Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,280
Hi, I'm Andy and this is The Band.
Hit it!
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,920
Moxy's on the drums
3
00:00:05,920 --> 00:00:09,000
She is daring, brave and wild
Yeah!
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,760
Blu's super brainy
with a cool, cool style
5
00:00:11,760 --> 00:00:14,040
Yeah, keeping it cool on the bass
6
00:00:14,040 --> 00:00:17,440
Mac is the inventor
and our keyboard-playing star
7
00:00:17,440 --> 00:00:18,800
Aye, that's me
8
00:00:18,800 --> 00:00:22,480
Rio rocks out
on his favourite guitar
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,600
Rock out!
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,440
We're Andy and The Band
11
00:00:26,440 --> 00:00:28,600
Playing all across the land
12
00:00:28,600 --> 00:00:32,640
Andy and The Band
are here for you, you, you
13
00:00:32,640 --> 00:00:36,080
Yeah, yeah, yeah
Andy and The Band
14
00:00:36,080 --> 00:00:38,400
Always here to lend a hand
15
00:00:38,400 --> 00:00:43,120
Helping out our fans
is what we do! #
16
00:00:46,400 --> 00:00:48,080
Yeah
17
00:00:49,160 --> 00:00:50,880
Yeah
18
00:00:52,360 --> 00:00:54,320
Yeah
19
00:00:55,480 --> 00:00:58,720
Yeah, yeah! #
20
00:00:58,720 --> 00:01:00,880
THEY CHEER
21
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
Hey, Whiff, what do you think?
22
00:01:04,960 --> 00:01:06,760
I've no idea.
23
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
I can't hear a thing. Ubermuffs.
24
00:01:09,160 --> 00:01:14,600
Completely soundproof, allowing me
to find total rest and relaxation.
25
00:01:14,600 --> 00:01:17,880
But you'll never be able to enjoy
our music if you're wearing those.
26
00:01:17,880 --> 00:01:20,920
Yeah. And you love our music,
don't you, Whiff?
27
00:01:24,080 --> 00:01:27,480
Of course I do. Yeah.
What was I thinking?
28
00:01:29,200 --> 00:01:31,760
INTERNAL MONOLOGUE: The quicker
I get this tour cancelled,
29
00:01:31,760 --> 00:01:34,200
the quicker I can be rid
of this band forever.
30
00:01:34,200 --> 00:01:36,520
And then it'll just be me
on that stage.
31
00:01:38,880 --> 00:01:40,080
Me!
32
00:01:40,080 --> 00:01:41,240
KLAXON SOUNDS
33
00:01:41,240 --> 00:01:43,720
Band, incoming message from fanbase.
34
00:01:47,800 --> 00:01:51,880
Hello, dears!
ALL: Hi, Andy's mum. Hi, Ruby.
35
00:01:51,880 --> 00:01:52,920
Ahem!
36
00:01:52,920 --> 00:01:54,760
Sorry. Hi, everyone.
37
00:01:54,760 --> 00:01:58,280
Now, I don't want to make you late
for your gig,
38
00:01:58,280 --> 00:02:01,200
but we've been sent
an emergency message,
39
00:02:01,200 --> 00:02:03,040
haven't we, Rubes? Yeah.
40
00:02:04,320 --> 00:02:07,320
Homework. Oh. What is it
you're doing again, dear?
41
00:02:07,320 --> 00:02:08,880
Biology project.
42
00:02:08,880 --> 00:02:10,360
Biology.
43
00:02:11,920 --> 00:02:13,560
No idea.
44
00:02:13,560 --> 00:02:16,600
I'll find it. Oh!
45
00:02:16,600 --> 00:02:18,680
The urgent message says,
46
00:02:18,680 --> 00:02:22,640
"During your lifetime,
you will produce enough saliva
47
00:02:22,640 --> 00:02:25,440
"to fill two Olympic-sized
swimming pools."
48
00:02:25,440 --> 00:02:26,600
Eurgh! Huh?
49
00:02:26,600 --> 00:02:28,920
That's my project. Oh.
50
00:02:28,920 --> 00:02:30,680
Here we are.
51
00:02:30,680 --> 00:02:33,280
This is from an Odd Sock
called Freddie.
52
00:02:33,280 --> 00:02:37,000
It says, "Dear Odd Socks,
I can't do my homework."
53
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
I know the feeling.
54
00:02:39,200 --> 00:02:40,920
"Can you help?"
55
00:02:40,920 --> 00:02:43,800
Of course we can. See you later.
56
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
Good luck!
57
00:02:45,800 --> 00:02:48,440
Band, we have an Odd Job. Guys...
58
00:02:49,720 --> 00:02:52,040
..let's get this
Rock and Roller on the...
59
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
ALL: ..road! #
60
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
MOXY: I once ate my maths homework.
61
00:02:58,400 --> 00:03:00,000
ANDY: Er, why?
62
00:03:00,000 --> 00:03:02,880
Because the teacher said
it was a piece of cake!
63
00:03:02,880 --> 00:03:06,000
WHIFF: So, how are you planning
to get Freddie's homework done?
64
00:03:06,000 --> 00:03:09,520
RIO: Using the combined power
of our mighty brains.
65
00:03:09,520 --> 00:03:12,040
Oh. Lucky Freddie.
66
00:03:12,040 --> 00:03:14,880
Journey over. Band off the bus.
67
00:03:17,800 --> 00:03:19,080
ALL: Hi, Freddie!
68
00:03:19,080 --> 00:03:21,240
Shh!
69
00:03:21,240 --> 00:03:24,720
WHISPERING: It's great that
you're here. I'm a big fan. Thanks.
70
00:03:24,720 --> 00:03:27,280
So, what's the homework problem?
Science?
71
00:03:27,280 --> 00:03:28,760
Geography?
72
00:03:28,760 --> 00:03:31,080
No. Maths? Pure maths?
73
00:03:31,080 --> 00:03:32,320
Applied maths?
74
00:03:32,320 --> 00:03:34,520
It's my sister. Odd.
75
00:03:34,520 --> 00:03:36,960
She won't let me do my homework.
76
00:03:36,960 --> 00:03:39,400
ALL: Oh!
77
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
BOTH: Shh!
78
00:03:43,200 --> 00:03:47,120
They're my parents.
My sister's in there. Come on.
79
00:03:51,800 --> 00:03:53,680
That's Jasmine.
80
00:03:54,800 --> 00:03:56,600
ALL: Aww!
81
00:03:56,600 --> 00:04:01,480
How can that little-widdle sleepy
baby stop you doing your homework?
82
00:04:01,480 --> 00:04:03,320
FLOORBOARD CREAKS
83
00:04:03,320 --> 00:04:05,120
Uh-oh.
84
00:04:05,120 --> 00:04:08,520
Take cover! She's going to blow!
85
00:04:08,520 --> 00:04:10,960
JASMINE CRIES
86
00:04:10,960 --> 00:04:14,320
SLOW MOTION: That's...loud!
87
00:04:14,320 --> 00:04:16,600
This...way!
88
00:04:26,120 --> 00:04:29,160
You see now.
We have to do something.
89
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
What was it I saw Whiff
wearing earlier?
90
00:04:31,840 --> 00:04:33,400
Oh, aye.
91
00:04:34,600 --> 00:04:37,360
Ordering online now.
92
00:04:37,360 --> 00:04:38,640
Buy.
93
00:04:38,640 --> 00:04:41,360
KNOCK ON DOOR
94
00:04:41,360 --> 00:04:42,440
Cheers.
95
00:04:44,520 --> 00:04:46,720
Ubermuffs. These should fix things.
96
00:04:48,240 --> 00:04:51,040
SILENCE
97
00:04:51,040 --> 00:04:53,600
THEY SIGH
98
00:04:56,320 --> 00:04:58,680
Thanks, guys. These are great.
99
00:04:58,680 --> 00:05:00,600
Eh? What? Eh?
100
00:05:00,600 --> 00:05:02,280
Wait...
101
00:05:05,440 --> 00:05:07,000
MOXY GASPS
102
00:05:07,000 --> 00:05:08,640
Jasmine's gone quiet.
103
00:05:09,640 --> 00:05:12,200
Let me check she's really asleep.
104
00:05:12,200 --> 00:05:13,720
Careful, Moxy.
105
00:05:17,880 --> 00:05:19,320
BOTH: Shh!
106
00:05:32,240 --> 00:05:35,360
OK, Jasmine's fast asleep.
107
00:05:37,320 --> 00:05:39,480
I said, Jasmine's fast asleep.
108
00:05:41,280 --> 00:05:43,520
JASMINE'S FAST ASLEEP!
109
00:05:43,520 --> 00:05:45,760
Eh? Eh?
110
00:05:45,760 --> 00:05:48,480
JASMINE CRIES
Get down!
111
00:05:55,440 --> 00:05:58,120
CRYING CONTINUES
112
00:05:58,120 --> 00:05:59,920
We need a new plan.
113
00:06:16,920 --> 00:06:18,880
Location secure.
114
00:06:18,880 --> 00:06:22,320
Baby now quiet. Commence homework.
115
00:06:22,320 --> 00:06:24,520
What if she cries again?
116
00:06:24,520 --> 00:06:26,600
If the noise reaches peak intensity,
117
00:06:26,600 --> 00:06:30,720
we'll retreat
to this sound and baby-proof bunker.
118
00:06:30,720 --> 00:06:32,360
Cool.
119
00:06:32,360 --> 00:06:34,880
Oh, there's a call
from the Rock and Roller.
120
00:06:34,880 --> 00:06:37,960
PHONE RINGS
It's Whiff.
121
00:06:37,960 --> 00:06:40,000
Hello, Andy. How's it going?
122
00:06:40,000 --> 00:06:41,560
Situation stable.
123
00:06:41,560 --> 00:06:44,720
Freddie's little baby sister
was crying, but she's quiet now,
124
00:06:44,720 --> 00:06:46,640
so Freddie can do his homework.
125
00:06:46,640 --> 00:06:48,120
Oh, disappointing.
126
00:06:48,120 --> 00:06:52,320
I mean, have you thought of using
a baby monitor to listen in on her?
127
00:06:52,320 --> 00:06:55,480
That way, you'll be able to hear
if she's about to wake up.
128
00:06:55,480 --> 00:06:57,080
Great idea.
129
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
Oh, he's good.
130
00:06:59,520 --> 00:07:01,400
Luckily, I've got one.
131
00:07:01,400 --> 00:07:02,920
It's a three-way,
132
00:07:02,920 --> 00:07:06,560
so I'll be able to keep an ear out
for a little Jasmine too.
133
00:07:06,560 --> 00:07:09,360
Helpful. So, how soon
can you get it here?
134
00:07:09,360 --> 00:07:11,320
About now?
135
00:07:13,680 --> 00:07:15,520
We're on it. Thanks, Whiff.
136
00:07:15,520 --> 00:07:17,560
You're very welcome.
137
00:07:17,560 --> 00:07:20,280
For the life of me, I don't know why
138
00:07:20,280 --> 00:07:23,720
the Screechy Feedback
Baby Monitor Company went bust.
139
00:07:23,720 --> 00:07:26,600
HE LAUGHS
140
00:07:31,320 --> 00:07:35,360
Right. Baby monitor on.
All is quiet.
141
00:07:35,360 --> 00:07:37,800
Freddie, initiate homework.
142
00:07:40,840 --> 00:07:43,720
I do love it
when a ridiculously elaborate
143
00:07:43,720 --> 00:07:46,080
but brilliantly conceived plan
comes together.
144
00:07:46,080 --> 00:07:47,440
TOOT-TOOT!
145
00:07:47,440 --> 00:07:49,200
HE LAUGHS
146
00:07:49,200 --> 00:07:50,640
Now for part two.
147
00:07:52,160 --> 00:07:53,600
Whiff to Andy.
148
00:07:53,600 --> 00:07:55,840
Whiff? Is Mac there? Mac?
149
00:07:57,240 --> 00:08:00,120
Aye. The baby monitor's a tad quiet.
150
00:08:00,120 --> 00:08:02,560
I believe there's a volume control.
151
00:08:02,560 --> 00:08:03,880
Roger, Whiff.
152
00:08:03,880 --> 00:08:05,400
Let me have a wee tweak.
153
00:08:05,400 --> 00:08:07,080
MONITOR BEEPS
154
00:08:07,080 --> 00:08:08,960
A little bit more.
155
00:08:08,960 --> 00:08:10,000
MONITOR BEEPS
156
00:08:10,000 --> 00:08:11,800
And one more.
MONITOR BEEPS
157
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
HE LAUGHS
158
00:08:12,840 --> 00:08:13,960
FEEDBACK DRONES
159
00:08:13,960 --> 00:08:15,800
Feedback! Cool!
160
00:08:15,800 --> 00:08:17,560
FEEDBACK WHINES
161
00:08:17,560 --> 00:08:20,000
That's not cool, Rio. Why not?
162
00:08:20,000 --> 00:08:22,880
JASMINE CRIES
163
00:08:28,640 --> 00:08:31,680
RETREAT! RETREAT! That way, guys!
164
00:08:36,520 --> 00:08:40,480
OK, team, emergency - how are we
going to get Jasmine back to sleep?
165
00:08:45,520 --> 00:08:48,440
An emergency storytelling session?
166
00:08:49,520 --> 00:08:51,320
Now that's handy.
167
00:08:54,280 --> 00:08:56,160
HE SIGHS
168
00:08:56,160 --> 00:08:59,960
Once upon a time,
there was a very happy dragon...
169
00:09:01,040 --> 00:09:04,720
..who lived with
a big family of dragons
170
00:09:04,720 --> 00:09:07,720
in a huge city full of dragons.
171
00:09:07,720 --> 00:09:10,840
Oh! There were dragons everywhere.
172
00:09:10,840 --> 00:09:13,320
Er, just one thing. Uh-huh?
173
00:09:13,320 --> 00:09:16,760
Jasmine hates dragons.
174
00:09:16,760 --> 00:09:19,520
Waah!
THEY SHOUT
175
00:09:19,520 --> 00:09:22,280
JASMINE CRIES
176
00:09:24,240 --> 00:09:26,120
Bingo!
177
00:09:26,120 --> 00:09:28,160
RUN FOR COVER!
178
00:09:28,160 --> 00:09:29,800
EMERGENCY HATCH!
179
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Argh!
180
00:09:39,640 --> 00:09:41,040
DIGERIDOO MUSIC PLAYS
181
00:09:41,040 --> 00:09:43,120
Australia? Perfect.
182
00:09:43,120 --> 00:09:46,560
It should be quiet enough for you
to do your homework here, Freddie.
183
00:09:46,560 --> 00:09:49,760
I'm sorry.
I didn't bring my homework.
184
00:09:50,960 --> 00:09:52,800
Ah.
185
00:09:52,800 --> 00:09:56,720
Guys, maybe we should solve
this problem our usual way?
186
00:09:56,720 --> 00:09:59,960
By coming up with silly ideas
that cause chaos and confusion?
187
00:09:59,960 --> 00:10:01,320
Yeah!
188
00:10:01,320 --> 00:10:05,040
That, or by playing music.
189
00:10:05,040 --> 00:10:06,840
ALL: Oh!
190
00:10:06,840 --> 00:10:10,120
THEY BABY TALK
191
00:10:10,120 --> 00:10:13,120
Right, team, here it is.
We sing to Jasmine,
192
00:10:13,120 --> 00:10:16,840
she stays quiet, and then Freddie
gets to do his homework.
193
00:10:16,840 --> 00:10:19,800
OK, Jasmine. We're
going to sing you a lullaby.
194
00:10:21,880 --> 00:10:25,080
Not that one, Rio.
195
00:10:25,080 --> 00:10:26,760
JASMINE LAUGHS AND COOS
196
00:10:26,760 --> 00:10:29,520
Two, three...
197
00:10:29,520 --> 00:10:33,640
Go to sleep now
Little Jasmine
198
00:10:33,640 --> 00:10:37,480
Listen to our lullaby
199
00:10:37,480 --> 00:10:41,240
Go to sleep now
Little Jasmine
200
00:10:41,240 --> 00:10:44,760
Close your eyes
Please don't you cry. #
201
00:10:47,440 --> 00:10:49,680
JASMINE CRIES
202
00:10:52,000 --> 00:10:55,880
She hates lullabies?
What are the chances?
203
00:10:55,880 --> 00:11:00,640
Rio, plug that guitar in. We're
going to rock that baby to sleep.
204
00:11:07,000 --> 00:11:10,080
Time to rest your weary head
205
00:11:10,080 --> 00:11:13,280
Time to snuggle up in bed
206
00:11:13,280 --> 00:11:18,280
Don't mind us
We're rocking out instead
207
00:11:19,760 --> 00:11:22,560
Go to sleep
Perchance to dream
208
00:11:22,560 --> 00:11:25,760
Kick back, relax
Know what I mean?
209
00:11:25,760 --> 00:11:32,280
As I let out
a rock and rolling scream
210
00:11:32,280 --> 00:11:35,720
Rock-a-bye
Rock-rock-a-bye-aye
211
00:11:35,720 --> 00:11:38,920
To our Odd Sock lullaby
212
00:11:38,920 --> 00:11:43,400
Rock-a-bye
Rock-rock-a-bye tonight
213
00:11:43,400 --> 00:11:46,320
We're going to rock you to sleep
214
00:11:47,520 --> 00:11:50,720
Go to sleep
215
00:11:50,720 --> 00:11:52,640
Count some sheep
216
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
One, two, three, four
217
00:11:57,880 --> 00:12:00,720
You're about to drop off
218
00:12:00,720 --> 00:12:04,280
So time for us to pop off
219
00:12:04,280 --> 00:12:06,520
Just before we go
220
00:12:06,520 --> 00:12:09,440
How about a soothing guitar solo?
221
00:12:16,880 --> 00:12:20,040
Rock-a-bye
Rock-rock-a-bye-aye
222
00:12:20,040 --> 00:12:23,160
To our Odd Sock lullaby
223
00:12:23,160 --> 00:12:27,560
Rock-a-bye
Rock-rock-a-bye tonight... #
224
00:12:27,560 --> 00:12:28,760
HE HITS HIGH NOTE
225
00:12:28,760 --> 00:12:29,880
GLASS SMASHES
226
00:12:29,880 --> 00:12:31,840
We're going to rock you to sleep
227
00:12:33,680 --> 00:12:35,640
Go to sleep
228
00:12:37,000 --> 00:12:38,960
Count some sheep
229
00:12:40,120 --> 00:12:42,880
Go to sleep. #
230
00:12:42,880 --> 00:12:44,680
Thank you very much!
231
00:12:44,680 --> 00:12:46,520
Goodnight.
232
00:12:46,520 --> 00:12:48,360
JASMINE SNORES
233
00:12:52,840 --> 00:12:55,560
Homework done. Amazing.
Thanks, guys.
234
00:12:55,560 --> 00:12:58,760
Who knew Jasmine needed insanely
loud music to send her to sleep?
235
00:12:58,760 --> 00:13:00,120
Who indeed?
236
00:13:00,120 --> 00:13:01,720
She must be a real Odd Sock.
237
00:13:03,880 --> 00:13:05,040
Here you go.
238
00:13:05,040 --> 00:13:08,240
Next time you want Jasmine
to be quiet, just play her our song.
239
00:13:08,240 --> 00:13:10,240
Thanks, guys. You da best!
240
00:13:10,240 --> 00:13:12,080
No...
ALL: ..you da best!
241
00:13:12,080 --> 00:13:13,520
Odd Job complete.
242
00:13:13,520 --> 00:13:15,800
Who's in the Odd Socks?
ALL: We are!
243
00:13:19,800 --> 00:13:22,200
..think of that. That's how we
always get babies to sleep
244
00:13:22,200 --> 00:13:24,160
on Planet Rock. Whiff, we're back!
245
00:13:26,320 --> 00:13:28,200
Are you OK, pal?
246
00:13:29,360 --> 00:13:31,280
You look really tense.
247
00:13:31,280 --> 00:13:35,320
I think I just need
a bit of rest and relaxation.
248
00:13:35,320 --> 00:13:37,640
Oh, we have a song just for that.
249
00:13:40,400 --> 00:13:42,600
We're going to rock you to sleep
250
00:13:44,120 --> 00:13:46,200
Go to sleep
251
00:13:47,320 --> 00:13:48,960
Count some sheep... #
252
00:13:48,960 --> 00:13:53,280
HE SCREAMS INTERNALLY
253
00:13:53,280 --> 00:13:58,600
We're Andy and The Band
Playing all across the land
254
00:13:58,600 --> 00:14:02,680
Andy and The Band
Are here for you, you, you
255
00:14:02,680 --> 00:14:04,160
Yeah, yeah, yeah
256
00:14:04,160 --> 00:14:08,360
Andy and The Band
Always here to lend a hand
257
00:14:08,360 --> 00:14:11,360
Helping out our fans
is what we do. #
258
00:14:11,410 --> 00:14:15,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.