Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
Hi, I'm Andy,
and this is the band. Hit it!
2
00:00:04,480 --> 00:00:08,080
Moxy's on the drums,
she is daring, brave and wild
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,480
Yeah!
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,760
Blu's super brandy with
the cool, cool, style
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,840
Yeah, keeping it cool on the bass!
6
00:00:13,840 --> 00:00:18,280
Mac is the inventor
and our keyboard playing star
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,360
That's me!
8
00:00:19,360 --> 00:00:22,720
Rio rocks out on
his favourite guitar
9
00:00:22,720 --> 00:00:23,960
Rock out!
10
00:00:23,960 --> 00:00:26,640
We're Andy and the band
11
00:00:26,640 --> 00:00:28,560
Play along across the land
12
00:00:28,560 --> 00:00:33,040
Andy and the band are
here for you, you, you
13
00:00:33,040 --> 00:00:36,000
Andy and the band
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,440
Always here to lend a hand
15
00:00:38,440 --> 00:00:41,840
Helping out our fans
is what we do. #
16
00:00:46,280 --> 00:00:48,840
This is my Super Projecto-Cam.
17
00:00:48,840 --> 00:00:52,120
It shoots and edits videos
and it also projects them.
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,520
Yeah, we've been making
a digital scrapbook from all
19
00:00:54,520 --> 00:00:56,880
the videos that we
shot of us on tour.
20
00:00:56,880 --> 00:00:59,160
Ready, Mac? Ready.
21
00:01:01,800 --> 00:01:03,320
They're going to get me.
22
00:01:03,320 --> 00:01:05,280
Oh! Remember that?
23
00:01:06,520 --> 00:01:08,360
We got soaked.
24
00:01:08,360 --> 00:01:10,320
And blow the candles out!
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,880
Hey, Blu's birthday! He-hey!
26
00:01:14,760 --> 00:01:16,960
B-I-R-T-H...
27
00:01:16,960 --> 00:01:20,520
Great stuff, band, really
powerful memories, and all that.
28
00:01:20,520 --> 00:01:24,000
But I've been making a film, too.
Really? Yeah.
29
00:01:24,000 --> 00:01:26,080
With this little baby.
30
00:01:26,080 --> 00:01:27,320
That looks complicated.
31
00:01:27,320 --> 00:01:30,760
Well, it is, unless you're
a professional, like me.
32
00:01:30,760 --> 00:01:33,040
I filmed some
really beautiful stuff.
33
00:01:33,040 --> 00:01:34,800
Oh, let's have a wee look!
34
00:01:40,360 --> 00:01:42,040
That's the filming done.
35
00:01:42,040 --> 00:01:44,120
Hey?
SQUEAKING
36
00:01:45,920 --> 00:01:47,480
PARP
37
00:01:47,480 --> 00:01:50,400
LAUGHTER
Wait, this isn't right.
38
00:01:55,400 --> 00:01:57,280
Oh, don't worry, Whiff.
We still love you.
39
00:01:57,280 --> 00:01:58,960
You're the funniest.
40
00:01:58,960 --> 00:02:02,560
They must have got the record and
the stop button the wrong way round.
41
00:02:02,560 --> 00:02:05,040
KLAXON SOUNDS
Oh, break over, guys.
42
00:02:05,040 --> 00:02:07,200
Message from the Fanbase.
43
00:02:09,320 --> 00:02:11,520
Hello, loves.
ALL: Hi, Andy's mum.
44
00:02:11,520 --> 00:02:13,360
Hi, Ruby. Hi.
45
00:02:13,360 --> 00:02:16,320
I don't want to make you
late for your gig,
46
00:02:16,320 --> 00:02:19,000
but I have a sad story to tell.
47
00:02:19,000 --> 00:02:21,160
Chocolate please, Ruby.
48
00:02:21,160 --> 00:02:24,400
Uh-oh. Mum only eats
chocolates when she's upset.
49
00:02:24,400 --> 00:02:26,560
It's the Oddchester Grand.
50
00:02:26,560 --> 00:02:29,480
And another piece...
The old cinema on the high street -
51
00:02:29,480 --> 00:02:31,880
the one you used to take me to? Yes.
52
00:02:31,880 --> 00:02:34,120
One more, please.
53
00:02:34,120 --> 00:02:36,080
I thought
that nobody went there any more.
54
00:02:36,080 --> 00:02:39,080
They don't.
It's fallen on really hard times.
55
00:02:39,080 --> 00:02:40,920
That's the problem.
56
00:02:40,920 --> 00:02:42,520
And they want to knock it down.
57
00:02:42,520 --> 00:02:45,200
Er, pardon?
They want to knock it down.
58
00:02:45,200 --> 00:02:47,120
Oh!
59
00:02:47,120 --> 00:02:50,840
Councillor Hattie Hardface is
making a final decision today.
60
00:02:50,840 --> 00:02:53,360
Oh, it's terrible,
this is terrible!
61
00:02:53,360 --> 00:02:55,080
Sorry.
62
00:02:55,080 --> 00:02:57,280
Oh, I loved that place.
63
00:02:57,280 --> 00:03:00,680
We have to persuade
Hattie to keep it open.
64
00:03:00,680 --> 00:03:03,200
Cheer up, Mum, we're on it.
65
00:03:03,200 --> 00:03:05,520
Pass me the box, Ruby.
66
00:03:05,520 --> 00:03:09,320
Ha! Keeping that old cinema open
will tie them up for hours -
67
00:03:09,320 --> 00:03:11,760
they'll miss the gig
and get fired!
68
00:03:11,760 --> 00:03:14,440
Then who'll headline the tour? Me!
69
00:03:14,440 --> 00:03:16,600
Band - we have an Odd Job.
70
00:03:17,720 --> 00:03:19,640
Let's get the Rock'n'Roller on
the...
71
00:03:19,640 --> 00:03:22,080
ALL: ..road!
72
00:03:25,000 --> 00:03:27,840
How much cleaning up could
this cinema really need?
73
00:03:27,840 --> 00:03:29,840
Oh, it probably just
needs a quick dust.
74
00:03:29,840 --> 00:03:32,400
I wonder how many chocolates
your mum's munched through now.
75
00:03:32,400 --> 00:03:34,840
I don't know - we'd better save
the cinema before she starts
76
00:03:34,840 --> 00:03:36,720
another box, though - or ten.
77
00:03:36,720 --> 00:03:38,600
Bet she hasn't
eaten the coffee ones.
78
00:03:38,600 --> 00:03:40,160
No-one likes the coffee ones!
79
00:03:40,160 --> 00:03:42,480
We're here! Band, off the bus!
80
00:03:43,800 --> 00:03:46,120
Ugh! Cobwebby!
81
00:03:46,120 --> 00:03:49,200
OK, this is worse than I thought.
82
00:03:49,200 --> 00:03:51,480
Are we allowed in here?
83
00:03:51,480 --> 00:03:54,920
Ruby called Hattie, she knows
that we're meeting her here.
84
00:03:54,920 --> 00:03:57,120
Should we get started?
85
00:03:57,120 --> 00:04:00,000
I think we're going
to need a bigger brush.
86
00:04:01,680 --> 00:04:03,600
Ha-ha-ha-ha!
87
00:04:03,600 --> 00:04:06,800
Now, while they're busy,
I'll make my own pop video
88
00:04:06,800 --> 00:04:09,840
and upload it for a
grateful world to enjoy.
89
00:04:09,840 --> 00:04:11,480
Oh.
90
00:04:17,880 --> 00:04:19,640
Hattie Hardface. Yes.
91
00:04:19,640 --> 00:04:21,480
CRUNCH
92
00:04:23,040 --> 00:04:25,800
I'm Andy. Thanks for coming.
93
00:04:25,800 --> 00:04:28,920
I think we can persuade you
to keep this old place open.
94
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
I'll be impressed if you can.
95
00:04:30,920 --> 00:04:32,880
Prepare to be impressed.
96
00:04:46,760 --> 00:04:48,720
After you.
97
00:04:51,680 --> 00:04:53,520
Whoa!
98
00:04:55,840 --> 00:04:58,320
Don't worry, we'll get them fixed.
99
00:04:58,320 --> 00:05:00,640
You've just got a little...
100
00:05:02,800 --> 00:05:04,680
Ugh!
101
00:05:04,680 --> 00:05:07,360
Right, let's get you a ticket,
shall we?
102
00:05:08,960 --> 00:05:11,600
Hello! So, what's on?
103
00:05:14,000 --> 00:05:15,520
Ah, here it is.
104
00:05:15,520 --> 00:05:18,040
Special Ops Mermaid 2.
105
00:05:18,040 --> 00:05:20,440
Wasn't that on 15 years ago?
106
00:05:20,440 --> 00:05:23,560
It's a remake. Very good.
107
00:05:26,160 --> 00:05:29,000
Sorry, the ticket machine's jammed.
108
00:05:29,000 --> 00:05:30,600
Don't worry.
109
00:05:30,600 --> 00:05:34,160
Mac will provide a complicated
yet brilliant solution.
110
00:05:34,160 --> 00:05:35,920
Ah, yes, I see the problem.
111
00:05:35,920 --> 00:05:38,680
It just needs a wee tweak
with my variable impact concussive
112
00:05:38,680 --> 00:05:40,160
adjustment applicator.
113
00:05:40,160 --> 00:05:41,760
Hey?
114
00:05:41,760 --> 00:05:44,000
MACHINE WHIRS
115
00:05:48,040 --> 00:05:49,480
Here you go.
116
00:05:50,600 --> 00:05:54,880
The cinema can't stay open
if the ticket machine is broken.
117
00:05:54,880 --> 00:05:56,960
Ha-ha-ha-ha!
118
00:05:56,960 --> 00:06:02,960
So... "Instructions for
self-filming, page 274."
119
00:06:05,080 --> 00:06:06,120
Aha!
120
00:06:06,120 --> 00:06:11,960
"For self-filming, refer to
Appendix 3A, volume 47...?"
121
00:06:11,960 --> 00:06:14,000
What?
122
00:06:17,080 --> 00:06:20,240
Blu, you take Mac to the projection
room and set the film up.
123
00:06:20,240 --> 00:06:21,760
We'll keep Hattie busy.
124
00:06:24,840 --> 00:06:26,920
Miss Hardface!
125
00:06:26,920 --> 00:06:28,080
Hattie.
126
00:06:28,080 --> 00:06:29,480
Miss Hardface...
127
00:06:29,480 --> 00:06:31,720
..you still don't look convinced.
128
00:06:31,720 --> 00:06:34,560
How about we have a snack
before you go in?
129
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
Hello!
130
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
Erm...
131
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
How about a hot dog? Impress me.
132
00:06:45,760 --> 00:06:47,840
Let me put some
ketchup on it for you.
133
00:06:50,680 --> 00:06:52,880
Oh, mustard, then.
134
00:06:58,440 --> 00:07:00,880
Would you like a drink with that?
135
00:07:04,320 --> 00:07:06,000
Whoa!
136
00:07:07,680 --> 00:07:10,520
"Projector broken. Do not use."
137
00:07:12,320 --> 00:07:14,040
We need to find our film.
138
00:07:15,400 --> 00:07:17,600
Special Ops Mermaid 2!
139
00:07:22,560 --> 00:07:24,360
We're in trouble.
140
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
Excellent! More delays!
141
00:07:28,400 --> 00:07:30,680
And...record.
142
00:07:33,560 --> 00:07:37,520
Please welcome to the stage,
the one, the only...
143
00:07:37,520 --> 00:07:39,360
..Whiff!
144
00:07:41,440 --> 00:07:43,800
So, not the best start.
145
00:07:43,800 --> 00:07:46,320
But once Hattie gets cleaned up,
we'll show her the film
146
00:07:46,320 --> 00:07:48,680
and get right back on track.
No problem.
147
00:07:48,680 --> 00:07:51,480
The film's ruined,
and the projector doesn't work!
148
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
We have a problem.
149
00:07:52,920 --> 00:07:55,000
Hey, what about the
Super Projecto-Cam?
150
00:07:55,000 --> 00:07:56,880
We could use that. Great idea.
151
00:07:56,880 --> 00:07:59,080
Mac, you work out how
to play a film on it,
152
00:07:59,080 --> 00:08:01,480
and Blu, you find us a film -
any film.
153
00:08:01,480 --> 00:08:04,120
Moxy, we need to buy some time.
154
00:08:04,120 --> 00:08:05,560
Right...
155
00:08:05,560 --> 00:08:08,120
I think I've seen enough. Please...
156
00:08:08,120 --> 00:08:10,760
The doors, the tickets, the snacks.
157
00:08:10,760 --> 00:08:12,920
All fixable, I promise.
158
00:08:14,680 --> 00:08:16,640
Let me show you to your seat.
159
00:08:18,920 --> 00:08:21,200
What?! I've got this.
160
00:08:26,800 --> 00:08:28,360
Here we are.
161
00:08:28,360 --> 00:08:32,200
Row Z, Seat 9,998.
162
00:08:36,080 --> 00:08:39,040
I'm buying some time.
163
00:08:40,280 --> 00:08:42,080
Ah!
164
00:08:45,240 --> 00:08:47,360
Sorry about the view.
165
00:08:47,360 --> 00:08:49,080
Ice cream? No.
166
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
I've had enough.
167
00:08:50,440 --> 00:08:52,400
One more chance? No!
168
00:08:52,400 --> 00:08:54,520
ALL: Please?
169
00:08:55,560 --> 00:08:57,440
Just show me the film.
170
00:09:02,720 --> 00:09:05,680
I found a film, and Mac's hooked
it up to the Super Projecto-Cam.
171
00:09:05,680 --> 00:09:07,960
Great. Miss Hardface -
172
00:09:07,960 --> 00:09:11,600
there's been an exciting
late change to today's movie.
173
00:09:11,600 --> 00:09:13,080
This one's called...
174
00:09:13,080 --> 00:09:16,400
Oddchester Council
Information Film...23.
175
00:09:16,400 --> 00:09:19,040
Well, fingers crossed.
176
00:09:20,600 --> 00:09:25,320
This is Oddchester Grand -
a picture palace where young and old
177
00:09:25,320 --> 00:09:30,520
flock to see their
favourite matinee film stars.
178
00:09:32,160 --> 00:09:34,120
I have to go. Miss Hardface!
179
00:09:34,120 --> 00:09:36,920
Miss Hardface, come back, please!
180
00:09:38,360 --> 00:09:40,800
Yes! Total disaster!
181
00:09:40,800 --> 00:09:43,160
Ha-ha! Oh, hello?
182
00:09:43,160 --> 00:09:45,480
It's me again!
VOICE ON TELEPHONE
183
00:09:45,480 --> 00:09:47,360
Whiff!
184
00:09:47,360 --> 00:09:51,640
I've got a sensational new act,
I recommend you book for your tour.
185
00:09:51,640 --> 00:09:53,960
VOICE ON TELEPHONE
186
00:09:53,960 --> 00:09:56,440
Me... Whiff!
187
00:09:58,560 --> 00:10:00,680
Uploading my video now.
188
00:10:02,120 --> 00:10:04,160
Yes. Ha-ha-ha!
189
00:10:04,160 --> 00:10:06,680
I should have checked
the ticket machine.
190
00:10:06,680 --> 00:10:08,680
I'm so sorry about that ketchup.
191
00:10:08,680 --> 00:10:10,520
Should have fixed that door.
192
00:10:10,520 --> 00:10:12,520
If only I'd found a better film.
193
00:10:12,520 --> 00:10:15,440
There's no way she's going
to keep this place open now.
194
00:10:16,720 --> 00:10:18,280
They're going to knock it down.
195
00:10:18,280 --> 00:10:21,040
I think this is the first time
we've ever failed.
196
00:10:21,040 --> 00:10:22,920
Hey, at least we tried.
197
00:10:22,920 --> 00:10:24,840
And we've still got each other.
198
00:10:30,120 --> 00:10:31,760
Mac...
199
00:10:31,760 --> 00:10:33,440
The digital scrapbook -
200
00:10:33,440 --> 00:10:35,400
project it onto the screen.
201
00:10:40,480 --> 00:10:42,320
Guys, listen.
202
00:10:44,200 --> 00:10:48,480
Take a look in my scrapbook
203
00:10:48,480 --> 00:10:52,560
Memories of mine
204
00:10:52,560 --> 00:10:55,480
As life flies by
205
00:10:55,480 --> 00:10:57,880
I know that I
206
00:10:57,880 --> 00:11:01,480
Will always have these times
207
00:11:02,800 --> 00:11:05,280
Remember all our jokes and pranks
208
00:11:05,280 --> 00:11:07,280
Whoa, oh-oh
209
00:11:07,280 --> 00:11:09,880
Remember getting soaked
Yeah, thanks!
210
00:11:09,880 --> 00:11:12,040
Whoa, oh-oh
211
00:11:12,040 --> 00:11:16,600
Remember when we all dressed
up for your birthday
212
00:11:16,600 --> 00:11:20,480
Mind you, that was just yesterday
213
00:11:20,480 --> 00:11:23,600
So let's take a look
214
00:11:23,600 --> 00:11:25,800
In my scrapbook
215
00:11:25,800 --> 00:11:28,080
Memories
216
00:11:28,080 --> 00:11:30,600
Of mine
217
00:11:30,600 --> 00:11:33,080
As life flies by
218
00:11:33,080 --> 00:11:35,640
I know that I
219
00:11:35,640 --> 00:11:40,000
Will always have these times
220
00:11:40,000 --> 00:11:42,640
Good days spent together
221
00:11:42,640 --> 00:11:45,360
Old friends last forever
222
00:11:45,360 --> 00:11:47,080
Even when the fun is done
223
00:11:47,080 --> 00:11:49,640
There's great times still to come
224
00:11:49,640 --> 00:11:51,720
So, take a look
225
00:11:51,720 --> 00:11:54,040
In my scrapbook
226
00:11:54,040 --> 00:11:56,280
These memories
227
00:11:56,280 --> 00:11:58,760
Of mine
228
00:11:58,760 --> 00:12:01,040
As life flies by
229
00:12:01,040 --> 00:12:03,720
I know that I
230
00:12:03,720 --> 00:12:07,680
Will always have these times
231
00:12:07,680 --> 00:12:11,600
And those times were mighty fine
232
00:12:13,120 --> 00:12:17,880
With these good,
good friends of mine. #
233
00:12:21,920 --> 00:12:25,320
Miss Hardface -
we know, we blew it.
234
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
Was it the film? Actually, yes.
235
00:12:30,280 --> 00:12:32,760
Watching the film did
make my mind up.
236
00:12:32,760 --> 00:12:35,320
Oh. That woman on the screen...
237
00:12:36,560 --> 00:12:39,640
..was my mother
when she was a councillor.
238
00:12:39,640 --> 00:12:43,680
It reminded me what an important
building this is for the town.
239
00:12:45,240 --> 00:12:47,560
So, you're keeping the cinema open?
240
00:12:47,560 --> 00:12:49,720
No, I'm closing it.
241
00:12:49,720 --> 00:12:53,240
And reopening
it as a community centre!
242
00:12:56,480 --> 00:12:58,720
Just as your song said,
243
00:12:58,720 --> 00:13:03,120
this cinema is a scrapbook
of memories of Oddchester.
244
00:13:03,120 --> 00:13:07,680
I want it to be a place for everyone
to be together.
245
00:13:07,680 --> 00:13:09,720
So, we saved it?
246
00:13:09,720 --> 00:13:11,080
Yes!
247
00:13:11,080 --> 00:13:12,760
ALL: Yes!
248
00:13:12,760 --> 00:13:15,800
I don't know how we did it,
but...Odd Job complete.
249
00:13:15,800 --> 00:13:17,520
Who's in the Odd Socks?
250
00:13:17,520 --> 00:13:19,480
ALL: We are!
251
00:13:23,280 --> 00:13:25,720
New community centre in
Oddchester - even better!
252
00:13:25,720 --> 00:13:27,800
Hey, Whiff, we're back. So I gather.
253
00:13:27,800 --> 00:13:30,320
Well done.
You've been busy filming, Whiff?
254
00:13:30,320 --> 00:13:32,720
Oh, yes, my very
own performance video.
255
00:13:32,720 --> 00:13:34,240
I've uploaded it.
256
00:13:34,240 --> 00:13:37,080
Apparently it's already
had millions of hits.
257
00:13:39,840 --> 00:13:41,320
What?
258
00:13:41,320 --> 00:13:43,280
That's not what I uploaded!
259
00:13:43,280 --> 00:13:46,400
Oh, it looks like you've
restored the deleted footage
260
00:13:46,400 --> 00:13:47,760
when you uploaded it.
261
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
Oh, that stupid camera.
262
00:13:49,840 --> 00:13:52,040
No!
263
00:13:54,840 --> 00:13:57,160
We're Andy and The Band
264
00:13:57,160 --> 00:13:59,480
Playing all across the land
265
00:13:59,480 --> 00:14:03,400
Andy and The Band are here
for you, you, you
266
00:14:03,400 --> 00:14:06,320
Yeah, yeah, yeah
Andy and The Band
267
00:14:06,320 --> 00:14:09,040
Always here to lend a hand
268
00:14:09,040 --> 00:14:12,440
Helping out our fans
is what we do! #
269
00:14:12,490 --> 00:14:17,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.