Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,280
We're Andy and the Band,
playing all across the land
2
00:00:05,280 --> 00:00:09,240
Andy and the Band
are here for you, you, you
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,760
Yeah, yeah, yeah!
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,880
Andy and the Band
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,920
Always here to lend a hand
6
00:00:14,920 --> 00:00:19,240
Helping out our fans
is what we do. #
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,960
MOBILE PHONE RINGS
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,360
A day in the life of the band video
done,
9
00:00:37,360 --> 00:00:38,800
and everyone's happy.
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,120
Hey!
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Almost everyone.
12
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
Where are my
Mega Chocca Rocker Bites?!
13
00:00:46,440 --> 00:00:48,000
Arrest him!
14
00:00:48,000 --> 00:00:50,920
Oh! Yeah, that's my
new favourite band.
15
00:00:50,920 --> 00:00:53,520
They're awesome.
HE CHUCKLES
16
00:00:53,520 --> 00:00:56,960
Whiff is stealing my
Mega Chocca Rocker Bites!
17
00:00:56,960 --> 00:00:58,440
Who, Whiff?
18
00:00:58,440 --> 00:01:01,400
Our oldest and bestest friend? No.
19
00:01:01,400 --> 00:01:03,480
I demand justice!
20
00:01:03,480 --> 00:01:06,520
In fact...I demand a lawyer.
21
00:01:06,520 --> 00:01:09,360
WHISPERING: What's a lawyer?
Someone who defends you in court.
22
00:01:09,360 --> 00:01:12,200
Wears a big, grey, curly wig.
Interesting.
23
00:01:12,200 --> 00:01:13,560
Shh. Oh.
24
00:01:13,560 --> 00:01:17,720
I...will...have justice.
25
00:01:19,360 --> 00:01:21,240
MOBILE PHONE RINGS
26
00:01:21,240 --> 00:01:23,600
Why is there an orange ringing?
27
00:01:23,600 --> 00:01:25,400
Blu, it's your gran calling.
28
00:01:25,400 --> 00:01:27,320
Er, I'm not taking calls.
29
00:01:27,320 --> 00:01:28,680
Oh!
30
00:01:28,680 --> 00:01:30,960
Oh, ha! Hair mail.
31
00:01:33,800 --> 00:01:36,920
"Letter for...Bloopy"?
32
00:01:36,920 --> 00:01:39,040
My gran again.
33
00:01:39,040 --> 00:01:40,560
I hate that name.
34
00:01:40,560 --> 00:01:42,400
I'm not taking letters either.
35
00:01:45,960 --> 00:01:48,080
Ah! It's her, my gran!
36
00:01:48,080 --> 00:01:51,240
Bloopy! Come on, mon!
SHE LAUGHS
37
00:01:55,080 --> 00:01:57,560
BLU KNOCKS
Problem?
38
00:01:57,560 --> 00:02:00,480
Yes. My gran doesn't know
that I play in a band.
39
00:02:00,480 --> 00:02:03,800
She wouldn't approve.
I can't let her find out.
40
00:02:03,800 --> 00:02:05,280
GRAN: Bloopy! Bloopy!
41
00:02:05,280 --> 00:02:07,120
Hey...Bloopy.
42
00:02:07,120 --> 00:02:08,480
Don't call me Bloopy.
43
00:02:08,480 --> 00:02:09,640
Come on!
44
00:02:11,080 --> 00:02:12,760
Just a minute.
HE LAUGHS NERVOUSLY
45
00:02:14,680 --> 00:02:16,880
Hello! Oh! Hello.
46
00:02:16,880 --> 00:02:20,160
I'm looking for my grandson, Bloopy.
Have you seen him?
47
00:02:20,160 --> 00:02:23,440
Y... Yes, he lives here,
but right now, Blu's...not here.
48
00:02:23,440 --> 00:02:26,160
Where is he, at work?
What kind of job does he do?
49
00:02:26,160 --> 00:02:28,280
It's... He's, er... He's a lawyer!
50
00:02:28,280 --> 00:02:30,160
Bloopy is a lawyer?
51
00:02:30,160 --> 00:02:33,320
And right now,
he's down at the law courts.
52
00:02:33,320 --> 00:02:35,840
What's him doing
down at the law court?!
53
00:02:35,840 --> 00:02:38,960
He's doing...the lawyering. Mm-hm.
54
00:02:38,960 --> 00:02:41,040
He's doing the lawyering?!
55
00:02:41,040 --> 00:02:42,640
SHE LAUGHS, SQUEALS
56
00:02:42,640 --> 00:02:45,400
Well, listen, I better be going,
then. Ha-ha!
57
00:02:45,400 --> 00:02:48,760
You know what?
I need to go and see my Bloopy
58
00:02:48,760 --> 00:02:51,440
at the law court being a lawyer.
59
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
Ha!
60
00:02:52,760 --> 00:02:54,960
Bye! Bye-bye!
61
00:02:56,080 --> 00:02:58,360
Oh, dear. That's not good.
62
00:03:00,680 --> 00:03:02,880
What am I going to do?!
63
00:03:02,880 --> 00:03:04,480
Don't worry, Blu.
64
00:03:04,480 --> 00:03:06,000
I've got a plan.
65
00:03:07,120 --> 00:03:08,240
Huh?
66
00:03:11,200 --> 00:03:14,160
Do I have to wear this? Yes, Blu.
67
00:03:14,160 --> 00:03:17,200
You need to convince your gran
that you are a real lawyer.
68
00:03:17,200 --> 00:03:19,640
SHOUTING: Hello again! Ha-ha!
69
00:03:19,640 --> 00:03:22,600
Bloopy! Ha-ha!
70
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
Hello, Gran. Look at you.
71
00:03:25,200 --> 00:03:29,480
My grandson, the lawyer! Ha!
72
00:03:29,480 --> 00:03:31,040
Never lost a case.
73
00:03:31,040 --> 00:03:33,040
Never lost a case!
74
00:03:33,040 --> 00:03:34,280
Lovely.
HE CHUCKLES
75
00:03:34,280 --> 00:03:37,240
Well, now you've seen your Bloopy,
I'll expect you'll be heading home.
76
00:03:37,240 --> 00:03:39,880
You must be joking!
77
00:03:39,880 --> 00:03:43,920
I need to see him in action
in the law court,
78
00:03:43,920 --> 00:03:47,600
doing a bit of...lawyering.
SHE LAUGHS
79
00:03:47,600 --> 00:03:50,000
Come on, let's go.
80
00:03:50,000 --> 00:03:54,040
Mr Security Guard,
this man is a top lawyer.
81
00:03:54,040 --> 00:03:56,240
Let us through! Come on!
82
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
Bloopy, my darling...
83
00:03:57,560 --> 00:04:00,640
Aww, Blu's first day at work!
84
00:04:00,640 --> 00:04:02,840
Oh, I'm getting all choked up.
85
00:04:02,840 --> 00:04:05,320
No, Rio, this is bad.
86
00:04:05,320 --> 00:04:07,680
We need to get in there and help Blu.
87
00:04:07,680 --> 00:04:09,360
Luckily, I have a plan.
88
00:04:09,360 --> 00:04:11,320
Another one? Yes.
89
00:04:11,320 --> 00:04:14,520
But this time, we're going to need
a little help from our fans.
90
00:04:16,400 --> 00:04:18,480
Why are we dressed as teachers?
91
00:04:18,480 --> 00:04:21,880
We're taking a school party
on a tour of the courts.
92
00:04:21,880 --> 00:04:24,080
Follow us, odd sockers!
93
00:04:24,080 --> 00:04:27,440
POSH ACCENT: Oh, hello there.
We're teachers.
94
00:04:27,440 --> 00:04:31,920
I'm Mr Andy, this is Ms Moxy,
Mr Mac and...
95
00:04:31,920 --> 00:04:33,800
Professor Rio.
96
00:04:33,800 --> 00:04:36,200
Oh, er, head of science...
HE LAUGHS NERVOUSLY
97
00:04:36,200 --> 00:04:37,680
..apparently.
98
00:04:37,680 --> 00:04:40,880
We're just taking the little ones
on a tour of the courts.
99
00:04:40,880 --> 00:04:42,680
Not today, son.
100
00:04:42,680 --> 00:04:46,840
You must be mistaken, officer.
This man is a top lawyer.
101
00:04:46,840 --> 00:04:50,120
Top teacher. Oh, teacher.
That's right.
102
00:04:51,560 --> 00:04:53,320
Thank you.
103
00:04:53,320 --> 00:04:56,200
Ah, OK. Mission accomplished.
104
00:04:57,400 --> 00:05:00,200
Thanks for your help, guys.
See you at the gig later?
105
00:05:00,200 --> 00:05:01,480
ALL: Yeah!
106
00:05:01,480 --> 00:05:03,400
Shh! Who's in The Odd Socks?
107
00:05:03,400 --> 00:05:05,120
WHISPERING: We are!
108
00:05:06,320 --> 00:05:07,840
Oh! You're here!
109
00:05:07,840 --> 00:05:11,000
Yes, indeed.
Rescue party has arrived. Let's go.
110
00:05:11,000 --> 00:05:12,440
We can't leave.
111
00:05:12,440 --> 00:05:14,920
Gran's expecting to watch me
being a lawyer.
112
00:05:14,920 --> 00:05:17,480
In an actual trial. In court!
113
00:05:17,480 --> 00:05:20,280
Someone SHOULD be on trial...
114
00:05:20,280 --> 00:05:22,680
..for stealing my
Mega Chocca Rocker Bites!
115
00:05:22,680 --> 00:05:24,520
Oh. Oh.
116
00:05:24,520 --> 00:05:27,160
Hm...OK.
117
00:05:27,160 --> 00:05:30,360
No need to panic, Poopy.
Don't call me that!
118
00:05:30,360 --> 00:05:32,480
We can stage our own fake trial,
119
00:05:32,480 --> 00:05:36,640
with a judge, prosecution lawyer,
clerk, security.
120
00:05:36,640 --> 00:05:38,600
And that's the easy part.
121
00:05:38,600 --> 00:05:40,760
What's the hard part?!
122
00:05:40,760 --> 00:05:43,560
We also need
a jury...of upstanding grown-ups.
123
00:05:43,560 --> 00:05:45,560
CHILDREN CLEAR THROATS
124
00:05:51,640 --> 00:05:53,040
Courtroom's free.
125
00:05:53,040 --> 00:05:55,160
And...go, go, go, go!
126
00:06:05,520 --> 00:06:07,480
Whoa!
127
00:06:07,480 --> 00:06:09,640
Ha!
128
00:06:09,640 --> 00:06:12,040
Mac! Go and see if we're all clear.
Wha...?
129
00:06:14,840 --> 00:06:18,200
SHOUTING: No! Judge incoming!
This is not a drill!
130
00:06:18,200 --> 00:06:21,280
HE HYPERVENTILATES
What do I do? What do I do?
131
00:06:21,280 --> 00:06:22,920
Think, Mac, think!
132
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
Do something!
133
00:06:27,240 --> 00:06:30,920
Can the owner of the car parked on
a double yellow line please move it?
134
00:06:30,920 --> 00:06:33,640
Your vehicle is about to be towed.
Which one?
135
00:06:33,640 --> 00:06:36,400
The one with the...four wheels?
136
00:06:36,400 --> 00:06:38,200
HE GASPS
That's mine!
137
00:06:42,760 --> 00:06:44,920
All clear. Ah!
138
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
ANDY GASPS
139
00:06:47,160 --> 00:06:50,720
There's still
one teeny, tiny problem.
140
00:06:50,720 --> 00:06:54,520
If Blu's going to convince Gran
he's a lawyer, we need a defendant.
141
00:06:54,520 --> 00:06:56,560
Yes, but...who?
142
00:06:56,560 --> 00:06:59,760
I know just the dodgy criminal.
143
00:07:02,040 --> 00:07:04,640
KNOCK ON DOOR
Police!
144
00:07:04,640 --> 00:07:07,280
You're under arrest, buddy.
145
00:07:07,280 --> 00:07:09,400
Wha...? Wha...? What for?
146
00:07:09,400 --> 00:07:12,600
Stealing Moxy's
Mega Chocca Rocker Bites.
147
00:07:12,600 --> 00:07:15,680
LAUGHING: No, not me!
And you got no proof.
148
00:07:15,680 --> 00:07:17,080
Rubbish!
149
00:07:17,080 --> 00:07:20,000
You've got "arrest me"
written all over you.
150
00:07:23,320 --> 00:07:25,360
All rise for the judge.
151
00:07:43,160 --> 00:07:45,960
QUIETLY: Who's defending me?
152
00:07:45,960 --> 00:07:47,440
WEAKLY: That'd be me.
153
00:07:47,440 --> 00:07:49,080
Who's the prosecutor?
154
00:07:50,920 --> 00:07:52,120
Ugh!
155
00:07:53,880 --> 00:07:55,880
Oh, no!
HE WHIMPERS
156
00:07:55,880 --> 00:07:58,280
I'm in so much trouble!
157
00:07:58,280 --> 00:08:00,280
QUIETLY: Not too tough on Blu, Moxy.
158
00:08:00,280 --> 00:08:02,680
We need him to win the case,
remember?
159
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
POSH ACCENT: Proceed.
160
00:08:04,640 --> 00:08:07,960
Distinguished members of the jury,
161
00:08:07,960 --> 00:08:13,160
today, we are looking for truth
and honesty.
162
00:08:13,160 --> 00:08:17,880
Who repeatedly stole
my Mega Chocca Rocker Bites?
163
00:08:17,880 --> 00:08:20,800
I present exhibit A.
164
00:08:22,040 --> 00:08:25,600
The chocolate all over his face.
165
00:08:26,720 --> 00:08:29,440
My Bloopy will have an answer
to that!
166
00:08:29,440 --> 00:08:30,760
SHE LAUGHS
167
00:08:30,760 --> 00:08:32,560
Defence?
168
00:08:32,560 --> 00:08:36,960
OK, yeah, maybe he does have
chocolate all over his face,
169
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
but who's to say that came
from eating
170
00:08:38,960 --> 00:08:41,080
Moxy's Mega Chocca Rocker Bites?
171
00:08:41,080 --> 00:08:43,160
Touche. Back at you. Ha-ha!
172
00:08:43,160 --> 00:08:46,280
A very compelling argument.
That concludes...
173
00:08:46,280 --> 00:08:48,000
Exhibit B!
174
00:08:48,000 --> 00:08:50,480
A note which reads,
175
00:08:50,480 --> 00:08:54,800
"Moxy's Mega Chocca Rocker Bites.
Do not touch."
176
00:08:54,800 --> 00:08:56,040
Found...
177
00:08:57,040 --> 00:08:58,720
..on Whiff's desk.
178
00:08:58,720 --> 00:09:00,560
ALL: Boo!
179
00:09:00,560 --> 00:09:02,240
ANDY: Order, order!
180
00:09:02,240 --> 00:09:04,400
Oh, she's good, that one. Ooh!
181
00:09:04,400 --> 00:09:06,960
WHISPERING: You're supposed to lose!
ANGRILY: Oh!
182
00:09:06,960 --> 00:09:09,440
Ladies and gentlemen of the jury,
183
00:09:09,440 --> 00:09:13,600
how do we know that note wasn't
just left on the desk by mistake?
184
00:09:13,600 --> 00:09:15,560
There's nothing to connect it
with my client.
185
00:09:15,560 --> 00:09:17,040
Objection!
186
00:09:17,040 --> 00:09:18,600
For what?
187
00:09:18,600 --> 00:09:20,720
Badly played guitar solos?
188
00:09:20,720 --> 00:09:23,400
ALL MURMUR
We can all agree with that one. Ha!
189
00:09:24,800 --> 00:09:27,040
Anyway, I've heard enough.
190
00:09:27,040 --> 00:09:29,680
Jury, the accused is obviously
not guilty.
191
00:09:29,680 --> 00:09:33,120
I think this fine lawyer
has done a marvellous job.
192
00:09:33,120 --> 00:09:35,920
SHOUTING: Objection!
193
00:09:35,920 --> 00:09:38,200
Moxy, we've almost done it!
194
00:09:38,200 --> 00:09:42,320
This trial is about truth
and honesty,
195
00:09:42,320 --> 00:09:47,760
and I have
one...final...piece of evidence.
196
00:09:50,000 --> 00:09:52,280
Exhibit C.
197
00:09:52,280 --> 00:09:55,200
If we freeze and zoom in here,
198
00:09:55,200 --> 00:09:58,200
you will see what happens
in the background.
199
00:09:58,200 --> 00:09:59,720
ALL GASP
200
00:09:59,720 --> 00:10:04,280
Whiff caught in the act.
201
00:10:04,280 --> 00:10:07,280
I rest my case.
202
00:10:08,520 --> 00:10:11,200
Right. Not helpful.
203
00:10:11,200 --> 00:10:15,200
Erm, defence,
have you anything else to add?
204
00:10:18,840 --> 00:10:20,200
No.
205
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
Yes!
206
00:10:23,920 --> 00:10:25,520
That didn't go to plan.
207
00:10:26,560 --> 00:10:28,800
All rise.
208
00:10:28,800 --> 00:10:31,720
All rise in court,
it's about to go down
209
00:10:31,720 --> 00:10:34,320
Here comes the judge
with the wig and the gown
210
00:10:34,320 --> 00:10:36,560
Man called Whiff
is standing accused
211
00:10:36,560 --> 00:10:39,320
And we're sorting the lies
from the truth
212
00:10:39,320 --> 00:10:41,880
Here comes the lawyer
like a real tough geezer
213
00:10:41,880 --> 00:10:44,400
Smooth with the moves,
what a proper crowd pleaser
214
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
Judge and jury
in the palm of the hand
215
00:10:46,920 --> 00:10:49,320
Sending this man to the can
216
00:10:49,320 --> 00:10:51,960
Caught in the act,
caught in the act
217
00:10:51,960 --> 00:10:54,480
Judgement is coming
and the odds are stacked
218
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
Weighing it up
and it's time to face facts
219
00:10:56,920 --> 00:10:58,960
We know he was caught in the act
220
00:10:58,960 --> 00:11:02,080
He was caught in the act,
caught in the act
221
00:11:02,080 --> 00:11:04,360
Judgement is coming
and the odds are stacked
222
00:11:04,360 --> 00:11:06,880
The defence came back
with a counterattack
223
00:11:06,880 --> 00:11:09,680
But we know
he was caught in the act
224
00:11:09,680 --> 00:11:12,120
Whiff from the band
takes a stand in the dock
225
00:11:12,120 --> 00:11:14,560
Charged with the theft
from a certain Odd Sock
226
00:11:14,560 --> 00:11:16,920
Who once had some biscuits,
but now long gone
227
00:11:16,920 --> 00:11:19,480
So she sorted the rights
from the wrongs
228
00:11:19,480 --> 00:11:22,240
The defence do their best
by pointing a finger
229
00:11:22,240 --> 00:11:24,800
Away from Whiff,
but still the doubts linger
230
00:11:24,800 --> 00:11:27,120
The video puts him right there
at the time
231
00:11:27,120 --> 00:11:29,760
At the scene of the heinous crime
232
00:11:29,760 --> 00:11:32,320
Caught in the act,
caught in the act
233
00:11:32,320 --> 00:11:34,920
Judgement is coming
and the odds are stacked
234
00:11:34,920 --> 00:11:37,360
Weighing it up
and it's time to face facts
235
00:11:37,360 --> 00:11:39,320
We know he was caught in the act
236
00:11:39,320 --> 00:11:42,480
He was caught in the act,
caught in the act
237
00:11:42,480 --> 00:11:44,720
Judgement is coming
and the odds are stacked
238
00:11:44,720 --> 00:11:47,280
The defence came back
with a counterattack
239
00:11:47,280 --> 00:11:50,080
But we know
he was caught in the act. #
240
00:11:52,800 --> 00:11:55,720
Jury, your verdict, please.
241
00:11:55,720 --> 00:11:58,400
Sorry, Blu. We have no choice.
242
00:11:58,400 --> 00:11:59,720
He's guilty.
243
00:11:59,720 --> 00:12:01,120
Yes!
244
00:12:01,120 --> 00:12:02,560
Ha-ha!
245
00:12:04,320 --> 00:12:09,320
Whiff, you will buy Moxy 200 boxes of
Mega Chocca Rocker Bites,
246
00:12:09,320 --> 00:12:11,560
which she will share with
our Odd Sock fans.
247
00:12:11,560 --> 00:12:13,240
ALL: Yay!
248
00:12:13,240 --> 00:12:16,240
MOXY: Justice,
the choo-choo train of justice
249
00:12:16,240 --> 00:12:20,760
The elevator of justice is
going down to Happy Town! #
250
00:12:23,880 --> 00:12:25,680
Gran.
251
00:12:25,680 --> 00:12:27,200
There you are.
252
00:12:30,080 --> 00:12:34,480
Bloopy...are you really a lawyer?
253
00:12:36,720 --> 00:12:38,600
I guess it's time to be honest.
254
00:12:40,480 --> 00:12:42,880
I play bass guitar.
255
00:12:42,880 --> 00:12:44,240
In a rock band.
256
00:12:45,880 --> 00:12:47,560
I see.
257
00:12:48,960 --> 00:12:51,880
What a lovely surprise! Ha-ha-ha!
258
00:12:51,880 --> 00:12:53,760
Really? Really.
259
00:12:53,760 --> 00:12:56,720
I...thought you'd be disappointed
that I wasn't a doctor
260
00:12:56,720 --> 00:12:58,280
or lawyer or something.
261
00:12:58,280 --> 00:13:01,920
No, no. Whatever makes you happy.
262
00:13:01,920 --> 00:13:05,920
Bloopy, you can do no wrong
in my eyes.
263
00:13:05,920 --> 00:13:09,080
SHE LAUGHS
Come here, my darling.
264
00:13:09,080 --> 00:13:11,600
My darling, listen.
265
00:13:11,600 --> 00:13:14,360
I used to play guitar
in a heavy metal band.
266
00:13:14,360 --> 00:13:17,120
Ha-ha! Wild days!
267
00:13:17,120 --> 00:13:20,280
And I bet I'd love your music, too.
Ha-ha!
268
00:13:20,280 --> 00:13:22,640
So, what was your band called?
269
00:13:22,640 --> 00:13:24,080
Dodgy Criminal.
270
00:13:24,080 --> 00:13:27,680
BOTH LAUGH
271
00:13:31,360 --> 00:13:35,560
Ah! Well, despite our best efforts,
I think justice was done today.
272
00:13:35,560 --> 00:13:38,200
Congratulations, Moxy. Thanks.
273
00:13:38,200 --> 00:13:39,680
Ooh! Ooh! Ah!
274
00:13:41,040 --> 00:13:42,440
ANDY LAUGHS
275
00:13:43,880 --> 00:13:46,480
You know, Whiff,
even though you were found guilty,
276
00:13:46,480 --> 00:13:48,880
you don't have to wear
a Dodgy Criminal T-shirt.
277
00:13:48,880 --> 00:13:50,120
What?
278
00:13:50,120 --> 00:13:54,040
Oh! No, Dodgy Criminal
is my latest favourite band.
279
00:13:54,040 --> 00:13:55,360
Look.
280
00:13:55,360 --> 00:13:57,720
I've got a Dodgy Criminal record,
too.
281
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
That's my gran's band!
282
00:13:59,880 --> 00:14:01,360
So cool.
283
00:14:01,360 --> 00:14:02,720
Oh.
284
00:14:02,720 --> 00:14:04,080
Ha-ha-ha-ha!
285
00:14:04,080 --> 00:14:06,360
We're Andy and The Band
286
00:14:06,360 --> 00:14:08,440
Playing all across the land
287
00:14:08,440 --> 00:14:12,440
Andy and The Band
are here for you, you, you
288
00:14:12,440 --> 00:14:16,000
Yeah, yeah, yeah
Andy and The Band
289
00:14:16,000 --> 00:14:18,200
Always here to lend a hand
290
00:14:18,200 --> 00:14:21,920
Helping out our fans
is what we do! #
291
00:14:21,970 --> 00:14:26,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.