Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,440
Hi, I'm Andy and this is the Band.
Hit it!
2
00:00:04,440 --> 00:00:05,960
Moxy's on the drums
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,000
She is daring, brave and wild
Yeah!
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,760
Blu's super brainy
with a cool, cool style
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,960
Yeah, keeping it cool on the bass
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,280
Mac is the inventor
and our keyboard-playing star
7
00:00:17,280 --> 00:00:18,680
Aye, that's me
8
00:00:18,680 --> 00:00:22,480
Rio rocks out
on his favourite guitar
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,600
Rock out!
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,400
We're Andy and the Band
11
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
Playing all across the land
12
00:00:28,600 --> 00:00:32,640
Andy and the Band are here
for you, you, you
13
00:00:32,640 --> 00:00:35,960
Yeah, yeah, yeah
Andy and the Band
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,320
Always here to lend a hand
15
00:00:38,320 --> 00:00:43,120
Helping out our fans is
what we do! #
16
00:00:48,400 --> 00:00:51,480
Rehearsal, guys,
the last gig of the tour.
17
00:00:51,480 --> 00:00:52,560
Yeah! Woohoo!
18
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
One, two, three.
19
00:00:53,760 --> 00:00:56,200
MUSIC PLAYS
20
00:00:57,920 --> 00:01:00,000
ANDY CROAKS
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,480
MUSIC STOPS
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,840
Andy?
HE CROAKS
23
00:01:05,840 --> 00:01:07,400
Andy?
24
00:01:07,400 --> 00:01:10,560
CROAKING CONTINUES
25
00:01:10,560 --> 00:01:12,240
You can't sing!
26
00:01:12,240 --> 00:01:17,120
Hey, old buddy, old pal,
you need to visit the doctor.
27
00:01:24,840 --> 00:01:31,760
Well, as we'd say on Planet Rock,
you don't have a temperature.
28
00:01:31,760 --> 00:01:33,920
That's a breadstick.
29
00:01:35,120 --> 00:01:37,360
Is it?
CRUNCH!
30
00:01:38,480 --> 00:01:39,720
Cool.
31
00:01:41,440 --> 00:01:46,240
THINKS: Don't smile. Don't smile.
This is your chance, Whiff!
32
00:01:46,240 --> 00:01:48,120
HEAVY ROCK PLAYS
33
00:01:48,120 --> 00:01:50,880
HE YELLS
34
00:01:50,880 --> 00:01:54,000
Perhaps you need a new lead singer.
OTHERS: What?
35
00:01:54,000 --> 00:01:56,480
Well, temporary lead singer.
36
00:01:56,480 --> 00:02:00,400
Just for the gig tonight, of course.
But who? BLU AND MOXY: Who?
37
00:02:00,400 --> 00:02:02,320
CROAKILY: Who?
38
00:02:05,240 --> 00:02:09,440
Thank you, Whiffsters!
39
00:02:11,160 --> 00:02:15,520
So, here's my solution - that Andy
pick a name out of the hat.
40
00:02:15,520 --> 00:02:19,160
Whoever he chooses is the lead
singer for the gig.
41
00:02:19,160 --> 00:02:21,600
It's for the best, Andy.
42
00:02:29,280 --> 00:02:31,040
Whiff.
43
00:02:31,040 --> 00:02:32,840
ALL: Whiff?
44
00:02:32,840 --> 00:02:34,720
ME?!
45
00:02:34,720 --> 00:02:37,840
Well, I suppose I could step
into the breach and sing.
46
00:02:41,800 --> 00:02:44,640
THINKS: The promoter will love me.
47
00:02:44,640 --> 00:02:47,880
I'll ditch the band
and next year I'll go solo.
48
00:02:47,880 --> 00:02:51,600
Oooh, yea-aaaaah!
49
00:02:51,600 --> 00:02:54,360
What do you think, Andy?
50
00:02:59,320 --> 00:03:00,640
Yeah!
51
00:03:00,640 --> 00:03:02,120
Let's do it.
52
00:03:02,120 --> 00:03:04,200
I'll need a costume.
53
00:03:06,320 --> 00:03:08,640
THINKS: Ah, these guys are the best.
54
00:03:08,640 --> 00:03:13,320
Hey! Can you hear me?
How cool is that?
55
00:03:13,320 --> 00:03:17,760
Well, I've got to tell you,
gutted not to be gigging.
56
00:03:17,760 --> 00:03:20,800
I'd be out there
singing in my best stage costume.
57
00:03:20,800 --> 00:03:24,360
Ah, and we've worn some great
costumes.
58
00:03:25,600 --> 00:03:28,400
Check us out, now we can talk
to them.
59
00:03:28,400 --> 00:03:30,240
I like being a chicken.
60
00:03:30,240 --> 00:03:31,640
Achoo!
61
00:03:31,640 --> 00:03:33,240
Bless you.
62
00:03:33,240 --> 00:03:36,120
You'll need uniforms.
We love uniforms.
63
00:03:36,120 --> 00:03:38,480
May I take you order, Senor.
64
00:03:46,080 --> 00:03:49,800
HE QUACKS
65
00:03:52,200 --> 00:03:57,200
So, my Insta-Costume Cupboard
machine is programmed to
66
00:03:57,200 --> 00:04:01,280
collect and categorise every costume
we've ever made.
67
00:04:01,280 --> 00:04:03,160
BEEPING
We just need to make
68
00:04:03,160 --> 00:04:06,440
a carefully thought out costume
selection. No time, no time.
69
00:04:06,440 --> 00:04:08,200
That'll do it.
70
00:04:12,080 --> 00:04:15,080
Got to get to the gig,
got to get to the gig!
71
00:04:15,080 --> 00:04:16,920
Oh, this is my big shout!
72
00:04:20,520 --> 00:04:23,440
Interesting choice. Ja.
73
00:04:23,440 --> 00:04:25,040
Agh!
74
00:04:25,040 --> 00:04:26,960
HE SCREAMS
75
00:04:26,960 --> 00:04:28,240
No matter.
76
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Band, we've got to move.
77
00:04:29,880 --> 00:04:32,240
I'll put the Rock And Roller
into overdrive.
78
00:04:32,240 --> 00:04:34,560
KEYBOARD BLEEPS
79
00:04:34,560 --> 00:04:37,040
No! Triple overdrive.
80
00:04:37,040 --> 00:04:39,000
There!
81
00:04:39,000 --> 00:04:41,960
RUMBLING
82
00:04:41,960 --> 00:04:45,520
Triple overdri-i-i-i-ve!
83
00:04:45,520 --> 00:04:47,720
Ah... Ah! Awesome!
84
00:04:47,720 --> 00:04:51,000
MOXY: Are you sure the
Rock And Roller can take this?
85
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
WHIFF: Of course it caa-aan!
KLAXON BLARES
86
00:04:53,400 --> 00:04:56,000
That's a message from Fanbase.
87
00:04:57,320 --> 00:04:59,680
ALL: Ooooh!
88
00:04:59,680 --> 00:05:02,320
Why have we stopped?
We're back where we started.
89
00:05:02,320 --> 00:05:04,720
KLAXON CONTINUES
90
00:05:05,760 --> 00:05:07,760
Oh, hello, loves.
91
00:05:07,760 --> 00:05:11,560
ALL: Hi, Andy's mum.
Hi. Hi, Ruby.
92
00:05:11,560 --> 00:05:15,720
Now, don't let us stop you getting
to your gig but...
93
00:05:15,720 --> 00:05:17,800
Get on with it!
94
00:05:17,800 --> 00:05:21,880
..oh, Andy, my little chutney
pudding, how are you?
95
00:05:21,880 --> 00:05:24,680
HE MOUTHS
96
00:05:24,680 --> 00:05:26,080
What?
97
00:05:26,080 --> 00:05:29,640
He's lost his voice. Oh, anyhoo!
98
00:05:29,640 --> 00:05:33,000
We've received an onboard emergency
alert. Yes.
99
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
From the Rock And Roller.
100
00:05:36,000 --> 00:05:39,680
Its message is to say that it has a
mainframe overload that seems
101
00:05:39,680 --> 00:05:42,960
to have been caused by a triple
overdrive command instruction.
102
00:05:45,960 --> 00:05:47,680
The computer shut down.
103
00:05:47,680 --> 00:05:50,960
No! We've got to get to that gig!
104
00:05:50,960 --> 00:05:52,600
Shove...
105
00:05:53,960 --> 00:05:57,000
Any more interference will cause
the entire system to...
106
00:05:57,000 --> 00:05:59,400
ALARM BUZZES
107
00:06:00,960 --> 00:06:02,320
..break down.
108
00:06:03,960 --> 00:06:07,160
Ooh, I'm sorry, loves,
but good luck!
109
00:06:07,160 --> 00:06:11,480
Oh, Ruby, hold me, Ruby.
Hold me.
110
00:06:17,360 --> 00:06:21,640
No! We've got to get that gig.
Mac, you've got to do something!
111
00:06:21,640 --> 00:06:24,840
Erm, we're in a bit of a pickle here
112
00:06:24,840 --> 00:06:29,800
but if anyone can sort it out, it's
Mac. He's good with technical stuff.
113
00:06:29,800 --> 00:06:33,640
Mac's inventions always
save the day. Don't they?
114
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
I call it the Wash-o-Matic.
115
00:06:37,360 --> 00:06:40,960
You put your dirty dish in here,
it travels along this tube here,
116
00:06:40,960 --> 00:06:43,640
passes through the system here
and comes out
117
00:06:43,640 --> 00:06:46,760
the other end sparkly clean -
here.
118
00:06:46,760 --> 00:06:48,000
Brilliant.
119
00:06:48,000 --> 00:06:52,840
What is it?
Intergalactic Cosmic Communicator.
120
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
Awesome! What's that?
121
00:06:55,520 --> 00:06:57,880
It's a space phone.
122
00:06:57,880 --> 00:07:01,920
You speak into the mouthpiece here,
press the button,
123
00:07:01,920 --> 00:07:04,440
and it translates your words
into fluent chicken.
124
00:07:04,440 --> 00:07:07,080
CLUCKING
125
00:07:07,080 --> 00:07:09,520
Be careful with that autotuner,
Whiff.
126
00:07:09,520 --> 00:07:12,640
I handle complex
equipment all the time.
127
00:07:12,640 --> 00:07:15,680
Now this must be the off switch.
Oh, no, no, no, it...
128
00:07:15,680 --> 00:07:16,920
ZAPPING
129
00:07:16,920 --> 00:07:19,600
SQUEAKY VOICE: There you go.
No, wait, no, I...
130
00:07:19,600 --> 00:07:21,880
I invented these shoes for
my aunt's wedding.
131
00:07:21,880 --> 00:07:24,520
They make you an incredible dancer.
132
00:07:26,320 --> 00:07:28,560
ALARM CONTINUES
133
00:07:28,560 --> 00:07:32,240
What's gone wrong? Is it the wiring?
Yep. It's like spaghetti in here.
134
00:07:36,560 --> 00:07:38,320
Actually...
135
00:07:40,280 --> 00:07:42,600
..it is spaghetti! What?
136
00:07:42,600 --> 00:07:44,360
Well, who put that in there?
137
00:07:44,360 --> 00:07:47,360
It says in the user's guide that the
Type 4 Rock And Roller tour buses
138
00:07:47,360 --> 00:07:50,320
were fitted with self-destruct
modes for easy recycling.
139
00:07:50,320 --> 00:07:52,120
MUMBLED: What are we going to do?
140
00:07:52,120 --> 00:07:55,160
THEY SCREAM
141
00:07:57,240 --> 00:07:59,400
Erm...
142
00:07:59,400 --> 00:08:02,560
We do love a mad, panicky runaround.
143
00:08:02,560 --> 00:08:05,080
HE SCREAMS
144
00:08:05,080 --> 00:08:07,240
THEY SCREAM
145
00:08:07,240 --> 00:08:09,960
SCREAMING CONTINUES
146
00:08:19,960 --> 00:08:21,680
Run for cover!
147
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Emergency hatch!
148
00:08:23,720 --> 00:08:25,640
Ohhhh!
149
00:08:31,840 --> 00:08:34,360
Hey, hey! Whoa. What?
150
00:08:34,360 --> 00:08:39,040
I have a plan.
Yes! Blu always has a plan.
151
00:08:44,240 --> 00:08:46,640
Why don't we press the off button?
152
00:08:46,640 --> 00:08:48,160
OTHERS: Oh!
153
00:08:48,160 --> 00:08:49,400
ALARM STOPS
154
00:08:49,400 --> 00:08:53,080
COMPUTER: Self-destruct sequence
stopped. Yeah!
155
00:08:53,080 --> 00:08:55,680
ALL TALK AT ONCE
156
00:08:55,680 --> 00:09:00,440
Well, you may be celebrating but the
computer system still isn't working.
157
00:09:00,440 --> 00:09:01,720
We're stuck.
158
00:09:01,720 --> 00:09:04,280
I'm going to miss my gi...
159
00:09:04,280 --> 00:09:07,360
Ahem, I mean, we'll miss our gig.
160
00:09:08,600 --> 00:09:11,760
What do we do? Hmm...
161
00:09:11,760 --> 00:09:14,360
What's always worked for us
in the past?
162
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
Music!
163
00:09:17,400 --> 00:09:19,600
We're gonna rock her to sleep!
164
00:09:20,880 --> 00:09:22,560
Go to sleep!
165
00:09:24,240 --> 00:09:26,280
Count some sheep!
166
00:09:28,640 --> 00:09:31,120
One, two, three, four...
167
00:09:31,120 --> 00:09:32,760
Hey there, chicken
168
00:09:32,760 --> 00:09:34,640
Come and talk to me
169
00:09:34,640 --> 00:09:37,200
Hey there, chicken
170
00:09:37,200 --> 00:09:39,400
And I think you'll see...
171
00:09:39,400 --> 00:09:42,160
Shaggy, straggy, a frizzy-rizzy
redhead, flat top
172
00:09:42,160 --> 00:09:43,520
High top, a mop top
173
00:09:43,520 --> 00:09:45,080
Bed head, mangled and angled
174
00:09:45,080 --> 00:09:46,160
Twisted or tangled!
175
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
Love your hair cos every day's
a good hair day
176
00:09:48,760 --> 00:09:50,120
It's a good hair day
177
00:09:50,120 --> 00:09:52,440
It's a good hair day
It's a good hair day
178
00:09:52,440 --> 00:09:54,000
It's a good hair day
179
00:09:54,000 --> 00:09:55,480
It's a good hair day
180
00:09:55,480 --> 00:09:57,440
Every day is a good hair day...
181
00:09:57,440 --> 00:10:01,000
I'm an artist and an Odd Sock too
182
00:10:01,000 --> 00:10:03,920
Making art is what we do
183
00:10:03,920 --> 00:10:09,360
We shake it up
and make it up as we go along! #
184
00:10:11,000 --> 00:10:14,560
You want to know what the Rock And
Roller really needs to get going?
185
00:10:16,560 --> 00:10:19,040
Rock and roll! Three, four.
186
00:10:19,040 --> 00:10:22,280
THEY PLAY FUNKY RHYTHMS
187
00:10:28,440 --> 00:10:31,680
COMPUTER: System restored.
Where would you like to go today?
188
00:10:31,680 --> 00:10:33,960
ALL: Yeah!
189
00:10:33,960 --> 00:10:36,680
Yaaaaaaaah! Oh, hah!
190
00:10:36,680 --> 00:10:39,360
HE COUGHS
191
00:10:40,960 --> 00:10:45,960
Are you all right, buddy? Hey,
your voice. It's back.
192
00:10:45,960 --> 00:10:48,600
Yeah? It is.
193
00:10:48,600 --> 00:10:50,520
THEY CHEER
194
00:10:50,520 --> 00:10:52,760
BAND: Now you can sing. Yeah!
195
00:10:55,800 --> 00:10:59,000
I can't. I won't sing at the gig.
196
00:10:59,000 --> 00:11:02,600
Why? We promised Whiff he could
sing.
197
00:11:02,600 --> 00:11:05,400
It was his name that we pulled
out of the hat.
198
00:11:06,720 --> 00:11:09,880
It's all yours, buddy. I...
199
00:11:09,880 --> 00:11:13,080
HE CROAKS
200
00:11:15,800 --> 00:11:18,080
You want to dress like a badger?
201
00:11:20,440 --> 00:11:23,800
Too much shouting
and too much panicking.
202
00:11:23,800 --> 00:11:25,600
Bad for your throat.
203
00:11:25,600 --> 00:11:29,400
You can't sing tonight. Andy, you'll
have to take over. I'll do it.
204
00:11:29,400 --> 00:11:33,040
Don't worry, Whiff,
you're still our best roadie.
205
00:11:33,040 --> 00:11:36,440
Guys, let's get this Rock And Roller
on the...
206
00:11:36,440 --> 00:11:38,880
ALL: ..road! #
207
00:11:42,320 --> 00:11:46,560
Whiff, before our gig tonight,
we want to play you this.
208
00:11:46,560 --> 00:11:50,680
It's our new song.
Tonight we're dedicating it to you.
209
00:11:50,680 --> 00:11:52,120
Hit it.
210
00:11:52,120 --> 00:11:56,480
If there's aliens around
or your ball can't be found
211
00:11:56,480 --> 00:11:59,880
If you can't fix your hair at all
212
00:11:59,880 --> 00:12:04,680
If your chickens won't lay
and your dog just won't stay
213
00:12:04,680 --> 00:12:07,840
All you have to do is call
214
00:12:07,840 --> 00:12:11,720
Cos the Rock And Roller's ready
and we are too
215
00:12:11,720 --> 00:12:15,680
Just hold on tight, we'll be
there for you
216
00:12:15,680 --> 00:12:19,240
No need to worry cos we've
got your back
217
00:12:19,240 --> 00:12:23,160
It's Andy, Moxy, Blu, Rio and Mac
218
00:12:23,160 --> 00:12:25,640
Cos we're family
Family
219
00:12:25,640 --> 00:12:27,720
Family
Family
220
00:12:27,720 --> 00:12:31,000
All us Odd Socks, we are family
221
00:12:31,000 --> 00:12:33,600
We're family
Family
222
00:12:33,600 --> 00:12:35,240
That's you and me
Family
223
00:12:35,240 --> 00:12:40,240
All together we are family!
224
00:12:40,240 --> 00:12:44,520
If you're fighting for snails
or your record-breaking fails
225
00:12:44,520 --> 00:12:47,680
If you need help in your cafe
226
00:12:47,680 --> 00:12:50,440
If you lost your dance crew
227
00:12:50,440 --> 00:12:52,400
Or your baby's got the blues
228
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
Just call on us
and we'll save the day
229
00:12:55,800 --> 00:13:00,080
Cos the Rock And Roller's ready
and we are too
230
00:13:00,080 --> 00:13:02,480
Just hold on tight
231
00:13:02,480 --> 00:13:04,600
We'll be there for you
232
00:13:04,600 --> 00:13:07,680
No need to worry
cos we've got your back
233
00:13:07,680 --> 00:13:11,320
It's Andy, Moxy, Blu, Rio and Mac
234
00:13:11,320 --> 00:13:13,240
Cos we're family
Family
235
00:13:13,240 --> 00:13:15,600
Family
Family
236
00:13:15,600 --> 00:13:18,880
All us Odd Socks, we are family
237
00:13:18,880 --> 00:13:21,080
We're family
Family
238
00:13:21,080 --> 00:13:23,160
That's you and me
Family
239
00:13:23,160 --> 00:13:28,160
All together we are family! #
240
00:13:32,640 --> 00:13:35,600
Well, that's it. End of the tour.
241
00:13:35,600 --> 00:13:38,320
It's been amazing hanging out
with you guys. Aw.
242
00:13:38,320 --> 00:13:41,760
Yeah. Especially you, Whiff.
Coming with us on the next tour?
243
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
BAND: Of course he is!
244
00:13:45,480 --> 00:13:48,960
Who's in the Odd Socks? ALL: We are!
245
00:13:48,960 --> 00:13:51,000
WHIFF GRUNTS
246
00:13:51,000 --> 00:13:53,800
We're Andy and the Band
247
00:13:53,800 --> 00:13:56,000
Playing all across the land
248
00:13:56,000 --> 00:14:00,040
Andy and the Band are here
for you, you, you
249
00:14:00,040 --> 00:14:03,360
Yeah, yeah, yeah
Andy and the Band
250
00:14:03,360 --> 00:14:05,720
Always here to lend a hand
251
00:14:05,720 --> 00:14:09,760
Helping out our fans
is what we do! #
252
00:14:09,810 --> 00:14:14,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.