All language subtitles for Andy and the Band s01e14 Rock-A-Bye Baby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,280 Hi, I'm Andy and this is The Band. Hit it! 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,920 Moxy's on the drums 3 00:00:05,920 --> 00:00:09,000 She is daring, brave and wild Yeah! 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,760 Blu's super brainy with a cool, cool style 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,040 Yeah, keeping it cool on the bass 6 00:00:14,040 --> 00:00:17,440 Mac is the inventor and our keyboard-playing star 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,800 Aye, that's me 8 00:00:18,800 --> 00:00:22,480 Rio rocks out on his favourite guitar 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,600 Rock out! 10 00:00:23,600 --> 00:00:26,440 We're Andy and The Band 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,600 Playing all across the land 12 00:00:28,600 --> 00:00:32,640 Andy and The Band are here for you, you, you 13 00:00:32,640 --> 00:00:36,080 Yeah, yeah, yeah Andy and The Band 14 00:00:36,080 --> 00:00:38,400 Always here to lend a hand 15 00:00:38,400 --> 00:00:43,120 Helping out our fans is what we do! # 16 00:00:46,400 --> 00:00:48,080 Yeah 17 00:00:49,160 --> 00:00:50,880 Yeah 18 00:00:52,360 --> 00:00:54,320 Yeah 19 00:00:55,480 --> 00:00:58,720 Yeah, yeah! # 20 00:00:58,720 --> 00:01:00,880 THEY CHEER 21 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Hey, Whiff, what do you think? 22 00:01:04,960 --> 00:01:06,760 I've no idea. 23 00:01:06,760 --> 00:01:09,160 I can't hear a thing. Ubermuffs. 24 00:01:09,160 --> 00:01:14,600 Completely soundproof, allowing me to find total rest and relaxation. 25 00:01:14,600 --> 00:01:17,880 But you'll never be able to enjoy our music if you're wearing those. 26 00:01:17,880 --> 00:01:20,920 Yeah. And you love our music, don't you, Whiff? 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 Of course I do. Yeah. What was I thinking? 28 00:01:29,200 --> 00:01:31,760 INTERNAL MONOLOGUE: The quicker I get this tour cancelled, 29 00:01:31,760 --> 00:01:34,200 the quicker I can be rid of this band forever. 30 00:01:34,200 --> 00:01:36,520 And then it'll just be me on that stage. 31 00:01:38,880 --> 00:01:40,080 Me! 32 00:01:40,080 --> 00:01:41,240 KLAXON SOUNDS 33 00:01:41,240 --> 00:01:43,720 Band, incoming message from fanbase. 34 00:01:47,800 --> 00:01:51,880 Hello, dears! ALL: Hi, Andy's mum. Hi, Ruby. 35 00:01:51,880 --> 00:01:52,920 Ahem! 36 00:01:52,920 --> 00:01:54,760 Sorry. Hi, everyone. 37 00:01:54,760 --> 00:01:58,280 Now, I don't want to make you late for your gig, 38 00:01:58,280 --> 00:02:01,200 but we've been sent an emergency message, 39 00:02:01,200 --> 00:02:03,040 haven't we, Rubes? Yeah. 40 00:02:04,320 --> 00:02:07,320 Homework. Oh. What is it you're doing again, dear? 41 00:02:07,320 --> 00:02:08,880 Biology project. 42 00:02:08,880 --> 00:02:10,360 Biology. 43 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 No idea. 44 00:02:13,560 --> 00:02:16,600 I'll find it. Oh! 45 00:02:16,600 --> 00:02:18,680 The urgent message says, 46 00:02:18,680 --> 00:02:22,640 "During your lifetime, you will produce enough saliva 47 00:02:22,640 --> 00:02:25,440 "to fill two Olympic-sized swimming pools." 48 00:02:25,440 --> 00:02:26,600 Eurgh! Huh? 49 00:02:26,600 --> 00:02:28,920 That's my project. Oh. 50 00:02:28,920 --> 00:02:30,680 Here we are. 51 00:02:30,680 --> 00:02:33,280 This is from an Odd Sock called Freddie. 52 00:02:33,280 --> 00:02:37,000 It says, "Dear Odd Socks, I can't do my homework." 53 00:02:37,000 --> 00:02:39,200 I know the feeling. 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,920 "Can you help?" 55 00:02:40,920 --> 00:02:43,800 Of course we can. See you later. 56 00:02:43,800 --> 00:02:45,800 Good luck! 57 00:02:45,800 --> 00:02:48,440 Band, we have an Odd Job. Guys... 58 00:02:49,720 --> 00:02:52,040 ..let's get this Rock and Roller on the... 59 00:02:52,040 --> 00:02:54,040 ALL: ..road! # 60 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 MOXY: I once ate my maths homework. 61 00:02:58,400 --> 00:03:00,000 ANDY: Er, why? 62 00:03:00,000 --> 00:03:02,880 Because the teacher said it was a piece of cake! 63 00:03:02,880 --> 00:03:06,000 WHIFF: So, how are you planning to get Freddie's homework done? 64 00:03:06,000 --> 00:03:09,520 RIO: Using the combined power of our mighty brains. 65 00:03:09,520 --> 00:03:12,040 Oh. Lucky Freddie. 66 00:03:12,040 --> 00:03:14,880 Journey over. Band off the bus. 67 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 ALL: Hi, Freddie! 68 00:03:19,080 --> 00:03:21,240 Shh! 69 00:03:21,240 --> 00:03:24,720 WHISPERING: It's great that you're here. I'm a big fan. Thanks. 70 00:03:24,720 --> 00:03:27,280 So, what's the homework problem? Science? 71 00:03:27,280 --> 00:03:28,760 Geography? 72 00:03:28,760 --> 00:03:31,080 No. Maths? Pure maths? 73 00:03:31,080 --> 00:03:32,320 Applied maths? 74 00:03:32,320 --> 00:03:34,520 It's my sister. Odd. 75 00:03:34,520 --> 00:03:36,960 She won't let me do my homework. 76 00:03:36,960 --> 00:03:39,400 ALL: Oh! 77 00:03:40,800 --> 00:03:43,200 BOTH: Shh! 78 00:03:43,200 --> 00:03:47,120 They're my parents. My sister's in there. Come on. 79 00:03:51,800 --> 00:03:53,680 That's Jasmine. 80 00:03:54,800 --> 00:03:56,600 ALL: Aww! 81 00:03:56,600 --> 00:04:01,480 How can that little-widdle sleepy baby stop you doing your homework? 82 00:04:01,480 --> 00:04:03,320 FLOORBOARD CREAKS 83 00:04:03,320 --> 00:04:05,120 Uh-oh. 84 00:04:05,120 --> 00:04:08,520 Take cover! She's going to blow! 85 00:04:08,520 --> 00:04:10,960 JASMINE CRIES 86 00:04:10,960 --> 00:04:14,320 SLOW MOTION: That's...loud! 87 00:04:14,320 --> 00:04:16,600 This...way! 88 00:04:26,120 --> 00:04:29,160 You see now. We have to do something. 89 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 What was it I saw Whiff wearing earlier? 90 00:04:31,840 --> 00:04:33,400 Oh, aye. 91 00:04:34,600 --> 00:04:37,360 Ordering online now. 92 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 Buy. 93 00:04:38,640 --> 00:04:41,360 KNOCK ON DOOR 94 00:04:41,360 --> 00:04:42,440 Cheers. 95 00:04:44,520 --> 00:04:46,720 Ubermuffs. These should fix things. 96 00:04:48,240 --> 00:04:51,040 SILENCE 97 00:04:51,040 --> 00:04:53,600 THEY SIGH 98 00:04:56,320 --> 00:04:58,680 Thanks, guys. These are great. 99 00:04:58,680 --> 00:05:00,600 Eh? What? Eh? 100 00:05:00,600 --> 00:05:02,280 Wait... 101 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 MOXY GASPS 102 00:05:07,000 --> 00:05:08,640 Jasmine's gone quiet. 103 00:05:09,640 --> 00:05:12,200 Let me check she's really asleep. 104 00:05:12,200 --> 00:05:13,720 Careful, Moxy. 105 00:05:17,880 --> 00:05:19,320 BOTH: Shh! 106 00:05:32,240 --> 00:05:35,360 OK, Jasmine's fast asleep. 107 00:05:37,320 --> 00:05:39,480 I said, Jasmine's fast asleep. 108 00:05:41,280 --> 00:05:43,520 JASMINE'S FAST ASLEEP! 109 00:05:43,520 --> 00:05:45,760 Eh? Eh? 110 00:05:45,760 --> 00:05:48,480 JASMINE CRIES Get down! 111 00:05:55,440 --> 00:05:58,120 CRYING CONTINUES 112 00:05:58,120 --> 00:05:59,920 We need a new plan. 113 00:06:16,920 --> 00:06:18,880 Location secure. 114 00:06:18,880 --> 00:06:22,320 Baby now quiet. Commence homework. 115 00:06:22,320 --> 00:06:24,520 What if she cries again? 116 00:06:24,520 --> 00:06:26,600 If the noise reaches peak intensity, 117 00:06:26,600 --> 00:06:30,720 we'll retreat to this sound and baby-proof bunker. 118 00:06:30,720 --> 00:06:32,360 Cool. 119 00:06:32,360 --> 00:06:34,880 Oh, there's a call from the Rock and Roller. 120 00:06:34,880 --> 00:06:37,960 PHONE RINGS It's Whiff. 121 00:06:37,960 --> 00:06:40,000 Hello, Andy. How's it going? 122 00:06:40,000 --> 00:06:41,560 Situation stable. 123 00:06:41,560 --> 00:06:44,720 Freddie's little baby sister was crying, but she's quiet now, 124 00:06:44,720 --> 00:06:46,640 so Freddie can do his homework. 125 00:06:46,640 --> 00:06:48,120 Oh, disappointing. 126 00:06:48,120 --> 00:06:52,320 I mean, have you thought of using a baby monitor to listen in on her? 127 00:06:52,320 --> 00:06:55,480 That way, you'll be able to hear if she's about to wake up. 128 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 Great idea. 129 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 Oh, he's good. 130 00:06:59,520 --> 00:07:01,400 Luckily, I've got one. 131 00:07:01,400 --> 00:07:02,920 It's a three-way, 132 00:07:02,920 --> 00:07:06,560 so I'll be able to keep an ear out for a little Jasmine too. 133 00:07:06,560 --> 00:07:09,360 Helpful. So, how soon can you get it here? 134 00:07:09,360 --> 00:07:11,320 About now? 135 00:07:13,680 --> 00:07:15,520 We're on it. Thanks, Whiff. 136 00:07:15,520 --> 00:07:17,560 You're very welcome. 137 00:07:17,560 --> 00:07:20,280 For the life of me, I don't know why 138 00:07:20,280 --> 00:07:23,720 the Screechy Feedback Baby Monitor Company went bust. 139 00:07:23,720 --> 00:07:26,600 HE LAUGHS 140 00:07:31,320 --> 00:07:35,360 Right. Baby monitor on. All is quiet. 141 00:07:35,360 --> 00:07:37,800 Freddie, initiate homework. 142 00:07:40,840 --> 00:07:43,720 I do love it when a ridiculously elaborate 143 00:07:43,720 --> 00:07:46,080 but brilliantly conceived plan comes together. 144 00:07:46,080 --> 00:07:47,440 TOOT-TOOT! 145 00:07:47,440 --> 00:07:49,200 HE LAUGHS 146 00:07:49,200 --> 00:07:50,640 Now for part two. 147 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 Whiff to Andy. 148 00:07:53,600 --> 00:07:55,840 Whiff? Is Mac there? Mac? 149 00:07:57,240 --> 00:08:00,120 Aye. The baby monitor's a tad quiet. 150 00:08:00,120 --> 00:08:02,560 I believe there's a volume control. 151 00:08:02,560 --> 00:08:03,880 Roger, Whiff. 152 00:08:03,880 --> 00:08:05,400 Let me have a wee tweak. 153 00:08:05,400 --> 00:08:07,080 MONITOR BEEPS 154 00:08:07,080 --> 00:08:08,960 A little bit more. 155 00:08:08,960 --> 00:08:10,000 MONITOR BEEPS 156 00:08:10,000 --> 00:08:11,800 And one more. MONITOR BEEPS 157 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 HE LAUGHS 158 00:08:12,840 --> 00:08:13,960 FEEDBACK DRONES 159 00:08:13,960 --> 00:08:15,800 Feedback! Cool! 160 00:08:15,800 --> 00:08:17,560 FEEDBACK WHINES 161 00:08:17,560 --> 00:08:20,000 That's not cool, Rio. Why not? 162 00:08:20,000 --> 00:08:22,880 JASMINE CRIES 163 00:08:28,640 --> 00:08:31,680 RETREAT! RETREAT! That way, guys! 164 00:08:36,520 --> 00:08:40,480 OK, team, emergency - how are we going to get Jasmine back to sleep? 165 00:08:45,520 --> 00:08:48,440 An emergency storytelling session? 166 00:08:49,520 --> 00:08:51,320 Now that's handy. 167 00:08:54,280 --> 00:08:56,160 HE SIGHS 168 00:08:56,160 --> 00:08:59,960 Once upon a time, there was a very happy dragon... 169 00:09:01,040 --> 00:09:04,720 ..who lived with a big family of dragons 170 00:09:04,720 --> 00:09:07,720 in a huge city full of dragons. 171 00:09:07,720 --> 00:09:10,840 Oh! There were dragons everywhere. 172 00:09:10,840 --> 00:09:13,320 Er, just one thing. Uh-huh? 173 00:09:13,320 --> 00:09:16,760 Jasmine hates dragons. 174 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 Waah! THEY SHOUT 175 00:09:19,520 --> 00:09:22,280 JASMINE CRIES 176 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 Bingo! 177 00:09:26,120 --> 00:09:28,160 RUN FOR COVER! 178 00:09:28,160 --> 00:09:29,800 EMERGENCY HATCH! 179 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Argh! 180 00:09:39,640 --> 00:09:41,040 DIGERIDOO MUSIC PLAYS 181 00:09:41,040 --> 00:09:43,120 Australia? Perfect. 182 00:09:43,120 --> 00:09:46,560 It should be quiet enough for you to do your homework here, Freddie. 183 00:09:46,560 --> 00:09:49,760 I'm sorry. I didn't bring my homework. 184 00:09:50,960 --> 00:09:52,800 Ah. 185 00:09:52,800 --> 00:09:56,720 Guys, maybe we should solve this problem our usual way? 186 00:09:56,720 --> 00:09:59,960 By coming up with silly ideas that cause chaos and confusion? 187 00:09:59,960 --> 00:10:01,320 Yeah! 188 00:10:01,320 --> 00:10:05,040 That, or by playing music. 189 00:10:05,040 --> 00:10:06,840 ALL: Oh! 190 00:10:06,840 --> 00:10:10,120 THEY BABY TALK 191 00:10:10,120 --> 00:10:13,120 Right, team, here it is. We sing to Jasmine, 192 00:10:13,120 --> 00:10:16,840 she stays quiet, and then Freddie gets to do his homework. 193 00:10:16,840 --> 00:10:19,800 OK, Jasmine. We're going to sing you a lullaby. 194 00:10:21,880 --> 00:10:25,080 Not that one, Rio. 195 00:10:25,080 --> 00:10:26,760 JASMINE LAUGHS AND COOS 196 00:10:26,760 --> 00:10:29,520 Two, three... 197 00:10:29,520 --> 00:10:33,640 Go to sleep now Little Jasmine 198 00:10:33,640 --> 00:10:37,480 Listen to our lullaby 199 00:10:37,480 --> 00:10:41,240 Go to sleep now Little Jasmine 200 00:10:41,240 --> 00:10:44,760 Close your eyes Please don't you cry. # 201 00:10:47,440 --> 00:10:49,680 JASMINE CRIES 202 00:10:52,000 --> 00:10:55,880 She hates lullabies? What are the chances? 203 00:10:55,880 --> 00:11:00,640 Rio, plug that guitar in. We're going to rock that baby to sleep. 204 00:11:07,000 --> 00:11:10,080 Time to rest your weary head 205 00:11:10,080 --> 00:11:13,280 Time to snuggle up in bed 206 00:11:13,280 --> 00:11:18,280 Don't mind us We're rocking out instead 207 00:11:19,760 --> 00:11:22,560 Go to sleep Perchance to dream 208 00:11:22,560 --> 00:11:25,760 Kick back, relax Know what I mean? 209 00:11:25,760 --> 00:11:32,280 As I let out a rock and rolling scream 210 00:11:32,280 --> 00:11:35,720 Rock-a-bye Rock-rock-a-bye-aye 211 00:11:35,720 --> 00:11:38,920 To our Odd Sock lullaby 212 00:11:38,920 --> 00:11:43,400 Rock-a-bye Rock-rock-a-bye tonight 213 00:11:43,400 --> 00:11:46,320 We're going to rock you to sleep 214 00:11:47,520 --> 00:11:50,720 Go to sleep 215 00:11:50,720 --> 00:11:52,640 Count some sheep 216 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 One, two, three, four 217 00:11:57,880 --> 00:12:00,720 You're about to drop off 218 00:12:00,720 --> 00:12:04,280 So time for us to pop off 219 00:12:04,280 --> 00:12:06,520 Just before we go 220 00:12:06,520 --> 00:12:09,440 How about a soothing guitar solo? 221 00:12:16,880 --> 00:12:20,040 Rock-a-bye Rock-rock-a-bye-aye 222 00:12:20,040 --> 00:12:23,160 To our Odd Sock lullaby 223 00:12:23,160 --> 00:12:27,560 Rock-a-bye Rock-rock-a-bye tonight... # 224 00:12:27,560 --> 00:12:28,760 HE HITS HIGH NOTE 225 00:12:28,760 --> 00:12:29,880 GLASS SMASHES 226 00:12:29,880 --> 00:12:31,840 We're going to rock you to sleep 227 00:12:33,680 --> 00:12:35,640 Go to sleep 228 00:12:37,000 --> 00:12:38,960 Count some sheep 229 00:12:40,120 --> 00:12:42,880 Go to sleep. # 230 00:12:42,880 --> 00:12:44,680 Thank you very much! 231 00:12:44,680 --> 00:12:46,520 Goodnight. 232 00:12:46,520 --> 00:12:48,360 JASMINE SNORES 233 00:12:52,840 --> 00:12:55,560 Homework done. Amazing. Thanks, guys. 234 00:12:55,560 --> 00:12:58,760 Who knew Jasmine needed insanely loud music to send her to sleep? 235 00:12:58,760 --> 00:13:00,120 Who indeed? 236 00:13:00,120 --> 00:13:01,720 She must be a real Odd Sock. 237 00:13:03,880 --> 00:13:05,040 Here you go. 238 00:13:05,040 --> 00:13:08,240 Next time you want Jasmine to be quiet, just play her our song. 239 00:13:08,240 --> 00:13:10,240 Thanks, guys. You da best! 240 00:13:10,240 --> 00:13:12,080 No... ALL: ..you da best! 241 00:13:12,080 --> 00:13:13,520 Odd Job complete. 242 00:13:13,520 --> 00:13:15,800 Who's in the Odd Socks? ALL: We are! 243 00:13:19,800 --> 00:13:22,200 ..think of that. That's how we always get babies to sleep 244 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 on Planet Rock. Whiff, we're back! 245 00:13:26,320 --> 00:13:28,200 Are you OK, pal? 246 00:13:29,360 --> 00:13:31,280 You look really tense. 247 00:13:31,280 --> 00:13:35,320 I think I just need a bit of rest and relaxation. 248 00:13:35,320 --> 00:13:37,640 Oh, we have a song just for that. 249 00:13:40,400 --> 00:13:42,600 We're going to rock you to sleep 250 00:13:44,120 --> 00:13:46,200 Go to sleep 251 00:13:47,320 --> 00:13:48,960 Count some sheep... # 252 00:13:48,960 --> 00:13:53,280 HE SCREAMS INTERNALLY 253 00:13:53,280 --> 00:13:58,600 We're Andy and The Band Playing all across the land 254 00:13:58,600 --> 00:14:02,680 Andy and The Band Are here for you, you, you 255 00:14:02,680 --> 00:14:04,160 Yeah, yeah, yeah 256 00:14:04,160 --> 00:14:08,360 Andy and The Band Always here to lend a hand 257 00:14:08,360 --> 00:14:11,360 Helping out our fans is what we do. # 258 00:14:11,410 --> 00:14:15,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.