All language subtitles for American Pastoral (2016).1080p.h264.ita.eng.sub.ita.eng-MIRCrew.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,168 --> 00:00:23,167 ♪♪ 2 00:01:29,001 --> 00:01:31,000 [Nathan] Let's remember the energy. 3 00:01:31,084 --> 00:01:33,958 America had won the war. 4 00:01:34,042 --> 00:01:36,333 The depression was over. 5 00:01:36,417 --> 00:01:39,083 Sacrifice was over. 6 00:01:39,168 --> 00:01:41,958 The upsurge of life was contagious. 7 00:01:42,584 --> 00:01:45,708 We celebrated a moment of collective inebriation 8 00:01:45,792 --> 00:01:47,916 that we would never know again. 9 00:01:48,001 --> 00:01:51,583 Nothing like it in all the years that followed 10 00:01:51,667 --> 00:01:54,833 from our childhood until tonight, 11 00:01:54,917 --> 00:01:58,499 the 45th reunion of our high school class. 12 00:02:01,293 --> 00:02:04,416 At 30 or 40, a gathering of my old classmates 13 00:02:04,500 --> 00:02:08,499 would have been exactly the kind of thing I'd have kept my nose out of. 14 00:02:08,584 --> 00:02:12,374 But at 62, I found myself drawn to it 15 00:02:12,458 --> 00:02:15,541 as if in the crowd of half-remembered faces 16 00:02:15,625 --> 00:02:19,333 I'd be closer to the mystery at the heart of things, 17 00:02:19,417 --> 00:02:24,875 a magic trick that turned time past into time present. 18 00:02:32,709 --> 00:02:34,208 The Swede. 19 00:02:34,293 --> 00:02:35,958 Swede Levov. 20 00:02:36,042 --> 00:02:40,457 During the war years, this was a magical name in our neighborhood. 21 00:02:40,542 --> 00:02:44,916 Of the few fair-complexioned students in our predominantly Jewish public school, 22 00:02:45,001 --> 00:02:50,292 none possessed the Viking mask of this blue-eyed hero, the Swede. 23 00:02:50,375 --> 00:02:53,332 Big brother of my best friend, Jerry, 24 00:02:53,417 --> 00:02:58,000 born into our tribe as Seymour Irving Levov, 25 00:02:58,084 --> 00:03:01,666 the greatest high school athlete New Jersey had ever seen. 26 00:03:01,750 --> 00:03:06,041 Watching the Swede, people could forget the way things actually were. 27 00:03:06,126 --> 00:03:07,958 We could forget the war. 28 00:03:08,042 --> 00:03:09,416 ♪♪ 29 00:03:09,500 --> 00:03:13,416 The Swede went off to the Marines in '44, 30 00:03:13,500 --> 00:03:16,499 just missing the end of the fighting, 31 00:03:16,584 --> 00:03:19,541 and came home to Dawn Dwyer, 32 00:03:19,625 --> 00:03:23,332 a plumber's daughter from Elizabeth, who made it all the way 33 00:03:23,417 --> 00:03:27,416 to the Miss America pageant in Atlantic City. 34 00:03:27,500 --> 00:03:30,708 A shiksa. The Swede had done it. 35 00:03:31,417 --> 00:03:35,708 But before he could marry Dawn, she had one great test to pass; 36 00:03:35,792 --> 00:03:39,208 She had to meet the old man, the Swede's father, 37 00:03:39,292 --> 00:03:43,332 Lou Levov, founder and owner of Newark Maid gloves. 38 00:03:43,417 --> 00:03:45,624 [Seymour] He just wants to ask you a couple of things, that's all. 39 00:03:45,709 --> 00:03:47,916 [Dawn] "That's all"? Can't you answer for me? 40 00:03:48,001 --> 00:03:50,791 [Seymour] He wants to get to know you and he's not an easy guy, 41 00:03:50,876 --> 00:03:54,499 - but if you stand your ground... - [Dawn] Oh, Swede. 42 00:03:54,584 --> 00:03:57,208 [Seymour] He'll respect that. He'll respect you for it. 43 00:03:57,292 --> 00:03:59,041 I'll be right there. 44 00:04:02,876 --> 00:04:05,208 [Lou] Dawn, let's get down to brass tacks. 45 00:04:05,292 --> 00:04:07,624 What do you people say about Jews? 46 00:04:07,709 --> 00:04:09,833 [Dawn] My family doesn't talk much about Jews. 47 00:04:09,917 --> 00:04:12,208 I don't mean that as an excuse. 48 00:04:12,292 --> 00:04:14,875 We don't talk much about anything. 49 00:04:14,959 --> 00:04:17,041 But marrying a Jew isn't a big deal. 50 00:04:17,126 --> 00:04:20,000 Until the issue of what to raise the kids as. 51 00:04:20,084 --> 00:04:22,916 I would want our child to be baptized, yes. 52 00:04:23,001 --> 00:04:26,208 Baptized? No. That's a no. 53 00:04:27,168 --> 00:04:28,416 But... 54 00:04:29,750 --> 00:04:34,583 Baptism, it washes away original sin. Without it, if they die, they go to limbo. 55 00:04:34,667 --> 00:04:37,749 Limbo, I don't know about, but baptism, I can't allow. 56 00:04:37,834 --> 00:04:40,332 It's important to me, Mr. Levov. 57 00:04:40,417 --> 00:04:42,083 All of the sacraments are important. 58 00:04:42,168 --> 00:04:44,416 Like communion, the Eucharist. 59 00:04:44,500 --> 00:04:45,749 What is that? 60 00:04:45,834 --> 00:04:50,249 Well, everybody kneels and you eat the Body of Christ. 61 00:04:50,333 --> 00:04:53,000 I cannot go that far. I'm sorry. 62 00:04:53,084 --> 00:04:54,374 I have the highest respect, 63 00:04:54,458 --> 00:04:58,583 but my grandchild is not going to eat Jesus. 64 00:04:58,667 --> 00:05:00,624 - I can give you Christmas. - What about Easter? 65 00:05:00,709 --> 00:05:02,708 Easter? She wants Easter, Seymour. 66 00:05:02,792 --> 00:05:05,416 - What about Catechism? - No! Whatever that is. 67 00:05:05,500 --> 00:05:08,875 Now, both of you, we have to talk about the bar mitzvah. 68 00:05:08,959 --> 00:05:10,624 Why can't we just let him decide? 69 00:05:10,709 --> 00:05:12,457 A child cannot decide. 70 00:05:12,542 --> 00:05:13,958 But I don't want a bar mitzvah. 71 00:05:14,042 --> 00:05:15,416 Then I don't think we can reach an agreement. 72 00:05:15,500 --> 00:05:17,916 - Dad. - She wants the child to decide? 73 00:05:18,001 --> 00:05:19,624 A child cannot decide. 74 00:05:19,709 --> 00:05:21,125 Then we won't have a child. 75 00:05:21,208 --> 00:05:24,000 We can marry, but we won't have children. 76 00:05:24,084 --> 00:05:26,457 Miss Dwyer, you are as pretty as a picture. 77 00:05:26,959 --> 00:05:29,249 I congratulate you on how far you've come. 78 00:05:29,333 --> 00:05:31,332 Your parents must be proud. 79 00:05:31,417 --> 00:05:35,499 But I think we should just shake hands and everybody go their own way. 80 00:05:35,584 --> 00:05:38,833 I'm not leaving. I'm not going to go. 81 00:05:38,917 --> 00:05:41,457 And I'm not a picture, Mr. Levov, I'm myself. 82 00:05:41,542 --> 00:05:44,000 I'm Mary Dawn Dwyer and I love your son. 83 00:05:44,709 --> 00:05:47,541 I love him. That's why I'm here. 84 00:05:48,625 --> 00:05:49,875 So, please... 85 00:05:51,750 --> 00:05:53,291 Let's go on. 86 00:05:58,167 --> 00:06:00,749 [Nathan] So, the old man was won over. 87 00:06:01,876 --> 00:06:06,958 In a few years, the Swede took over the glove factory, built it up. 88 00:06:07,042 --> 00:06:09,916 He commuted from the home he and Dawn had made together 89 00:06:10,001 --> 00:06:12,041 30 miles west of Newark, 90 00:06:12,126 --> 00:06:16,083 out past the suburbs in wealthy Old Rimrock, 91 00:06:16,167 --> 00:06:18,457 where they were raising the child they had, 92 00:06:18,542 --> 00:06:20,124 a daughter, Merry. 93 00:06:20,208 --> 00:06:25,124 Count! Where are you? [stuttering] 94 00:06:25,917 --> 00:06:27,249 Count! 95 00:06:27,333 --> 00:06:29,124 [mooing] 96 00:06:29,208 --> 00:06:31,249 I hear him. 97 00:06:31,333 --> 00:06:35,916 [Merry] Count! We're here! Count! 98 00:06:36,001 --> 00:06:37,499 Come on, Count. 99 00:06:48,417 --> 00:06:50,416 [Seymour] Penny, Russ, how are you doing? 100 00:06:50,500 --> 00:06:52,749 - How's the family, Mr. Levov? - [Seymour] Real good, thanks. 101 00:06:52,834 --> 00:06:55,499 - You two have a good rest of your day. - You, too, Mr. Levov. 102 00:06:55,584 --> 00:06:57,499 ♪♪ 103 00:07:11,125 --> 00:07:13,791 [Nathan] Something was smiling down on him. 104 00:07:13,876 --> 00:07:16,708 This is the way I thought it would always be. 105 00:07:16,792 --> 00:07:18,041 [Merry] Daddy! 106 00:07:18,125 --> 00:07:22,749 Life would open its arms and he would carry all before him. 107 00:07:22,834 --> 00:07:25,583 He was the Swede, after all. 108 00:07:26,001 --> 00:07:27,624 - [Seymour] Hey. - [Merry] Hey. 109 00:07:31,125 --> 00:07:34,916 ♪ Won't you play the music so the cradle can rock ♪ 110 00:07:35,001 --> 00:07:40,082 ♪ To a lullaby in ragtime ♪ 111 00:07:40,167 --> 00:07:44,749 ♪ Sleepy hands are creeping to the end of the clock ♪ 112 00:07:44,834 --> 00:07:47,416 ♪ Play a lullaby in ragtime... ♪ 113 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 Jerry Levov. 114 00:07:50,834 --> 00:07:55,499 God, Nathan! I didn't expect to see you here. 115 00:07:55,584 --> 00:07:58,666 Well, I didn't expect to see you either... 116 00:07:58,750 --> 00:08:02,000 I was sure you'd find all this sentimentality repellent. 117 00:08:02,083 --> 00:08:03,332 Yeah, I do. 118 00:08:03,417 --> 00:08:06,666 This nostalgia. Bullshit. 119 00:08:06,750 --> 00:08:09,833 - You wanna find a spot? - Sure. 120 00:08:10,917 --> 00:08:12,583 So, why did you come? 121 00:08:15,001 --> 00:08:17,708 [Nathan] Well, of all the forms of bullshit available, 122 00:08:17,792 --> 00:08:21,082 this was the most likely to have unsettling surprises. 123 00:08:21,167 --> 00:08:24,166 And you like unsettling surprises? 124 00:08:24,250 --> 00:08:25,999 ...I suppose I do. 125 00:08:28,208 --> 00:08:31,374 Hey, did you see that display they have for your brother? 126 00:08:33,709 --> 00:08:36,416 Like I said, I'm not one for nostalgia. 127 00:08:37,750 --> 00:08:41,416 We were... I don't know, we were probably ten, 128 00:08:41,500 --> 00:08:44,791 and we went to watch one of his practices. 129 00:08:45,709 --> 00:08:50,040 He ran the ball and his teammates took him down and they piled on. 130 00:08:50,125 --> 00:08:52,791 And we were worried for a second, you and l. 131 00:08:52,876 --> 00:08:55,541 Worried about the Swede? No, never. 132 00:08:55,625 --> 00:08:58,958 No, we were, because they took him down hard. 133 00:08:59,041 --> 00:09:02,791 But he popped up and dusted himself off. 134 00:09:02,876 --> 00:09:06,166 And as he trotted by, he turned, uh... 135 00:09:06,250 --> 00:09:08,291 he turned to me, his brother's friend. 136 00:09:08,375 --> 00:09:11,082 I mean, I was a nobody, and he said... 137 00:09:11,167 --> 00:09:13,833 "Basketball was never like this, Skip." [faint echo] 138 00:09:15,125 --> 00:09:19,666 Yeah. Yeah, that's right. He called me Skip. 139 00:09:22,375 --> 00:09:24,124 My brother's dead. 140 00:09:26,792 --> 00:09:30,207 That's why I, uh, came up from Florida, for his funeral. 141 00:09:31,750 --> 00:09:34,082 Not for this reunion thing. 142 00:09:34,625 --> 00:09:37,082 The... the Swede is... 143 00:09:37,167 --> 00:09:38,916 Just a sweetheart whose fate 144 00:09:39,000 --> 00:09:41,833 was to get himself fucked over by some real crazies. 145 00:09:41,917 --> 00:09:44,249 My brother, the best you're going to get in this country, 146 00:09:44,333 --> 00:09:46,124 got caught in a war he didn't start. 147 00:09:46,208 --> 00:09:48,291 Jerry... 148 00:09:48,375 --> 00:09:52,166 [stammering] I have no idea what you're talking about. 149 00:09:52,250 --> 00:09:56,374 No? You don't know? Were you alive during the '60s? 150 00:09:56,458 --> 00:09:59,541 Well, I wasn't here. I was... you know... 151 00:09:59,625 --> 00:10:02,457 I was out of country for most of the '60s. 152 00:10:04,083 --> 00:10:06,499 Oh, I guess you're the last person to hear, huh? 153 00:10:06,584 --> 00:10:09,999 The famous writer, the last one to hear the big story. 154 00:10:16,083 --> 00:10:19,915 What is it, then, th... this big story? 155 00:10:20,000 --> 00:10:22,833 Well, you know he and Dawn had a kid. 156 00:10:22,916 --> 00:10:25,666 You wrote to me after she was born. 157 00:10:25,750 --> 00:10:29,124 Adorable when she was little. So, she had a stutter, that was nothing. 158 00:10:29,208 --> 00:10:30,624 To hell with that. 159 00:10:30,709 --> 00:10:33,624 But then Merry got older and when she did... 160 00:10:35,083 --> 00:10:37,915 I told him. I told him, "Let her go. 161 00:10:38,000 --> 00:10:41,583 Otherwise, it will rot your gut and take your life, too." 162 00:10:41,667 --> 00:10:44,207 But... he couldn't. 163 00:10:46,625 --> 00:10:48,915 And now I'm burying my brother. 164 00:10:50,292 --> 00:10:51,708 She was a good kid... [voice fades into background] 165 00:10:51,792 --> 00:10:54,416 [Nathan] Jerry was correct. 166 00:10:54,500 --> 00:10:57,040 Here I was, the famous writer, 167 00:10:57,125 --> 00:11:00,207 the last one to know the story. 168 00:11:00,292 --> 00:11:02,791 But now I wanted all of it. 169 00:11:02,875 --> 00:11:05,541 I wanted to hear what had become of the young man 170 00:11:05,625 --> 00:11:08,457 from whom we had expected everything. 171 00:11:08,833 --> 00:11:10,624 Our hero. 172 00:11:10,709 --> 00:11:12,124 Our Kennedy. 173 00:11:13,500 --> 00:11:14,957 [Merry] Grandpa. 174 00:11:16,500 --> 00:11:19,957 - [stuttering] Grandpa. - Yes, Merry, what? 175 00:11:20,041 --> 00:11:24,416 Lady Jane's going to have a calf, grandpa. 176 00:11:24,500 --> 00:11:25,832 I hope it's a heifer. 177 00:11:25,916 --> 00:11:28,749 What's a heifer, sweetheart? You're talking to a guy from Newark. 178 00:11:28,833 --> 00:11:31,291 It's a girl, grandpa. 179 00:11:31,375 --> 00:11:32,749 Oh, a girl! 180 00:11:32,833 --> 00:11:35,666 I bet it's going to look just like Count. 181 00:11:35,750 --> 00:11:40,124 That's who mounted her. 182 00:11:40,208 --> 00:11:43,291 "Mounted"? Is that a way for a young girl to talk? 183 00:11:43,375 --> 00:11:44,915 That's what it's called, Dad. 184 00:11:45,000 --> 00:11:46,291 Yeah, what's she supposed to say? 185 00:11:46,375 --> 00:11:48,040 - "Make love"? it's a cow. - [laughing] 186 00:11:48,125 --> 00:11:50,207 [Lou] And what does my son need with cows? 187 00:11:50,292 --> 00:11:53,040 Why do they need to live this far from civilization? 188 00:11:53,125 --> 00:11:57,082 No offense to the locals, Mr. Orcutt, Mrs. Orcutt, but let's be candid. 189 00:11:57,166 --> 00:11:59,457 This is all rock-ribbed Republican out here. 190 00:11:59,542 --> 00:12:01,708 - That's true. That's so. - Lou, don't start. 191 00:12:01,791 --> 00:12:02,790 What did I say? 192 00:12:02,875 --> 00:12:05,374 We're out in the middle of nowhere. This is Ku Klux Klan country. 193 00:12:05,458 --> 00:12:06,915 Dad, will you stop? 194 00:12:07,000 --> 00:12:10,082 I don't see why my brother wants to live here either, 195 00:12:10,166 --> 00:12:12,332 but a couple of cows doesn't make it Mississippi. 196 00:12:12,417 --> 00:12:14,874 - This is Morris County. - Grandpa! 197 00:12:14,958 --> 00:12:16,457 [Seymour] Jerry's right, Dad. 198 00:12:16,542 --> 00:12:18,374 No one thinks like you anymore. 199 00:12:18,458 --> 00:12:21,165 We can live where we want. This is America. 200 00:12:21,166 --> 00:12:21,249 We can live where we want. This is America. 201 00:12:21,250 --> 00:12:21,832 We can live where we want. This is America. 202 00:12:21,916 --> 00:12:24,624 - Newark is in America. - [Merry] Grandpa! 203 00:12:24,709 --> 00:12:26,749 Yes, darling. What? Yes, sweetheart. 204 00:12:26,833 --> 00:12:28,999 Come to the barn to see Count. 205 00:12:29,083 --> 00:12:31,207 Wait till you meet him. He's so... 206 00:12:31,292 --> 00:12:33,249 [stuttering] 207 00:12:49,875 --> 00:12:51,207 [Sheila] I adore Merry. 208 00:12:51,292 --> 00:12:53,207 I think she's very special. 209 00:12:53,292 --> 00:12:54,748 - Thank you. - We all do. 210 00:12:54,833 --> 00:12:56,583 She likes coming here. She told us that. 211 00:12:56,667 --> 00:12:58,165 Very much. 212 00:12:58,250 --> 00:13:00,999 [Sheila] Sometimes when she's here, I ask her, 213 00:13:01,083 --> 00:13:04,915 "Merry, what terrible thing do you think would happen 214 00:13:05,000 --> 00:13:07,165 if you stopped stuttering? 215 00:13:07,250 --> 00:13:11,040 How do you think your father or your mother would feel if you stopped?" 216 00:13:11,125 --> 00:13:12,832 But she can't stop. 217 00:13:15,125 --> 00:13:18,541 I think Merry's stuttering is a strategy. 218 00:13:18,916 --> 00:13:20,416 A strategy for what? 219 00:13:20,500 --> 00:13:23,082 For avoiding competition with the beautiful mother, 220 00:13:23,166 --> 00:13:26,416 the beautiful Miss New Jersey mother, 221 00:13:26,500 --> 00:13:29,541 for winning the handsome father. 222 00:13:29,625 --> 00:13:31,249 This is about our looks? 223 00:13:31,333 --> 00:13:33,249 - Doctor... - Sheila. 224 00:13:33,333 --> 00:13:37,249 Sheila, stuttering isn't something that Merry chooses. 225 00:13:37,333 --> 00:13:38,874 It makes her suffer. 226 00:13:38,958 --> 00:13:41,999 Maybe the benefits outweigh the suffering. 227 00:13:42,083 --> 00:13:44,832 But it's killing us to see her. It's killing Merry's mother. 228 00:13:44,916 --> 00:13:46,832 Maybe that's one of the benefits. 229 00:13:46,916 --> 00:13:51,291 Have you thought about how difficult it must be for Merry 230 00:13:51,375 --> 00:13:54,874 growing up the daughter of someone who's had so much attention 231 00:13:54,958 --> 00:13:57,583 for something as trivial as beauty? 232 00:13:57,666 --> 00:14:02,874 Maybe the reason Merry stutters is to stop people from asking her, 233 00:14:02,958 --> 00:14:07,040 "Do you want to be Miss New Jersey just like your Mommy?" 234 00:14:07,125 --> 00:14:09,416 But who asks her that? Nobody asks her that. 235 00:14:09,500 --> 00:14:13,332 I'm not Miss New Jersey, for God's sake. I'm her mother. 236 00:14:13,417 --> 00:14:18,374 It's just that in a highly-pressured perfectionist family, you... 237 00:14:18,458 --> 00:14:20,499 Who says we're a highly-perfectionist family? 238 00:14:20,584 --> 00:14:22,124 We're an ordinary family. 239 00:14:22,208 --> 00:14:25,541 What about the physiological basis for her stuttering? 240 00:14:25,625 --> 00:14:27,249 I read an article where... 241 00:14:27,333 --> 00:14:30,040 I can give you organic theories if that's what you want, 242 00:14:30,125 --> 00:14:33,915 but that's not the way I've found I can be most effective. 243 00:14:39,000 --> 00:14:41,665 [Merry] Ouch. Ouch. 244 00:14:41,749 --> 00:14:43,665 I told you to wear your shoes. 245 00:14:43,749 --> 00:14:48,707 [stuttering] You didn't tell me about how sharp the rocks would be. 246 00:14:49,708 --> 00:14:50,707 No! 247 00:14:50,791 --> 00:14:51,999 [laughs] Dad! 248 00:14:52,083 --> 00:14:53,082 [yelps] 249 00:14:53,166 --> 00:14:54,416 [crickets chirping] 250 00:14:57,125 --> 00:15:00,665 Do I look... look like Audrey Hepburn? 251 00:15:02,958 --> 00:15:05,957 Better. You look like Meredith Levov. 252 00:15:08,166 --> 00:15:09,499 Do you... 253 00:15:10,791 --> 00:15:14,665 - miss Mother? - Sure I do. 254 00:15:15,666 --> 00:15:17,165 Me, too. 255 00:15:17,250 --> 00:15:19,332 She wanted to come. She couldn't. 256 00:15:19,417 --> 00:15:20,915 L... l know. 257 00:15:21,000 --> 00:15:24,416 Lady Jane's going to have her calf any day now. Mom had to be there. 258 00:15:24,500 --> 00:15:27,582 - Yes, Dad. I know. - She'll come next time. 259 00:15:29,542 --> 00:15:31,915 Have you had a nice time here? 260 00:15:34,542 --> 00:15:35,832 With you? 261 00:15:37,458 --> 00:15:38,748 - Terrible. - [chuckles] 262 00:15:42,208 --> 00:15:47,790 ♪ Two drifters off to see the world ♪ 263 00:15:47,875 --> 00:15:52,124 ♪ There's such a lot of world to see ♪ 264 00:15:52,208 --> 00:15:57,249 ♪ We're after the same rainbow's end ♪ 265 00:15:57,333 --> 00:15:59,915 ♪ Waitin' around the bend ♪ 266 00:16:00,000 --> 00:16:02,707 ♪ My huckleberry friend ♪ 267 00:16:02,791 --> 00:16:07,124 ♪ Moon river and me ♪ 268 00:16:07,208 --> 00:16:09,416 [Seymour laughs and applauds] 269 00:16:25,791 --> 00:16:27,457 Hold these for your mother. 270 00:16:30,833 --> 00:16:32,416 Daddy... 271 00:16:36,541 --> 00:16:38,040 [stuttering] Kiss me. 272 00:16:44,333 --> 00:16:45,498 No. 273 00:16:46,916 --> 00:16:49,332 Really, really kiss me. 274 00:17:04,624 --> 00:17:08,416 Kiss me the way you kiss mother. 275 00:17:08,499 --> 00:17:10,207 [imitates stuttering] No! 276 00:17:11,666 --> 00:17:13,416 And fix your dress. 277 00:17:23,166 --> 00:17:24,915 Oh, I'm sorry, Cookie. 278 00:17:28,916 --> 00:17:30,915 Oh, I deserve it. 279 00:17:31,000 --> 00:17:33,915 It's the same at school with my friends. 280 00:17:34,000 --> 00:17:36,416 I get started with something and I go... 281 00:17:36,499 --> 00:17:38,582 [stuttering] 282 00:17:40,417 --> 00:17:44,249 ...too far and I get carried aw... 283 00:18:00,166 --> 00:18:03,415 [engine revs, tires screech] 284 00:18:05,791 --> 00:18:07,707 [Lou] There's nothing wrong with that little girl. 285 00:18:07,791 --> 00:18:10,374 Her mind goes too fast for her tongue. That's all. 286 00:18:10,457 --> 00:18:12,999 There, I just saved you the money you were going to give to the shrink, 287 00:18:13,083 --> 00:18:16,124 - because that's all there is to it. - We just want to help her, Dad. 288 00:18:16,208 --> 00:18:18,249 "Help"? That girl? Just give her a little bit of time. 289 00:18:18,333 --> 00:18:21,957 Let her tongue catch up to that brain. The rest will follow from that. 290 00:18:22,041 --> 00:18:23,915 Freddy, is something up with this machine? 291 00:18:24,000 --> 00:18:25,415 Every now and then, she kicks. 292 00:18:25,499 --> 00:18:28,374 No, no, no. You'll be throwing stitches soon. Send it down to the shop. 293 00:18:28,457 --> 00:18:29,832 See my son, Vick? 294 00:18:29,916 --> 00:18:32,623 He picks out the bad machine from 100. He's got the ear. 295 00:18:32,708 --> 00:18:34,623 He gets it from you, Lou. 296 00:18:39,958 --> 00:18:41,165 How are you feeling, Dad? 297 00:18:44,333 --> 00:18:46,415 You don't have to come in every day. 298 00:18:46,499 --> 00:18:49,249 Who comes in every day? I don't. 299 00:18:49,333 --> 00:18:52,291 - Besides, where else am I supposed to go? - [knocking on door] 300 00:18:53,292 --> 00:18:55,540 - Time cards, gentlemen. - Thank you, Vicky. 301 00:18:55,624 --> 00:18:59,207 Vicky, my son is trying to tell me never to come around here anymore. 302 00:18:59,292 --> 00:19:00,291 I didn't say "anymore," I said "not every day." 303 00:19:00,292 --> 00:19:00,373 I didn't say "anymore," I said "not every day." 304 00:19:00,374 --> 00:19:02,456 I didn't say "anymore," I said "not every day." 305 00:19:02,541 --> 00:19:04,665 But, Lou, you built this place. 306 00:19:04,749 --> 00:19:08,082 You made a home for all of us. Where else do you belong? 307 00:19:08,166 --> 00:19:10,165 Exactly my point. 308 00:19:22,166 --> 00:19:24,040 - [Dawn] Here you go. - [Seymour] Oh, thank you. 309 00:19:24,125 --> 00:19:27,832 - [Dawn] You finish your stuttering book? - Mm-hmm. 310 00:19:27,916 --> 00:19:30,331 Have you written down all the words that stopped you today? 311 00:19:31,583 --> 00:19:34,082 D... do you want to check? 312 00:19:34,166 --> 00:19:35,999 [Dawn] Not if you say you finished. 313 00:19:36,083 --> 00:19:40,915 My teacher in school never believes me unless she checks. 314 00:19:41,000 --> 00:19:44,623 Well, your teacher says that you have a stubborn streak. 315 00:19:44,791 --> 00:19:47,748 Merry, why does she say that? 316 00:19:50,666 --> 00:19:53,832 Because of the homework. 317 00:19:54,833 --> 00:19:59,331 The class had to write an answer to the question "Why are we here?" 318 00:19:59,416 --> 00:20:02,415 - and Merry wrote... - [Seymour] Merry can tell me herself. 319 00:20:02,499 --> 00:20:03,832 [Dawn] Sorry. 320 00:20:08,083 --> 00:20:10,790 "Why are apes here?" 321 00:20:11,499 --> 00:20:12,540 That's it? 322 00:20:12,624 --> 00:20:13,915 She made her rewrite it. 323 00:20:14,958 --> 00:20:16,456 So I wrote... 324 00:20:17,457 --> 00:20:18,915 "Why are... 325 00:20:21,541 --> 00:20:23,082 kangaroos here?" 326 00:20:23,166 --> 00:20:25,915 - [Seymour chuckles] - And then last week, 327 00:20:26,000 --> 00:20:28,331 the teacher asked them, "What is life?" 328 00:20:28,416 --> 00:20:30,582 This is what they ask in school? 329 00:20:30,666 --> 00:20:32,999 "What is life?" What did you answer? 330 00:20:33,083 --> 00:20:34,623 [stuttering] 331 00:20:35,749 --> 00:20:37,373 I don't... 332 00:20:37,457 --> 00:20:40,623 - remember. - Yes, you do. 333 00:20:42,958 --> 00:20:46,540 "Life is just a short space of time 334 00:20:46,624 --> 00:20:49,790 in which you were alive." 335 00:20:55,791 --> 00:20:57,207 Daddy, 336 00:20:57,291 --> 00:21:00,915 do you understand? 337 00:21:05,166 --> 00:21:06,582 Yes, I think I do. 338 00:21:06,666 --> 00:21:08,582 [reporter on TV] He assumed the lotus posture 339 00:21:08,666 --> 00:21:12,540 and another priest stepped forward and poured gasoline over him. 340 00:21:12,624 --> 00:21:14,790 - A very frail, old man in his 70s, - [Dawn] Oh, my God. 341 00:21:14,875 --> 00:21:17,124 - Quang Duc. - What is this? 342 00:21:17,208 --> 00:21:20,498 This monk burned himself and he sat there. 343 00:21:20,583 --> 00:21:23,165 - Oh, Merry shouldn't be seeing this. - No. 344 00:21:23,249 --> 00:21:24,665 And then suddenly, a towering flame 345 00:21:24,749 --> 00:21:30,207 and the smell of gasoline and of burning flesh in the air for ten minutes. 346 00:21:30,291 --> 00:21:34,540 And the priests and the nuns in the audience moaned and prostrated them... 347 00:21:34,833 --> 00:21:36,082 [Merry sobbing] 348 00:21:38,207 --> 00:21:40,248 Why did that poor... 349 00:21:40,332 --> 00:21:43,582 why did that poor man have to burn himself? 350 00:21:45,332 --> 00:21:47,082 Hey. 351 00:21:47,166 --> 00:21:50,915 That gentle man and those gentle people. 352 00:21:51,000 --> 00:21:53,999 It's far away, baby. It's far away. 353 00:21:54,457 --> 00:21:58,248 - Doesn't anybody care? - Of course people care. 354 00:21:58,332 --> 00:22:00,832 [stuttering] Doesn't anybody... 355 00:22:00,916 --> 00:22:04,582 doesn't anybody have a conscience? 356 00:22:04,666 --> 00:22:08,456 - Yes, you have a conscience. - Cookie. 357 00:22:09,083 --> 00:22:12,623 Don't cry. Shh. 358 00:22:29,125 --> 00:22:30,248 [sizzling] 359 00:22:33,833 --> 00:22:36,707 - Do they look good, Daddy? - You've got the touch. 360 00:22:36,791 --> 00:22:38,665 If you don't end up senator for New Jersey, 361 00:22:38,749 --> 00:22:41,248 you'll make a great short-order cook. 362 00:22:41,332 --> 00:22:44,415 I'd rather cook any day. 363 00:22:44,791 --> 00:22:47,082 Mmm. Great. 364 00:22:47,165 --> 00:22:50,748 This makes you the first Levov in history who can prepare edible food. 365 00:22:50,833 --> 00:22:54,415 [stuttering] As long as it's hamburgers. 366 00:22:54,499 --> 00:22:57,748 What's wrong with hamburgers? It's an American classic. 367 00:22:57,833 --> 00:23:00,623 I came here to speak to you about Vietnam. 368 00:23:02,165 --> 00:23:05,164 Talk about an American classic. 369 00:23:06,791 --> 00:23:10,957 There's an American classic asshole. 370 00:23:11,041 --> 00:23:15,915 We abhor the political murder of any state by another. 371 00:23:16,000 --> 00:23:17,331 Fucking liar. 372 00:23:17,416 --> 00:23:18,874 He's better than the guy he ran against. 373 00:23:18,958 --> 00:23:21,456 Barry Goldwater would have buried us all. 374 00:23:22,708 --> 00:23:24,874 Fucking madman. 375 00:23:24,958 --> 00:23:28,040 Lyndon Baines 376 00:23:28,124 --> 00:23:31,248 "Baby Burner" Johnson. 377 00:23:31,332 --> 00:23:34,248 - What's going on? - Johnson's press conference. 378 00:23:34,332 --> 00:23:37,832 We don't disagree, Mer. We're all against the war in this family. 379 00:23:37,916 --> 00:23:40,248 You heartless, miserable prick. 380 00:23:40,332 --> 00:23:43,373 Merry, stop. Please. 381 00:23:43,457 --> 00:23:45,164 What do you care about the war? 382 00:23:45,249 --> 00:23:47,874 You're just contented, middle-class people. 383 00:23:47,958 --> 00:23:49,290 Some people would be very happy 384 00:23:49,374 --> 00:23:51,415 to have contented, middle-class people for parents. 385 00:23:51,499 --> 00:23:53,874 Well, I'm not brainwashed enough to be one of them. 386 00:23:53,958 --> 00:23:55,331 Merry. Dawn. 387 00:23:55,416 --> 00:23:58,957 What? Don't tell me. Tell her. 388 00:23:59,041 --> 00:24:01,623 Tell her to behave like a civilized person. 389 00:24:01,708 --> 00:24:04,206 - Don't tell me what to do. - I'm your mother. 390 00:24:04,291 --> 00:24:06,248 I can and I will tell you what to do. 391 00:24:06,332 --> 00:24:08,957 - I'm turning this off. - Sure, turn it off. 392 00:24:09,041 --> 00:24:11,832 The Democratic Republic of Hanoi 393 00:24:11,916 --> 00:24:13,915 could just burn down 394 00:24:14,000 --> 00:24:16,582 and Mom would just go on worrying about her cows. 395 00:24:16,666 --> 00:24:17,915 - Merry... - Don't touch me, Dad. 396 00:24:18,000 --> 00:24:19,331 [Dawn] I can't stand this. 397 00:24:19,416 --> 00:24:22,081 You're not anti-war, you're anti-everything. 398 00:24:22,165 --> 00:24:23,874 And you're pro... 399 00:24:26,124 --> 00:24:27,623 cow. 400 00:24:31,165 --> 00:24:32,415 [sighs] 401 00:24:35,165 --> 00:24:37,915 I don't know why she's turned against me. 402 00:24:40,332 --> 00:24:42,582 Is it her stuttering? 403 00:24:42,666 --> 00:24:45,081 Is she angry because she can't make friends? 404 00:24:45,165 --> 00:24:47,915 She's made friends, all right? The ones she's made in New York. 405 00:24:49,875 --> 00:24:53,164 [sighs] Who is she? 406 00:24:54,165 --> 00:24:56,665 I thought she was smart. 407 00:24:56,749 --> 00:24:58,748 She's becoming stupid, Seymour. 408 00:24:58,833 --> 00:25:02,832 No. She's just a kid with a strong will, a strong idea. 409 00:25:02,916 --> 00:25:06,123 - It's not very well worked out... - You're defending her. She hates me. 410 00:25:06,207 --> 00:25:07,915 Dawn. 411 00:25:07,999 --> 00:25:11,665 She talks to me like... I don't know what. 412 00:25:12,999 --> 00:25:15,582 With no respect. 413 00:25:15,666 --> 00:25:16,582 And if I ever spoke to my mother like that, 414 00:25:16,583 --> 00:25:16,665 And if I ever spoke to my mother like that, 415 00:25:16,666 --> 00:25:17,498 And if I ever spoke to my mother like that, 416 00:25:17,583 --> 00:25:19,748 do you know what my father would have done? 417 00:25:19,833 --> 00:25:22,707 He would have turned you over his knee. 418 00:25:22,791 --> 00:25:24,415 You think it's funny? 419 00:25:28,791 --> 00:25:30,832 I have to pick her up from the train. 420 00:25:32,332 --> 00:25:34,665 I can't believe we let her go to New York. 421 00:25:36,791 --> 00:25:39,874 She's 16, Seymour. 422 00:25:39,958 --> 00:25:43,915 We don't even know who she's with. We don't know who her friends are. 423 00:25:43,999 --> 00:25:47,206 Well, she likes them, they like her. That's what's important. 424 00:25:47,291 --> 00:25:49,623 I don't like those pamphlets they give her. 425 00:25:50,833 --> 00:25:52,373 What pamphlets? 426 00:25:54,082 --> 00:25:55,915 In her room, Seymour. 427 00:25:57,374 --> 00:25:59,164 [music playing] 428 00:26:35,249 --> 00:26:36,790 [siren blaring] 429 00:26:36,875 --> 00:26:39,540 [reporter on radio] Police and fire departments are on the alert 430 00:26:39,624 --> 00:26:42,248 as negro demonstrators take to the streets of Newark 431 00:26:42,332 --> 00:26:46,290 after the arrest and alleged beating of cab driver John W. Smith. 432 00:26:46,374 --> 00:26:48,373 ♪♪ 433 00:27:08,207 --> 00:27:09,582 [train approaching] 434 00:27:22,499 --> 00:27:26,540 [footsteps approaching] 435 00:27:29,291 --> 00:27:31,373 You were supposed to be on the 8:00 o'clock. 436 00:27:39,791 --> 00:27:43,415 - [distant sirens blaring] - [thunder rumbling] 437 00:27:43,499 --> 00:27:46,831 You were involved in something there, something political. 438 00:27:46,915 --> 00:27:51,373 [stuttering] Everything is political. Brushing your teeth is political. 439 00:27:51,457 --> 00:27:55,206 People who are against the war. Is that who you see? 440 00:27:55,291 --> 00:27:58,540 They're just people who don't believe in the war. 441 00:27:58,624 --> 00:28:01,831 - I don't believe in the war myself. - Then what's your problem? 442 00:28:01,915 --> 00:28:03,331 I don't want you getting mixed up in things 443 00:28:03,416 --> 00:28:05,164 that could hurt your chances for college. 444 00:28:05,249 --> 00:28:07,623 My friends have been to college. 445 00:28:07,708 --> 00:28:10,748 They had to leave because of the way they treat student protestors. 446 00:28:10,832 --> 00:28:15,540 Is that who they are? College kids who have gotten thrown out? 447 00:28:15,624 --> 00:28:19,206 They're just my friends. 448 00:28:19,291 --> 00:28:22,873 Can't you believe that I have friends? Don't you believe that? 449 00:28:22,957 --> 00:28:24,873 Of course I believe you have friends. 450 00:28:24,957 --> 00:28:27,456 They wanted me to stay the night. 451 00:28:27,541 --> 00:28:29,039 No. That's... 452 00:28:29,124 --> 00:28:31,998 You can never even think about staying over with people that we don't know 453 00:28:32,082 --> 00:28:34,665 or you'll never be allowed to go again. 454 00:28:34,749 --> 00:28:38,290 [stuttering] What do you believe in, Daddy? 455 00:28:38,374 --> 00:28:40,540 This is not about politics. 456 00:28:40,624 --> 00:28:44,164 My responsibility is to you, not the war. 457 00:28:44,249 --> 00:28:45,998 Oh, I know. 458 00:28:46,082 --> 00:28:48,956 That's why I have to go to New York, 459 00:28:49,040 --> 00:28:51,540 because people there do feel responsible, 460 00:28:51,624 --> 00:28:55,123 responsible for blowing up Vietnamese villages, 461 00:28:55,207 --> 00:28:57,540 blowing up little babies. 462 00:28:57,624 --> 00:28:59,707 But you don't care. 463 00:28:59,790 --> 00:29:02,164 And neither does Mother. 464 00:29:02,249 --> 00:29:05,831 No one in our family or in our fucking little town does. 465 00:29:05,915 --> 00:29:08,456 [officer] Sir, could you go to your vehicle? 466 00:29:08,541 --> 00:29:11,123 You need to get off the street. There's a curfew in effect. 467 00:29:11,207 --> 00:29:12,540 [Merry] "Curfew"? 468 00:29:12,624 --> 00:29:15,747 - What kind of fascist bullshit is that? - Merry! 469 00:29:15,832 --> 00:29:19,373 We've got enough trouble tonight. The curfew's to protect people. 470 00:29:19,457 --> 00:29:20,914 From what? They should riot. 471 00:29:20,999 --> 00:29:23,789 I'm sorry, officer. We... we're both sorry. 472 00:29:23,874 --> 00:29:25,998 I am not fucking sorry. 473 00:29:26,082 --> 00:29:28,998 She's 16. You got any at home, you'll understand. 474 00:29:29,082 --> 00:29:30,373 I don't. 475 00:29:32,583 --> 00:29:33,873 Right. 476 00:29:35,583 --> 00:29:38,540 [reporter on radio] Hundreds ofprotestors have gathered in the Fourth Precinct 477 00:29:38,624 --> 00:29:41,248 where cab driver John W. Smith is being held 478 00:29:41,332 --> 00:29:46,039 after allegedly being beaten by police, who are calling this an isolated incident. 479 00:29:46,124 --> 00:29:49,623 Yet some local residents are urging violent retaliation. 480 00:29:49,708 --> 00:29:54,415 More news as it comes in. And now, back to our regular programming. 481 00:29:54,499 --> 00:29:56,081 [classical music playing] 482 00:29:58,332 --> 00:30:01,206 [indistinct chattering] 483 00:30:06,416 --> 00:30:07,789 Get on out of here! 484 00:30:07,874 --> 00:30:10,290 - [shouting] Streets to the people. - [all shouting] Power to the people! 485 00:30:10,374 --> 00:30:12,164 [yelling] Get the fuck back home now! 486 00:30:12,249 --> 00:30:15,456 - Black power! Black power! Black power! - [car engine accelerates] 487 00:30:15,957 --> 00:30:17,456 - [Merry] Black power! - [man] Get out of here! 488 00:30:19,748 --> 00:30:21,248 Jesus, Merry! 489 00:30:32,291 --> 00:30:33,914 [Dawn] Your father called from Florida. 490 00:30:33,999 --> 00:30:35,623 He wants to know if they've come near the factory. 491 00:30:35,707 --> 00:30:37,039 I'll see in the morning. 492 00:30:37,124 --> 00:30:40,373 You're not going to work tomorrow, not with the riot going on. 493 00:30:40,457 --> 00:30:42,873 It's not a riot. 494 00:30:43,874 --> 00:30:45,664 It's a revolution. 495 00:30:45,748 --> 00:30:47,873 People standing up for their rights. 496 00:30:47,957 --> 00:30:50,123 If you're going to defend them, maybe you should just join them. 497 00:30:50,207 --> 00:30:51,582 That's a good idea. 498 00:30:51,665 --> 00:30:53,831 The governor called the National Guard in. 499 00:30:53,915 --> 00:30:55,747 Of course. I mean, what else can he do? 500 00:30:55,832 --> 00:31:00,998 He can treat black people like human beings, that's what. 501 00:31:01,082 --> 00:31:04,123 No blacks on the city council, the poverty, the unemployment. 502 00:31:04,207 --> 00:31:07,373 We have 80%* negroes working at the plant. We're proud of that. 503 00:31:07,457 --> 00:31:09,582 Oh, I forgot. 504 00:31:10,583 --> 00:31:12,039 You're a hero. 505 00:31:20,499 --> 00:31:22,039 [phone ringing] 506 00:31:26,748 --> 00:31:28,206 - Hello? - [Vicky] Seymour. 507 00:31:28,291 --> 00:31:29,622 - Vicky. - It's bad. 508 00:31:29,707 --> 00:31:30,706 What is it? 509 00:31:32,082 --> 00:31:34,290 I ain't never seen anything this bad. 510 00:31:36,915 --> 00:31:40,622 They're beating 'em and dragging... Oh, my God. 511 00:31:42,457 --> 00:31:43,622 [gunshot] 512 00:31:43,707 --> 00:31:45,290 - [woman screaming] - [man] Sniper! 513 00:31:45,374 --> 00:31:46,622 [gunshots continue] 514 00:31:49,790 --> 00:31:52,039 - Vicky. - People are shooting. 515 00:31:52,124 --> 00:31:52,747 Police are shooting, and soldiers. 516 00:31:52,748 --> 00:31:52,831 Police are shooting, and soldiers. 517 00:31:52,832 --> 00:31:54,248 Police are shooting, and soldiers. 518 00:31:55,623 --> 00:31:57,789 People have lost their minds. 519 00:31:57,874 --> 00:32:00,290 ♪♪ 520 00:32:16,582 --> 00:32:17,914 [soldier] Thank you. 521 00:32:21,291 --> 00:32:22,622 [soldier 2] Thank you, sir. 522 00:32:23,623 --> 00:32:26,498 - Going to war, huh? - It's what it is. 523 00:32:26,582 --> 00:32:28,998 [Vicky] No. it isn't, either. 524 00:32:29,082 --> 00:32:31,498 These are just troublemakers, so think. 525 00:32:31,582 --> 00:32:34,664 What we're saying is, you're here to keep the peace, son. 526 00:32:34,748 --> 00:32:37,664 That means protecting the people and the property of this neighborhood. 527 00:32:37,748 --> 00:32:39,789 What I'm saying is to think. 528 00:32:39,874 --> 00:32:43,206 Think before you start shooting at somebody's window. 529 00:32:43,291 --> 00:32:45,331 - Vicky. - These aren't snipers. 530 00:32:45,416 --> 00:32:49,539 These are people, good people who live around here, 531 00:32:49,623 --> 00:32:52,081 people just like your own mothers and fathers. 532 00:32:52,165 --> 00:32:54,373 That's who lives up there. 533 00:32:54,457 --> 00:32:56,914 Now, this is their home. 534 00:32:56,999 --> 00:33:00,956 And they've got to live here long after you're gone. 535 00:33:01,040 --> 00:33:05,914 This is their home. Not yours. 536 00:33:14,582 --> 00:33:15,998 All right. Well done. 537 00:33:16,082 --> 00:33:17,706 I'm just telling them how it is, that's all. 538 00:33:17,790 --> 00:33:20,873 But tonight is going to be bad. Do you hear me? 539 00:33:20,957 --> 00:33:23,539 So, go home. Take everybody who came to work and go home. 540 00:33:23,623 --> 00:33:25,039 You're staying, though. 541 00:33:25,124 --> 00:33:26,914 There ain't no telling how bad it's going get. 542 00:33:26,999 --> 00:33:29,622 Won't be safe for anybody, and not you. 543 00:33:29,707 --> 00:33:32,081 The place will be safer with someone inside. 544 00:33:32,165 --> 00:33:33,956 Then I'll stay, too. 545 00:33:39,291 --> 00:33:41,789 [distant clamoring] 546 00:33:52,582 --> 00:33:53,998 - [Seymour] I've got that. - [Vicky] No, I'll put it. 547 00:33:54,082 --> 00:33:55,747 - Vicky. - They're shootin' outside... 548 00:33:55,832 --> 00:33:57,248 I got it. 549 00:34:01,374 --> 00:34:04,248 [woman] Are you talking to me? 550 00:34:04,332 --> 00:34:08,290 [man] I told you not to move! Keep your people back! 551 00:34:14,291 --> 00:34:17,206 - [grunts] - [glass shatters] 552 00:34:23,332 --> 00:34:25,123 [clamoring continues] 553 00:34:48,623 --> 00:34:50,622 [loud rock music playing] 554 00:35:12,540 --> 00:35:14,164 [knocking on door] 555 00:35:18,540 --> 00:35:20,039 What do you want? 556 00:35:21,207 --> 00:35:22,789 Turn it down. 557 00:35:29,082 --> 00:35:31,081 All dressed up for your stupid... 558 00:35:31,165 --> 00:35:33,539 [stuttering] 559 00:35:33,623 --> 00:35:35,455 ...award that they gave you? 560 00:35:38,124 --> 00:35:40,164 You expect me to... 561 00:35:41,665 --> 00:35:43,331 congratulate you, too? 562 00:35:46,207 --> 00:35:48,123 What was the award for anyway? 563 00:35:48,207 --> 00:35:50,664 [Seymour] We didn't shut down after the riots. 564 00:35:50,748 --> 00:35:52,914 The people who worked there, who have always worked there, 565 00:35:52,999 --> 00:35:54,706 were welcomed back to their jobs. 566 00:35:54,790 --> 00:35:56,331 The mayor thought that that was good, 567 00:35:56,415 --> 00:35:58,164 that other businesses should have done the same. 568 00:35:58,249 --> 00:36:00,414 There was a ceremony in his office. 569 00:36:07,582 --> 00:36:09,164 Congratulations... 570 00:36:10,291 --> 00:36:10,791 Swede. 571 00:36:14,540 --> 00:36:16,539 And I would have liked it if you had come. 572 00:36:16,623 --> 00:36:17,956 I would have... 573 00:36:20,291 --> 00:36:21,914 fucking hated it. 574 00:36:25,456 --> 00:36:27,664 Have you thought about what I asked you? 575 00:36:29,456 --> 00:36:31,164 Going away to private school? 576 00:36:31,249 --> 00:36:33,039 If you don't like living here with us. 577 00:36:33,124 --> 00:36:37,622 I just want to be able to go to New York again on the weekends. 578 00:36:37,707 --> 00:36:41,539 No. You didn't come home last time. You knew the rules. 579 00:36:41,623 --> 00:36:45,914 I never thought my own father would keep me prisoner. 580 00:36:45,999 --> 00:36:47,873 Merry. 581 00:36:53,915 --> 00:36:55,581 I have an idea for you. 582 00:36:59,207 --> 00:37:01,248 I've been thinking and I have an idea. 583 00:37:03,082 --> 00:37:05,330 You want to protest the war. 584 00:37:05,415 --> 00:37:07,914 Protest it right here in Old Rimrock. 585 00:37:07,999 --> 00:37:10,289 What am I going to do, march around the post office? 586 00:37:10,373 --> 00:37:12,873 "Bring the war home." isn't that the slogan? 587 00:37:12,957 --> 00:37:15,539 Look, they gave me this award. 588 00:37:15,623 --> 00:37:17,622 It's just a stupid plaque, but it means one thing. 589 00:37:17,707 --> 00:37:20,873 If you take a stand, people notice. 590 00:37:21,957 --> 00:37:25,706 If you oppose the war right here with all your strength... 591 00:37:25,790 --> 00:37:28,123 This is part of America too, you know. 592 00:37:28,957 --> 00:37:31,414 Read Marx. 593 00:37:31,498 --> 00:37:35,206 Revolutions don't begin in the countryside. 594 00:37:35,290 --> 00:37:39,123 - We're not talking about revolution. - You're not talking about revolution. 595 00:37:44,456 --> 00:37:46,789 You think about what I'm saying. 596 00:37:48,415 --> 00:37:50,414 [footsteps receding] 597 00:37:56,665 --> 00:37:59,164 [rooster crowing] 598 00:38:40,331 --> 00:38:42,330 [distant dogs barking] 599 00:38:58,456 --> 00:39:01,081 I'm sure she's just with her friends in New York. 600 00:39:01,164 --> 00:39:03,081 Should we call the police? 601 00:39:03,164 --> 00:39:05,581 No, let's give her some more time. 602 00:39:09,040 --> 00:39:10,289 Swede... 603 00:39:12,124 --> 00:39:13,622 do you think... 604 00:39:15,082 --> 00:39:16,747 the post office... 605 00:39:18,248 --> 00:39:20,039 - Do you think Merry... - No. 606 00:39:20,124 --> 00:39:22,873 It's not possible. 607 00:39:22,957 --> 00:39:25,789 You told her to bring the war home. 608 00:39:25,874 --> 00:39:27,873 Well, that was just talk. 609 00:39:29,832 --> 00:39:31,163 I hope so. 610 00:39:52,790 --> 00:39:54,956 A warrant. How many lies did you tell to get that? 611 00:39:55,040 --> 00:39:57,998 We have an informant that confirms that your daughter and another young woman 612 00:39:58,082 --> 00:39:59,747 placed a bomb in the post office. 613 00:39:59,832 --> 00:40:01,497 An informant? Who is this informant? 614 00:40:01,582 --> 00:40:03,497 Does your daughter know Russ Hamlin, the storekeeper? 615 00:40:03,582 --> 00:40:04,998 We all know Russ, Penny. 616 00:40:05,082 --> 00:40:06,414 Do you know Russ Hamlin is dead? 617 00:40:06,498 --> 00:40:08,039 I know it because it was on the radio. 618 00:40:08,123 --> 00:40:10,497 - It has nothing to do with... - Hey, hey, hey. 619 00:40:11,623 --> 00:40:13,122 Open that up. 620 00:40:32,832 --> 00:40:34,998 [Dawn] What does my daughter know about dynamite? 621 00:40:35,081 --> 00:40:37,205 - Mrs. Levov. - This is a girl. 622 00:40:37,290 --> 00:40:39,205 This is a high school girl. 623 00:40:39,290 --> 00:40:42,414 She didn't make a bomb. She doesn't even know what a bomb is. 624 00:40:42,498 --> 00:40:46,873 How could you even think that she could make a bomb or... or kill somebody? 625 00:40:46,957 --> 00:40:50,789 - Where is she, Mrs. Levov? - I don't know. 626 00:40:52,164 --> 00:40:54,039 - She's been tricked. - Mm-hmm. 627 00:40:54,123 --> 00:40:55,372 She's been tricked! 628 00:40:56,373 --> 00:40:59,998 Why does everybody say that she did it when she couldn't have done it? 629 00:41:00,081 --> 00:41:02,998 She's been tricked and abducted. 630 00:41:03,081 --> 00:41:05,163 Somebody is brainwashing her right now. 631 00:41:05,248 --> 00:41:07,747 - We need to find her, Mrs... - She doesn't have anything to do with it! 632 00:41:07,832 --> 00:41:09,914 My daughter could not have had anything to do with this! 633 00:41:09,999 --> 00:41:11,122 Then why did she run off? 634 00:41:11,206 --> 00:41:12,789 Maybe she doesn't even know you're looking for her. 635 00:41:12,873 --> 00:41:15,581 You know that they've probably taken her underground already, right? 636 00:41:15,665 --> 00:41:17,455 - Seymour. - It's all right, Dawnie. Who's "they"? 637 00:41:17,540 --> 00:41:20,539 You said she has political friends in New York. 638 00:41:20,623 --> 00:41:23,497 "We are against everything decent in America. 639 00:41:23,582 --> 00:41:25,664 We will loot and burn" and on and on and on. 640 00:41:25,748 --> 00:41:26,998 All right, that's written on a wall. 641 00:41:27,081 --> 00:41:28,664 That's probably written on a lot of kids' walls. 642 00:41:28,748 --> 00:41:32,330 Not in Old Rimrock it's not. Not in... 643 00:41:32,415 --> 00:41:35,038 "our fucking little town." 644 00:41:35,123 --> 00:41:36,372 What is that? What are you reading? 645 00:41:36,456 --> 00:41:39,080 - Your daughter stutters? - Oh, my God. 646 00:41:39,164 --> 00:41:41,038 What does that have to do with anything? 647 00:41:41,123 --> 00:41:43,831 A police officer in Newark made a note about it two months ago. 648 00:41:43,915 --> 00:41:46,330 - You were present, sir. - Oh, for Christ's sake. That? 649 00:41:46,415 --> 00:41:50,747 Yeah, that. That and a couple questions raised by her teachers. 650 00:41:50,832 --> 00:41:52,414 [Jerry] Come on. Swede! 651 00:41:52,498 --> 00:41:55,330 We're the family, that's who we are. 652 00:41:55,415 --> 00:41:57,539 They have a right to be here. They're my family. 653 00:41:57,623 --> 00:41:58,872 - Seymour. - Mom. 654 00:41:58,957 --> 00:42:01,539 - Our beautiful little girl. - I know. Dad. 655 00:42:01,623 --> 00:42:04,664 How could this be? Would you tell me how this thing could be? 656 00:42:04,748 --> 00:42:06,038 [Dawn] Lou? 657 00:42:10,206 --> 00:42:12,163 Make them stop. 658 00:42:12,248 --> 00:42:15,956 They keep saying that Merry did this. Make them stop saying it. 659 00:42:16,039 --> 00:42:19,455 - Not Merry. Nobody knows if she did it. - That's right. Nobody knows. 660 00:42:19,540 --> 00:42:21,539 Let them talk. You're the mother. 661 00:42:21,623 --> 00:42:22,914 She's just a little girl. 662 00:42:22,998 --> 00:42:25,038 Maybe not so little anymore. 663 00:42:25,123 --> 00:42:27,330 - [Dawn] Tell them, Lou. - [Lou] I will. I will. 664 00:42:27,415 --> 00:42:29,914 It'll be all right. It's going to be fine. 665 00:42:37,081 --> 00:42:42,205 - You going to be all right? - We said we'd do this. 666 00:42:43,248 --> 00:42:44,747 Let's do it. 667 00:42:49,290 --> 00:42:50,831 [Seymour] Penny... 668 00:42:54,039 --> 00:42:56,622 We got the news like everyone else, like you. 669 00:42:58,290 --> 00:43:00,372 We're sorry. 670 00:43:00,456 --> 00:43:03,831 Dawn and I, we're sorry for you, 671 00:43:03,914 --> 00:43:06,205 your son, your children, 672 00:43:06,290 --> 00:43:09,789 sorry for this t... terrible thing, this terrible, awful... 673 00:43:14,248 --> 00:43:16,622 Whatever happened... 674 00:43:16,707 --> 00:43:21,163 whatever Merry did or did not do, all I'm saying is, I blame myself. 675 00:43:23,248 --> 00:43:24,747 Mrs. Hamlin... 676 00:43:26,248 --> 00:43:27,913 Penny. 677 00:43:27,998 --> 00:43:30,789 I don't know if you can understand, b... because Merry... 678 00:43:33,914 --> 00:43:35,997 Well... 679 00:43:36,081 --> 00:43:38,038 This is hard to say, but if Merry did this, 680 00:43:38,123 --> 00:43:40,997 and I understand that's the way it seems, then it's myself I blame. 681 00:43:41,081 --> 00:43:43,955 Because I did what I thought is right. 682 00:43:44,039 --> 00:43:47,289 L... l raised her the way I thought best. 683 00:43:47,373 --> 00:43:50,871 I mean, you're a parent, Penny. 684 00:43:50,956 --> 00:43:53,038 My God, you know how hard it is! 685 00:43:53,123 --> 00:43:59,038 And then, things come up with kids, from inside them, someplace inside. 686 00:44:00,707 --> 00:44:02,455 How can you know what to do? 687 00:44:03,456 --> 00:44:07,122 You try. You love them. 688 00:44:07,206 --> 00:44:09,122 And I still love my daughter ri... 689 00:44:10,914 --> 00:44:12,747 Maybe I shouldn't be saying this, but... 690 00:44:14,498 --> 00:44:15,997 I love her right now more than ever. 691 00:44:16,081 --> 00:44:19,871 - I hurt for her more now... - [Penny] I don't blame you... 692 00:44:20,872 --> 00:44:22,247 Mr. Levov. 693 00:44:24,331 --> 00:44:26,747 I don't blame either one of you. 694 00:44:27,748 --> 00:44:31,497 You didn't go out and buy the dynamite and make the bomb. 695 00:44:31,582 --> 00:44:33,247 You didn't plant the bomb. 696 00:44:34,998 --> 00:44:37,122 I feel badly for you both. 697 00:44:39,956 --> 00:44:45,913 The two of you are as much victims of this tragedy as we are. 698 00:44:50,456 --> 00:44:52,289 I lost a husband. 699 00:44:53,456 --> 00:44:56,706 My kids lost a father. 700 00:44:56,790 --> 00:44:59,789 But the difference is that, for us... 701 00:45:01,623 --> 00:45:05,414 we will survive as a family, 702 00:45:05,498 --> 00:45:07,706 a loving family. 703 00:45:07,789 --> 00:45:11,997 We will survive with our memories intact... 704 00:45:13,373 --> 00:45:16,871 and our memories to sustain us. 705 00:45:16,956 --> 00:45:21,080 We are the same family we were when Russ was here. 706 00:45:23,081 --> 00:45:25,080 And we will survive. 707 00:45:28,206 --> 00:45:30,038 That's the difference. 708 00:45:30,123 --> 00:45:32,122 ♪♪ 709 00:45:39,123 --> 00:45:39,163 [reporter on radio] Police have widened their search 710 00:45:39,164 --> 00:45:39,247 [reporter on radio] Police have widened their search 711 00:45:39,248 --> 00:45:40,871 [reporter on radio] Police have widened their search 712 00:45:40,956 --> 00:45:43,038 for the missing teenager, Meredith Levov, 713 00:45:43,123 --> 00:45:45,788 for her involvement in the bombing of a post office. 714 00:45:52,206 --> 00:45:53,746 [whispering] Where is she? 715 00:45:58,123 --> 00:45:59,372 Swede. 716 00:46:01,789 --> 00:46:03,038 Dawnie. 717 00:46:06,914 --> 00:46:09,122 I want her to come home now. 718 00:46:11,248 --> 00:46:12,622 Right now. 719 00:46:14,039 --> 00:46:15,289 Now. [voice breaks] 720 00:46:16,290 --> 00:46:17,997 Now. 721 00:46:18,081 --> 00:46:19,913 - [sobbing] Now. Now. - Precious. 722 00:46:20,914 --> 00:46:22,163 [crying] Now. 723 00:46:23,582 --> 00:46:25,581 ♪♪ 724 00:47:03,164 --> 00:47:04,955 There were three blasts. 725 00:47:05,039 --> 00:47:07,871 The townhouse is totally destroyed. If there was anybody else in there... 726 00:47:07,956 --> 00:47:10,247 But the two women who escaped, they're young, they're white. 727 00:47:10,331 --> 00:47:12,622 - "Is one of them Merry?" - Why not? Why couldn't it be? 728 00:47:12,706 --> 00:47:14,455 Mr. Levov, it's been over a year. 729 00:47:14,540 --> 00:47:17,122 Look, the bombs they were building in the townhouse, 730 00:47:17,206 --> 00:47:18,497 they were pipes filled with dynamite. 731 00:47:18,582 --> 00:47:20,913 Well, the bomb that blew up Hamlins, that's what it was. 732 00:47:20,998 --> 00:47:22,705 It was a pipe filled with dynamite. 733 00:47:22,789 --> 00:47:25,163 One of the missing women, we know who she is. 734 00:47:25,248 --> 00:47:26,705 Her parents own the building. 735 00:47:26,789 --> 00:47:28,581 They're down in the Caribbean growing a tan 736 00:47:28,664 --> 00:47:31,581 while their rich-fuck daughter's making bombs to blow people up with. 737 00:47:31,664 --> 00:47:34,871 But the other girl, you don't know the identity of the other girl. 738 00:47:34,956 --> 00:47:36,247 And therefore it's Merry? 739 00:47:38,914 --> 00:47:40,372 Go home, Mr. Levov. 740 00:47:40,456 --> 00:47:42,205 This is my daughter. 741 00:47:42,290 --> 00:47:43,997 We'll tell you. All right, Mr. Levov? 742 00:47:44,081 --> 00:47:45,788 No, you won't. You're not telling us anything. 743 00:47:45,872 --> 00:47:48,289 And for Christ's sake, stop tapping our phone. 744 00:47:51,582 --> 00:47:54,038 There's... there's nothing. 745 00:47:54,123 --> 00:47:57,038 All right? There's one thing. It was nothing. 746 00:47:57,123 --> 00:47:58,497 What? 747 00:48:00,123 --> 00:48:02,913 Someone said they saw her at the train station. 748 00:48:02,998 --> 00:48:05,038 - Here in Newark? - It didn't make any sense. 749 00:48:05,123 --> 00:48:07,247 We thought she'd be halfway across the country. 750 00:48:07,331 --> 00:48:10,038 We worked it. It went nowhere. 751 00:48:10,123 --> 00:48:11,913 This was months ago. 752 00:48:11,998 --> 00:48:15,330 [announcer on PA] Main line going to Pittsburgh arriving from New York, 753 00:48:15,415 --> 00:48:18,247 the 5:30 Express on track two, 754 00:48:18,331 --> 00:48:21,330 5:30 Express from New York arriving on track two. 755 00:48:22,582 --> 00:48:24,581 [train bell ringing] 756 00:48:24,664 --> 00:48:26,663 ♪♪ 757 00:49:21,789 --> 00:49:23,372 "Rita Cohen." 758 00:49:23,456 --> 00:49:25,538 [Rita] From the Wharton School of Business. 759 00:49:25,622 --> 00:49:28,871 I'm doing my thesis on the leather glove industry here in Newark. 760 00:49:28,956 --> 00:49:31,163 I'd be grateful for anything you could teach me. 761 00:49:31,539 --> 00:49:32,788 Mm-hmm. 762 00:49:37,164 --> 00:49:38,663 Go ahead, feel it. 763 00:49:40,747 --> 00:49:41,997 [Seymour] it's sheepskin. 764 00:49:42,081 --> 00:49:43,830 Cabretta. 765 00:49:44,831 --> 00:49:46,372 It's lovely. 766 00:49:46,456 --> 00:49:50,122 They've been shipped from the same ports in Africa for hundreds of years. 767 00:49:53,872 --> 00:49:57,871 You want to learn about gloves? We'll make you up a pair. 768 00:49:57,956 --> 00:49:59,538 Here? Now? 769 00:49:59,622 --> 00:50:01,080 Here. 770 00:50:01,164 --> 00:50:03,705 I'm guessing you're a four. 771 00:50:03,789 --> 00:50:05,913 Let me see what kind of guesser I am. 772 00:50:08,081 --> 00:50:10,705 Four it is. That's as small as ladies' come. 773 00:50:10,789 --> 00:50:12,163 Any smaller is a child's. 774 00:50:12,248 --> 00:50:16,122 Harry, make up a four for this young lady, British tan. 775 00:50:20,206 --> 00:50:22,746 You're witnessing a dying business, Miss Cohen. 776 00:50:22,831 --> 00:50:28,705 - Am I? I'm sorry, I didn't realize. - Oh, not us. Knock wood. 777 00:50:28,789 --> 00:50:32,038 No, we've still got the big accounts, Bendel's, Macy's. 778 00:50:32,123 --> 00:50:33,455 No, I meant the whole industry. 779 00:50:33,539 --> 00:50:35,746 Everyone's moving to Hong Kong, Puerto Rico. 780 00:50:35,831 --> 00:50:37,247 To cut labor costs. 781 00:50:37,331 --> 00:50:39,372 Exactly. Precisely. 782 00:50:39,456 --> 00:50:41,746 Everybody's hurting. 783 00:50:41,831 --> 00:50:44,621 It used to be that a woman owned ten, 12 pairs of gloves. 784 00:50:44,706 --> 00:50:46,038 - Imagine that. - [knock on door] 785 00:50:46,123 --> 00:50:47,454 [door opens] 786 00:50:50,622 --> 00:50:52,580 These are for you, Miss. 787 00:51:00,290 --> 00:51:04,122 Slowly. Always slowly the first time. 788 00:51:06,956 --> 00:51:09,496 Feel how it expands when you make a fist. 789 00:51:14,998 --> 00:51:16,247 Thank you. 790 00:51:25,414 --> 00:51:27,955 She wants her Audrey Hepburn scrapbook. 791 00:51:33,956 --> 00:51:36,163 - [Dawn] Talk to me. - [Seymour] Not near the house. 792 00:51:37,331 --> 00:51:39,247 Swede, what is it? 793 00:51:40,539 --> 00:51:42,788 Somebody came to me from Merry. 794 00:51:43,956 --> 00:51:46,372 She's all right? Where is she? 795 00:51:46,455 --> 00:51:48,663 I don't know. I don't know where she is, but this person, 796 00:51:48,747 --> 00:51:50,788 this little person, she looked younger than Merry. 797 00:51:50,872 --> 00:51:52,372 She wants to meet me tomorrow. 798 00:51:52,455 --> 00:51:54,454 - Merry? - No, this Rita person. 799 00:51:54,539 --> 00:51:57,454 She wants me to meet her in a parking lot downtown. 800 00:51:57,539 --> 00:51:58,997 She gave me all these instructions. 801 00:51:59,081 --> 00:52:00,913 "Drive through the park. Make sure you're not followed." 802 00:52:00,998 --> 00:52:03,997 The agents. Are you going to tell the agents? 803 00:52:04,081 --> 00:52:07,496 I don't know. I don't know what to do, Dawn. 804 00:52:08,622 --> 00:52:11,038 She knew about the Audrey Hepburn pictures. 805 00:52:11,123 --> 00:52:14,705 She knew about the stuttering books, the ballet classes, the cows. 806 00:52:14,789 --> 00:52:17,454 This girl, she could lead us to Merry. 807 00:52:20,123 --> 00:52:21,371 Where are the cows? 808 00:52:24,290 --> 00:52:26,454 - What? - The cows, where are they? 809 00:52:27,497 --> 00:52:30,871 I sold them. I'm selling them. 810 00:52:30,956 --> 00:52:32,871 Why would you sell your cows? 811 00:52:34,164 --> 00:52:39,080 You can't tell the agents... Swede. 812 00:52:39,164 --> 00:52:42,955 This girl, just do whatever she says. 813 00:52:44,039 --> 00:52:45,289 Please. 814 00:53:21,455 --> 00:53:22,913 [vehicle approaches] 815 00:53:49,581 --> 00:53:51,038 [lighter clicks] 816 00:54:03,622 --> 00:54:06,205 [Seymour] Why are you wearing Merry's coat? 817 00:54:06,289 --> 00:54:07,955 [Rita] She gave it to me. 818 00:54:13,497 --> 00:54:15,038 Surely, you can... 819 00:54:17,039 --> 00:54:19,413 Surely, you can now tell me something about Merry. 820 00:54:20,455 --> 00:54:23,163 - I surely cannot. - I would like to speak with her. 821 00:54:23,247 --> 00:54:25,621 Well, she wouldn't like to speak with you. 822 00:54:25,706 --> 00:54:27,871 She hates you. 823 00:54:27,956 --> 00:54:29,663 Does she? 824 00:54:29,747 --> 00:54:31,454 Thinks you ought to be shot. 825 00:54:32,455 --> 00:54:34,080 Yes? That, too? 826 00:54:45,123 --> 00:54:46,788 Swede Levov. 827 00:54:48,831 --> 00:54:51,705 How much do you pay the workers in your factory in Puerto Rico? 828 00:54:51,789 --> 00:54:54,329 I don't have a factory in Puerto Rico. I stayed right here. 829 00:54:54,414 --> 00:54:56,538 How much do you pay the women going blind 830 00:54:56,622 --> 00:54:59,663 stitching gloves for the ladies at Bendel's and Macy's? 831 00:54:59,747 --> 00:55:01,997 You've seen how unhappy my employees are. 832 00:55:02,081 --> 00:55:03,997 That's why they've worked for me for 40 years, 833 00:55:04,081 --> 00:55:05,580 because they're so exploited. 834 00:55:05,664 --> 00:55:08,204 Who are you? You don't even know what you're talking about. 835 00:55:08,289 --> 00:55:10,871 You own your people. You own them, you use them, 836 00:55:10,956 --> 00:55:12,621 you sleep with them, and then when you're done... 837 00:55:12,706 --> 00:55:15,955 Please, Rita. I haven't two minutes' interest in your clichés. 838 00:55:16,039 --> 00:55:17,997 I want you to tell me where my daughter is. 839 00:55:18,081 --> 00:55:20,204 - That's all I want to hear from you. - Your daughter never wants 840 00:55:20,289 --> 00:55:21,913 to see you again. 841 00:55:23,123 --> 00:55:24,871 Or that mother. 842 00:55:24,956 --> 00:55:26,746 You don't know anything about her mother. 843 00:55:26,831 --> 00:55:30,204 Lady Dawn? Lady Dawn of the manor? 844 00:55:30,289 --> 00:55:33,830 I know all there is to know about Lady fucking Dawn. 845 00:55:33,914 --> 00:55:35,830 So ashamed of her class origins, 846 00:55:35,914 --> 00:55:37,788 she had to become lady of the fucking manor 847 00:55:37,872 --> 00:55:39,746 and turn her daughter into a debutante. 848 00:55:39,831 --> 00:55:43,997 "A debutante"? Merry shoveled cow shit since the age of six. 849 00:55:44,081 --> 00:55:47,371 - She rode tractors, she's 4-H. - Fake. All fake. 850 00:55:47,455 --> 00:55:50,955 The daughter of the beauty queen and the captain of the football team? 851 00:55:51,039 --> 00:55:53,329 What kind of nightmare is that for a girl with a soul? 852 00:55:53,414 --> 00:55:56,288 Dawn is not a beauty queen. She works a farm all day. 853 00:55:56,372 --> 00:55:59,246 Fake, fake. She works a farm like a fucking upper-class landowner. 854 00:55:59,330 --> 00:56:01,496 "Upper class"? Her father was a plumber! 855 00:56:01,581 --> 00:56:04,371 Her grandfather was an Irish milk farmer! 856 00:56:04,455 --> 00:56:07,913 This is crazy! Where's my daughter? 857 00:56:07,998 --> 00:56:11,997 Somebody is dead. My daughter is accused of murder! 858 00:56:12,081 --> 00:56:14,705 You're really hung up on that, aren't you? 859 00:56:14,789 --> 00:56:18,538 Do you know how many Vietnamese have died in the time we've been talking here? 860 00:56:18,622 --> 00:56:20,162 You give her back to me! 861 00:56:20,247 --> 00:56:22,538 She's not a possession. 862 00:56:22,622 --> 00:56:24,705 You don't own her anymore, 863 00:56:24,789 --> 00:56:28,538 the way you own your factory and your Buick fucking Electra. 864 00:56:30,706 --> 00:56:32,705 Where is she, Miss Cohen? 865 00:56:37,622 --> 00:56:39,705 [Jerry] So, where is she? 866 00:56:39,789 --> 00:56:42,329 The girl's our link, our only one. 867 00:56:42,414 --> 00:56:45,288 You let her go? Why? Why did you let her go? 868 00:56:45,372 --> 00:56:48,871 Well, she's just a kid. I know I can work around her to get to Merry. 869 00:56:48,956 --> 00:56:50,371 That's nonsense. That's crazy. 870 00:56:50,455 --> 00:56:52,288 You go to the cops. You go to... what's it, the FBI. 871 00:56:52,372 --> 00:56:53,997 - You tell them everything. - No. No. 872 00:56:54,081 --> 00:56:56,871 No? Did you get the infant's phone number, at least? 873 00:56:56,956 --> 00:56:59,371 That's not the plan. She makes contact with me. 874 00:56:59,455 --> 00:57:03,371 If she feels like it. If she feels like it. You've got nothing. 875 00:57:03,455 --> 00:57:05,621 - Dr. Levov? - What? I don't need you. 876 00:57:05,706 --> 00:57:07,788 - But, doctor... - Just go jump in a lake, nurse, please. 877 00:57:11,872 --> 00:57:13,496 I've got to do this, Jerry. 878 00:57:13,581 --> 00:57:15,204 You should see Dawn these days. 879 00:57:15,289 --> 00:57:17,580 I'm worried about Dawn. This has to work. 880 00:57:17,664 --> 00:57:21,162 Rita has to take us to Merry. This Rita and the others. 881 00:57:21,247 --> 00:57:22,580 What others? 882 00:57:22,664 --> 00:57:25,329 The ones that have her. They're controlling her. 883 00:57:25,414 --> 00:57:28,162 If she did this, if she blew up Hamlins 884 00:57:28,247 --> 00:57:30,746 then these are the people that made her do it. Don't you see? 885 00:57:30,831 --> 00:57:34,329 "If"? if she blew up Hamlins? That's what you're asking yourself? 886 00:57:34,414 --> 00:57:36,204 What kind of man are you? 887 00:57:36,289 --> 00:57:38,288 You go to the FBI. Do you hear me? 888 00:57:38,372 --> 00:57:39,663 No. 889 00:57:40,622 --> 00:57:42,788 And you can't tell anyone what I told you. 890 00:57:44,289 --> 00:57:45,621 Promise me. 891 00:57:47,455 --> 00:57:48,705 [quietly] All right. 892 00:57:52,747 --> 00:57:54,496 ♪♪ 893 00:57:57,747 --> 00:57:59,162 [sighs] 894 00:58:23,664 --> 00:58:25,204 Good morning, boy. 895 00:59:09,914 --> 00:59:11,246 [knocking] 896 00:59:21,455 --> 00:59:22,954 Do come in. 897 00:59:25,038 --> 00:59:26,705 Make yourself at home. 898 00:59:30,914 --> 00:59:34,913 I brought the money, Miss Cohen. 899 00:59:34,997 --> 00:59:38,580 I brought the $10,000 in small bills. Now, where's my daughter? 900 00:59:39,122 --> 00:59:43,912 Come off it, Swede. You came here to fuck me. 901 00:59:45,372 --> 00:59:46,621 What? 902 00:59:49,163 --> 00:59:52,954 Please, Miss, if you have any feeling for what everyone is going through... 903 00:59:53,038 --> 00:59:54,788 Ask anybody. 904 00:59:54,872 --> 00:59:56,496 Why does a middle-aged capitalist 905 00:59:56,581 --> 00:59:59,037 come to a hotel room to meet a young piece of ass? 906 01:00:00,831 --> 01:00:02,580 Say it. 907 01:00:02,664 --> 01:00:06,454 Just say it, Swede. "I came here to fuck you." 908 01:00:06,539 --> 01:00:07,788 Will you stop all this? 909 01:00:07,872 --> 01:00:09,121 I'm 22. 910 01:00:10,372 --> 01:00:11,912 I do everything. 911 01:00:12,913 --> 01:00:14,371 I do it all. 912 01:00:16,789 --> 01:00:19,912 You're not scared, are you? 913 01:00:19,997 --> 01:00:23,246 A big guy like you can't have met your match in little me. 914 01:00:25,247 --> 01:00:26,496 Pillar. 915 01:00:28,497 --> 01:00:31,746 Pillar of the fucking community, Swede Levov. 916 01:00:31,831 --> 01:00:33,288 Come on, let's see the pillar. 917 01:00:33,372 --> 01:00:37,079 - What is the aim of all this? - To introduce you to reality. 918 01:00:37,163 --> 01:00:39,830 And it ain't going to be no picnic, jock-o. 919 01:00:42,122 --> 01:00:43,705 I'll tell you where your daughter is. 920 01:00:44,706 --> 01:00:46,746 First we fuck, 921 01:00:46,831 --> 01:00:50,996 and then I'll zip up your little fly and take you to where she is. 922 01:00:51,080 --> 01:00:53,454 My daughter has no part in this. 923 01:00:53,539 --> 01:00:56,538 You're not fit to wipe my daughter's shoes. 924 01:00:56,622 --> 01:00:59,413 She has nothing to do with you or the bombing. 925 01:01:01,747 --> 01:01:02,912 There. 926 01:01:04,706 --> 01:01:07,580 Put it right there. 927 01:01:19,664 --> 01:01:21,621 Do you know what size it is? 928 01:01:23,038 --> 01:01:25,204 Let's see what kind of guesser you are. 929 01:01:32,289 --> 01:01:35,162 I'm guessing it's a four. 930 01:01:35,622 --> 01:01:38,413 In ladies', that's as small as they come. 931 01:01:39,455 --> 01:01:41,496 Stick it in. 932 01:01:41,581 --> 01:01:45,496 But slowly, always slowly the first time. 933 01:01:46,497 --> 01:01:48,705 This has nothing to do with anything. 934 01:01:48,788 --> 01:01:51,329 [Rita] You great, big Boy Scout. 935 01:01:54,080 --> 01:01:57,121 Do you want to know what this has to do with what's happening? 936 01:02:03,455 --> 01:02:04,705 [moans] 937 01:02:11,788 --> 01:02:13,288 Taste it. 938 01:02:15,997 --> 01:02:17,829 Taste it and you'll know. 939 01:02:25,581 --> 01:02:27,454 Do you want to know how it tastes? 940 01:02:35,622 --> 01:02:38,621 [imitates stuttering] it tastes like your daughter. 941 01:02:38,706 --> 01:02:40,705 ♪♪ 942 01:03:02,205 --> 01:03:03,912 [toilet flushing] 943 01:03:16,330 --> 01:03:17,580 [horns honking] 944 01:03:17,664 --> 01:03:19,454 [man 1] Get out of the street, clown! 945 01:03:19,539 --> 01:03:21,371 [man 2] What the fuck are you doing? 946 01:03:48,705 --> 01:03:50,079 [horn honks] 947 01:03:52,997 --> 01:03:56,162 When you add it up, your daughter's a minor, 948 01:03:56,247 --> 01:03:58,204 she's seen a psychologist for years. 949 01:03:58,289 --> 01:04:00,246 That's evidence of mental stress. 950 01:04:00,330 --> 01:04:03,580 That bomb, she plainly had no intent to kill, 951 01:04:03,663 --> 01:04:05,787 not at that hour in the morning. 952 01:04:05,871 --> 01:04:08,454 Protecting her from us is not intelligent. 953 01:04:08,539 --> 01:04:10,954 It's pretty unintelligent, if you think about it. 954 01:04:11,038 --> 01:04:13,996 - What is it you want from me? - Nothing. 955 01:04:14,997 --> 01:04:17,413 The description that you gave of this girl, Rita Cohen, 956 01:04:17,497 --> 01:04:20,996 if that's her real name, that's fine, all right? You can go. 957 01:04:21,080 --> 01:04:23,162 Mrs. Levov know what happened here today? 958 01:04:23,247 --> 01:04:26,162 Yeah, I just called her. She's disappointed, naturally. 959 01:04:26,247 --> 01:04:28,454 This was our only hope. 960 01:04:28,539 --> 01:04:30,704 You should have called us in on this, Mr. Levov. 961 01:04:30,788 --> 01:04:34,162 You've done everything wrong you possibly could've. 962 01:04:34,247 --> 01:04:35,745 Since when? 963 01:04:36,997 --> 01:04:38,288 Excuse me? 964 01:04:38,372 --> 01:04:40,954 I've done everything wrong since when? 965 01:04:46,247 --> 01:04:50,288 That's a question you're gonna have to answer for yourself, Mr. Levov. 966 01:05:01,539 --> 01:05:02,787 Seymour. 967 01:05:05,497 --> 01:05:08,204 - How long ago did she get here? - I don't know. I didn't see her come in. 968 01:05:08,289 --> 01:05:11,413 She won't let me near her, poor thing, and I didn't want to scare her. 969 01:05:11,497 --> 01:05:13,162 Excuse me. 970 01:05:14,247 --> 01:05:18,037 ♪ What do I do on Monday? ♪ 971 01:05:18,122 --> 01:05:21,079 ♪ Dream, dream, dream ♪ 972 01:05:22,163 --> 01:05:25,745 ♪ What do I do on Tuesday? ♪ 973 01:05:25,830 --> 01:05:28,496 ♪ Dream, dream, dream ♪ 974 01:05:29,497 --> 01:05:32,745 - ♪ Wednesday, Thursday... ♪ - Excuse me. 975 01:05:32,830 --> 01:05:35,329 ♪ Come and then ♪ 976 01:05:36,580 --> 01:05:41,620 - ♪ I do the same thing all over again ♪ - Dawn. 977 01:05:41,705 --> 01:05:43,620 Well... 978 01:05:43,705 --> 01:05:45,413 Dawn. Baby, come on. 979 01:05:45,497 --> 01:05:49,037 ♪ L do the same thing all over... ♪ 980 01:05:49,122 --> 01:05:50,829 - All right, all right, all right. - [wailing] 981 01:05:50,913 --> 01:05:53,454 All right. Stop it. Stop, stop, stop. 982 01:05:54,455 --> 01:05:55,454 All right. 983 01:05:56,455 --> 01:05:57,620 Don't. 984 01:06:01,455 --> 01:06:02,954 [sobbing] 985 01:06:04,663 --> 01:06:05,996 I'm afraid. 986 01:06:07,372 --> 01:06:08,954 I'm frightened. 987 01:06:11,289 --> 01:06:14,496 I'm frightened. I'm frightened all the time. 988 01:06:16,163 --> 01:06:18,454 It's not time for your medicine. 989 01:06:18,538 --> 01:06:21,037 Dawn. Dawn. 990 01:06:21,122 --> 01:06:24,996 Think of the most pleasant place you've ever been. Hmm? 991 01:06:30,621 --> 01:06:32,620 Um... 992 01:06:32,705 --> 01:06:38,454 At the... at the shore, in Avon. 993 01:06:42,122 --> 01:06:44,204 It's my uncle's house and... 994 01:06:45,830 --> 01:06:47,329 I'm a girl. 995 01:06:51,038 --> 01:06:53,620 Come on, lie down. Come on. 996 01:06:59,663 --> 01:07:00,954 And the... 997 01:07:03,455 --> 01:07:05,288 the lifeguards are all... 998 01:07:07,163 --> 01:07:11,579 Catholic boys from Fordham and Holy Cross. 999 01:07:12,788 --> 01:07:14,745 They'd come down for summer. 1000 01:07:14,830 --> 01:07:16,787 And they were all in love with you. 1001 01:07:21,913 --> 01:07:24,079 I should have married one of them. 1002 01:07:28,289 --> 01:07:30,288 ♪♪ 1003 01:07:37,955 --> 01:07:40,704 - See you again tomorrow, Mr. Levov. - Good night. 1004 01:07:42,330 --> 01:07:44,745 [reporter on radio] At one minute before 1:00 this morning, 1005 01:07:44,830 --> 01:07:47,829 the switchboard at the U.S. Capitol received a phone call. 1006 01:07:47,913 --> 01:07:51,537 A man's voice said a bomb would go off in the building in half an hour. 1007 01:07:51,621 --> 01:07:55,954 At 1:30 in the morning, it did, in a small, unmarked restroom 1008 01:07:56,038 --> 01:07:57,996 on the ground floor of the Senate side, 1009 01:07:58,080 --> 01:08:01,079 next to a barbershop and near several small offices, 1010 01:08:01,163 --> 01:08:03,537 including one committee hearing room. 1011 01:08:03,621 --> 01:08:07,537 For a report on the first serious damage to the nation's foremost structure 1012 01:08:07,621 --> 01:08:10,079 since the British burned it in 1814, 1013 01:08:10,163 --> 01:08:14,704 here is congressional correspondent Lawrence Lawson. 1014 01:08:14,788 --> 01:08:16,787 [Lawson] There was alarm for a time that other bombs 1015 01:08:16,871 --> 01:08:19,288 might still be hidden inside the Capitol. 1016 01:08:19,372 --> 01:08:22,329 They're forced to be outlaws by the way this society is run 1017 01:08:22,413 --> 01:08:23,912 and we think they're great. 1018 01:08:23,997 --> 01:08:25,246 [reporter on TV] Across the nation, 1019 01:08:25,330 --> 01:08:28,246 between January of last year and April of this year, 1020 01:08:28,330 --> 01:08:32,870 a total of 4,330 bombings have been reported. 1021 01:08:32,955 --> 01:08:35,246 [man on megaphone] We're going to remake this country in the streets. 1022 01:08:35,330 --> 01:08:38,121 We've got to build a strong base and someday we've got to knock 1023 01:08:38,205 --> 01:08:41,453 those motherfuckers who control this thing right on their ass. 1024 01:08:54,330 --> 01:08:55,579 Seymour. 1025 01:08:56,830 --> 01:08:58,079 Yeah? 1026 01:09:03,413 --> 01:09:07,329 The first time I was in Princeton, I was at the Governor's mansion. 1027 01:09:07,413 --> 01:09:09,370 [Seymour] That's right, just after the contest. 1028 01:09:11,122 --> 01:09:14,829 Twenty-one, scared to death. 1029 01:09:18,913 --> 01:09:22,162 And his chauffeur drove me from Elizabeth in my crown. 1030 01:09:23,955 --> 01:09:27,288 I danced in my crown with the governor of New Jersey... 1031 01:09:28,705 --> 01:09:32,495 and I ended up here. How? 1032 01:09:34,496 --> 01:09:36,246 How did I end up here? 1033 01:09:41,289 --> 01:09:42,537 You. 1034 01:09:49,371 --> 01:09:50,662 You. 1035 01:09:51,830 --> 01:09:53,787 You wouldn't leave me alone. 1036 01:09:55,580 --> 01:09:57,288 Had to marry me. 1037 01:09:59,289 --> 01:10:01,620 I just wanted to teach music. 1038 01:10:02,997 --> 01:10:04,829 That's what I wanted. 1039 01:10:06,788 --> 01:10:09,620 To teach kids music in the school system... 1040 01:10:11,288 --> 01:10:13,704 and be left alone by boys. 1041 01:10:15,205 --> 01:10:16,704 That's it. 1042 01:10:18,329 --> 01:10:21,579 I never wanted to be Miss Union County... 1043 01:10:23,080 --> 01:10:27,121 Miss crazy New Jersey... 1044 01:10:30,288 --> 01:10:31,996 Miss America. 1045 01:10:35,122 --> 01:10:37,079 I wanted a scholarship. 1046 01:10:39,997 --> 01:10:44,121 I wanted a degree... a job. 1047 01:10:46,496 --> 01:10:48,370 But then you arrived. 1048 01:10:50,621 --> 01:10:53,662 You. Those hands. 1049 01:10:55,122 --> 01:10:57,787 You wouldn't let me breathe! 1050 01:10:59,246 --> 01:11:04,079 Every time I looked up, there's my boyfriend, 1051 01:11:04,163 --> 01:11:07,370 gaga because I was some ridiculous beauty queen. 1052 01:11:15,038 --> 01:11:16,829 You were like a child. 1053 01:11:21,705 --> 01:11:23,829 And you made me a princess. 1054 01:11:29,413 --> 01:11:31,121 Look where I wound up. 1055 01:11:35,621 --> 01:11:37,287 In a madhouse. 1056 01:11:42,329 --> 01:11:43,996 Your princess. 1057 01:11:44,080 --> 01:11:45,412 [sniffles] 1058 01:11:45,496 --> 01:11:47,203 In a madhouse. 1059 01:11:57,288 --> 01:11:58,537 Thank you very much. 1060 01:11:58,621 --> 01:12:00,287 - Take care. - Goodbye. 1061 01:12:03,454 --> 01:12:06,328 She read a magazine article about a doctor in Geneva. 1062 01:12:06,413 --> 01:12:09,579 - [Sheila] What kind of doctor? - A plastic surgeon. 1063 01:12:09,663 --> 01:12:12,370 That's all she's talked about since she came home. 1064 01:12:12,454 --> 01:12:13,829 I see her looking in the mirror. 1065 01:12:13,913 --> 01:12:16,370 She thinks somehow that by having a facelift, 1066 01:12:16,454 --> 01:12:18,037 even though she's only 43... 1067 01:12:18,122 --> 01:12:21,620 [Sheila] She thinks that it will help her to start over, and why not? 1068 01:12:21,705 --> 01:12:23,495 lmagine all that Dawn's been through. 1069 01:12:23,580 --> 01:12:25,328 I don't have to imagine. 1070 01:12:27,788 --> 01:12:32,079 I've seen this before. Women in trauma, women who have been ill, 1071 01:12:32,162 --> 01:12:34,537 it can help them to become a new woman. 1072 01:12:34,621 --> 01:12:36,996 But I want the old Dawn. 1073 01:12:37,080 --> 01:12:39,912 I want my wife and I want Merry. 1074 01:12:39,997 --> 01:12:42,161 [Sheila] We're not talking about Merry. 1075 01:12:42,246 --> 01:12:44,829 But as for Dawn, 1076 01:12:44,913 --> 01:12:49,745 what if you were to go along with her, support her in this, 1077 01:12:49,830 --> 01:12:53,370 in the trip to Switzerland, the operation? 1078 01:12:53,454 --> 01:12:56,287 It could help the both of you to put the past behind you. 1079 01:12:56,371 --> 01:12:59,037 [Seymour] I don't want to put the past behind. 1080 01:12:59,121 --> 01:13:02,120 The past is Merry. There's no way I want to put that behind. 1081 01:13:03,371 --> 01:13:05,037 [Sheila] But Dawn does. 1082 01:13:05,121 --> 01:13:07,120 ♪♪ 1083 01:13:18,871 --> 01:13:20,203 What is it? Can you help me out? 1084 01:13:20,288 --> 01:13:21,537 Lou, keep your voice down. 1085 01:13:21,621 --> 01:13:23,203 This is the way your friend paints? 1086 01:13:23,288 --> 01:13:25,370 You know it is, Dad. You've seen the one in our living room. 1087 01:13:25,454 --> 01:13:27,912 The one you paid an arm and a leg for. 1088 01:13:29,204 --> 01:13:32,870 I don't care what you say, she looks like a million dollars. 1089 01:13:32,955 --> 01:13:34,745 Yeah, all right, Dad. She looks great. 1090 01:13:34,830 --> 01:13:37,287 "Great"? The girl's herself again. 1091 01:13:37,371 --> 01:13:39,870 Getting rid of those cows was the smartest thing she ever did. 1092 01:13:39,955 --> 01:13:41,662 I never liked 'em. 1093 01:13:42,663 --> 01:13:46,704 But getting that facelift? I was against it, but I was wrong. 1094 01:13:49,830 --> 01:13:52,912 - Darling, a million dollars. - Thank you, Lou. 1095 01:13:52,997 --> 01:13:55,287 I'm serious, Dawn. The best money ever spent. 1096 01:13:55,371 --> 01:13:56,870 You seem better. 1097 01:13:56,955 --> 01:13:59,537 Lou, Sylvia, you know Bill and Jesse Orcutt. 1098 01:13:59,621 --> 01:14:01,412 You'll see them at our house for the barbecue. 1099 01:14:01,496 --> 01:14:02,870 I hear you're the artist. 1100 01:14:02,955 --> 01:14:05,829 And Bill is helping us on the design for our new house. 1101 01:14:05,913 --> 01:14:07,328 An artist and an architect. 1102 01:14:07,413 --> 01:14:08,954 Architect's my day job. 1103 01:14:09,038 --> 01:14:11,287 Can't make a living just being an abstract painter. 1104 01:14:11,371 --> 01:14:12,787 No, I should think not. 1105 01:14:12,871 --> 01:14:17,453 A glove, everybody understands. These, you might be the only one. 1106 01:14:18,079 --> 01:14:20,870 - I think they're divine, Bill. - Thanks, Dawn. 1107 01:14:20,955 --> 01:14:22,453 Still, I've got to hand it to anybody 1108 01:14:22,538 --> 01:14:25,537 who's got the guts to wear that shirt and those pants. 1109 01:14:29,871 --> 01:14:31,537 [Lou] What? What did I say? 1110 01:14:31,621 --> 01:14:34,161 - [Sylvia] Lou. Every time. - [Lou] What? 1111 01:14:37,955 --> 01:14:41,620 Well, I for one had enough pretentious art talk for one night. 1112 01:14:41,705 --> 01:14:44,495 But you enjoyed yourself. You had a good time. 1113 01:14:45,496 --> 01:14:46,870 All right, I did. 1114 01:14:46,955 --> 01:14:48,453 [giggles] 1115 01:14:48,538 --> 01:14:50,620 I'm glad you're doing so well, Dawn. 1116 01:14:51,830 --> 01:14:54,537 I am doing well, aren't I? 1117 01:14:54,621 --> 01:14:57,579 I haven't seen you this happy in a long time. 1118 01:14:58,580 --> 01:14:59,870 [Sylvia] Thank you, dear. 1119 01:15:05,037 --> 01:15:06,870 - You drive them home. - What do you mean? 1120 01:15:06,955 --> 01:15:08,620 - You drive them home. - Seymour. 1121 01:15:08,705 --> 01:15:09,704 Don't argue. 1122 01:15:09,788 --> 01:15:12,453 ♪♪ 1123 01:15:42,705 --> 01:15:43,995 [grunting] 1124 01:15:47,329 --> 01:15:48,787 I want my daughter. 1125 01:15:50,621 --> 01:15:51,995 [indistinct police radio chatter] 1126 01:15:54,162 --> 01:15:56,704 If you turn me in, she'll die. She'll have no one. 1127 01:15:56,788 --> 01:15:59,495 - What? What are you talking about? - Stop. 1128 01:15:59,580 --> 01:16:01,662 [grunting] 1129 01:16:01,746 --> 01:16:06,328 All right, all right. If you let me go, I'll tell you where she is. 1130 01:16:06,413 --> 01:16:08,537 You take me. Where is she? Is she here? 1131 01:16:08,621 --> 01:16:10,745 - You take me there. - No. I don't want to see her. 1132 01:16:10,830 --> 01:16:14,036 - What? - I can't take it anymore. 1133 01:16:14,121 --> 01:16:17,161 You can't take it? You can't take it?! 1134 01:16:17,246 --> 01:16:19,245 ♪♪ 1135 01:16:38,246 --> 01:16:40,036 Wait a minute. She's in Newark? 1136 01:16:58,037 --> 01:16:59,537 That's the building. 1137 01:17:01,912 --> 01:17:04,287 Get out of the van. 1138 01:17:04,371 --> 01:17:06,453 - Out. - All right. All right. 1139 01:17:09,162 --> 01:17:11,120 There's a dog and cat hospital on the second floor. 1140 01:17:11,204 --> 01:17:12,453 She's got a job there. 1141 01:17:12,538 --> 01:17:14,287 But don't go in. Wait for her. 1142 01:17:14,371 --> 01:17:17,620 If you go in, you'll make a scene. She'll be discovered. 1143 01:17:17,705 --> 01:17:21,120 She couldn't handle that. She'd never survive the FBI. 1144 01:17:24,246 --> 01:17:26,370 Take care of her, Mr. Levov. 1145 01:17:43,246 --> 01:17:45,203 [young Merry] Daddy? 1146 01:17:46,454 --> 01:17:49,245 I'm lonesome. 1147 01:17:49,329 --> 01:17:51,745 [Seymour] Where do you even get a word like that? 1148 01:17:51,829 --> 01:17:56,287 I like it when you hold me. 1149 01:17:58,288 --> 01:17:59,953 [Seymour] Then I'll never let you go. 1150 01:18:00,037 --> 01:18:02,453 [Merry] Ever? 1151 01:18:02,538 --> 01:18:04,078 [Seymour] Not ever. 1152 01:18:11,246 --> 01:18:12,495 [creaking] 1153 01:18:18,788 --> 01:18:20,036 [door closes] 1154 01:18:22,204 --> 01:18:23,620 ♪♪ 1155 01:19:05,329 --> 01:19:06,578 Merry? 1156 01:19:15,496 --> 01:19:16,744 [Merry] Daddy. 1157 01:19:21,079 --> 01:19:24,537 - [Seymour] You're not stuttering. - [Merry] No, I'm not. 1158 01:19:25,745 --> 01:19:27,869 I've become a Jain, Daddy. 1159 01:19:27,954 --> 01:19:29,453 A "Jain"? 1160 01:19:29,538 --> 01:19:31,744 We're a small lndian sect. 1161 01:19:31,829 --> 01:19:35,744 I wear the veil to do no harm to the organisms that dwell in the air. 1162 01:19:36,371 --> 01:19:40,203 - [man coughing] - [Seymour] Merry, this is awful. 1163 01:19:40,288 --> 01:19:42,662 Do you walk this way every night? 1164 01:19:42,745 --> 01:19:45,953 Nor do we bathe, to do no harm to the water. 1165 01:19:47,121 --> 01:19:50,744 We step carefully for fear of crushing some living object. 1166 01:19:51,787 --> 01:19:55,245 There are souls imprisoned in even the lowest form of life. 1167 01:20:00,663 --> 01:20:02,703 ♪♪ 1168 01:21:06,079 --> 01:21:07,995 Forgive me, Merry, but... 1169 01:21:09,829 --> 01:21:11,661 How can you stand this? 1170 01:21:12,745 --> 01:21:14,370 It's okay, Daddy. 1171 01:21:15,413 --> 01:21:17,161 Really, I'm okay. 1172 01:21:26,037 --> 01:21:28,619 You always had things over your bed. 1173 01:21:28,704 --> 01:21:30,911 Used to be pictures of Audrey Hepburn. 1174 01:21:32,121 --> 01:21:33,953 Those are the five vows. 1175 01:21:38,121 --> 01:21:40,703 "I renounce all killing of living beings, 1176 01:21:40,787 --> 01:21:44,412 whether subtle or gross, moveable or immovable." 1177 01:21:44,496 --> 01:21:47,911 [Merry] "I renounce all vices of lying speech arising from anger. 1178 01:21:47,996 --> 01:21:51,495 I renounce all sexual pleasure with either Gods or men, 1179 01:21:51,579 --> 01:21:54,078 all taking of anything not given." 1180 01:21:57,413 --> 01:21:59,120 I think you're terrified of what you've done. 1181 01:21:59,204 --> 01:22:01,078 I'm not going to ask what you've done. 1182 01:22:01,162 --> 01:22:04,953 I made up my mind. I'm not going to ask you anything like that. 1183 01:22:05,037 --> 01:22:07,577 But I think that rather than evade punishment, 1184 01:22:07,662 --> 01:22:10,120 you've taken it into your own hands. 1185 01:22:11,121 --> 01:22:13,744 It's all right, Daddy. 1186 01:22:13,829 --> 01:22:16,995 I can believe that you can't understand. 1187 01:22:17,079 --> 01:22:20,328 I don't believe it's a difficult conclusion to reach, honey. 1188 01:22:20,413 --> 01:22:23,287 I don't think I'm the only person who, seeing you here, 1189 01:22:23,371 --> 01:22:25,744 would come up with that idea. 1190 01:22:25,829 --> 01:22:30,078 You want to do penance, but this is not penance. 1191 01:22:30,162 --> 01:22:32,537 Not even the state would punish you like this. 1192 01:22:32,620 --> 01:22:33,911 - Daddy. - [Seymour] No. 1193 01:22:33,996 --> 01:22:35,703 Look at what you've done to yourself. 1194 01:22:35,787 --> 01:22:37,786 You could die if you keep this up. 1195 01:22:38,787 --> 01:22:40,619 But only to be reborn. 1196 01:22:44,662 --> 01:22:48,536 Will you at least take off that mask while we're talking so I can see you? 1197 01:22:48,620 --> 01:22:50,786 See me stutter, do you mean? 1198 01:22:52,787 --> 01:22:56,287 My stutter was only my way of doing no violence to the air. 1199 01:22:58,454 --> 01:23:01,953 Well, maybe you would have been better off with your stutter 1200 01:23:02,037 --> 01:23:04,120 if you had to go this far. 1201 01:23:10,578 --> 01:23:12,203 [bed creaks] 1202 01:23:13,496 --> 01:23:16,287 Where have you been? 1203 01:23:16,371 --> 01:23:18,995 Did you come to Newark to help me find you? 1204 01:23:19,079 --> 01:23:22,328 I got a ride and here I was, you see? 1205 01:23:24,620 --> 01:23:27,120 Coincidence? That's all? 1206 01:23:29,829 --> 01:23:33,953 The world is not a place on which I have any influence or wish to have any. 1207 01:23:36,288 --> 01:23:39,911 As to what constitutes a coincidence, you and I, Daddy. 1208 01:23:39,996 --> 01:23:43,661 Where have you been all these years? 1209 01:23:46,620 --> 01:23:49,036 After Hamlins, I went to Sheila's. 1210 01:23:50,162 --> 01:23:53,370 Sheila Smith, your therapist? 1211 01:23:53,454 --> 01:23:55,120 She kept me for a few days 1212 01:23:55,204 --> 01:23:57,287 and then she sent me on to people in the underground. 1213 01:23:58,704 --> 01:24:03,287 - She sent you to them? Sheila? - Yes. 1214 01:24:04,537 --> 01:24:06,328 They took care of me. 1215 01:24:08,371 --> 01:24:10,661 But it wasn't safe to stay anywhere. 1216 01:24:12,371 --> 01:24:17,911 In two months, I had 15 aliases and moved every four or five days. 1217 01:24:17,996 --> 01:24:20,703 I took a name from a tombstone in a cemetery. 1218 01:24:20,787 --> 01:24:22,036 Merry... 1219 01:24:23,121 --> 01:24:27,287 One morning, I received a phone call that I was to go to the Greyhound station. 1220 01:24:28,288 --> 01:24:30,287 They gave me a ticket to Chicago. 1221 01:24:32,288 --> 01:24:34,828 I would stay there for two days and then travel to Oregon, 1222 01:24:34,912 --> 01:24:38,120 where there would be sanctuary. 1223 01:24:38,204 --> 01:24:41,161 I was raped the night I arrived in Chica... cago. 1224 01:24:42,537 --> 01:24:44,203 Oh, my God. 1225 01:24:45,537 --> 01:24:48,786 Held captive and raped and robbed. 1226 01:24:48,870 --> 01:24:50,744 Come home with me, Merry. 1227 01:24:51,745 --> 01:24:54,161 You go, Daddy. 1228 01:24:54,246 --> 01:24:58,452 Leave you? You think I could leave you? 1229 01:24:58,537 --> 01:25:01,078 - [stammering] After everything I've... - You must. 1230 01:25:02,288 --> 01:25:06,078 That's exactly what you must do: is go. 1231 01:25:07,662 --> 01:25:11,370 No. You're asking me to do something impossible. 1232 01:25:13,704 --> 01:25:15,744 I've looked for you for so long. 1233 01:25:15,829 --> 01:25:17,619 I can't. 1234 01:25:20,412 --> 01:25:23,411 Come home. Come home, Merry. 1235 01:25:26,954 --> 01:25:28,911 Please go now, Daddy. 1236 01:25:30,787 --> 01:25:32,369 Please go. 1237 01:25:43,453 --> 01:25:45,328 What's wrong, Swede? 1238 01:25:45,412 --> 01:25:47,287 You never told me. 1239 01:25:48,829 --> 01:25:52,619 - You've seen her, you've seen Merry. - She came to your house. 1240 01:25:53,745 --> 01:25:55,619 Why did you let her go? 1241 01:25:57,662 --> 01:26:00,744 Answer me! You knew. 1242 01:26:00,829 --> 01:26:02,577 It was on the news. 1243 01:26:02,662 --> 01:26:04,703 She blew up a building and you hid her in your house? 1244 01:26:04,787 --> 01:26:07,536 When I heard, I couldn't believe it. 1245 01:26:07,620 --> 01:26:11,120 But I was her therapist. I couldn't betray her. 1246 01:26:11,204 --> 01:26:12,911 You did betray her! 1247 01:26:12,996 --> 01:26:15,452 You sent her to people, the worst people in the world, 1248 01:26:15,537 --> 01:26:17,327 the ones who got her to do what she did. 1249 01:26:17,412 --> 01:26:20,203 That's not true. Merry believed in what she did. 1250 01:26:20,288 --> 01:26:22,494 No! A man died! 1251 01:26:22,578 --> 01:26:25,369 A good man. I'll never believe that that's what she wanted. 1252 01:26:25,453 --> 01:26:26,911 They manipulated her. 1253 01:26:26,996 --> 01:26:30,161 They used her for their crazy, fucking politics. 1254 01:26:30,246 --> 01:26:31,619 You used her. 1255 01:26:31,704 --> 01:26:33,869 You're trying to make this my responsibility. 1256 01:26:33,954 --> 01:26:35,911 You and your radical friends. 1257 01:26:35,996 --> 01:26:39,953 They don't believe in peace or war or the Vietnamese people. 1258 01:26:40,037 --> 01:26:42,245 They just wanted to blow a hole in the world, 1259 01:26:42,328 --> 01:26:45,494 the biggest hole they could in everything that was good! 1260 01:26:45,578 --> 01:26:49,411 They don't care if people get killed! And you sent her right to them! 1261 01:26:49,495 --> 01:26:53,661 I sent her to where she'd be safe. She couldn't stay here. 1262 01:26:53,745 --> 01:26:56,995 She was a troubled girl. Going to prison was not what she... 1263 01:26:57,079 --> 01:26:59,036 You think she was troubled then? 1264 01:26:59,121 --> 01:27:01,869 Oh, my God, Sheila, you haven't seen her now! 1265 01:27:01,954 --> 01:27:04,327 How she lives! Where she's been! 1266 01:27:04,412 --> 01:27:06,953 - She was raped! - No, don't say that. 1267 01:27:07,037 --> 01:27:08,953 Listen, I'm telling you something! Did you hear me? 1268 01:27:09,037 --> 01:27:11,411 - Stop it. - She's been raped! 1269 01:27:12,787 --> 01:27:14,286 My daughter! 1270 01:27:16,246 --> 01:27:17,995 She's sick in her body... 1271 01:27:18,996 --> 01:27:20,619 sick in her mind! 1272 01:27:20,704 --> 01:27:23,327 ♪♪ 1273 01:27:58,121 --> 01:28:00,327 Dawn says to get the steaks going, Swede. 1274 01:28:01,328 --> 01:28:03,744 Right. Okay. 1275 01:28:03,829 --> 01:28:06,536 She wants me inside, helping with the corn. 1276 01:28:06,620 --> 01:28:10,619 [announcer on radio] And it's going to be close, and he is out at home plate. 1277 01:28:10,704 --> 01:28:15,327 He's out! It's a double play with a tag from Ray Fosse. 1278 01:28:15,412 --> 01:28:18,744 And here comes Mets manager, Yogi Berra, to argue with the ump... 1279 01:28:18,829 --> 01:28:21,786 [Lou] Ah, I don't believe it. 1280 01:28:22,453 --> 01:28:24,369 God damn this team! 1281 01:28:26,787 --> 01:28:29,869 - I thought Bill told you to put the... - [Seymour] I can't. 1282 01:28:31,620 --> 01:28:33,452 I need to talk to you. 1283 01:28:40,079 --> 01:28:42,494 I hope this is important. 1284 01:28:42,578 --> 01:28:45,703 Leaving the Orcutts to your parents like this... 1285 01:28:48,537 --> 01:28:52,828 Look, have you seen where Bill and I moved the sunroom? 1286 01:28:52,912 --> 01:28:55,619 He was so wrong about the Western light. 1287 01:28:57,079 --> 01:28:58,619 It's about Merry. 1288 01:29:01,245 --> 01:29:02,995 What about Merry? 1289 01:29:04,370 --> 01:29:07,494 All this time, we've had no idea where she is. 1290 01:29:07,578 --> 01:29:10,202 And we aren't going to. 1291 01:29:10,287 --> 01:29:13,661 If she'd wanted us to find her, she would have told us how. 1292 01:29:13,745 --> 01:29:16,619 She hasn't wanted to. We've had to accept that. 1293 01:29:16,704 --> 01:29:19,244 - Dawn... - We've had to accept that and we have. 1294 01:29:20,245 --> 01:29:22,744 - But just suppose... - Suppose what? 1295 01:29:23,787 --> 01:29:25,036 What? 1296 01:29:26,412 --> 01:29:28,369 Suppose that we knew where she was. 1297 01:29:29,829 --> 01:29:32,327 Go on. What is it now? 1298 01:29:33,578 --> 01:29:36,369 Do you have a new lead? Some hunch? 1299 01:29:36,453 --> 01:29:38,286 - Some information? - More than that. 1300 01:29:38,370 --> 01:29:40,244 Why? Did someone call? 1301 01:29:40,328 --> 01:29:42,369 Some nut who saw her at an airport in Phoenix 1302 01:29:42,453 --> 01:29:44,828 or at a fucking Hare Krishna meeting? Is that what it is, Swede? 1303 01:29:44,912 --> 01:29:46,536 Will you listen? I'm telling you something. 1304 01:29:46,620 --> 01:29:49,202 When are you going to give up on her? 1305 01:29:52,453 --> 01:29:53,953 I can't. 1306 01:29:55,620 --> 01:29:58,661 I tried so hard, but I can't. 1307 01:30:03,203 --> 01:30:07,327 Our old life is gone, Swede. 1308 01:30:09,120 --> 01:30:10,619 It's dead. 1309 01:30:15,079 --> 01:30:16,452 This. 1310 01:30:16,537 --> 01:30:18,494 This is our only future. 1311 01:30:24,370 --> 01:30:26,369 Excuse me, we have guests. 1312 01:30:35,620 --> 01:30:36,869 [Lou] Nixon. 1313 01:30:36,954 --> 01:30:39,744 Watergate. it's all I hear. Day and night, he goes on... 1314 01:30:39,829 --> 01:30:43,828 Von Ehrlichman, von Haldeman, von Nixon. 1315 01:30:43,912 --> 01:30:45,619 They're all mamzers. 1316 01:30:45,704 --> 01:30:48,619 I agree with you, Mr. Levov. They should all go to jail. 1317 01:30:48,704 --> 01:30:52,036 - And I'm a Republican! - Good for you, Mrs. Orcutt. 1318 01:30:52,120 --> 01:30:53,869 Are you okay, son? 1319 01:30:53,954 --> 01:30:58,036 - Sure I am, Mom. - Oh, my boy. 1320 01:30:58,120 --> 01:31:00,286 Who could want a better son? 1321 01:31:07,537 --> 01:31:08,619 [Sylvia] Jesse, don't you think you've had enough, dear? 1322 01:31:10,787 --> 01:31:12,786 ♪♪ 1323 01:31:17,787 --> 01:31:19,577 Can I get you something, Dad? 1324 01:31:19,662 --> 01:31:22,869 No. Rest, you don't look so great. 1325 01:31:25,996 --> 01:31:28,119 I'll get you another drink. 1326 01:31:31,120 --> 01:31:32,452 [Dawn giggling] 1327 01:31:41,704 --> 01:31:44,619 [heavy breathing] 1328 01:31:48,370 --> 01:31:49,619 [Dawn whispering] Not now. 1329 01:31:50,954 --> 01:31:52,202 Not now. 1330 01:31:55,954 --> 01:31:58,953 ♪♪ 1331 01:32:15,287 --> 01:32:16,536 Seymour? 1332 01:32:16,620 --> 01:32:16,744 Don't say anything! 1333 01:32:16,745 --> 01:32:16,828 Don't say anything! 1334 01:32:16,829 --> 01:32:18,077 Don't say anything! 1335 01:32:25,453 --> 01:32:27,119 - Swede. - No. 1336 01:32:37,453 --> 01:32:39,952 [young Merry] Why are apes here? 1337 01:32:42,120 --> 01:32:46,202 Why are kangaroos here? 1338 01:32:48,453 --> 01:32:52,035 Life is just a short space of time 1339 01:32:52,120 --> 01:32:54,786 in which you were alive. 1340 01:33:27,328 --> 01:33:29,202 [Seymour] Merry. 1341 01:33:29,287 --> 01:33:31,703 I have to ask you something. 1342 01:33:31,787 --> 01:33:34,577 I have to ask you something I promised I wouldn't ask, 1343 01:33:34,662 --> 01:33:35,952 but I must. 1344 01:33:37,287 --> 01:33:39,119 You can ask me anything. 1345 01:33:42,953 --> 01:33:44,411 Did you do it? 1346 01:33:45,829 --> 01:33:47,786 Do what, Daddy? 1347 01:33:47,869 --> 01:33:50,035 Plant the bomb in the post office. 1348 01:33:54,537 --> 01:33:55,786 Yes. 1349 01:33:58,829 --> 01:34:00,452 Who made you do it? 1350 01:34:01,453 --> 01:34:04,035 - Lyndon Johnson. - No, who talked you into it? 1351 01:34:05,953 --> 01:34:09,452 How strongly you still crave the idea of your innocent child. 1352 01:34:11,704 --> 01:34:12,952 Was it Rita? 1353 01:34:13,995 --> 01:34:15,952 - Who's Rita? - Rita, the girl you sent, 1354 01:34:16,036 --> 01:34:17,661 the one who came to my office. 1355 01:34:19,203 --> 01:34:21,703 I never sent you anyone. 1356 01:34:22,704 --> 01:34:25,952 Was this just some kind of game you were playing with me, the two of you? 1357 01:34:27,036 --> 01:34:29,744 I relinquish all cruelty, I relinquish all control, 1358 01:34:29,828 --> 01:34:31,536 all influence over the world. 1359 01:34:31,620 --> 01:34:34,703 Do you? Do you? 1360 01:34:34,787 --> 01:34:37,910 Well, you have influence over me, Merry. 1361 01:34:37,995 --> 01:34:40,452 I renounce all attachments whether little or much, 1362 01:34:40,537 --> 01:34:42,619 small or great, living or lifeless. 1363 01:34:43,828 --> 01:34:45,494 Were there others? 1364 01:34:47,787 --> 01:34:49,536 Did others die? 1365 01:34:49,620 --> 01:34:51,536 Were you involved in other bombings? 1366 01:34:53,578 --> 01:34:55,202 Two. 1367 01:34:56,203 --> 01:34:58,035 You built the bombs. 1368 01:34:58,120 --> 01:35:00,327 I built and planted the bombs. 1369 01:35:02,203 --> 01:35:03,827 Was anyone killed? 1370 01:35:05,745 --> 01:35:06,994 Yes. 1371 01:35:08,537 --> 01:35:09,785 Who? 1372 01:35:11,537 --> 01:35:12,785 People. 1373 01:35:13,786 --> 01:35:15,369 How many people? 1374 01:35:17,328 --> 01:35:18,577 Three. 1375 01:35:24,786 --> 01:35:26,411 I'm going in now. 1376 01:35:33,120 --> 01:35:35,952 Don't go away from me. Don't go anywhere. 1377 01:35:38,287 --> 01:35:40,536 Daddy, how much suffering do you want? 1378 01:35:41,537 --> 01:35:43,035 Who are you? 1379 01:35:44,328 --> 01:35:47,035 Where is my daughter? 1380 01:35:47,120 --> 01:35:49,785 My daughter did not kill four people. 1381 01:35:51,869 --> 01:35:53,494 Say it isn't you. 1382 01:35:55,911 --> 01:35:57,703 Say it isn't you! 1383 01:36:20,995 --> 01:36:22,035 Look... 1384 01:36:24,036 --> 01:36:25,119 Merry. 1385 01:36:26,453 --> 01:36:29,035 Your ballet shoes, 1386 01:36:29,120 --> 01:36:31,286 your riding ribbons, all your things. 1387 01:36:42,203 --> 01:36:43,868 My stuttering book. 1388 01:36:48,578 --> 01:36:50,702 Why have you brought these things? 1389 01:36:55,203 --> 01:36:57,411 Does it mean that you aren't coming back? 1390 01:37:00,203 --> 01:37:02,827 Because if it does, maybe that's best. 1391 01:37:05,453 --> 01:37:06,702 Merry... 1392 01:37:08,703 --> 01:37:10,160 I'm your father. 1393 01:37:11,161 --> 01:37:14,910 I made you and I found you. 1394 01:37:16,203 --> 01:37:20,452 And there's no way I can ever lose you or you can ever lose me again. 1395 01:37:26,703 --> 01:37:28,494 Let me take you home. 1396 01:37:30,287 --> 01:37:32,202 I can't leave you here. 1397 01:37:35,078 --> 01:37:36,702 You've seen me. 1398 01:37:40,078 --> 01:37:41,702 Please go now. 1399 01:37:45,744 --> 01:37:48,411 If you love me, you'll let me be. 1400 01:38:08,245 --> 01:38:09,494 [sobbing] 1401 01:38:23,245 --> 01:38:26,411 [Nathan] That was to be the last time he ever saw her. 1402 01:38:30,161 --> 01:38:32,119 He never got over Merry. 1403 01:38:35,203 --> 01:38:37,077 He never got over her... 1404 01:38:39,577 --> 01:38:39,994 and never gave up on her. 1405 01:38:39,995 --> 01:38:40,077 and never gave up on her. 1406 01:38:40,078 --> 01:38:41,576 and never gave up on her. 1407 01:38:57,911 --> 01:38:59,576 [Jerry] it was good to see you. 1408 01:39:01,287 --> 01:39:03,244 Will you excuse me? 1409 01:39:03,328 --> 01:39:07,160 - Are you taking off? - Oh, there you are. Uh... 1410 01:39:07,245 --> 01:39:11,536 Yeah. These days I'm asleep on my feet after 9:00. 1411 01:39:11,619 --> 01:39:13,536 Yeah, me too. 1412 01:39:13,619 --> 01:39:16,576 Uh, well, it was good to see you. Really. 1413 01:39:17,828 --> 01:39:19,077 Well, night. 1414 01:39:20,078 --> 01:39:21,327 Jerry. 1415 01:39:24,453 --> 01:39:29,035 The Swede's funeral tomorrow, do you mind if I come? 1416 01:39:29,120 --> 01:39:31,785 No. No, not at all. I'd be happy to see you. 1417 01:39:33,078 --> 01:39:35,411 You remember. You were there. 1418 01:39:36,536 --> 01:39:38,369 He called you "Skip." 1419 01:39:47,786 --> 01:39:50,702 [rabbi] As we prepare to recite the mourner's Kaddish, 1420 01:39:50,786 --> 01:39:53,327 we remember the Swede one last time. 1421 01:39:53,412 --> 01:39:57,244 A football hero, a baseball hero, 1422 01:39:57,328 --> 01:39:59,452 an officer in the Marines. 1423 01:39:59,536 --> 01:40:02,660 [Nathan] What Merry blew up with that bomb of hers 1424 01:40:02,744 --> 01:40:05,785 was nothing less than his life. 1425 01:40:05,869 --> 01:40:09,785 He never got past the Rimrock Bomber, 1426 01:40:09,869 --> 01:40:14,369 a girl who perhaps didn't deserve anything from him, 1427 01:40:14,453 --> 01:40:18,702 who wasn't on the same playing field as him or anybody else. 1428 01:40:18,786 --> 01:40:22,743 At this time, please rise for the mourner's Kaddish. 1429 01:40:24,245 --> 01:40:26,244 [speaking Hebrew] 1430 01:40:27,786 --> 01:40:30,702 [Nathan] You come at people with an open mind 1431 01:40:30,786 --> 01:40:33,576 and yet you never fail to get them wrong. 1432 01:40:35,161 --> 01:40:38,327 You get them wrong while you're with them 1433 01:40:38,412 --> 01:40:42,369 or you tell someone about them and get them wrong again. 1434 01:40:44,452 --> 01:40:46,785 That's how we know we're alive. 1435 01:40:48,161 --> 01:40:49,618 We are wrong. 1436 01:40:51,661 --> 01:40:54,369 About the Swede, 1437 01:40:54,452 --> 01:40:57,035 how life was going to open its arms 1438 01:40:57,120 --> 01:41:00,244 and shower blessings upon him. 1439 01:41:00,328 --> 01:41:04,493 I was never more wrong about anyone in my life. 1440 01:41:14,703 --> 01:41:17,576 Thank you. it's nice to see you. Thanks for coming today. 1441 01:41:29,245 --> 01:41:32,244 ♪♪ 1442 01:42:32,369 --> 01:42:33,910 [song playing] 109919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.