:56,838 I mean, usually, it's just me and my mom, 347 00:17:56,862 --> 00:17:59,320 maybe her partner if she has one. 348 00:17:59,344 --> 00:18:03,010 But we've never really had a big family Christmas. 349 00:18:03,034 --> 00:18:05,044 I always wonder what that would be like. 350 00:18:05,068 --> 00:18:06,182 Well, invite your mom to join us. 351 00:18:06,206 --> 00:18:07,976 The more, the merrier. 352 00:18:08,000 --> 00:18:10,631 Well, that's really kind of you, but she's celebrating 353 00:18:10,655 --> 00:18:13,251 Christmas in Seattle with her boyfriend's family. 354 00:18:13,275 --> 00:18:16,068 Well, that's good news for us. We get you all to ourselves. 355 00:18:16,379 --> 00:18:19,344 Yeah. 356 00:18:21,206 --> 00:18:24,044 Mmm. Good, isn't it? 357 00:18:24,068 --> 00:18:25,482 Whipped it up pretty quick, too. 358 00:18:26,206 --> 00:18:29,838 It's lovely to get to know you, Maya, 359 00:18:29,862 --> 00:18:32,734 - despite the circumstances. - Yeah, it was. 360 00:18:32,758 --> 00:18:34,793 Thank you so much for dinner. 361 00:18:36,000 --> 00:18:41,424 Oh, and Maya, be ready by 10 o'clock tomorrow morning. 362 00:18:41,448 --> 00:18:44,010 I'll pick you up, and we'll go see our guy. 363 00:18:44,034 --> 00:18:46,355 Oh, it's OK. I'm close enough to walk. 364 00:18:46,379 --> 00:18:48,620 Actually, I can pick her up, grandma. 365 00:18:48,862 --> 00:18:50,931 I'd love to see your place. 366 00:18:52,000 --> 00:18:54,562 Can't wait. Good night. 367 00:18:54,586 --> 00:18:56,275 Come here. 368 00:18:56,448 --> 00:18:59,286 Mm. 369 00:18:59,310 --> 00:19:00,758 Good night. 370 00:19:01,379 --> 00:19:05,631 ♪ In a vinyl groove ♪ 371 00:19:05,655 --> 00:19:09,413 ♪ Soul searching ♪ 372 00:19:10,172 --> 00:19:13,044 ♪ Gonna make you move ♪ 373 00:19:13,068 --> 00:19:15,286 ♪ Well ♪ 374 00:19:15,310 --> 00:19:19,010 ♪ Soul searching everywhere I go ♪ 375 00:19:19,034 --> 00:19:20,551 ♪ Let this soul take you away ♪ 376 00:19:27,862 --> 00:19:29,769 Dan, the man. 377 00:19:29,793 --> 00:19:31,734 Mm-hmm... 378 00:19:31,758 --> 00:19:33,665 Hello? 379 00:19:33,689 --> 00:19:37,562 Yo, Earth to Daniel. Is anybody home? 380 00:19:37,586 --> 00:19:39,113 I'm sorry, what? 381 00:19:39,137 --> 00:19:42,355 Dude, you've been spacing out like all day. 382 00:19:42,379 --> 00:19:45,182 Yeah, it's the tail end of a 20 hour shift. 383 00:19:45,206 --> 00:19:46,646 Didn't even notice my fresh haircut. 384 00:19:50,758 --> 00:19:52,517 Maya. 385 00:19:53,172 --> 00:19:54,758 - Hey. - Hey. 386 00:19:55,241 --> 00:19:57,217 How's he doing? 387 00:19:57,241 --> 00:19:58,896 Uh, stable. 388 00:19:59,344 --> 00:20:01,655 Can't say the same for his dad, though. 389 00:20:01,827 --> 00:20:04,838 Eagles lost. 390 00:20:04,862 --> 00:20:06,862 Might be a good thing, Keenan was sedated for that. 391 00:20:07,172 --> 00:20:11,217 Just kidding, sorry. Gallows humor. 392 00:20:11,241 --> 00:20:13,596 Hey, I work in a hospital. 393 00:20:13,620 --> 00:20:15,580 - It's kind of my language. - Right. 394 00:20:16,034 --> 00:20:19,320 I just, uh, left my phone, so... 395 00:20:19,344 --> 00:20:21,000 Oh, uh, yeah, it's on the table. 396 00:20:21,655 --> 00:20:23,700 Thanks. 397 00:20:23,724 --> 00:20:27,206 It's a nice photo on your lock screen. 398 00:20:27,482 --> 00:20:29,931 Yeah. Still one of my favorites. 399 00:20:30,482 --> 00:20:32,206 Same. 400 00:20:32,482 --> 00:20:34,355 - Whoa! - Hey! 401 00:20:34,379 --> 00:20:36,320 Flirting with your patient's lady? 402 00:20:36,344 --> 00:20:39,251 That was not flirting. That was just being friendly. 403 00:20:39,275 --> 00:20:42,103 Mm, we are friends. You never look at me like that. 404 00:20:42,275 --> 00:20:46,044 See, that's how you look at me. Way different. 405 00:20:46,068 --> 00:20:47,527 Don't you have a catheter to change, or something? 406 00:20:48,931 --> 00:20:51,769 OK, OK. 407 00:20:51,793 --> 00:20:54,113 I'll stop implying you're down bad for your patient's girl. 408 00:20:54,344 --> 00:20:55,665 It's way umprofesh. 409 00:21:01,000 --> 00:21:03,389 Hi. 410 00:21:03,413 --> 00:21:06,044 Oh, that key was for emergencies only. 411 00:21:06,068 --> 00:21:07,586 Well, your message sounded like one. 412 00:21:07,896 --> 00:21:11,458 And I brought you a candle. 413 00:21:11,482 --> 00:21:14,000 Think this is gonna make up for throwing me into a crisis? 414 00:21:14,137 --> 00:21:17,482 - And it's already half used. - It's a nice candle. 415 00:21:18,241 --> 00:21:21,424 And I'm sorry, OK? But you know me. 416 00:21:21,448 --> 00:21:23,113 - I act first, think later. - Mm-hmm. 417 00:21:23,137 --> 00:21:25,286 But you gotta love me, right? 418 00:21:25,310 --> 00:21:27,182 OK, so, um, how's the hot patient? 419 00:21:27,206 --> 00:21:29,344 - Is he OK? - Uh, not really. 420 00:21:29,896 --> 00:21:32,976 Oh, my god! You really did kill him. 421 00:21:33,000 --> 00:21:34,700 I mean, the ice really did kill him. 422 00:21:34,724 --> 00:21:38,079 No, Roxy! He's in a medically-induced coma. 423 00:21:38,103 --> 00:21:41,562 - Oh, honey, I'm so sorry. - He's going to be OK. 424 00:21:41,586 --> 00:21:43,596 Great! 425 00:21:43,620 --> 00:21:45,734 So why do you still look mad at me? 426 00:21:45,758 --> 00:21:48,700 After you left, his family arrived, 427 00:21:48,724 --> 00:21:50,803 and now they think I'm his girlfriend 428 00:21:50,827 --> 00:21:52,596 and are including me in all their Christmas activities. 429 00:21:52,620 --> 00:21:54,872 Oh, my god! This is... 430 00:21:54,896 --> 00:21:57,182 Oh, you finally get your big family Christmas! 431 00:21:57,206 --> 00:21:58,976 This is g... This is not good. 432 00:21:59,000 --> 00:22:02,044 - This is bad. - No, it's not just bad. 433 00:22:02,068 --> 00:22:03,631 It's a disaster! 434 00:22:03,655 --> 00:22:05,493 A... a catastrophe! 435 00:22:05,517 --> 00:22:07,182 The reason I'll be featured on some, 436 00:22:07,206 --> 00:22:08,734 "Things Crazy Girls Did" podcast one day. 437 00:22:08,758 --> 00:22:10,907 OK, OK, just... 438 00:22:10,931 --> 00:22:12,976 - I have to leave town. - OK, girl, no, wait... 439 00:22:13,000 --> 00:22:15,286 Now you're acting crazy, OK? 440 00:22:15,310 --> 00:22:19,113 No, the crazy thing would be pretending to date a stranger 441 00:22:19,137 --> 00:22:21,148 who's in a coma. 442 00:22:21,172 --> 00:22:24,182 The sane thing to do is leave town forever. 443 00:22:24,206 --> 00:22:26,631 OK, girl, just breathe, OK? 444 00:22:26,655 --> 00:22:27,321 Just a minute, come here. 445 00:22:29,241 --> 00:22:31,596 I'm not gonna let you leave Philly 446 00:22:31,620 --> 00:22:33,424 like you did in New York. 447 00:22:33,448 --> 00:22:35,838 Or Boston. Or Florida. 448 00:22:35,862 --> 00:22:37,320 - Those were different. - Yeah, well, 449 00:22:37,344 --> 00:22:39,320 you couldn't stand the Florida summers. 450 00:22:39,344 --> 00:22:41,562 You hated your landlord in Boston. 451 00:22:41,586 --> 00:22:43,493 Oh, and in New York, you had a casual fling 452 00:22:43,517 --> 00:22:45,596 that ended, and you couldn't stand the embarrassment. 453 00:22:45,620 --> 00:22:47,320 Uh... I had to take the long route to class 454 00:22:47,344 --> 00:22:50,182 - just to avoid him. - Maya, face it. 455 00:22:50,206 --> 00:22:52,631 You just don't like difficult situations. 456 00:22:52,655 --> 00:22:54,355 But in this one, you're gonna have to handle it, 457 00:22:54,379 --> 00:22:56,493 'cause I'm not gonna let you leave. 458 00:22:56,517 --> 00:22:59,113 The truth will come out sooner or later. 459 00:22:59,137 --> 00:23:00,700 He'll wake up, and everyone will realize 460 00:23:00,724 --> 00:23:04,182 - I've been lying. - Look. 461 00:23:04,206 --> 00:23:07,044 He is probably not gonna wake up tomorrow, right? 462 00:23:07,068 --> 00:23:10,113 So, why not, you know, stick it out a little bit longer? 463 00:23:10,137 --> 00:23:11,793 See how it all plays out. 464 00:23:12,689 --> 00:23:16,137 If you can tell me one way that this all works out, 465 00:23:16,689 --> 00:23:18,310 I'll stay. 466 00:23:19,000 --> 00:23:22,044 OK. 467 00:23:22,068 --> 00:23:25,079 What if this is all kismet, all right? 468 00:23:25,103 --> 00:23:28,700 What if hot patient is your soulmate? 469 00:23:28,724 --> 00:23:30,217 If you run, you'll always be wondering, "What if?" 470 00:23:30,241 --> 00:23:33,734 Well, Keenan does seem pretty great. 471 00:23:33,758 --> 00:23:35,286 - Mm-hmm. - And so is his family. 472 00:23:35,310 --> 00:23:36,941 Uh-huh. 473 00:23:36,965 --> 00:23:38,976 And I think we had a little moment 474 00:23:39,000 --> 00:23:40,148 - in the store. - See? 475 00:23:40,172 --> 00:23:42,734 Girl, kismet! OK. 476 00:23:42,758 --> 00:23:44,355 Or... OK, hear me out, hear me out. 477 00:23:44,379 --> 00:23:46,389 What if 478 00:23:46,413 --> 00:23:48,862 this is the universe pushing you back to Daniel? 479 00:23:49,586 --> 00:23:51,631 What? 480 00:23:51,655 --> 00:23:52,803 - No. - Mm-hmm. 481 00:23:52,827 --> 00:23:54,320 - No? No? - No way. 482 00:23:54,344 --> 00:23:56,320 Uh... Daniel and I are... 483 00:23:56,344 --> 00:23:57,218 - We're done. - Mm-hmm. 484 00:23:57,242 --> 00:23:59,493 Dead, over. 485 00:23:59,517 --> 00:24:01,700 I felt the tension between you two. 486 00:24:01,724 --> 00:24:04,010 And that was just regular old tension. 487 00:24:04,034 --> 00:24:06,769 That is very common between exes. 488 00:24:06,793 --> 00:24:09,793 Girl, it was hot. It's what it was. 489 00:24:10,689 --> 00:24:12,206 And that's my cue to go. 490 00:24:12,862 --> 00:24:15,217 Look, girl. 491 00:24:15,241 --> 00:24:18,424 Love you! OK? 492 00:24:18,448 --> 00:24:19,769 Try the candle, it smells just like a Christmas tree. 493 00:24:19,793 --> 00:24:21,458 OK? 494 00:24:21,482 --> 00:24:23,562 ♪ Everybody sing 'round the fire ♪ 495 00:24:23,586 --> 00:24:25,424 Toodle! 496 00:24:25,448 --> 00:24:26,734 ♪ The things we've been missing ♪ 497 00:24:26,758 --> 00:24:29,320 ♪ Together at Christmas ♪ 498 00:24:29,344 --> 00:24:34,320 ♪ We got everybody closer than ever ♪ 499 00:24:34,344 --> 00:24:38,965 ♪ No matter the distance together at Christmas, yeah ♪ 500 00:25:19,172 --> 00:25:22,389 - Morning, girlfriend! - Mom. 501 00:25:22,413 --> 00:25:24,907 Wait, is that last night's makeup? 502 00:25:26,965 --> 00:25:29,769 Looks like the first night of winter break was wild. 503 00:25:29,793 --> 00:25:34,941 Uh, wild is definitely one word for it. 504 00:25:34,965 --> 00:25:37,286 Uh, how's everything going over there? 505 00:25:37,310 --> 00:25:38,941 Great. I spent all day yesterday 506 00:25:38,965 --> 00:25:40,700 decorating the house. 507 00:25:40,724 --> 00:25:43,389 I want the kids to have the most perfect Christmas. 508 00:25:43,413 --> 00:25:46,355 Ma, they're adults. Just be yourself. 509 00:25:46,379 --> 00:25:48,838 - They'll love you. - Yeah, sure, 510 00:25:48,862 --> 00:25:51,493 it's just a lot, you know? 511 00:25:51,517 --> 00:25:53,493 I mean, when it's usually just been me and you? 512 00:25:53,517 --> 00:25:57,424 A big family Christmas, it's a little intimidating. 513 00:25:57,448 --> 00:25:59,700 Yeah, tell me about it. 514 00:25:59,724 --> 00:26:01,124 But it could also be, kind of nice. 515 00:26:01,586 --> 00:26:03,562 Yeah. 516 00:26:05,206 --> 00:26:07,734 Oh, shoot! Uh, mom, I gotta go. 517 00:26:07,758 --> 00:26:09,689 - I love you. - I love you, baby. 518 00:26:24,000 --> 00:26:26,182 Nadine! 519 00:26:26,206 --> 00:26:27,379 Uh... 520 00:26:28,068 --> 00:26:29,724 Come in! 521 00:26:30,965 --> 00:26:32,379 You weren't lying. 522 00:26:33,000 --> 00:26:34,586 No cats. 523 00:26:35,379 --> 00:26:37,803 There's like 524 00:26:37,827 --> 00:26:38,827 nothing in here. 525 00:26:43,379 --> 00:26:46,286 Candle's nice, though. 526 00:26:46,310 --> 00:26:50,389 Well, I grew up moving around a lot, so... 527 00:26:50,413 --> 00:26:52,862 Learned it's easier to pack when you don't have much stuff. 528 00:26:53,344 --> 00:26:57,700 If you need packing tips for London, just let me know. 529 00:26:57,724 --> 00:26:59,700 Probably won't. 530 00:26:59,724 --> 00:27:02,286 - I'm not going. - Why? 531 00:27:02,310 --> 00:27:04,379 You wouldn't get it. You move all the time. 532 00:27:04,689 --> 00:27:07,286 Change is easy for you. 533 00:27:07,310 --> 00:27:09,286 My whole life is here. 534 00:27:09,310 --> 00:27:12,079 I do get it. 535 00:27:12,103 --> 00:27:14,734 And if you don't go, you'll always be wondering, 536 00:27:14,758 --> 00:27:16,217 "What if?" 537 00:27:16,241 --> 00:27:19,562 Well, what if I go and I hate it? 538 00:27:19,586 --> 00:27:22,010 Then you'll come back in six months 539 00:27:22,034 --> 00:27:26,355 calling cookies, "Biscuits" and sweaters, "Jumpers." 540 00:27:26,379 --> 00:27:28,734 But you'll know for the rest of your life 541 00:27:28,758 --> 00:27:30,355 that you can put yourself out there. 542 00:27:30,379 --> 00:27:31,379 Take a risk. 543 00:27:34,275 --> 00:27:35,551 You're wearing that? 544 00:27:38,241 --> 00:27:40,976 Again? 545 00:27:41,000 --> 00:27:44,458 Oh... was..., I ju... 'cause I was tired. 546 00:27:44,482 --> 00:27:46,596 Just give me a second. 547 00:27:58,793 --> 00:28:01,769 - Coming in? - No. 548 00:28:01,793 --> 00:28:04,355 I gotta go shopping for my Secret Santa gift. 549 00:28:04,379 --> 00:28:06,493 You like moo moos, right? 550 00:28:06,517 --> 00:28:08,010 You look like a moo moo girl. 551 00:28:08,034 --> 00:28:10,596 Ha-ha, very funny. 552 00:28:10,620 --> 00:28:12,379 Just like your brother. 553 00:28:12,793 --> 00:28:15,907 How long have you two been together again? 554 00:28:15,931 --> 00:28:17,941 Oh, uh, I'm... 555 00:28:17,965 --> 00:28:20,872 I'm bad with time, uh... 556 00:28:20,896 --> 00:28:22,976 It... it... it's been a few months, yeah. 557 00:28:23,000 --> 00:28:28,079 Uh, it's... it's new-ish, um, but we are very serious. 558 00:28:28,103 --> 00:28:30,734 And, you know, we're just taking things slow 559 00:28:30,758 --> 00:28:31,941 in a fast way. 560 00:28:34,344 --> 00:28:35,584 You have a great time shopping. 561 00:28:42,206 --> 00:28:43,965 What's your deal, Montgomery? 562 00:28:59,000 --> 00:29:01,700 Wow. 563 00:29:01,724 --> 00:29:03,562 Oh, good, you're here. 564 00:29:03,586 --> 00:29:05,907 We're gonna deck this place out. 565 00:29:05,931 --> 00:29:09,010 Christmas is three days away, and we can't let Keenan wake up 566 00:29:09,034 --> 00:29:10,862 to a boring old hospital room. 567 00:29:11,793 --> 00:29:13,620 Absolutely not. 568 00:29:14,000 --> 00:29:16,976 I'll take the stockings. 569 00:29:17,000 --> 00:29:18,665 ♪ It's a - it's a very Merry Christmas, baby ♪ 570 00:29:18,689 --> 00:29:20,044 ♪ Come and ride the sleigh ♪ 571 00:29:20,068 --> 00:29:21,527 ♪ Have a happy holidays ♪ 572 00:29:21,551 --> 00:29:23,148 - ♪ And sing a merry... ♪ - Wow. 573 00:29:23,172 --> 00:29:26,010 ♪ I got a couple presents Do you wanna come and see ♪ 574 00:29:26,034 --> 00:29:28,079 ♪ Get inside the sleigh and see how merry I can be ♪ 575 00:29:28,103 --> 00:29:29,562 ♪ It's a - it's a very merry Christmas, baby ♪ 576 00:29:29,586 --> 00:29:31,907 Yeah. 577 00:29:31,931 --> 00:29:33,527 ♪ And sing a merry ay ♪ 578 00:29:33,551 --> 00:29:37,113 Oh. Who's this for? 579 00:29:37,137 --> 00:29:39,320 ♪ Get inside the sleigh and see how merry I could be ♪ 580 00:29:39,344 --> 00:29:40,872 Yes. 581 00:29:40,896 --> 00:29:42,068 OK. 582 00:29:43,482 --> 00:29:45,527 Oh. 583 00:29:45,551 --> 00:29:48,010 I'm gonna find a place to put this. 584 00:29:48,034 --> 00:29:49,354 All right. 585 00:30:01,172 --> 00:30:03,172 What are you doing? 586 00:30:06,827 --> 00:30:08,206 Are you OK? 587 00:30:08,379 --> 00:30:10,941 - Uh... - Hey, doc! 588 00:30:10,965 --> 00:30:12,325 Like what we've done to the place? 589 00:30:13,275 --> 00:30:15,562 Wow! 590 00:30:15,586 --> 00:30:17,320 You two really went all out. 591 00:30:17,344 --> 00:30:19,137 Mm-hmm. 592 00:30:20,379 --> 00:30:23,734 Uh... Seriously? 593 00:30:23,758 --> 00:30:25,769 Oh, don't be a Scrooge. 594 00:30:25,793 --> 00:30:28,458 That is Keenan's favorite Santa hat. 595 00:30:28,482 --> 00:30:32,803 Can I trust you two to behave while I go grab lunch? 596 00:30:32,827 --> 00:30:35,551 Please. We got things under control. 597 00:30:35,724 --> 00:30:38,596 I'm gonna go to the cafe across the street. 598 00:30:38,620 --> 00:30:40,355 Can I get either of you anything? 599 00:30:40,379 --> 00:30:43,010 Uh, actually, yeah, if... you don't mind. 600 00:30:43,034 --> 00:30:44,700 I'm starving. 601 00:30:44,724 --> 00:30:48,182 Then, Maya, get some food, and I'll stay with our guy. 602 00:30:48,206 --> 00:30:49,965 - Uh... no, I... - Go. 603 00:30:50,344 --> 00:30:52,907 We'll be fine here. 604 00:30:52,931 --> 00:30:55,586 OK. 605 00:31:05,310 --> 00:31:06,310 So, how's your family? 606 00:31:06,896 --> 00:31:08,803 Good. 607 00:31:08,827 --> 00:31:11,251 They're spending Christmas in Jamaica. 608 00:31:11,275 --> 00:31:13,044 Why aren't you there? You love Jamaica. 609 00:31:13,068 --> 00:31:14,448 I have to work. 610 00:31:14,655 --> 00:31:16,700 Right. 611 00:31:16,724 --> 00:31:18,803 Always working. 612 00:31:18,827 --> 00:31:21,148 Lucky for anyone who needs emergency medical care, 613 00:31:21,172 --> 00:31:22,172 like your boyfriend. 614 00:31:23,000 --> 00:31:24,551 Touché. 615 00:31:29,482 --> 00:31:30,931 You seeing anyone? 616 00:31:31,896 --> 00:31:33,448 Uh, no. 617 00:31:34,379 --> 00:31:36,562 Like you said, 618 00:31:36,586 --> 00:31:37,689 always working. 619 00:31:38,482 --> 00:31:40,000 Mm. 620 00:31:43,655 --> 00:31:44,655 Uh... 621 00:31:47,379 --> 00:31:48,965 Thanks. 622 00:31:50,000 --> 00:31:52,872 Ooh, paninis! 623 00:31:52,896 --> 00:31:55,182 There are two problems with sandwiches. 624 00:31:55,206 --> 00:31:58,310 They're cold, and the bread is too thick. 625 00:31:58,482 --> 00:32:02,631 Yes, but paninis solve both of those problems. 626 00:32:02,655 --> 00:32:03,769 I remember. 627 00:32:03,793 --> 00:32:04,793 Oh. 628 00:32:07,896 --> 00:32:10,355 I've got to get back. 629 00:32:10,379 --> 00:32:12,424 Oh, uh... 630 00:32:12,448 --> 00:32:14,320 Well, I... I'll get you something. 631 00:32:14,344 --> 00:32:18,286 A BLT with extra tomato 632 00:32:18,310 --> 00:32:19,390 with ranch instead of mayo? 633 00:32:19,758 --> 00:32:21,482 Yeah. 634 00:32:22,137 --> 00:32:24,596 - Thanks. - Mm-hmm. 635 00:32:24,620 --> 00:32:25,620 Yeah. 636 00:32:30,379 --> 00:32:33,413 What are your thoughts on eggnog? 637 00:32:34,758 --> 00:32:36,665 Agreed. Gross, right? 638 00:32:38,137 --> 00:32:40,424 But sticky toffee pudding? 639 00:32:40,448 --> 00:32:41,968 Now that's something I can get behind. 640 00:32:51,068 --> 00:32:52,344 Oh. 641 00:32:59,103 --> 00:33:01,251 - Hey, girl! - Oh! 642 00:33:01,275 --> 00:33:04,148 Roxy! Oh, girl! 643 00:33:04,172 --> 00:33:07,251 My nerves can't handle any surprises right now. 644 00:33:07,275 --> 00:33:09,320 - Uh... - I swear he just moved! 645 00:33:09,344 --> 00:33:11,665 What if he randomly wakes up? 646 00:33:11,689 --> 00:33:13,562 Uh, he looks pretty sedated to me. 647 00:33:13,586 --> 00:33:16,286 I think you're OK. For now. 648 00:33:16,310 --> 00:33:19,217 Anyway, I just wanted to drop off an unused gift 649 00:33:19,241 --> 00:33:22,251 before I leave tonight. It's wine. 650 00:33:22,275 --> 00:33:25,700 And I want to apologize for all of this. 651 00:33:25,724 --> 00:33:27,596 Really. 652 00:33:27,620 --> 00:33:29,596 I know it's my fault, and my stupid mouth 653 00:33:29,620 --> 00:33:31,320 does stupid things sometimes. 654 00:33:31,344 --> 00:33:32,482 Sorry. 655 00:33:33,068 --> 00:33:35,527 It's OK. 656 00:33:35,551 --> 00:33:37,862 It's really my fault for getting all swept up in it. 657 00:33:38,172 --> 00:33:41,182 I mean, I'd be swept up in all of it too. 658 00:33:41,206 --> 00:33:43,965 He is fine! 659 00:33:48,344 --> 00:33:49,838 But so is he. Girl, your life is 660 00:33:49,862 --> 00:33:50,976 like a telenovela right now. 661 00:33:51,000 --> 00:33:52,700 So many hot men everywhere. 662 00:33:52,724 --> 00:33:54,872 Yeah, but neither of them are mine. 663 00:33:54,896 --> 00:33:56,562 Maybe one of them could be. 664 00:33:56,586 --> 00:33:58,320 When they learn the truth, they won't want anything 665 00:33:58,344 --> 00:33:59,758 to do with me. 666 00:34:00,137 --> 00:34:03,044 I don't know what to do, Roxy. 667 00:34:03,068 --> 00:34:05,028 There's no way I can keep this secret much longer. 668 00:34:05,137 --> 00:34:07,562 Oh, it's not a secret. 669 00:34:07,586 --> 00:34:09,068 I know everything. 670 00:34:09,586 --> 00:34:13,148 Oh, girl, I'm... so sorry. 671 00:34:15,517 --> 00:34:16,517 Uh... 672 00:34:21,482 --> 00:34:24,068 Nadine, wait. Just hear me out. 673 00:34:24,241 --> 00:34:26,631 - I... I was... - I knew you were being 674 00:34:26,655 --> 00:34:28,527 shady about something. 675 00:34:28,551 --> 00:34:29,896 So I did a little digging. 676 00:34:30,034 --> 00:34:32,068 And I discovered your big secret. 677 00:34:33,862 --> 00:34:36,424 - Oh! - Oh! 678 00:34:36,448 --> 00:34:39,286 - That... that. - Yeah. 679 00:34:39,310 --> 00:34:41,493 Did you really think we wouldn't find out? 680 00:34:41,517 --> 00:34:43,068 That you and the doctor used to date? 681 00:34:43,379 --> 00:34:45,448 Oh... 682 00:34:45,896 --> 00:34:49,148 - I could just come back later. - No. 683 00:34:49,172 --> 00:34:51,896 You stay. I want answers. 684 00:34:54,172 --> 00:34:56,113 I should go, though. 685 00:34:56,137 --> 00:34:58,079 Right? 686 00:34:58,103 --> 00:34:59,527 Or should I stay? 687 00:34:59,551 --> 00:35:00,425 You know, for emotional suppo... 688 00:35:00,449 --> 00:35:01,976 No? OK. 689 00:35:02,000 --> 00:35:03,458 I think I'm gonna... Excuse me. 690 00:35:03,482 --> 00:35:04,976 Make way... 691 00:35:05,000 --> 00:35:06,620 Sorry. 692 00:35:07,896 --> 00:35:10,251 How long were you two together? 693 00:35:10,275 --> 00:35:13,251 - A year, give or take. - Almost two. 694 00:35:13,275 --> 00:35:14,286 Sure, if you're counting the time 695 00:35:14,310 --> 00:35:16,389 before we were official. 696 00:35:16,413 --> 00:35:18,251 - We were just kids, though. - I mean... 697 00:35:18,275 --> 00:35:20,044 I was a resident and you were still in grad school, 698 00:35:20,068 --> 00:35:21,596 so technically we weren't really kids. 699 00:35:21,620 --> 00:35:23,562 And what about now? 700 00:35:23,586 --> 00:35:25,355 Are you sneaking behind my brother's back? 701 00:35:25,379 --> 00:35:26,493 - Huh? - What? 702 00:35:26,517 --> 00:35:28,631 No, no! Of course not! 703 00:35:28,655 --> 00:35:30,458 I didn't even know he worked here until yesterday. 704 00:35:30,482 --> 00:35:31,700 Same. I thought she left town 705 00:35:31,724 --> 00:35:33,527 for good. It's kind of her thing. 706 00:35:33,551 --> 00:35:36,700 Yeah, well, things ended between us for a reason. 707 00:35:36,724 --> 00:35:38,596 He's not really one for spontaneity or fun. 708 00:35:38,620 --> 00:35:40,458 He's married to his job. 709 00:35:40,482 --> 00:35:42,113 And she probably won't ever get married. 710 00:35:42,137 --> 00:35:43,457 Too afraid to lay down her roots. 711 00:35:46,172 --> 00:35:48,527 Sorry. 712 00:35:48,551 --> 00:35:49,793 It was a different time. 713 00:35:50,275 --> 00:35:52,206 Clearly, things have changed. 714 00:35:53,793 --> 00:35:56,355 As we were saying, 715 00:35:56,379 --> 00:35:58,517 there is nothing between us. 716 00:36:00,586 --> 00:36:02,596 Right. 717 00:36:02,620 --> 00:36:04,379 Nothing. 718 00:36:04,551 --> 00:36:07,355 Fine. I'm not gonna tell everyone. 719 00:36:07,379 --> 00:36:09,976 I don't wanna make it a big deal, 720 00:36:10,000 --> 00:36:12,355 and that's on you to tell Keenan when he wakes up. 721 00:36:12,379 --> 00:36:14,586 But are there any other secrets I need to know about? 722 00:36:16,103 --> 00:36:17,976 No. 723 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 No other secrets. 724 00:36:19,793 --> 00:36:21,665 Good. 725 00:36:21,689 --> 00:36:23,596 Now get outta here. 726 00:36:23,620 --> 00:36:26,596 It's my shift, Mom wants you back at the house. 727 00:36:26,620 --> 00:36:28,010 She made mulled wine, and apparently it's 728 00:36:28,034 --> 00:36:30,665 her best yet. 729 00:36:30,689 --> 00:36:34,310 ♪ And now that your love is gone ♪ 730 00:36:38,379 --> 00:36:44,000 ♪ Love don't differ from hell ♪ 731 00:36:44,965 --> 00:36:47,389 - You're really wild. - Mm-hmm. 732 00:36:47,413 --> 00:36:49,700 With nutmeg and cinnamon. 733 00:36:49,724 --> 00:36:51,424 Here you go, sweetheart. 734 00:36:51,448 --> 00:36:53,008 - Thank you. - You're welcome. 735 00:36:54,586 --> 00:36:55,931 Mmm. 736 00:36:59,896 --> 00:37:03,527 Mmm! This tastes amazing! 737 00:37:03,551 --> 00:37:05,838 I think it's my best batch. 738 00:37:05,862 --> 00:37:07,241 Ooh! 739 00:37:07,689 --> 00:37:10,079 - Come on. - What? 740 00:37:10,103 --> 00:37:11,275 This is our song. 741 00:37:28,793 --> 00:37:32,286 You two move like it's the most natural thing 742 00:37:32,310 --> 00:37:36,044 - in the world. - I hope so. 743 00:37:36,068 --> 00:37:37,803 We've been dancing together since the first day we met. 744 00:37:37,827 --> 00:37:39,562 Mm-hmm. 745 00:37:39,586 --> 00:37:41,275 I would love to hear the story. 746 00:37:41,551 --> 00:37:46,320 It was, um, a friend's party. 747 00:37:46,344 --> 00:37:48,700 He was playing the ukulele for everyone. 748 00:37:48,724 --> 00:37:50,448 I love that thing. 749 00:37:50,620 --> 00:37:53,941 I learned how to play when I was stationed in Hawaii. 750 00:37:53,965 --> 00:37:56,079 Mm. And he was pretty good, too. 751 00:37:56,103 --> 00:37:59,010 I couldn't help but sing and dance along. 752 00:37:59,034 --> 00:38:01,355 I knew she was the one right from the start. 753 00:38:01,379 --> 00:38:02,896 And I knew much later. 754 00:38:03,551 --> 00:38:05,724 That's a really sweet meet-cute. 755 00:38:06,896 --> 00:38:09,320 Your turn, Maya. 756 00:38:09,344 --> 00:38:11,172 Tell us how you and Keenan met. 757 00:38:11,896 --> 00:38:16,976 Uh, well, I accidentally knocked over a bunch 758 00:38:17,000 --> 00:38:19,665 of cocoa powder at the grocery store, and 759 00:38:19,689 --> 00:38:21,631 he helped me pick 'em up. 760 00:38:21,655 --> 00:38:24,320 How wonderful! 761 00:38:24,344 --> 00:38:27,148 That simple thing of dropped cocoa could bring 762 00:38:27,172 --> 00:38:28,413 two people together. 763 00:38:28,689 --> 00:38:32,113 Yeah. Kismet, almost. 764 00:38:32,137 --> 00:38:33,838 Mm-hmm. 765 00:38:33,862 --> 00:38:37,148 ♪ Don't matter why ♪ 766 00:38:37,172 --> 00:38:38,562 Oh, excuse me. It's... it's just my mom. 767 00:38:38,586 --> 00:38:40,389 OK. 768 00:38:40,413 --> 00:38:43,172 ♪ Don't matter what it takes ♪ 769 00:38:47,448 --> 00:38:50,734 - Hey, mom. - Hey, girlfriend, question. 770 00:38:50,758 --> 00:38:53,389 Is this a good meet-the-kids look? 771 00:38:53,413 --> 00:38:55,665 Yeah. I love the color. 772 00:38:55,689 --> 00:38:57,562 Yeah? OK. Good. 773 00:38:57,586 --> 00:38:58,528 Good. I just wanna make 774 00:38:58,552 --> 00:39:00,493 the best first impression. 775 00:39:00,517 --> 00:39:02,182 I've never met a man's children before, 776 00:39:02,206 --> 00:39:04,562 let alone at Christmas! 777 00:39:04,586 --> 00:39:08,769 - It's all so complicated. - Mom, it's going to be fine. 778 00:39:08,793 --> 00:39:10,724 Mark loves you, and his kids will too. 779 00:39:11,275 --> 00:39:13,838 I know. It is so weird 780 00:39:13,862 --> 00:39:15,562 for us not to be together for the holidays. 781 00:39:15,586 --> 00:39:17,458 I miss you. 782 00:39:17,482 --> 00:39:19,976 I miss you too. 783 00:39:20,000 --> 00:39:21,838 But I know this is a big step for you and Mark, 784 00:39:21,862 --> 00:39:23,413 and I want you to be happy. 785 00:39:23,586 --> 00:39:26,941 I want you to be happy too, baby. 786 00:39:26,965 --> 00:39:28,976 I hope you have some good people to spend Christmas with. 787 00:39:29,000 --> 00:39:31,896 - Yeah, I do. - Good. 788 00:39:32,275 --> 00:39:35,206 ♪ I'll make it this time ♪ 789 00:39:44,724 --> 00:39:47,665 If you were awake, you'd tell me to go to London. 790 00:39:47,689 --> 00:39:51,241 But you're the risk taker in the family, not me. 791 00:39:52,000 --> 00:39:53,965 I pretend I'm fearless, but 792 00:39:54,413 --> 00:39:57,113 we both know. 793 00:39:57,137 --> 00:39:59,017 I only take risks when you're there to catch me. 794 00:40:01,137 --> 00:40:02,872 Why are you here? 795 00:40:02,896 --> 00:40:04,586 It's my shift. 796 00:40:05,758 --> 00:40:08,700 Figured I'd take over so you could go home. 797 00:40:08,724 --> 00:40:10,182 You've already been here all night. 798 00:40:10,206 --> 00:40:12,596 OK, fine by me. 799 00:40:12,620 --> 00:40:14,286 I'll go catch up on "The Rich & the Restless". 800 00:40:14,310 --> 00:40:16,931 Oh, the last episode was so good. 801 00:40:17,068 --> 00:40:19,941 - You watch it? - Oh, yeah. 802 00:40:19,965 --> 00:40:21,838 It's my go-to when my brain won't shut off at night. 803 00:40:21,862 --> 00:40:22,982 So, I've seen every episode. 804 00:40:26,862 --> 00:40:28,896 Hey. 805 00:40:29,034 --> 00:40:31,965 Don't tell my family about London, OK? 806 00:40:32,275 --> 00:40:34,586 They don't know I've been officially accepted yet. 807 00:40:35,137 --> 00:40:37,379 Your secret's safe with me. 808 00:40:38,379 --> 00:40:41,551 - When's the deadline? - Christmas Eve. 809 00:40:42,068 --> 00:40:44,976 It's a big decision. 810 00:40:45,000 --> 00:40:47,458 Could also be the best one of your life. 811 00:40:47,482 --> 00:40:48,872 And you won't know unless you take the leap. 812 00:40:48,896 --> 00:40:50,182 Yeah. 813 00:40:50,206 --> 00:40:51,655 Maybe. 814 00:40:52,689 --> 00:40:53,965 Thanks for covering. 815 00:41:05,034 --> 00:41:07,010 Well, babe... 816 00:41:07,034 --> 00:41:08,413 It's just you and me now. 817 00:41:10,689 --> 00:41:12,596 Nah, mm-mm. No. 818 00:41:12,620 --> 00:41:14,286 That was weird. Sorry. 819 00:41:14,310 --> 00:41:17,251 Uh... this whole thing is weird. 820 00:41:17,275 --> 00:41:19,665 I mean, you don't even know me. 821 00:41:19,689 --> 00:41:21,862 Which is unfair, 'cause I feel like I kind of know you. 822 00:41:22,310 --> 00:41:26,424 All right, here's the highlights. 823 00:41:26,448 --> 00:41:30,044 I was raised by my mom. Didn't really know my dad. 824 00:41:30,068 --> 00:41:32,803 Definitely didn't have the big, fun family Christmases 825 00:41:32,827 --> 00:41:34,034 that you did. 826 00:41:34,862 --> 00:41:36,838 You're really lucky. 827 00:41:36,862 --> 00:41:39,620 Not that my mom isn't awesome, I mean, 828 00:41:40,000 --> 00:41:43,286 she definitely is. 829 00:41:43,310 --> 00:41:45,734 Every Christmas, when I was a kid, we'd snuggle by the fire 830 00:41:45,758 --> 00:41:46,798 and read stories together. 831 00:41:47,655 --> 00:41:49,068 Like... 832 00:41:51,965 --> 00:41:53,700 Like this one. 833 00:41:53,724 --> 00:41:55,493 Mm-hmm. 834 00:41:55,517 --> 00:41:56,459 Thought I could read it to you 835 00:41:56,483 --> 00:41:58,172 like she used to do for me. 836 00:41:58,655 --> 00:42:05,286 ♪ Singing carols I've known forever, this year ♪ 837 00:42:05,310 --> 00:42:07,493 "'Twas the night before Christmas, 838 00:42:07,517 --> 00:42:10,320 "when all through the house, not a creature was stirring, 839 00:42:10,344 --> 00:42:12,665 "not even a mouse. 840 00:42:12,689 --> 00:42:15,665 "The stockings were hung by the chimney with care 841 00:42:15,689 --> 00:42:19,182 "in hopes that St. Nicholas soon would be there. 842 00:42:19,206 --> 00:42:21,517 The children were nestled all snug in their beds..." 843 00:42:22,344 --> 00:42:25,413 ♪ I'll be there ♪ 844 00:42:25,896 --> 00:42:29,734 ♪ Maybe this year ♪ 845 00:42:29,758 --> 00:42:31,458 ♪ I'll make it home for Christmas ♪ 846 00:42:31,482 --> 00:42:32,551 Hey. 847 00:42:34,172 --> 00:42:36,044 Keenan. 848 00:42:36,068 --> 00:42:38,113 You're awake. 849 00:42:38,137 --> 00:42:39,734 You can't do this forever. 850 00:42:39,758 --> 00:42:41,769 What? 851 00:42:41,793 --> 00:42:42,953 You can't keep lying to them. 852 00:42:43,448 --> 00:42:45,941 I... I know. 853 00:42:48,482 --> 00:42:50,010 Hey. 854 00:42:50,034 --> 00:42:52,010 I wanted to tell the truth, 855 00:42:52,034 --> 00:42:53,424 but they felt like family. 856 00:42:53,448 --> 00:42:54,724 Hey. 857 00:42:56,103 --> 00:42:57,413 Hey. 858 00:43:04,689 --> 00:43:07,068 - Oh... - Thought you could use this. 859 00:43:08,758 --> 00:43:10,000 Thank you. 860 00:43:17,586 --> 00:43:19,310 Hazelnut latte. 861 00:43:19,793 --> 00:43:21,482 Your favorite. 862 00:43:21,793 --> 00:43:23,344 Still drinking it black? 863 00:43:25,965 --> 00:43:28,596 Might not enjoy it as much, but it's healthier 864 00:43:28,620 --> 00:43:32,320 - and does the same job. - Yeah, why enjoy life? 865 00:43:32,344 --> 00:43:35,113 All I'm saying is you don't have to drink black coffee 866 00:43:35,137 --> 00:43:36,941 every day. 867 00:43:36,965 --> 00:43:38,665 There's this thing called balance. 868 00:43:38,689 --> 00:43:39,632 Hmm. 869 00:43:39,656 --> 00:43:41,079 Not familiar. 870 00:43:41,103 --> 00:43:42,103 Oh, I know. 871 00:43:45,068 --> 00:43:47,137 Good morning! 872 00:43:47,586 --> 00:43:50,275 - Good morning. - Hi, Miss Davis. 873 00:43:51,310 --> 00:43:53,137 Good morning, baby. 874 00:43:54,000 --> 00:43:56,389 He's looking better, isn't he? 875 00:43:56,413 --> 00:43:58,113 Yeah, he's doing great. 876 00:43:58,137 --> 00:44:00,493 The swelling is going down nicely. 877 00:44:00,517 --> 00:44:04,493 I have a feeling he'll be ready to wake up by Christmas. 878 00:44:04,517 --> 00:44:06,803 Mother's intuition. 879 00:44:06,827 --> 00:44:09,665 Plus, Keenan wouldn't wanna miss his first Christmas 880 00:44:09,689 --> 00:44:11,896 with his lovely new girlfriend. 881 00:44:12,862 --> 00:44:17,907 Well, my shift is ending. But Dr. Stevens is taking over. 882 00:44:17,931 --> 00:44:20,182 And as always, you can call me when you need me. 883 00:44:20,206 --> 00:44:21,965 Thank you, Dr. Barton. 884 00:44:23,172 --> 00:44:25,286 You should go too, Maya. 885 00:44:25,310 --> 00:44:27,286 Get some fresh air, get some food, 886 00:44:27,310 --> 00:44:29,769 and your Secret Santa gift, if you haven't already. 887 00:44:29,793 --> 00:44:31,596 Oh! Right. 888 00:44:31,620 --> 00:44:33,596 - Secret Santa. - Is tonight. 889 00:44:33,620 --> 00:44:35,872 Yes, it is tonight. And I remembered that. 890 00:44:35,896 --> 00:44:37,413 I know you did. 891 00:44:37,586 --> 00:44:39,148 Yeah, I'm gonna take care of that. 892 00:44:39,172 --> 00:44:41,551 Yeah. 893 00:44:46,344 --> 00:44:49,355 Hey, did you see where Daniel just went? 894 00:44:49,379 --> 00:44:51,976 He's in the break room. Just down the hall on the left. 895 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 - You can just go right in. - Thanks. 896 00:44:59,379 --> 00:45:01,596 Oh! Wow. 897 00:45:01,620 --> 00:45:03,251 Sorry. Uh... 898 00:45:03,275 --> 00:45:04,527 Don't make it weird. 899 00:45:04,551 --> 00:45:05,734 This is nothing you haven't seen before. 900 00:45:05,758 --> 00:45:07,044 Right. Yeah, I mean, 901 00:45:07,068 --> 00:45:08,907 it's... it's just a torso. 902 00:45:08,931 --> 00:45:10,769 I mean, everybody got a torso. You got a torso. 903 00:45:10,793 --> 00:45:12,182 - I got a torso... - You're making it weird. 904 00:45:12,206 --> 00:45:13,665 Sorry. 905 00:45:13,689 --> 00:45:15,665 So, were you looking for me? 906 00:45:15,689 --> 00:45:17,976 Yeah, um... 907 00:45:18,000 --> 00:45:21,838 I need to get a gift for Keenan's dad, but 908 00:45:21,862 --> 00:45:24,113 never really shopped for a father before. 909 00:45:24,137 --> 00:45:26,286 When in doubt, there's always the classic tie. 910 00:45:26,310 --> 00:45:29,700 How dare you? I am a thoughtful gift giver. 911 00:45:29,724 --> 00:45:33,113 I will not accept defeat and buy a tie. 912 00:45:33,137 --> 00:45:35,217 Hey, you got me a tie one year. 913 00:45:35,241 --> 00:45:37,182 Yeah, to wear to the orchestra, 914 00:45:37,206 --> 00:45:39,424 - which was the real gift. - You're right. 915 00:45:39,448 --> 00:45:40,968 It was the best gift I've ever gotten. 916 00:45:41,000 --> 00:45:44,044 Except for what happened later that night. 917 00:45:44,068 --> 00:45:45,700 Daniel, just stop. 918 00:45:45,724 --> 00:45:48,907 OK, OK, sorry. 919 00:45:48,931 --> 00:45:50,803 Back to Keenan's dad. 920 00:45:50,827 --> 00:45:52,596 What does he love? 921 00:45:52,620 --> 00:45:57,631 He loves his wife, his family, loves dancing, 922 00:45:57,655 --> 00:46:00,251 playing the ukul... 923 00:46:00,275 --> 00:46:03,044 Wait, is... is that music store still open in the mall? 924 00:46:03,068 --> 00:46:05,700 I think so. I haven't been there in years. 925 00:46:05,724 --> 00:46:07,838 - You wanna come with? - Oh, no. 926 00:46:07,862 --> 00:46:10,562 I gotta get back home. Gotta get some sleep. 927 00:46:10,586 --> 00:46:12,724 - Got a shift tonight. - Right, um... 928 00:46:13,000 --> 00:46:14,551 Well, I'll... I'll see you later. 929 00:46:17,689 --> 00:46:19,310 Wait. 930 00:46:19,689 --> 00:46:21,665 Who am I kidding? 931 00:46:21,689 --> 00:46:23,044 After all that black coffee, I just drank, 932 00:46:23,068 --> 00:46:25,631 - I can't go back to sleep anyway. - OK. 933 00:46:25,655 --> 00:46:27,769 Well, I'm just going to freshen up and, uh 934 00:46:27,793 --> 00:46:29,527 meet outside in five? 935 00:46:29,551 --> 00:46:31,241 Sure. 936 00:46:37,241 --> 00:46:41,113 ♪ Mmmm this Christmas ♪ 937 00:46:41,137 --> 00:46:44,320 This place hasn't changed a bit. 938 00:46:44,344 --> 00:46:46,389 Even smells the same. 939 00:46:46,413 --> 00:46:47,321 Which I don't think is a good thing. 940 00:46:49,000 --> 00:46:50,640 Man, we used to come in here all the time. 941 00:46:51,206 --> 00:46:53,734 I know. 942 00:46:53,758 --> 00:46:55,838 Sorry, I was too cheap to take you on any real dates. 943 00:46:55,862 --> 00:46:57,941 I mean, we were both poor. 944 00:46:57,965 --> 00:47:00,803 Crushing school debt and all. 945 00:47:00,827 --> 00:47:04,379 Honestly, mall food court dates are highly underrated. 946 00:47:05,275 --> 00:47:07,000 True, that. 947 00:47:07,448 --> 00:47:09,103 Still play your piano? 948 00:47:09,448 --> 00:47:12,251 Uh, no. I sold it. 949 00:47:12,275 --> 00:47:14,389 What? Why? 950 00:47:14,413 --> 00:47:17,182 - You were so good. - Just didn't have time. 951 00:47:17,206 --> 00:47:19,389 Was just gathering up dust in my apartment. 952 00:47:19,413 --> 00:47:21,251 It's not fair, you know. 953 00:47:21,275 --> 00:47:23,286 You spend so much time saving other people's lives, 954 00:47:23,310 --> 00:47:26,562 which is incredible. 955 00:47:26,586 --> 00:47:29,803 But you don't make any time to have a life of your own. 956 00:47:29,827 --> 00:47:32,286 Look, I know your life is perfect right now, 957 00:47:32,310 --> 00:47:34,079 - but... - It's not perfect. 958 00:47:34,103 --> 00:47:37,389 You have no idea how not perfect it is. 959 00:47:37,413 --> 00:47:38,631 You're right. 960 00:47:38,655 --> 00:47:40,379 I'm sorry. 961 00:47:40,551 --> 00:47:43,206 Your loved one just had a terrible accident. 962 00:47:44,379 --> 00:47:46,182 I know what you're going through. 963 00:47:46,206 --> 00:47:47,206 I know you do. 964 00:47:49,793 --> 00:47:52,113 Well... 965 00:47:52,137 --> 00:47:53,803 What are you waiting for? 966 00:47:53,827 --> 00:47:56,079 - Play something. - No. 967 00:47:56,103 --> 00:47:59,113 - Oh, come on. - I know. 968 00:47:59,137 --> 00:48:01,389 - I'm rusty. - Are you really gonna make me 969 00:48:01,413 --> 00:48:04,113 subject the people in here to my playing? 970 00:48:04,137 --> 00:48:06,631 Because I will do it. 971 00:48:06,655 --> 00:48:09,251 Maya. Come here. 972 00:48:09,275 --> 00:48:10,344 Oh, god. 973 00:48:32,206 --> 00:48:35,010 Actually, I sound incredible. 974 00:48:35,034 --> 00:48:36,714 Yeah, you definitely don't wanna follow me. 975 00:48:36,793 --> 00:48:38,907 See? Look. 976 00:48:38,931 --> 00:48:41,113 Oh. My bad. 977 00:48:41,137 --> 00:48:42,838 Just go! 978 00:48:47,379 --> 00:48:49,827 - You were better. - I know, right? 979 00:48:52,034 --> 00:48:53,896 You, uh... 980 00:48:55,413 --> 00:48:57,700 You think Charles will like it? 981 00:48:57,724 --> 00:48:59,803 Absolutely. 982 00:48:59,827 --> 00:49:01,027 It's a really thoughtful gift. 983 00:49:03,448 --> 00:49:05,551 Keenan's a really lucky guy. 984 00:49:06,241 --> 00:49:08,965 - What? - He's lucky to have you. 985 00:49:09,896 --> 00:49:11,896 I'm happy for you, Maya. 986 00:49:12,586 --> 00:49:15,068 That you're happy with someone. 987 00:49:16,137 --> 00:49:18,206 You deserve that. 988 00:49:20,655 --> 00:49:22,724 Maya, you're one of the best people I know. 989 00:49:24,000 --> 00:49:25,448 No, I'm not. 990 00:49:29,172 --> 00:49:31,000 Daniel, I... 991 00:49:31,586 --> 00:49:34,320 I need to tell you something. 992 00:49:34,344 --> 00:49:36,010 Maya, I already know what you're about to say. 993 00:49:36,034 --> 00:49:39,700 - I doubt that. - Really, it's OK. 994 00:49:39,724 --> 00:49:42,389 We both messed up our relationship. 995 00:49:42,413 --> 00:49:45,217 You needed me to prioritize a life outside of work 996 00:49:45,241 --> 00:49:46,448 to prioritize you. 997 00:49:47,000 --> 00:49:49,355 And I didn't. 998 00:49:49,379 --> 00:49:50,482 And I needed you to stay. 999 00:49:51,379 --> 00:49:53,379 But you didn't. 1000 00:49:54,137 --> 00:49:55,827 Sometimes things just don't work out. 1001 00:49:57,172 --> 00:49:59,310 Yeah. 1002 00:49:59,793 --> 00:50:02,103 That's not what you were about to say, was it? 1003 00:50:02,275 --> 00:50:06,137 No, no. It... it was, more or less. 1004 00:50:08,896 --> 00:50:11,286 OK. 1005 00:50:11,310 --> 00:50:15,562 Uh, thanks for dragging me out into the real world for a bit. 1006 00:50:17,758 --> 00:50:19,718 But, uh, I'm gonna catch up on some sleep, though. 1007 00:50:21,379 --> 00:50:23,172 Wanna share a ride? 1008 00:50:24,620 --> 00:50:26,803 I'm good. 1009 00:50:26,827 --> 00:50:28,976 I'm a 15 minute walk anyway. 1010 00:50:29,000 --> 00:50:30,320 Plus, I could use some fresh air. 1011 00:50:33,344 --> 00:50:35,734 Guess I'll see you later. 1012 00:50:35,758 --> 00:50:38,665 Yeah. See ya. 1013 00:50:59,310 --> 00:51:03,976 Ho, ho, ho! 1014 00:51:04,000 --> 00:51:07,493 I heard that there are some people 1015 00:51:07,517 --> 00:51:10,251 on the nice list in here. 1016 00:51:10,275 --> 00:51:12,320 And normally, keeping secrets would land you 1017 00:51:12,344 --> 00:51:15,286 on the naughty list. 1018 00:51:15,310 --> 00:51:18,079 But we only make one exception. 1019 00:51:18,103 --> 00:51:19,827 Secret Santa. 1020 00:51:20,344 --> 00:51:22,482 Come on now. Let's get started. 1021 00:51:23,448 --> 00:51:25,700 All right. 1022 00:51:25,724 --> 00:51:28,000 First up, we have... 1023 00:51:28,137 --> 00:51:30,517 - Charles. - Oh. 1024 00:51:34,965 --> 00:51:36,941 Whoa! 1025 00:51:36,965 --> 00:51:38,493 I can't believe it. 1026 00:51:38,517 --> 00:51:40,137 A ukulele. 1027 00:51:40,310 --> 00:51:42,389 Just like the one I used to have. 1028 00:51:50,379 --> 00:51:52,251 All right. 1029 00:51:52,275 --> 00:51:54,206 Now, this one is for... 1030 00:51:54,724 --> 00:51:57,182 Miss Maya. 1031 00:51:57,206 --> 00:51:59,724 Oh! Oh, it's heavy. 1032 00:52:00,620 --> 00:52:03,000 OK. 1033 00:52:03,241 --> 00:52:05,620 What? 1034 00:52:05,793 --> 00:52:08,965 A panini press? How did you know? 1035 00:52:12,275 --> 00:52:15,700 Oh, hey! Doc, hold up. 1036 00:52:15,724 --> 00:52:17,424 Santa brought you something too. 1037 00:52:17,448 --> 00:52:19,803 - Really? - Mm-hmm. 1038 00:52:19,827 --> 00:52:22,137 - She shouldn't have. - Oh, she insists. 1039 00:52:24,275 --> 00:52:28,355 To say thank you for treating our Keenan so well. 1040 00:52:28,379 --> 00:52:29,769 That's my job! 1041 00:52:29,793 --> 00:52:30,793 Thank you, Santa. 1042 00:52:39,620 --> 00:52:42,344 What does that say? Hot Doc? 1043 00:52:43,586 --> 00:52:47,044 Grandma, no, that is so inappropriate. 1044 00:52:47,068 --> 00:52:49,872 What? I'm old, not blind. 1045 00:52:49,896 --> 00:52:51,803 He's hot! 1046 00:52:51,827 --> 00:52:54,700 I'm flattered. Truly. 1047 00:52:54,724 --> 00:52:56,872 Go ahead. 1048 00:52:56,896 --> 00:52:58,769 - Try it on. - No, I'm sorry, Miss Bernice. 1049 00:52:58,793 --> 00:53:00,217 - I have to go back. - No, no, no. Come on, humor me. 1050 00:53:00,241 --> 00:53:02,137 I'm not getting any younger. 1051 00:53:03,862 --> 00:53:06,758 OK. Just for you, Miss Bernice. 1052 00:53:10,862 --> 00:53:12,665 Mm! 1053 00:53:15,206 --> 00:53:16,493 Huh? 1054 00:53:16,517 --> 00:53:18,172 Huh? 1055 00:53:19,344 --> 00:53:22,493 What do you think? 1056 00:53:22,517 --> 00:53:25,596 I think I'm developing chest pains. 1057 00:53:25,620 --> 00:53:31,148 - I... I might need CPR, doc. - I am so sorry about her. 1058 00:53:31,172 --> 00:53:34,734 Please, you're all thinking it. Right, Maya? 1059 00:53:34,758 --> 00:53:36,482 Mm? Back me up. 1060 00:53:36,689 --> 00:53:39,896 Uh... um, yeah, he's attractive. 1061 00:53:42,000 --> 00:53:43,907 Amen. 1062 00:53:50,758 --> 00:53:52,907 I, um... 1063 00:53:52,931 --> 00:53:54,251 I got a little something for you. 1064 00:54:07,655 --> 00:54:11,079 It's pretty rainy in London. 1065 00:54:11,103 --> 00:54:13,251 Just in case you decide to go. 1066 00:54:13,275 --> 00:54:14,482 Thanks. 1067 00:54:15,448 --> 00:54:18,103 You ever regret a risk? 1068 00:54:18,586 --> 00:54:21,907 Mm, so far? 1069 00:54:21,931 --> 00:54:23,051 Only the ones I didn't take. 1070 00:54:25,931 --> 00:54:27,907 You wanna come back to the house 1071 00:54:27,931 --> 00:54:30,803 and watch "The Rich & the Restless" finale? 1072 00:54:30,827 --> 00:54:34,941 You wanna watch it, like, with me? 1073 00:54:34,965 --> 00:54:38,769 Relax. It's just trashy TV. 1074 00:54:38,793 --> 00:54:40,353 - Don't make it a whole thing. - Mm-hmm. 1075 00:54:41,413 --> 00:54:43,448 I'd love to. 1076 00:54:44,965 --> 00:54:47,838 All right, place your bets. 1077 00:54:47,862 --> 00:54:50,389 Cat fight or shocking pregnancy reveal? 1078 00:54:50,413 --> 00:54:53,113 You know, people love to knock these shows, 1079 00:54:53,137 --> 00:54:55,148 but they've shaped the way women are portrayed in media. 1080 00:54:55,172 --> 00:54:56,976 OK, professor Montgomery. 1081 00:54:57,000 --> 00:54:59,803 No, look, I'm just saying, sure, it's a trope, 1082 00:54:59,827 --> 00:55:01,596 but these women are turning it 1083 00:55:01,620 --> 00:55:03,596 into multi-million dollar brands. 1084 00:55:03,620 --> 00:55:06,827 In a way, it's kind of feminist. 1085 00:55:07,103 --> 00:55:09,976 Maybe I shouldn't take the internship. 1086 00:55:10,000 --> 00:55:11,769 Stay and take your class instead. 1087 00:55:11,793 --> 00:55:15,148 No, London is way more interesting. 1088 00:55:15,172 --> 00:55:16,896 Does sound like a pretty cool city. 1089 00:55:17,689 --> 00:55:21,448 Yeah it's one of my all-time favorites. 1090 00:55:22,482 --> 00:55:25,355 Listen. 1091 00:55:25,379 --> 00:55:27,862 I'm sorry I was kind of awful to you before. 1092 00:55:28,137 --> 00:55:30,872 I'm just protective of my brother. 1093 00:55:30,896 --> 00:55:33,148 I get it. 1094 00:55:33,172 --> 00:55:36,103 But it turns out you're kind of cool. 1095 00:55:36,793 --> 00:55:39,596 I hope it works out with you guys. 1096 00:55:39,620 --> 00:55:41,896 Not just for him, but also for me. 1097 00:55:42,310 --> 00:55:43,862 I've always wanted a sister. 1098 00:55:45,862 --> 00:55:47,862 Me too. 1099 00:55:48,310 --> 00:55:51,355 OK, enough with the feelings. 1100 00:55:51,379 --> 00:55:53,389 Time to watch some people throw martinis at each other. 1101 00:55:53,413 --> 00:55:55,148 Yeah. 1102 00:56:05,344 --> 00:56:07,000 Hey, doc! 1103 00:56:09,206 --> 00:56:11,665 How's he looking? 1104 00:56:11,689 --> 00:56:13,931 Better by the hour. 1105 00:56:14,517 --> 00:56:17,803 Oh. We're lucky to have you. 1106 00:56:17,827 --> 00:56:19,448 Thanks. Means a lot. 1107 00:56:19,689 --> 00:56:23,700 Also, I'm sorry for, um... 1108 00:56:23,724 --> 00:56:26,976 Maybe going too far earlier. You know, with the shirt. 1109 00:56:28,896 --> 00:56:30,665 You're trouble, miss Bernice. 1110 00:56:30,689 --> 00:56:32,562 We gotta have fun while we're here, 1111 00:56:32,586 --> 00:56:35,631 because it all goes by so fast. 1112 00:56:35,655 --> 00:56:37,562 Besides... 1113 00:56:37,586 --> 00:56:39,010 Why don't you tell your girlfriend 1114 00:56:39,034 --> 00:56:41,665 that a foxy lady gave you that shirt? 1115 00:56:41,689 --> 00:56:45,389 Make her jealous. 1116 00:56:45,413 --> 00:56:47,700 No girlfriend, I'm afraid. 1117 00:56:47,724 --> 00:56:50,424 Not even someone that you're interested in? 1118 00:56:50,448 --> 00:56:53,941 Well... maybe there is someone. 1119 00:56:53,965 --> 00:56:57,665 - Tell me about her. - Well, she's fun, 1120 00:56:57,689 --> 00:56:59,000 funny, 1121 00:56:59,379 --> 00:57:01,941 - and smart. - Oh. 1122 00:57:01,965 --> 00:57:03,562 Used to date. 1123 00:57:03,586 --> 00:57:05,044 And if I'm honest, 1124 00:57:05,068 --> 00:57:08,010 it was the happiest days of my life. 1125 00:57:08,034 --> 00:57:10,113 So why don't you tell her how you feel? 1126 00:57:10,137 --> 00:57:12,838 It's... not that simple. 1127 00:57:12,862 --> 00:57:15,769 You have to make time for what you love, 1128 00:57:15,793 --> 00:57:18,493 and especially for who you love. 1129 00:57:18,517 --> 00:57:19,965 I meant what I said. 1130 00:57:20,379 --> 00:57:24,379 Life goes by fast. Hear? 1131 00:57:25,586 --> 00:57:28,034 Thanks for the wisdom, Miss Bernice. 1132 00:57:28,206 --> 00:57:30,458 I'mma let you get back to your shows. 1133 00:57:30,482 --> 00:57:31,631 - Oh. - I don't want you to miss 1134 00:57:31,655 --> 00:57:33,655 any more cat fights. 1135 00:57:34,241 --> 00:57:36,206 Bye, doc. 1136 00:57:37,551 --> 00:57:40,665 Oh! You wanna throw shade? 1137 00:57:40,689 --> 00:57:42,424 Well, you should have brought a bigger umbrella! 1138 00:57:42,448 --> 00:57:43,965 Oh, here they go. 1139 00:57:44,379 --> 00:57:47,896 He's strong. Just like his mother. 1140 00:57:49,172 --> 00:57:51,482 That's how I knew he was gonna be OK. 1141 00:57:53,000 --> 00:57:56,286 Oh, Maya. Come on in. 1142 00:57:56,310 --> 00:57:58,286 Sorry. I didn't mean to interrupt. 1143 00:57:58,310 --> 00:58:00,137 Not at all. 1144 00:58:00,344 --> 00:58:03,872 Come and have a drink. Pass me that, would you? 1145 00:58:10,310 --> 00:58:12,724 - Thank you. - Mm. 1146 00:58:14,241 --> 00:58:18,079 So, Maya, we're having a hard-day drink. 1147 00:58:18,103 --> 00:58:19,665 Mm-hmm. 1148 00:58:19,689 --> 00:58:21,976 It's a little tradition that we have. 1149 00:58:22,000 --> 00:58:24,596 We've had a hard day, we sit 1150 00:58:24,620 --> 00:58:27,620 and have a drink, and we work it through. 1151 00:58:27,793 --> 00:58:32,838 We've had a lot of hard-day drinks over the years. 1152 00:58:32,862 --> 00:58:34,734 But there's no one I'd rather do it with than you, my love. 1153 00:58:36,965 --> 00:58:41,389 - You two seem perfect together. - Oh, sweetie. 1154 00:58:41,413 --> 00:58:44,182 We aren't perfect. Far from it. 1155 00:58:44,206 --> 00:58:46,700 A great relationship isn't something you find. 1156 00:58:46,724 --> 00:58:49,562 It's something you have to build. 1157 00:58:49,586 --> 00:58:53,941 - And rebuild, again and again. - Mm-hmm. 1158 00:58:53,965 --> 00:58:55,941 We're here today because we stayed 1159 00:58:55,965 --> 00:58:58,793 and worked through things. Every time. 1160 00:58:59,551 --> 00:59:03,413 This is why I'm so glad that Keenan has you. 1161 00:59:03,586 --> 00:59:06,620 Standing by someone when things are hard. 1162 00:59:07,448 --> 00:59:09,448 That's what real love is. 1163 00:59:35,034 --> 00:59:37,068 Morning. 1164 00:59:37,931 --> 00:59:41,827 - Morning. - No "Hot Doc" scrubs today? 1165 00:59:42,000 --> 00:59:46,010 All of my colleagues would roast me alive. 1166 00:59:46,034 --> 00:59:47,631 It was nice of Miss Bernice to think of me, though. 1167 00:59:47,655 --> 00:59:51,010 Yeah. Davises are good people. 1168 00:59:51,034 --> 00:59:53,389 They're grateful you're taking such good care of him. 1169 00:59:53,413 --> 00:59:54,700 Well, he's a champ. 1170 00:59:54,724 --> 00:59:57,044 The swelling has nearly gone down. 1171 00:59:57,068 --> 01:00:00,044 He did really well on his breathing trials. 1172 01:00:00,068 --> 01:00:02,148 - He can breathe all on his own. - That's great news. 1173 01:00:03,172 --> 01:00:05,734 Uh, I got you some coffee. 1174 01:00:05,758 --> 01:00:08,493 Figured you haven't been sleeping as much lately. 1175 01:00:08,517 --> 01:00:10,079 Oh, thank you. 1176 01:00:10,103 --> 01:00:12,562 You have no idea how bad I need this. 1177 01:00:12,586 --> 01:00:15,137 Actually, it's... that's... mine. 1178 01:00:15,965 --> 01:00:18,493 Wait a minute. 1179 01:00:18,517 --> 01:00:20,586 This is not black coffee. 1180 01:00:20,758 --> 01:00:26,217 Daniel Barton, did you get a hazelnut latte? 1181 01:00:26,241 --> 01:00:29,907 I figured I can enjoy life a little, add some balance. 1182 01:00:29,931 --> 01:00:34,551 - Besides, it's Christmas Eve. - Just don't get too crazy, OK? 1183 01:00:35,793 --> 01:00:37,907 Well, 1184 01:00:37,931 --> 01:00:40,241 actually, I think I might. 1185 01:00:40,586 --> 01:00:43,700 I'm off as of, uh 1186 01:00:43,724 --> 01:00:45,872 several hours ago. 1187 01:00:45,896 --> 01:00:48,010 But my next shift is tonight. 1188 01:00:48,034 --> 01:00:52,217 And I was thinking I'd do something a little spontaneous. 1189 01:00:52,241 --> 01:00:54,000 Care to join? 1190 01:00:56,689 --> 01:00:59,320 Uh... 1191 01:00:59,344 --> 01:01:01,355 The nurses are keeping a close eye on him. 1192 01:01:01,379 --> 01:01:03,734 He's still lightly sedated. 1193 01:01:03,758 --> 01:01:04,998 He won't be waking up just yet. 1194 01:01:06,827 --> 01:01:08,493 All right, 1195 01:01:08,517 --> 01:01:10,251 surprise me. 1196 01:01:10,275 --> 01:01:11,275 What are we doing? 1197 01:01:13,965 --> 01:01:16,251 So... 1198 01:01:16,275 --> 01:01:18,320 Shopping? 1199 01:01:18,344 --> 01:01:20,734 This is your big spontaneous idea? 1200 01:01:20,758 --> 01:01:22,355 Not exactly. 1201 01:01:22,379 --> 01:01:25,758 Just wanted to do something for me. 1202 01:01:25,931 --> 01:01:28,493 And I'm really happy you're here for it. 1203 01:01:30,931 --> 01:01:33,769 You wanna sit on Santa's lap, don't you? 1204 01:01:33,793 --> 01:01:35,700 Tell him what you want for Christmas. 1205 01:01:35,724 --> 01:01:38,551 I don't even think Santa could give me what I want. 1206 01:01:39,620 --> 01:01:42,793 No, uh, don't make fun of me too much. 1207 01:01:42,965 --> 01:01:46,424 I may have reserved a time slot. 1208 01:01:47,689 --> 01:01:50,103 Ah! 1209 01:01:51,379 --> 01:01:53,493 - OK. - All right, watch out now. 1210 01:01:53,517 --> 01:01:54,517 Mm-hmm, mm-hmm. 1211 01:02:26,758 --> 01:02:30,551 - Well, was that total garbage? - No. 1212 01:02:31,310 --> 01:02:33,941 - A little garbage? - No. 1213 01:02:33,965 --> 01:02:36,034 - Are you OK? - No! 1214 01:02:37,482 --> 01:02:41,172 It's hard being around you like this. 1215 01:02:41,689 --> 01:02:43,803 I know. 1216 01:02:43,827 --> 01:02:44,965 It's hard for me, too. 1217 01:02:45,379 --> 01:02:47,976 It just feels so unfair. 1218 01:02:48,000 --> 01:02:49,040 Just the timing of it all. 1219 01:02:49,586 --> 01:02:52,113 Timing? 1220 01:02:52,137 --> 01:02:53,769 Yeah. I mean, you're finally ready 1221 01:02:53,793 --> 01:02:56,044 to really be with someone, 1222 01:02:56,068 --> 01:02:58,493 and I'm finally ready to try this whole balance thing. 1223 01:02:58,517 --> 01:02:59,586 And here we are. 1224 01:03:00,068 --> 01:03:01,482 Bad timing. 1225 01:03:03,448 --> 01:03:05,113 Is it? 1226 01:03:05,137 --> 01:03:06,275 Bad timing? 1227 01:03:07,206 --> 01:03:09,458 Daniel... 1228 01:03:09,482 --> 01:03:11,251 I can't. 1229 01:03:11,275 --> 01:03:13,217 I'm sorry. 1230 01:03:17,793 --> 01:03:22,137 ♪ Is it really over? ♪ 1231 01:03:22,689 --> 01:03:26,965 ♪ Is it really over? ♪ 1232 01:03:27,793 --> 01:03:32,413 ♪ Is it really over? ♪ 1233 01:03:32,896 --> 01:03:37,000 ♪ Is it really over? ♪ 1234 01:03:37,517 --> 01:03:41,379 ♪ It's never really over ♪ 1235 01:03:45,724 --> 01:03:47,413 Hey. 1236 01:03:48,586 --> 01:03:50,137 You're looking better. 1237 01:03:52,034 --> 01:03:54,103 Great, actually. 1238 01:03:58,172 --> 01:04:00,206 Keenan, I'm really sorry 1239 01:04:00,586 --> 01:04:02,379 for all of this. 1240 01:04:02,724 --> 01:04:06,148 For this stupid lie, for, 1241 01:04:06,172 --> 01:04:08,000 for dragging you and your family into it. 1242 01:04:08,965 --> 01:04:12,034 For dragging Daniel into it. 1243 01:04:13,310 --> 01:04:17,448 I just made this huge mess out of everything. 1244 01:04:18,620 --> 01:04:20,827 So I think it's better if I just leave. 1245 01:04:24,689 --> 01:04:26,551 I hope you have a beautiful life. 1246 01:04:33,137 --> 01:04:34,724 Merry Christmas Eve. 1247 01:04:35,275 --> 01:04:37,907 - Catch! - Oh! 1248 01:04:37,931 --> 01:04:39,769 Come on! It's time to go caroling. 1249 01:04:39,793 --> 01:04:41,700 W... what? 1250 01:04:41,724 --> 01:04:43,527 We always carol on Christmas Eve, 1251 01:04:43,551 --> 01:04:45,803 but since it's Keenan's favorite tradition, 1252 01:04:45,827 --> 01:04:47,976 we're bringing the music to him this year. 1253 01:04:48,000 --> 01:04:49,976 N... Nadine, I need to tell you something. 1254 01:04:50,000 --> 01:04:51,458 Me first. 1255 01:04:51,482 --> 01:04:52,931 I took the internship. 1256 01:04:53,275 --> 01:04:56,700 - I fly to London in two weeks. - Really? 1257 01:04:56,724 --> 01:04:58,148 - That's amazing! - Yeah! 1258 01:04:58,172 --> 01:04:59,206 Oh! 1259 01:05:00,068 --> 01:05:02,044 I know. 1260 01:05:02,068 --> 01:05:03,562 Figured you were right. 1261 01:05:03,586 --> 01:05:06,320 I just had to take the leap. 1262 01:05:06,344 --> 01:05:09,389 You have to visit, though. It'll make me less homesick. 1263 01:05:09,413 --> 01:05:11,586 I'll even go to some boring museums with you. 1264 01:05:11,758 --> 01:05:14,620 Now, sweater up. We've got some songs to sing! 1265 01:05:22,551 --> 01:05:27,148 ♪ Bells on, bob tails ring, making spirits bright ♪ 1266 01:05:27,172 --> 01:05:29,700 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1267 01:05:29,724 --> 01:05:31,907 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1268 01:05:31,931 --> 01:05:35,079 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1269 01:05:35,103 --> 01:05:38,320 ♪ Jingle all the way ♪ 1270 01:05:38,344 --> 01:05:42,355 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1271 01:05:42,379 --> 01:05:46,389 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1272 01:05:46,413 --> 01:05:47,734 ♪ Jingle all the way ♪ 1273 01:05:47,758 --> 01:05:49,379 Jingle bells... 1274 01:05:51,000 --> 01:05:53,631 Jingle bells... 1275 01:05:55,793 --> 01:05:57,700 - ♪ Jingle bells... ♪ - ...all the way... 1276 01:05:57,724 --> 01:06:00,551 - Was that... - My baby? 1277 01:06:01,275 --> 01:06:02,896 Is that Keenan? 1278 01:06:04,275 --> 01:06:07,044 Keenan? Baby? 1279 01:06:07,068 --> 01:06:09,838 Oh! 1280 01:06:09,862 --> 01:06:11,320 I just knew that you'd wake up before Christmas. 1281 01:06:11,344 --> 01:06:13,838 I just knew it. 1282 01:06:13,862 --> 01:06:16,493 We've been gradually reducing his sedatives. 1283 01:06:16,517 --> 01:06:18,677 Seems like he wanted to join us for some Christmas fun. 1284 01:06:19,344 --> 01:06:21,527 What happened? 1285 01:06:21,551 --> 01:06:24,182 You've been in hospital about four days. 1286 01:06:24,206 --> 01:06:27,079 Yeah. The good thing is that you're OK. 1287 01:06:27,103 --> 01:06:29,424 Mm-hmm. And tomorrow's Christmas. 1288 01:06:29,448 --> 01:06:32,458 You woke up just in time. 1289 01:06:32,482 --> 01:06:34,769 Bad news is I didn't get you a gift. 1290 01:06:34,793 --> 01:06:36,586 Kind of banked on you not waking up. 1291 01:06:37,551 --> 01:06:40,931 I'll let it slide just this once. 1292 01:06:48,379 --> 01:06:51,665 You. 1293 01:06:51,689 --> 01:06:53,010 Maya wouldn't leave your side unless we dragged her 1294 01:06:53,034 --> 01:06:54,551 out of here. 1295 01:06:54,724 --> 01:06:58,010 She's been such a good girlfriend. 1296 01:06:59,896 --> 01:07:02,527 - Girlfriend? - Mm-hmm. 1297 01:07:02,551 --> 01:07:06,113 - You chose a good one. - She already feels like family. 1298 01:07:06,137 --> 01:07:07,337 Even I have to admit, 1299 01:07:07,482 --> 01:07:09,517 she's kind of awesome. 1300 01:07:10,206 --> 01:07:12,379 And you know I don't like most people. 1301 01:07:14,137 --> 01:07:17,275 I... I don't know her. 1302 01:07:19,413 --> 01:07:23,803 Doc, you said that his memory was gonna be OK. 1303 01:07:23,827 --> 01:07:26,148 Let's give him a moment. He just woke up. 1304 01:07:26,172 --> 01:07:27,458 Yeah... 1305 01:07:27,482 --> 01:07:29,000 He's telling the truth. 1306 01:07:31,000 --> 01:07:32,689 I'm not his girlfriend. 1307 01:07:33,793 --> 01:07:35,551 What? 1308 01:07:35,793 --> 01:07:37,655 He doesn't know me. 1309 01:07:38,310 --> 01:07:41,355 I'm sorry. 1310 01:07:41,379 --> 01:07:43,275 I... I don't know why I lied, I just... 1311 01:07:43,758 --> 01:07:46,734 I couldn't bring myself to tell you all the truth 1312 01:07:46,758 --> 01:07:48,631 because you made me feel like I was 1313 01:07:48,655 --> 01:07:50,689 really a part of the family. 1314 01:07:51,275 --> 01:07:55,320 And with my mom being away, this Christmas was gonna feel 1315 01:07:55,344 --> 01:07:56,862 lonelier than ever, so. 1316 01:07:58,206 --> 01:08:00,517 I know I was wrong, I just... 1317 01:08:00,827 --> 01:08:03,275 You were all so welcoming. 1318 01:08:03,620 --> 01:08:05,862 And that felt really good... 1319 01:08:07,827 --> 01:08:09,448 I'm so sorry. 1320 01:08:17,137 --> 01:08:18,655 Maya, wait! 1321 01:08:19,310 --> 01:08:21,424 Daniel... 1322 01:08:21,448 --> 01:08:23,631 I made a mistake. 1323 01:08:23,655 --> 01:08:26,838 I got caught up in a lie, and it just spiraled, and... 1324 01:08:26,862 --> 01:08:28,148 And I didn't know how to get out of it, 1325 01:08:28,172 --> 01:08:29,941 but I never meant to hurt anyone. 1326 01:08:29,965 --> 01:08:32,803 Ju... just help me understand. 1327 01:08:32,827 --> 01:08:34,467 You were never in a relationship with him? 1328 01:08:35,793 --> 01:08:38,113 No. 1329 01:08:38,137 --> 01:08:39,941 Are you in a relationship with anyone now? 1330 01:08:39,965 --> 01:08:41,941 No. 1331 01:08:41,965 --> 01:08:43,596 I don't get it! 1332 01:08:43,620 --> 01:08:45,976 You'd rather be in a fake relationship 1333 01:08:46,000 --> 01:08:47,872 with someone who doesn't know who you are 1334 01:08:47,896 --> 01:08:50,079 than be in a real one with me. 1335 01:08:50,103 --> 01:08:51,803 Daniel, that is not what this is. 1336 01:08:51,827 --> 01:08:54,596 This is exactly what it is! 1337 01:08:54,620 --> 01:08:56,872 'Cause a fake relationship doesn't scare you, does it? 1338 01:08:56,896 --> 01:08:59,803 No commitment, no real work. 1339 01:08:59,827 --> 01:09:01,547 You just get up and leave whenever you want. 1340 01:09:02,448 --> 01:09:04,000 I'm sorry. 1341 01:09:05,620 --> 01:09:07,724 Maya, stop. 1342 01:09:07,931 --> 01:09:09,965 Are you really about to run away right now? 1343 01:09:10,896 --> 01:09:12,137 Again? 1344 01:09:14,965 --> 01:09:16,206 Maya! 1345 01:09:22,517 --> 01:09:26,034 - I was bringing someone home. - Mm-hmm. 1346 01:09:27,586 --> 01:09:30,379 Uh, my boyfriend. 1347 01:09:35,413 --> 01:09:39,320 This isn't how I planned to tell you, 1348 01:09:39,344 --> 01:09:40,769 - but... - Honey, 1349 01:09:40,793 --> 01:09:42,103 I don't care who you love. 1350 01:09:42,448 --> 01:09:46,010 - I just love you so much. - Ow, ow. 1351 01:09:46,034 --> 01:09:48,872 Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1352 01:09:48,896 --> 01:09:50,872 What your mom said. 1353 01:09:50,896 --> 01:09:53,034 We love you more than anything. 1354 01:09:54,000 --> 01:09:56,493 Duh. 1355 01:09:56,517 --> 01:09:59,172 Honestly, I think I always knew this about you. 1356 01:10:00,034 --> 01:10:03,413 Maybe that's why the Maya thing felt so weird! 1357 01:10:04,413 --> 01:10:06,517 We, um 1358 01:10:08,172 --> 01:10:11,793 we just want you to be, um... to be happy. 1359 01:10:12,413 --> 01:10:15,010 I am, Dad. 1360 01:10:15,034 --> 01:10:17,355 - I'm really happy. - Mm-hmm. 1361 01:10:17,379 --> 01:10:19,275 So, who's the lucky guy? 1362 01:10:20,551 --> 01:10:23,389 Oh, no... 1363 01:10:23,413 --> 01:10:25,493 He's probably freaking out right now. 1364 01:10:25,517 --> 01:10:27,424 He hasn't heard from me in days. 1365 01:10:27,448 --> 01:10:30,000 I have to call him. You have a phone, huh? 1366 01:10:39,344 --> 01:10:41,079 I'm sorry to interrupt, but is this, uh... 1367 01:10:41,103 --> 01:10:43,389 Leo? 1368 01:10:43,413 --> 01:10:44,653 Oh, my god, you're OK? 1369 01:10:45,034 --> 01:10:47,424 You're OK. 1370 01:10:47,448 --> 01:10:48,968 Sorry, excuse me. 1371 01:10:49,724 --> 01:10:52,000 I was so worried! 1372 01:10:52,275 --> 01:10:55,803 When I landed, I hadn't heard from you, I... I knew 1373 01:10:55,827 --> 01:10:57,907 something was wrong, I... I called every hospital 1374 01:10:57,931 --> 01:10:58,770 I could in the city, I just... 1375 01:10:58,794 --> 01:11:00,275 You are OK, right? 1376 01:11:03,241 --> 01:11:04,941 OK, yeah. 1377 01:11:04,965 --> 01:11:07,596 This makes way more sense than you and Maya. 1378 01:11:10,241 --> 01:11:12,113 Who's Maya? 1379 01:11:12,137 --> 01:11:13,344 Honestly... 1380 01:11:13,758 --> 01:11:15,275 I don't even know. 1381 01:11:21,137 --> 01:11:23,700 You know, Maya probably needed a sister 1382 01:11:23,724 --> 01:11:25,482 more than you did this Christmas. 1383 01:11:26,068 --> 01:11:28,344 That wasn't her only secret. 1384 01:11:28,896 --> 01:11:30,862 She and the doctor used to date. 1385 01:11:32,310 --> 01:11:33,586 Dr. Barton? 1386 01:11:37,655 --> 01:11:39,344 Oh. 1387 01:11:39,931 --> 01:11:41,758 Maya is the girl. 1388 01:11:42,241 --> 01:11:44,310 What girl? 1389 01:11:44,758 --> 01:11:47,182 The one he's still in love with. 1390 01:11:47,206 --> 01:11:48,562 It's Roxy! 1391 01:11:48,586 --> 01:11:50,493 I can't answer because I'm alive. 1392 01:11:50,517 --> 01:11:52,217 Leave a message and I'll get back to you. 1393 01:11:52,241 --> 01:11:53,424 Maybe. 1394 01:11:53,448 --> 01:11:54,838 Roxy, it's me. 1395 01:11:54,862 --> 01:11:56,700 Uh... 1396 01:11:56,724 --> 01:11:59,000 I'm gonna... I'm booking a flight to San Diego tomorrow. 1397 01:11:59,241 --> 01:12:01,103 I gotta get out of Philly. 1398 01:12:01,655 --> 01:12:02,931 Maybe for good. 1399 01:12:08,758 --> 01:12:10,596 It's gonna be a good one. 1400 01:12:10,620 --> 01:12:12,562 I'm waiting. I'm excited. 1401 01:12:12,586 --> 01:12:15,251 Oh, hey, doc. 1402 01:12:15,275 --> 01:12:17,251 Now, just because everything was good enough 1403 01:12:17,275 --> 01:12:19,596 to send you home doesn't mean you should push it. 1404 01:12:19,620 --> 01:12:22,286 No shoveling snow. I got it. 1405 01:12:22,310 --> 01:12:23,734 I'll see you in two days for your checkup. 1406 01:12:23,758 --> 01:12:26,044 Thank you. 1407 01:12:26,068 --> 01:12:28,700 - For everything. - You're welcome. 1408 01:12:28,724 --> 01:12:30,620 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1409 01:12:31,551 --> 01:12:33,217 See you. 1410 01:12:44,068 --> 01:12:46,482 Oh. 1411 01:12:46,827 --> 01:12:49,769 - Hey, ma. - Merry Christmas, baby! 1412 01:12:49,793 --> 01:12:51,448 Merry Christmas. 1413 01:12:51,655 --> 01:12:55,803 - Wait, where are you? - Oh, I'm at the airport. 1414 01:12:55,827 --> 01:12:58,275 I'm coming to see you. Surprise! 1415 01:12:58,448 --> 01:13:00,217 What? I... I thought you were 1416 01:13:00,241 --> 01:13:01,665 meeting Mark's kids today. 1417 01:13:01,689 --> 01:13:04,217 Oh, that's too much. 1418 01:13:04,241 --> 01:13:07,079 Christmas is always easiest when it's just you and I. 1419 01:13:07,103 --> 01:13:09,010 And what did Mark say when you told him 1420 01:13:09,034 --> 01:13:10,034 you were leaving? 1421 01:13:12,034 --> 01:13:14,251 Ma. 1422 01:13:14,275 --> 01:13:17,217 Mom! You didn't tell him, did you? 1423 01:13:17,241 --> 01:13:20,182 It's for the best, really. 1424 01:13:20,206 --> 01:13:22,113 Things are not gonna work out between me and him. 1425 01:13:22,137 --> 01:13:24,389 He's got his kids. I've got you. 1426 01:13:24,413 --> 01:13:27,113 Juggling our different lives, it's too much! 1427 01:13:27,137 --> 01:13:28,700 What? Ma, you... 1428 01:13:28,724 --> 01:13:32,562 You love Mark. He's a great guy. 1429 01:13:32,586 --> 01:13:34,458 If you want love in your life, you gotta stop running 1430 01:13:34,482 --> 01:13:36,734 every time things get hard. 1431 01:13:36,758 --> 01:13:38,198 I don't think I know how to do that. 1432 01:13:42,000 --> 01:13:43,275 Start by staying. 1433 01:13:46,482 --> 01:13:48,310 You're right. 1434 01:13:48,827 --> 01:13:52,010 I've always hated... 1435 01:13:52,034 --> 01:13:54,872 Feeling like I was losing control. 1436 01:13:54,896 --> 01:13:59,551 And I think my running is a false way of keeping control. 1437 01:13:59,724 --> 01:14:02,482 You know, the only thing that I've never run from? 1438 01:14:04,241 --> 01:14:06,000 Is you. 1439 01:14:06,310 --> 01:14:08,172 And boy, was it worth it. 1440 01:14:09,620 --> 01:14:11,689 OK. 1441 01:14:12,068 --> 01:14:15,758 I think I'm gonna stay and work this out. 1442 01:14:16,000 --> 01:14:17,689 Or at least, I'm gonna try. 1443 01:14:18,965 --> 01:14:20,517 Same. 1444 01:14:21,551 --> 01:14:23,941 OK. 1445 01:14:23,965 --> 01:14:26,872 You spend Christmas with Mark and his family, 1446 01:14:26,896 --> 01:14:28,838 and then come visit me in Philly for New Year's. 1447 01:14:28,862 --> 01:14:31,596 I would love that! 1448 01:14:33,344 --> 01:14:34,907 I love you, Maya. 1449 01:14:34,931 --> 01:14:36,689 Merry Christmas. 1450 01:14:36,862 --> 01:14:39,689 I love you too, mommy. Merry Christmas. 1451 01:14:57,068 --> 01:15:01,389 Merry Christmas, Bud. Got you a little something. 1452 01:15:01,413 --> 01:15:03,689 - You really didn't have to. - No, I really did. 1453 01:15:05,241 --> 01:15:07,734 Oh... 1454 01:15:07,758 --> 01:15:10,000 Good one. 1455 01:15:16,379 --> 01:15:18,803 Could that be a certain attractive lady 1456 01:15:18,827 --> 01:15:20,458 whose name rhymes with shmaya? 1457 01:15:20,482 --> 01:15:23,182 Well... really doesn't matter. 1458 01:15:23,206 --> 01:15:25,689 As your friend, I have to respectfully disagree. 1459 01:15:25,965 --> 01:15:27,734 That girl can put a smile on your face 1460 01:15:27,758 --> 01:15:29,769 like no one else can. 1461 01:15:29,793 --> 01:15:32,206 Yeah, well, she can also break my heart like no one else can. 1462 01:15:32,379 --> 01:15:34,689 Thanks for the gift, Wally. Merry Christmas. 1463 01:15:50,931 --> 01:15:55,527 ♪ Hey, oh! ♪ 1464 01:15:55,551 --> 01:15:59,148 ♪ Wait a second, wait a minute City covered with the snow ♪ 1465 01:15:59,172 --> 01:16:01,010 ♪ To the family, Merry Christmas ♪ 1466 01:16:01,034 --> 01:16:03,148 ♪ Happy New Year to my folks ♪ 1467 01:16:03,172 --> 01:16:05,010 ♪ Bells are ringing, children singing ♪ 1468 01:16:05,034 --> 01:16:07,217 ♪ All together, young and old ♪ 1469 01:16:07,241 --> 01:16:09,182 ♪ How you like that? Ooh ♪ 1470 01:16:12,896 --> 01:16:14,137 Oh... 1471 01:16:17,448 --> 01:16:20,734 - Hey. - Merry Christmas, babe! 1472 01:16:20,758 --> 01:16:22,355 So, when should I 1473 01:16:22,379 --> 01:16:24,734 - expect you in San Diego? - Uh, about that... 1474 01:16:24,758 --> 01:16:26,896 I'm not coming. 1475 01:16:27,206 --> 01:16:30,355 OK? What you doing instead? 1476 01:16:30,379 --> 01:16:32,596 I'm staying in Philly. 1477 01:16:32,620 --> 01:16:35,355 And I am currently making hot cocoa bombs. 1478 01:16:35,379 --> 01:16:37,217 You. Baking. 1479 01:16:37,241 --> 01:16:40,079 That's adorable! Be honest. 1480 01:16:40,103 --> 01:16:41,148 How many batches have you tried so far? 1481 01:16:42,655 --> 01:16:44,665 Three. 1482 01:16:44,689 --> 01:16:46,424 Lucky number four. You got this. 1483 01:16:46,448 --> 01:16:48,700 Oh. And Maya? 1484 01:16:48,724 --> 01:16:50,206 Proud of you, girl. 1485 01:16:51,275 --> 01:16:54,596 ♪ Holidays ♪ 1486 01:16:54,620 --> 01:16:58,389 ♪ Happy holidays ♪ 1487 01:16:58,413 --> 01:17:02,562 ♪ Hey ♪ 1488 01:17:02,586 --> 01:17:06,424 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1489 01:17:17,000 --> 01:17:18,551 Maya. 1490 01:17:19,310 --> 01:17:20,724 Hi. 1491 01:17:22,379 --> 01:17:24,424 Hi. 1492 01:17:24,448 --> 01:17:26,458 Uh, don't worry. 1493 01:17:26,482 --> 01:17:28,700 I'm not here to try to win you back, or anything. 1494 01:17:28,724 --> 01:17:31,286 Not a crazy ex girlfriend. 1495 01:17:31,310 --> 01:17:34,389 Just a crazy... ex not-girlfriend. 1496 01:17:34,413 --> 01:17:36,631 I... 1497 01:17:36,655 --> 01:17:39,113 I brought these for your family 1498 01:17:39,137 --> 01:17:40,275 and for you 1499 01:17:41,068 --> 01:17:43,310 as an apology. 1500 01:17:43,620 --> 01:17:47,931 I'm sorry for roping you into this ridiculous lie. 1501 01:17:48,137 --> 01:17:50,000 For roping you all into it. 1502 01:17:59,275 --> 01:18:01,665 I... 1503 01:18:01,689 --> 01:18:02,931 I heard the whole story. 1504 01:18:03,758 --> 01:18:06,000 It's pretty wild. 1505 01:18:07,103 --> 01:18:10,769 But I bet you had your reasons. 1506 01:18:10,793 --> 01:18:12,562 If I'm being honest, 1507 01:18:12,586 --> 01:18:16,044 I didn't wanna be alone on Christmas. 1508 01:18:16,068 --> 01:18:19,044 You all are such a big, loving family, 1509 01:18:19,068 --> 01:18:21,251 and I've never had that. 1510 01:18:21,275 --> 01:18:24,355 I know it was wrong, but I couldn't bring myself 1511 01:18:24,379 --> 01:18:25,482 to ruin the fantasy. 1512 01:18:27,551 --> 01:18:30,079 So... 1513 01:18:30,103 --> 01:18:33,562 Here are some hot cocoa bombs! 1514 01:18:33,586 --> 01:18:35,355 Just drop them in some warm milk, 1515 01:18:35,379 --> 01:18:38,010 and voilá, hot cocoa. 1516 01:18:38,034 --> 01:18:39,872 Hopefully. 1517 01:18:39,896 --> 01:18:41,941 I... I didn't get a chance to... to test them. 1518 01:18:41,965 --> 01:18:43,665 Um, it's my fourth batch... 1519 01:18:43,689 --> 01:18:44,700 OK. 1520 01:18:44,724 --> 01:18:46,482 Thanks. 1521 01:18:48,275 --> 01:18:51,620 - And Merry Christmas. - Mm-hmm. 1522 01:18:52,724 --> 01:18:54,137 Merry Christmas. 1523 01:18:56,172 --> 01:18:58,424 Maya. 1524 01:18:58,448 --> 01:19:00,389 Wanna have dinner with us? 1525 01:19:00,413 --> 01:19:03,769 - No, I couldn't. - Yes, you could. 1526 01:19:03,793 --> 01:19:05,044 Come on, get yourself out of the cold. 1527 01:19:05,068 --> 01:19:06,872 It's Christmas time. 1528 01:19:06,896 --> 01:19:09,079 Thank you, really, but, um... 1529 01:19:09,103 --> 01:19:12,631 There's something that I gotta do first. 1530 01:19:12,655 --> 01:19:15,148 What could be more important than family dinner 1531 01:19:15,172 --> 01:19:16,793 on Christmas Day? 1532 01:19:17,206 --> 01:19:19,827 I have to tell someone that... 1533 01:19:20,310 --> 01:19:22,206 I love him. 1534 01:19:24,000 --> 01:19:27,517 Hmm. Wonder who that could be. 1535 01:19:27,793 --> 01:19:30,872 That sounds like a very good idea, hon. 1536 01:19:30,896 --> 01:19:32,562 And then, after that. 1537 01:19:32,586 --> 01:19:35,586 Please come in and join us for dinner. 1538 01:19:37,000 --> 01:19:40,862 Daniel... What are you doing here? 1539 01:19:41,517 --> 01:19:44,907 The Davises invited me for Christmas dinner. 1540 01:19:44,931 --> 01:19:48,217 And you took the holiday off? Who are you? 1541 01:19:48,241 --> 01:19:51,803 Well, a smart woman told me that I need to start 1542 01:19:51,827 --> 01:19:53,068 living my life. 1543 01:19:53,586 --> 01:19:55,758 And she was right. 1544 01:19:55,931 --> 01:19:59,079 Can't be all-work, no-play forever. 1545 01:19:59,103 --> 01:20:04,217 - So here I am. - That's great. 1546 01:20:04,241 --> 01:20:08,907 For the record, I'm pretty sure that same woman would say 1547 01:20:08,931 --> 01:20:11,286 that the world is very lucky to have a doctor 1548 01:20:11,310 --> 01:20:12,390 who's as passionate as you. 1549 01:20:16,137 --> 01:20:22,631 So, I heard you were gonna tell someone you love him? 1550 01:20:22,655 --> 01:20:27,286 Yeah, I found another unconscious hospital patient. 1551 01:20:27,310 --> 01:20:30,137 I think he's the one! 1552 01:20:31,482 --> 01:20:34,724 Daniel... 1553 01:20:35,068 --> 01:20:39,344 This past week has made it so clear to me 1554 01:20:40,206 --> 01:20:43,596 that I still love you. 1555 01:20:43,620 --> 01:20:46,310 And I think I love you more now than I ever have. 1556 01:20:48,586 --> 01:20:50,413 Maya... 1557 01:20:50,793 --> 01:20:53,241 I can't go through that again. 1558 01:20:53,413 --> 01:20:57,044 I can't let myself love you the way I know I can 1559 01:20:57,068 --> 01:20:59,275 and watch you leave. 1560 01:21:00,310 --> 01:21:02,793 Won't have anything left to give. 1561 01:21:03,862 --> 01:21:08,113 Daniel, I'm done running when things get hard. 1562 01:21:08,137 --> 01:21:10,769 I wanna build something that lasts, 1563 01:21:10,793 --> 01:21:12,793 sticking it out through the tough times. 1564 01:21:13,310 --> 01:21:15,551 So even if you don't take me back, 1565 01:21:16,172 --> 01:21:18,424 I'm staying in Philly. 1566 01:21:18,448 --> 01:21:20,931 This is where I wanna put down roots. 1567 01:21:21,655 --> 01:21:24,482 And I really, really hope 1568 01:21:24,655 --> 01:21:26,448 that I can put them down with you. 1569 01:21:28,482 --> 01:21:30,172 So... 1570 01:21:31,068 --> 01:21:32,620 You're really staying? 1571 01:21:33,068 --> 01:21:34,793 Yeah. 1572 01:21:35,586 --> 01:21:37,482 I'm really staying. 1573 01:21:38,034 --> 01:21:41,182 ♪ I honestly, honestly ♪ 1574 01:21:41,206 --> 01:21:47,700 ♪ Oh, oh, whoa ♪ 1575 01:21:47,724 --> 01:21:50,182 ♪ Do everything better when ♪ 1576 01:21:50,206 --> 01:21:55,596 ♪ Oh, honestly, I... ♪ 1577 01:21:57,206 --> 01:21:59,344 ♪ I'm not the same, I have to... ♪ 1578 01:22:04,034 --> 01:22:07,665 - That's rude. - Too soon. 1579 01:22:07,689 --> 01:22:10,562 So delicious. 1580 01:22:10,586 --> 01:22:11,941 So it's funny how it works. 1581 01:22:11,965 --> 01:22:14,148 If I hadn't forgotten my wallet, 1582 01:22:14,172 --> 01:22:16,251 I wouldn't have missed the first train, and... 1583 01:22:16,275 --> 01:22:18,517 I wouldn't have sat right down next to this guy. 1584 01:22:19,586 --> 01:22:22,079 Sounds kismet. 1585 01:22:22,103 --> 01:22:24,275 Thank you for everything. 1586 01:22:24,586 --> 01:22:28,631 - Oh, right. - Pass the cornbread. 1587 01:22:28,655 --> 01:22:31,286 Here, Maya, pass your boyfriend the cornbread. 1588 01:22:31,310 --> 01:22:32,758 Here you go, babe. 1589 01:22:33,413 --> 01:22:36,803 - Girl! - Just kidding! 1590 01:22:41,206 --> 01:22:43,217 OK, great! 1591 01:22:43,241 --> 01:22:45,493 So we all can laugh about it already. 1592 01:22:45,517 --> 01:22:48,320 I won't just be the crazy girl you all talk about 1593 01:22:48,344 --> 01:22:50,700 - at future family dinners? - Oh, no. 1594 01:22:50,724 --> 01:22:52,700 You're definitely the crazy girl 1595 01:22:52,724 --> 01:22:54,448 we'll be talking about at family dinners. 1596 01:22:55,689 --> 01:23:00,010 But you'll be there, so it won't be that weird. 1597 01:23:00,034 --> 01:23:01,976 Leo, tell me how you like that, uh, hot sauce. 1598 01:23:02,000 --> 01:23:02,310 - Did you make this? - Oh, yeah. 1599 01:23:04,241 --> 01:23:05,907 I'll do it with you. I'll do it with you. 1600 01:23:05,931 --> 01:23:07,793 - Come on, ready? - Drum roll, drum roll! 1601 01:23:09,000 --> 01:23:11,000 - Mm? - Mm-hmm, is that jalapeño? 103856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.