All language subtitles for All About the Andersons s01e04 Its My Son.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,168 [jazz music] 2 00:00:08,475 --> 00:00:11,044 See, Tuga, that's real music. 3 00:00:11,111 --> 00:00:13,480 You can't C Walk to that. 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,016 Hmm? 5 00:00:16,483 --> 00:00:19,819 Hey, Tuga, come on, it's time to go to bed. 6 00:00:19,886 --> 00:00:22,322 Man, what are you doing, poisoning my son's mind 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,591 with that crazy old man music? 8 00:00:26,559 --> 00:00:29,596 Do not call jazz crazy old man music. 9 00:00:29,662 --> 00:00:32,432 I'm trying to teach Tuga here true American art form 10 00:00:32,433 --> 00:00:34,533 the one that has survived ice tea, ice cube 11 00:00:34,534 --> 00:00:37,570 and all them other good cold drinks. 12 00:00:39,072 --> 00:00:41,608 Listen to that saxophone, Tuga. 13 00:00:44,277 --> 00:00:45,837 I'm trying to listen to the part 14 00:00:45,838 --> 00:00:47,746 where they all agree to play the same song, man. 15 00:00:47,747 --> 00:00:50,383 ? Ba da ba doo bap skippy dippy dee doo ba doo bap ?? 16 00:00:50,450 --> 00:00:54,254 Excuse me! This happens to be Mr. Thelonious Monk 17 00:00:54,320 --> 00:00:58,291 the foremost free-form jazz pioneer ever. 18 00:00:58,358 --> 00:01:00,578 And we all know what happened to the pioneers 19 00:01:00,593 --> 00:01:03,430 killed off by the Indians for making music like this. 20 00:01:04,097 --> 00:01:05,598 Freeze! 21 00:01:05,665 --> 00:01:09,369 Do not put them sausage fingers on my record. 22 00:01:10,270 --> 00:01:12,105 Those happen to be priceless.. 23 00:01:12,172 --> 00:01:14,274 (all) Disc of vinyl perfection. 24 00:01:14,340 --> 00:01:16,576 - Yeah. - Yeah. That's right 25 00:01:16,577 --> 00:01:19,311 Only your mother and I are allowed to touch those records 26 00:01:19,312 --> 00:01:21,448 and only her when she's dustin' them. 27 00:01:21,714 --> 00:01:24,818 Come on, pops, let me bring you to the 21st century, man. 28 00:01:24,819 --> 00:01:26,852 Let me at least play you something by somebody 29 00:01:26,853 --> 00:01:27,987 who's still alive. 30 00:01:28,054 --> 00:01:29,222 Alright, Anthony 31 00:01:29,223 --> 00:01:30,923 we'll listen to anybody you want to 32 00:01:30,924 --> 00:01:33,225 as long as they haven't been arrested on gun charges 33 00:01:33,226 --> 00:01:35,228 or had a child out of wedlock 34 00:01:38,198 --> 00:01:40,433 Thelonious, play on, brother. 35 00:01:40,500 --> 00:01:43,603 ? They say the apple don't fall too far from the tree ? 36 00:01:43,670 --> 00:01:45,905 ? Whoever came up with that one ? 37 00:01:45,972 --> 00:01:47,472 ? Must have not heard about me ? 38 00:01:47,507 --> 00:01:50,910 ? Papa used to say he couldn't understand ? 39 00:01:50,977 --> 00:01:54,380 ? Mama must have been spending time with the milkman ? 40 00:01:54,447 --> 00:01:56,649 ? But in one.. ? 41 00:01:56,716 --> 00:01:58,251 ? They've rubbed up the other ? 42 00:01:58,318 --> 00:02:00,420 ? Just step by step day by day ? 43 00:02:00,487 --> 00:02:02,555 ? They can't stop a brother ?? 44 00:02:06,292 --> 00:02:08,294 [upbeat music] 45 00:02:14,167 --> 00:02:15,602 Next. 46 00:02:18,872 --> 00:02:21,508 Damn, junior, what happened to your hair? 47 00:02:21,574 --> 00:02:23,743 You going to a Buckwheat Festival? 48 00:02:25,745 --> 00:02:27,680 - Hey, everybody. - 'Oh, hey, Anthony.' 49 00:02:27,747 --> 00:02:29,782 Hey, baby. Hey, Tuga, how was school? 50 00:02:29,783 --> 00:02:32,317 Oh, it was great, mama. Hey, remember that backwards L 51 00:02:32,318 --> 00:02:33,578 problem he had last week? 52 00:02:33,586 --> 00:02:35,054 - Yeah. - Mm-hmm, all finished 53 00:02:35,121 --> 00:02:36,556 Let me see. 54 00:02:40,360 --> 00:02:42,762 And it's gone. 55 00:02:42,829 --> 00:02:44,130 Okay, look here, son 56 00:02:44,131 --> 00:02:45,397 we're gonna work on that after dinner, okay? 57 00:02:45,398 --> 00:02:46,699 I'll see you later, buddy. 58 00:02:46,700 --> 00:02:48,400 Hey, thanks for watching him, mama. 59 00:02:48,401 --> 00:02:49,935 - I'll see you when I get home. -Okay. 60 00:02:49,936 --> 00:02:51,337 Hey, where are you going? 61 00:02:51,404 --> 00:02:52,839 Oh, I'm off to my new job. 62 00:02:52,906 --> 00:02:54,407 You're enlisted. 63 00:02:54,474 --> 00:02:56,814 Lydia, get the yellow ribbon and wrap it around 64 00:02:56,876 --> 00:03:00,180 the barber pole. Son, we're gonna miss you. 65 00:03:00,246 --> 00:03:02,448 I ain't going to the army, pops 66 00:03:02,515 --> 00:03:04,784 but I do see some enemy that I want to shoot. 67 00:03:05,752 --> 00:03:07,687 What you doing, baby? What's your job? 68 00:03:07,688 --> 00:03:09,321 Mama, you know, I gotta save money to work on 69 00:03:09,322 --> 00:03:10,689 some new audition pictures. 70 00:03:10,690 --> 00:03:12,525 So I got a job at a catering company. 71 00:03:12,526 --> 00:03:14,793 You know, we're doing this fancy Hollywood bar mitzvah today. 72 00:03:14,794 --> 00:03:17,931 This afternoon I'm gonna get my kosher on. 73 00:03:17,997 --> 00:03:21,100 A fancy Hollywood party? You think Denzel gonna be there? 74 00:03:21,167 --> 00:03:24,971 Oh, yeah, mama. You know Denzel, he never misses a bar mitzvah. 75 00:03:24,972 --> 00:03:27,673 Yeah, well if you see Denzel, tell him he still owes me 76 00:03:27,674 --> 00:03:30,109 for that haircut back in '83. 77 00:03:30,176 --> 00:03:33,313 I knew when he won the Oscar I was never gonna see a dime. 78 00:03:33,314 --> 00:03:36,481 Wai-wai-wait, Anthony, you don't have to cater 79 00:03:36,482 --> 00:03:37,883 to get the money for your headshots. 80 00:03:37,884 --> 00:03:39,852 I'm like an amateur photographer. 81 00:03:39,853 --> 00:03:41,587 Shoot, I can take your pictures for you. 82 00:03:41,588 --> 00:03:43,856 Oh, thanks, Lydia, but you know my career 83 00:03:43,923 --> 00:03:45,425 could be riding on this. 84 00:03:45,426 --> 00:03:47,392 You know, I need somebody that's a professional 85 00:03:47,393 --> 00:03:49,294 somebody who's going to capture all my looks 86 00:03:49,295 --> 00:03:51,431 How many you got? 87 00:03:51,497 --> 00:03:53,057 Are you kidding? Check this out. 88 00:03:53,099 --> 00:03:55,335 Alright, this is what I call my comedic look. 89 00:03:58,238 --> 00:03:59,472 Oh, okay, here it goes. 90 00:03:59,539 --> 00:04:01,159 This is my rapper pose right here. 91 00:04:02,175 --> 00:04:03,543 Oh, this is my favorite one. 92 00:04:03,610 --> 00:04:06,012 This is the Hey-white-people-I'm-safe look. 93 00:04:10,316 --> 00:04:12,218 Wow, that is a safe look. 94 00:04:12,285 --> 00:04:15,688 Yeah, you know, I almost caught a cab with that one last week. 95 00:04:17,390 --> 00:04:19,626 Hey, daddy, I need a quarter for some gum. 96 00:04:19,627 --> 00:04:21,793 Come on, buddy, I just gave you some candy on the bus. 97 00:04:21,794 --> 00:04:23,128 That's enough sweets for today. 98 00:04:23,129 --> 00:04:24,964 - But I want it. - No. 99 00:04:25,031 --> 00:04:26,366 Please. 100 00:04:30,436 --> 00:04:32,372 Alright, look, if I give you this now 101 00:04:32,438 --> 00:04:34,207 you can't have any dessert later. 102 00:04:34,274 --> 00:04:36,042 - Okay. - Alright. 103 00:04:37,654 --> 00:04:42,547 Will somebody please get the number of that truck 104 00:04:42,548 --> 00:04:44,917 'cause that boy just ran right over you. 105 00:04:45,685 --> 00:04:47,553 What do you mean ran over? 106 00:04:47,620 --> 00:04:50,556 Anthony, last night you let him have ice cream for dinner. 107 00:04:50,557 --> 00:04:52,557 The night before that you let him stay up to what 108 00:04:52,558 --> 00:04:55,995 11 o'clock to watch "ElimiDate." 109 00:04:55,996 --> 00:04:59,164 You're not raising him, Anthony, you're training him to be you. 110 00:04:59,165 --> 00:05:02,468 Come on, pops, you don't know how it is nowadays. 111 00:05:02,535 --> 00:05:03,836 Me and my son are buddies. 112 00:05:03,903 --> 00:05:05,672 We talk to each other. We negotiate. 113 00:05:05,738 --> 00:05:07,958 See that's the difference between me and you. 114 00:05:07,959 --> 00:05:10,275 No, the difference between me and you is I can change 115 00:05:10,276 --> 00:05:12,412 the locks on the house. 116 00:05:14,580 --> 00:05:16,382 You know, you're getting old, pops. 117 00:05:16,449 --> 00:05:18,484 You should be trying to get into heaven. 118 00:05:21,187 --> 00:05:23,022 [upbeat music] 119 00:05:24,791 --> 00:05:28,194 Oh, Flo, that was a wonderful meal. Wonderful. 120 00:05:28,494 --> 00:05:31,130 Great food, wonderful conversation. 121 00:05:31,197 --> 00:05:34,000 I feel so full and relaxed. 122 00:05:34,067 --> 00:05:35,468 Something was different. 123 00:05:35,535 --> 00:05:37,170 When does Anthony get back? 124 00:05:37,236 --> 00:05:38,905 That was it. 125 00:05:40,807 --> 00:05:43,576 Hey, pilot, put your flaps down. 126 00:05:43,577 --> 00:05:45,344 There's no running in the house. 127 00:05:45,345 --> 00:05:46,511 What's for dessert, grandma? 128 00:05:46,512 --> 00:05:48,715 I made a sweet potato pie, baby. 129 00:05:48,781 --> 00:05:51,951 Whoa! Whoa! Oh, what did I just say? 130 00:05:52,018 --> 00:05:53,219 That there's pie. 131 00:05:53,286 --> 00:05:55,088 No, that's what grandma said. 132 00:05:55,154 --> 00:05:57,523 I said there's no running in the house. 133 00:05:57,590 --> 00:06:00,059 And your daddy said no dessert for you tonight. 134 00:06:00,126 --> 00:06:01,561 You had gum this afternoon. 135 00:06:01,562 --> 00:06:03,562 Now, wait a minute, Joe, I know you're not saying 136 00:06:03,563 --> 00:06:05,565 some stanky gum is as good as my pie. 137 00:06:06,299 --> 00:06:10,269 No, no, baby, no, I didn't say that but Anthony did. 138 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 You need to talk with him about that. 139 00:06:14,507 --> 00:06:16,109 I want pie. 140 00:06:16,110 --> 00:06:18,510 Now, I was standing right there, Tuga, when your daddy 141 00:06:18,511 --> 00:06:21,013 said you cannot have dessert tonight. 142 00:06:21,080 --> 00:06:22,949 He was kidding. 143 00:06:23,182 --> 00:06:26,185 - The pie store is closed. - Grandma. 144 00:06:26,252 --> 00:06:29,088 Sorry, baby, the puppy dog eyes ain't working on me. 145 00:06:29,522 --> 00:06:31,491 You're both mean. 146 00:06:31,557 --> 00:06:35,061 - Oh, hmm. You're both mean. - Stop that. 147 00:06:35,128 --> 00:06:36,462 [both laughing] 148 00:06:36,529 --> 00:06:38,564 [groaning] 149 00:06:40,900 --> 00:06:43,669 Baby, why can't Anthony teach Tuga how to pick up 150 00:06:43,736 --> 00:06:46,136 his toys when he gets finished playing with 'em? 151 00:06:46,139 --> 00:06:47,807 He's just a baby, Joe. 152 00:06:47,808 --> 00:06:50,375 When I was Tuga's age, my daddy had me mowing the lawn 153 00:06:50,376 --> 00:06:52,645 and changing oil in his car. 154 00:06:52,646 --> 00:06:55,814 Joe, your daddy had a metal plate in his head 155 00:06:55,815 --> 00:06:58,217 and an invisible dog named Chester. 156 00:07:01,254 --> 00:07:04,824 He still made me walk him three times a day. 157 00:07:06,893 --> 00:07:09,061 Taught me responsibility. 158 00:07:09,128 --> 00:07:12,131 The only thing Anthony's taught Tuga is how to suck the jelly 159 00:07:12,198 --> 00:07:14,467 out of a donut. 160 00:07:15,501 --> 00:07:18,037 So that's why they're always flat. 161 00:07:18,104 --> 00:07:20,640 I just cussed out Mr. Chang down at the donut shop. 162 00:07:20,706 --> 00:07:22,942 Now, I got to go down there and apologize. 163 00:07:23,543 --> 00:07:24,944 Where is Tuga anyway? 164 00:07:24,945 --> 00:07:26,912 He needs to come in here and pick up these toys. 165 00:07:26,913 --> 00:07:28,414 - Tuga! - Honey, I'll get him. 166 00:07:28,481 --> 00:07:30,616 No, baby. That's his responsibility. 167 00:07:30,683 --> 00:07:33,052 He's gonna pick it up. Tuga! 168 00:07:33,053 --> 00:07:35,220 You know what, he needs to learn responsibility. 169 00:07:35,221 --> 00:07:37,255 I'm gonna start by letting him walk the dog. 170 00:07:37,256 --> 00:07:38,491 - Tuga! - Joe! 171 00:07:38,558 --> 00:07:40,526 - Huh? - We don't have a dog. 172 00:07:40,593 --> 00:07:42,795 Not now, woman. Tuga! 173 00:07:43,963 --> 00:07:45,798 What the.. 174 00:07:48,267 --> 00:07:49,969 You are not eating that pie. 175 00:07:51,571 --> 00:07:53,639 Put that fork down. 176 00:07:55,107 --> 00:07:58,010 Do not. Don't you dare. 177 00:07:58,311 --> 00:08:00,146 'Tuga.' 178 00:08:03,516 --> 00:08:07,186 Damn. You know all this time I thought you were smarter 179 00:08:07,253 --> 00:08:09,355 than your daddy. 180 00:08:09,422 --> 00:08:10,957 [upbeat music] 181 00:08:11,591 --> 00:08:14,794 Hey, son, give me a big hug, man. 182 00:08:15,261 --> 00:08:17,697 Aah! Alright. 183 00:08:17,763 --> 00:08:21,167 Let's do our day swap. The bar mitzvah went great. 184 00:08:21,168 --> 00:08:23,702 I taught a bunch of white people how to electric slide. 185 00:08:23,703 --> 00:08:25,972 It was just like a Chris Rock movie. 186 00:08:26,873 --> 00:08:28,841 That's great, dad. 187 00:08:28,908 --> 00:08:32,178 Hey, you usually laugh when I make fun of Chris Rock. 188 00:08:32,245 --> 00:08:34,180 - What's wrong? - Nothing. 189 00:08:34,680 --> 00:08:37,183 Don't make me tickle it out of you. 190 00:08:37,250 --> 00:08:40,119 Dad, stop! Stop! Don't make me laugh. 191 00:08:40,186 --> 00:08:42,855 - I'm in trouble. - What did you do? 192 00:08:42,922 --> 00:08:46,058 I was just eating pie and grandpa went crazy. 193 00:08:46,125 --> 00:08:48,728 [music on TV] 194 00:08:51,163 --> 00:08:52,265 You spanked my son? 195 00:08:52,331 --> 00:08:54,700 Boy, you crazy. That's "Judge Judy." 196 00:08:54,701 --> 00:08:57,769 What do you get off hitting my kid, pop? 197 00:08:57,770 --> 00:09:00,039 Anthony, it was just a swat on the butt. 198 00:09:00,106 --> 00:09:01,974 Now, no dessert means no dessert. 199 00:09:02,041 --> 00:09:06,045 You negotiated the terms. I just enforced them. 200 00:09:06,046 --> 00:09:08,046 Look, I'm not spanking Tuga, okay? 201 00:09:08,047 --> 00:09:09,782 That's not how I'm raising my son. 202 00:09:09,783 --> 00:09:11,416 Oh, you're raising him now, huh? 203 00:09:11,417 --> 00:09:14,253 I thought y'all was just hanging out like buds. 204 00:09:14,954 --> 00:09:16,589 Did you hear pops, mama? 205 00:09:16,656 --> 00:09:18,157 Anthony, you know we love Tuga 206 00:09:18,224 --> 00:09:21,027 but Tuga is a child and children need to be disciplined. 207 00:09:21,093 --> 00:09:23,529 I don't believe the two of you. 208 00:09:23,596 --> 00:09:25,197 The boy's mother abandoned him. 209 00:09:25,198 --> 00:09:27,766 I had to uproot him and move him away from his friends. 210 00:09:27,767 --> 00:09:30,836 He deserves a break and I don't think a stick of gum 211 00:09:30,903 --> 00:09:32,939 or a lousy piece of pie is gonna ruin him. 212 00:09:33,005 --> 00:09:35,942 Now, you wait a minute, boy. You're talking about my pie. 213 00:09:37,777 --> 00:09:40,880 Anthony, Tuga needs a parent not a friend. 214 00:09:40,881 --> 00:09:42,714 You've been cutting him slack when you should have been 215 00:09:42,715 --> 00:09:44,216 cutting him a switch. 216 00:09:44,217 --> 00:09:45,684 That don't mean you gotta beat him every time 217 00:09:45,685 --> 00:09:46,985 he does something wrong, pops. 218 00:09:46,986 --> 00:09:48,788 Hell, this ain't "Roots." 219 00:09:53,593 --> 00:09:55,461 You whoop me, that didn't do no good. 220 00:09:55,528 --> 00:09:56,729 I never hit you. 221 00:09:56,796 --> 00:09:58,831 (both) What? 222 00:09:59,932 --> 00:10:01,567 Man, you hit me plenty. 223 00:10:01,634 --> 00:10:04,437 I was 14 years old before I realized that tree out back 224 00:10:04,503 --> 00:10:06,138 wasn't called a switch tree. 225 00:10:06,139 --> 00:10:08,506 Well, if I ate all that dinner so I wouldn't have to talk 226 00:10:08,507 --> 00:10:11,077 to you through six inches of plate glass now. 227 00:10:11,544 --> 00:10:14,647 You thought I was gonna work at Kentucky Fried Chicken? 228 00:10:16,649 --> 00:10:18,250 I'm talking about jail, fool. 229 00:10:18,317 --> 00:10:21,287 Alright. Alright. Alright. Everybody just calm down. 230 00:10:21,288 --> 00:10:23,421 Anthony, all your father and I are saying is that Tuga 231 00:10:23,422 --> 00:10:26,491 is a child, and there are times when the child needs discipline. 232 00:10:26,492 --> 00:10:28,660 And if that means a little pat on the backside 233 00:10:28,661 --> 00:10:30,161 every now and then, then so be it. 234 00:10:30,162 --> 00:10:32,198 That's the way we raise kids around here. 235 00:10:32,264 --> 00:10:34,500 Well, we're not raising kids in this house. 236 00:10:34,567 --> 00:10:37,236 I am. I am his parent. 237 00:10:37,303 --> 00:10:40,243 Now, I moved him out here so he could be surrounded by family. 238 00:10:40,306 --> 00:10:44,110 I wanted your support not your interference. 239 00:10:44,543 --> 00:10:46,345 I-Interference? 240 00:10:46,412 --> 00:10:48,981 Sounds like all you wanted was a babysitter. 241 00:10:48,982 --> 00:10:51,082 You know what? I don't want nothing from you. 242 00:10:51,083 --> 00:10:53,219 From now on I'll take care of Tuga by myself 243 00:10:53,285 --> 00:10:56,756 and you two, you can stay the hell out of it. 244 00:10:57,256 --> 00:10:59,792 Oh, if I wasn't a Christian woman. 245 00:10:59,859 --> 00:11:02,762 - Well, I'm not. - No, don't. 246 00:11:04,563 --> 00:11:06,232 [upbeat music] 247 00:11:12,505 --> 00:11:16,008 - What are you doing? - I'm making Tuga's lunch. 248 00:11:16,009 --> 00:11:19,411 Don't worry, I'll slip it in his knapsack without what's-his-name 249 00:11:19,412 --> 00:11:21,080 knowing about it. 250 00:11:21,147 --> 00:11:23,482 Now, Flo, you heard your ungrateful son. 251 00:11:23,483 --> 00:11:26,084 I believe his exact words were "Stay the hell out of it." 252 00:11:26,085 --> 00:11:28,287 Now, step away from the ham. 253 00:11:31,624 --> 00:11:33,492 - Good morning, Joseph. - Oh. 254 00:11:33,559 --> 00:11:34,894 - Florence. - Mm-hmm. 255 00:11:34,960 --> 00:11:36,862 - Mmm, pancake. - No, no, no, no, son. 256 00:11:36,929 --> 00:11:39,031 That's okay. We'll handle this ourselves. 257 00:11:39,098 --> 00:11:42,601 Daddy's cooking breakfast today at McDonald's. 258 00:11:42,668 --> 00:11:44,228 That's too bad 'cause your mama 259 00:11:44,236 --> 00:11:46,072 sure put her foot in these pancakes. 260 00:11:46,138 --> 00:11:49,742 Mmm, mama, will you please put that foot in his mouth? 261 00:11:49,743 --> 00:11:51,476 Put these shoes on so we can go, son. 262 00:11:51,477 --> 00:11:54,547 That's how your son is going to school in swim trunks? 263 00:11:54,548 --> 00:11:56,081 I don't want to wear underwear. 264 00:11:56,082 --> 00:11:58,250 I want to go commando like grandpa. 265 00:12:04,223 --> 00:12:07,193 You can fly free, buddy. Go grab your knapsack. 266 00:12:08,527 --> 00:12:11,864 Joe, did you hear that that boy's not wearing any drawers? 267 00:12:12,465 --> 00:12:14,133 I can't hear a thing. 268 00:12:14,200 --> 00:12:17,269 Baby, these pancakes are so good I have lost my hearing. 269 00:12:18,304 --> 00:12:19,572 Joe. 270 00:12:19,638 --> 00:12:23,509 Relax, Flo. Cosby there says he's got it. 271 00:12:23,510 --> 00:12:26,077 Uh, can I have some more bacon, please? 272 00:12:26,078 --> 00:12:29,081 Of course I can. They're not having any. 273 00:12:29,582 --> 00:12:34,053 Hmm. Eat the whole pig. I'll see you in intensive care. 274 00:12:37,423 --> 00:12:39,125 Can I wear my Superman cape? 275 00:12:39,191 --> 00:12:41,727 Oh, sure you can, son. Anything you want, buddy. 276 00:12:41,794 --> 00:12:44,063 - Let's fly. - Bye, grandma. 277 00:12:44,064 --> 00:12:45,330 - Bye, pop-pop. - Bye, baby. 278 00:12:45,331 --> 00:12:46,832 Bye, sweetheart. 279 00:12:48,901 --> 00:12:51,570 No underwear and a Superman cape.. 280 00:12:52,872 --> 00:12:55,040 Sound like your father at our wedding. 281 00:12:56,776 --> 00:12:58,544 Yeah, but you got to admit, baby 282 00:12:58,611 --> 00:13:00,412 he gave one hell of a toast. 283 00:13:03,382 --> 00:13:05,417 [upbeat music] 284 00:13:12,324 --> 00:13:15,227 Look, up in the sky. It's a bird. It's a plane. 285 00:13:15,294 --> 00:13:19,598 Ow! Ow! Ooh! It's a hernia. Ooh! 286 00:13:19,665 --> 00:13:21,367 Can I play Gameboy? 287 00:13:21,433 --> 00:13:24,436 You know, it'd be nice if you wait till I at least say yes. 288 00:13:25,004 --> 00:13:27,039 How's it going, super dad? 289 00:13:27,106 --> 00:13:30,109 Oh, it's going great. Couldn't be better. 290 00:13:30,176 --> 00:13:33,245 I'm raising my son on my own and loving it. 291 00:13:35,214 --> 00:13:37,550 Lydia, I'm in trouble. Can you help me? 292 00:13:38,017 --> 00:13:39,552 Let me guess. 293 00:13:39,618 --> 00:13:42,087 You finally decided to come crawling back to me. 294 00:13:42,088 --> 00:13:44,556 Well, since you're begging I'll save your career 295 00:13:44,557 --> 00:13:45,690 and take your headshots. 296 00:13:45,691 --> 00:13:47,293 No, that's not it. 297 00:13:47,294 --> 00:13:48,993 The guy from the catering company 298 00:13:48,994 --> 00:13:50,695 wants me to come do a bar mitzvah today. 299 00:13:50,696 --> 00:13:53,265 - Can you watch Tuga for me? - No, I have to go to class. 300 00:13:53,266 --> 00:13:55,934 Well, can you loan me the money so I can hire me a babysitter? 301 00:13:55,935 --> 00:13:57,436 No, I'm a starving student. 302 00:13:57,437 --> 00:13:59,003 Well, can you at least loan me your car 303 00:13:59,004 --> 00:14:00,071 so I can get to the gig? 304 00:14:00,072 --> 00:14:02,174 Alright, we're done here. 305 00:14:02,175 --> 00:14:04,342 I couldn't help hearing. You need a babysitter. 306 00:14:04,343 --> 00:14:05,778 You want me to help you out? 307 00:14:05,845 --> 00:14:07,465 Oh, really, mama, you'd do that? 308 00:14:07,479 --> 00:14:09,415 Hell no. 309 00:14:09,972 --> 00:14:13,651 After the way you talked to us last night 310 00:14:13,652 --> 00:14:15,788 I would have slapped a bee off your hind. 311 00:14:16,288 --> 00:14:18,290 Mom, I didn't start that fight, pops did. 312 00:14:18,291 --> 00:14:20,458 Listen, Anthony, all your father and I have done 313 00:14:20,459 --> 00:14:22,728 ever since you got home was try to support you. 314 00:14:22,795 --> 00:14:25,297 Now, you had no right going off on us like that. 315 00:14:25,364 --> 00:14:27,399 Look, I'm sorry I yelled at you guys. 316 00:14:27,466 --> 00:14:29,335 Hey, but look at it from my side. 317 00:14:29,336 --> 00:14:31,269 It's hard enough that I have to come home and ask you guys 318 00:14:31,270 --> 00:14:34,206 for help without you criticizing me on how to raise Tuga. 319 00:14:35,541 --> 00:14:37,243 Baby, I get it. 320 00:14:37,309 --> 00:14:40,012 You're trying to help Tuga get over losing his mama. 321 00:14:41,480 --> 00:14:45,050 But sooner or later you're gonna have to lay down the law. 322 00:14:45,117 --> 00:14:48,354 Now that is a part of healing and moving on. 323 00:14:48,420 --> 00:14:51,156 And only you know when the time is right. 324 00:14:51,223 --> 00:14:54,293 I got faith in you, baby. And so does your daddy. 325 00:14:54,593 --> 00:14:56,061 He does? 326 00:14:56,128 --> 00:14:58,163 No, I got swept up in the moment. 327 00:14:58,831 --> 00:15:01,166 - Thank you. Mama, I love you. - Oh, I love you too. 328 00:15:01,233 --> 00:15:02,835 Oh, I got to get to work. 329 00:15:02,902 --> 00:15:05,137 [clears throat] 330 00:15:07,907 --> 00:15:09,808 You don't miss a thing, do you? 331 00:15:09,875 --> 00:15:11,543 Come on, Superman, let's fly. 332 00:15:11,610 --> 00:15:13,679 - Goodbye, grandma. - Bye, baby. 333 00:15:14,880 --> 00:15:16,348 [upbeat music] 334 00:15:18,550 --> 00:15:20,286 Ha ha. 335 00:15:20,287 --> 00:15:23,321 Not only did you make good tips today, but you and your dimples 336 00:15:23,322 --> 00:15:26,392 calmed them out of a whole tray of meat. 337 00:15:26,458 --> 00:15:29,428 - Nothing like free meat. - Ha, that's right. 338 00:15:29,495 --> 00:15:31,597 - Did you have fun today, son? - Yeah. 339 00:15:31,664 --> 00:15:33,799 Well, why can't I have a bar mitzvah? 340 00:15:33,866 --> 00:15:36,335 That kid got a lot of money. 341 00:15:36,402 --> 00:15:38,837 First of all, it's not about money. 342 00:15:38,904 --> 00:15:40,284 You know in Jewish religion 343 00:15:40,285 --> 00:15:42,106 that's the day that a boy becomes a man 344 00:15:42,107 --> 00:15:45,611 and secondly you have a better chance to become president. 345 00:15:46,245 --> 00:15:48,247 - I can be president? - No. 346 00:15:48,248 --> 00:15:50,214 But in that outfit you could be a Secret Service agent 347 00:15:50,215 --> 00:15:53,552 who takes a bullet for the president. 348 00:15:53,619 --> 00:15:55,020 Alright! 349 00:15:55,354 --> 00:15:57,856 Oh, that's it, son. Celebrate the small victories. 350 00:15:57,857 --> 00:16:00,792 Now, how about I go in the kitchen to make us some 351 00:16:00,793 --> 00:16:02,127 free meat sandwiches? 352 00:16:02,194 --> 00:16:04,096 Okay. I'll guard the president. 353 00:16:08,734 --> 00:16:10,836 Uh-oh, hot lava. 354 00:16:10,903 --> 00:16:13,439 I have to save the president. 355 00:16:13,505 --> 00:16:15,541 But I can't step in the hot lava. 356 00:16:16,875 --> 00:16:20,379 Ooh, magic-flowing squares. 357 00:16:29,421 --> 00:16:32,257 Hey, son, you want brisket or do you want.. 358 00:16:32,324 --> 00:16:35,384 Man, what are you doing standing on your grandpop's records? 359 00:16:35,594 --> 00:16:37,763 My God, son, what have you done? Huh? 360 00:16:37,830 --> 00:16:39,898 - Sorry. - Look at this. 361 00:16:39,899 --> 00:16:42,100 You know how much these records mean to your grandpa? 362 00:16:42,101 --> 00:16:43,501 You weren't supposed to touch 'em. 363 00:16:43,502 --> 00:16:46,138 I said sorry. Where's my sandwich? 364 00:16:46,905 --> 00:16:48,340 That's it! Get upstairs. 365 00:16:48,407 --> 00:16:50,542 Why are you yelling at me? You don't yell. 366 00:16:50,609 --> 00:16:53,512 Maybe it's time I started. Now get to your room. 367 00:16:58,117 --> 00:17:00,185 [instrumental music] 368 00:17:05,190 --> 00:17:07,110 - What are you doing? - Playing Gameboy. 369 00:17:07,159 --> 00:17:10,162 - Turn it off, son. - Why? I'm in my room. 370 00:17:11,930 --> 00:17:13,565 We need to talk, son. 371 00:17:13,566 --> 00:17:15,166 I know I've been letting you get away 372 00:17:15,167 --> 00:17:16,534 with a little bit too much lately. 373 00:17:16,535 --> 00:17:19,571 No, dad, you're doing a great job. 374 00:17:20,039 --> 00:17:21,640 Nice try. 375 00:17:21,707 --> 00:17:25,611 Now when your mom left, I knew it would be hard on you 376 00:17:25,612 --> 00:17:27,245 so I decided that you needed a buddy 377 00:17:27,246 --> 00:17:28,881 to help you get through it. 378 00:17:28,947 --> 00:17:32,051 And I let you slide on some things and and have fun 379 00:17:32,117 --> 00:17:33,519 doing whatever you wanted 380 00:17:33,585 --> 00:17:35,805 and that's how grandpa's records got broken. 381 00:17:35,821 --> 00:17:38,457 Does that mean we're not buddies anymore? 382 00:17:39,091 --> 00:17:41,493 We'll always be buddies, son. 383 00:17:41,494 --> 00:17:43,394 But I think it's time that we go back to the way 384 00:17:43,395 --> 00:17:46,098 that things were. Alright? 385 00:17:46,165 --> 00:17:48,600 We're gonna go back to boundaries 386 00:17:48,667 --> 00:17:50,969 to rules and bedtimes. 387 00:17:51,036 --> 00:17:52,771 - But, dad- - But, dad, nothing. 388 00:17:52,838 --> 00:17:56,141 And because you misbehave, I'm taking this for a week. 389 00:17:56,208 --> 00:17:57,810 - What? - That's two weeks. 390 00:17:57,876 --> 00:18:00,145 You want to go for three? 391 00:18:06,652 --> 00:18:10,456 Look, son, I know it may not seem like it right now 392 00:18:10,522 --> 00:18:14,026 but this is gonna be a good thing for both of us. 393 00:18:14,493 --> 00:18:17,729 It'd be better if you didn't take my Gameboy. 394 00:18:19,064 --> 00:18:22,134 Sorry, and I know once I leave this room you're gonna 395 00:18:22,201 --> 00:18:25,370 pray to God that I slip trip and fall down those steps. 396 00:18:25,437 --> 00:18:27,039 But it's not gonna happen. 397 00:18:27,106 --> 00:18:31,343 I know. I used to wish the same thing for my daddy. 398 00:18:32,244 --> 00:18:34,413 [upbeat music] 399 00:18:38,650 --> 00:18:40,285 Ella. 400 00:18:42,020 --> 00:18:43,555 Duke. 401 00:18:45,591 --> 00:18:46,892 Billy. 402 00:18:46,959 --> 00:18:51,063 Billy, first Diana Ross butchers your songs and now this. 403 00:18:51,363 --> 00:18:52,998 What the hell happened? 404 00:18:53,065 --> 00:18:56,568 Look, pops, Tuga broke your records. He says he's sorry. 405 00:18:56,635 --> 00:18:58,855 Sorry? He ain't half as sorry as he's gonna be. 406 00:18:58,856 --> 00:19:00,571 I must have told that boy a hundred times 407 00:19:00,572 --> 00:19:02,040 don't touch these records. 408 00:19:02,107 --> 00:19:03,709 - Pops, relax, man. - Relax? 409 00:19:03,775 --> 00:19:06,835 Anthony, do you know how long it took me to find these records? 410 00:19:07,179 --> 00:19:09,381 Look here. "Duke at the Savoy." 411 00:19:09,448 --> 00:19:11,049 You can't find that anymore. 412 00:19:11,116 --> 00:19:12,676 That child needs to be punished. 413 00:19:12,684 --> 00:19:14,353 - Pops, I've handled it. - You.. 414 00:19:14,354 --> 00:19:15,820 Since when did you handle it, Anthony? 415 00:19:15,821 --> 00:19:18,122 What you're gonna do, have a little chit-chat? 416 00:19:18,123 --> 00:19:19,690 Negotiate another piece of pie? 417 00:19:19,691 --> 00:19:22,594 No, I yelled at him and I took away his Gameboy. 418 00:19:22,661 --> 00:19:25,063 - For how long? - Two weeks. 419 00:19:25,130 --> 00:19:26,832 I guess maybe that'll work. 420 00:19:28,367 --> 00:19:30,202 Let's hope he doesn't hate me for it. 421 00:19:30,269 --> 00:19:31,937 Hey, you can't be a good parent 422 00:19:32,004 --> 00:19:34,239 unless your child hates you a little. 423 00:19:34,640 --> 00:19:37,509 Hell, you must be father of the century. 424 00:19:39,578 --> 00:19:43,282 Look, look, pops, I know these are some words. 425 00:19:43,283 --> 00:19:45,082 You probably never thought you'd hear me say. 426 00:19:45,083 --> 00:19:46,852 You moving out? 427 00:19:46,853 --> 00:19:49,954 Will you let me have a moment, old man? 428 00:19:49,955 --> 00:19:52,558 I'm trying to tell you that you were right. 429 00:19:52,624 --> 00:19:55,761 Well, I'm right about a lot of things. Be specific. 430 00:19:57,296 --> 00:19:59,565 Okay, look, maybe over the past six months 431 00:19:59,631 --> 00:20:02,734 I have loosened the reins a little bit too much on Tuga. 432 00:20:02,801 --> 00:20:05,037 And I need to become less of a buddy 433 00:20:05,103 --> 00:20:06,153 and more of a parent. 434 00:20:06,205 --> 00:20:07,806 Now, you're talking. 435 00:20:07,873 --> 00:20:10,676 And even though I am his parent and I can do this on my own.. 436 00:20:12,044 --> 00:20:14,446 Maybe you and mama can, you know, help me out 437 00:20:14,513 --> 00:20:16,373 a little when it comes to raising him? 438 00:20:16,748 --> 00:20:19,518 Yeah, well, we ain't going nowhere. 439 00:20:19,985 --> 00:20:23,422 And unfortunately, it seems like you ain't going nowhere either. 440 00:20:25,257 --> 00:20:27,159 About your records.. 441 00:20:27,226 --> 00:20:28,360 ...I'll replace them. 442 00:20:28,427 --> 00:20:30,028 With what? 443 00:20:30,029 --> 00:20:32,196 With the money that I've been saving for my headshots. 444 00:20:32,197 --> 00:20:34,299 And what about your headshots? 445 00:20:35,100 --> 00:20:37,302 I don't know. I'll figure out something. 446 00:20:37,369 --> 00:20:39,004 Oh, yeah. Oh, this is great. 447 00:20:39,071 --> 00:20:41,974 You come around. Now, work for me, Anthony. That's right. 448 00:20:41,975 --> 00:20:44,709 Uh-huh. Okay, now make the camera love you. That's right. 449 00:20:44,710 --> 00:20:46,745 Make me love you, baby. Work with the lens. 450 00:20:46,746 --> 00:20:48,579 - I'm Marilyn Monroe right here. - That's right. That's right. 451 00:20:48,580 --> 00:20:50,414 Woo-hoo! That's good. That's good. That's good. 452 00:20:50,415 --> 00:20:52,818 Alright, let's see. Ow! I love that. 453 00:20:52,884 --> 00:20:54,319 That's right.. 454 00:20:54,320 --> 00:20:56,087 Now, let me see your little moves. Now, shake it, baby. 455 00:20:56,088 --> 00:20:57,488 Shake it. That's right. Mm-hmm. 456 00:20:57,489 --> 00:20:58,690 - Uh.. - Hold on! Hold on! 457 00:20:58,757 --> 00:21:01,059 - I got to shake. - Uh, okay. 458 00:21:02,661 --> 00:21:05,230 - Uh, shake it a little less. - Oh, okay. 459 00:21:05,297 --> 00:21:07,799 Okay, now let me see sexy. Sexy. Uh-huh. 460 00:21:07,866 --> 00:21:09,668 'Wooh! Mwah.' 461 00:21:11,036 --> 00:21:12,671 [theme music] 462 00:21:12,721 --> 00:21:17,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.