All language subtitles for Andy and the Band s02e14 Band in the Sand.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 We're Andy and the band 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,000 Playing all across the land 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 Andy and the band are here for you, you, you 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,160 Yeah, yeah, yeah 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,720 Andy and the band 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,920 Always here to lend a hand 7 00:00:15,920 --> 00:00:19,200 Helping out our fans is what we do. # 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,520 ROAR 9 00:00:29,440 --> 00:00:31,600 YAWNING 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,280 Morning, Odd Socks. 11 00:00:34,720 --> 00:00:36,240 We're a bit tired. 12 00:00:36,240 --> 00:00:37,720 Late gig last night. 13 00:00:41,080 --> 00:00:42,720 Oh, sorry, Rio. 14 00:00:42,720 --> 00:00:43,800 Huh? 15 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 Yuck! 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,160 Toothpaste! 17 00:01:00,160 --> 00:01:01,440 On toast? 18 00:01:04,160 --> 00:01:07,720 Cool! Breakfast in bed. 19 00:01:07,720 --> 00:01:10,040 What? Ho! 20 00:01:10,040 --> 00:01:12,160 Ho! Ho! 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,360 You all right, Whiff? 22 00:01:13,360 --> 00:01:14,800 Oh, yeah. 23 00:01:14,800 --> 00:01:16,120 I'm fine. 24 00:01:16,120 --> 00:01:18,360 Guess who's been asked to be on the front cover 25 00:01:18,360 --> 00:01:21,480 of next month's Roadie Magazine? 26 00:01:21,480 --> 00:01:22,800 MUMBLING 27 00:01:22,800 --> 00:01:23,840 Me! 28 00:01:23,840 --> 00:01:26,160 ALL: Oh! 29 00:01:26,160 --> 00:01:28,040 Ooh! 30 00:01:28,040 --> 00:01:29,560 Oh, come on, Whiffster, 31 00:01:29,560 --> 00:01:31,640 nothing that a good workout won't cure. 32 00:01:37,160 --> 00:01:39,040 Whoa! LAUGHTER 33 00:01:39,040 --> 00:01:41,160 Slick costume change, Whiff. 34 00:01:44,360 --> 00:01:45,640 Fan base. 35 00:01:45,640 --> 00:01:48,360 I think we're a bit too tired for an odd job today, Andy. 36 00:01:49,800 --> 00:01:52,600 Hello, my little rubber duckies. 37 00:01:52,600 --> 00:01:54,920 ALL: Hi. ANDY'S MUM SLURPS 38 00:01:54,920 --> 00:01:56,760 Mum, you look like you're on holiday. 39 00:01:56,760 --> 00:02:00,160 Well, we're having a staystation. 40 00:02:00,160 --> 00:02:02,600 It's called a staycation, Mum. 41 00:02:02,600 --> 00:02:05,120 You have a holiday at home. 42 00:02:05,120 --> 00:02:06,600 Ooh! 43 00:02:06,600 --> 00:02:07,880 Yes, of course. 44 00:02:07,880 --> 00:02:09,400 ALL: Ah! 45 00:02:09,400 --> 00:02:11,320 Right, I'm off to the pool. 46 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 Come on, Crocky. 47 00:02:15,000 --> 00:02:16,440 She means the bathtub. 48 00:02:16,440 --> 00:02:18,120 SPLASH 49 00:02:18,120 --> 00:02:21,360 A holiday, that's what we need. 50 00:02:21,360 --> 00:02:23,880 We have the perfect odd job for you, then. 51 00:02:23,880 --> 00:02:26,960 Mum! The odd job! 52 00:02:26,960 --> 00:02:29,720 Oh, yes. Young Ben, he's been entering 53 00:02:29,720 --> 00:02:34,440 the Oddpool Sand Castle Competition since he was a toddler. 54 00:02:34,440 --> 00:02:37,320 But never even won a runner-up prize. 55 00:02:37,320 --> 00:02:41,960 Can the band help him win this year and make his wish come true? 56 00:02:41,960 --> 00:02:44,480 Sounds like our wish has come true. 57 00:02:44,480 --> 00:02:47,720 We get to help a fan and have a day at the beach. 58 00:02:47,720 --> 00:02:48,800 We're on it. 59 00:02:48,800 --> 00:02:50,120 Good luck. 60 00:02:50,120 --> 00:02:51,720 Band, 61 00:02:51,720 --> 00:02:52,880 we have an odd job. 62 00:02:52,880 --> 00:02:54,760 Let's get the rock and roller on the... 63 00:02:54,760 --> 00:02:56,960 ALL: Road! # 64 00:02:58,880 --> 00:03:01,240 MOXY: Looking forward to a break at the beach, Whiff? 65 00:03:01,240 --> 00:03:04,080 Nah. I need to carry on with my workout. 66 00:03:04,080 --> 00:03:05,280 But you look great. 67 00:03:05,280 --> 00:03:09,560 Well, we roadies do like to stay in peak physical condition, you know. 68 00:03:09,560 --> 00:03:11,720 RIO: Why are you eating cheesy puffs? 69 00:03:11,720 --> 00:03:13,600 I'm doing my crunches. CRUNCH 70 00:03:14,920 --> 00:03:16,920 We're here. Odd Socks, off the bus. 71 00:03:27,000 --> 00:03:29,320 Ah, Oddpool Beach. 72 00:03:30,640 --> 00:03:33,000 Well, what are we waiting for? 73 00:03:33,000 --> 00:03:34,440 CHEERING 74 00:03:34,440 --> 00:03:36,120 Guys! 75 00:03:36,120 --> 00:03:37,800 Pyjamas! 76 00:03:37,800 --> 00:03:40,360 Andy, changing tent. 77 00:03:40,360 --> 00:03:41,920 ALL: Ah! 78 00:03:49,840 --> 00:03:51,600 Great. That's better. 79 00:03:51,600 --> 00:03:53,800 Now we just need to find Ben. 80 00:03:53,800 --> 00:03:55,760 Over here! 81 00:03:57,680 --> 00:03:59,280 He's older than I expected. 82 00:04:00,920 --> 00:04:02,160 Hi, Odd Socks. 83 00:04:02,160 --> 00:04:04,400 ALL: Ah! 84 00:04:04,400 --> 00:04:05,760 Hi, Ben. 85 00:04:05,760 --> 00:04:09,400 So, Ben, how far have you got with your sand castle? 86 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 Well...follow me. 87 00:04:13,760 --> 00:04:15,640 Here we are! 88 00:04:17,040 --> 00:04:19,520 Brilliant! Is this one yours? 89 00:04:19,520 --> 00:04:21,000 No. 90 00:04:21,000 --> 00:04:22,440 Oh. 91 00:04:22,440 --> 00:04:25,720 Oh, now this one's fantastic! 92 00:04:25,720 --> 00:04:27,480 No. 93 00:04:27,480 --> 00:04:28,840 That's mine. 94 00:04:29,920 --> 00:04:31,200 ALL: Ah. 95 00:04:32,600 --> 00:04:34,840 It's OK, I know it's terrible. 96 00:04:34,840 --> 00:04:36,360 This is why I never win. 97 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 Don't worry, Ben, we're here to help. 98 00:04:40,440 --> 00:04:44,400 So, Ben, what kind of sand castle are you aiming for? 99 00:04:45,640 --> 00:04:47,680 I want it to look like this. 100 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 FANFARE-STYLE MUSIC 101 00:04:51,080 --> 00:04:52,680 Odd Socks, assemble. 102 00:04:55,280 --> 00:04:57,280 Let's make Ben's wish come true. 103 00:04:59,760 --> 00:05:02,400 Ben and I will stay here and build the sand castle, 104 00:05:02,400 --> 00:05:05,680 and you guys go off and find some things to decorate it. 105 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 BOTH: Let's split up. 106 00:05:07,120 --> 00:05:09,160 I'll go this-a way. I'll go that-a way. 107 00:05:12,560 --> 00:05:14,320 Come on, Whiffster, 108 00:05:14,320 --> 00:05:15,720 dig deep. 109 00:05:15,720 --> 00:05:18,280 This is for Roadie Magazine. 110 00:05:18,280 --> 00:05:20,160 PHONE RINGS 111 00:05:22,880 --> 00:05:25,240 Hello. 112 00:05:25,240 --> 00:05:27,680 Roadie Magazine? 113 00:05:27,680 --> 00:05:29,840 This is he. 114 00:05:29,840 --> 00:05:33,240 Yes, I'll absolutely have my cover photo over to you 115 00:05:33,240 --> 00:05:35,440 by the end of the day. 116 00:05:35,440 --> 00:05:37,280 Thank you so much. 117 00:05:37,280 --> 00:05:38,400 Bye now. 118 00:05:40,160 --> 00:05:42,440 I think this calls for some cheesy puffs. 119 00:05:42,440 --> 00:05:46,920 Hm. Where will I find treasure to decorate Ben's sand castle? 120 00:05:46,920 --> 00:05:49,400 Here treasure, treasure, treasure. 121 00:05:50,800 --> 00:05:54,520 Here, treasured treasure, treasure. 122 00:05:54,520 --> 00:05:55,960 HE GASPS 123 00:06:00,280 --> 00:06:01,680 Treasure! 124 00:06:03,280 --> 00:06:05,320 CORK POPS, HE GASPS 125 00:06:08,240 --> 00:06:09,920 Whoa! 126 00:06:10,960 --> 00:06:13,120 Hurrah, harroo, how do you do? 127 00:06:13,120 --> 00:06:14,640 I'm your sea genie. 128 00:06:14,640 --> 00:06:18,800 Hey, sea genie, I'm a rock genie-us. 129 00:06:18,800 --> 00:06:20,920 Right. 130 00:06:20,920 --> 00:06:23,120 GUITAR RIFF Yee-ha! 131 00:06:24,480 --> 00:06:26,320 Done? 132 00:06:26,320 --> 00:06:28,720 Yeah, right, let's get on with it. Three wishes, go. 133 00:06:28,720 --> 00:06:31,160 I wish for 200 pancakes, please. 134 00:06:31,160 --> 00:06:32,680 All right. GENIE MUMBLES 135 00:06:34,080 --> 00:06:35,480 Whoa! 136 00:06:41,000 --> 00:06:42,320 GENIE SIGHS 137 00:06:58,120 --> 00:07:00,640 Now I wish I didn't feel sick. 138 00:07:00,640 --> 00:07:03,000 That's a terrible wish. 139 00:07:03,000 --> 00:07:04,560 Granted. 140 00:07:06,000 --> 00:07:07,480 Awesome! 141 00:07:07,480 --> 00:07:08,680 Feel better already. 142 00:07:08,680 --> 00:07:10,680 Thank you, Mr Genie Man. 143 00:07:10,680 --> 00:07:11,720 Whatever. 144 00:07:12,880 --> 00:07:18,240 Hey! This will be perfect to help decorate Ben's sand castle. 145 00:07:19,880 --> 00:07:23,160 Even better! It's a kite. 146 00:07:23,160 --> 00:07:24,760 Great. 147 00:07:24,760 --> 00:07:26,440 Let's take it to Ben. 148 00:07:26,440 --> 00:07:28,320 But it's a kite. 149 00:07:28,320 --> 00:07:29,800 Yeah. So... 150 00:07:29,800 --> 00:07:31,200 Well, we have to fly it. 151 00:07:34,200 --> 00:07:36,880 We can't not fly a kite, Blu. 152 00:07:39,800 --> 00:07:42,440 ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS 153 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 Ah! 154 00:07:49,800 --> 00:07:51,520 Ow! 155 00:07:51,520 --> 00:07:53,880 How much longer? 156 00:07:53,880 --> 00:07:58,240 Just one hour to go to your 30-second break, fitness fans. 157 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Ah-h-h-h. 158 00:08:00,240 --> 00:08:01,560 CLANG 159 00:08:01,560 --> 00:08:03,600 Any treasure? 160 00:08:03,600 --> 00:08:05,520 Ah! What happened to your face? 161 00:08:05,520 --> 00:08:06,840 Nothing, Rio. 162 00:08:06,840 --> 00:08:10,240 Just trying out my new Super Powerful Enhanced Coastal Searchers, 163 00:08:10,240 --> 00:08:12,560 or SPECS, for short. 164 00:08:12,560 --> 00:08:13,640 Awesome. 165 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 BEEPING Oh, no. 166 00:08:15,920 --> 00:08:17,400 What? A boat! Where? 167 00:08:17,400 --> 00:08:19,440 Out at sea. Looks like it's in trouble! 168 00:08:19,440 --> 00:08:20,520 Oh, no. 169 00:08:20,520 --> 00:08:21,960 THEY SCREAM 170 00:08:21,960 --> 00:08:23,280 Help! Help! 171 00:08:23,280 --> 00:08:24,800 Help! Help! Over there! 172 00:08:24,800 --> 00:08:26,760 There's a boat! There's a boat in trouble! 173 00:08:26,760 --> 00:08:28,560 Really? 174 00:08:28,560 --> 00:08:30,800 This is a job for Odd Sock Beach Rescue. 175 00:08:33,760 --> 00:08:35,320 MAC GASPS 176 00:08:46,080 --> 00:08:48,560 Ah! Oh! Oh! 177 00:08:48,560 --> 00:08:49,880 Oh, that's chilly! 178 00:08:49,880 --> 00:08:51,520 Oh! 179 00:08:51,520 --> 00:08:52,560 Huh? 180 00:08:54,280 --> 00:08:57,120 Mac, I think there's an issue with your specs. 181 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 It's a toy boat. 182 00:08:59,000 --> 00:09:00,960 I think these might need a wee tweak. 183 00:09:00,960 --> 00:09:02,640 Great job, Andy. 184 00:09:02,640 --> 00:09:04,640 Is everyone all right in there? 185 00:09:06,040 --> 00:09:07,160 Come on. 186 00:09:07,160 --> 00:09:09,640 It's perfect for Ben's sand castle. 187 00:09:09,640 --> 00:09:12,800 ANNOUNCEMENT: Final touches to your sand castles, please. 188 00:09:12,800 --> 00:09:15,600 Judging will commence in five minutes. 189 00:09:15,600 --> 00:09:17,080 Hey, Ben. 190 00:09:17,080 --> 00:09:18,320 Wow! 191 00:09:18,320 --> 00:09:20,360 Oh, great job, buddy. 192 00:09:20,360 --> 00:09:21,720 Release, Blu. 193 00:09:21,720 --> 00:09:23,760 What? Release! 194 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Ha-ha! 195 00:09:32,320 --> 00:09:36,080 SLOW MOTION: No-o-o-o-o-o-o-o-o-o! 196 00:09:43,880 --> 00:09:47,120 We, er, found this for your sand castle, Ben. 197 00:09:51,160 --> 00:09:54,120 SOOTHING VOICE: And breathe in... 198 00:09:54,120 --> 00:09:56,800 ..and breathe out. 199 00:09:56,800 --> 00:10:01,680 Clear your mind of any concerns. 200 00:10:01,680 --> 00:10:03,320 I'm a bit peckish. 201 00:10:06,560 --> 00:10:10,680 You now feel completely relaxed. 202 00:10:12,880 --> 00:10:14,080 Still hungry. 203 00:10:18,640 --> 00:10:21,080 Your body is a temple. 204 00:10:21,080 --> 00:10:22,120 Yeah. 205 00:10:23,920 --> 00:10:26,360 Oh, well, at least we had fun, guys. 206 00:10:30,600 --> 00:10:32,520 Never mind. 207 00:10:32,520 --> 00:10:33,840 Sorry, Ben. 208 00:10:33,840 --> 00:10:37,080 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, boys and girls, we have our winner, 209 00:10:37,080 --> 00:10:39,240 sand castle number five. 210 00:10:39,240 --> 00:10:40,480 That's mine! 211 00:10:40,480 --> 00:10:41,720 ALL: Huh? 212 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 Whoa! 213 00:10:46,600 --> 00:10:49,680 Amazing! It's exactly like my design! 214 00:10:49,680 --> 00:10:51,080 How did you do it? 215 00:10:52,360 --> 00:10:53,840 ANDY AND BLU: Wasn't me. 216 00:10:53,840 --> 00:10:55,280 Rio? 217 00:10:55,280 --> 00:10:56,840 Do you know anything about this? 218 00:10:56,840 --> 00:10:58,400 Huh? 219 00:10:58,400 --> 00:10:59,520 Sure. 220 00:10:59,520 --> 00:11:03,040 Well, I met this sea genie, from the guitar-shaped bottle in the sea, 221 00:11:03,040 --> 00:11:06,120 and he gave me 200 pancakes, made me feel quite sick, 222 00:11:06,120 --> 00:11:07,680 and I only had one wish left, 223 00:11:07,680 --> 00:11:09,640 so I wished Ben's wish would come true. 224 00:11:15,120 --> 00:11:17,800 Well, it all makes perfect sense. 225 00:11:17,800 --> 00:11:18,920 It does? 226 00:11:18,920 --> 00:11:21,880 Yeah. In an Odd Socky kind of way. 227 00:11:21,880 --> 00:11:23,960 Would the owner of sand castle number five 228 00:11:23,960 --> 00:11:25,920 come up and collect their prize? 229 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 Sounds like that's odd job complete. 230 00:11:27,920 --> 00:11:29,360 Who's in the Odd Socks? 231 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 ALL: We are! 232 00:11:35,720 --> 00:11:38,000 We're down at the beach and we're surfing the waves 233 00:11:38,000 --> 00:11:41,080 And it's so hot So hot, so hot, so hot so hot, so hot 234 00:11:41,080 --> 00:11:43,760 We're paddling hard and we're giving it everything we got 235 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 We got, we got, we got we got, we got 236 00:11:45,760 --> 00:11:48,120 We're all wiped out but feeling fine 237 00:11:48,120 --> 00:11:50,640 It's time for a drippy, whippy 99 238 00:11:50,640 --> 00:11:54,160 We're down at the beach Down at the beach today 239 00:12:00,600 --> 00:12:03,720 We're down at the beach and we dig, dig, dig in the sand 240 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 We dig in, we dig in the sand 241 00:12:05,520 --> 00:12:08,720 We're messing around and we're playing cos we are the band 242 00:12:08,720 --> 00:12:10,480 We are the band 243 00:12:10,480 --> 00:12:12,960 I got an awesome windmill, a bucket and spade 244 00:12:12,960 --> 00:12:15,400 I'm chill, chill, chilling out in the shade 245 00:12:15,400 --> 00:12:19,200 I'm dig, dig, digging Digging all day long 246 00:12:21,120 --> 00:12:25,120 Down at the beach I want to stay 247 00:12:26,320 --> 00:12:32,800 Down at the beach on a holiday-ay-ay-ay 248 00:12:32,800 --> 00:12:34,920 We're down at the beach and we're riding the waves 249 00:12:34,920 --> 00:12:37,880 It's so fun So fun, so fun, so fun so fun, so fun 250 00:12:37,880 --> 00:12:40,800 We're posing on our surfboards in the sun 251 00:12:40,800 --> 00:12:42,840 The sun, the sun, the sun the sun, the sun 252 00:12:42,840 --> 00:12:45,160 A bright blue sky just right for me 253 00:12:45,160 --> 00:12:47,760 A wee-wee, little wee-wee in the sea 254 00:12:47,760 --> 00:12:51,000 We're down at the beach Down at the beach today 255 00:12:52,560 --> 00:12:56,880 We're down at the beach Down at the beach today. # 256 00:13:02,360 --> 00:13:03,680 DISTANT CHATTERING Ooh! 257 00:13:09,240 --> 00:13:11,560 117! 258 00:13:11,560 --> 00:13:12,640 Whiff, we're back. 259 00:13:12,640 --> 00:13:14,760 118! 260 00:13:14,760 --> 00:13:17,680 119! 261 00:13:17,680 --> 00:13:19,440 How's the workout working out? 262 00:13:19,440 --> 00:13:20,840 Oh! 263 00:13:20,840 --> 00:13:22,880 Andy, I'm exhausted. 264 00:13:22,880 --> 00:13:26,840 I'm never going to be ready in time for my magazine cover photo. 265 00:13:29,440 --> 00:13:33,000 Hang on, Whiff, I've got an idea. 266 00:13:33,000 --> 00:13:34,640 Looking good! 267 00:13:34,640 --> 00:13:35,720 Thanks, Andy. 268 00:13:35,720 --> 00:13:37,040 I miss going to the beach. 269 00:13:37,040 --> 00:13:38,280 An actual genie? 270 00:13:38,280 --> 00:13:39,920 CHATTERING 271 00:13:39,920 --> 00:13:40,960 Right. 272 00:13:44,840 --> 00:13:48,240 Wait! I'm stuck in the board! 273 00:13:48,240 --> 00:13:49,440 Get me out. 274 00:13:50,680 --> 00:13:52,280 Guys? 275 00:13:52,280 --> 00:13:53,920 Guys! 276 00:13:53,920 --> 00:13:56,760 We're Andy and the Band 277 00:13:56,760 --> 00:13:59,000 Playing all across the land 278 00:13:59,000 --> 00:14:02,960 Andy and the band are here for you, you, you 279 00:14:02,960 --> 00:14:06,520 Yeah, yeah, yeah Andy and the band 280 00:14:06,520 --> 00:14:08,720 Always here to lend a hand 281 00:14:08,720 --> 00:14:12,720 Helping out our fans is what we do. # 282 00:14:12,770 --> 00:14:17,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.