Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,920
We're Andy and the Band
Playing all across the land
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,000
Andy and the Band are here for
you, you, you
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,040
Yeah, yeah, yeah!
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,960
Andy and the Band
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,640
Always here to lend a hand
6
00:00:15,640 --> 00:00:19,320
Helping out our fans
is what we do. #
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,800
SHUTTER CLICKS
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
We're on a photo shoot.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,480
ALL: Whiff!
10
00:00:29,480 --> 00:00:32,600
What? I thought you'd like me
in your photos. You see, I...
11
00:00:32,600 --> 00:00:35,280
A bit in the way there, mate.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,320
One more.
13
00:00:37,520 --> 00:00:38,960
And that's a wrap.
14
00:00:38,960 --> 00:00:41,280
What kind of wraps? What's the
filling? Is it cheese?
15
00:00:41,280 --> 00:00:44,920
He means we're finished, Rio.
Right, Odd Socks. Operation Tidy Up.
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,480
Come on, let's go.
17
00:00:49,480 --> 00:00:52,320
HORN ALERT HONKS
Guys! It's Fan Base.
18
00:00:56,360 --> 00:00:58,760
Oh, there you are.
19
00:00:58,760 --> 00:00:59,920
Oh, sorry, Mum.
20
00:00:59,920 --> 00:01:02,520
We were on a photo shoot
for the Rolling Scone magazine.
21
00:01:02,520 --> 00:01:04,760
Oh, they mix food and music.
22
00:01:04,760 --> 00:01:07,880
Oh, yes!
Oh, I love their recipes.
23
00:01:07,880 --> 00:01:10,200
Bread Sheeran's my fave.
24
00:01:10,200 --> 00:01:12,520
You've had a message from an...
25
00:01:12,520 --> 00:01:14,400
..an Odd Sock called Rosie
26
00:01:14,400 --> 00:01:16,080
who's meant to be competing
27
00:01:16,080 --> 00:01:19,400
in the National Flying Disc
Championships this afternoon.
28
00:01:19,400 --> 00:01:20,520
Oh, yes...
29
00:01:20,520 --> 00:01:23,560
But she can't because her lucky
flying disc has disappeared.
30
00:01:23,560 --> 00:01:25,640
There's only one team that can solve
this crime.
31
00:01:25,640 --> 00:01:28,200
Detective Day and the Odd Socks.
32
00:01:28,200 --> 00:01:29,640
Yeah!
33
00:01:29,640 --> 00:01:33,120
You're to meet Rosie at the
National Flying Disc Championships.
34
00:01:33,120 --> 00:01:35,520
And that... I wonder
where that's being held.
35
00:01:36,840 --> 00:01:37,960
Good luck!
36
00:01:39,120 --> 00:01:40,760
SMASH!
37
00:01:45,640 --> 00:01:49,880
"National Flying Disc Championships
here today."
38
00:01:49,880 --> 00:01:52,240
This detective stuff's easy.
39
00:01:52,240 --> 00:01:54,680
Band, we have an odd job.
40
00:01:54,680 --> 00:01:57,120
Let's go and find Rosie's flying...
41
00:01:57,120 --> 00:01:59,920
Disc. #
42
00:02:03,360 --> 00:02:05,080
RETRO DANCE MUSIC
43
00:02:10,600 --> 00:02:12,080
That's quite enough of that.
44
00:02:12,080 --> 00:02:13,880
Phew. A bit hot.
45
00:02:17,400 --> 00:02:19,080
That's better.
46
00:02:28,240 --> 00:02:30,280
Oi!
47
00:02:30,280 --> 00:02:33,040
Cheers, mate! No worries.
48
00:02:33,040 --> 00:02:34,160
Oh.
49
00:02:37,680 --> 00:02:38,800
Come in.
50
00:02:42,240 --> 00:02:43,880
Detective Day?
51
00:02:43,880 --> 00:02:45,760
That's right. I'm Rosie.
52
00:02:45,760 --> 00:02:47,240
Nice to meet you, Rosie.
53
00:02:47,240 --> 00:02:50,320
Me and the team are going to find
your flying disc for you.
54
00:02:50,320 --> 00:02:51,760
Thank you.
55
00:02:51,760 --> 00:02:54,040
It's really special to me.
56
00:02:54,040 --> 00:02:58,120
It's signed by my favourite flying
disc champion, the Great Glider.
57
00:02:58,120 --> 00:02:59,960
Then you've come to the right place.
58
00:02:59,960 --> 00:03:01,880
Let me introduce you to the squad.
59
00:03:01,880 --> 00:03:03,560
Guys.
60
00:03:04,880 --> 00:03:06,320
Guys?
61
00:03:06,320 --> 00:03:07,360
ANDY GASPS
62
00:03:11,080 --> 00:03:13,160
She can get answers out of anyone.
63
00:03:13,160 --> 00:03:14,720
Do you like chocolate cake?
64
00:03:14,720 --> 00:03:16,480
Yes. Told you.
65
00:03:18,520 --> 00:03:20,240
Builds any machine you like.
66
00:03:20,240 --> 00:03:22,480
Mac, can you make us a lie detector?
67
00:03:22,480 --> 00:03:24,320
I'd be lying if I said I couldn't.
68
00:03:29,600 --> 00:03:32,520
If there's a clue to be found,
Rio will find it.
69
00:03:32,520 --> 00:03:33,880
My first clue,
70
00:03:33,880 --> 00:03:35,320
a magnifying glass.
71
00:03:37,760 --> 00:03:39,560
Last but not least...
72
00:03:41,880 --> 00:03:43,520
Lethal with a white board.
73
00:03:45,000 --> 00:03:46,400
Cut.
74
00:03:46,400 --> 00:03:48,120
So, now you've met the squad,
75
00:03:48,120 --> 00:03:50,640
it's almost time to solve the crime.
76
00:03:50,640 --> 00:03:51,920
Almost?
77
00:03:51,920 --> 00:03:54,800
Before any crime-solving
can start,
78
00:03:54,800 --> 00:03:56,320
we've got to do the theme song.
79
00:03:59,400 --> 00:04:01,960
Who dunnit?
Who dunnit?
80
00:04:01,960 --> 00:04:04,000
I don't know yet but I will get to
81
00:04:04,000 --> 00:04:06,600
Who dunnit?
Who dunnit?
82
00:04:06,600 --> 00:04:09,280
Work all the time to solve the
crime, tell me
83
00:04:09,280 --> 00:04:11,200
Who dunnit?
Who dunnit?
84
00:04:11,200 --> 00:04:14,160
This sleuth will uncover the truth
and find out
85
00:04:14,160 --> 00:04:16,480
Who dunnit?
Who dunnit?
86
00:04:16,480 --> 00:04:18,040
Who dunnit?
87
00:04:19,800 --> 00:04:21,560
I spy with my little eye
88
00:04:21,560 --> 00:04:24,200
Gonna get to the bottom of the
who's and the whys
89
00:04:24,200 --> 00:04:26,680
Hunting around and casing the
scene
90
00:04:26,680 --> 00:04:29,680
For telltale signs of where
the culprits be
91
00:04:29,680 --> 00:04:31,520
I'm looking for a tasty clue
92
00:04:31,520 --> 00:04:34,440
Like a different left from the
sole of a shoe
93
00:04:34,440 --> 00:04:36,400
A way to identify who it could
have been
94
00:04:36,400 --> 00:04:39,360
Was it you? Was it you?
Are you going to come clean?
95
00:04:39,360 --> 00:04:41,560
Who had an alibi
at that time?
96
00:04:41,560 --> 00:04:44,640
Who could have been at
the scene of the crime?
97
00:04:44,640 --> 00:04:46,920
Who did the deed?
Who fits the mould?
98
00:04:46,920 --> 00:04:50,520
Who had the nerve that would be
so bold?
99
00:04:51,920 --> 00:04:54,200
Who dunnit?
Who dunnit?
100
00:04:54,200 --> 00:04:56,640
I don't know yet but I will get to
101
00:04:56,640 --> 00:04:59,160
Who dunnit?
Who dunnit?
102
00:04:59,160 --> 00:05:01,600
Work all the time to solve the
crime, tell me
103
00:05:01,600 --> 00:05:04,080
Who dunnit?
Who dunnit?
104
00:05:04,080 --> 00:05:06,720
This sleuth will uncover the truth
and find out
105
00:05:06,720 --> 00:05:09,520
Who dunnit?
Who dunnit?
106
00:05:09,520 --> 00:05:10,800
Who dunnit? #
107
00:05:15,680 --> 00:05:18,760
Moxy, go and interview everyone
that was at the park this morning.
108
00:05:18,760 --> 00:05:20,240
Sure thing, boss.
109
00:05:20,240 --> 00:05:22,880
Mac, we're going to need your lie
detector for any suspects.
110
00:05:22,880 --> 00:05:24,440
Aye, aye, Detective.
111
00:05:24,440 --> 00:05:26,520
Rio, you're on forensics.
112
00:05:26,520 --> 00:05:28,800
It means looking for evidence.
Got it!
113
00:05:28,800 --> 00:05:31,840
Blu, Rosie, we need your brains
for the crime scene.
114
00:05:31,840 --> 00:05:33,120
Come on.
115
00:05:37,960 --> 00:05:40,600
This is where the
flying disc was last seen.
116
00:05:40,600 --> 00:05:42,840
I thought we were just drawing.
MEOW
117
00:05:42,840 --> 00:05:45,680
Right. Rosie, keep watch.
118
00:05:45,680 --> 00:05:49,000
You never know, the thief may return
to the scene of the crime.
119
00:05:49,000 --> 00:05:50,960
Oh, hi, Andy. Hi, Blu.
120
00:05:50,960 --> 00:05:53,040
Great drawing, Andy.
121
00:05:53,040 --> 00:05:54,360
Thanks, Whiff.
122
00:05:54,360 --> 00:05:56,440
What about...?
123
00:05:56,440 --> 00:05:58,280
I can't see anything suspicious.
124
00:05:58,280 --> 00:05:59,600
Hm.
125
00:05:59,600 --> 00:06:01,800
We still need to cordon
off the area.
126
00:06:05,040 --> 00:06:06,680
Oh!
127
00:06:06,680 --> 00:06:09,080
That could be a clue!
HE LAUGHS
128
00:06:10,840 --> 00:06:13,720
Ooh! THAT could be a clue.
129
00:06:14,880 --> 00:06:15,920
Whoa!
130
00:06:17,240 --> 00:06:19,520
That could definitely be a clue.
131
00:06:21,360 --> 00:06:24,720
Guess what I'm in training for,
Mac. I have no idea.
132
00:06:24,720 --> 00:06:28,440
But I soon will, with help from my
trusty lie detector.
133
00:06:28,440 --> 00:06:29,880
Oh! Sit.
134
00:06:31,680 --> 00:06:34,560
The sensors pick up signals
from your brain and it lights
135
00:06:34,560 --> 00:06:36,080
up if you're lying.
BEEPING
136
00:06:36,080 --> 00:06:37,520
Oh, right.
137
00:06:37,520 --> 00:06:41,120
Question number one,
why are you training?
138
00:06:41,120 --> 00:06:43,360
Because I'm a famous sportsman.
139
00:06:44,760 --> 00:06:48,080
Nice one, whiff.
Testing it out with a lie.
140
00:06:48,080 --> 00:06:49,400
Huh?
141
00:06:49,400 --> 00:06:51,240
It's not reacting.
142
00:06:51,240 --> 00:06:53,440
Why is it not lighting up?
143
00:06:53,440 --> 00:06:55,320
Let me try another question.
144
00:06:55,320 --> 00:06:57,120
Who's your favourite band?
145
00:06:57,120 --> 00:06:59,720
Oh, erm...
146
00:06:59,720 --> 00:07:01,680
..Andy and the Odd Socks.
147
00:07:01,680 --> 00:07:03,560
DETECTOR BLARES
148
00:07:03,560 --> 00:07:05,040
It says you're lying!
149
00:07:05,040 --> 00:07:06,400
MAC GASPS
150
00:07:06,400 --> 00:07:08,480
That would mean...
151
00:07:08,480 --> 00:07:10,840
..this thing isn't working at all!
152
00:07:14,720 --> 00:07:15,880
Ooh!
153
00:07:18,520 --> 00:07:19,560
Ha!
154
00:07:21,720 --> 00:07:22,880
HE LAUGHS
155
00:07:25,680 --> 00:07:27,640
Ugh!
156
00:07:30,000 --> 00:07:31,280
Aha!
157
00:07:31,280 --> 00:07:32,720
Want a hand?
158
00:07:32,720 --> 00:07:36,080
Don't worry, I'm sure I can get
this all wrapped up.
159
00:07:41,280 --> 00:07:45,720
Where were you between the hours
of 11 and 11:15 this morning?
160
00:07:45,720 --> 00:07:48,560
Oh... What's in that handbag?
161
00:07:50,840 --> 00:07:52,800
Do you like chocolate cake?!
162
00:07:56,040 --> 00:07:58,840
Oh, whoa, whoa.
163
00:07:58,840 --> 00:08:00,320
Hey, Rios.
164
00:08:01,880 --> 00:08:05,200
I've collected loads of evidence.
165
00:08:05,200 --> 00:08:06,760
Phew!
166
00:08:06,760 --> 00:08:09,280
I'm not sure this is actual
evidence, Rio,
167
00:08:09,280 --> 00:08:13,120
but you did a brilliant job
tidying up the park.
168
00:08:13,120 --> 00:08:14,480
Funky!
169
00:08:14,480 --> 00:08:16,720
The championship's about to start.
170
00:08:16,720 --> 00:08:18,520
I really need my lucky disc.
171
00:08:18,520 --> 00:08:20,800
Time to consider all the
evidence.
172
00:08:20,800 --> 00:08:23,160
Odd Socks squad to the office. Yeah!
173
00:08:25,000 --> 00:08:26,760
You're a criminal mastermind.
174
00:08:26,760 --> 00:08:28,800
Who else is working for you? Hm?!
175
00:08:29,800 --> 00:08:32,160
You just run around the park,
176
00:08:32,160 --> 00:08:35,160
with your tongue out, chasing balls.
177
00:08:35,160 --> 00:08:37,000
I just really like the park.
178
00:08:40,120 --> 00:08:41,600
This shows us exactly who
179
00:08:41,600 --> 00:08:43,360
was in the park this morning.
180
00:08:43,360 --> 00:08:46,360
Now, it couldn't have been us
as we were on a photo shoot
181
00:08:46,360 --> 00:08:48,280
when the flying disc went missing.
182
00:08:54,680 --> 00:08:56,000
Oops!
183
00:08:56,000 --> 00:08:57,160
Bad news.
184
00:08:58,960 --> 00:09:02,600
The lie detector didn't work
on Whiff - it's broken.
185
00:09:02,600 --> 00:09:03,840
Oh!
186
00:09:03,840 --> 00:09:06,520
Well, we haven't got
any more suspects to
187
00:09:06,520 --> 00:09:07,800
try it out on anyway.
188
00:09:09,320 --> 00:09:11,680
What do we know about her?
189
00:09:11,680 --> 00:09:15,480
Her bag was big enough to fit
a flying disc in.
190
00:09:15,480 --> 00:09:16,640
THEY GASP
191
00:09:16,640 --> 00:09:19,840
If we're going to discover
exactly what's in that bag,
192
00:09:19,840 --> 00:09:22,400
we need a stakeout.
ALL: Yeah!
193
00:09:25,080 --> 00:09:27,920
Do you think we should get any
closer, Blu?
194
00:09:27,920 --> 00:09:29,520
Blu?
195
00:09:29,520 --> 00:09:30,880
Who are you talking to?
196
00:09:32,880 --> 00:09:34,080
No-one.
197
00:09:36,120 --> 00:09:37,400
Come on.
198
00:09:41,560 --> 00:09:42,840
It's just her lunch.
199
00:09:44,560 --> 00:09:47,000
She's not got it. Let's go.
200
00:09:54,920 --> 00:09:56,000
Is that a clue?
201
00:10:00,520 --> 00:10:02,480
No, even better.
202
00:10:02,480 --> 00:10:03,600
It's our front cover
203
00:10:03,600 --> 00:10:05,240
for Rolling Scone magazine.
204
00:10:06,840 --> 00:10:08,920
EXCITED CHATTER
205
00:10:10,520 --> 00:10:13,400
Guys, we still haven't found Rosie's
flying disc.
206
00:10:13,400 --> 00:10:15,640
But there are no suspects left.
207
00:10:16,720 --> 00:10:20,200
There is still one suspect
remaining.
208
00:10:20,200 --> 00:10:22,440
Somebody we never suspected
209
00:10:22,440 --> 00:10:24,600
and that somebody...
210
00:10:24,600 --> 00:10:26,000
..is...
211
00:10:26,000 --> 00:10:27,520
..none other than...
212
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
Hurry up, Andy.
213
00:10:29,120 --> 00:10:30,160
..Whiff.
214
00:10:32,360 --> 00:10:34,440
It can't be!
215
00:10:34,440 --> 00:10:38,400
He scarpered as soon
as he heard about the flying disc.
216
00:10:38,400 --> 00:10:41,120
He returned to the crime scene.
217
00:10:41,120 --> 00:10:44,320
He failed Mac's lie detector
test.
218
00:10:44,320 --> 00:10:45,640
And the bag of evidence.
219
00:10:47,640 --> 00:10:49,560
It really DOES whiff!
220
00:10:49,560 --> 00:10:51,400
Exactly.
221
00:10:51,400 --> 00:10:53,120
Everything fits.
222
00:10:53,120 --> 00:10:54,720
ALL: Whiff!
223
00:10:55,920 --> 00:10:57,560
APE GRUNTS
224
00:10:57,560 --> 00:10:58,600
No!
225
00:10:59,840 --> 00:11:01,520
APE GRUNTS
226
00:11:01,520 --> 00:11:03,480
Lovely. Still fits.
227
00:11:04,520 --> 00:11:06,320
WHIFF TUTS
228
00:11:06,320 --> 00:11:08,080
Aha! That's it.
229
00:11:08,080 --> 00:11:09,600
PHONE RINGS
Oh.
230
00:11:09,600 --> 00:11:10,680
Cheers!
231
00:11:14,160 --> 00:11:15,560
Hi, Andy.
232
00:11:16,880 --> 00:11:18,920
You want to ask some questions?
233
00:11:18,920 --> 00:11:20,960
About little old me?
234
00:11:20,960 --> 00:11:22,680
I'll be right there.
235
00:11:30,280 --> 00:11:32,040
Hi, everyone.
236
00:11:32,040 --> 00:11:35,600
Whiff, we have reason to believe
it was you who stole
237
00:11:35,600 --> 00:11:37,160
Rosie's flying disc.
238
00:11:37,160 --> 00:11:38,880
No, I never.
239
00:11:38,880 --> 00:11:42,200
Exactly what a guilty person
WOULD say. ALL: Yeah!
240
00:11:42,200 --> 00:11:44,160
Open up the case.
241
00:11:44,160 --> 00:11:45,280
OK.
242
00:11:47,520 --> 00:11:48,840
THEY GASP
243
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
It WAS you.
244
00:11:51,680 --> 00:11:53,240
Case closed.
245
00:11:53,240 --> 00:11:55,560
Erm, but the case is still open.
246
00:11:55,560 --> 00:11:58,200
The case of the missing
flying disc is closed.
247
00:11:59,760 --> 00:12:02,120
Now this case is closed, too.
248
00:12:03,520 --> 00:12:05,360
The case is still very much open.
249
00:12:05,360 --> 00:12:06,600
ALL: Huh?
250
00:12:06,600 --> 00:12:08,440
That's not my disc.
ALL: Huh?
251
00:12:08,440 --> 00:12:10,800
My disc is signed by the
Great Glider
252
00:12:10,800 --> 00:12:13,600
and he's standing
right in front of me.
253
00:12:13,600 --> 00:12:14,760
ALL: Huh?
254
00:12:14,760 --> 00:12:16,040
Where?
255
00:12:16,040 --> 00:12:17,320
THEY CHATTER
256
00:12:20,040 --> 00:12:22,480
It's me! I'm the Great Glider.
257
00:12:22,480 --> 00:12:23,600
ALL: Huh?
258
00:12:23,600 --> 00:12:26,160
Well, I tried telling you,
but no-one would listen.
259
00:12:26,160 --> 00:12:27,280
Oh!
260
00:12:27,280 --> 00:12:29,240
OVERLAPPING CHATTER
Sorry, Whiff.
261
00:12:29,240 --> 00:12:32,800
He's the greatest flying disc
champion in the world
262
00:12:32,800 --> 00:12:35,840
and guest of honour
at today's championships.
263
00:12:35,840 --> 00:12:38,160
OVERLAPPING CHATTER
We knew it couldn't be you, Whiff.
264
00:12:38,160 --> 00:12:39,320
No big deal.
265
00:12:39,320 --> 00:12:42,880
We failed to find your
flying disc, Rosie. I'm sorry.
266
00:12:42,880 --> 00:12:44,400
Wait.
267
00:12:44,400 --> 00:12:46,320
I've solved it!
268
00:12:46,320 --> 00:12:48,160
That's my flying disc.
269
00:12:48,160 --> 00:12:49,400
ALL: Huh?
270
00:12:49,400 --> 00:12:51,080
It must have flown into your photo
shoot
271
00:12:51,080 --> 00:12:52,880
and got mixed up with your picnic
plates.
272
00:12:52,880 --> 00:12:54,600
So WE were the culprits!
273
00:12:55,720 --> 00:12:57,040
I didn't see that coming.
274
00:12:57,040 --> 00:13:00,080
Well, let's see if it's still here.
275
00:13:00,080 --> 00:13:01,400
Little help, guys.
276
00:13:05,280 --> 00:13:07,040
It'll be in here somewhere.
277
00:13:07,040 --> 00:13:08,240
Ooh. Yep, got it.
278
00:13:10,400 --> 00:13:12,680
Ta-da!
ALL: Yay!
279
00:13:12,680 --> 00:13:15,840
My lucky disc. Now I'm ready
for the competition.
280
00:13:15,840 --> 00:13:17,360
Thanks, Odd Socks.
281
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
Thank YOU, Detective Rosie.
282
00:13:21,160 --> 00:13:23,080
I think that's odd job complete.
283
00:13:23,080 --> 00:13:25,800
Who's in the odd socks?
ALL: We are!
284
00:13:29,040 --> 00:13:31,680
Rosie won the
Flying Disc Championship!
285
00:13:31,680 --> 00:13:34,280
Yep. Hey.
286
00:13:34,280 --> 00:13:36,280
Where's the Great Glider?
287
00:13:36,280 --> 00:13:38,240
ALL: Huh?
288
00:13:38,240 --> 00:13:39,440
Whiff!
289
00:13:39,440 --> 00:13:40,880
ALL: Oh!
290
00:13:40,880 --> 00:13:42,600
He lost his flying disc.
291
00:13:42,600 --> 00:13:44,080
Did he ever get it back?
292
00:13:44,080 --> 00:13:46,800
I think he's still on the case.
293
00:13:46,800 --> 00:13:48,920
No! No, you can't have it!
294
00:13:48,920 --> 00:13:51,680
Get your own. Get off!
295
00:13:51,680 --> 00:13:54,400
We're Andy and The Band
296
00:13:54,400 --> 00:13:56,800
Playing all across the land
297
00:13:56,800 --> 00:14:00,600
Andy and The Band are here
for you, you, you
298
00:14:00,600 --> 00:14:03,640
Yeah, yeah, yeah
Andy and The Band
299
00:14:03,640 --> 00:14:06,200
Always here to lend a hand
300
00:14:06,200 --> 00:14:09,600
Helping out our fans
is what we do! #
301
00:14:09,650 --> 00:14:14,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.