All language subtitles for Andy and the Band s01e05 Hair Raising Rescue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 Hi, I'm Andy and this is The Band. Hit it! 2 00:00:04,440 --> 00:00:05,960 Moxy's on the drums 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,000 She is daring, brave and wild Yeah! 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,760 Blu's super-brainy with a cool, cool style 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,960 Yeah, keeping it cool on the bass 6 00:00:13,960 --> 00:00:17,280 Mac is the inventor and our keyboard-playing star 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,680 Aye, that's me 8 00:00:18,680 --> 00:00:21,800 Rio rocks out on his favourite guitar 9 00:00:21,800 --> 00:00:23,600 Rock out! 10 00:00:23,600 --> 00:00:26,400 We're Andy and The Band 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,600 Playing all across the land 12 00:00:28,600 --> 00:00:32,640 Andy and The Band are here for you, you, you 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,960 Yeah, yeah, yeah Andy and The Band 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,320 Always here to lend a hand 15 00:00:38,320 --> 00:00:42,440 Helping out our fans is what we do! # 16 00:00:45,960 --> 00:00:47,680 Another day, another gig. 17 00:00:49,880 --> 00:00:52,640 It feels like the aircon is on overdrive. 18 00:00:52,640 --> 00:00:55,560 Hold on, it's freezing in here. 19 00:00:55,560 --> 00:00:57,200 What's going on? 20 00:00:57,200 --> 00:01:00,600 The h-heating must be b-broken. 21 00:01:00,600 --> 00:01:04,040 TEETH CHATTER 22 00:01:04,040 --> 00:01:06,280 We have to do something, my feet are like ice. 23 00:01:08,760 --> 00:01:10,800 Your feet ARE ice. 24 00:01:12,160 --> 00:01:14,200 And, Blu, 25 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 y-you're blue! 26 00:01:15,800 --> 00:01:17,400 Ohhh! 27 00:01:17,400 --> 00:01:22,320 Mac, is there anything you've got to keep this place w-w-warmer? 28 00:01:25,520 --> 00:01:30,320 I call it the Beata-heater 3,000. 29 00:01:30,320 --> 00:01:34,280 You play music in this funnel here, 30 00:01:34,280 --> 00:01:38,240 and heat comes oot the end here. 31 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 M-Moxy, play us a rhythm. 32 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 F-f-f... 33 00:01:43,680 --> 00:01:45,040 Fa-fa-fa... # 34 00:01:45,040 --> 00:01:46,920 Everyone join in. 35 00:01:46,920 --> 00:01:49,840 THEY HARMONISE 36 00:01:50,920 --> 00:01:54,040 Yeah! Ha, ha! Awesome! 37 00:01:54,040 --> 00:01:56,000 That music's awesome! 38 00:01:57,600 --> 00:01:59,720 Ah! And the Rock And Roller's warming up. 39 00:01:59,720 --> 00:02:00,920 RATTLING 40 00:02:00,920 --> 00:02:03,520 Ah! Look, Blu's not blue any more. 41 00:02:03,520 --> 00:02:05,160 Yeah! 42 00:02:05,160 --> 00:02:07,280 HOOTER SOUNDS 43 00:02:07,280 --> 00:02:09,800 Band, message from fan base. 44 00:02:13,120 --> 00:02:15,200 Hello, loves! 45 00:02:15,200 --> 00:02:17,760 ALL: Hi, Andy's mum. Hi, Ruby. 46 00:02:17,760 --> 00:02:19,760 Hi, everyone. 47 00:02:19,760 --> 00:02:23,280 Now, don't let me stop you getting to your gig 48 00:02:23,280 --> 00:02:26,160 but we have an Odd Job for you. 49 00:02:26,160 --> 00:02:28,240 Hold on. 50 00:02:28,240 --> 00:02:32,200 Here. It's a message from an Odd Sock called Ivy. 51 00:02:32,200 --> 00:02:34,920 Hi, guys. 52 00:02:34,920 --> 00:02:37,760 I'm having a party later and, erm, 53 00:02:37,760 --> 00:02:41,600 my hair is sticking up. I really don't want to look silly. 54 00:02:41,600 --> 00:02:44,800 Please can you come and help? Leave it with us. 55 00:02:44,800 --> 00:02:46,520 How long can that mission take? 56 00:02:46,520 --> 00:02:50,680 THINKS: Long enough for them to miss the gig, get kicked off the tour 57 00:02:50,680 --> 00:02:52,760 and for me to take over. 58 00:02:52,760 --> 00:02:54,640 Ha, ha, ha! 59 00:02:54,640 --> 00:02:56,920 Guys, 60 00:02:56,920 --> 00:02:58,640 we have an Odd Job. 61 00:02:58,640 --> 00:03:02,640 Let's get the Rock And Roller on the... ALL: Road! # 62 00:03:05,840 --> 00:03:08,480 I'll play some awesome riffs to keep us warm. 63 00:03:08,480 --> 00:03:10,880 ROCK MUSIC PLAYS 64 00:03:10,880 --> 00:03:13,160 Oh, thanks ever so much, 65 00:03:13,160 --> 00:03:15,680 who wouldn't feel better after that racket?! 66 00:03:15,680 --> 00:03:19,200 The Beata-heater is so hot that it's cool! 67 00:03:20,720 --> 00:03:23,440 Ah, this is our stop. Band, off the bus. 68 00:03:23,440 --> 00:03:25,000 BOING! BOING! 69 00:03:25,000 --> 00:03:26,640 Did you guys notice how awesome 70 00:03:26,640 --> 00:03:28,960 and bouncy the ground was when we walked up? 71 00:03:28,960 --> 00:03:30,640 Interesting. 72 00:03:30,640 --> 00:03:32,280 BELL RINGS 73 00:03:33,360 --> 00:03:35,040 Hi! 74 00:03:35,040 --> 00:03:37,080 Ivy? 75 00:03:37,080 --> 00:03:39,280 ALL: Whoa! 76 00:03:39,280 --> 00:03:42,080 Hi, guys. That really is sticky-uppy hair. 77 00:03:43,280 --> 00:03:45,720 What happened? 78 00:03:45,720 --> 00:03:50,440 My hair's been like this ever since we moved into this house. Look! 79 00:03:50,440 --> 00:03:52,760 Weird. 80 00:03:53,800 --> 00:03:55,480 Ohh! 81 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 Oh! Oh! 82 00:03:57,040 --> 00:03:58,520 ALL: Waaah! 83 00:03:58,520 --> 00:04:02,080 See? I can't have a party with hair like this. 84 00:04:02,080 --> 00:04:05,440 Something really strange is going on here. 85 00:04:08,200 --> 00:04:11,000 We need to think of a plan. 86 00:04:11,000 --> 00:04:12,040 Hm... 87 00:04:12,040 --> 00:04:13,520 Hm... 88 00:04:13,520 --> 00:04:14,840 Hm... 89 00:04:16,800 --> 00:04:18,640 Oh, bleurgh. 90 00:04:18,640 --> 00:04:20,680 Oh, it's cold again. 91 00:04:20,680 --> 00:04:23,240 I think it's time to start a little trouble. 92 00:04:23,240 --> 00:04:26,960 Hacking into Ivy's house control system now. 93 00:04:26,960 --> 00:04:28,360 CRACKING 94 00:04:28,360 --> 00:04:31,840 Ow! Ohhh! Fingers frozen. 95 00:04:33,240 --> 00:04:34,680 BEEP! 96 00:04:34,680 --> 00:04:36,160 SQUEAKING 97 00:04:36,160 --> 00:04:39,920 OH! There must be an easier way to stay warm. 98 00:04:41,680 --> 00:04:44,560 OK, Band, any suggestions? Shoot. 99 00:04:44,560 --> 00:04:46,720 I have an idea. What is it? 100 00:04:46,720 --> 00:04:52,560 It's a firework that explodes in my mind out of nowhere, like pfooosh! 101 00:04:52,560 --> 00:04:56,920 No, Rio, we know what an idea is, what's your idea? Oh! 102 00:04:56,920 --> 00:05:00,360 Extra super-strong hair wax. 103 00:05:00,360 --> 00:05:02,640 IVY: Is that a good idea? 104 00:05:02,640 --> 00:05:06,080 Yes, it is. This will hold your hair down, Ivy. 105 00:05:06,080 --> 00:05:08,720 Rio, to the Rock And Roller. 106 00:05:08,720 --> 00:05:10,760 We're going to need a bigger tub. 107 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Where's Whiff? 108 00:05:19,560 --> 00:05:22,480 MUMBLING: I'm here. Ohhh! 109 00:05:22,480 --> 00:05:24,560 Erm, warm enough, Whiff? 110 00:05:24,560 --> 00:05:27,400 Yeah. I'll get the hair wax. 111 00:05:27,400 --> 00:05:30,000 I keep it somewhere where no-one else can find it. 112 00:05:38,360 --> 00:05:39,760 CAT MEOWS 113 00:05:39,760 --> 00:05:41,240 ELEPHANT TRUMPETS 114 00:05:41,240 --> 00:05:43,320 LION ROARS 115 00:05:43,320 --> 00:05:45,000 Down boy! 116 00:05:45,000 --> 00:05:47,920 CLUCKING Sorry, kittens, excuse me. 117 00:05:47,920 --> 00:05:50,520 SQUAWKING Aha! 118 00:05:50,520 --> 00:05:52,120 Whoa. 119 00:05:52,120 --> 00:05:54,080 Got it! 120 00:05:55,440 --> 00:05:56,880 Got it! 121 00:05:56,880 --> 00:05:59,160 GROWLING 122 00:06:00,480 --> 00:06:02,400 ROARING 123 00:06:02,400 --> 00:06:04,280 This should do it. 124 00:06:07,640 --> 00:06:11,240 Oh, ho, looks like strong stuff. Let's use it. 125 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 THEY GROAN We're a little bit...stuck. 126 00:06:15,200 --> 00:06:19,480 THEY STRAIN 127 00:06:19,480 --> 00:06:21,520 How long's this going to take? 128 00:06:21,520 --> 00:06:23,080 POP! 129 00:06:24,120 --> 00:06:25,840 That long! 130 00:06:25,840 --> 00:06:27,240 So this wax won't work. 131 00:06:27,240 --> 00:06:29,720 It's sticky, but it won't last long enough. 132 00:06:29,720 --> 00:06:32,920 We need to come up with another plan. Come on! 133 00:06:35,520 --> 00:06:41,240 Right, back to work. Hacking into Ivy's music system now. 134 00:06:41,240 --> 00:06:43,640 So the wax won't work? 135 00:06:43,640 --> 00:06:47,520 But you have to do something. Should we panic now? No. 136 00:06:47,520 --> 00:06:50,320 The main thing is not to panic. 137 00:06:50,320 --> 00:06:53,000 Ivy, how soon until your party starts? 138 00:06:55,200 --> 00:06:57,840 10 minutes. OK. 139 00:06:57,840 --> 00:06:59,560 Now we can panic. 140 00:06:59,560 --> 00:07:03,520 EVERYONE SCREAMS 141 00:07:03,520 --> 00:07:06,920 SCREAMING CONTINUES 142 00:07:10,160 --> 00:07:12,480 STOP! 143 00:07:12,480 --> 00:07:14,200 Ivy! 144 00:07:15,240 --> 00:07:17,360 What we have to do is... LOUD MUSIC STARTS UP 145 00:07:17,360 --> 00:07:19,560 That should slow them down for a while. 146 00:07:19,560 --> 00:07:22,360 They won't to be able to hear themselves think. Ha, ha, ha! 147 00:07:28,760 --> 00:07:30,720 It's not working. 148 00:07:30,720 --> 00:07:35,520 Is there somewhere quiet we can go? In the cellar. 149 00:07:37,040 --> 00:07:39,040 BOING! 150 00:07:39,040 --> 00:07:43,200 Hey, squishy floor here too. Just like outside. 151 00:07:43,200 --> 00:07:45,120 Interesting. 152 00:07:45,120 --> 00:07:48,760 Now, has that music thing ever happened before? No. 153 00:07:48,760 --> 00:07:53,480 Weird. Well, at least we can hear ourselves think in here. 154 00:07:53,480 --> 00:07:56,360 Hm... 155 00:07:56,360 --> 00:07:58,760 Blu, what do we do? 156 00:07:58,760 --> 00:08:01,080 Hm... 157 00:08:01,080 --> 00:08:04,880 Welcome to my brain. The answer is simple. 158 00:08:04,880 --> 00:08:07,720 Ivy's house is built on an enormous balloon. 159 00:08:10,000 --> 00:08:12,520 And balloons produce static electricity. 160 00:08:12,520 --> 00:08:16,560 And static electricity makes your hair stand on end. See? 161 00:08:16,560 --> 00:08:17,960 Whoa. 162 00:08:17,960 --> 00:08:21,960 That's so cool. Can I say inside your brain forever, Blu? 163 00:08:21,960 --> 00:08:24,960 Please?! 164 00:08:24,960 --> 00:08:27,280 No! 165 00:08:27,280 --> 00:08:30,680 A balloon hill! MOUTHS: Of course. 166 00:08:30,680 --> 00:08:34,120 I knew there'd be a sensible explanation. 167 00:08:34,120 --> 00:08:38,040 Woohoo, this squishy floor is the balloon? Uh-huh. 168 00:08:38,040 --> 00:08:42,520 So, if we burst the balloon under Ivy's house, 169 00:08:42,520 --> 00:08:46,800 her hair and ours will go back to normal. Got it! 170 00:08:46,800 --> 00:08:49,760 We just need a needle big enough to pop it. 171 00:08:49,760 --> 00:08:53,120 Don't worry, guys. I've got this. 172 00:08:53,120 --> 00:08:55,840 Don't let us down now, Moxy. 173 00:08:55,840 --> 00:08:58,440 Actually, do let us down. Let the balloon down... 174 00:08:58,440 --> 00:09:00,440 I'll just do it. OK. 175 00:09:00,440 --> 00:09:01,880 Hi-yah! 176 00:09:01,880 --> 00:09:05,280 AIR GUSHES OUT 177 00:09:05,280 --> 00:09:07,200 ALL: Nice one, Moxy! 178 00:09:07,200 --> 00:09:08,600 Happy to help. 179 00:09:10,400 --> 00:09:13,560 There we go, Ivy. Your hair's back now how you like it. 180 00:09:13,560 --> 00:09:15,000 It's party time. 181 00:09:15,000 --> 00:09:16,440 ALL: Yeah! 182 00:09:18,280 --> 00:09:20,720 Problem? Erm... 183 00:09:20,720 --> 00:09:22,360 I think... 184 00:09:24,320 --> 00:09:27,160 I think I want my big hair back. ALL: Huh? 185 00:09:27,160 --> 00:09:32,840 Well, that sticky-uppy hair, it was fun. I actually miss it. 186 00:09:34,160 --> 00:09:39,160 I get it. Your sticky-uppy hair was unusual but it made you feel unique. 187 00:09:39,160 --> 00:09:43,360 Yeah. So can I have my unique hair back? 188 00:09:45,480 --> 00:09:48,200 No. What? 189 00:09:48,200 --> 00:09:50,360 Well, not now. 190 00:09:50,360 --> 00:09:54,400 That balloon's as flat as a steam-rollered pancake. Ohhhh! 191 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 Wait a second! 192 00:09:56,200 --> 00:09:58,600 There might be a way to get the balloon 193 00:09:58,600 --> 00:10:01,560 and your hair back up again using that music! 194 00:10:03,960 --> 00:10:05,600 Hot! Hot! 195 00:10:05,600 --> 00:10:07,760 Whoa! 196 00:10:08,760 --> 00:10:10,920 It's warm in here! 197 00:10:10,920 --> 00:10:13,960 Whoa! No way! 198 00:10:13,960 --> 00:10:16,800 That same music is playing in Ivy's house! 199 00:10:16,800 --> 00:10:21,960 Really? Yeah, and it's making the Beata-heater go into overdrive! 200 00:10:21,960 --> 00:10:24,000 No wonder it's so warm in here! 201 00:10:27,960 --> 00:10:29,520 Let me turn that music off! 202 00:10:30,800 --> 00:10:32,200 MUSIC STOPS 203 00:10:33,960 --> 00:10:35,360 The music's stopped! 204 00:10:40,720 --> 00:10:43,720 You don't need this thing any more, Whiff, you look nice and toasty. 205 00:10:43,720 --> 00:10:48,240 Yes, fine, fine. Ivy's music system's got a mind of its own. 206 00:10:48,240 --> 00:10:50,920 It's blasting loud music throughout the house. 207 00:10:50,920 --> 00:10:53,840 But I'm going to use it to power this little fella up 208 00:10:53,840 --> 00:10:55,760 and reinflate that balloon. 209 00:10:55,760 --> 00:10:57,280 Up you come! 210 00:11:04,000 --> 00:11:07,640 So, the Beata-heater's in position, so now we can fill up the balloon 211 00:11:07,640 --> 00:11:09,640 with air generated by the loud music. 212 00:11:09,640 --> 00:11:11,560 What loud music? 213 00:11:11,560 --> 00:11:15,560 Well, where's the loud music gone? It just stopped. 214 00:11:15,560 --> 00:11:19,000 So, does this mean we can't reinflate the balloon? 215 00:11:19,000 --> 00:11:21,720 I've got guests arriving in literally five minutes 216 00:11:21,720 --> 00:11:23,600 and I still haven't got my party hair! 217 00:11:25,280 --> 00:11:27,080 We need music! 218 00:11:29,360 --> 00:11:33,800 Don't worry, Ivy. There's one thing we're never short of, 219 00:11:33,800 --> 00:11:35,160 and that's music. 220 00:11:35,160 --> 00:11:38,360 La-la-la-la la-la-la la-la-la-la 221 00:11:39,840 --> 00:11:43,640 La-la-la-la la-la-la la-la 222 00:11:43,640 --> 00:11:46,080 Did you wake up feeling low 223 00:11:46,080 --> 00:11:48,080 Cos you just can't control your fro? 224 00:11:48,080 --> 00:11:49,200 Oh, no 225 00:11:49,200 --> 00:11:51,040 Does your top knot make you cringe? 226 00:11:51,040 --> 00:11:52,600 Have you got a woggy-doggy fringe? 227 00:11:52,600 --> 00:11:53,920 Oh, no 228 00:11:53,920 --> 00:11:59,280 Just remember that every day Every single day is a good hair day 229 00:11:59,280 --> 00:12:02,440 It's a good hair day No matter what style you're rocking 230 00:12:02,440 --> 00:12:04,680 Shaggy, scraggy A frizzy-rizzy redhead 231 00:12:04,680 --> 00:12:08,120 Flattop, high top, a mop top Bed head, bangled and angled 232 00:12:08,120 --> 00:12:09,360 Twisted or tangled 233 00:12:09,360 --> 00:12:12,360 Love your hair cos every day's a good hair day 234 00:12:12,360 --> 00:12:14,400 It's a good hair day It's a good hair day 235 00:12:14,400 --> 00:12:16,600 It's a good hair day It's a good hair day 236 00:12:16,600 --> 00:12:18,560 It's a good hair day 237 00:12:18,560 --> 00:12:20,720 Every day is a good hair day 238 00:12:20,720 --> 00:12:23,600 La-la-la-la la-la-la la-la-la-la 239 00:12:23,600 --> 00:12:25,440 It's a good, it's a good hair day 240 00:12:25,440 --> 00:12:27,760 La-la-la-la la-la-la la-la 241 00:12:27,760 --> 00:12:30,280 Every day is a good hair day 242 00:12:30,280 --> 00:12:32,400 If you're sad that your ponytail's lame 243 00:12:32,400 --> 00:12:34,960 Or you're down and your bunches are to blame 244 00:12:34,960 --> 00:12:38,600 Or if your hair's gone sticky-uppy then count yourself lucky 245 00:12:38,600 --> 00:12:40,880 Because every day 246 00:12:40,880 --> 00:12:45,360 Yeah, every single day is a good hair day 247 00:12:45,360 --> 00:12:48,680 It's a good hair day No matter what style you're rocking 248 00:12:48,680 --> 00:12:50,680 Quiff in trouble Mohawk in a muddle 249 00:12:50,680 --> 00:12:53,120 Has your hair disappeared or your bob gone weird? 250 00:12:53,120 --> 00:12:55,240 Dip dye faded, braids unbraided? 251 00:12:55,240 --> 00:12:58,040 Love your hair cos every day's a good hair day 252 00:12:58,040 --> 00:12:59,560 It's a good hair day 253 00:12:59,560 --> 00:13:01,840 It's a good hair day It's a good hair day 254 00:13:01,840 --> 00:13:04,640 It's a good hair day It's a good hair day 255 00:13:04,640 --> 00:13:07,200 Every day is a good hair day! # 256 00:13:07,200 --> 00:13:09,520 THEY SIGH 257 00:13:09,520 --> 00:13:11,720 That's amazing! I can't believe it worked! 258 00:13:15,080 --> 00:13:20,120 It worked! I'm starting to like my hair like this! I love it! 259 00:13:20,120 --> 00:13:25,760 Oh, thanks, guys. I'm ready to party. Yeah! Have a good one, Ivy. 260 00:13:25,760 --> 00:13:29,200 Hey, who's in the Odd Socks? We are! 261 00:13:38,920 --> 00:13:44,560 Sure is warm. Toasty. Yeah, thanks, Mac. Everyone's happy now. 262 00:13:44,560 --> 00:13:48,320 Well, not everyone! Hurry up and get me out of these things! 263 00:13:48,320 --> 00:13:50,000 Give me a couple of hours. 264 00:13:50,000 --> 00:13:52,200 SHE STRAINS N-o-o-o-o-o-o! 265 00:13:54,720 --> 00:13:57,520 We're Andy and The Band 266 00:13:57,520 --> 00:13:59,720 Playing all across the land 267 00:13:59,720 --> 00:14:03,760 Andy and The Band are here for you, you, you 268 00:14:03,760 --> 00:14:07,080 Yeah, yeah, yeah Andy and The Band 269 00:14:07,080 --> 00:14:09,440 Always here to lend a hand 270 00:14:09,440 --> 00:14:14,240 Helping out our fans is what we do! # 271 00:14:14,290 --> 00:14:18,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.