All language subtitles for All About the Andersons s01e03 Go with the Flo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,271 World famous surgeon, Tuga Anderson 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,339 is about to perform his most difficult- 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,042 Dad, please. 4 00:00:09,275 --> 00:00:10,677 The doctor needs quiet. 5 00:00:14,280 --> 00:00:18,718 Haha! My son got the skills to pay the bill. Right on. 6 00:00:18,918 --> 00:00:21,287 Come on, I mean the bread basket is easy, okay. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,990 The real challenge is the funny bone. 8 00:00:24,057 --> 00:00:25,258 Hmm. Okay 9 00:00:25,325 --> 00:00:27,227 Now stand back and observe the master. 10 00:00:27,293 --> 00:00:28,561 Mm-hmm. 11 00:00:29,128 --> 00:00:30,178 [buzzer buzzing] 12 00:00:31,030 --> 00:00:33,250 Are you sure you're going to medical school? 13 00:00:33,766 --> 00:00:34,816 Ow! 14 00:00:35,034 --> 00:00:36,084 Nice bedside manner. 15 00:00:36,102 --> 00:00:37,270 Come on. What you got? 16 00:00:37,337 --> 00:00:39,138 - Let me try again. - Hm-mm. 17 00:00:39,205 --> 00:00:40,405 Oh, no, that's a do-over. 18 00:00:40,406 --> 00:00:42,574 Do over? Yeah, I hear that a lot in the hospitals 19 00:00:42,575 --> 00:00:44,510 right between whoops and next of kin. 20 00:00:45,011 --> 00:00:47,180 - Ooh! Ow! - You're making me nervous. 21 00:00:47,247 --> 00:00:48,627 How am I making you nervous? 22 00:00:48,628 --> 00:00:50,082 He's the one that's getting operated on. 23 00:00:50,083 --> 00:00:51,384 [buzzer buzzing] 24 00:00:51,451 --> 00:00:52,752 Ah! Ooh! Ooh! 25 00:00:52,819 --> 00:00:55,021 Come on, that's it. Lydia, it's just a game. 26 00:00:55,022 --> 00:00:57,022 - It's just a game, baby. - No, it's not just a game. 27 00:00:57,023 --> 00:00:59,225 - This is my future! - Come on, just let it go! 28 00:00:59,292 --> 00:01:00,927 Let the man go peacefully! 29 00:01:00,994 --> 00:01:02,128 Look into the light. 30 00:01:02,328 --> 00:01:04,130 Look into the light, Caroline! 31 00:01:04,330 --> 00:01:07,667 ? They say the apple don't fall too far from the tree ? 32 00:01:07,734 --> 00:01:11,504 ? Whoever came up with that one must have not heard about me ? 33 00:01:11,571 --> 00:01:15,074 ? Papa used to say he couldn't understand ? 34 00:01:15,141 --> 00:01:18,378 ? Mama must have been spending time with the milkman ? 35 00:01:18,444 --> 00:01:20,647 ? But in one... ? 36 00:01:20,713 --> 00:01:22,348 ? They've rubbed off the other ? 37 00:01:22,415 --> 00:01:24,350 ? Just step by step, day by day ? 38 00:01:24,417 --> 00:01:26,419 ? They can't stop the brother ?? 39 00:01:29,989 --> 00:01:31,591 [instrumental music] 40 00:01:34,494 --> 00:01:35,695 Hurry up, baby. 41 00:01:35,696 --> 00:01:37,229 "Wheel of Fortune" is coming on 42 00:01:37,230 --> 00:01:38,931 and it's military week. 43 00:01:38,932 --> 00:01:42,234 Careful, pops, with your high blood pressure 44 00:01:42,235 --> 00:01:44,695 you're sure you can handle excitement like that? 45 00:01:44,696 --> 00:01:48,106 Have you got something against the brave men and women 46 00:01:48,107 --> 00:01:52,345 of our armed forces, battling for fabulous cash and prizes? 47 00:01:53,446 --> 00:01:54,881 - Joe? - Huh? 48 00:01:54,882 --> 00:01:56,915 Why don't we do something different today? 49 00:01:56,916 --> 00:01:58,216 What are you talking about, baby? 50 00:01:58,217 --> 00:01:59,285 This is what we do. 51 00:01:59,352 --> 00:02:01,187 Wheel of fortune, dinner, bed. 52 00:02:01,454 --> 00:02:03,022 If it ain't broke, don't fix it. 53 00:02:03,823 --> 00:02:06,159 But a new customer told me about a wine tasting 54 00:02:06,225 --> 00:02:08,061 at the community center on Tuesdays. 55 00:02:08,127 --> 00:02:09,429 - Wine tasting? - Yeah. 56 00:02:09,495 --> 00:02:11,130 Who I look like to you, Frasier? 57 00:02:14,434 --> 00:02:16,736 Pops, you should go, man. 58 00:02:16,803 --> 00:02:18,371 It'd broaden your horizons. 59 00:02:18,372 --> 00:02:20,539 Broaden yours anymore, you ain't gonna be able 60 00:02:20,540 --> 00:02:22,041 to get through the door. 61 00:02:22,042 --> 00:02:25,477 Pops, please, man. I'm trying to teach my son 62 00:02:25,478 --> 00:02:27,638 not to pick on other people's shortcomings. 63 00:02:27,639 --> 00:02:29,915 You don't hear me going around here calling you 64 00:02:29,916 --> 00:02:33,886 chrome dome or cue ball or a body line. 65 00:02:34,220 --> 00:02:36,889 - Oh! Count Baldula. - Alright, that's it. 66 00:02:37,290 --> 00:02:39,258 Okay, Anthony, Anthony. 67 00:02:39,259 --> 00:02:41,226 What? I got six more I could have used. 68 00:02:41,227 --> 00:02:42,729 Anthony! 69 00:02:43,229 --> 00:02:45,164 Now Joe, honey, we never go out. 70 00:02:45,565 --> 00:02:46,899 Flo, that is not true. 71 00:02:46,966 --> 00:02:49,302 I just took you to that Indian restaurant 72 00:02:49,369 --> 00:02:50,670 you wanted to go to. 73 00:02:51,070 --> 00:02:52,572 That was two years ago. 74 00:02:53,740 --> 00:02:56,509 Man, I'm still carrying around that gas. 75 00:02:57,343 --> 00:03:00,179 Oh, Billy D, don't sweet-talk me now. 76 00:03:00,980 --> 00:03:02,720 Oh, baby, we can talk about it later. 77 00:03:02,749 --> 00:03:04,429 Look, it's getting ready to start. 78 00:03:04,784 --> 00:03:06,252 Hey, mama. You know what? 79 00:03:06,253 --> 00:03:07,819 I think that wine tasting thing might be fun. 80 00:03:07,820 --> 00:03:10,423 I hear talking while wheel is on. 81 00:03:10,424 --> 00:03:15,660 Now look at him, baby, he's getting ready to buy a vowel. 82 00:03:15,661 --> 00:03:17,530 That's a waste of money. 83 00:03:17,597 --> 00:03:19,766 Just sound it out, marine. 84 00:03:20,600 --> 00:03:22,602 Lord, I hope he's not on the front line. 85 00:03:23,736 --> 00:03:26,339 - Commercial, baby. - Okay, I'll get the chips. 86 00:03:26,406 --> 00:03:28,608 - Already. Hm-mm. - Hey! 87 00:03:29,175 --> 00:03:31,544 [music on TV] 88 00:03:33,746 --> 00:03:36,983 Mama, why did you let pops off the hook like that? 89 00:03:36,984 --> 00:03:38,650 Look, if you wanted to go to this wine tasting thing 90 00:03:38,651 --> 00:03:40,051 you should have fought him for it. 91 00:03:40,052 --> 00:03:42,388 Baby and all our years together I have learned 92 00:03:42,455 --> 00:03:43,990 that there's only two ways 93 00:03:44,056 --> 00:03:45,856 to get your father to change his mind. 94 00:03:45,857 --> 00:03:47,492 - And what are they? - It doesn't matter. 95 00:03:47,493 --> 00:03:48,561 Neither what I want. 96 00:03:48,562 --> 00:03:51,430 Come on, mama, just because he doesn't want to do something 97 00:03:51,431 --> 00:03:54,133 that means you can't do it either? That's crazy. 98 00:03:54,200 --> 00:03:55,735 No, baby. That's marriage. 99 00:03:55,802 --> 00:03:57,470 With your father, It's a process. 100 00:03:57,471 --> 00:03:59,037 if I want to go to the sizzler 101 00:03:59,038 --> 00:04:01,607 I ask him, "Can we go?" he says "Hell no." 102 00:04:02,074 --> 00:04:03,814 Three months later, I ask him again. 103 00:04:03,876 --> 00:04:06,036 He says, "Are we still talking about that?" 104 00:04:06,612 --> 00:04:08,712 And then, six months later, on my birthday 105 00:04:09,248 --> 00:04:11,717 mama's having all-you-can-eat steak and shrimp. 106 00:04:11,784 --> 00:04:13,653 It's all in the planning, baby. 107 00:04:15,555 --> 00:04:17,190 Mama, that's pathetic. 108 00:04:17,191 --> 00:04:18,857 With all the stuff you do around here 109 00:04:18,858 --> 00:04:21,138 you deserve a night away from the Crypt Keeper. 110 00:04:22,028 --> 00:04:23,408 Come on, mama, you need to go 111 00:04:23,409 --> 00:04:24,596 to this thing tonight by yourself. 112 00:04:24,597 --> 00:04:25,697 I don't want to go by myself. 113 00:04:25,698 --> 00:04:27,258 I don't know anybody down there. 114 00:04:27,259 --> 00:04:29,401 So what are you gonna do mama, huh? 115 00:04:29,402 --> 00:04:30,736 Wait 40 years until he dies 116 00:04:30,737 --> 00:04:32,237 to go out and have a good time? 117 00:04:32,238 --> 00:04:33,672 Look, you're going to this thing tonight. 118 00:04:33,673 --> 00:04:35,241 I'm not taking no for an answer. 119 00:04:39,479 --> 00:04:40,546 What was that for? 120 00:04:40,913 --> 00:04:42,915 For telling me I got 40 years left. 121 00:04:44,750 --> 00:04:46,118 Bless you, baby. 122 00:04:48,921 --> 00:04:50,661 Flo, you're not gonna believe this. 123 00:04:50,923 --> 00:04:53,659 Corporal Bioval is actually winning. 124 00:04:55,228 --> 00:04:57,208 Here's your chips, honey, don't wait up. 125 00:04:58,164 --> 00:04:59,365 What? Where you going? 126 00:04:59,432 --> 00:05:01,267 - To the wine tasting. - What? 127 00:05:01,334 --> 00:05:04,214 Well, I've been thinking just because you don't want to go 128 00:05:04,437 --> 00:05:05,817 don't mean I don't want to go. 129 00:05:05,972 --> 00:05:07,607 So I decided that it's time for me 130 00:05:07,673 --> 00:05:09,233 to be a little more independent. 131 00:05:09,442 --> 00:05:12,078 And just where did you get an idea like that? 132 00:05:14,347 --> 00:05:17,283 Wow, that's a pretty weak-ass spin by Colonel. 133 00:05:19,051 --> 00:05:20,851 Why you off being more independent? 134 00:05:20,887 --> 00:05:22,627 Who's gonna take care of the house? 135 00:05:22,855 --> 00:05:24,423 Who's gonna fix my dinner? 136 00:05:24,690 --> 00:05:27,026 Who's gonna fulfill your wifely duties? 137 00:05:27,760 --> 00:05:30,129 You keep talking like that, no one. 138 00:05:32,031 --> 00:05:33,966 Mama, make a break for it. 139 00:05:34,567 --> 00:05:37,303 I'll take care of the warden's cooking and cleaning. 140 00:05:37,370 --> 00:05:38,938 - You? - Hm-mm. 141 00:05:39,705 --> 00:05:41,641 You're gonna take care of all the work 142 00:05:41,707 --> 00:05:43,267 that your mother does tonight? 143 00:05:43,609 --> 00:05:44,944 That's right. 144 00:05:46,546 --> 00:05:48,147 Go ahead, baby. Have a good time. 145 00:05:48,481 --> 00:05:51,150 [instrumental music] 146 00:05:54,620 --> 00:05:56,656 It's seven fifteen, where's dinner? 147 00:05:58,891 --> 00:06:01,327 It's in the oven. At Pizza Hut. 148 00:06:04,297 --> 00:06:05,398 Pizza? 149 00:06:05,399 --> 00:06:07,332 So you said you were gonna fill in for your mama. 150 00:06:07,333 --> 00:06:10,002 She makes everything herself from scratch. 151 00:06:10,303 --> 00:06:12,338 Fine, pops. I'll get dinner started then. 152 00:06:12,538 --> 00:06:13,940 Uh. 153 00:06:13,941 --> 00:06:16,708 Where does mama keep the saucepans? 154 00:06:16,709 --> 00:06:18,744 I don't know. I'm a man. 155 00:06:20,446 --> 00:06:21,514 Come on, pops. 156 00:06:21,515 --> 00:06:23,815 Where does mommy keep the can opener? 157 00:06:23,816 --> 00:06:26,385 Did you not hear me? I am a man. 158 00:06:26,386 --> 00:06:30,221 I have an excuse. I haven't lived here in ten years. 159 00:06:30,222 --> 00:06:32,090 How is it that you don't know where anything is? 160 00:06:32,091 --> 00:06:34,627 I know where the table is 'cause that's where I eat. 161 00:06:35,928 --> 00:06:37,330 After I finish eating 162 00:06:37,331 --> 00:06:38,630 the kitchen needs mopping 163 00:06:38,631 --> 00:06:40,031 the living room needs dusting. 164 00:06:40,032 --> 00:06:41,834 and Charlie, down at the barbershop 165 00:06:41,901 --> 00:06:44,036 was promised a homemade birthday cake. 166 00:06:44,037 --> 00:06:46,671 Mama promised to bake Charlie a cake? 167 00:06:46,672 --> 00:06:48,541 I did. But she does it. 168 00:06:48,941 --> 00:06:52,078 See? That's what kind of a good woman you are. 169 00:06:53,613 --> 00:06:55,448 Oh, I get it. 170 00:06:55,915 --> 00:06:58,351 You've just taken it out on me 'cause mama's gone. 171 00:06:58,417 --> 00:07:00,620 Oh! Hm-mm. Bring it on, old man. 172 00:07:00,686 --> 00:07:02,254 It's cool. It's all worth it 173 00:07:02,321 --> 00:07:04,690 if mama gets one night to enjoy herself. 174 00:07:04,691 --> 00:07:06,358 Boy, you really don't know nothing 175 00:07:06,359 --> 00:07:07,679 about your mother, do you? 176 00:07:07,680 --> 00:07:09,594 There's no way in the world that woman 177 00:07:09,595 --> 00:07:11,597 can enjoy herself without me. 178 00:07:11,831 --> 00:07:14,667 Ooh! This is tasty! 179 00:07:16,335 --> 00:07:19,171 You know, Flo, you're not supposed to swallow the wine 180 00:07:19,238 --> 00:07:21,540 just switch it around and then spit it out. 181 00:07:21,607 --> 00:07:22,742 To hell with that. 182 00:07:22,808 --> 00:07:24,188 This ain't mouthwash, girl. 183 00:07:25,378 --> 00:07:27,747 [instrumental music] 184 00:07:37,123 --> 00:07:38,173 What? 185 00:07:38,758 --> 00:07:40,926 Your mom always uses a wooden spoon. 186 00:07:40,927 --> 00:07:42,927 What difference does that make? 187 00:07:42,928 --> 00:07:44,829 I don't know, but it's an Anderson tradition. 188 00:07:44,830 --> 00:07:46,465 Your mama uses a wooden spoon. 189 00:07:46,532 --> 00:07:47,967 My mama use the wooden spoon. 190 00:07:48,034 --> 00:07:50,569 - My mama's mama use the wood- - Okay. Okay. 191 00:07:50,636 --> 00:07:52,738 Okay, okay, I get it. 192 00:07:52,805 --> 00:07:54,425 Well, give me a wooden spoon then. 193 00:07:54,940 --> 00:07:56,842 I don't know where it is. 194 00:07:58,811 --> 00:08:00,079 Hey, guys. What's up? 195 00:08:00,146 --> 00:08:01,646 Hey, Lydia, am I glad to see you. 196 00:08:01,681 --> 00:08:03,361 Could you help me with the dishes? 197 00:08:03,382 --> 00:08:06,852 Oh, sure. Ask the Puerto Rican chick to do the dishes. 198 00:08:06,853 --> 00:08:09,888 I wish I could but I have to go visit 199 00:08:09,889 --> 00:08:11,222 my boyfriend Chico in prison 200 00:08:11,223 --> 00:08:12,924 and feed my seven babies before I get 201 00:08:12,925 --> 00:08:14,994 into a knife fight at the bodega. 202 00:08:16,195 --> 00:08:17,930 Hey, hey, hey, Lydia! I'm black. 203 00:08:17,931 --> 00:08:19,464 You can't pull the race card on me. 204 00:08:19,465 --> 00:08:21,801 I believe I just did. Buenos noches. 205 00:08:23,869 --> 00:08:26,149 Well, I'm going to the living room and watch TV. 206 00:08:26,150 --> 00:08:27,839 When you're finished come on in there 207 00:08:27,840 --> 00:08:29,742 'cause I need you to crack my toes. 208 00:08:35,881 --> 00:08:37,416 Oh, Mama, am I glad you're home. 209 00:08:37,483 --> 00:08:39,952 Baby, I had the best time! 210 00:08:43,055 --> 00:08:45,057 You didn't spit out the wine, did you? 211 00:08:46,158 --> 00:08:48,828 I felt so.. What's the word I'm looking for? 212 00:08:48,894 --> 00:08:49,962 Hammered? 213 00:08:50,129 --> 00:08:51,630 - Liberated. - Yeah. 214 00:08:51,697 --> 00:08:53,365 Try telling that to the LAPD. 215 00:08:53,933 --> 00:08:56,502 No, officer. I haven't been drinking. 216 00:08:56,702 --> 00:08:59,071 Um, I was just liberated! 217 00:09:01,841 --> 00:09:03,042 I'm not drunk, baby. 218 00:09:03,109 --> 00:09:05,878 I'm just high off the good time I had. 219 00:09:06,245 --> 00:09:09,305 I joined this new group called the Southland Adventures Club. 220 00:09:09,348 --> 00:09:12,108 That's not one of those wife swapping clubs. Is it, mama? 221 00:09:12,109 --> 00:09:13,651 I mean, 'cause whoever get stuck with pops 222 00:09:13,652 --> 00:09:15,054 they're gonna want a refund. 223 00:09:16,188 --> 00:09:19,425 No, baby. They host all kind of wonderful activities. 224 00:09:19,492 --> 00:09:22,728 Like tomorrow night, I'm going to their monthly dance party. 225 00:09:22,729 --> 00:09:24,963 Wait a minute, mama. You're not going out again tomorrow. 226 00:09:24,964 --> 00:09:27,533 Uh-huh. And Friday is casino night. 227 00:09:27,600 --> 00:09:30,002 I am havin' a time of my life 228 00:09:30,069 --> 00:09:31,449 and I have you to thank for it. 229 00:09:31,470 --> 00:09:32,705 Thank you, sweetheart. 230 00:09:32,706 --> 00:09:34,072 (Joe) 'Come on, now. These toes' 231 00:09:34,073 --> 00:09:35,941 'ain't gonna crack themselves.' 232 00:09:37,543 --> 00:09:41,447 Lord, I am in no mood to touch that man's dogs tonight. 233 00:09:42,581 --> 00:09:44,216 Mama's not home yet. 234 00:09:44,917 --> 00:09:47,153 Oh! And use the wooden spoon. 235 00:09:47,720 --> 00:09:49,555 [instrumental music] 236 00:09:50,723 --> 00:09:54,460 ? Happy birthday, dear Charlie ? 237 00:09:55,194 --> 00:09:59,865 ? Happy birthday to you ?? 238 00:09:59,932 --> 00:10:02,268 Oh, yeah, Charlie! 239 00:10:03,435 --> 00:10:05,171 Happy birthday! 240 00:10:07,039 --> 00:10:08,274 - Flo? - Huh? 241 00:10:08,908 --> 00:10:10,609 Did I do something to make you mad? 242 00:10:11,243 --> 00:10:13,846 Of course not, Charlie. Anthony baked that cake. 243 00:10:13,913 --> 00:10:16,916 - I was out last night. - Till 11:43. 244 00:10:18,818 --> 00:10:20,886 It gets later every time he tells it. 245 00:10:21,754 --> 00:10:22,894 - Hey, Charlie. - Mm-hmm. 246 00:10:22,895 --> 00:10:24,155 Word on the street is you got 247 00:10:24,156 --> 00:10:25,290 a problem with the cake. 248 00:10:25,291 --> 00:10:27,259 Well, it just makes me sad. 249 00:10:28,394 --> 00:10:30,763 Looks like it was baked by a two-year-old. 250 00:10:31,263 --> 00:10:33,265 Man, this cake was baked with love. 251 00:10:34,033 --> 00:10:35,901 Now put your teeth in and eat some. 252 00:10:36,936 --> 00:10:38,971 - Tuga, you want a slice? - Uh-uh! 253 00:10:39,038 --> 00:10:41,173 I was there when it fell on the floor. 254 00:10:42,641 --> 00:10:44,944 Hey, Mr. A, what's with the pink smocks? 255 00:10:45,110 --> 00:10:47,479 Ask the genius who did the wash last night. 256 00:10:47,847 --> 00:10:50,850 Boy, can't even tell how to separate the whites from colors. 257 00:10:51,350 --> 00:10:53,185 That's segregation, pops. 258 00:10:53,186 --> 00:10:55,987 If the whites don't mix with the colors 259 00:10:55,988 --> 00:10:57,456 we wouldn't have Halle Berry. 260 00:11:00,326 --> 00:11:03,429 I kind of like them. They're festive. 261 00:11:03,495 --> 00:11:04,663 Thank you, Charlie. 262 00:11:04,730 --> 00:11:06,899 But your cake still sucks. 263 00:11:08,434 --> 00:11:10,502 I gotta run to the bank. Come on, Tuga. 264 00:11:10,503 --> 00:11:12,170 I'm gonna show you what money looks like 265 00:11:12,171 --> 00:11:13,906 since your daddy's never gonna. 266 00:11:14,122 --> 00:11:17,208 Hey, son, now remember what we do 267 00:11:17,209 --> 00:11:18,978 when grandpa starts talking crazy. 268 00:11:19,044 --> 00:11:22,047 - Smile and nod. - Oh, my son. 269 00:11:23,415 --> 00:11:24,917 Lydia, I got a big problem. 270 00:11:24,918 --> 00:11:27,218 My mama's talking about going out again tonight. 271 00:11:27,219 --> 00:11:29,255 - Oh, good for her. - No, no, no! 272 00:11:29,321 --> 00:11:30,641 Good for her was last night. 273 00:11:30,656 --> 00:11:31,857 I'm talking about me! 274 00:11:31,858 --> 00:11:33,258 I don't think I can take another night 275 00:11:33,259 --> 00:11:34,660 of being my daddy's wife. 276 00:11:34,661 --> 00:11:38,730 I'm not gonna do this again, Lydia. I'm not gonna do it. 277 00:11:38,731 --> 00:11:40,331 I ain't gonna have that man do me like that again. 278 00:11:40,332 --> 00:11:41,699 - I'm not gonna do it - Oh, Anthony. 279 00:11:41,700 --> 00:11:42,750 Relax. 280 00:11:43,102 --> 00:11:45,938 Just, um, get your folks to go out together. 281 00:11:46,005 --> 00:11:47,406 Have you met my dad? 282 00:11:48,240 --> 00:11:49,808 The last time he took my mama out 283 00:11:49,875 --> 00:11:51,435 our neighborhood was all white. 284 00:11:55,281 --> 00:11:58,281 You want to spend another night cracking your daddy's toes? 285 00:11:58,584 --> 00:12:02,187 - He told you about that? - Told everybody about that. 286 00:12:02,188 --> 00:12:05,890 That's it. This man is gonna get out the house tonight. 287 00:12:05,891 --> 00:12:08,494 You know, his toes so long they can make a fist? 288 00:12:11,563 --> 00:12:14,203 Anthony, what kind of dance are the kids doing today? 289 00:12:14,204 --> 00:12:16,167 Can you teach me how to do the Compton Shake? 290 00:12:16,168 --> 00:12:18,304 Oh, mama, mama, mama, mama. Hm-mm. 291 00:12:18,504 --> 00:12:20,472 First off, is called the Harlem Shake. 292 00:12:20,539 --> 00:12:23,075 And secondly, I never want to see you do that again. 293 00:12:23,876 --> 00:12:26,879 Okay, now, baby. I gotta learn my groove for tonight. 294 00:12:26,880 --> 00:12:28,780 You know who could help you with that? 295 00:12:28,781 --> 00:12:30,015 - Who? - Pops. 296 00:12:30,449 --> 00:12:31,951 Nobody grooves like he does. 297 00:12:32,017 --> 00:12:33,757 Look, take him to the dance tonight. 298 00:12:33,758 --> 00:12:36,120 The only groove your father knows 299 00:12:36,121 --> 00:12:37,823 is the one he left in the couch. 300 00:12:37,824 --> 00:12:40,391 Come on, mommy, you always talk about 301 00:12:40,392 --> 00:12:42,012 you want him to go places with you. 302 00:12:42,027 --> 00:12:44,396 I do, baby, but not to the Adventures Club. 303 00:12:44,463 --> 00:12:47,099 - He just wouldn't fit in. - Why not? 304 00:12:47,166 --> 00:12:50,703 Well, just because he just wouldn't, that's all, baby. 305 00:12:50,704 --> 00:12:52,603 Come on, mama. What seems to be the problem? 306 00:12:52,604 --> 00:12:54,473 Why can't you take pops to this club? 307 00:12:55,341 --> 00:12:57,609 Because in order to be in the Adventures Club 308 00:12:58,010 --> 00:12:59,378 I have to be a widow. 309 00:13:00,212 --> 00:13:01,580 - What? - Yeah. 310 00:13:01,581 --> 00:13:03,147 Everybody in the Adventures Club 311 00:13:03,148 --> 00:13:04,817 is either a widow or a widower. 312 00:13:05,317 --> 00:13:06,885 Okay, so when I joined 313 00:13:06,886 --> 00:13:08,987 I told 'em your father died peacefully 314 00:13:08,988 --> 00:13:10,522 in his sleep three months ago. 315 00:13:11,924 --> 00:13:13,125 - Really? - Hm-mm. 316 00:13:13,726 --> 00:13:16,562 I never pictured it that way and I pictured it a lot of ways. 317 00:13:16,962 --> 00:13:18,163 Anthony. 318 00:13:18,230 --> 00:13:20,032 I mean, usually it's in a fiery crash. 319 00:13:20,033 --> 00:13:21,432 I mean he jumps out the airplane 320 00:13:21,433 --> 00:13:23,034 with no parachute and just splat! 321 00:13:23,035 --> 00:13:25,270 Anthony! You have got to promise 322 00:13:25,337 --> 00:13:26,972 not to say a word to your father. 323 00:13:27,039 --> 00:13:28,741 - Okay? - Okay. 324 00:13:28,807 --> 00:13:31,176 And baby, we got to get you in therapy. 325 00:13:36,015 --> 00:13:37,416 Well, what's with you? 326 00:13:37,417 --> 00:13:39,317 Just thinking about the different ways 327 00:13:39,318 --> 00:13:40,686 my daddy might die. 328 00:13:40,687 --> 00:13:42,587 You know one time, I pictured him laying 329 00:13:42,588 --> 00:13:45,657 at my feet with a pair of scissors stuck in his neck. 330 00:13:47,559 --> 00:13:49,428 That's just between you and me. 331 00:13:50,329 --> 00:13:53,198 [instrumental music] 332 00:13:55,984 --> 00:14:00,271 Hey, pops, you know, I've been thinking, man. 333 00:14:00,272 --> 00:14:01,672 I think it would be a great surprise 334 00:14:01,673 --> 00:14:03,374 if you take mom out to dinner tonight. 335 00:14:03,375 --> 00:14:05,878 Why? She was just out last night. 336 00:14:05,879 --> 00:14:07,879 It ought to be at least a few months before 337 00:14:07,880 --> 00:14:10,580 she starts bugging me about going to the sizzler again. 338 00:14:11,350 --> 00:14:12,951 Yeah, but you know the two of you 339 00:14:13,018 --> 00:14:14,520 should go out together, man. 340 00:14:14,586 --> 00:14:15,788 Look, my treat. 341 00:14:16,955 --> 00:14:18,223 Here's 40 bucks. 342 00:14:19,458 --> 00:14:20,893 Where'd you get 40 dollars? 343 00:14:20,894 --> 00:14:23,127 What difference does it make, man? 344 00:14:23,128 --> 00:14:24,395 Look the point is you need to take- 345 00:14:24,396 --> 00:14:25,896 You've been in my sock drawer? 346 00:14:26,331 --> 00:14:27,891 No, what's in your sock drawer? 347 00:14:27,900 --> 00:14:28,950 Nothing. 348 00:14:28,951 --> 00:14:31,469 I was just thinking you and mama should go out and- 349 00:14:31,470 --> 00:14:34,105 You've been in that coffee can on top of the refrigerator? 350 00:14:34,106 --> 00:14:36,475 - No, what's in the coffee can? - Nothing. 351 00:14:37,443 --> 00:14:38,777 - Oh, hey, mama. - Hey, baby. 352 00:14:38,844 --> 00:14:40,913 - Oh, baby, you look beautiful. - Thank you. 353 00:14:40,979 --> 00:14:43,319 Why are you all dressed up? Wheel was coming on? 354 00:14:43,320 --> 00:14:44,916 I'm not watching Wheel tonight, Joe. 355 00:14:44,917 --> 00:14:46,984 I'm going to the dance at the Community Center. 356 00:14:46,985 --> 00:14:48,220 What? 357 00:14:48,221 --> 00:14:50,755 You haven't said nothing to me about it all day long 358 00:14:50,756 --> 00:14:53,357 and now you're gonna tell me as you about to walk out the door? 359 00:14:53,358 --> 00:14:55,093 Well, I knew you weren't gonna like it. 360 00:14:55,094 --> 00:14:56,427 I figured a five minute fight 361 00:14:56,428 --> 00:14:58,363 is better than a five hour fight any day. 362 00:14:59,064 --> 00:15:02,000 Anthony, give me and your mother a little privacy. 363 00:15:02,267 --> 00:15:04,269 Okay. Uh, can I have my 40 bucks back? 364 00:15:04,336 --> 00:15:05,838 What 40 bucks? 365 00:15:07,973 --> 00:15:09,508 That's cold, pops. 366 00:15:11,977 --> 00:15:13,445 Now listen to me, woman. 367 00:15:15,414 --> 00:15:17,349 You are not going out two nights in a row. 368 00:15:17,416 --> 00:15:19,351 As man of this house, I forbid it. 369 00:15:19,751 --> 00:15:22,654 Joe, who do you think you're talking to, your second wife? 370 00:15:23,144 --> 00:15:25,857 Now if you don't want me to go 371 00:15:25,858 --> 00:15:28,494 then you just ask me in a nice way. 372 00:15:31,163 --> 00:15:34,163 Baby, I sure would appreciate if you wouldn't go out tonight. 373 00:15:36,034 --> 00:15:37,536 Too bad, I'm going. 374 00:15:39,071 --> 00:15:41,106 This queen bee has left her hive 375 00:15:41,173 --> 00:15:42,875 and I owe it all to Anthony. 376 00:15:44,576 --> 00:15:45,626 Ow! 377 00:15:46,612 --> 00:15:48,413 So, that's it, huh? That's it. 378 00:15:48,480 --> 00:15:50,682 You're just gonna leave and what about me? 379 00:15:50,683 --> 00:15:52,383 Joe, honey, I would love for just 380 00:15:52,384 --> 00:15:53,684 the two of us to go out dancing 381 00:15:53,685 --> 00:15:55,245 but I am not going to wait around 382 00:15:55,287 --> 00:15:56,989 40 years for you to ask me. 383 00:15:57,055 --> 00:15:58,857 You think we got 40 years left? 384 00:16:01,260 --> 00:16:03,428 Well, I didn't pace myself right. 385 00:16:04,663 --> 00:16:06,283 So, are you gonna take me dancing 386 00:16:06,284 --> 00:16:07,632 or am I going to the Community Center? 387 00:16:07,633 --> 00:16:09,201 Baby, you know, I hate dancing. 388 00:16:09,202 --> 00:16:10,735 What does he get you moving around 389 00:16:10,736 --> 00:16:12,604 in little circles, going nowhere? 390 00:16:13,505 --> 00:16:16,308 Well, I guess I have my answer. Have a nice night, honey. 391 00:16:19,411 --> 00:16:20,812 [door opens] 392 00:16:21,079 --> 00:16:22,381 [door shuts] 393 00:16:25,284 --> 00:16:26,685 What are you doing? 394 00:16:32,124 --> 00:16:34,993 I knew it was a mistake allowing you to move back in here. 395 00:16:34,994 --> 00:16:37,895 All you've done since you've been back is to stir up trouble. 396 00:16:37,896 --> 00:16:39,696 What are you yelling at me for, pops? 397 00:16:39,697 --> 00:16:41,666 You need to be thinking about your marriage. 398 00:16:41,667 --> 00:16:43,367 Mama just walked out the front door. 399 00:16:43,368 --> 00:16:45,537 She was perfectly happy until you started 400 00:16:45,604 --> 00:16:47,284 filling up her head with all these.. 401 00:16:47,639 --> 00:16:48,874 ...stupid ideas. 402 00:16:48,875 --> 00:16:50,374 Man, you don't know the first thing 403 00:16:50,375 --> 00:16:51,577 about making mama happy. 404 00:16:51,643 --> 00:16:53,023 She does everything for you. 405 00:16:53,024 --> 00:16:54,779 Like she laughs at your dumb jokes. 406 00:16:54,780 --> 00:16:56,548 She listens to your crazy stories. 407 00:16:56,615 --> 00:16:58,750 She even cracks your fist-making toes. 408 00:17:00,041 --> 00:17:03,254 And all she ever wanted was for you 409 00:17:03,255 --> 00:17:04,823 to take her out once in a while. 410 00:17:05,157 --> 00:17:06,558 But could you do that? No. 411 00:17:06,625 --> 00:17:08,665 Because Joe's too pig-headed to see that. 412 00:17:08,666 --> 00:17:10,494 Oh, you don't know what you're talking about. 413 00:17:10,495 --> 00:17:12,295 I don't know what I'm talking about? 414 00:17:12,296 --> 00:17:14,298 Mama's so desperate for a change 415 00:17:14,299 --> 00:17:15,600 that she joined the widow's club 416 00:17:15,601 --> 00:17:17,221 and told everybody you were dead. 417 00:17:20,372 --> 00:17:21,873 And now I've said too much. 418 00:17:23,675 --> 00:17:25,244 Yeah, you always say too much. 419 00:17:25,544 --> 00:17:28,046 And now you're making me miss "Wheel of Fortune." 420 00:17:42,227 --> 00:17:44,830 [cheering on TV] 421 00:17:48,500 --> 00:17:50,836 [laughing] 422 00:17:50,902 --> 00:17:51,970 Hi! 423 00:17:51,971 --> 00:17:53,604 Anthony, what are you doing here? 424 00:17:53,605 --> 00:17:55,974 Before I tell you this, remember I love you. 425 00:17:57,676 --> 00:17:59,177 Will you look at that? 426 00:17:59,178 --> 00:18:00,811 Her husband's not even cold yet 427 00:18:00,812 --> 00:18:02,481 and she's moving on with this 428 00:18:02,547 --> 00:18:04,116 little tender right here. 429 00:18:04,383 --> 00:18:06,018 More power to you, girl. 430 00:18:06,385 --> 00:18:08,520 Ladies, this is my son, Anthony. 431 00:18:08,587 --> 00:18:10,088 - Oh! - Oh! 432 00:18:10,322 --> 00:18:13,925 Well, in that case, I could use a little help moving on. 433 00:18:14,926 --> 00:18:16,061 [chuckles] 434 00:18:16,128 --> 00:18:17,362 That's nice. 435 00:18:17,729 --> 00:18:19,665 Mama, I was talking to pops. 436 00:18:19,666 --> 00:18:21,165 He likes to go down to the graveyard 437 00:18:21,166 --> 00:18:22,567 and talk to his dead father. 438 00:18:22,568 --> 00:18:25,303 I kind of told him about your little secret. 439 00:18:25,304 --> 00:18:26,705 What is wrong with you, boy? 440 00:18:26,706 --> 00:18:28,506 Can't I trust your big mouth with anything? 441 00:18:28,507 --> 00:18:30,742 Flo, don't be so hard on the boy. 442 00:18:30,809 --> 00:18:32,678 Can't you see he just lost his dad? 443 00:18:32,978 --> 00:18:34,958 Yeah, mama, you know I'm still grieving. 444 00:18:36,081 --> 00:18:38,550 You know, I still cry myself to sleep at night. 445 00:18:39,418 --> 00:18:41,286 I'll give you something to cry about? 446 00:18:41,553 --> 00:18:42,888 [Joe chuckles] 447 00:18:43,121 --> 00:18:44,656 Good evening, ladies. 448 00:18:47,125 --> 00:18:49,328 Well, hello! 449 00:18:49,628 --> 00:18:51,530 I've never seen you here before. 450 00:18:51,663 --> 00:18:54,166 and believe me, I would have noticed. 451 00:18:54,232 --> 00:18:56,568 - Yeah, I'm Joe. - Hi, Joe. 452 00:18:57,436 --> 00:18:58,704 I'm Etta. 453 00:18:59,604 --> 00:19:01,206 Uh, that's Maxine. 454 00:19:01,740 --> 00:19:04,142 This is Flo and uh Flo's son, Anthony. 455 00:19:04,209 --> 00:19:07,245 Well, it's nice to meet all of you. I have a son, too. 456 00:19:07,512 --> 00:19:09,181 You know, I bet he's a great guy. 457 00:19:09,648 --> 00:19:11,650 Most of the time he's a jackass. 458 00:19:11,651 --> 00:19:15,186 But every once in a while, he makes a good point. 459 00:19:15,187 --> 00:19:18,523 In fact it was he that convinced me to come down here tonight. 460 00:19:19,458 --> 00:19:21,259 And why did you come down here? 461 00:19:21,326 --> 00:19:23,061 I'm not sure maybe.. 462 00:19:23,829 --> 00:19:27,399 ...because just like you, I know what it's like to lose a spouse. 463 00:19:27,933 --> 00:19:28,983 Oh. 464 00:19:29,101 --> 00:19:31,002 Yeah, I looked over my wife one day 465 00:19:31,069 --> 00:19:32,119 and she was gone. 466 00:19:32,120 --> 00:19:34,638 And I realized I never got a chance 467 00:19:34,639 --> 00:19:37,109 to tell her a lot of things I wanted to. 468 00:19:38,510 --> 00:19:40,645 - Like what? - Like, um.. 469 00:19:42,080 --> 00:19:43,248 Uh. 470 00:19:43,515 --> 00:19:44,895 Maybe the fact that I didn't 471 00:19:45,083 --> 00:19:47,352 always understand her needs and um 472 00:19:48,019 --> 00:19:51,022 maybe sometimes I-I took her for granted. 473 00:19:51,757 --> 00:19:53,625 But I was always crazy about her. 474 00:19:53,892 --> 00:19:55,694 I'd do anything to get her back. 475 00:19:56,762 --> 00:19:58,530 Your wife sounds like a lucky woman. 476 00:19:58,697 --> 00:20:01,500 No, actually I'm the one that's lucky. 477 00:20:01,900 --> 00:20:04,169 [soft music] 478 00:20:05,437 --> 00:20:06,605 Would you care to 479 00:20:06,972 --> 00:20:08,774 move around in little circles 480 00:20:08,840 --> 00:20:10,075 with me and go my way? 481 00:20:12,144 --> 00:20:13,311 I'd love to. 482 00:20:13,512 --> 00:20:15,113 [music continues] 483 00:20:22,154 --> 00:20:23,255 Why her? 484 00:20:23,522 --> 00:20:25,322 What does she have that I don't have? 485 00:20:25,957 --> 00:20:27,007 Him. 486 00:20:28,093 --> 00:20:31,096 You have to admit, they do look good together. 487 00:20:31,563 --> 00:20:32,964 They sure do. 488 00:20:37,135 --> 00:20:39,304 Hi, my name is Alicia. 489 00:20:39,638 --> 00:20:42,107 Oh, hi. I'm Anthony. 490 00:20:43,008 --> 00:20:44,876 You're rather young to be a widow. 491 00:20:45,677 --> 00:20:47,112 How did he go? 492 00:20:47,412 --> 00:20:48,847 Smiling. 493 00:20:49,781 --> 00:20:51,983 Well, a long life is overrated. 494 00:20:52,651 --> 00:20:54,820 And I ain't smiled in a long time. 495 00:20:55,554 --> 00:20:56,922 Wanna dance? 496 00:20:56,923 --> 00:20:59,523 - This is my mama's song. - Is it? Alright. 497 00:20:59,524 --> 00:21:00,959 Hm-mm. 498 00:21:06,131 --> 00:21:07,232 Woo! 499 00:21:08,500 --> 00:21:09,768 Woo! 500 00:21:12,237 --> 00:21:14,272 Hey, you alright? Alright. 501 00:21:22,447 --> 00:21:25,283 [instrumental music] 502 00:21:25,333 --> 00:21:29,883 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.