Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,160
Hi, I'm Andy and this is The Band.
Hit it!
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,960
Moxy's on the drums
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,000
She is daring, brave and wild
Yeah!
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,760
Blu's super brainy
with a cool, cool style
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,960
Yeah, keeping it cool on the bass
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,280
Mac is the inventor
and our keyboard-playing star
7
00:00:17,280 --> 00:00:18,680
Aye, that's me
8
00:00:18,680 --> 00:00:22,480
Rio rocks out
on his favourite guitar
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,600
Rock out!
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,400
We're Andy and The Band
11
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
Playing all across the land
12
00:00:28,600 --> 00:00:32,640
Andy and The Band are here
for you, you, you
13
00:00:32,640 --> 00:00:35,960
Yeah, yeah, yeah
Andy and The Band
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,320
Always here to lend a hand
15
00:00:38,320 --> 00:00:43,120
Helping out our fans
is what we do! #
16
00:00:47,720 --> 00:00:51,680
GENTLE SNORING
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
Odd Socks, come quick!
18
00:00:58,120 --> 00:00:59,840
Huh? Mm?
19
00:01:01,320 --> 00:01:03,920
Something terrible has happened!
20
00:01:03,920 --> 00:01:06,160
Huh? To who?
21
00:01:06,160 --> 00:01:09,520
Geronimo-o-o-o-o-o!
22
00:01:09,520 --> 00:01:11,360
HE SOBS
23
00:01:11,360 --> 00:01:13,480
Rio's pet spider.
24
00:01:13,480 --> 00:01:16,920
Squashed, like a burrito.
25
00:01:16,920 --> 00:01:19,600
No-o-o-o-o-o!
26
00:01:19,600 --> 00:01:21,360
It's a piece of fluff.
27
00:01:25,240 --> 00:01:27,760
It is! My bad!
28
00:01:27,760 --> 00:01:29,280
ALARM BLARES
29
00:01:29,280 --> 00:01:31,120
Band, a message from Fanbase.
30
00:01:37,200 --> 00:01:39,680
Hi. Hi, Ruby.
31
00:01:39,680 --> 00:01:41,040
Er, where's Mum?
32
00:01:41,040 --> 00:01:42,720
Mum's running a bit late.
33
00:01:42,720 --> 00:01:46,360
I'm here, darling. Sorry.
Oh, sorry, dears.
34
00:01:46,360 --> 00:01:48,720
Can't find my glasses anywhere.
35
00:01:48,720 --> 00:01:51,480
Mum, the other way round.
36
00:01:51,480 --> 00:01:53,680
Ruby, you'd better do it.
37
00:01:53,680 --> 00:01:57,400
Right. Now, don't let me stop you
getting to your gig, but...
38
00:01:58,520 --> 00:02:02,360
..an Odd Sock called Theo says he
needs your help to save some snails.
39
00:02:02,360 --> 00:02:04,720
Someone's trying to wreck
their home.
40
00:02:04,720 --> 00:02:08,600
Oh, why would anyone do that?
Yeah - snails may be small,
41
00:02:08,600 --> 00:02:12,880
but they're still important,
just like Geronimo.
42
00:02:12,880 --> 00:02:15,960
Don't worry, we're on it.
See you later.
43
00:02:15,960 --> 00:02:17,360
Oh-oh!
CRASHING
44
00:02:17,360 --> 00:02:19,920
Mum! I'm OK.
45
00:02:19,920 --> 00:02:22,120
INNER MONOLOGUE: This could take
a very long time.
46
00:02:22,120 --> 00:02:26,360
The band could miss the gig -
and then, tour cancelled,
47
00:02:26,360 --> 00:02:28,200
hello, replacement!
48
00:02:30,360 --> 00:02:32,040
Thank you, Oddlow!
49
00:02:34,240 --> 00:02:39,040
Band, we have an Odd Job. Let's get
the Rock And Roller on the...
50
00:02:39,040 --> 00:02:41,320
ALL: ..roa-oa-oa-oad-ah! #
51
00:02:43,640 --> 00:02:47,320
I'm going to write a song.
About what? Saving the snails.
52
00:02:47,320 --> 00:02:50,680
Ooh-ooh! And spiders too.
Ooh, about all the animals.
53
00:02:50,680 --> 00:02:53,760
Well, that's something
to look forward to.
54
00:02:53,760 --> 00:02:57,200
OK, what do you call a snail
without a shell? Impress me.
55
00:02:57,200 --> 00:02:59,360
A slug. Oh, dear.
56
00:02:59,360 --> 00:03:01,520
This is our stop, band. Off the bus.
57
00:03:10,440 --> 00:03:12,600
Hey, you must be Theo.
58
00:03:12,600 --> 00:03:15,400
Yeah. Hi, Andy. Hi, Odd Socks.
59
00:03:15,400 --> 00:03:17,160
ALL: Hi!
60
00:03:17,160 --> 00:03:19,640
Let me show you the snails.
61
00:03:19,640 --> 00:03:23,640
ALL: Ooh! Snails.
62
00:03:23,640 --> 00:03:26,240
But...these snails
are in danger? Yeah.
63
00:03:26,240 --> 00:03:27,840
This is their home
64
00:03:27,840 --> 00:03:30,560
and someone wants to build
a parking space right on it.
65
00:03:31,720 --> 00:03:33,640
Who'd want to do that?
66
00:03:36,720 --> 00:03:38,840
Good timing.
67
00:03:38,840 --> 00:03:40,400
Greedi Tech are famous for
68
00:03:40,400 --> 00:03:43,720
clearing animals out of their homes
to build things.
69
00:03:43,720 --> 00:03:46,840
Well, we need to head over
to Greedi Tech right now.
70
00:03:59,000 --> 00:04:02,800
Hello. We need to speak
to whoever's in charge.
71
00:04:02,800 --> 00:04:06,080
You mean the boss, Gloria Greedi.
72
00:04:06,080 --> 00:04:08,840
Yes, we're here to save the snails.
73
00:04:08,840 --> 00:04:11,160
ALARM BEEPS
ALL: Yeah.
74
00:04:14,000 --> 00:04:15,280
THEY ALL GULP
75
00:04:17,880 --> 00:04:19,640
Wah!
76
00:04:19,640 --> 00:04:21,080
Oh!
77
00:04:21,080 --> 00:04:22,360
Aah!
78
00:04:22,360 --> 00:04:23,600
Whoa! Argh!
79
00:04:25,920 --> 00:04:27,120
Sorted?
80
00:04:28,200 --> 00:04:31,800
Not quite. We need a plan B.
81
00:04:31,800 --> 00:04:35,240
OK, we disguise ourselves
as cleaners.
82
00:04:35,240 --> 00:04:40,080
We get into Gloria Greedi's office.
We play her Rio's snail song...
83
00:04:40,080 --> 00:04:42,560
Save all the animals. #
84
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
..Save All The Animals.
And we change her mind!
85
00:04:46,480 --> 00:04:49,480
Yes, Moxy?
What if she doesn't like the song?
86
00:04:49,480 --> 00:04:52,680
Maybe you need a plan C.
87
00:04:52,680 --> 00:04:55,880
That was our plan C. Yes, Mac?
88
00:04:55,880 --> 00:04:57,480
Actually, I think it was plan K.
89
00:05:00,320 --> 00:05:03,160
There must be some way
we can save the snails.
90
00:05:04,760 --> 00:05:07,160
Blu - what do we do?
91
00:05:07,160 --> 00:05:08,200
Hmm.
92
00:05:10,640 --> 00:05:14,800
We need to make the snails
a protected species. Yes!
93
00:05:14,800 --> 00:05:18,800
Then Greedi Tech can't build their
parking space on the snails' home!
94
00:05:18,800 --> 00:05:20,160
Nice one, Blu's brain!
95
00:05:24,360 --> 00:05:27,520
Whiff here, available
for bookings all year.
96
00:05:27,520 --> 00:05:30,400
Er, Whiff? Oh, it's you.
97
00:05:30,400 --> 00:05:34,280
We need to make our snails
a protected species, fast.
98
00:05:34,280 --> 00:05:38,200
Well, these things can take time,
99
00:05:38,200 --> 00:05:41,360
lots of time. But let me try.
100
00:05:43,640 --> 00:05:45,480
PHONE RINGING TONE
101
00:05:45,480 --> 00:05:48,080
PHONE: Welcome to
the Animal Protection Hotline.
102
00:05:48,080 --> 00:05:51,760
To protect aardvarks, press one.
For an albatross, press two.
103
00:05:51,760 --> 00:05:54,240
Oh, sounds like it WILL
take a while. For alligators...
104
00:05:54,240 --> 00:05:57,560
Keep on it, Whiff.
You can count on me. Press four.
105
00:05:57,560 --> 00:06:00,600
For antelope, press five.
106
00:06:00,600 --> 00:06:03,600
No rush! For armadillos,
choose six... I've got all day.
107
00:06:03,600 --> 00:06:05,840
WHIFF LAUGHS
For aye-aye, press seven.
108
00:06:05,840 --> 00:06:08,600
OK, while Whiff's doing that,
let's try plan C.
109
00:06:08,600 --> 00:06:11,240
Actually, I think it was plan K. K.
110
00:06:11,240 --> 00:06:13,800
Er, Theo, you stay here
and keep a lookout.
111
00:06:15,120 --> 00:06:16,800
Band, it's time to get fresh...
112
00:06:16,800 --> 00:06:17,920
ANDY IMITATES SPRAY CAN
113
00:06:17,920 --> 00:06:19,160
..with Greedi Tech.
114
00:06:19,160 --> 00:06:20,680
ALL IMITATE SPRAY CAN
115
00:06:23,800 --> 00:06:27,680
Ms Greedi, is now a good time
to clean the office?
116
00:06:27,680 --> 00:06:29,400
This is not a good time.
117
00:06:29,400 --> 00:06:31,240
Great. Won't take a moment.
118
00:06:31,240 --> 00:06:32,720
Very well, be quick.
119
00:06:36,480 --> 00:06:37,880
CLANG!
120
00:06:37,880 --> 00:06:42,640
So we've lost a fortune.
Who is responsible?
121
00:06:44,320 --> 00:06:45,560
You're fired!
122
00:06:48,040 --> 00:06:51,240
But...the graph's upside down. Oh!
123
00:06:53,200 --> 00:06:54,800
Then you're fired too!
124
00:06:56,600 --> 00:07:00,240
Oh, and that pot plant,
it's fired as well.
125
00:07:01,920 --> 00:07:03,240
Bye. Bye.
126
00:07:04,440 --> 00:07:07,080
This all needs a really good dust,
Ms Greedi.
127
00:07:07,080 --> 00:07:09,000
ANDY CHUCKLES
128
00:07:09,000 --> 00:07:10,800
What are you doing over there?
129
00:07:14,760 --> 00:07:17,480
What? Sorry, Ms Greedi,
let us get that off for you!
130
00:07:18,520 --> 00:07:19,680
Yeah.
131
00:07:19,680 --> 00:07:22,200
Agh! Don't!
132
00:07:22,200 --> 00:07:23,680
POP!
Argh!
133
00:07:25,200 --> 00:07:29,080
I don't believe
you're real cleaners.
134
00:07:29,080 --> 00:07:30,120
No.
135
00:07:31,440 --> 00:07:33,600
BUZZER
Security.
136
00:07:33,600 --> 00:07:37,400
Why did you let them in?
You're fired!
137
00:07:37,400 --> 00:07:39,880
No, don't fire anybody else!
138
00:07:39,880 --> 00:07:41,680
We'll go. Come on.
139
00:07:45,160 --> 00:07:48,200
But, first, we know you have
a reputation for removing animals
140
00:07:48,200 --> 00:07:51,120
from their homes and we have
something important to say.
141
00:07:51,120 --> 00:07:52,640
Rio, the song.
142
00:07:54,440 --> 00:07:57,800
Everybody loves the elephant
143
00:07:57,800 --> 00:08:01,320
Everybody loves the whale
144
00:08:01,320 --> 00:08:04,160
Everybody loves
a cute little puppy dog
145
00:08:04,160 --> 00:08:07,720
But nobody cares for the snail
146
00:08:07,720 --> 00:08:10,760
They might not be very cuddly
147
00:08:10,760 --> 00:08:14,120
They may be covered in slime
148
00:08:14,120 --> 00:08:16,840
Maybe they munch
on a flower or two
149
00:08:16,840 --> 00:08:20,200
Is that such a terrible crime?
No!
150
00:08:20,200 --> 00:08:22,080
Save all the animals
151
00:08:22,080 --> 00:08:24,960
Big and small, short or tall
152
00:08:24,960 --> 00:08:28,480
Save all the animals,
save all the animals
153
00:08:28,480 --> 00:08:31,440
Snail or slug,
cute or ugly
154
00:08:31,440 --> 00:08:34,240
Save all the animals now
155
00:08:34,240 --> 00:08:37,560
Now-now-now-now-now-now-now
156
00:08:39,640 --> 00:08:41,800
People think
a spider's frightening... #
157
00:08:41,800 --> 00:08:42,840
Argh!
158
00:08:42,840 --> 00:08:44,600
When they see a snake they run
Ssss
159
00:08:45,720 --> 00:08:48,880
If you stroke a snail
they're cold, wet and clammy
160
00:08:48,880 --> 00:08:52,440
But they would never bite anyone
161
00:08:52,440 --> 00:08:55,720
See, it's a world
full of different things
162
00:08:55,720 --> 00:08:59,040
Where some you love,
some you fear
163
00:08:59,040 --> 00:09:01,480
But creepy-crawly
or furry and fun
164
00:09:01,480 --> 00:09:04,240
There must be a reason
they're here
165
00:09:04,240 --> 00:09:06,960
So
Save all the animals
166
00:09:06,960 --> 00:09:09,920
Fish or fowl,
ox or hound
167
00:09:09,920 --> 00:09:13,160
Save all the animals
Save all the animals
168
00:09:13,160 --> 00:09:15,680
As they dwell in their shell
169
00:09:15,680 --> 00:09:19,400
Let's save all the animals now
170
00:09:19,400 --> 00:09:22,640
Save all the animals now
171
00:09:22,640 --> 00:09:25,640
Save all the animals now. #
172
00:09:27,000 --> 00:09:29,360
Well, Ms Greedi, has our song
made you think again
173
00:09:29,360 --> 00:09:32,240
about wrecking the home
of those poor snails?
174
00:09:32,240 --> 00:09:34,280
Just so you could park one more car.
175
00:09:34,280 --> 00:09:35,400
Yes.
176
00:09:35,400 --> 00:09:36,840
THEY GASP
177
00:09:36,840 --> 00:09:39,240
And I still want to do it!
178
00:09:39,240 --> 00:09:40,600
THEY SIGH
179
00:09:40,600 --> 00:09:41,840
MS GREEDI LAUGHS
180
00:09:43,320 --> 00:09:45,640
To the field!
181
00:09:45,640 --> 00:09:47,640
Come on! We need to stop her.
182
00:09:50,120 --> 00:09:52,320
She's off to dig up
the snails' home.
183
00:09:52,320 --> 00:09:54,040
We can't let that happen. Come on!
184
00:10:00,360 --> 00:10:05,240
Padlock the fence so she
can't get to the snails. Yeah.
185
00:10:05,240 --> 00:10:08,720
THEY CHANT: Save our snails, save
the snails. Save our snails,
186
00:10:08,720 --> 00:10:12,000
save our snails, save the snails.
187
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
PHONE RINGS
188
00:10:15,160 --> 00:10:18,000
Whiff, any luck on getting
the snails protected?
189
00:10:18,000 --> 00:10:21,800
No, I'm afraid it's all gone quiet.
190
00:10:21,800 --> 00:10:25,120
For snails... Ooh! ..press 3-2-3-4.
191
00:10:25,120 --> 00:10:28,360
For snakes... Sounds like you got
through. Great work, Whiff.
192
00:10:28,360 --> 00:10:30,840
For squid... Yeah. ..choose...
Thanks. ..3-2-3-6.
193
00:10:30,840 --> 00:10:33,160
PHONE BUTTONS BEEP
194
00:10:33,160 --> 00:10:34,720
PHONE LINE RINGS
195
00:10:34,720 --> 00:10:36,000
Guys, Whiff's on the case.
196
00:10:36,000 --> 00:10:39,640
Luckily, we bought some time
by locking Gloria out. Oh, really?
197
00:10:39,640 --> 00:10:43,480
Yes, really. You can't get in,
we've padlocked the fence.
198
00:10:43,480 --> 00:10:47,520
Hm. Maybe you should have
padlocked the gate.
199
00:10:47,520 --> 00:10:49,840
Well, maybe we should have
padlocked the gate.
200
00:10:49,840 --> 00:10:52,160
Oh, come on. Oh!
201
00:10:52,160 --> 00:10:56,280
Well, what do we do now?
It's all down to Whiff now.
202
00:10:57,520 --> 00:11:02,200
I'm sure the Odd Socks can wait
a really long time for a decision.
203
00:11:02,200 --> 00:11:05,520
PHONE: That's the band who sang that
amazing Save All The Animals song
204
00:11:05,520 --> 00:11:07,120
which went viral. It's awesome.
205
00:11:07,120 --> 00:11:12,400
Well...well, it wasn't that good,
was it? It so was.
206
00:11:12,400 --> 00:11:14,240
There.
BEEPING ON PHONE LINE
207
00:11:14,240 --> 00:11:18,040
Take that, Gloria Greedi.
Snails are now protected. What?
208
00:11:18,040 --> 00:11:19,680
PHONE LINE DISCONNECTS
209
00:11:19,680 --> 00:11:21,640
Hello? Hello?
210
00:11:22,880 --> 00:11:24,720
Oh.
211
00:11:24,720 --> 00:11:26,240
ANDY SIGHS
212
00:11:26,240 --> 00:11:27,440
PHONE MESSAGE TONE
213
00:11:27,440 --> 00:11:30,680
Whoa, breaking news!
The snails are now protected!
214
00:11:30,680 --> 00:11:31,920
THEY GASP
215
00:11:31,920 --> 00:11:35,000
ALL: Yeah! We did it!
216
00:11:35,000 --> 00:11:37,480
Quick.
217
00:11:37,480 --> 00:11:40,080
THEY ALL SHOUT
218
00:11:41,440 --> 00:11:45,480
Those protected snails
are officially...protected.
219
00:11:45,480 --> 00:11:49,400
Yeah, check out the website. What?
220
00:11:49,400 --> 00:11:51,680
You can't touch
a blade of their grass.
221
00:11:54,560 --> 00:11:59,720
Actually I think
it's still MY grass. Look.
222
00:12:00,920 --> 00:12:03,000
The snails, they're gone!
223
00:12:03,000 --> 00:12:07,160
And no snails means
this is my new parking space. Ha!
224
00:12:08,240 --> 00:12:11,880
Where could they have gone?
PHONE RINGS
225
00:12:11,880 --> 00:12:13,160
Gloria Greedi.
226
00:12:14,360 --> 00:12:15,560
What?
227
00:12:16,560 --> 00:12:18,120
No!
228
00:12:20,040 --> 00:12:21,280
Ahem.
229
00:12:26,280 --> 00:12:31,800
Security, there are snails all over
the building. Get rid of them.
230
00:12:31,800 --> 00:12:34,200
Do something! I can't.
231
00:12:34,200 --> 00:12:35,920
You fired me, remember?
232
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
HE CHUCKLES
233
00:12:38,960 --> 00:12:40,760
But...but...
234
00:12:40,760 --> 00:12:46,000
What does this mean?
Someone get rid of these snails!
235
00:12:46,000 --> 00:12:51,240
No can do, they're protected now.
This is the snails' new home.
236
00:12:51,240 --> 00:12:53,560
Greedi Tech HQ?
237
00:12:53,560 --> 00:12:57,360
Yep, so YOU'LL have to move
somewhere else.
238
00:12:58,360 --> 00:13:00,400
But...
239
00:13:00,400 --> 00:13:01,920
..where?
240
00:13:06,760 --> 00:13:08,480
PHONE RINGS
241
00:13:08,480 --> 00:13:12,760
You know what? Everyone's fired!
242
00:13:14,400 --> 00:13:16,840
Well, that's Odd Job complete.
243
00:13:16,840 --> 00:13:18,200
Who's in the Odd Socks?
244
00:13:18,200 --> 00:13:19,360
ALL: We are!
245
00:13:22,360 --> 00:13:25,520
I can't believe something so slimy
could be so cute.
246
00:13:25,520 --> 00:13:27,000
ALL: We're back!
247
00:13:27,000 --> 00:13:28,240
Great.
248
00:13:28,240 --> 00:13:30,760
Brilliant, isn't it?
249
00:13:30,760 --> 00:13:32,880
Hey, Geronimo's back too.
250
00:13:36,160 --> 00:13:39,280
OK, this time I'm going to
protect my spider.
251
00:13:41,840 --> 00:13:44,400
PHONE: Welcome to the Animal
Protection Hotline.
252
00:13:44,400 --> 00:13:47,040
To protect aardvarks, press one.
253
00:13:47,040 --> 00:13:48,680
No! For albatross, press two.
254
00:13:48,680 --> 00:13:50,760
Not again! For alligator...
255
00:13:52,720 --> 00:13:55,160
We're Andy and The Band
256
00:13:55,160 --> 00:13:57,760
Playing all across the land
257
00:13:57,760 --> 00:14:02,080
Andy and The Band
are here for you, you, you
258
00:14:02,080 --> 00:14:03,480
Yeah, yeah, yeah
259
00:14:03,480 --> 00:14:04,880
Andy and The Band
260
00:14:04,880 --> 00:14:06,960
Always here to lend a hand
261
00:14:06,960 --> 00:14:11,520
Helping out our fans
is what we do. #
262
00:14:11,570 --> 00:14:16,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.