Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,168 --> 00:00:23,167
♪♪
2
00:01:29,001 --> 00:01:31,000
[Nathan]
Let's remember the energy.
3
00:01:31,084 --> 00:01:33,958
America had won the war.
4
00:01:34,042 --> 00:01:36,333
The depression was over.
5
00:01:36,417 --> 00:01:39,083
Sacrifice was over.
6
00:01:39,168 --> 00:01:41,958
The upsurge of life was contagious.
7
00:01:42,584 --> 00:01:45,708
We celebrated a moment
of collective inebriation
8
00:01:45,792 --> 00:01:47,916
that we would never know again.
9
00:01:48,001 --> 00:01:51,583
Nothing like it in all the years
that followed
10
00:01:51,667 --> 00:01:54,833
from our childhood
until tonight,
11
00:01:54,917 --> 00:01:58,499
the 45th reunion of our high school class.
12
00:02:01,293 --> 00:02:04,416
At 30 or 40, a gathering
of my old classmates
13
00:02:04,500 --> 00:02:08,499
would have been exactly the kind of thing
I'd have kept my nose out of.
14
00:02:08,584 --> 00:02:12,374
But at 62,
I found myself drawn to it
15
00:02:12,458 --> 00:02:15,541
as if in the crowd
of half-remembered faces
16
00:02:15,625 --> 00:02:19,333
I'd be closer to the mystery
at the heart of things,
17
00:02:19,417 --> 00:02:24,875
a magic trick that turned time past
into time present.
18
00:02:32,709 --> 00:02:34,208
The Swede.
19
00:02:34,293 --> 00:02:35,958
Swede Levov.
20
00:02:36,042 --> 00:02:40,457
During the war years, this was
a magical name in our neighborhood.
21
00:02:40,542 --> 00:02:44,916
Of the few fair-complexioned students
in our predominantly Jewish public school,
22
00:02:45,001 --> 00:02:50,292
none possessed the Viking mask
of this blue-eyed hero, the Swede.
23
00:02:50,375 --> 00:02:53,332
Big brother of my best friend, Jerry,
24
00:02:53,417 --> 00:02:58,000
born into our tribe
as Seymour Irving Levov,
25
00:02:58,084 --> 00:03:01,666
the greatest high school athlete
New Jersey had ever seen.
26
00:03:01,750 --> 00:03:06,041
Watching the Swede, people could forget
the way things actually were.
27
00:03:06,126 --> 00:03:07,958
We could forget the war.
28
00:03:08,042 --> 00:03:09,416
♪♪
29
00:03:09,500 --> 00:03:13,416
The Swede went off to the Marines in '44,
30
00:03:13,500 --> 00:03:16,499
just missing the end of the fighting,
31
00:03:16,584 --> 00:03:19,541
and came home to Dawn Dwyer,
32
00:03:19,625 --> 00:03:23,332
a plumber's daughter from Elizabeth,
who made it all the way
33
00:03:23,417 --> 00:03:27,416
to the Miss America pageant
in Atlantic City.
34
00:03:27,500 --> 00:03:30,708
A shiksa.
The Swede had done it.
35
00:03:31,417 --> 00:03:35,708
But before he could marry Dawn,
she had one great test to pass;
36
00:03:35,792 --> 00:03:39,208
She had to meet the old man,
the Swede's father,
37
00:03:39,292 --> 00:03:43,332
Lou Levov, founder and owner
of Newark Maid gloves.
38
00:03:43,417 --> 00:03:45,624
[Seymour] He just wants to ask you
a couple of things, that's all.
39
00:03:45,709 --> 00:03:47,916
[Dawn] "That's all"?
Can't you answer for me?
40
00:03:48,001 --> 00:03:50,791
[Seymour] He wants to get to know you
and he's not an easy guy,
41
00:03:50,876 --> 00:03:54,499
- but if you stand your ground...
- [Dawn] Oh, Swede.
42
00:03:54,584 --> 00:03:57,208
[Seymour] He'll respect that.
He'll respect you for it.
43
00:03:57,292 --> 00:03:59,041
I'll be right there.
44
00:04:02,876 --> 00:04:05,208
[Lou] Dawn, let's get down
to brass tacks.
45
00:04:05,292 --> 00:04:07,624
What do you people say
about Jews?
46
00:04:07,709 --> 00:04:09,833
[Dawn] My family doesn't talk much
about Jews.
47
00:04:09,917 --> 00:04:12,208
I don't mean that as an excuse.
48
00:04:12,292 --> 00:04:14,875
We don't talk much
about anything.
49
00:04:14,959 --> 00:04:17,041
But marrying a Jew
isn't a big deal.
50
00:04:17,126 --> 00:04:20,000
Until the issue
of what to raise the kids as.
51
00:04:20,084 --> 00:04:22,916
I would want our child
to be baptized, yes.
52
00:04:23,001 --> 00:04:26,208
Baptized? No.
That's a no.
53
00:04:27,168 --> 00:04:28,416
But...
54
00:04:29,750 --> 00:04:34,583
Baptism, it washes away original sin.
Without it, if they die, they go to limbo.
55
00:04:34,667 --> 00:04:37,749
Limbo, I don't know about,
but baptism, I can't allow.
56
00:04:37,834 --> 00:04:40,332
It's important to me,
Mr. Levov.
57
00:04:40,417 --> 00:04:42,083
All of the sacraments
are important.
58
00:04:42,168 --> 00:04:44,416
Like communion, the Eucharist.
59
00:04:44,500 --> 00:04:45,749
What is that?
60
00:04:45,834 --> 00:04:50,249
Well, everybody kneels
and you eat the Body of Christ.
61
00:04:50,333 --> 00:04:53,000
I cannot go that far.
I'm sorry.
62
00:04:53,084 --> 00:04:54,374
I have the highest respect,
63
00:04:54,458 --> 00:04:58,583
but my grandchild
is not going to eat Jesus.
64
00:04:58,667 --> 00:05:00,624
- I can give you Christmas.
- What about Easter?
65
00:05:00,709 --> 00:05:02,708
Easter?
She wants Easter, Seymour.
66
00:05:02,792 --> 00:05:05,416
- What about Catechism?
- No! Whatever that is.
67
00:05:05,500 --> 00:05:08,875
Now, both of you, we have to talk
about the bar mitzvah.
68
00:05:08,959 --> 00:05:10,624
Why can't we just let him decide?
69
00:05:10,709 --> 00:05:12,457
A child cannot decide.
70
00:05:12,542 --> 00:05:13,958
But I don't want a bar mitzvah.
71
00:05:14,042 --> 00:05:15,416
Then I don't think
we can reach an agreement.
72
00:05:15,500 --> 00:05:17,916
- Dad.
- She wants the child to decide?
73
00:05:18,001 --> 00:05:19,624
A child cannot decide.
74
00:05:19,709 --> 00:05:21,125
Then we won't have a child.
75
00:05:21,208 --> 00:05:24,000
We can marry,
but we won't have children.
76
00:05:24,084 --> 00:05:26,457
Miss Dwyer,
you are as pretty as a picture.
77
00:05:26,959 --> 00:05:29,249
I congratulate you
on how far you've come.
78
00:05:29,333 --> 00:05:31,332
Your parents must be proud.
79
00:05:31,417 --> 00:05:35,499
But I think we should just shake hands
and everybody go their own way.
80
00:05:35,584 --> 00:05:38,833
I'm not leaving.
I'm not going to go.
81
00:05:38,917 --> 00:05:41,457
And I'm not a picture,
Mr. Levov, I'm myself.
82
00:05:41,542 --> 00:05:44,000
I'm Mary Dawn Dwyer
and I love your son.
83
00:05:44,709 --> 00:05:47,541
I love him.
That's why I'm here.
84
00:05:48,625 --> 00:05:49,875
So, please...
85
00:05:51,750 --> 00:05:53,291
Let's go on.
86
00:05:58,167 --> 00:06:00,749
[Nathan] So, the old man
was won over.
87
00:06:01,876 --> 00:06:06,958
In a few years, the Swede took over
the glove factory, built it up.
88
00:06:07,042 --> 00:06:09,916
He commuted from the home
he and Dawn had made together
89
00:06:10,001 --> 00:06:12,041
30 miles west of Newark,
90
00:06:12,126 --> 00:06:16,083
out past the suburbs
in wealthy Old Rimrock,
91
00:06:16,167 --> 00:06:18,457
where they were raising
the child they had,
92
00:06:18,542 --> 00:06:20,124
a daughter, Merry.
93
00:06:20,208 --> 00:06:25,124
Count! Where are you?
[stuttering]
94
00:06:25,917 --> 00:06:27,249
Count!
95
00:06:27,333 --> 00:06:29,124
[mooing]
96
00:06:29,208 --> 00:06:31,249
I hear him.
97
00:06:31,333 --> 00:06:35,916
[Merry] Count! We're here!
Count!
98
00:06:36,001 --> 00:06:37,499
Come on, Count.
99
00:06:48,417 --> 00:06:50,416
[Seymour] Penny, Russ,
how are you doing?
100
00:06:50,500 --> 00:06:52,749
- How's the family, Mr. Levov?
- [Seymour] Real good, thanks.
101
00:06:52,834 --> 00:06:55,499
- You two have a good rest of your day.
- You, too, Mr. Levov.
102
00:06:55,584 --> 00:06:57,499
♪♪
103
00:07:11,125 --> 00:07:13,791
[Nathan] Something was
smiling down on him.
104
00:07:13,876 --> 00:07:16,708
This is the way I thought
it would always be.
105
00:07:16,792 --> 00:07:18,041
[Merry] Daddy!
106
00:07:18,125 --> 00:07:22,749
Life would open its arms
and he would carry all before him.
107
00:07:22,834 --> 00:07:25,583
He was the Swede,
after all.
108
00:07:26,001 --> 00:07:27,624
- [Seymour] Hey.
- [Merry] Hey.
109
00:07:31,125 --> 00:07:34,916
♪ Won't you play the music
so the cradle can rock ♪
110
00:07:35,001 --> 00:07:40,082
♪ To a lullaby in ragtime ♪
111
00:07:40,167 --> 00:07:44,749
♪ Sleepy hands are creeping
to the end of the clock ♪
112
00:07:44,834 --> 00:07:47,416
♪ Play a lullaby in ragtime... ♪
113
00:07:47,500 --> 00:07:49,000
Jerry Levov.
114
00:07:50,834 --> 00:07:55,499
God, Nathan!
I didn't expect to see you here.
115
00:07:55,584 --> 00:07:58,666
Well, I didn't expect
to see you either...
116
00:07:58,750 --> 00:08:02,000
I was sure you'd find all this
sentimentality repellent.
117
00:08:02,083 --> 00:08:03,332
Yeah, I do.
118
00:08:03,417 --> 00:08:06,666
This nostalgia. Bullshit.
119
00:08:06,750 --> 00:08:09,833
- You wanna find a spot?
- Sure.
120
00:08:10,917 --> 00:08:12,583
So, why did you come?
121
00:08:15,001 --> 00:08:17,708
[Nathan] Well, of all the forms
of bullshit available,
122
00:08:17,792 --> 00:08:21,082
this was the most likely
to have unsettling surprises.
123
00:08:21,167 --> 00:08:24,166
And you like
unsettling surprises?
124
00:08:24,250 --> 00:08:25,999
...I suppose I do.
125
00:08:28,208 --> 00:08:31,374
Hey, did you see that display
they have for your brother?
126
00:08:33,709 --> 00:08:36,416
Like I said,
I'm not one for nostalgia.
127
00:08:37,750 --> 00:08:41,416
We were... I don't know,
we were probably ten,
128
00:08:41,500 --> 00:08:44,791
and we went to watch
one of his practices.
129
00:08:45,709 --> 00:08:50,040
He ran the ball and his teammates
took him down and they piled on.
130
00:08:50,125 --> 00:08:52,791
And we were worried
for a second, you and l.
131
00:08:52,876 --> 00:08:55,541
Worried about the Swede?
No, never.
132
00:08:55,625 --> 00:08:58,958
No, we were,
because they took him down hard.
133
00:08:59,041 --> 00:09:02,791
But he popped up
and dusted himself off.
134
00:09:02,876 --> 00:09:06,166
And as he trotted by,
he turned, uh...
135
00:09:06,250 --> 00:09:08,291
he turned to me,
his brother's friend.
136
00:09:08,375 --> 00:09:11,082
I mean, I was a nobody,
and he said...
137
00:09:11,167 --> 00:09:13,833
"Basketball was never like this, Skip."
[faint echo]
138
00:09:15,125 --> 00:09:19,666
Yeah. Yeah, that's right.
He called me Skip.
139
00:09:22,375 --> 00:09:24,124
My brother's dead.
140
00:09:26,792 --> 00:09:30,207
That's why I, uh, came up from Florida,
for his funeral.
141
00:09:31,750 --> 00:09:34,082
Not for this reunion thing.
142
00:09:34,625 --> 00:09:37,082
The... the Swede is...
143
00:09:37,167 --> 00:09:38,916
Just a sweetheart whose fate
144
00:09:39,000 --> 00:09:41,833
was to get himself fucked over
by some real crazies.
145
00:09:41,917 --> 00:09:44,249
My brother, the best you're
going to get in this country,
146
00:09:44,333 --> 00:09:46,124
got caught in a war
he didn't start.
147
00:09:46,208 --> 00:09:48,291
Jerry...
148
00:09:48,375 --> 00:09:52,166
[stammering] I have no idea
what you're talking about.
149
00:09:52,250 --> 00:09:56,374
No? You don't know?
Were you alive during the '60s?
150
00:09:56,458 --> 00:09:59,541
Well, I wasn't here.
I was... you know...
151
00:09:59,625 --> 00:10:02,457
I was out of country
for most of the '60s.
152
00:10:04,083 --> 00:10:06,499
Oh, I guess you're
the last person to hear, huh?
153
00:10:06,584 --> 00:10:09,999
The famous writer,
the last one to hear the big story.
154
00:10:16,083 --> 00:10:19,915
What is it, then,
th... this big story?
155
00:10:20,000 --> 00:10:22,833
Well, you know he and Dawn had a kid.
156
00:10:22,916 --> 00:10:25,666
You wrote to me
after she was born.
157
00:10:25,750 --> 00:10:29,124
Adorable when she was little.
So, she had a stutter, that was nothing.
158
00:10:29,208 --> 00:10:30,624
To hell with that.
159
00:10:30,709 --> 00:10:33,624
But then Merry got older
and when she did...
160
00:10:35,083 --> 00:10:37,915
I told him. I told him,
"Let her go.
161
00:10:38,000 --> 00:10:41,583
Otherwise, it will rot your gut
and take your life, too."
162
00:10:41,667 --> 00:10:44,207
But... he couldn't.
163
00:10:46,625 --> 00:10:48,915
And now I'm burying my brother.
164
00:10:50,292 --> 00:10:51,708
She was a good kid...
[voice fades into background]
165
00:10:51,792 --> 00:10:54,416
[Nathan] Jerry was correct.
166
00:10:54,500 --> 00:10:57,040
Here I was,
the famous writer,
167
00:10:57,125 --> 00:11:00,207
the last one
to know the story.
168
00:11:00,292 --> 00:11:02,791
But now I wanted all of it.
169
00:11:02,875 --> 00:11:05,541
I wanted to hear what had become
of the young man
170
00:11:05,625 --> 00:11:08,457
from whom we had expected everything.
171
00:11:08,833 --> 00:11:10,624
Our hero.
172
00:11:10,709 --> 00:11:12,124
Our Kennedy.
173
00:11:13,500 --> 00:11:14,957
[Merry] Grandpa.
174
00:11:16,500 --> 00:11:19,957
- [stuttering] Grandpa.
- Yes, Merry, what?
175
00:11:20,041 --> 00:11:24,416
Lady Jane's going to have
a calf, grandpa.
176
00:11:24,500 --> 00:11:25,832
I hope it's a heifer.
177
00:11:25,916 --> 00:11:28,749
What's a heifer, sweetheart?
You're talking to a guy from Newark.
178
00:11:28,833 --> 00:11:31,291
It's a girl, grandpa.
179
00:11:31,375 --> 00:11:32,749
Oh, a girl!
180
00:11:32,833 --> 00:11:35,666
I bet it's going to look just like Count.
181
00:11:35,750 --> 00:11:40,124
That's who mounted her.
182
00:11:40,208 --> 00:11:43,291
"Mounted"? Is that a way
for a young girl to talk?
183
00:11:43,375 --> 00:11:44,915
That's what it's called, Dad.
184
00:11:45,000 --> 00:11:46,291
Yeah, what's she supposed to say?
185
00:11:46,375 --> 00:11:48,040
- "Make love"? it's a cow.
- [laughing]
186
00:11:48,125 --> 00:11:50,207
[Lou] And what does my son
need with cows?
187
00:11:50,292 --> 00:11:53,040
Why do they need to live this far
from civilization?
188
00:11:53,125 --> 00:11:57,082
No offense to the locals, Mr. Orcutt,
Mrs. Orcutt, but let's be candid.
189
00:11:57,166 --> 00:11:59,457
This is all rock-ribbed
Republican out here.
190
00:11:59,542 --> 00:12:01,708
- That's true. That's so.
- Lou, don't start.
191
00:12:01,791 --> 00:12:02,790
What did I say?
192
00:12:02,875 --> 00:12:05,374
We're out in the middle of nowhere.
This is Ku Klux Klan country.
193
00:12:05,458 --> 00:12:06,915
Dad, will you stop?
194
00:12:07,000 --> 00:12:10,082
I don't see why my brother wants
to live here either,
195
00:12:10,166 --> 00:12:12,332
but a couple of cows
doesn't make it Mississippi.
196
00:12:12,417 --> 00:12:14,874
- This is Morris County.
- Grandpa!
197
00:12:14,958 --> 00:12:16,457
[Seymour] Jerry's right, Dad.
198
00:12:16,542 --> 00:12:18,374
No one thinks
like you anymore.
199
00:12:18,458 --> 00:12:21,165
We can live where we want.
This is America.
200
00:12:21,166 --> 00:12:21,249
We can live where we want.
This is America.
201
00:12:21,250 --> 00:12:21,832
We can live where we want.
This is America.
202
00:12:21,916 --> 00:12:24,624
- Newark is in America.
- [Merry] Grandpa!
203
00:12:24,709 --> 00:12:26,749
Yes, darling.
What? Yes, sweetheart.
204
00:12:26,833 --> 00:12:28,999
Come to the barn to see Count.
205
00:12:29,083 --> 00:12:31,207
Wait till you meet him.
He's so...
206
00:12:31,292 --> 00:12:33,249
[stuttering]
207
00:12:49,875 --> 00:12:51,207
[Sheila] I adore Merry.
208
00:12:51,292 --> 00:12:53,207
I think she's very special.
209
00:12:53,292 --> 00:12:54,748
- Thank you.
- We all do.
210
00:12:54,833 --> 00:12:56,583
She likes coming here.
She told us that.
211
00:12:56,667 --> 00:12:58,165
Very much.
212
00:12:58,250 --> 00:13:00,999
[Sheila] Sometimes when
she's here, I ask her,
213
00:13:01,083 --> 00:13:04,915
"Merry, what terrible thing
do you think would happen
214
00:13:05,000 --> 00:13:07,165
if you stopped stuttering?
215
00:13:07,250 --> 00:13:11,040
How do you think your father
or your mother would feel if you stopped?"
216
00:13:11,125 --> 00:13:12,832
But she can't stop.
217
00:13:15,125 --> 00:13:18,541
I think Merry's stuttering
is a strategy.
218
00:13:18,916 --> 00:13:20,416
A strategy for what?
219
00:13:20,500 --> 00:13:23,082
For avoiding competition
with the beautiful mother,
220
00:13:23,166 --> 00:13:26,416
the beautiful
Miss New Jersey mother,
221
00:13:26,500 --> 00:13:29,541
for winning the handsome father.
222
00:13:29,625 --> 00:13:31,249
This is about our looks?
223
00:13:31,333 --> 00:13:33,249
- Doctor...
- Sheila.
224
00:13:33,333 --> 00:13:37,249
Sheila, stuttering isn't
something that Merry chooses.
225
00:13:37,333 --> 00:13:38,874
It makes her suffer.
226
00:13:38,958 --> 00:13:41,999
Maybe the benefits
outweigh the suffering.
227
00:13:42,083 --> 00:13:44,832
But it's killing us to see her.
It's killing Merry's mother.
228
00:13:44,916 --> 00:13:46,832
Maybe that's one
of the benefits.
229
00:13:46,916 --> 00:13:51,291
Have you thought about how difficult
it must be for Merry
230
00:13:51,375 --> 00:13:54,874
growing up the daughter of someone
who's had so much attention
231
00:13:54,958 --> 00:13:57,583
for something as trivial as beauty?
232
00:13:57,666 --> 00:14:02,874
Maybe the reason Merry stutters
is to stop people from asking her,
233
00:14:02,958 --> 00:14:07,040
"Do you want to be Miss New Jersey
just like your Mommy?"
234
00:14:07,125 --> 00:14:09,416
But who asks her that?
Nobody asks her that.
235
00:14:09,500 --> 00:14:13,332
I'm not Miss New Jersey,
for God's sake. I'm her mother.
236
00:14:13,417 --> 00:14:18,374
It's just that in a highly-pressured
perfectionist family, you...
237
00:14:18,458 --> 00:14:20,499
Who says we're
a highly-perfectionist family?
238
00:14:20,584 --> 00:14:22,124
We're an ordinary family.
239
00:14:22,208 --> 00:14:25,541
What about the physiological basis
for her stuttering?
240
00:14:25,625 --> 00:14:27,249
I read an article where...
241
00:14:27,333 --> 00:14:30,040
I can give you organic theories
if that's what you want,
242
00:14:30,125 --> 00:14:33,915
but that's not the way I've found
I can be most effective.
243
00:14:39,000 --> 00:14:41,665
[Merry] Ouch. Ouch.
244
00:14:41,749 --> 00:14:43,665
I told you
to wear your shoes.
245
00:14:43,749 --> 00:14:48,707
[stuttering] You didn't tell me
about how sharp the rocks would be.
246
00:14:49,708 --> 00:14:50,707
No!
247
00:14:50,791 --> 00:14:51,999
[laughs] Dad!
248
00:14:52,083 --> 00:14:53,082
[yelps]
249
00:14:53,166 --> 00:14:54,416
[crickets chirping]
250
00:14:57,125 --> 00:15:00,665
Do I look... look like
Audrey Hepburn?
251
00:15:02,958 --> 00:15:05,957
Better. You look like
Meredith Levov.
252
00:15:08,166 --> 00:15:09,499
Do you...
253
00:15:10,791 --> 00:15:14,665
- miss Mother?
- Sure I do.
254
00:15:15,666 --> 00:15:17,165
Me, too.
255
00:15:17,250 --> 00:15:19,332
She wanted to come.
She couldn't.
256
00:15:19,417 --> 00:15:20,915
L... l know.
257
00:15:21,000 --> 00:15:24,416
Lady Jane's going to have her calf
any day now. Mom had to be there.
258
00:15:24,500 --> 00:15:27,582
- Yes, Dad. I know.
- She'll come next time.
259
00:15:29,542 --> 00:15:31,915
Have you had a nice time here?
260
00:15:34,542 --> 00:15:35,832
With you?
261
00:15:37,458 --> 00:15:38,748
- Terrible.
- [chuckles]
262
00:15:42,208 --> 00:15:47,790
♪ Two drifters
off to see the world ♪
263
00:15:47,875 --> 00:15:52,124
♪ There's such
a lot of world to see ♪
264
00:15:52,208 --> 00:15:57,249
♪ We're after the same
rainbow's end ♪
265
00:15:57,333 --> 00:15:59,915
♪ Waitin' around the bend ♪
266
00:16:00,000 --> 00:16:02,707
♪ My huckleberry friend ♪
267
00:16:02,791 --> 00:16:07,124
♪ Moon river and me ♪
268
00:16:07,208 --> 00:16:09,416
[Seymour laughs
and applauds]
269
00:16:25,791 --> 00:16:27,457
Hold these for your mother.
270
00:16:30,833 --> 00:16:32,416
Daddy...
271
00:16:36,541 --> 00:16:38,040
[stuttering]
Kiss me.
272
00:16:44,333 --> 00:16:45,498
No.
273
00:16:46,916 --> 00:16:49,332
Really, really kiss me.
274
00:17:04,624 --> 00:17:08,416
Kiss me the way
you kiss mother.
275
00:17:08,499 --> 00:17:10,207
[imitates stuttering]
No!
276
00:17:11,666 --> 00:17:13,416
And fix your dress.
277
00:17:23,166 --> 00:17:24,915
Oh, I'm sorry, Cookie.
278
00:17:28,916 --> 00:17:30,915
Oh, I deserve it.
279
00:17:31,000 --> 00:17:33,915
It's the same at school
with my friends.
280
00:17:34,000 --> 00:17:36,416
I get started with
something and I go...
281
00:17:36,499 --> 00:17:38,582
[stuttering]
282
00:17:40,417 --> 00:17:44,249
...too far
and I get carried aw...
283
00:18:00,166 --> 00:18:03,415
[engine revs, tires screech]
284
00:18:05,791 --> 00:18:07,707
[Lou] There's nothing wrong
with that little girl.
285
00:18:07,791 --> 00:18:10,374
Her mind goes too fast
for her tongue. That's all.
286
00:18:10,457 --> 00:18:12,999
There, I just saved you the money
you were going to give to the shrink,
287
00:18:13,083 --> 00:18:16,124
- because that's all there is to it.
- We just want to help her, Dad.
288
00:18:16,208 --> 00:18:18,249
"Help"? That girl?
Just give her a little bit of time.
289
00:18:18,333 --> 00:18:21,957
Let her tongue catch up to that brain.
The rest will follow from that.
290
00:18:22,041 --> 00:18:23,915
Freddy, is something up
with this machine?
291
00:18:24,000 --> 00:18:25,415
Every now and then, she kicks.
292
00:18:25,499 --> 00:18:28,374
No, no, no. You'll be throwing stitches
soon. Send it down to the shop.
293
00:18:28,457 --> 00:18:29,832
See my son, Vick?
294
00:18:29,916 --> 00:18:32,623
He picks out the bad machine from 100.
He's got the ear.
295
00:18:32,708 --> 00:18:34,623
He gets it from you, Lou.
296
00:18:39,958 --> 00:18:41,165
How are you feeling, Dad?
297
00:18:44,333 --> 00:18:46,415
You don't have to come in every day.
298
00:18:46,499 --> 00:18:49,249
Who comes in every day?
I don't.
299
00:18:49,333 --> 00:18:52,291
- Besides, where else am I supposed to go?
- [knocking on door]
300
00:18:53,292 --> 00:18:55,540
- Time cards, gentlemen.
- Thank you, Vicky.
301
00:18:55,624 --> 00:18:59,207
Vicky, my son is trying to tell me never
to come around here anymore.
302
00:18:59,292 --> 00:19:00,291
I didn't say "anymore,"
I said "not every day."
303
00:19:00,292 --> 00:19:00,373
I didn't say "anymore,"
I said "not every day."
304
00:19:00,374 --> 00:19:02,456
I didn't say "anymore,"
I said "not every day."
305
00:19:02,541 --> 00:19:04,665
But, Lou, you built this place.
306
00:19:04,749 --> 00:19:08,082
You made a home for all of us.
Where else do you belong?
307
00:19:08,166 --> 00:19:10,165
Exactly my point.
308
00:19:22,166 --> 00:19:24,040
- [Dawn] Here you go.
- [Seymour] Oh, thank you.
309
00:19:24,125 --> 00:19:27,832
- [Dawn] You finish your stuttering book?
- Mm-hmm.
310
00:19:27,916 --> 00:19:30,331
Have you written down
all the words that stopped you today?
311
00:19:31,583 --> 00:19:34,082
D... do you want to check?
312
00:19:34,166 --> 00:19:35,999
[Dawn] Not if you say you finished.
313
00:19:36,083 --> 00:19:40,915
My teacher in school never believes me
unless she checks.
314
00:19:41,000 --> 00:19:44,623
Well, your teacher says that you have
a stubborn streak.
315
00:19:44,791 --> 00:19:47,748
Merry, why does she say that?
316
00:19:50,666 --> 00:19:53,832
Because of the homework.
317
00:19:54,833 --> 00:19:59,331
The class had to write an answer
to the question "Why are we here?"
318
00:19:59,416 --> 00:20:02,415
- and Merry wrote...
- [Seymour] Merry can tell me herself.
319
00:20:02,499 --> 00:20:03,832
[Dawn] Sorry.
320
00:20:08,083 --> 00:20:10,790
"Why are apes here?"
321
00:20:11,499 --> 00:20:12,540
That's it?
322
00:20:12,624 --> 00:20:13,915
She made her rewrite it.
323
00:20:14,958 --> 00:20:16,456
So I wrote...
324
00:20:17,457 --> 00:20:18,915
"Why are...
325
00:20:21,541 --> 00:20:23,082
kangaroos here?"
326
00:20:23,166 --> 00:20:25,915
- [Seymour chuckles]
- And then last week,
327
00:20:26,000 --> 00:20:28,331
the teacher asked them,
"What is life?"
328
00:20:28,416 --> 00:20:30,582
This is what they ask in school?
329
00:20:30,666 --> 00:20:32,999
"What is life?"
What did you answer?
330
00:20:33,083 --> 00:20:34,623
[stuttering]
331
00:20:35,749 --> 00:20:37,373
I don't...
332
00:20:37,457 --> 00:20:40,623
- remember.
- Yes, you do.
333
00:20:42,958 --> 00:20:46,540
"Life is just a short space of time
334
00:20:46,624 --> 00:20:49,790
in which you were alive."
335
00:20:55,791 --> 00:20:57,207
Daddy,
336
00:20:57,291 --> 00:21:00,915
do you understand?
337
00:21:05,166 --> 00:21:06,582
Yes, I think I do.
338
00:21:06,666 --> 00:21:08,582
[reporter on TV]
He assumed the lotus posture
339
00:21:08,666 --> 00:21:12,540
and another priest stepped forward
and poured gasoline over him.
340
00:21:12,624 --> 00:21:14,790
- A very frail, old man in his 70s,
- [Dawn] Oh, my God.
341
00:21:14,875 --> 00:21:17,124
- Quang Duc.
- What is this?
342
00:21:17,208 --> 00:21:20,498
This monk burned himself
and he sat there.
343
00:21:20,583 --> 00:21:23,165
- Oh, Merry shouldn't be seeing this.
- No.
344
00:21:23,249 --> 00:21:24,665
And then suddenly, a towering flame
345
00:21:24,749 --> 00:21:30,207
and the smell of gasoline and of burning
flesh in the air for ten minutes.
346
00:21:30,291 --> 00:21:34,540
And the priests and the nuns in the
audience moaned and prostrated them...
347
00:21:34,833 --> 00:21:36,082
[Merry sobbing]
348
00:21:38,207 --> 00:21:40,248
Why did that poor...
349
00:21:40,332 --> 00:21:43,582
why did that poor man
have to burn himself?
350
00:21:45,332 --> 00:21:47,082
Hey.
351
00:21:47,166 --> 00:21:50,915
That gentle man and
those gentle people.
352
00:21:51,000 --> 00:21:53,999
It's far away, baby.
It's far away.
353
00:21:54,457 --> 00:21:58,248
- Doesn't anybody care?
- Of course people care.
354
00:21:58,332 --> 00:22:00,832
[stuttering]
Doesn't anybody...
355
00:22:00,916 --> 00:22:04,582
doesn't anybody
have a conscience?
356
00:22:04,666 --> 00:22:08,456
- Yes, you have a conscience.
- Cookie.
357
00:22:09,083 --> 00:22:12,623
Don't cry. Shh.
358
00:22:29,125 --> 00:22:30,248
[sizzling]
359
00:22:33,833 --> 00:22:36,707
- Do they look good, Daddy?
- You've got the touch.
360
00:22:36,791 --> 00:22:38,665
If you don't end up senator
for New Jersey,
361
00:22:38,749 --> 00:22:41,248
you'll make a great short-order cook.
362
00:22:41,332 --> 00:22:44,415
I'd rather cook any day.
363
00:22:44,791 --> 00:22:47,082
Mmm. Great.
364
00:22:47,165 --> 00:22:50,748
This makes you the first Levov in history
who can prepare edible food.
365
00:22:50,833 --> 00:22:54,415
[stuttering]
As long as it's hamburgers.
366
00:22:54,499 --> 00:22:57,748
What's wrong with hamburgers?
It's an American classic.
367
00:22:57,833 --> 00:23:00,623
I came here to speak to you about Vietnam.
368
00:23:02,165 --> 00:23:05,164
Talk about an American classic.
369
00:23:06,791 --> 00:23:10,957
There's an American classic asshole.
370
00:23:11,041 --> 00:23:15,915
We abhor the political murder
of any state by another.
371
00:23:16,000 --> 00:23:17,331
Fucking liar.
372
00:23:17,416 --> 00:23:18,874
He's better than the guy
he ran against.
373
00:23:18,958 --> 00:23:21,456
Barry Goldwater
would have buried us all.
374
00:23:22,708 --> 00:23:24,874
Fucking madman.
375
00:23:24,958 --> 00:23:28,040
Lyndon Baines
376
00:23:28,124 --> 00:23:31,248
"Baby Burner" Johnson.
377
00:23:31,332 --> 00:23:34,248
- What's going on?
- Johnson's press conference.
378
00:23:34,332 --> 00:23:37,832
We don't disagree, Mer.
We're all against the war in this family.
379
00:23:37,916 --> 00:23:40,248
You heartless, miserable prick.
380
00:23:40,332 --> 00:23:43,373
Merry, stop. Please.
381
00:23:43,457 --> 00:23:45,164
What do you care about the war?
382
00:23:45,249 --> 00:23:47,874
You're just contented,
middle-class people.
383
00:23:47,958 --> 00:23:49,290
Some people would be very happy
384
00:23:49,374 --> 00:23:51,415
to have contented,
middle-class people for parents.
385
00:23:51,499 --> 00:23:53,874
Well, I'm not brainwashed
enough to be one of them.
386
00:23:53,958 --> 00:23:55,331
Merry. Dawn.
387
00:23:55,416 --> 00:23:58,957
What? Don't tell me. Tell her.
388
00:23:59,041 --> 00:24:01,623
Tell her to behave
like a civilized person.
389
00:24:01,708 --> 00:24:04,206
- Don't tell me what to do.
- I'm your mother.
390
00:24:04,291 --> 00:24:06,248
I can and I will
tell you what to do.
391
00:24:06,332 --> 00:24:08,957
- I'm turning this off.
- Sure, turn it off.
392
00:24:09,041 --> 00:24:11,832
The Democratic Republic of Hanoi
393
00:24:11,916 --> 00:24:13,915
could just burn down
394
00:24:14,000 --> 00:24:16,582
and Mom would just go on
worrying about her cows.
395
00:24:16,666 --> 00:24:17,915
- Merry...
- Don't touch me, Dad.
396
00:24:18,000 --> 00:24:19,331
[Dawn] I can't stand this.
397
00:24:19,416 --> 00:24:22,081
You're not anti-war,
you're anti-everything.
398
00:24:22,165 --> 00:24:23,874
And you're pro...
399
00:24:26,124 --> 00:24:27,623
cow.
400
00:24:31,165 --> 00:24:32,415
[sighs]
401
00:24:35,165 --> 00:24:37,915
I don't know why
she's turned against me.
402
00:24:40,332 --> 00:24:42,582
Is it her stuttering?
403
00:24:42,666 --> 00:24:45,081
Is she angry because
she can't make friends?
404
00:24:45,165 --> 00:24:47,915
She's made friends, all right?
The ones she's made in New York.
405
00:24:49,875 --> 00:24:53,164
[sighs]
Who is she?
406
00:24:54,165 --> 00:24:56,665
I thought she was smart.
407
00:24:56,749 --> 00:24:58,748
She's becoming stupid, Seymour.
408
00:24:58,833 --> 00:25:02,832
No. She's just a kid with a strong will,
a strong idea.
409
00:25:02,916 --> 00:25:06,123
- It's not very well worked out...
- You're defending her. She hates me.
410
00:25:06,207 --> 00:25:07,915
Dawn.
411
00:25:07,999 --> 00:25:11,665
She talks to me like...
I don't know what.
412
00:25:12,999 --> 00:25:15,582
With no respect.
413
00:25:15,666 --> 00:25:16,582
And if I ever spoke
to my mother like that,
414
00:25:16,583 --> 00:25:16,665
And if I ever spoke
to my mother like that,
415
00:25:16,666 --> 00:25:17,498
And if I ever spoke
to my mother like that,
416
00:25:17,583 --> 00:25:19,748
do you know what my father
would have done?
417
00:25:19,833 --> 00:25:22,707
He would have turned you
over his knee.
418
00:25:22,791 --> 00:25:24,415
You think it's funny?
419
00:25:28,791 --> 00:25:30,832
I have to pick her up
from the train.
420
00:25:32,332 --> 00:25:34,665
I can't believe we let her go to New York.
421
00:25:36,791 --> 00:25:39,874
She's 16, Seymour.
422
00:25:39,958 --> 00:25:43,915
We don't even know who she's with.
We don't know who her friends are.
423
00:25:43,999 --> 00:25:47,206
Well, she likes them, they like her.
That's what's important.
424
00:25:47,291 --> 00:25:49,623
I don't like those pamphlets
they give her.
425
00:25:50,833 --> 00:25:52,373
What pamphlets?
426
00:25:54,082 --> 00:25:55,915
In her room, Seymour.
427
00:25:57,374 --> 00:25:59,164
[music playing]
428
00:26:35,249 --> 00:26:36,790
[siren blaring]
429
00:26:36,875 --> 00:26:39,540
[reporter on radio] Police
and fire departments are on the alert
430
00:26:39,624 --> 00:26:42,248
as negro demonstrators
take to the streets of Newark
431
00:26:42,332 --> 00:26:46,290
after the arrest and alleged beating
of cab driver John W. Smith.
432
00:26:46,374 --> 00:26:48,373
♪♪
433
00:27:08,207 --> 00:27:09,582
[train approaching]
434
00:27:22,499 --> 00:27:26,540
[footsteps approaching]
435
00:27:29,291 --> 00:27:31,373
You were supposed
to be on the 8:00 o'clock.
436
00:27:39,791 --> 00:27:43,415
- [distant sirens blaring]
- [thunder rumbling]
437
00:27:43,499 --> 00:27:46,831
You were involved in something there,
something political.
438
00:27:46,915 --> 00:27:51,373
[stuttering] Everything is political.
Brushing your teeth is political.
439
00:27:51,457 --> 00:27:55,206
People who are against the war.
Is that who you see?
440
00:27:55,291 --> 00:27:58,540
They're just people
who don't believe in the war.
441
00:27:58,624 --> 00:28:01,831
- I don't believe in the war myself.
- Then what's your problem?
442
00:28:01,915 --> 00:28:03,331
I don't want you getting mixed up
in things
443
00:28:03,416 --> 00:28:05,164
that could hurt your chances
for college.
444
00:28:05,249 --> 00:28:07,623
My friends have been to college.
445
00:28:07,708 --> 00:28:10,748
They had to leave because of the way
they treat student protestors.
446
00:28:10,832 --> 00:28:15,540
Is that who they are?
College kids who have gotten thrown out?
447
00:28:15,624 --> 00:28:19,206
They're just my friends.
448
00:28:19,291 --> 00:28:22,873
Can't you believe that I have friends?
Don't you believe that?
449
00:28:22,957 --> 00:28:24,873
Of course I believe you have friends.
450
00:28:24,957 --> 00:28:27,456
They wanted me to stay the night.
451
00:28:27,541 --> 00:28:29,039
No. That's...
452
00:28:29,124 --> 00:28:31,998
You can never even think about staying
over with people that we don't know
453
00:28:32,082 --> 00:28:34,665
or you'll never be
allowed to go again.
454
00:28:34,749 --> 00:28:38,290
[stuttering] What do you believe in,
Daddy?
455
00:28:38,374 --> 00:28:40,540
This is not about politics.
456
00:28:40,624 --> 00:28:44,164
My responsibility is to you,
not the war.
457
00:28:44,249 --> 00:28:45,998
Oh, I know.
458
00:28:46,082 --> 00:28:48,956
That's why I have to go to New York,
459
00:28:49,040 --> 00:28:51,540
because people there
do feel responsible,
460
00:28:51,624 --> 00:28:55,123
responsible for blowing up
Vietnamese villages,
461
00:28:55,207 --> 00:28:57,540
blowing up little babies.
462
00:28:57,624 --> 00:28:59,707
But you don't care.
463
00:28:59,790 --> 00:29:02,164
And neither does Mother.
464
00:29:02,249 --> 00:29:05,831
No one in our family
or in our fucking little town does.
465
00:29:05,915 --> 00:29:08,456
[officer] Sir, could you go
to your vehicle?
466
00:29:08,541 --> 00:29:11,123
You need to get off the street.
There's a curfew in effect.
467
00:29:11,207 --> 00:29:12,540
[Merry] "Curfew"?
468
00:29:12,624 --> 00:29:15,747
- What kind of fascist bullshit is that?
- Merry!
469
00:29:15,832 --> 00:29:19,373
We've got enough trouble tonight.
The curfew's to protect people.
470
00:29:19,457 --> 00:29:20,914
From what?
They should riot.
471
00:29:20,999 --> 00:29:23,789
I'm sorry, officer.
We... we're both sorry.
472
00:29:23,874 --> 00:29:25,998
I am not fucking sorry.
473
00:29:26,082 --> 00:29:28,998
She's 16. You got any at home,
you'll understand.
474
00:29:29,082 --> 00:29:30,373
I don't.
475
00:29:32,583 --> 00:29:33,873
Right.
476
00:29:35,583 --> 00:29:38,540
[reporter on radio] Hundreds ofprotestors
have gathered in the Fourth Precinct
477
00:29:38,624 --> 00:29:41,248
where cab driver John W. Smith
is being held
478
00:29:41,332 --> 00:29:46,039
after allegedly being beaten by police,
who are calling this an isolated incident.
479
00:29:46,124 --> 00:29:49,623
Yet some local residents
are urging violent retaliation.
480
00:29:49,708 --> 00:29:54,415
More news as it comes in.
And now, back to our regular programming.
481
00:29:54,499 --> 00:29:56,081
[classical music playing]
482
00:29:58,332 --> 00:30:01,206
[indistinct chattering]
483
00:30:06,416 --> 00:30:07,789
Get on out of here!
484
00:30:07,874 --> 00:30:10,290
- [shouting] Streets to the people.
- [all shouting] Power to the people!
485
00:30:10,374 --> 00:30:12,164
[yelling] Get the fuck back home now!
486
00:30:12,249 --> 00:30:15,456
- Black power! Black power! Black power!
- [car engine accelerates]
487
00:30:15,957 --> 00:30:17,456
- [Merry] Black power!
- [man] Get out of here!
488
00:30:19,748 --> 00:30:21,248
Jesus, Merry!
489
00:30:32,291 --> 00:30:33,914
[Dawn] Your father called from Florida.
490
00:30:33,999 --> 00:30:35,623
He wants to know
if they've come near the factory.
491
00:30:35,707 --> 00:30:37,039
I'll see in the morning.
492
00:30:37,124 --> 00:30:40,373
You're not going to work tomorrow,
not with the riot going on.
493
00:30:40,457 --> 00:30:42,873
It's not a riot.
494
00:30:43,874 --> 00:30:45,664
It's a revolution.
495
00:30:45,748 --> 00:30:47,873
People standing up for their rights.
496
00:30:47,957 --> 00:30:50,123
If you're going to defend them,
maybe you should just join them.
497
00:30:50,207 --> 00:30:51,582
That's a good idea.
498
00:30:51,665 --> 00:30:53,831
The governor called
the National Guard in.
499
00:30:53,915 --> 00:30:55,747
Of course. I mean,
what else can he do?
500
00:30:55,832 --> 00:31:00,998
He can treat black people
like human beings, that's what.
501
00:31:01,082 --> 00:31:04,123
No blacks on the city council,
the poverty, the unemployment.
502
00:31:04,207 --> 00:31:07,373
We have 80%* negroes working at the plant.
We're proud of that.
503
00:31:07,457 --> 00:31:09,582
Oh, I forgot.
504
00:31:10,583 --> 00:31:12,039
You're a hero.
505
00:31:20,499 --> 00:31:22,039
[phone ringing]
506
00:31:26,748 --> 00:31:28,206
- Hello?
- [Vicky] Seymour.
507
00:31:28,291 --> 00:31:29,622
- Vicky.
- It's bad.
508
00:31:29,707 --> 00:31:30,706
What is it?
509
00:31:32,082 --> 00:31:34,290
I ain't never seen anything this bad.
510
00:31:36,915 --> 00:31:40,622
They're beating 'em and dragging...
Oh, my God.
511
00:31:42,457 --> 00:31:43,622
[gunshot]
512
00:31:43,707 --> 00:31:45,290
- [woman screaming]
- [man] Sniper!
513
00:31:45,374 --> 00:31:46,622
[gunshots continue]
514
00:31:49,790 --> 00:31:52,039
- Vicky.
- People are shooting.
515
00:31:52,124 --> 00:31:52,747
Police are shooting,
and soldiers.
516
00:31:52,748 --> 00:31:52,831
Police are shooting,
and soldiers.
517
00:31:52,832 --> 00:31:54,248
Police are shooting,
and soldiers.
518
00:31:55,623 --> 00:31:57,789
People have lost their minds.
519
00:31:57,874 --> 00:32:00,290
♪♪
520
00:32:16,582 --> 00:32:17,914
[soldier] Thank you.
521
00:32:21,291 --> 00:32:22,622
[soldier 2] Thank you, sir.
522
00:32:23,623 --> 00:32:26,498
- Going to war, huh?
- It's what it is.
523
00:32:26,582 --> 00:32:28,998
[Vicky] No. it isn't, either.
524
00:32:29,082 --> 00:32:31,498
These are just troublemakers,
so think.
525
00:32:31,582 --> 00:32:34,664
What we're saying is,
you're here to keep the peace, son.
526
00:32:34,748 --> 00:32:37,664
That means protecting the people
and the property of this neighborhood.
527
00:32:37,748 --> 00:32:39,789
What I'm saying is to think.
528
00:32:39,874 --> 00:32:43,206
Think before you start shooting
at somebody's window.
529
00:32:43,291 --> 00:32:45,331
- Vicky.
- These aren't snipers.
530
00:32:45,416 --> 00:32:49,539
These are people,
good people who live around here,
531
00:32:49,623 --> 00:32:52,081
people just like your own mothers
and fathers.
532
00:32:52,165 --> 00:32:54,373
That's who lives up there.
533
00:32:54,457 --> 00:32:56,914
Now, this is their home.
534
00:32:56,999 --> 00:33:00,956
And they've got to live here
long after you're gone.
535
00:33:01,040 --> 00:33:05,914
This is their home.
Not yours.
536
00:33:14,582 --> 00:33:15,998
All right. Well done.
537
00:33:16,082 --> 00:33:17,706
I'm just telling them how it is,
that's all.
538
00:33:17,790 --> 00:33:20,873
But tonight is going to be bad.
Do you hear me?
539
00:33:20,957 --> 00:33:23,539
So, go home. Take everybody
who came to work and go home.
540
00:33:23,623 --> 00:33:25,039
You're staying, though.
541
00:33:25,124 --> 00:33:26,914
There ain't no telling
how bad it's going get.
542
00:33:26,999 --> 00:33:29,622
Won't be safe for anybody,
and not you.
543
00:33:29,707 --> 00:33:32,081
The place will be safer
with someone inside.
544
00:33:32,165 --> 00:33:33,956
Then I'll stay, too.
545
00:33:39,291 --> 00:33:41,789
[distant clamoring]
546
00:33:52,582 --> 00:33:53,998
- [Seymour] I've got that.
- [Vicky] No, I'll put it.
547
00:33:54,082 --> 00:33:55,747
- Vicky.
- They're shootin' outside...
548
00:33:55,832 --> 00:33:57,248
I got it.
549
00:34:01,374 --> 00:34:04,248
[woman]
Are you talking to me?
550
00:34:04,332 --> 00:34:08,290
[man] I told you not to move!
Keep your people back!
551
00:34:14,291 --> 00:34:17,206
- [grunts]
- [glass shatters]
552
00:34:23,332 --> 00:34:25,123
[clamoring continues]
553
00:34:48,623 --> 00:34:50,622
[loud rock music playing]
554
00:35:12,540 --> 00:35:14,164
[knocking on door]
555
00:35:18,540 --> 00:35:20,039
What do you want?
556
00:35:21,207 --> 00:35:22,789
Turn it down.
557
00:35:29,082 --> 00:35:31,081
All dressed up for your stupid...
558
00:35:31,165 --> 00:35:33,539
[stuttering]
559
00:35:33,623 --> 00:35:35,455
...award that they gave you?
560
00:35:38,124 --> 00:35:40,164
You expect me to...
561
00:35:41,665 --> 00:35:43,331
congratulate you, too?
562
00:35:46,207 --> 00:35:48,123
What was the award
for anyway?
563
00:35:48,207 --> 00:35:50,664
[Seymour] We didn't shut down
after the riots.
564
00:35:50,748 --> 00:35:52,914
The people who worked there,
who have always worked there,
565
00:35:52,999 --> 00:35:54,706
were welcomed back
to their jobs.
566
00:35:54,790 --> 00:35:56,331
The mayor thought that
that was good,
567
00:35:56,415 --> 00:35:58,164
that other businesses
should have done the same.
568
00:35:58,249 --> 00:36:00,414
There was a ceremony in his office.
569
00:36:07,582 --> 00:36:09,164
Congratulations...
570
00:36:10,291 --> 00:36:10,791
Swede.
571
00:36:14,540 --> 00:36:16,539
And I would have liked it
if you had come.
572
00:36:16,623 --> 00:36:17,956
I would have...
573
00:36:20,291 --> 00:36:21,914
fucking hated it.
574
00:36:25,456 --> 00:36:27,664
Have you thought about
what I asked you?
575
00:36:29,456 --> 00:36:31,164
Going away to private school?
576
00:36:31,249 --> 00:36:33,039
If you don't like
living here with us.
577
00:36:33,124 --> 00:36:37,622
I just want to be able to go to New York
again on the weekends.
578
00:36:37,707 --> 00:36:41,539
No. You didn't come home last time.
You knew the rules.
579
00:36:41,623 --> 00:36:45,914
I never thought my own father
would keep me prisoner.
580
00:36:45,999 --> 00:36:47,873
Merry.
581
00:36:53,915 --> 00:36:55,581
I have an idea for you.
582
00:36:59,207 --> 00:37:01,248
I've been thinking
and I have an idea.
583
00:37:03,082 --> 00:37:05,330
You want to protest the war.
584
00:37:05,415 --> 00:37:07,914
Protest it right here in Old Rimrock.
585
00:37:07,999 --> 00:37:10,289
What am I going to do,
march around the post office?
586
00:37:10,373 --> 00:37:12,873
"Bring the war home."
isn't that the slogan?
587
00:37:12,957 --> 00:37:15,539
Look, they gave me this award.
588
00:37:15,623 --> 00:37:17,622
It's just a stupid plaque,
but it means one thing.
589
00:37:17,707 --> 00:37:20,873
If you take a stand, people notice.
590
00:37:21,957 --> 00:37:25,706
If you oppose the war right here
with all your strength...
591
00:37:25,790 --> 00:37:28,123
This is part of America too, you know.
592
00:37:28,957 --> 00:37:31,414
Read Marx.
593
00:37:31,498 --> 00:37:35,206
Revolutions don't begin
in the countryside.
594
00:37:35,290 --> 00:37:39,123
- We're not talking about revolution.
- You're not talking about revolution.
595
00:37:44,456 --> 00:37:46,789
You think about what I'm saying.
596
00:37:48,415 --> 00:37:50,414
[footsteps receding]
597
00:37:56,665 --> 00:37:59,164
[rooster crowing]
598
00:38:40,331 --> 00:38:42,330
[distant dogs barking]
599
00:38:58,456 --> 00:39:01,081
I'm sure she's just with her friends
in New York.
600
00:39:01,164 --> 00:39:03,081
Should we call the police?
601
00:39:03,164 --> 00:39:05,581
No, let's give her some more time.
602
00:39:09,040 --> 00:39:10,289
Swede...
603
00:39:12,124 --> 00:39:13,622
do you think...
604
00:39:15,082 --> 00:39:16,747
the post office...
605
00:39:18,248 --> 00:39:20,039
- Do you think Merry...
- No.
606
00:39:20,124 --> 00:39:22,873
It's not possible.
607
00:39:22,957 --> 00:39:25,789
You told her to bring the war home.
608
00:39:25,874 --> 00:39:27,873
Well, that was just talk.
609
00:39:29,832 --> 00:39:31,163
I hope so.
610
00:39:52,790 --> 00:39:54,956
A warrant. How many lies
did you tell to get that?
611
00:39:55,040 --> 00:39:57,998
We have an informant that confirms that
your daughter and another young woman
612
00:39:58,082 --> 00:39:59,747
placed a bomb in the post office.
613
00:39:59,832 --> 00:40:01,497
An informant?
Who is this informant?
614
00:40:01,582 --> 00:40:03,497
Does your daughter know Russ Hamlin,
the storekeeper?
615
00:40:03,582 --> 00:40:04,998
We all know Russ, Penny.
616
00:40:05,082 --> 00:40:06,414
Do you know Russ Hamlin is dead?
617
00:40:06,498 --> 00:40:08,039
I know it because it was on the radio.
618
00:40:08,123 --> 00:40:10,497
- It has nothing to do with...
- Hey, hey, hey.
619
00:40:11,623 --> 00:40:13,122
Open that up.
620
00:40:32,832 --> 00:40:34,998
[Dawn] What does my daughter
know about dynamite?
621
00:40:35,081 --> 00:40:37,205
- Mrs. Levov.
- This is a girl.
622
00:40:37,290 --> 00:40:39,205
This is a high school girl.
623
00:40:39,290 --> 00:40:42,414
She didn't make a bomb.
She doesn't even know what a bomb is.
624
00:40:42,498 --> 00:40:46,873
How could you even think that she could
make a bomb or... or kill somebody?
625
00:40:46,957 --> 00:40:50,789
- Where is she, Mrs. Levov?
- I don't know.
626
00:40:52,164 --> 00:40:54,039
- She's been tricked.
- Mm-hmm.
627
00:40:54,123 --> 00:40:55,372
She's been tricked!
628
00:40:56,373 --> 00:40:59,998
Why does everybody say that she did it
when she couldn't have done it?
629
00:41:00,081 --> 00:41:02,998
She's been tricked
and abducted.
630
00:41:03,081 --> 00:41:05,163
Somebody is brainwashing her
right now.
631
00:41:05,248 --> 00:41:07,747
- We need to find her, Mrs...
- She doesn't have anything to do with it!
632
00:41:07,832 --> 00:41:09,914
My daughter could not have had
anything to do with this!
633
00:41:09,999 --> 00:41:11,122
Then why did she run off?
634
00:41:11,206 --> 00:41:12,789
Maybe she doesn't even know
you're looking for her.
635
00:41:12,873 --> 00:41:15,581
You know that they've probably taken her
underground already, right?
636
00:41:15,665 --> 00:41:17,455
- Seymour.
- It's all right, Dawnie. Who's "they"?
637
00:41:17,540 --> 00:41:20,539
You said she has political friends
in New York.
638
00:41:20,623 --> 00:41:23,497
"We are against everything
decent in America.
639
00:41:23,582 --> 00:41:25,664
We will loot and burn"
and on and on and on.
640
00:41:25,748 --> 00:41:26,998
All right, that's written on a wall.
641
00:41:27,081 --> 00:41:28,664
That's probably written
on a lot of kids' walls.
642
00:41:28,748 --> 00:41:32,330
Not in Old Rimrock it's not.
Not in...
643
00:41:32,415 --> 00:41:35,038
"our fucking little town."
644
00:41:35,123 --> 00:41:36,372
What is that?
What are you reading?
645
00:41:36,456 --> 00:41:39,080
- Your daughter stutters?
- Oh, my God.
646
00:41:39,164 --> 00:41:41,038
What does that have
to do with anything?
647
00:41:41,123 --> 00:41:43,831
A police officer in Newark
made a note about it two months ago.
648
00:41:43,915 --> 00:41:46,330
- You were present, sir.
- Oh, for Christ's sake. That?
649
00:41:46,415 --> 00:41:50,747
Yeah, that. That and a couple questions
raised by her teachers.
650
00:41:50,832 --> 00:41:52,414
[Jerry] Come on. Swede!
651
00:41:52,498 --> 00:41:55,330
We're the family,
that's who we are.
652
00:41:55,415 --> 00:41:57,539
They have a right to be here.
They're my family.
653
00:41:57,623 --> 00:41:58,872
- Seymour.
- Mom.
654
00:41:58,957 --> 00:42:01,539
- Our beautiful little girl.
- I know. Dad.
655
00:42:01,623 --> 00:42:04,664
How could this be? Would you tell me
how this thing could be?
656
00:42:04,748 --> 00:42:06,038
[Dawn] Lou?
657
00:42:10,206 --> 00:42:12,163
Make them stop.
658
00:42:12,248 --> 00:42:15,956
They keep saying that Merry did this.
Make them stop saying it.
659
00:42:16,039 --> 00:42:19,455
- Not Merry. Nobody knows if she did it.
- That's right. Nobody knows.
660
00:42:19,540 --> 00:42:21,539
Let them talk.
You're the mother.
661
00:42:21,623 --> 00:42:22,914
She's just a little girl.
662
00:42:22,998 --> 00:42:25,038
Maybe not so little anymore.
663
00:42:25,123 --> 00:42:27,330
- [Dawn] Tell them, Lou.
- [Lou] I will. I will.
664
00:42:27,415 --> 00:42:29,914
It'll be all right.
It's going to be fine.
665
00:42:37,081 --> 00:42:42,205
- You going to be all right?
- We said we'd do this.
666
00:42:43,248 --> 00:42:44,747
Let's do it.
667
00:42:49,290 --> 00:42:50,831
[Seymour] Penny...
668
00:42:54,039 --> 00:42:56,622
We got the news
like everyone else, like you.
669
00:42:58,290 --> 00:43:00,372
We're sorry.
670
00:43:00,456 --> 00:43:03,831
Dawn and I, we're sorry for you,
671
00:43:03,914 --> 00:43:06,205
your son, your children,
672
00:43:06,290 --> 00:43:09,789
sorry for this t... terrible thing,
this terrible, awful...
673
00:43:14,248 --> 00:43:16,622
Whatever happened...
674
00:43:16,707 --> 00:43:21,163
whatever Merry did or did not do,
all I'm saying is, I blame myself.
675
00:43:23,248 --> 00:43:24,747
Mrs. Hamlin...
676
00:43:26,248 --> 00:43:27,913
Penny.
677
00:43:27,998 --> 00:43:30,789
I don't know if you can understand,
b... because Merry...
678
00:43:33,914 --> 00:43:35,997
Well...
679
00:43:36,081 --> 00:43:38,038
This is hard to say,
but if Merry did this,
680
00:43:38,123 --> 00:43:40,997
and I understand that's the way it seems,
then it's myself I blame.
681
00:43:41,081 --> 00:43:43,955
Because I did
what I thought is right.
682
00:43:44,039 --> 00:43:47,289
L... l raised her the way I thought best.
683
00:43:47,373 --> 00:43:50,871
I mean, you're a parent, Penny.
684
00:43:50,956 --> 00:43:53,038
My God, you know how hard it is!
685
00:43:53,123 --> 00:43:59,038
And then, things come up with kids,
from inside them, someplace inside.
686
00:44:00,707 --> 00:44:02,455
How can you know what to do?
687
00:44:03,456 --> 00:44:07,122
You try.
You love them.
688
00:44:07,206 --> 00:44:09,122
And I still love my daughter ri...
689
00:44:10,914 --> 00:44:12,747
Maybe I shouldn't be saying this, but...
690
00:44:14,498 --> 00:44:15,997
I love her right now more than ever.
691
00:44:16,081 --> 00:44:19,871
- I hurt for her more now...
- [Penny] I don't blame you...
692
00:44:20,872 --> 00:44:22,247
Mr. Levov.
693
00:44:24,331 --> 00:44:26,747
I don't blame either one of you.
694
00:44:27,748 --> 00:44:31,497
You didn't go out and buy the dynamite
and make the bomb.
695
00:44:31,582 --> 00:44:33,247
You didn't plant the bomb.
696
00:44:34,998 --> 00:44:37,122
I feel badly for you both.
697
00:44:39,956 --> 00:44:45,913
The two of you are as much victims
of this tragedy as we are.
698
00:44:50,456 --> 00:44:52,289
I lost a husband.
699
00:44:53,456 --> 00:44:56,706
My kids lost a father.
700
00:44:56,790 --> 00:44:59,789
But the difference is that, for us...
701
00:45:01,623 --> 00:45:05,414
we will survive as a family,
702
00:45:05,498 --> 00:45:07,706
a loving family.
703
00:45:07,789 --> 00:45:11,997
We will survive
with our memories intact...
704
00:45:13,373 --> 00:45:16,871
and our memories to sustain us.
705
00:45:16,956 --> 00:45:21,080
We are the same family we were
when Russ was here.
706
00:45:23,081 --> 00:45:25,080
And we will survive.
707
00:45:28,206 --> 00:45:30,038
That's the difference.
708
00:45:30,123 --> 00:45:32,122
♪♪
709
00:45:39,123 --> 00:45:39,163
[reporter on radio]
Police have widened their search
710
00:45:39,164 --> 00:45:39,247
[reporter on radio]
Police have widened their search
711
00:45:39,248 --> 00:45:40,871
[reporter on radio]
Police have widened their search
712
00:45:40,956 --> 00:45:43,038
for the missing teenager,
Meredith Levov,
713
00:45:43,123 --> 00:45:45,788
for her involvement in the bombing
of a post office.
714
00:45:52,206 --> 00:45:53,746
[whispering] Where is she?
715
00:45:58,123 --> 00:45:59,372
Swede.
716
00:46:01,789 --> 00:46:03,038
Dawnie.
717
00:46:06,914 --> 00:46:09,122
I want her
to come home now.
718
00:46:11,248 --> 00:46:12,622
Right now.
719
00:46:14,039 --> 00:46:15,289
Now.
[voice breaks]
720
00:46:16,290 --> 00:46:17,997
Now.
721
00:46:18,081 --> 00:46:19,913
- [sobbing] Now. Now.
- Precious.
722
00:46:20,914 --> 00:46:22,163
[crying]
Now.
723
00:46:23,582 --> 00:46:25,581
♪♪
724
00:47:03,164 --> 00:47:04,955
There were three blasts.
725
00:47:05,039 --> 00:47:07,871
The townhouse is totally destroyed.
If there was anybody else in there...
726
00:47:07,956 --> 00:47:10,247
But the two women who escaped,
they're young, they're white.
727
00:47:10,331 --> 00:47:12,622
- "Is one of them Merry?"
- Why not? Why couldn't it be?
728
00:47:12,706 --> 00:47:14,455
Mr. Levov, it's been over a year.
729
00:47:14,540 --> 00:47:17,122
Look, the bombs they were building
in the townhouse,
730
00:47:17,206 --> 00:47:18,497
they were pipes filled with dynamite.
731
00:47:18,582 --> 00:47:20,913
Well, the bomb that blew up Hamlins,
that's what it was.
732
00:47:20,998 --> 00:47:22,705
It was a pipe
filled with dynamite.
733
00:47:22,789 --> 00:47:25,163
One of the missing women,
we know who she is.
734
00:47:25,248 --> 00:47:26,705
Her parents own the building.
735
00:47:26,789 --> 00:47:28,581
They're down in the Caribbean
growing a tan
736
00:47:28,664 --> 00:47:31,581
while their rich-fuck daughter's making
bombs to blow people up with.
737
00:47:31,664 --> 00:47:34,871
But the other girl, you don't know
the identity of the other girl.
738
00:47:34,956 --> 00:47:36,247
And therefore it's Merry?
739
00:47:38,914 --> 00:47:40,372
Go home, Mr. Levov.
740
00:47:40,456 --> 00:47:42,205
This is my daughter.
741
00:47:42,290 --> 00:47:43,997
We'll tell you.
All right, Mr. Levov?
742
00:47:44,081 --> 00:47:45,788
No, you won't.
You're not telling us anything.
743
00:47:45,872 --> 00:47:48,289
And for Christ's sake,
stop tapping our phone.
744
00:47:51,582 --> 00:47:54,038
There's... there's nothing.
745
00:47:54,123 --> 00:47:57,038
All right? There's one thing.
It was nothing.
746
00:47:57,123 --> 00:47:58,497
What?
747
00:48:00,123 --> 00:48:02,913
Someone said they saw her
at the train station.
748
00:48:02,998 --> 00:48:05,038
- Here in Newark?
- It didn't make any sense.
749
00:48:05,123 --> 00:48:07,247
We thought she'd be
halfway across the country.
750
00:48:07,331 --> 00:48:10,038
We worked it.
It went nowhere.
751
00:48:10,123 --> 00:48:11,913
This was months ago.
752
00:48:11,998 --> 00:48:15,330
[announcer on PA] Main line going
to Pittsburgh arriving from New York,
753
00:48:15,415 --> 00:48:18,247
the 5:30 Express on track two,
754
00:48:18,331 --> 00:48:21,330
5:30 Express from New York
arriving on track two.
755
00:48:22,582 --> 00:48:24,581
[train bell ringing]
756
00:48:24,664 --> 00:48:26,663
♪♪
757
00:49:21,789 --> 00:49:23,372
"Rita Cohen."
758
00:49:23,456 --> 00:49:25,538
[Rita]
From the Wharton School of Business.
759
00:49:25,622 --> 00:49:28,871
I'm doing my thesis on the leather glove
industry here in Newark.
760
00:49:28,956 --> 00:49:31,163
I'd be grateful for anything
you could teach me.
761
00:49:31,539 --> 00:49:32,788
Mm-hmm.
762
00:49:37,164 --> 00:49:38,663
Go ahead, feel it.
763
00:49:40,747 --> 00:49:41,997
[Seymour] it's sheepskin.
764
00:49:42,081 --> 00:49:43,830
Cabretta.
765
00:49:44,831 --> 00:49:46,372
It's lovely.
766
00:49:46,456 --> 00:49:50,122
They've been shipped from the same ports
in Africa for hundreds of years.
767
00:49:53,872 --> 00:49:57,871
You want to learn about gloves?
We'll make you up a pair.
768
00:49:57,956 --> 00:49:59,538
Here? Now?
769
00:49:59,622 --> 00:50:01,080
Here.
770
00:50:01,164 --> 00:50:03,705
I'm guessing you're a four.
771
00:50:03,789 --> 00:50:05,913
Let me see what kind of guesser I am.
772
00:50:08,081 --> 00:50:10,705
Four it is.
That's as small as ladies' come.
773
00:50:10,789 --> 00:50:12,163
Any smaller is a child's.
774
00:50:12,248 --> 00:50:16,122
Harry, make up a four
for this young lady, British tan.
775
00:50:20,206 --> 00:50:22,746
You're witnessing a dying business,
Miss Cohen.
776
00:50:22,831 --> 00:50:28,705
- Am I? I'm sorry, I didn't realize.
- Oh, not us. Knock wood.
777
00:50:28,789 --> 00:50:32,038
No, we've still got the big accounts,
Bendel's, Macy's.
778
00:50:32,123 --> 00:50:33,455
No, I meant the whole industry.
779
00:50:33,539 --> 00:50:35,746
Everyone's moving to Hong Kong,
Puerto Rico.
780
00:50:35,831 --> 00:50:37,247
To cut labor costs.
781
00:50:37,331 --> 00:50:39,372
Exactly. Precisely.
782
00:50:39,456 --> 00:50:41,746
Everybody's hurting.
783
00:50:41,831 --> 00:50:44,621
It used to be that a woman owned ten,
12 pairs of gloves.
784
00:50:44,706 --> 00:50:46,038
- Imagine that.
- [knock on door]
785
00:50:46,123 --> 00:50:47,454
[door opens]
786
00:50:50,622 --> 00:50:52,580
These are for you, Miss.
787
00:51:00,290 --> 00:51:04,122
Slowly.
Always slowly the first time.
788
00:51:06,956 --> 00:51:09,496
Feel how it expands
when you make a fist.
789
00:51:14,998 --> 00:51:16,247
Thank you.
790
00:51:25,414 --> 00:51:27,955
She wants
her Audrey Hepburn scrapbook.
791
00:51:33,956 --> 00:51:36,163
- [Dawn] Talk to me.
- [Seymour] Not near the house.
792
00:51:37,331 --> 00:51:39,247
Swede, what is it?
793
00:51:40,539 --> 00:51:42,788
Somebody came to me from Merry.
794
00:51:43,956 --> 00:51:46,372
She's all right?
Where is she?
795
00:51:46,455 --> 00:51:48,663
I don't know. I don't know where she is,
but this person,
796
00:51:48,747 --> 00:51:50,788
this little person,
she looked younger than Merry.
797
00:51:50,872 --> 00:51:52,372
She wants
to meet me tomorrow.
798
00:51:52,455 --> 00:51:54,454
- Merry?
- No, this Rita person.
799
00:51:54,539 --> 00:51:57,454
She wants me to meet her
in a parking lot downtown.
800
00:51:57,539 --> 00:51:58,997
She gave me all these instructions.
801
00:51:59,081 --> 00:52:00,913
"Drive through the park.
Make sure you're not followed."
802
00:52:00,998 --> 00:52:03,997
The agents.
Are you going to tell the agents?
803
00:52:04,081 --> 00:52:07,496
I don't know.
I don't know what to do, Dawn.
804
00:52:08,622 --> 00:52:11,038
She knew about
the Audrey Hepburn pictures.
805
00:52:11,123 --> 00:52:14,705
She knew about the stuttering books,
the ballet classes, the cows.
806
00:52:14,789 --> 00:52:17,454
This girl, she could lead us to Merry.
807
00:52:20,123 --> 00:52:21,371
Where are the cows?
808
00:52:24,290 --> 00:52:26,454
- What?
- The cows, where are they?
809
00:52:27,497 --> 00:52:30,871
I sold them.
I'm selling them.
810
00:52:30,956 --> 00:52:32,871
Why would you sell your cows?
811
00:52:34,164 --> 00:52:39,080
You can't tell the agents... Swede.
812
00:52:39,164 --> 00:52:42,955
This girl,
just do whatever she says.
813
00:52:44,039 --> 00:52:45,289
Please.
814
00:53:21,455 --> 00:53:22,913
[vehicle approaches]
815
00:53:49,581 --> 00:53:51,038
[lighter clicks]
816
00:54:03,622 --> 00:54:06,205
[Seymour]
Why are you wearing Merry's coat?
817
00:54:06,289 --> 00:54:07,955
[Rita] She gave it to me.
818
00:54:13,497 --> 00:54:15,038
Surely, you can...
819
00:54:17,039 --> 00:54:19,413
Surely, you can now tell me something
about Merry.
820
00:54:20,455 --> 00:54:23,163
- I surely cannot.
- I would like to speak with her.
821
00:54:23,247 --> 00:54:25,621
Well, she wouldn't like to speak with you.
822
00:54:25,706 --> 00:54:27,871
She hates you.
823
00:54:27,956 --> 00:54:29,663
Does she?
824
00:54:29,747 --> 00:54:31,454
Thinks you ought to be shot.
825
00:54:32,455 --> 00:54:34,080
Yes? That, too?
826
00:54:45,123 --> 00:54:46,788
Swede Levov.
827
00:54:48,831 --> 00:54:51,705
How much do you pay the workers
in your factory in Puerto Rico?
828
00:54:51,789 --> 00:54:54,329
I don't have a factory in Puerto Rico.
I stayed right here.
829
00:54:54,414 --> 00:54:56,538
How much do you pay
the women going blind
830
00:54:56,622 --> 00:54:59,663
stitching gloves for the ladies
at Bendel's and Macy's?
831
00:54:59,747 --> 00:55:01,997
You've seen how unhappy
my employees are.
832
00:55:02,081 --> 00:55:03,997
That's why they've worked for me
for 40 years,
833
00:55:04,081 --> 00:55:05,580
because they're so exploited.
834
00:55:05,664 --> 00:55:08,204
Who are you? You don't even know
what you're talking about.
835
00:55:08,289 --> 00:55:10,871
You own your people.
You own them, you use them,
836
00:55:10,956 --> 00:55:12,621
you sleep with them,
and then when you're done...
837
00:55:12,706 --> 00:55:15,955
Please, Rita. I haven't two minutes'
interest in your clichés.
838
00:55:16,039 --> 00:55:17,997
I want you to tell me
where my daughter is.
839
00:55:18,081 --> 00:55:20,204
- That's all I want to hear from you.
- Your daughter never wants
840
00:55:20,289 --> 00:55:21,913
to see you again.
841
00:55:23,123 --> 00:55:24,871
Or that mother.
842
00:55:24,956 --> 00:55:26,746
You don't know anything
about her mother.
843
00:55:26,831 --> 00:55:30,204
Lady Dawn?
Lady Dawn of the manor?
844
00:55:30,289 --> 00:55:33,830
I know all there is to know
about Lady fucking Dawn.
845
00:55:33,914 --> 00:55:35,830
So ashamed of her class origins,
846
00:55:35,914 --> 00:55:37,788
she had to become lady
of the fucking manor
847
00:55:37,872 --> 00:55:39,746
and turn her daughter
into a debutante.
848
00:55:39,831 --> 00:55:43,997
"A debutante"? Merry shoveled cow shit
since the age of six.
849
00:55:44,081 --> 00:55:47,371
- She rode tractors, she's 4-H.
- Fake. All fake.
850
00:55:47,455 --> 00:55:50,955
The daughter of the beauty queen
and the captain of the football team?
851
00:55:51,039 --> 00:55:53,329
What kind of nightmare
is that for a girl with a soul?
852
00:55:53,414 --> 00:55:56,288
Dawn is not a beauty queen.
She works a farm all day.
853
00:55:56,372 --> 00:55:59,246
Fake, fake. She works a farm
like a fucking upper-class landowner.
854
00:55:59,330 --> 00:56:01,496
"Upper class"?
Her father was a plumber!
855
00:56:01,581 --> 00:56:04,371
Her grandfather was
an Irish milk farmer!
856
00:56:04,455 --> 00:56:07,913
This is crazy!
Where's my daughter?
857
00:56:07,998 --> 00:56:11,997
Somebody is dead.
My daughter is accused of murder!
858
00:56:12,081 --> 00:56:14,705
You're really hung up
on that, aren't you?
859
00:56:14,789 --> 00:56:18,538
Do you know how many Vietnamese have
died in the time we've been talking here?
860
00:56:18,622 --> 00:56:20,162
You give her back to me!
861
00:56:20,247 --> 00:56:22,538
She's not a possession.
862
00:56:22,622 --> 00:56:24,705
You don't own her anymore,
863
00:56:24,789 --> 00:56:28,538
the way you own your factory
and your Buick fucking Electra.
864
00:56:30,706 --> 00:56:32,705
Where is she, Miss Cohen?
865
00:56:37,622 --> 00:56:39,705
[Jerry] So, where is she?
866
00:56:39,789 --> 00:56:42,329
The girl's our link,
our only one.
867
00:56:42,414 --> 00:56:45,288
You let her go? Why?
Why did you let her go?
868
00:56:45,372 --> 00:56:48,871
Well, she's just a kid. I know I can work
around her to get to Merry.
869
00:56:48,956 --> 00:56:50,371
That's nonsense.
That's crazy.
870
00:56:50,455 --> 00:56:52,288
You go to the cops.
You go to... what's it, the FBI.
871
00:56:52,372 --> 00:56:53,997
- You tell them everything.
- No. No.
872
00:56:54,081 --> 00:56:56,871
No? Did you get the infant's
phone number, at least?
873
00:56:56,956 --> 00:56:59,371
That's not the plan.
She makes contact with me.
874
00:56:59,455 --> 00:57:03,371
If she feels like it.
If she feels like it. You've got nothing.
875
00:57:03,455 --> 00:57:05,621
- Dr. Levov?
- What? I don't need you.
876
00:57:05,706 --> 00:57:07,788
- But, doctor...
- Just go jump in a lake, nurse, please.
877
00:57:11,872 --> 00:57:13,496
I've got to do this, Jerry.
878
00:57:13,581 --> 00:57:15,204
You should see Dawn these days.
879
00:57:15,289 --> 00:57:17,580
I'm worried about Dawn.
This has to work.
880
00:57:17,664 --> 00:57:21,162
Rita has to take us to Merry.
This Rita and the others.
881
00:57:21,247 --> 00:57:22,580
What others?
882
00:57:22,664 --> 00:57:25,329
The ones that have her.
They're controlling her.
883
00:57:25,414 --> 00:57:28,162
If she did this,
if she blew up Hamlins
884
00:57:28,247 --> 00:57:30,746
then these are the people
that made her do it. Don't you see?
885
00:57:30,831 --> 00:57:34,329
"If"? if she blew up Hamlins?
That's what you're asking yourself?
886
00:57:34,414 --> 00:57:36,204
What kind of man are you?
887
00:57:36,289 --> 00:57:38,288
You go to the FBI.
Do you hear me?
888
00:57:38,372 --> 00:57:39,663
No.
889
00:57:40,622 --> 00:57:42,788
And you can't tell
anyone what I told you.
890
00:57:44,289 --> 00:57:45,621
Promise me.
891
00:57:47,455 --> 00:57:48,705
[quietly] All right.
892
00:57:52,747 --> 00:57:54,496
♪♪
893
00:57:57,747 --> 00:57:59,162
[sighs]
894
00:58:23,664 --> 00:58:25,204
Good morning, boy.
895
00:59:09,914 --> 00:59:11,246
[knocking]
896
00:59:21,455 --> 00:59:22,954
Do come in.
897
00:59:25,038 --> 00:59:26,705
Make yourself at home.
898
00:59:30,914 --> 00:59:34,913
I brought the money,
Miss Cohen.
899
00:59:34,997 --> 00:59:38,580
I brought the $10,000 in small bills.
Now, where's my daughter?
900
00:59:39,122 --> 00:59:43,912
Come off it, Swede.
You came here to fuck me.
901
00:59:45,372 --> 00:59:46,621
What?
902
00:59:49,163 --> 00:59:52,954
Please, Miss, if you have any feeling
for what everyone is going through...
903
00:59:53,038 --> 00:59:54,788
Ask anybody.
904
00:59:54,872 --> 00:59:56,496
Why does
a middle-aged capitalist
905
00:59:56,581 --> 00:59:59,037
come to a hotel room
to meet a young piece of ass?
906
01:00:00,831 --> 01:00:02,580
Say it.
907
01:00:02,664 --> 01:00:06,454
Just say it, Swede.
"I came here to fuck you."
908
01:00:06,539 --> 01:00:07,788
Will you stop all this?
909
01:00:07,872 --> 01:00:09,121
I'm 22.
910
01:00:10,372 --> 01:00:11,912
I do everything.
911
01:00:12,913 --> 01:00:14,371
I do it all.
912
01:00:16,789 --> 01:00:19,912
You're not scared,
are you?
913
01:00:19,997 --> 01:00:23,246
A big guy like you can't have met
your match in little me.
914
01:00:25,247 --> 01:00:26,496
Pillar.
915
01:00:28,497 --> 01:00:31,746
Pillar of the fucking community,
Swede Levov.
916
01:00:31,831 --> 01:00:33,288
Come on, let's see the pillar.
917
01:00:33,372 --> 01:00:37,079
- What is the aim of all this?
- To introduce you to reality.
918
01:00:37,163 --> 01:00:39,830
And it ain't going to be no picnic,
jock-o.
919
01:00:42,122 --> 01:00:43,705
I'll tell you where your daughter is.
920
01:00:44,706 --> 01:00:46,746
First we fuck,
921
01:00:46,831 --> 01:00:50,996
and then I'll zip up your little fly
and take you to where she is.
922
01:00:51,080 --> 01:00:53,454
My daughter has no part in this.
923
01:00:53,539 --> 01:00:56,538
You're not fit to wipe
my daughter's shoes.
924
01:00:56,622 --> 01:00:59,413
She has nothing to do with you
or the bombing.
925
01:01:01,747 --> 01:01:02,912
There.
926
01:01:04,706 --> 01:01:07,580
Put it right there.
927
01:01:19,664 --> 01:01:21,621
Do you know what size it is?
928
01:01:23,038 --> 01:01:25,204
Let's see what kind of guesser you are.
929
01:01:32,289 --> 01:01:35,162
I'm guessing it's a four.
930
01:01:35,622 --> 01:01:38,413
In ladies', that's as small as they come.
931
01:01:39,455 --> 01:01:41,496
Stick it in.
932
01:01:41,581 --> 01:01:45,496
But slowly,
always slowly the first time.
933
01:01:46,497 --> 01:01:48,705
This has nothing to do with anything.
934
01:01:48,788 --> 01:01:51,329
[Rita] You great, big Boy Scout.
935
01:01:54,080 --> 01:01:57,121
Do you want to know what this has to do
with what's happening?
936
01:02:03,455 --> 01:02:04,705
[moans]
937
01:02:11,788 --> 01:02:13,288
Taste it.
938
01:02:15,997 --> 01:02:17,829
Taste it and you'll know.
939
01:02:25,581 --> 01:02:27,454
Do you want to know
how it tastes?
940
01:02:35,622 --> 01:02:38,621
[imitates stuttering]
it tastes like your daughter.
941
01:02:38,706 --> 01:02:40,705
♪♪
942
01:03:02,205 --> 01:03:03,912
[toilet flushing]
943
01:03:16,330 --> 01:03:17,580
[horns honking]
944
01:03:17,664 --> 01:03:19,454
[man 1] Get out of the street, clown!
945
01:03:19,539 --> 01:03:21,371
[man 2] What the fuck are you doing?
946
01:03:48,705 --> 01:03:50,079
[horn honks]
947
01:03:52,997 --> 01:03:56,162
When you add it up,
your daughter's a minor,
948
01:03:56,247 --> 01:03:58,204
she's seen a psychologist for years.
949
01:03:58,289 --> 01:04:00,246
That's evidence of mental stress.
950
01:04:00,330 --> 01:04:03,580
That bomb, she plainly
had no intent to kill,
951
01:04:03,663 --> 01:04:05,787
not at that hour in the morning.
952
01:04:05,871 --> 01:04:08,454
Protecting her from us
is not intelligent.
953
01:04:08,539 --> 01:04:10,954
It's pretty unintelligent,
if you think about it.
954
01:04:11,038 --> 01:04:13,996
- What is it you want from me?
- Nothing.
955
01:04:14,997 --> 01:04:17,413
The description that you gave
of this girl, Rita Cohen,
956
01:04:17,497 --> 01:04:20,996
if that's her real name, that's fine,
all right? You can go.
957
01:04:21,080 --> 01:04:23,162
Mrs. Levov know
what happened here today?
958
01:04:23,247 --> 01:04:26,162
Yeah, I just called her.
She's disappointed, naturally.
959
01:04:26,247 --> 01:04:28,454
This was our only hope.
960
01:04:28,539 --> 01:04:30,704
You should have called us in
on this, Mr. Levov.
961
01:04:30,788 --> 01:04:34,162
You've done everything wrong
you possibly could've.
962
01:04:34,247 --> 01:04:35,745
Since when?
963
01:04:36,997 --> 01:04:38,288
Excuse me?
964
01:04:38,372 --> 01:04:40,954
I've done everything wrong
since when?
965
01:04:46,247 --> 01:04:50,288
That's a question you're gonna have
to answer for yourself, Mr. Levov.
966
01:05:01,539 --> 01:05:02,787
Seymour.
967
01:05:05,497 --> 01:05:08,204
- How long ago did she get here?
- I don't know. I didn't see her come in.
968
01:05:08,289 --> 01:05:11,413
She won't let me near her, poor thing,
and I didn't want to scare her.
969
01:05:11,497 --> 01:05:13,162
Excuse me.
970
01:05:14,247 --> 01:05:18,037
♪ What do I do on Monday? ♪
971
01:05:18,122 --> 01:05:21,079
♪ Dream, dream, dream ♪
972
01:05:22,163 --> 01:05:25,745
♪ What do I do on Tuesday? ♪
973
01:05:25,830 --> 01:05:28,496
♪ Dream, dream, dream ♪
974
01:05:29,497 --> 01:05:32,745
- ♪ Wednesday, Thursday... ♪
- Excuse me.
975
01:05:32,830 --> 01:05:35,329
♪ Come and then ♪
976
01:05:36,580 --> 01:05:41,620
- ♪ I do the same thing all over again ♪
- Dawn.
977
01:05:41,705 --> 01:05:43,620
Well...
978
01:05:43,705 --> 01:05:45,413
Dawn. Baby, come on.
979
01:05:45,497 --> 01:05:49,037
♪ L do the same thing
all over... ♪
980
01:05:49,122 --> 01:05:50,829
- All right, all right, all right.
- [wailing]
981
01:05:50,913 --> 01:05:53,454
All right. Stop it.
Stop, stop, stop.
982
01:05:54,455 --> 01:05:55,454
All right.
983
01:05:56,455 --> 01:05:57,620
Don't.
984
01:06:01,455 --> 01:06:02,954
[sobbing]
985
01:06:04,663 --> 01:06:05,996
I'm afraid.
986
01:06:07,372 --> 01:06:08,954
I'm frightened.
987
01:06:11,289 --> 01:06:14,496
I'm frightened.
I'm frightened all the time.
988
01:06:16,163 --> 01:06:18,454
It's not time
for your medicine.
989
01:06:18,538 --> 01:06:21,037
Dawn. Dawn.
990
01:06:21,122 --> 01:06:24,996
Think of the most pleasant place
you've ever been. Hmm?
991
01:06:30,621 --> 01:06:32,620
Um...
992
01:06:32,705 --> 01:06:38,454
At the... at the shore, in Avon.
993
01:06:42,122 --> 01:06:44,204
It's my uncle's house and...
994
01:06:45,830 --> 01:06:47,329
I'm a girl.
995
01:06:51,038 --> 01:06:53,620
Come on, lie down.
Come on.
996
01:06:59,663 --> 01:07:00,954
And the...
997
01:07:03,455 --> 01:07:05,288
the lifeguards are all...
998
01:07:07,163 --> 01:07:11,579
Catholic boys from Fordham
and Holy Cross.
999
01:07:12,788 --> 01:07:14,745
They'd come down for summer.
1000
01:07:14,830 --> 01:07:16,787
And they were all in love with you.
1001
01:07:21,913 --> 01:07:24,079
I should have married one of them.
1002
01:07:28,289 --> 01:07:30,288
♪♪
1003
01:07:37,955 --> 01:07:40,704
- See you again tomorrow, Mr. Levov.
- Good night.
1004
01:07:42,330 --> 01:07:44,745
[reporter on radio]
At one minute before 1:00 this morning,
1005
01:07:44,830 --> 01:07:47,829
the switchboard at the U.S. Capitol
received a phone call.
1006
01:07:47,913 --> 01:07:51,537
A man's voice said a bomb would go off
in the building in half an hour.
1007
01:07:51,621 --> 01:07:55,954
At 1:30 in the morning, it did,
in a small, unmarked restroom
1008
01:07:56,038 --> 01:07:57,996
on the ground floor of the Senate side,
1009
01:07:58,080 --> 01:08:01,079
next to a barbershop
and near several small offices,
1010
01:08:01,163 --> 01:08:03,537
including one
committee hearing room.
1011
01:08:03,621 --> 01:08:07,537
For a report on the first serious damage
to the nation's foremost structure
1012
01:08:07,621 --> 01:08:10,079
since the British burned it in 1814,
1013
01:08:10,163 --> 01:08:14,704
here is congressional correspondent
Lawrence Lawson.
1014
01:08:14,788 --> 01:08:16,787
[Lawson] There was alarm for a time
that other bombs
1015
01:08:16,871 --> 01:08:19,288
might still be hidden
inside the Capitol.
1016
01:08:19,372 --> 01:08:22,329
They're forced to be outlaws
by the way this society is run
1017
01:08:22,413 --> 01:08:23,912
and we think they're great.
1018
01:08:23,997 --> 01:08:25,246
[reporter on TV] Across the nation,
1019
01:08:25,330 --> 01:08:28,246
between January of last year
and April of this year,
1020
01:08:28,330 --> 01:08:32,870
a total of 4,330 bombings
have been reported.
1021
01:08:32,955 --> 01:08:35,246
[man on megaphone] We're going
to remake this country in the streets.
1022
01:08:35,330 --> 01:08:38,121
We've got to build a strong base
and someday we've got to knock
1023
01:08:38,205 --> 01:08:41,453
those motherfuckers who control
this thing right on their ass.
1024
01:08:54,330 --> 01:08:55,579
Seymour.
1025
01:08:56,830 --> 01:08:58,079
Yeah?
1026
01:09:03,413 --> 01:09:07,329
The first time I was in Princeton,
I was at the Governor's mansion.
1027
01:09:07,413 --> 01:09:09,370
[Seymour] That's right,
just after the contest.
1028
01:09:11,122 --> 01:09:14,829
Twenty-one, scared to death.
1029
01:09:18,913 --> 01:09:22,162
And his chauffeur drove me
from Elizabeth in my crown.
1030
01:09:23,955 --> 01:09:27,288
I danced in my crown
with the governor of New Jersey...
1031
01:09:28,705 --> 01:09:32,495
and I ended up here. How?
1032
01:09:34,496 --> 01:09:36,246
How did I end up here?
1033
01:09:41,289 --> 01:09:42,537
You.
1034
01:09:49,371 --> 01:09:50,662
You.
1035
01:09:51,830 --> 01:09:53,787
You wouldn't leave me alone.
1036
01:09:55,580 --> 01:09:57,288
Had to marry me.
1037
01:09:59,289 --> 01:10:01,620
I just wanted to teach music.
1038
01:10:02,997 --> 01:10:04,829
That's what I wanted.
1039
01:10:06,788 --> 01:10:09,620
To teach kids music
in the school system...
1040
01:10:11,288 --> 01:10:13,704
and be left alone by boys.
1041
01:10:15,205 --> 01:10:16,704
That's it.
1042
01:10:18,329 --> 01:10:21,579
I never wanted to be
Miss Union County...
1043
01:10:23,080 --> 01:10:27,121
Miss crazy New Jersey...
1044
01:10:30,288 --> 01:10:31,996
Miss America.
1045
01:10:35,122 --> 01:10:37,079
I wanted a scholarship.
1046
01:10:39,997 --> 01:10:44,121
I wanted a degree... a job.
1047
01:10:46,496 --> 01:10:48,370
But then you arrived.
1048
01:10:50,621 --> 01:10:53,662
You. Those hands.
1049
01:10:55,122 --> 01:10:57,787
You wouldn't let me breathe!
1050
01:10:59,246 --> 01:11:04,079
Every time I looked up,
there's my boyfriend,
1051
01:11:04,163 --> 01:11:07,370
gaga because I was some
ridiculous beauty queen.
1052
01:11:15,038 --> 01:11:16,829
You were like a child.
1053
01:11:21,705 --> 01:11:23,829
And you made me a princess.
1054
01:11:29,413 --> 01:11:31,121
Look where I wound up.
1055
01:11:35,621 --> 01:11:37,287
In a madhouse.
1056
01:11:42,329 --> 01:11:43,996
Your princess.
1057
01:11:44,080 --> 01:11:45,412
[sniffles]
1058
01:11:45,496 --> 01:11:47,203
In a madhouse.
1059
01:11:57,288 --> 01:11:58,537
Thank you very much.
1060
01:11:58,621 --> 01:12:00,287
- Take care.
- Goodbye.
1061
01:12:03,454 --> 01:12:06,328
She read a magazine article
about a doctor in Geneva.
1062
01:12:06,413 --> 01:12:09,579
- [Sheila] What kind of doctor?
- A plastic surgeon.
1063
01:12:09,663 --> 01:12:12,370
That's all she's talked about
since she came home.
1064
01:12:12,454 --> 01:12:13,829
I see her looking in the mirror.
1065
01:12:13,913 --> 01:12:16,370
She thinks somehow
that by having a facelift,
1066
01:12:16,454 --> 01:12:18,037
even though she's only 43...
1067
01:12:18,122 --> 01:12:21,620
[Sheila] She thinks that it will help her
to start over, and why not?
1068
01:12:21,705 --> 01:12:23,495
lmagine all that Dawn's been through.
1069
01:12:23,580 --> 01:12:25,328
I don't have to imagine.
1070
01:12:27,788 --> 01:12:32,079
I've seen this before. Women in trauma,
women who have been ill,
1071
01:12:32,162 --> 01:12:34,537
it can help them
to become a new woman.
1072
01:12:34,621 --> 01:12:36,996
But I want the old Dawn.
1073
01:12:37,080 --> 01:12:39,912
I want my wife
and I want Merry.
1074
01:12:39,997 --> 01:12:42,161
[Sheila] We're not talking about Merry.
1075
01:12:42,246 --> 01:12:44,829
But as for Dawn,
1076
01:12:44,913 --> 01:12:49,745
what if you were to go along with her,
support her in this,
1077
01:12:49,830 --> 01:12:53,370
in the trip to Switzerland,
the operation?
1078
01:12:53,454 --> 01:12:56,287
It could help the both of you
to put the past behind you.
1079
01:12:56,371 --> 01:12:59,037
[Seymour] I don't want
to put the past behind.
1080
01:12:59,121 --> 01:13:02,120
The past is Merry. There's no way I want
to put that behind.
1081
01:13:03,371 --> 01:13:05,037
[Sheila] But Dawn does.
1082
01:13:05,121 --> 01:13:07,120
♪♪
1083
01:13:18,871 --> 01:13:20,203
What is it?
Can you help me out?
1084
01:13:20,288 --> 01:13:21,537
Lou, keep your voice down.
1085
01:13:21,621 --> 01:13:23,203
This is the way
your friend paints?
1086
01:13:23,288 --> 01:13:25,370
You know it is, Dad. You've seen the one
in our living room.
1087
01:13:25,454 --> 01:13:27,912
The one you paid
an arm and a leg for.
1088
01:13:29,204 --> 01:13:32,870
I don't care what you say,
she looks like a million dollars.
1089
01:13:32,955 --> 01:13:34,745
Yeah, all right, Dad.
She looks great.
1090
01:13:34,830 --> 01:13:37,287
"Great"?
The girl's herself again.
1091
01:13:37,371 --> 01:13:39,870
Getting rid of those cows
was the smartest thing she ever did.
1092
01:13:39,955 --> 01:13:41,662
I never liked 'em.
1093
01:13:42,663 --> 01:13:46,704
But getting that facelift?
I was against it, but I was wrong.
1094
01:13:49,830 --> 01:13:52,912
- Darling, a million dollars.
- Thank you, Lou.
1095
01:13:52,997 --> 01:13:55,287
I'm serious, Dawn.
The best money ever spent.
1096
01:13:55,371 --> 01:13:56,870
You seem better.
1097
01:13:56,955 --> 01:13:59,537
Lou, Sylvia, you know
Bill and Jesse Orcutt.
1098
01:13:59,621 --> 01:14:01,412
You'll see them at our house
for the barbecue.
1099
01:14:01,496 --> 01:14:02,870
I hear you're the artist.
1100
01:14:02,955 --> 01:14:05,829
And Bill is helping us on the design
for our new house.
1101
01:14:05,913 --> 01:14:07,328
An artist and an architect.
1102
01:14:07,413 --> 01:14:08,954
Architect's my day job.
1103
01:14:09,038 --> 01:14:11,287
Can't make a living just
being an abstract painter.
1104
01:14:11,371 --> 01:14:12,787
No, I should think not.
1105
01:14:12,871 --> 01:14:17,453
A glove, everybody understands.
These, you might be the only one.
1106
01:14:18,079 --> 01:14:20,870
- I think they're divine, Bill.
- Thanks, Dawn.
1107
01:14:20,955 --> 01:14:22,453
Still, I've got to hand it to anybody
1108
01:14:22,538 --> 01:14:25,537
who's got the guts to wear
that shirt and those pants.
1109
01:14:29,871 --> 01:14:31,537
[Lou] What? What did I say?
1110
01:14:31,621 --> 01:14:34,161
- [Sylvia] Lou. Every time.
- [Lou] What?
1111
01:14:37,955 --> 01:14:41,620
Well, I for one had enough
pretentious art talk for one night.
1112
01:14:41,705 --> 01:14:44,495
But you enjoyed yourself.
You had a good time.
1113
01:14:45,496 --> 01:14:46,870
All right, I did.
1114
01:14:46,955 --> 01:14:48,453
[giggles]
1115
01:14:48,538 --> 01:14:50,620
I'm glad you're
doing so well, Dawn.
1116
01:14:51,830 --> 01:14:54,537
I am doing well, aren't I?
1117
01:14:54,621 --> 01:14:57,579
I haven't seen you
this happy in a long time.
1118
01:14:58,580 --> 01:14:59,870
[Sylvia] Thank you, dear.
1119
01:15:05,037 --> 01:15:06,870
- You drive them home.
- What do you mean?
1120
01:15:06,955 --> 01:15:08,620
- You drive them home.
- Seymour.
1121
01:15:08,705 --> 01:15:09,704
Don't argue.
1122
01:15:09,788 --> 01:15:12,453
♪♪
1123
01:15:42,705 --> 01:15:43,995
[grunting]
1124
01:15:47,329 --> 01:15:48,787
I want my daughter.
1125
01:15:50,621 --> 01:15:51,995
[indistinct police radio chatter]
1126
01:15:54,162 --> 01:15:56,704
If you turn me in, she'll die.
She'll have no one.
1127
01:15:56,788 --> 01:15:59,495
- What? What are you talking about?
- Stop.
1128
01:15:59,580 --> 01:16:01,662
[grunting]
1129
01:16:01,746 --> 01:16:06,328
All right, all right. If you let me go,
I'll tell you where she is.
1130
01:16:06,413 --> 01:16:08,537
You take me. Where is she?
Is she here?
1131
01:16:08,621 --> 01:16:10,745
- You take me there.
- No. I don't want to see her.
1132
01:16:10,830 --> 01:16:14,036
- What?
- I can't take it anymore.
1133
01:16:14,121 --> 01:16:17,161
You can't take it?
You can't take it?!
1134
01:16:17,246 --> 01:16:19,245
♪♪
1135
01:16:38,246 --> 01:16:40,036
Wait a minute.
She's in Newark?
1136
01:16:58,037 --> 01:16:59,537
That's the building.
1137
01:17:01,912 --> 01:17:04,287
Get out of the van.
1138
01:17:04,371 --> 01:17:06,453
- Out.
- All right. All right.
1139
01:17:09,162 --> 01:17:11,120
There's a dog and cat hospital
on the second floor.
1140
01:17:11,204 --> 01:17:12,453
She's got a job there.
1141
01:17:12,538 --> 01:17:14,287
But don't go in. Wait for her.
1142
01:17:14,371 --> 01:17:17,620
If you go in, you'll make a scene.
She'll be discovered.
1143
01:17:17,705 --> 01:17:21,120
She couldn't handle that.
She'd never survive the FBI.
1144
01:17:24,246 --> 01:17:26,370
Take care of her, Mr. Levov.
1145
01:17:43,246 --> 01:17:45,203
[young Merry] Daddy?
1146
01:17:46,454 --> 01:17:49,245
I'm lonesome.
1147
01:17:49,329 --> 01:17:51,745
[Seymour] Where do you even
get a word like that?
1148
01:17:51,829 --> 01:17:56,287
I like it when you hold me.
1149
01:17:58,288 --> 01:17:59,953
[Seymour] Then I'll never let you go.
1150
01:18:00,037 --> 01:18:02,453
[Merry] Ever?
1151
01:18:02,538 --> 01:18:04,078
[Seymour] Not ever.
1152
01:18:11,246 --> 01:18:12,495
[creaking]
1153
01:18:18,788 --> 01:18:20,036
[door closes]
1154
01:18:22,204 --> 01:18:23,620
♪♪
1155
01:19:05,329 --> 01:19:06,578
Merry?
1156
01:19:15,496 --> 01:19:16,744
[Merry] Daddy.
1157
01:19:21,079 --> 01:19:24,537
- [Seymour] You're not stuttering.
- [Merry] No, I'm not.
1158
01:19:25,745 --> 01:19:27,869
I've become a Jain, Daddy.
1159
01:19:27,954 --> 01:19:29,453
A "Jain"?
1160
01:19:29,538 --> 01:19:31,744
We're a small lndian sect.
1161
01:19:31,829 --> 01:19:35,744
I wear the veil to do no harm
to the organisms that dwell in the air.
1162
01:19:36,371 --> 01:19:40,203
- [man coughing]
- [Seymour] Merry, this is awful.
1163
01:19:40,288 --> 01:19:42,662
Do you walk this way every night?
1164
01:19:42,745 --> 01:19:45,953
Nor do we bathe,
to do no harm to the water.
1165
01:19:47,121 --> 01:19:50,744
We step carefully for fear of crushing
some living object.
1166
01:19:51,787 --> 01:19:55,245
There are souls imprisoned
in even the lowest form of life.
1167
01:20:00,663 --> 01:20:02,703
♪♪
1168
01:21:06,079 --> 01:21:07,995
Forgive me, Merry, but...
1169
01:21:09,829 --> 01:21:11,661
How can you stand this?
1170
01:21:12,745 --> 01:21:14,370
It's okay, Daddy.
1171
01:21:15,413 --> 01:21:17,161
Really, I'm okay.
1172
01:21:26,037 --> 01:21:28,619
You always had things over your bed.
1173
01:21:28,704 --> 01:21:30,911
Used to be pictures
of Audrey Hepburn.
1174
01:21:32,121 --> 01:21:33,953
Those are the five vows.
1175
01:21:38,121 --> 01:21:40,703
"I renounce all killing of living beings,
1176
01:21:40,787 --> 01:21:44,412
whether subtle or gross,
moveable or immovable."
1177
01:21:44,496 --> 01:21:47,911
[Merry] "I renounce all vices of lying
speech arising from anger.
1178
01:21:47,996 --> 01:21:51,495
I renounce all sexual pleasure
with either Gods or men,
1179
01:21:51,579 --> 01:21:54,078
all taking of anything not given."
1180
01:21:57,413 --> 01:21:59,120
I think you're terrified
of what you've done.
1181
01:21:59,204 --> 01:22:01,078
I'm not going to ask what you've done.
1182
01:22:01,162 --> 01:22:04,953
I made up my mind. I'm not going
to ask you anything like that.
1183
01:22:05,037 --> 01:22:07,577
But I think that rather than
evade punishment,
1184
01:22:07,662 --> 01:22:10,120
you've taken it into your own hands.
1185
01:22:11,121 --> 01:22:13,744
It's all right, Daddy.
1186
01:22:13,829 --> 01:22:16,995
I can believe that
you can't understand.
1187
01:22:17,079 --> 01:22:20,328
I don't believe it's a difficult
conclusion to reach, honey.
1188
01:22:20,413 --> 01:22:23,287
I don't think I'm the only person
who, seeing you here,
1189
01:22:23,371 --> 01:22:25,744
would come up with that idea.
1190
01:22:25,829 --> 01:22:30,078
You want to do penance,
but this is not penance.
1191
01:22:30,162 --> 01:22:32,537
Not even the state
would punish you like this.
1192
01:22:32,620 --> 01:22:33,911
- Daddy.
- [Seymour] No.
1193
01:22:33,996 --> 01:22:35,703
Look at what
you've done to yourself.
1194
01:22:35,787 --> 01:22:37,786
You could die if you keep this up.
1195
01:22:38,787 --> 01:22:40,619
But only to be reborn.
1196
01:22:44,662 --> 01:22:48,536
Will you at least take off that mask
while we're talking so I can see you?
1197
01:22:48,620 --> 01:22:50,786
See me stutter, do you mean?
1198
01:22:52,787 --> 01:22:56,287
My stutter was only my way
of doing no violence to the air.
1199
01:22:58,454 --> 01:23:01,953
Well, maybe you would
have been better off with your stutter
1200
01:23:02,037 --> 01:23:04,120
if you had to go this far.
1201
01:23:10,578 --> 01:23:12,203
[bed creaks]
1202
01:23:13,496 --> 01:23:16,287
Where have you been?
1203
01:23:16,371 --> 01:23:18,995
Did you come to Newark
to help me find you?
1204
01:23:19,079 --> 01:23:22,328
I got a ride and here I was, you see?
1205
01:23:24,620 --> 01:23:27,120
Coincidence? That's all?
1206
01:23:29,829 --> 01:23:33,953
The world is not a place on which
I have any influence or wish to have any.
1207
01:23:36,288 --> 01:23:39,911
As to what constitutes a coincidence,
you and I, Daddy.
1208
01:23:39,996 --> 01:23:43,661
Where have you been all these years?
1209
01:23:46,620 --> 01:23:49,036
After Hamlins, I went to Sheila's.
1210
01:23:50,162 --> 01:23:53,370
Sheila Smith, your therapist?
1211
01:23:53,454 --> 01:23:55,120
She kept me for a few days
1212
01:23:55,204 --> 01:23:57,287
and then she sent me on to people
in the underground.
1213
01:23:58,704 --> 01:24:03,287
- She sent you to them? Sheila?
- Yes.
1214
01:24:04,537 --> 01:24:06,328
They took care of me.
1215
01:24:08,371 --> 01:24:10,661
But it wasn't safe to stay anywhere.
1216
01:24:12,371 --> 01:24:17,911
In two months, I had 15 aliases
and moved every four or five days.
1217
01:24:17,996 --> 01:24:20,703
I took a name from a tombstone
in a cemetery.
1218
01:24:20,787 --> 01:24:22,036
Merry...
1219
01:24:23,121 --> 01:24:27,287
One morning, I received a phone call
that I was to go to the Greyhound station.
1220
01:24:28,288 --> 01:24:30,287
They gave me a ticket to Chicago.
1221
01:24:32,288 --> 01:24:34,828
I would stay there for two days
and then travel to Oregon,
1222
01:24:34,912 --> 01:24:38,120
where there would be sanctuary.
1223
01:24:38,204 --> 01:24:41,161
I was raped the night I arrived
in Chica... cago.
1224
01:24:42,537 --> 01:24:44,203
Oh, my God.
1225
01:24:45,537 --> 01:24:48,786
Held captive and raped and robbed.
1226
01:24:48,870 --> 01:24:50,744
Come home with me, Merry.
1227
01:24:51,745 --> 01:24:54,161
You go, Daddy.
1228
01:24:54,246 --> 01:24:58,452
Leave you?
You think I could leave you?
1229
01:24:58,537 --> 01:25:01,078
- [stammering] After everything I've...
- You must.
1230
01:25:02,288 --> 01:25:06,078
That's exactly what you must do:
is go.
1231
01:25:07,662 --> 01:25:11,370
No. You're asking me
to do something impossible.
1232
01:25:13,704 --> 01:25:15,744
I've looked for you for so long.
1233
01:25:15,829 --> 01:25:17,619
I can't.
1234
01:25:20,412 --> 01:25:23,411
Come home.
Come home, Merry.
1235
01:25:26,954 --> 01:25:28,911
Please go now, Daddy.
1236
01:25:30,787 --> 01:25:32,369
Please go.
1237
01:25:43,453 --> 01:25:45,328
What's wrong, Swede?
1238
01:25:45,412 --> 01:25:47,287
You never told me.
1239
01:25:48,829 --> 01:25:52,619
- You've seen her, you've seen Merry.
- She came to your house.
1240
01:25:53,745 --> 01:25:55,619
Why did you let her go?
1241
01:25:57,662 --> 01:26:00,744
Answer me!
You knew.
1242
01:26:00,829 --> 01:26:02,577
It was on the news.
1243
01:26:02,662 --> 01:26:04,703
She blew up a building
and you hid her in your house?
1244
01:26:04,787 --> 01:26:07,536
When I heard,
I couldn't believe it.
1245
01:26:07,620 --> 01:26:11,120
But I was her therapist.
I couldn't betray her.
1246
01:26:11,204 --> 01:26:12,911
You did betray her!
1247
01:26:12,996 --> 01:26:15,452
You sent her to people,
the worst people in the world,
1248
01:26:15,537 --> 01:26:17,327
the ones who got her
to do what she did.
1249
01:26:17,412 --> 01:26:20,203
That's not true. Merry believed
in what she did.
1250
01:26:20,288 --> 01:26:22,494
No! A man died!
1251
01:26:22,578 --> 01:26:25,369
A good man. I'll never believe
that that's what she wanted.
1252
01:26:25,453 --> 01:26:26,911
They manipulated her.
1253
01:26:26,996 --> 01:26:30,161
They used her for their crazy,
fucking politics.
1254
01:26:30,246 --> 01:26:31,619
You used her.
1255
01:26:31,704 --> 01:26:33,869
You're trying to make this
my responsibility.
1256
01:26:33,954 --> 01:26:35,911
You and your radical friends.
1257
01:26:35,996 --> 01:26:39,953
They don't believe in peace or war
or the Vietnamese people.
1258
01:26:40,037 --> 01:26:42,245
They just wanted to blow a hole
in the world,
1259
01:26:42,328 --> 01:26:45,494
the biggest hole they could
in everything that was good!
1260
01:26:45,578 --> 01:26:49,411
They don't care if people get killed!
And you sent her right to them!
1261
01:26:49,495 --> 01:26:53,661
I sent her to where she'd be safe.
She couldn't stay here.
1262
01:26:53,745 --> 01:26:56,995
She was a troubled girl.
Going to prison was not what she...
1263
01:26:57,079 --> 01:26:59,036
You think she was troubled then?
1264
01:26:59,121 --> 01:27:01,869
Oh, my God, Sheila,
you haven't seen her now!
1265
01:27:01,954 --> 01:27:04,327
How she lives! Where she's been!
1266
01:27:04,412 --> 01:27:06,953
- She was raped!
- No, don't say that.
1267
01:27:07,037 --> 01:27:08,953
Listen, I'm telling you something!
Did you hear me?
1268
01:27:09,037 --> 01:27:11,411
- Stop it.
- She's been raped!
1269
01:27:12,787 --> 01:27:14,286
My daughter!
1270
01:27:16,246 --> 01:27:17,995
She's sick in her body...
1271
01:27:18,996 --> 01:27:20,619
sick in her mind!
1272
01:27:20,704 --> 01:27:23,327
♪♪
1273
01:27:58,121 --> 01:28:00,327
Dawn says to get
the steaks going, Swede.
1274
01:28:01,328 --> 01:28:03,744
Right. Okay.
1275
01:28:03,829 --> 01:28:06,536
She wants me inside,
helping with the corn.
1276
01:28:06,620 --> 01:28:10,619
[announcer on radio] And it's going to be
close, and he is out at home plate.
1277
01:28:10,704 --> 01:28:15,327
He's out! It's a double play
with a tag from Ray Fosse.
1278
01:28:15,412 --> 01:28:18,744
And here comes Mets manager,
Yogi Berra, to argue with the ump...
1279
01:28:18,829 --> 01:28:21,786
[Lou] Ah, I don't believe it.
1280
01:28:22,453 --> 01:28:24,369
God damn this team!
1281
01:28:26,787 --> 01:28:29,869
- I thought Bill told you to put the...
- [Seymour] I can't.
1282
01:28:31,620 --> 01:28:33,452
I need to talk to you.
1283
01:28:40,079 --> 01:28:42,494
I hope this is important.
1284
01:28:42,578 --> 01:28:45,703
Leaving the Orcutts
to your parents like this...
1285
01:28:48,537 --> 01:28:52,828
Look, have you seen where Bill and I
moved the sunroom?
1286
01:28:52,912 --> 01:28:55,619
He was so wrong
about the Western light.
1287
01:28:57,079 --> 01:28:58,619
It's about Merry.
1288
01:29:01,245 --> 01:29:02,995
What about Merry?
1289
01:29:04,370 --> 01:29:07,494
All this time, we've had no idea
where she is.
1290
01:29:07,578 --> 01:29:10,202
And we aren't going to.
1291
01:29:10,287 --> 01:29:13,661
If she'd wanted us to find her,
she would have told us how.
1292
01:29:13,745 --> 01:29:16,619
She hasn't wanted to.
We've had to accept that.
1293
01:29:16,704 --> 01:29:19,244
- Dawn...
- We've had to accept that and we have.
1294
01:29:20,245 --> 01:29:22,744
- But just suppose...
- Suppose what?
1295
01:29:23,787 --> 01:29:25,036
What?
1296
01:29:26,412 --> 01:29:28,369
Suppose that we knew
where she was.
1297
01:29:29,829 --> 01:29:32,327
Go on. What is it now?
1298
01:29:33,578 --> 01:29:36,369
Do you have a new lead?
Some hunch?
1299
01:29:36,453 --> 01:29:38,286
- Some information?
- More than that.
1300
01:29:38,370 --> 01:29:40,244
Why? Did someone call?
1301
01:29:40,328 --> 01:29:42,369
Some nut who saw her
at an airport in Phoenix
1302
01:29:42,453 --> 01:29:44,828
or at a fucking Hare Krishna meeting?
Is that what it is, Swede?
1303
01:29:44,912 --> 01:29:46,536
Will you listen?
I'm telling you something.
1304
01:29:46,620 --> 01:29:49,202
When are you going
to give up on her?
1305
01:29:52,453 --> 01:29:53,953
I can't.
1306
01:29:55,620 --> 01:29:58,661
I tried so hard, but I can't.
1307
01:30:03,203 --> 01:30:07,327
Our old life is gone, Swede.
1308
01:30:09,120 --> 01:30:10,619
It's dead.
1309
01:30:15,079 --> 01:30:16,452
This.
1310
01:30:16,537 --> 01:30:18,494
This is our only future.
1311
01:30:24,370 --> 01:30:26,369
Excuse me,
we have guests.
1312
01:30:35,620 --> 01:30:36,869
[Lou] Nixon.
1313
01:30:36,954 --> 01:30:39,744
Watergate. it's all I hear.
Day and night, he goes on...
1314
01:30:39,829 --> 01:30:43,828
Von Ehrlichman,
von Haldeman, von Nixon.
1315
01:30:43,912 --> 01:30:45,619
They're all mamzers.
1316
01:30:45,704 --> 01:30:48,619
I agree with you, Mr. Levov.
They should all go to jail.
1317
01:30:48,704 --> 01:30:52,036
- And I'm a Republican!
- Good for you, Mrs. Orcutt.
1318
01:30:52,120 --> 01:30:53,869
Are you okay, son?
1319
01:30:53,954 --> 01:30:58,036
- Sure I am, Mom.
- Oh, my boy.
1320
01:30:58,120 --> 01:31:00,286
Who could want a better son?
1321
01:31:07,537 --> 01:31:08,619
[Sylvia] Jesse, don't you think
you've had enough, dear?
1322
01:31:10,787 --> 01:31:12,786
♪♪
1323
01:31:17,787 --> 01:31:19,577
Can I get you something, Dad?
1324
01:31:19,662 --> 01:31:22,869
No. Rest,
you don't look so great.
1325
01:31:25,996 --> 01:31:28,119
I'll get you another drink.
1326
01:31:31,120 --> 01:31:32,452
[Dawn giggling]
1327
01:31:41,704 --> 01:31:44,619
[heavy breathing]
1328
01:31:48,370 --> 01:31:49,619
[Dawn whispering] Not now.
1329
01:31:50,954 --> 01:31:52,202
Not now.
1330
01:31:55,954 --> 01:31:58,953
♪♪
1331
01:32:15,287 --> 01:32:16,536
Seymour?
1332
01:32:16,620 --> 01:32:16,744
Don't say anything!
1333
01:32:16,745 --> 01:32:16,828
Don't say anything!
1334
01:32:16,829 --> 01:32:18,077
Don't say anything!
1335
01:32:25,453 --> 01:32:27,119
- Swede.
- No.
1336
01:32:37,453 --> 01:32:39,952
[young Merry] Why are apes here?
1337
01:32:42,120 --> 01:32:46,202
Why are kangaroos here?
1338
01:32:48,453 --> 01:32:52,035
Life is just a short space of time
1339
01:32:52,120 --> 01:32:54,786
in which you were alive.
1340
01:33:27,328 --> 01:33:29,202
[Seymour] Merry.
1341
01:33:29,287 --> 01:33:31,703
I have to ask you something.
1342
01:33:31,787 --> 01:33:34,577
I have to ask you something
I promised I wouldn't ask,
1343
01:33:34,662 --> 01:33:35,952
but I must.
1344
01:33:37,287 --> 01:33:39,119
You can ask me anything.
1345
01:33:42,953 --> 01:33:44,411
Did you do it?
1346
01:33:45,829 --> 01:33:47,786
Do what, Daddy?
1347
01:33:47,869 --> 01:33:50,035
Plant the bomb in the post office.
1348
01:33:54,537 --> 01:33:55,786
Yes.
1349
01:33:58,829 --> 01:34:00,452
Who made you do it?
1350
01:34:01,453 --> 01:34:04,035
- Lyndon Johnson.
- No, who talked you into it?
1351
01:34:05,953 --> 01:34:09,452
How strongly you still crave the idea
of your innocent child.
1352
01:34:11,704 --> 01:34:12,952
Was it Rita?
1353
01:34:13,995 --> 01:34:15,952
- Who's Rita?
- Rita, the girl you sent,
1354
01:34:16,036 --> 01:34:17,661
the one who came to my office.
1355
01:34:19,203 --> 01:34:21,703
I never sent you anyone.
1356
01:34:22,704 --> 01:34:25,952
Was this just some kind of game you were
playing with me, the two of you?
1357
01:34:27,036 --> 01:34:29,744
I relinquish all cruelty,
I relinquish all control,
1358
01:34:29,828 --> 01:34:31,536
all influence over the world.
1359
01:34:31,620 --> 01:34:34,703
Do you? Do you?
1360
01:34:34,787 --> 01:34:37,910
Well, you have
influence over me, Merry.
1361
01:34:37,995 --> 01:34:40,452
I renounce all attachments
whether little or much,
1362
01:34:40,537 --> 01:34:42,619
small or great,
living or lifeless.
1363
01:34:43,828 --> 01:34:45,494
Were there others?
1364
01:34:47,787 --> 01:34:49,536
Did others die?
1365
01:34:49,620 --> 01:34:51,536
Were you involved
in other bombings?
1366
01:34:53,578 --> 01:34:55,202
Two.
1367
01:34:56,203 --> 01:34:58,035
You built the bombs.
1368
01:34:58,120 --> 01:35:00,327
I built and planted the bombs.
1369
01:35:02,203 --> 01:35:03,827
Was anyone killed?
1370
01:35:05,745 --> 01:35:06,994
Yes.
1371
01:35:08,537 --> 01:35:09,785
Who?
1372
01:35:11,537 --> 01:35:12,785
People.
1373
01:35:13,786 --> 01:35:15,369
How many people?
1374
01:35:17,328 --> 01:35:18,577
Three.
1375
01:35:24,786 --> 01:35:26,411
I'm going in now.
1376
01:35:33,120 --> 01:35:35,952
Don't go away from me.
Don't go anywhere.
1377
01:35:38,287 --> 01:35:40,536
Daddy, how much suffering
do you want?
1378
01:35:41,537 --> 01:35:43,035
Who are you?
1379
01:35:44,328 --> 01:35:47,035
Where is my daughter?
1380
01:35:47,120 --> 01:35:49,785
My daughter did not kill four people.
1381
01:35:51,869 --> 01:35:53,494
Say it isn't you.
1382
01:35:55,911 --> 01:35:57,703
Say it isn't you!
1383
01:36:20,995 --> 01:36:22,035
Look...
1384
01:36:24,036 --> 01:36:25,119
Merry.
1385
01:36:26,453 --> 01:36:29,035
Your ballet shoes,
1386
01:36:29,120 --> 01:36:31,286
your riding ribbons,
all your things.
1387
01:36:42,203 --> 01:36:43,868
My stuttering book.
1388
01:36:48,578 --> 01:36:50,702
Why have you
brought these things?
1389
01:36:55,203 --> 01:36:57,411
Does it mean that
you aren't coming back?
1390
01:37:00,203 --> 01:37:02,827
Because if it does,
maybe that's best.
1391
01:37:05,453 --> 01:37:06,702
Merry...
1392
01:37:08,703 --> 01:37:10,160
I'm your father.
1393
01:37:11,161 --> 01:37:14,910
I made you and I found you.
1394
01:37:16,203 --> 01:37:20,452
And there's no way I can ever lose you
or you can ever lose me again.
1395
01:37:26,703 --> 01:37:28,494
Let me take you home.
1396
01:37:30,287 --> 01:37:32,202
I can't leave you here.
1397
01:37:35,078 --> 01:37:36,702
You've seen me.
1398
01:37:40,078 --> 01:37:41,702
Please go now.
1399
01:37:45,744 --> 01:37:48,411
If you love me,
you'll let me be.
1400
01:38:08,245 --> 01:38:09,494
[sobbing]
1401
01:38:23,245 --> 01:38:26,411
[Nathan] That was to be
the last time he ever saw her.
1402
01:38:30,161 --> 01:38:32,119
He never got over Merry.
1403
01:38:35,203 --> 01:38:37,077
He never got over her...
1404
01:38:39,577 --> 01:38:39,994
and never gave up on her.
1405
01:38:39,995 --> 01:38:40,077
and never gave up on her.
1406
01:38:40,078 --> 01:38:41,576
and never gave up on her.
1407
01:38:57,911 --> 01:38:59,576
[Jerry] it was good to see you.
1408
01:39:01,287 --> 01:39:03,244
Will you excuse me?
1409
01:39:03,328 --> 01:39:07,160
- Are you taking off?
- Oh, there you are. Uh...
1410
01:39:07,245 --> 01:39:11,536
Yeah. These days I'm asleep
on my feet after 9:00.
1411
01:39:11,619 --> 01:39:13,536
Yeah, me too.
1412
01:39:13,619 --> 01:39:16,576
Uh, well, it was good
to see you. Really.
1413
01:39:17,828 --> 01:39:19,077
Well, night.
1414
01:39:20,078 --> 01:39:21,327
Jerry.
1415
01:39:24,453 --> 01:39:29,035
The Swede's funeral tomorrow,
do you mind if I come?
1416
01:39:29,120 --> 01:39:31,785
No. No, not at all.
I'd be happy to see you.
1417
01:39:33,078 --> 01:39:35,411
You remember.
You were there.
1418
01:39:36,536 --> 01:39:38,369
He called you "Skip."
1419
01:39:47,786 --> 01:39:50,702
[rabbi] As we prepare to recite
the mourner's Kaddish,
1420
01:39:50,786 --> 01:39:53,327
we remember the Swede
one last time.
1421
01:39:53,412 --> 01:39:57,244
A football hero, a baseball hero,
1422
01:39:57,328 --> 01:39:59,452
an officer in the Marines.
1423
01:39:59,536 --> 01:40:02,660
[Nathan] What Merry blew up
with that bomb of hers
1424
01:40:02,744 --> 01:40:05,785
was nothing less than his life.
1425
01:40:05,869 --> 01:40:09,785
He never got past
the Rimrock Bomber,
1426
01:40:09,869 --> 01:40:14,369
a girl who perhaps didn't deserve
anything from him,
1427
01:40:14,453 --> 01:40:18,702
who wasn't on the same playing field
as him or anybody else.
1428
01:40:18,786 --> 01:40:22,743
At this time, please rise
for the mourner's Kaddish.
1429
01:40:24,245 --> 01:40:26,244
[speaking Hebrew]
1430
01:40:27,786 --> 01:40:30,702
[Nathan] You come at people
with an open mind
1431
01:40:30,786 --> 01:40:33,576
and yet you never fail
to get them wrong.
1432
01:40:35,161 --> 01:40:38,327
You get them wrong
while you're with them
1433
01:40:38,412 --> 01:40:42,369
or you tell someone about them
and get them wrong again.
1434
01:40:44,452 --> 01:40:46,785
That's how we know we're alive.
1435
01:40:48,161 --> 01:40:49,618
We are wrong.
1436
01:40:51,661 --> 01:40:54,369
About the Swede,
1437
01:40:54,452 --> 01:40:57,035
how life was going to open its arms
1438
01:40:57,120 --> 01:41:00,244
and shower blessings
upon him.
1439
01:41:00,328 --> 01:41:04,493
I was never more wrong
about anyone in my life.
1440
01:41:14,703 --> 01:41:17,576
Thank you. it's nice to see you.
Thanks for coming today.
1441
01:41:29,245 --> 01:41:32,244
♪♪
1442
01:42:32,369 --> 01:42:33,910
[song playing]
109919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.