All language subtitles for Andy and the Band s03e18 Follow the Leader.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,159 We're Andy and the Band Playing all across the land 2 00:00:05,160 --> 00:00:09,119 Andy and the Band are here for you, you, you 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,239 Yeah, yeah, yeah! 4 00:00:10,240 --> 00:00:14,799 Andy and the Band Always here to lend a hand 5 00:00:14,800 --> 00:00:19,320 Helping out our fans is what we do. # 6 00:00:25,080 --> 00:00:27,519 Right, Odd Socks, time for our rehearsal. 7 00:00:27,520 --> 00:00:31,070 As Emerald keeps telling us, the Battle of the Bands won't win itself! 8 00:00:32,800 --> 00:00:35,679 Uh... Everything all right? 9 00:00:35,680 --> 00:00:38,079 No, Andy, it's not. 10 00:00:38,080 --> 00:00:39,520 CHAIR SQUEAKS 11 00:00:40,720 --> 00:00:43,239 And I would like you to tell Blu 12 00:00:43,240 --> 00:00:46,319 that I am still waiting for his apology! 13 00:00:46,320 --> 00:00:47,359 Apology? 14 00:00:47,360 --> 00:00:50,799 Andy, you can tell Moxy that if she wants an apology, 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,519 I'm waiting for hers first! MOXY GASPS 16 00:00:52,520 --> 00:00:55,399 Right, OK... And YOU can tell Blu - 17 00:00:55,400 --> 00:00:58,160 if he wants to talk to me, he'll need to ask you! 18 00:00:59,160 --> 00:01:01,839 WHISPERING: Mac, we're not talking either. 19 00:01:01,840 --> 00:01:03,440 Oh, yeah, right! 20 00:01:04,600 --> 00:01:07,439 They'll need to talk to you, Andy - we're not speaking! 21 00:01:07,440 --> 00:01:09,239 MOXY: Good! BLU: Me too! 22 00:01:09,240 --> 00:01:10,719 Me three! 23 00:01:10,720 --> 00:01:12,719 Rio, not you as well? 24 00:01:12,720 --> 00:01:14,320 I just don't want to be left out! 25 00:01:15,800 --> 00:01:18,519 Come on, guys - I know we're a bit stressed 26 00:01:18,520 --> 00:01:20,679 with the Battle of the Bands looming, 27 00:01:20,680 --> 00:01:23,760 but we're here to help each other, right? 28 00:01:25,360 --> 00:01:26,479 NO! 29 00:01:26,480 --> 00:01:28,239 Well, this was all your fault, anyway! 30 00:01:28,240 --> 00:01:29,839 How could you possibly...? 31 00:01:29,840 --> 00:01:31,279 THEY TALK OVER EACH OTHER 32 00:01:31,280 --> 00:01:33,799 MOXY: It's not fair - everyone wishes they were... 33 00:01:33,800 --> 00:01:35,719 Argh! Get off me, you big, hairy lunk... 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,279 DOORS SLAM 35 00:01:37,280 --> 00:01:38,400 BREAD BIN SLAMS 36 00:01:42,311 --> 00:01:46,599 ANDY SIGHS Well, at least I've got you, Whiff. 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,599 I'm not sure what's up with that lot! 38 00:01:48,600 --> 00:01:50,960 You wouldn't understand! 39 00:01:56,240 --> 00:01:57,480 What is going on? 40 00:01:59,351 --> 00:02:01,439 '80S MUSIC PLAYS 41 00:02:01,440 --> 00:02:04,759 Hi there, I'm Rob Robinson You may remember me 42 00:02:04,760 --> 00:02:09,119 from my other self-help videos, "Apologising - Is It Necessary?" 43 00:02:09,120 --> 00:02:12,159 and "I'm Sorry, I Can't Stop Apologising." 44 00:02:12,160 --> 00:02:13,599 Oh, yeah! 45 00:02:13,600 --> 00:02:15,160 Is your rock band arguing? 46 00:02:16,640 --> 00:02:19,879 Yes! And do you need to step up as their leader? 47 00:02:19,880 --> 00:02:21,479 ANDY CHUCKLES Yes! 48 00:02:21,480 --> 00:02:24,639 Are you tall, handsome, and have great hair? 49 00:02:24,640 --> 00:02:27,519 ANDY CHUCKLES Yes. 50 00:02:27,520 --> 00:02:29,319 Well, just follow these simple steps, 51 00:02:29,320 --> 00:02:33,239 and your rock band will be playing together in harmony once more! 52 00:02:33,240 --> 00:02:35,920 Go on! Step one... 53 00:02:37,120 --> 00:02:39,920 ..be calm and listen to each other. 54 00:02:42,520 --> 00:02:43,800 Ah... 55 00:02:46,000 --> 00:02:47,679 Where are we going? 56 00:02:47,680 --> 00:02:48,759 Where's Andy? 57 00:02:48,760 --> 00:02:49,999 I'm not talking to you! 58 00:02:50,000 --> 00:02:51,599 Well, you just did! 59 00:02:51,600 --> 00:02:53,960 BLU: Rio, is this the right way? 60 00:02:55,640 --> 00:02:57,319 Sure! 61 00:02:57,320 --> 00:02:59,319 Welcome, one and all. 62 00:02:59,320 --> 00:03:00,559 Oh, here he is. 63 00:03:00,560 --> 00:03:03,399 MOXY STUTTERS Uh, hi, Andy? 64 00:03:03,400 --> 00:03:05,599 It's "Guru Andy" now. 65 00:03:05,600 --> 00:03:09,440 Join me as we climb the mountain of inner peace... 66 00:03:10,400 --> 00:03:11,560 ..together. 67 00:03:13,840 --> 00:03:14,890 BELL CHIMES 68 00:03:15,840 --> 00:03:20,440 Today is all about being calm and listening to each other. 69 00:03:21,600 --> 00:03:22,679 MOSQUITO BUZZES 70 00:03:22,680 --> 00:03:25,879 We will start by talking about our feelings. 71 00:03:25,880 --> 00:03:28,279 BLU: Do we have to? Yes. 72 00:03:28,280 --> 00:03:33,599 Now, in my hand, I hold the plectrum of peace. 73 00:03:33,600 --> 00:03:40,879 Whoever hold this plectrum is allowed to speak, and everyone must listen. 74 00:03:40,880 --> 00:03:44,719 I'll hold it! I have a LOT of feelings to talk about! 75 00:03:44,720 --> 00:03:47,879 THEY TALK OVER EACH OTHER 76 00:03:47,880 --> 00:03:50,959 You're not supposed to speak, you're not holding the plectrum of peace! 77 00:03:50,960 --> 00:03:52,079 RIO GASPS 78 00:03:52,080 --> 00:03:54,039 You can't just snatch the plectrum of peace! 79 00:03:54,040 --> 00:03:55,879 It's not even a real thing, it's just... 80 00:03:55,880 --> 00:03:58,350 Is anyone else getting bitten by these mozzies? 81 00:03:59,640 --> 00:04:01,319 Well that didn't work... 82 00:04:01,320 --> 00:04:03,079 What was step two? 83 00:04:03,080 --> 00:04:05,039 '80S MUSIC PLAYS 84 00:04:05,040 --> 00:04:06,359 Step two... 85 00:04:06,360 --> 00:04:08,680 ..motivate your team! 86 00:04:08,681 --> 00:04:12,999 RADIO PLAYS '80S ROCK Whoo! Come on, Odd Socks! 87 00:04:13,000 --> 00:04:14,319 Feel the burn! 88 00:04:14,320 --> 00:04:15,759 All right, you've got this! 89 00:04:15,760 --> 00:04:18,279 Make way for all those positive feelings! 90 00:04:18,280 --> 00:04:19,959 Come on, Odd Socks! 91 00:04:19,960 --> 00:04:21,999 Are you all right, Andy? 92 00:04:22,000 --> 00:04:23,679 Huh? Never better! 93 00:04:23,680 --> 00:04:26,799 In fact, call me "Motivator Andy" now! Ha-ha! 94 00:04:26,800 --> 00:04:29,679 ANDY PANTS Come on, get moving! 95 00:04:29,680 --> 00:04:32,239 Push that anger out! Push it! 96 00:04:32,240 --> 00:04:33,679 PUSH IT! 97 00:04:33,680 --> 00:04:37,799 That's it! Push it, push it! Ha-ha! 98 00:04:37,800 --> 00:04:41,079 ANDY PANTS 99 00:04:41,080 --> 00:04:42,479 Whoo! Whoo! 100 00:04:42,480 --> 00:04:43,530 What's that smell? 101 00:04:45,200 --> 00:04:47,159 BLU: Kind of...sweet? 102 00:04:47,160 --> 00:04:50,039 Like...pick 'n' mix... 103 00:04:50,040 --> 00:04:53,119 Oh, yeah - that'll be my new mozzy repellent spray! 104 00:04:53,120 --> 00:04:55,559 Whiff one, mozzies nil! Uh-oh... 105 00:04:55,560 --> 00:04:58,439 MAC: Aren't mozzies attracted to sweet things? 106 00:04:58,440 --> 00:05:01,639 WHIFF: What? No, that can't be right! 107 00:05:01,640 --> 00:05:03,639 "Mozzy Attracting Spray?" 108 00:05:03,640 --> 00:05:05,719 Why would they make this? 109 00:05:05,720 --> 00:05:07,519 Ah! Ugh! No! 110 00:05:07,520 --> 00:05:08,679 MOSQUITOES BUZZ Go away! 111 00:05:08,680 --> 00:05:10,359 HE CRIES OUT MOXY: Oof! 112 00:05:10,360 --> 00:05:12,119 MOXY: Argh - watch it! 113 00:05:12,120 --> 00:05:13,599 No, Whiff, come back! 114 00:05:13,600 --> 00:05:16,679 Guys... Oh, well, don't stand so close to me, then! 115 00:05:16,680 --> 00:05:18,479 Ouch, what did you just do that for, Moxy? 116 00:05:18,480 --> 00:05:21,920 THEY TALK OVER EACH OTHER ANDY SIGHS 117 00:05:23,440 --> 00:05:25,159 MUSIC ENDS ANDY SIGHS 118 00:05:25,160 --> 00:05:26,719 Help me out, Rob! 119 00:05:26,720 --> 00:05:28,479 What's step three? 120 00:05:28,480 --> 00:05:31,839 '80S MUSIC PLAYS Step three... 121 00:05:31,840 --> 00:05:37,480 ..take command. Don't be afraid, YOU are in control. 122 00:05:40,400 --> 00:05:43,119 What a nice day. 123 00:05:43,120 --> 00:05:46,799 Oh, yeah. The coolest. MOXY: Best. Day. Ever. 124 00:05:46,800 --> 00:05:48,999 Speak for yourself, this is rubbish. 125 00:05:49,000 --> 00:05:51,359 I was being sarcastic, Mac! 126 00:05:51,360 --> 00:05:52,759 I thought you were a genius. 127 00:05:52,760 --> 00:05:54,440 Guys, look... 128 00:06:00,680 --> 00:06:03,040 SHOUTING: Listen up, you lousy maggots! 129 00:06:06,240 --> 00:06:09,399 Andy?! That's "Commander Andy" to you! 130 00:06:09,400 --> 00:06:12,799 Now, line up, you lot! 131 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 I said LINE UP! 132 00:06:19,621 --> 00:06:22,359 This is a bit intense, Andy! 133 00:06:22,360 --> 00:06:23,480 HE LAUGHS WEAKLY 134 00:06:24,520 --> 00:06:25,919 Good. 135 00:06:25,920 --> 00:06:27,240 MAC GULPS 136 00:06:27,241 --> 00:06:31,679 SHOUTING: What are you smiling at, soldier? 137 00:06:31,680 --> 00:06:33,280 Everything. 138 00:06:40,160 --> 00:06:41,640 Wh...? 139 00:06:44,400 --> 00:06:46,570 SHOUTING: Let me see those eyes, soldier! 140 00:06:49,960 --> 00:06:51,400 SMASH! 141 00:06:52,520 --> 00:06:53,960 SPLASH! 142 00:06:55,520 --> 00:06:57,079 SHATTER! CAT YOWLS 143 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 SHOUTING: As you were! 144 00:07:00,200 --> 00:07:02,879 WHIFF STAMMERS 145 00:07:02,880 --> 00:07:04,959 SHOUTING: What are you wearing, Private? 146 00:07:04,960 --> 00:07:07,399 SHOUTING: My new mozzy-repellent suit, sir! 147 00:07:07,400 --> 00:07:08,959 SHOUTING: What is it for? 148 00:07:08,960 --> 00:07:10,919 SHOUTING: Keeping the mozzies out, sir! 149 00:07:10,920 --> 00:07:13,679 Well, it doesn't seem to be working, does it? 150 00:07:13,680 --> 00:07:16,399 MOSQUITO BUZZES WHIFF STAMMERS 151 00:07:16,400 --> 00:07:21,119 Ah! Argh! WHIFF WAILS 152 00:07:21,120 --> 00:07:22,999 Listen up, recruits! 153 00:07:23,000 --> 00:07:25,519 This is your obstacle course! 154 00:07:25,520 --> 00:07:26,919 Looks fun! 155 00:07:26,920 --> 00:07:28,959 Oh, it is! 156 00:07:28,960 --> 00:07:31,039 Very fun! RIO STAMMERS 157 00:07:31,040 --> 00:07:33,799 But, before you tackle it, 158 00:07:33,800 --> 00:07:36,399 we're going to need to train you up! 159 00:07:36,400 --> 00:07:38,800 Odd Socks, ASSEM-BLE! 160 00:07:40,000 --> 00:07:42,159 I'm an Odd Sock, yes, I am 161 00:07:42,160 --> 00:07:44,279 I'm an Odd Sock, yes, I am 162 00:07:44,280 --> 00:07:46,559 One, two, three, four 163 00:07:46,560 --> 00:07:48,679 Odd Socks One, two, three, four 164 00:07:48,680 --> 00:07:52,999 Left, right, left, right, up, up, down, down 165 00:07:53,000 --> 00:07:55,879 Odd Socks here we go 166 00:07:55,880 --> 00:07:57,519 Here we go 167 00:07:57,520 --> 00:07:59,559 If you wanna be the best They do it 168 00:07:59,560 --> 00:08:01,759 Got to beat all the rest Go to it 169 00:08:01,760 --> 00:08:03,839 If you wanna win got to be all-in 170 00:08:03,840 --> 00:08:06,199 Put everything into it And more 171 00:08:06,200 --> 00:08:08,319 If you want to take the prize We do 172 00:08:08,320 --> 00:08:10,479 There's no compromise Boohoo 173 00:08:10,480 --> 00:08:14,079 Feel no pain, you get no gain It's time to exercise 174 00:08:14,080 --> 00:08:17,159 Two, three, four I'm an Odd Sock, yes, I am 175 00:08:17,160 --> 00:08:19,279 I'm an Odd Sock, yes, I am 176 00:08:19,280 --> 00:08:21,439 One, two, three, four 177 00:08:21,440 --> 00:08:23,639 Odd Socks One, two, three, four 178 00:08:23,640 --> 00:08:27,919 Left, right, left, right Up, up, down, down 179 00:08:27,920 --> 00:08:32,319 Left, right, left, right Jog, jog, turn around 180 00:08:32,320 --> 00:08:34,319 Flare your nostrils, punch the sky 181 00:08:34,320 --> 00:08:36,839 Flick your hair and jump up high Jump 182 00:08:36,840 --> 00:08:40,439 Odd Socks here we go Here we go 183 00:08:40,440 --> 00:08:43,119 There is no room for whingey, cringey dithering 184 00:08:43,120 --> 00:08:45,359 Moany, groaning, phoney snivelling 185 00:08:45,360 --> 00:08:47,599 No hang-backing Just get cracking 186 00:08:47,600 --> 00:08:49,839 Slack and you'll be Sent home packing 187 00:08:49,840 --> 00:08:54,199 No excuses, no complaining No chillaxing when you're training 188 00:08:54,200 --> 00:08:56,079 Hit the floor and give me ten 189 00:08:56,080 --> 00:08:58,399 Make them good Or you'll do them AGAIN 190 00:08:58,400 --> 00:09:02,719 Left, right, left, right, Up, up, down, down 191 00:09:02,720 --> 00:09:07,159 Left, right, left, right, Joggy-joggy, turn around 192 00:09:07,160 --> 00:09:09,479 Flare your nostrils, punch the sky 193 00:09:09,480 --> 00:09:11,679 Flick your hair and jump up high Jump 194 00:09:11,680 --> 00:09:15,960 Odd Socks here we go Here we go! # 195 00:09:17,360 --> 00:09:18,799 Sergeant Blu! 196 00:09:18,800 --> 00:09:22,279 Officer Moxy, Private Mac, Corporal Rio... 197 00:09:22,280 --> 00:09:24,359 What is wrong with you, Private Whiff?! 198 00:09:24,360 --> 00:09:26,199 BUZZING Well, it's the mozzies. 199 00:09:26,200 --> 00:09:28,119 They're just too powerful, sir! 200 00:09:28,120 --> 00:09:29,999 Ow... 201 00:09:30,000 --> 00:09:32,879 Odd Socks, you've trained well. 202 00:09:32,880 --> 00:09:34,839 Are you ready for more? 203 00:09:34,840 --> 00:09:36,999 You what?! More?! 204 00:09:37,000 --> 00:09:39,159 I said, are you ready for more? 205 00:09:39,160 --> 00:09:41,199 ALL: Sir, yes, sir! Ow! 206 00:09:41,200 --> 00:09:42,319 HE SNIGGERS 207 00:09:42,320 --> 00:09:43,879 Now we're talking! 208 00:09:43,880 --> 00:09:47,439 This will be a true test to see who's got what it takes. 209 00:09:47,440 --> 00:09:50,639 The first Odd Sock across the finish line will be the winner. 210 00:09:50,640 --> 00:09:56,159 But, Commander Andy, I thought we were a team? Not any more! 211 00:09:56,160 --> 00:09:58,439 It's every Odd Sock for themselves. 212 00:09:58,440 --> 00:10:02,519 MARCHING BAND DRUMBEAT PLAYS 213 00:10:02,520 --> 00:10:04,279 On your marks... 214 00:10:04,280 --> 00:10:05,679 ..get set... 215 00:10:05,680 --> 00:10:07,719 ..go! Ha-ha! See ya! 216 00:10:07,720 --> 00:10:08,999 What?! Andy! That's not fair! 217 00:10:09,000 --> 00:10:10,839 ALL YELL 218 00:10:10,840 --> 00:10:12,239 Hurry up, Andy. 219 00:10:12,240 --> 00:10:14,239 Hey, slow down! 220 00:10:14,240 --> 00:10:15,360 Andy! 221 00:10:18,520 --> 00:10:20,559 MAC: Wait for me-e-e-e! 222 00:10:20,560 --> 00:10:22,360 WHIFF: Andy, I'm really tired. 223 00:10:23,440 --> 00:10:24,920 Not so fast, Rio. 224 00:10:26,200 --> 00:10:28,480 My trusty Pause-o-Matic. 225 00:10:30,280 --> 00:10:31,719 Ha-ha! 226 00:10:31,720 --> 00:10:34,039 Sorry, Rio! 227 00:10:34,040 --> 00:10:35,359 Wheee! 228 00:10:35,360 --> 00:10:36,520 Oh...! 229 00:10:37,840 --> 00:10:39,599 HE GIGGLES 230 00:10:39,600 --> 00:10:41,799 Oof! Whooo! Ha-ha! 231 00:10:41,800 --> 00:10:43,080 See ya, Mac! 232 00:10:46,520 --> 00:10:47,759 Whoa...! 233 00:10:47,760 --> 00:10:48,999 Andy, come back! 234 00:10:49,000 --> 00:10:51,359 BLU PANTS 235 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 Hee-hee-hee! 236 00:10:54,520 --> 00:10:56,319 Ooft! Argh! MOXY GIGGLES 237 00:10:56,320 --> 00:10:57,479 Moxy! 238 00:10:57,480 --> 00:10:59,479 Sorry, not sorry! 239 00:10:59,480 --> 00:11:01,920 See you, Blu! Hee-hee-hee! 240 00:11:08,280 --> 00:11:09,330 Whoa-a-a! 241 00:11:15,160 --> 00:11:17,040 Andy, stop! 242 00:11:19,760 --> 00:11:22,320 Look, Andy. Look around! 243 00:11:23,400 --> 00:11:25,039 Look at what you've done. 244 00:11:25,040 --> 00:11:28,520 You're meant to be bringing us together, not tearing us apart. 245 00:11:30,200 --> 00:11:31,679 You've gone too far, Andy. 246 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 You've crossed the line. 247 00:11:34,360 --> 00:11:36,799 Well... Well, no, I haven't yet. I... 248 00:11:36,800 --> 00:11:38,399 Oh, you mean...! 249 00:11:38,400 --> 00:11:39,999 Yeah... 250 00:11:40,000 --> 00:11:42,319 I suppose I did get a bit carried away, didn't I? 251 00:11:42,320 --> 00:11:44,399 HE SPITS Yep. 252 00:11:44,400 --> 00:11:47,479 I was just trying to be a good leader. And fix things. 253 00:11:47,480 --> 00:11:51,999 Look, the leader that we need isn't Guru Andy, or Motivator Andy, 254 00:11:52,000 --> 00:11:55,640 or Commander Andy, it's just...Andy Andy. 255 00:11:57,400 --> 00:11:58,450 You're right. 256 00:12:02,400 --> 00:12:04,119 I've got an idea. 257 00:12:04,120 --> 00:12:05,640 Come on, Odd Socks. 258 00:12:08,160 --> 00:12:10,439 ALL CHEER 259 00:12:10,440 --> 00:12:12,039 Nice one, guys. 260 00:12:12,040 --> 00:12:14,359 How about we head back to the bus and rock out? 261 00:12:14,360 --> 00:12:16,759 ALL: Finally! Uh... 262 00:12:16,760 --> 00:12:19,999 Race ya! Wha...?! Andy?! Andy! 263 00:12:20,000 --> 00:12:21,719 MOSQUITOES BUZZ 264 00:12:21,720 --> 00:12:23,159 I can't run like this! 265 00:12:23,160 --> 00:12:24,880 My laces are still tied together! 266 00:12:26,831 --> 00:12:28,919 HE SIGHS 267 00:12:28,920 --> 00:12:30,159 Much better. 268 00:12:30,160 --> 00:12:32,599 At least you'll be safe from the mozzies in here, Whiff. 269 00:12:32,600 --> 00:12:34,439 BUZZING Was that a fly?! 270 00:12:34,440 --> 00:12:35,919 Oh, not you and all! 271 00:12:35,920 --> 00:12:36,970 God...! 272 00:12:38,440 --> 00:12:39,600 Budge over! 273 00:12:41,560 --> 00:12:44,199 You know...I can't even remember 274 00:12:44,200 --> 00:12:46,680 why we were arguing in the first place. 275 00:12:47,800 --> 00:12:50,119 The last slice of pizza. 276 00:12:50,120 --> 00:12:54,319 Oh, yeah! Guess we'll just never know who that pizza thief was. 277 00:12:54,320 --> 00:12:55,370 Yeah. 278 00:13:08,240 --> 00:13:10,880 Mm-mm! Midnight feast. 279 00:13:15,480 --> 00:13:17,359 Um... 280 00:13:17,360 --> 00:13:19,239 ..guys... 281 00:13:19,240 --> 00:13:21,279 ..about that slice of pizza... 282 00:13:21,280 --> 00:13:23,120 I think it might have been me. 283 00:13:29,800 --> 00:13:32,280 Guys...we can talk about this... 284 00:13:34,360 --> 00:13:36,600 Guys...! It's all right... 285 00:13:37,600 --> 00:13:39,399 Guys? 286 00:13:39,400 --> 00:13:40,479 ANDY YELLS 287 00:13:40,480 --> 00:13:41,919 Andy! Guys, guys...! 288 00:13:41,920 --> 00:13:44,279 MOXY YELLS I'm going to get you! 289 00:13:44,280 --> 00:13:45,959 ALL SHOUT 290 00:13:45,960 --> 00:13:48,799 We're Andy and The Band 291 00:13:48,800 --> 00:13:51,319 Playing all across the land 292 00:13:51,320 --> 00:13:54,959 Andy and The Band are here for you, you, you 293 00:13:54,960 --> 00:13:58,519 Yeah, yeah, yeah Andy and The Band 294 00:13:58,520 --> 00:14:00,879 Always here to lend a hand 295 00:14:00,880 --> 00:14:04,720 Helping out our fans is what we do! # 296 00:14:04,770 --> 00:14:09,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.