Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,271
World famous surgeon, Tuga Anderson
2
00:00:05,272 --> 00:00:07,339
is about to perform his most difficult-
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,042
Dad, please.
4
00:00:09,275 --> 00:00:10,677
The doctor needs quiet.
5
00:00:14,280 --> 00:00:18,718
Haha! My son got the skills
to pay the bill. Right on.
6
00:00:18,918 --> 00:00:21,287
Come on, I mean the bread basket is easy, okay.
7
00:00:21,354 --> 00:00:23,990
The real challenge is the funny bone.
8
00:00:24,057 --> 00:00:25,258
Hmm. Okay
9
00:00:25,325 --> 00:00:27,227
Now stand back and observe the master.
10
00:00:27,293 --> 00:00:28,561
Mm-hmm.
11
00:00:29,128 --> 00:00:30,178
[buzzer buzzing]
12
00:00:31,030 --> 00:00:33,250
Are you sure you're going to medical school?
13
00:00:33,766 --> 00:00:34,816
Ow!
14
00:00:35,034 --> 00:00:36,084
Nice bedside manner.
15
00:00:36,102 --> 00:00:37,270
Come on. What you got?
16
00:00:37,337 --> 00:00:39,138
- Let me try again. - Hm-mm.
17
00:00:39,205 --> 00:00:40,405
Oh, no, that's a do-over.
18
00:00:40,406 --> 00:00:42,574
Do over? Yeah, I hear that a lot in the hospitals
19
00:00:42,575 --> 00:00:44,510
right between whoops and next of kin.
20
00:00:45,011 --> 00:00:47,180
- Ooh! Ow! - You're making me nervous.
21
00:00:47,247 --> 00:00:48,627
How am I making you nervous?
22
00:00:48,628 --> 00:00:50,082
He's the one that's getting operated on.
23
00:00:50,083 --> 00:00:51,384
[buzzer buzzing]
24
00:00:51,451 --> 00:00:52,752
Ah! Ooh! Ooh!
25
00:00:52,819 --> 00:00:55,021
Come on, that's it. Lydia, it's just a game.
26
00:00:55,022 --> 00:00:57,022
- It's just a game, baby.
- No, it's not just a game.
27
00:00:57,023 --> 00:00:59,225
- This is my future! - Come on, just let it go!
28
00:00:59,292 --> 00:01:00,927
Let the man go peacefully!
29
00:01:00,994 --> 00:01:02,128
Look into the light.
30
00:01:02,328 --> 00:01:04,130
Look into the light, Caroline!
31
00:01:04,330 --> 00:01:07,667
? They say the apple don't
fall too far from the tree ?
32
00:01:07,734 --> 00:01:11,504
? Whoever came up with that
one must have not heard about me ?
33
00:01:11,571 --> 00:01:15,074
? Papa used to say he couldn't understand ?
34
00:01:15,141 --> 00:01:18,378
? Mama must have been spending
time with the milkman ?
35
00:01:18,444 --> 00:01:20,647
? But in one... ?
36
00:01:20,713 --> 00:01:22,348
? They've rubbed off the other ?
37
00:01:22,415 --> 00:01:24,350
? Just step by step, day by day ?
38
00:01:24,417 --> 00:01:26,419
? They can't stop the brother ??
39
00:01:29,989 --> 00:01:31,591
[instrumental music]
40
00:01:34,494 --> 00:01:35,695
Hurry up, baby.
41
00:01:35,696 --> 00:01:37,229
"Wheel of Fortune" is coming on
42
00:01:37,230 --> 00:01:38,931
and it's military week.
43
00:01:38,932 --> 00:01:42,234
Careful, pops, with your high blood pressure
44
00:01:42,235 --> 00:01:44,695
you're sure you can handle excitement like that?
45
00:01:44,696 --> 00:01:48,106
Have you got something
against the brave men and women
46
00:01:48,107 --> 00:01:52,345
of our armed forces, battling
for fabulous cash and prizes?
47
00:01:53,446 --> 00:01:54,881
- Joe? - Huh?
48
00:01:54,882 --> 00:01:56,915
Why don't we do something different today?
49
00:01:56,916 --> 00:01:58,216
What are you talking about, baby?
50
00:01:58,217 --> 00:01:59,285
This is what we do.
51
00:01:59,352 --> 00:02:01,187
Wheel of fortune, dinner, bed.
52
00:02:01,454 --> 00:02:03,022
If it ain't broke, don't fix it.
53
00:02:03,823 --> 00:02:06,159
But a new customer told me about a wine tasting
54
00:02:06,225 --> 00:02:08,061
at the community center on Tuesdays.
55
00:02:08,127 --> 00:02:09,429
- Wine tasting? - Yeah.
56
00:02:09,495 --> 00:02:11,130
Who I look like to you, Frasier?
57
00:02:14,434 --> 00:02:16,736
Pops, you should go, man.
58
00:02:16,803 --> 00:02:18,371
It'd broaden your horizons.
59
00:02:18,372 --> 00:02:20,539
Broaden yours anymore, you ain't gonna be able
60
00:02:20,540 --> 00:02:22,041
to get through the door.
61
00:02:22,042 --> 00:02:25,477
Pops, please, man. I'm trying to teach my son
62
00:02:25,478 --> 00:02:27,638
not to pick on other people's shortcomings.
63
00:02:27,639 --> 00:02:29,915
You don't hear me going around here calling you
64
00:02:29,916 --> 00:02:33,886
chrome dome or cue ball or a body line.
65
00:02:34,220 --> 00:02:36,889
- Oh! Count Baldula. - Alright, that's it.
66
00:02:37,290 --> 00:02:39,258
Okay, Anthony, Anthony.
67
00:02:39,259 --> 00:02:41,226
What? I got six more I could have used.
68
00:02:41,227 --> 00:02:42,729
Anthony!
69
00:02:43,229 --> 00:02:45,164
Now Joe, honey, we never go out.
70
00:02:45,565 --> 00:02:46,899
Flo, that is not true.
71
00:02:46,966 --> 00:02:49,302
I just took you to that Indian restaurant
72
00:02:49,369 --> 00:02:50,670
you wanted to go to.
73
00:02:51,070 --> 00:02:52,572
That was two years ago.
74
00:02:53,740 --> 00:02:56,509
Man, I'm still carrying around that gas.
75
00:02:57,343 --> 00:03:00,179
Oh, Billy D, don't sweet-talk me now.
76
00:03:00,980 --> 00:03:02,720
Oh, baby, we can talk about it later.
77
00:03:02,749 --> 00:03:04,429
Look, it's getting ready to start.
78
00:03:04,784 --> 00:03:06,252
Hey, mama. You know what?
79
00:03:06,253 --> 00:03:07,819
I think that wine tasting thing might be fun.
80
00:03:07,820 --> 00:03:10,423
I hear talking while wheel is on.
81
00:03:10,424 --> 00:03:15,660
Now look at him, baby, he's
getting ready to buy a vowel.
82
00:03:15,661 --> 00:03:17,530
That's a waste of money.
83
00:03:17,597 --> 00:03:19,766
Just sound it out, marine.
84
00:03:20,600 --> 00:03:22,602
Lord, I hope he's not on the front line.
85
00:03:23,736 --> 00:03:26,339
- Commercial, baby. - Okay, I'll get the chips.
86
00:03:26,406 --> 00:03:28,608
- Already. Hm-mm. - Hey!
87
00:03:29,175 --> 00:03:31,544
[music on TV]
88
00:03:33,746 --> 00:03:36,983
Mama, why did you let
pops off the hook like that?
89
00:03:36,984 --> 00:03:38,650
Look, if you wanted to
go to this wine tasting thing
90
00:03:38,651 --> 00:03:40,051
you should have fought him for it.
91
00:03:40,052 --> 00:03:42,388
Baby and all our years together I have learned
92
00:03:42,455 --> 00:03:43,990
that there's only two ways
93
00:03:44,056 --> 00:03:45,856
to get your father to change his mind.
94
00:03:45,857 --> 00:03:47,492
- And what are they? - It doesn't matter.
95
00:03:47,493 --> 00:03:48,561
Neither what I want.
96
00:03:48,562 --> 00:03:51,430
Come on, mama, just because
he doesn't want to do something
97
00:03:51,431 --> 00:03:54,133
that means you can't do it either? That's crazy.
98
00:03:54,200 --> 00:03:55,735
No, baby. That's marriage.
99
00:03:55,802 --> 00:03:57,470
With your father, It's a process.
100
00:03:57,471 --> 00:03:59,037
if I want to go to the sizzler
101
00:03:59,038 --> 00:04:01,607
I ask him, "Can we go?" he says "Hell no."
102
00:04:02,074 --> 00:04:03,814
Three months later, I ask him again.
103
00:04:03,876 --> 00:04:06,036
He says, "Are we still talking about that?"
104
00:04:06,612 --> 00:04:08,712
And then, six months later, on my birthday
105
00:04:09,248 --> 00:04:11,717
mama's having all-you-can-eat steak and shrimp.
106
00:04:11,784 --> 00:04:13,653
It's all in the planning, baby.
107
00:04:15,555 --> 00:04:17,190
Mama, that's pathetic.
108
00:04:17,191 --> 00:04:18,857
With all the stuff you do around here
109
00:04:18,858 --> 00:04:21,138
you deserve a night away from the Crypt Keeper.
110
00:04:22,028 --> 00:04:23,408
Come on, mama, you need to go
111
00:04:23,409 --> 00:04:24,596
to this thing tonight by yourself.
112
00:04:24,597 --> 00:04:25,697
I don't want to go by myself.
113
00:04:25,698 --> 00:04:27,258
I don't know anybody down there.
114
00:04:27,259 --> 00:04:29,401
So what are you gonna do mama, huh?
115
00:04:29,402 --> 00:04:30,736
Wait 40 years until he dies
116
00:04:30,737 --> 00:04:32,237
to go out and have a good time?
117
00:04:32,238 --> 00:04:33,672
Look, you're going to this thing tonight.
118
00:04:33,673 --> 00:04:35,241
I'm not taking no for an answer.
119
00:04:39,479 --> 00:04:40,546
What was that for?
120
00:04:40,913 --> 00:04:42,915
For telling me I got 40 years left.
121
00:04:44,750 --> 00:04:46,118
Bless you, baby.
122
00:04:48,921 --> 00:04:50,661
Flo, you're not gonna believe this.
123
00:04:50,923 --> 00:04:53,659
Corporal Bioval is actually winning.
124
00:04:55,228 --> 00:04:57,208
Here's your chips, honey, don't wait up.
125
00:04:58,164 --> 00:04:59,365
What? Where you going?
126
00:04:59,432 --> 00:05:01,267
- To the wine tasting. - What?
127
00:05:01,334 --> 00:05:04,214
Well, I've been thinking
just because you don't want to go
128
00:05:04,437 --> 00:05:05,817
don't mean I don't want to go.
129
00:05:05,972 --> 00:05:07,607
So I decided that it's time for me
130
00:05:07,673 --> 00:05:09,233
to be a little more independent.
131
00:05:09,442 --> 00:05:12,078
And just where did you get an idea like that?
132
00:05:14,347 --> 00:05:17,283
Wow, that's a pretty weak-ass spin by Colonel.
133
00:05:19,051 --> 00:05:20,851
Why you off being more independent?
134
00:05:20,887 --> 00:05:22,627
Who's gonna take care of the house?
135
00:05:22,855 --> 00:05:24,423
Who's gonna fix my dinner?
136
00:05:24,690 --> 00:05:27,026
Who's gonna fulfill your wifely duties?
137
00:05:27,760 --> 00:05:30,129
You keep talking like that, no one.
138
00:05:32,031 --> 00:05:33,966
Mama, make a break for it.
139
00:05:34,567 --> 00:05:37,303
I'll take care of the
warden's cooking and cleaning.
140
00:05:37,370 --> 00:05:38,938
- You? - Hm-mm.
141
00:05:39,705 --> 00:05:41,641
You're gonna take care of all the work
142
00:05:41,707 --> 00:05:43,267
that your mother does tonight?
143
00:05:43,609 --> 00:05:44,944
That's right.
144
00:05:46,546 --> 00:05:48,147
Go ahead, baby. Have a good time.
145
00:05:48,481 --> 00:05:51,150
[instrumental music]
146
00:05:54,620 --> 00:05:56,656
It's seven fifteen, where's dinner?
147
00:05:58,891 --> 00:06:01,327
It's in the oven. At Pizza Hut.
148
00:06:04,297 --> 00:06:05,398
Pizza?
149
00:06:05,399 --> 00:06:07,332
So you said you were gonna fill in for your mama.
150
00:06:07,333 --> 00:06:10,002
She makes everything herself from scratch.
151
00:06:10,303 --> 00:06:12,338
Fine, pops. I'll get dinner started then.
152
00:06:12,538 --> 00:06:13,940
Uh.
153
00:06:13,941 --> 00:06:16,708
Where does mama keep the saucepans?
154
00:06:16,709 --> 00:06:18,744
I don't know. I'm a man.
155
00:06:20,446 --> 00:06:21,514
Come on, pops.
156
00:06:21,515 --> 00:06:23,815
Where does mommy keep the can opener?
157
00:06:23,816 --> 00:06:26,385
Did you not hear me? I am a man.
158
00:06:26,386 --> 00:06:30,221
I have an excuse. I haven't
lived here in ten years.
159
00:06:30,222 --> 00:06:32,090
How is it that you don't know where anything is?
160
00:06:32,091 --> 00:06:34,627
I know where the table
is 'cause that's where I eat.
161
00:06:35,928 --> 00:06:37,330
After I finish eating
162
00:06:37,331 --> 00:06:38,630
the kitchen needs mopping
163
00:06:38,631 --> 00:06:40,031
the living room needs dusting.
164
00:06:40,032 --> 00:06:41,834
and Charlie, down at the barbershop
165
00:06:41,901 --> 00:06:44,036
was promised a homemade birthday cake.
166
00:06:44,037 --> 00:06:46,671
Mama promised to bake Charlie a cake?
167
00:06:46,672 --> 00:06:48,541
I did. But she does it.
168
00:06:48,941 --> 00:06:52,078
See? That's what kind of a good woman you are.
169
00:06:53,613 --> 00:06:55,448
Oh, I get it.
170
00:06:55,915 --> 00:06:58,351
You've just taken it
out on me 'cause mama's gone.
171
00:06:58,417 --> 00:07:00,620
Oh! Hm-mm. Bring it on, old man.
172
00:07:00,686 --> 00:07:02,254
It's cool. It's all worth it
173
00:07:02,321 --> 00:07:04,690
if mama gets one night to enjoy herself.
174
00:07:04,691 --> 00:07:06,358
Boy, you really don't know nothing
175
00:07:06,359 --> 00:07:07,679
about your mother, do you?
176
00:07:07,680 --> 00:07:09,594
There's no way in the world that woman
177
00:07:09,595 --> 00:07:11,597
can enjoy herself without me.
178
00:07:11,831 --> 00:07:14,667
Ooh! This is tasty!
179
00:07:16,335 --> 00:07:19,171
You know, Flo, you're not
supposed to swallow the wine
180
00:07:19,238 --> 00:07:21,540
just switch it around and then spit it out.
181
00:07:21,607 --> 00:07:22,742
To hell with that.
182
00:07:22,808 --> 00:07:24,188
This ain't mouthwash, girl.
183
00:07:25,378 --> 00:07:27,747
[instrumental music]
184
00:07:37,123 --> 00:07:38,173
What?
185
00:07:38,758 --> 00:07:40,926
Your mom always uses a wooden spoon.
186
00:07:40,927 --> 00:07:42,927
What difference does that make?
187
00:07:42,928 --> 00:07:44,829
I don't know, but it's an Anderson tradition.
188
00:07:44,830 --> 00:07:46,465
Your mama uses a wooden spoon.
189
00:07:46,532 --> 00:07:47,967
My mama use the wooden spoon.
190
00:07:48,034 --> 00:07:50,569
- My mama's mama use the wood- - Okay. Okay.
191
00:07:50,636 --> 00:07:52,738
Okay, okay, I get it.
192
00:07:52,805 --> 00:07:54,425
Well, give me a wooden spoon then.
193
00:07:54,940 --> 00:07:56,842
I don't know where it is.
194
00:07:58,811 --> 00:08:00,079
Hey, guys. What's up?
195
00:08:00,146 --> 00:08:01,646
Hey, Lydia, am I glad to see you.
196
00:08:01,681 --> 00:08:03,361
Could you help me with the dishes?
197
00:08:03,382 --> 00:08:06,852
Oh, sure. Ask the Puerto
Rican chick to do the dishes.
198
00:08:06,853 --> 00:08:09,888
I wish I could but I have to go visit
199
00:08:09,889 --> 00:08:11,222
my boyfriend Chico in prison
200
00:08:11,223 --> 00:08:12,924
and feed my seven babies before I get
201
00:08:12,925 --> 00:08:14,994
into a knife fight at the bodega.
202
00:08:16,195 --> 00:08:17,930
Hey, hey, hey, Lydia! I'm black.
203
00:08:17,931 --> 00:08:19,464
You can't pull the race card on me.
204
00:08:19,465 --> 00:08:21,801
I believe I just did. Buenos noches.
205
00:08:23,869 --> 00:08:26,149
Well, I'm going to the living room and watch TV.
206
00:08:26,150 --> 00:08:27,839
When you're finished come on in there
207
00:08:27,840 --> 00:08:29,742
'cause I need you to crack my toes.
208
00:08:35,881 --> 00:08:37,416
Oh, Mama, am I glad you're home.
209
00:08:37,483 --> 00:08:39,952
Baby, I had the best time!
210
00:08:43,055 --> 00:08:45,057
You didn't spit out the wine, did you?
211
00:08:46,158 --> 00:08:48,828
I felt so.. What's the word I'm looking for?
212
00:08:48,894 --> 00:08:49,962
Hammered?
213
00:08:50,129 --> 00:08:51,630
- Liberated. - Yeah.
214
00:08:51,697 --> 00:08:53,365
Try telling that to the LAPD.
215
00:08:53,933 --> 00:08:56,502
No, officer. I haven't been drinking.
216
00:08:56,702 --> 00:08:59,071
Um, I was just liberated!
217
00:09:01,841 --> 00:09:03,042
I'm not drunk, baby.
218
00:09:03,109 --> 00:09:05,878
I'm just high off the good time I had.
219
00:09:06,245 --> 00:09:09,305
I joined this new group called
the Southland Adventures Club.
220
00:09:09,348 --> 00:09:12,108
That's not one of those
wife swapping clubs. Is it, mama?
221
00:09:12,109 --> 00:09:13,651
I mean, 'cause whoever get stuck with pops
222
00:09:13,652 --> 00:09:15,054
they're gonna want a refund.
223
00:09:16,188 --> 00:09:19,425
No, baby. They host all
kind of wonderful activities.
224
00:09:19,492 --> 00:09:22,728
Like tomorrow night, I'm going
to their monthly dance party.
225
00:09:22,729 --> 00:09:24,963
Wait a minute, mama. You're
not going out again tomorrow.
226
00:09:24,964 --> 00:09:27,533
Uh-huh. And Friday is casino night.
227
00:09:27,600 --> 00:09:30,002
I am havin' a time of my life
228
00:09:30,069 --> 00:09:31,449
and I have you to thank for it.
229
00:09:31,470 --> 00:09:32,705
Thank you, sweetheart.
230
00:09:32,706 --> 00:09:34,072
(Joe) 'Come on, now. These toes'
231
00:09:34,073 --> 00:09:35,941
'ain't gonna crack themselves.'
232
00:09:37,543 --> 00:09:41,447
Lord, I am in no mood to
touch that man's dogs tonight.
233
00:09:42,581 --> 00:09:44,216
Mama's not home yet.
234
00:09:44,917 --> 00:09:47,153
Oh! And use the wooden spoon.
235
00:09:47,720 --> 00:09:49,555
[instrumental music]
236
00:09:50,723 --> 00:09:54,460
? Happy birthday, dear Charlie ?
237
00:09:55,194 --> 00:09:59,865
? Happy birthday to you ??
238
00:09:59,932 --> 00:10:02,268
Oh, yeah, Charlie!
239
00:10:03,435 --> 00:10:05,171
Happy birthday!
240
00:10:07,039 --> 00:10:08,274
- Flo? - Huh?
241
00:10:08,908 --> 00:10:10,609
Did I do something to make you mad?
242
00:10:11,243 --> 00:10:13,846
Of course not, Charlie. Anthony baked that cake.
243
00:10:13,913 --> 00:10:16,916
- I was out last night. - Till 11:43.
244
00:10:18,818 --> 00:10:20,886
It gets later every time he tells it.
245
00:10:21,754 --> 00:10:22,894
- Hey, Charlie. - Mm-hmm.
246
00:10:22,895 --> 00:10:24,155
Word on the street is you got
247
00:10:24,156 --> 00:10:25,290
a problem with the cake.
248
00:10:25,291 --> 00:10:27,259
Well, it just makes me sad.
249
00:10:28,394 --> 00:10:30,763
Looks like it was baked by a two-year-old.
250
00:10:31,263 --> 00:10:33,265
Man, this cake was baked with love.
251
00:10:34,033 --> 00:10:35,901
Now put your teeth in and eat some.
252
00:10:36,936 --> 00:10:38,971
- Tuga, you want a slice? - Uh-uh!
253
00:10:39,038 --> 00:10:41,173
I was there when it fell on the floor.
254
00:10:42,641 --> 00:10:44,944
Hey, Mr. A, what's with the pink smocks?
255
00:10:45,110 --> 00:10:47,479
Ask the genius who did the wash last night.
256
00:10:47,847 --> 00:10:50,850
Boy, can't even tell how to
separate the whites from colors.
257
00:10:51,350 --> 00:10:53,185
That's segregation, pops.
258
00:10:53,186 --> 00:10:55,987
If the whites don't mix with the colors
259
00:10:55,988 --> 00:10:57,456
we wouldn't have Halle Berry.
260
00:11:00,326 --> 00:11:03,429
I kind of like them. They're festive.
261
00:11:03,495 --> 00:11:04,663
Thank you, Charlie.
262
00:11:04,730 --> 00:11:06,899
But your cake still sucks.
263
00:11:08,434 --> 00:11:10,502
I gotta run to the bank. Come on, Tuga.
264
00:11:10,503 --> 00:11:12,170
I'm gonna show you what money looks like
265
00:11:12,171 --> 00:11:13,906
since your daddy's never gonna.
266
00:11:14,122 --> 00:11:17,208
Hey, son, now remember what we do
267
00:11:17,209 --> 00:11:18,978
when grandpa starts talking crazy.
268
00:11:19,044 --> 00:11:22,047
- Smile and nod. - Oh, my son.
269
00:11:23,415 --> 00:11:24,917
Lydia, I got a big problem.
270
00:11:24,918 --> 00:11:27,218
My mama's talking about going out again tonight.
271
00:11:27,219 --> 00:11:29,255
- Oh, good for her. - No, no, no!
272
00:11:29,321 --> 00:11:30,641
Good for her was last night.
273
00:11:30,656 --> 00:11:31,857
I'm talking about me!
274
00:11:31,858 --> 00:11:33,258
I don't think I can take another night
275
00:11:33,259 --> 00:11:34,660
of being my daddy's wife.
276
00:11:34,661 --> 00:11:38,730
I'm not gonna do this again, Lydia.
I'm not gonna do it.
277
00:11:38,731 --> 00:11:40,331
I ain't gonna have that
man do me like that again.
278
00:11:40,332 --> 00:11:41,699
- I'm not gonna do it - Oh, Anthony.
279
00:11:41,700 --> 00:11:42,750
Relax.
280
00:11:43,102 --> 00:11:45,938
Just, um, get your folks to go out together.
281
00:11:46,005 --> 00:11:47,406
Have you met my dad?
282
00:11:48,240 --> 00:11:49,808
The last time he took my mama out
283
00:11:49,875 --> 00:11:51,435
our neighborhood was all white.
284
00:11:55,281 --> 00:11:58,281
You want to spend another
night cracking your daddy's toes?
285
00:11:58,584 --> 00:12:02,187
- He told you about that?
- Told everybody about that.
286
00:12:02,188 --> 00:12:05,890
That's it. This man is gonna
get out the house tonight.
287
00:12:05,891 --> 00:12:08,494
You know, his toes so long they can make a fist?
288
00:12:11,563 --> 00:12:14,203
Anthony, what kind of
dance are the kids doing today?
289
00:12:14,204 --> 00:12:16,167
Can you teach me how to do the Compton Shake?
290
00:12:16,168 --> 00:12:18,304
Oh, mama, mama, mama, mama. Hm-mm.
291
00:12:18,504 --> 00:12:20,472
First off, is called the Harlem Shake.
292
00:12:20,539 --> 00:12:23,075
And secondly, I never
want to see you do that again.
293
00:12:23,876 --> 00:12:26,879
Okay, now, baby. I gotta
learn my groove for tonight.
294
00:12:26,880 --> 00:12:28,780
You know who could help you with that?
295
00:12:28,781 --> 00:12:30,015
- Who? - Pops.
296
00:12:30,449 --> 00:12:31,951
Nobody grooves like he does.
297
00:12:32,017 --> 00:12:33,757
Look, take him to the dance tonight.
298
00:12:33,758 --> 00:12:36,120
The only groove your father knows
299
00:12:36,121 --> 00:12:37,823
is the one he left in the couch.
300
00:12:37,824 --> 00:12:40,391
Come on, mommy, you always talk about
301
00:12:40,392 --> 00:12:42,012
you want him to go places with you.
302
00:12:42,027 --> 00:12:44,396
I do, baby, but not to the Adventures Club.
303
00:12:44,463 --> 00:12:47,099
- He just wouldn't fit in. - Why not?
304
00:12:47,166 --> 00:12:50,703
Well, just because he just
wouldn't, that's all, baby.
305
00:12:50,704 --> 00:12:52,603
Come on, mama. What seems to be the problem?
306
00:12:52,604 --> 00:12:54,473
Why can't you take pops to this club?
307
00:12:55,341 --> 00:12:57,609
Because in order to be in the Adventures Club
308
00:12:58,010 --> 00:12:59,378
I have to be a widow.
309
00:13:00,212 --> 00:13:01,580
- What? - Yeah.
310
00:13:01,581 --> 00:13:03,147
Everybody in the Adventures Club
311
00:13:03,148 --> 00:13:04,817
is either a widow or a widower.
312
00:13:05,317 --> 00:13:06,885
Okay, so when I joined
313
00:13:06,886 --> 00:13:08,987
I told 'em your father died peacefully
314
00:13:08,988 --> 00:13:10,522
in his sleep three months ago.
315
00:13:11,924 --> 00:13:13,125
- Really? - Hm-mm.
316
00:13:13,726 --> 00:13:16,562
I never pictured it that way
and I pictured it a lot of ways.
317
00:13:16,962 --> 00:13:18,163
Anthony.
318
00:13:18,230 --> 00:13:20,032
I mean, usually it's in a fiery crash.
319
00:13:20,033 --> 00:13:21,432
I mean he jumps out the airplane
320
00:13:21,433 --> 00:13:23,034
with no parachute and just splat!
321
00:13:23,035 --> 00:13:25,270
Anthony! You have got to promise
322
00:13:25,337 --> 00:13:26,972
not to say a word to your father.
323
00:13:27,039 --> 00:13:28,741
- Okay? - Okay.
324
00:13:28,807 --> 00:13:31,176
And baby, we got to get you in therapy.
325
00:13:36,015 --> 00:13:37,416
Well, what's with you?
326
00:13:37,417 --> 00:13:39,317
Just thinking about the different ways
327
00:13:39,318 --> 00:13:40,686
my daddy might die.
328
00:13:40,687 --> 00:13:42,587
You know one time, I pictured him laying
329
00:13:42,588 --> 00:13:45,657
at my feet with a pair
of scissors stuck in his neck.
330
00:13:47,559 --> 00:13:49,428
That's just between you and me.
331
00:13:50,329 --> 00:13:53,198
[instrumental music]
332
00:13:55,984 --> 00:14:00,271
Hey, pops, you know, I've been thinking, man.
333
00:14:00,272 --> 00:14:01,672
I think it would be a great surprise
334
00:14:01,673 --> 00:14:03,374
if you take mom out to dinner tonight.
335
00:14:03,375 --> 00:14:05,878
Why? She was just out last night.
336
00:14:05,879 --> 00:14:07,879
It ought to be at least a few months before
337
00:14:07,880 --> 00:14:10,580
she starts bugging me about
going to the sizzler again.
338
00:14:11,350 --> 00:14:12,951
Yeah, but you know the two of you
339
00:14:13,018 --> 00:14:14,520
should go out together, man.
340
00:14:14,586 --> 00:14:15,788
Look, my treat.
341
00:14:16,955 --> 00:14:18,223
Here's 40 bucks.
342
00:14:19,458 --> 00:14:20,893
Where'd you get 40 dollars?
343
00:14:20,894 --> 00:14:23,127
What difference does it make, man?
344
00:14:23,128 --> 00:14:24,395
Look the point is you need to take-
345
00:14:24,396 --> 00:14:25,896
You've been in my sock drawer?
346
00:14:26,331 --> 00:14:27,891
No, what's in your sock drawer?
347
00:14:27,900 --> 00:14:28,950
Nothing.
348
00:14:28,951 --> 00:14:31,469
I was just thinking you
and mama should go out and-
349
00:14:31,470 --> 00:14:34,105
You've been in that coffee
can on top of the refrigerator?
350
00:14:34,106 --> 00:14:36,475
- No, what's in the coffee can? - Nothing.
351
00:14:37,443 --> 00:14:38,777
- Oh, hey, mama. - Hey, baby.
352
00:14:38,844 --> 00:14:40,913
- Oh, baby, you look beautiful. - Thank you.
353
00:14:40,979 --> 00:14:43,319
Why are you all dressed up? Wheel was coming on?
354
00:14:43,320 --> 00:14:44,916
I'm not watching Wheel tonight, Joe.
355
00:14:44,917 --> 00:14:46,984
I'm going to the dance at the Community Center.
356
00:14:46,985 --> 00:14:48,220
What?
357
00:14:48,221 --> 00:14:50,755
You haven't said nothing
to me about it all day long
358
00:14:50,756 --> 00:14:53,357
and now you're gonna tell me
as you about to walk out the door?
359
00:14:53,358 --> 00:14:55,093
Well, I knew you weren't gonna like it.
360
00:14:55,094 --> 00:14:56,427
I figured a five minute fight
361
00:14:56,428 --> 00:14:58,363
is better than a five hour fight any day.
362
00:14:59,064 --> 00:15:02,000
Anthony, give me and
your mother a little privacy.
363
00:15:02,267 --> 00:15:04,269
Okay. Uh, can I have my 40 bucks back?
364
00:15:04,336 --> 00:15:05,838
What 40 bucks?
365
00:15:07,973 --> 00:15:09,508
That's cold, pops.
366
00:15:11,977 --> 00:15:13,445
Now listen to me, woman.
367
00:15:15,414 --> 00:15:17,349
You are not going out two nights in a row.
368
00:15:17,416 --> 00:15:19,351
As man of this house, I forbid it.
369
00:15:19,751 --> 00:15:22,654
Joe, who do you think you're
talking to, your second wife?
370
00:15:23,144 --> 00:15:25,857
Now if you don't want me to go
371
00:15:25,858 --> 00:15:28,494
then you just ask me in a nice way.
372
00:15:31,163 --> 00:15:34,163
Baby, I sure would appreciate
if you wouldn't go out tonight.
373
00:15:36,034 --> 00:15:37,536
Too bad, I'm going.
374
00:15:39,071 --> 00:15:41,106
This queen bee has left her hive
375
00:15:41,173 --> 00:15:42,875
and I owe it all to Anthony.
376
00:15:44,576 --> 00:15:45,626
Ow!
377
00:15:46,612 --> 00:15:48,413
So, that's it, huh? That's it.
378
00:15:48,480 --> 00:15:50,682
You're just gonna leave and what about me?
379
00:15:50,683 --> 00:15:52,383
Joe, honey, I would love for just
380
00:15:52,384 --> 00:15:53,684
the two of us to go out dancing
381
00:15:53,685 --> 00:15:55,245
but I am not going to wait around
382
00:15:55,287 --> 00:15:56,989
40 years for you to ask me.
383
00:15:57,055 --> 00:15:58,857
You think we got 40 years left?
384
00:16:01,260 --> 00:16:03,428
Well, I didn't pace myself right.
385
00:16:04,663 --> 00:16:06,283
So, are you gonna take me dancing
386
00:16:06,284 --> 00:16:07,632
or am I going to the Community Center?
387
00:16:07,633 --> 00:16:09,201
Baby, you know, I hate dancing.
388
00:16:09,202 --> 00:16:10,735
What does he get you moving around
389
00:16:10,736 --> 00:16:12,604
in little circles, going nowhere?
390
00:16:13,505 --> 00:16:16,308
Well, I guess I have my answer.
Have a nice night, honey.
391
00:16:19,411 --> 00:16:20,812
[door opens]
392
00:16:21,079 --> 00:16:22,381
[door shuts]
393
00:16:25,284 --> 00:16:26,685
What are you doing?
394
00:16:32,124 --> 00:16:34,993
I knew it was a mistake allowing
you to move back in here.
395
00:16:34,994 --> 00:16:37,895
All you've done since you've
been back is to stir up trouble.
396
00:16:37,896 --> 00:16:39,696
What are you yelling at me for, pops?
397
00:16:39,697 --> 00:16:41,666
You need to be thinking about your marriage.
398
00:16:41,667 --> 00:16:43,367
Mama just walked out the front door.
399
00:16:43,368 --> 00:16:45,537
She was perfectly happy until you started
400
00:16:45,604 --> 00:16:47,284
filling up her head with all these..
401
00:16:47,639 --> 00:16:48,874
...stupid ideas.
402
00:16:48,875 --> 00:16:50,374
Man, you don't know the first thing
403
00:16:50,375 --> 00:16:51,577
about making mama happy.
404
00:16:51,643 --> 00:16:53,023
She does everything for you.
405
00:16:53,024 --> 00:16:54,779
Like she laughs at your dumb jokes.
406
00:16:54,780 --> 00:16:56,548
She listens to your crazy stories.
407
00:16:56,615 --> 00:16:58,750
She even cracks your fist-making toes.
408
00:17:00,041 --> 00:17:03,254
And all she ever wanted was for you
409
00:17:03,255 --> 00:17:04,823
to take her out once in a while.
410
00:17:05,157 --> 00:17:06,558
But could you do that? No.
411
00:17:06,625 --> 00:17:08,665
Because Joe's too pig-headed to see that.
412
00:17:08,666 --> 00:17:10,494
Oh, you don't know what you're talking about.
413
00:17:10,495 --> 00:17:12,295
I don't know what I'm talking about?
414
00:17:12,296 --> 00:17:14,298
Mama's so desperate for a change
415
00:17:14,299 --> 00:17:15,600
that she joined the widow's club
416
00:17:15,601 --> 00:17:17,221
and told everybody you were dead.
417
00:17:20,372 --> 00:17:21,873
And now I've said too much.
418
00:17:23,675 --> 00:17:25,244
Yeah, you always say too much.
419
00:17:25,544 --> 00:17:28,046
And now you're making me miss "Wheel of Fortune."
420
00:17:42,227 --> 00:17:44,830
[cheering on TV]
421
00:17:48,500 --> 00:17:50,836
[laughing]
422
00:17:50,902 --> 00:17:51,970
Hi!
423
00:17:51,971 --> 00:17:53,604
Anthony, what are you doing here?
424
00:17:53,605 --> 00:17:55,974
Before I tell you this, remember I love you.
425
00:17:57,676 --> 00:17:59,177
Will you look at that?
426
00:17:59,178 --> 00:18:00,811
Her husband's not even cold yet
427
00:18:00,812 --> 00:18:02,481
and she's moving on with this
428
00:18:02,547 --> 00:18:04,116
little tender right here.
429
00:18:04,383 --> 00:18:06,018
More power to you, girl.
430
00:18:06,385 --> 00:18:08,520
Ladies, this is my son, Anthony.
431
00:18:08,587 --> 00:18:10,088
- Oh! - Oh!
432
00:18:10,322 --> 00:18:13,925
Well, in that case, I could
use a little help moving on.
433
00:18:14,926 --> 00:18:16,061
[chuckles]
434
00:18:16,128 --> 00:18:17,362
That's nice.
435
00:18:17,729 --> 00:18:19,665
Mama, I was talking to pops.
436
00:18:19,666 --> 00:18:21,165
He likes to go down to the graveyard
437
00:18:21,166 --> 00:18:22,567
and talk to his dead father.
438
00:18:22,568 --> 00:18:25,303
I kind of told him about your little secret.
439
00:18:25,304 --> 00:18:26,705
What is wrong with you, boy?
440
00:18:26,706 --> 00:18:28,506
Can't I trust your big mouth with anything?
441
00:18:28,507 --> 00:18:30,742
Flo, don't be so hard on the boy.
442
00:18:30,809 --> 00:18:32,678
Can't you see he just lost his dad?
443
00:18:32,978 --> 00:18:34,958
Yeah, mama, you know I'm still grieving.
444
00:18:36,081 --> 00:18:38,550
You know, I still cry myself to sleep at night.
445
00:18:39,418 --> 00:18:41,286
I'll give you something to cry about?
446
00:18:41,553 --> 00:18:42,888
[Joe chuckles]
447
00:18:43,121 --> 00:18:44,656
Good evening, ladies.
448
00:18:47,125 --> 00:18:49,328
Well, hello!
449
00:18:49,628 --> 00:18:51,530
I've never seen you here before.
450
00:18:51,663 --> 00:18:54,166
and believe me, I would have noticed.
451
00:18:54,232 --> 00:18:56,568
- Yeah, I'm Joe. - Hi, Joe.
452
00:18:57,436 --> 00:18:58,704
I'm Etta.
453
00:18:59,604 --> 00:19:01,206
Uh, that's Maxine.
454
00:19:01,740 --> 00:19:04,142
This is Flo and uh Flo's son, Anthony.
455
00:19:04,209 --> 00:19:07,245
Well, it's nice to meet all of you.
I have a son, too.
456
00:19:07,512 --> 00:19:09,181
You know, I bet he's a great guy.
457
00:19:09,648 --> 00:19:11,650
Most of the time he's a jackass.
458
00:19:11,651 --> 00:19:15,186
But every once in a while, he makes a good point.
459
00:19:15,187 --> 00:19:18,523
In fact it was he that convinced
me to come down here tonight.
460
00:19:19,458 --> 00:19:21,259
And why did you come down here?
461
00:19:21,326 --> 00:19:23,061
I'm not sure maybe..
462
00:19:23,829 --> 00:19:27,399
...because just like you, I
know what it's like to lose a spouse.
463
00:19:27,933 --> 00:19:28,983
Oh.
464
00:19:29,101 --> 00:19:31,002
Yeah, I looked over my wife one day
465
00:19:31,069 --> 00:19:32,119
and she was gone.
466
00:19:32,120 --> 00:19:34,638
And I realized I never got a chance
467
00:19:34,639 --> 00:19:37,109
to tell her a lot of things I wanted to.
468
00:19:38,510 --> 00:19:40,645
- Like what? - Like, um..
469
00:19:42,080 --> 00:19:43,248
Uh.
470
00:19:43,515 --> 00:19:44,895
Maybe the fact that I didn't
471
00:19:45,083 --> 00:19:47,352
always understand her needs and um
472
00:19:48,019 --> 00:19:51,022
maybe sometimes I-I took her for granted.
473
00:19:51,757 --> 00:19:53,625
But I was always crazy about her.
474
00:19:53,892 --> 00:19:55,694
I'd do anything to get her back.
475
00:19:56,762 --> 00:19:58,530
Your wife sounds like a lucky woman.
476
00:19:58,697 --> 00:20:01,500
No, actually I'm the one that's lucky.
477
00:20:01,900 --> 00:20:04,169
[soft music]
478
00:20:05,437 --> 00:20:06,605
Would you care to
479
00:20:06,972 --> 00:20:08,774
move around in little circles
480
00:20:08,840 --> 00:20:10,075
with me and go my way?
481
00:20:12,144 --> 00:20:13,311
I'd love to.
482
00:20:13,512 --> 00:20:15,113
[music continues]
483
00:20:22,154 --> 00:20:23,255
Why her?
484
00:20:23,522 --> 00:20:25,322
What does she have that I don't have?
485
00:20:25,957 --> 00:20:27,007
Him.
486
00:20:28,093 --> 00:20:31,096
You have to admit, they do look good together.
487
00:20:31,563 --> 00:20:32,964
They sure do.
488
00:20:37,135 --> 00:20:39,304
Hi, my name is Alicia.
489
00:20:39,638 --> 00:20:42,107
Oh, hi. I'm Anthony.
490
00:20:43,008 --> 00:20:44,876
You're rather young to be a widow.
491
00:20:45,677 --> 00:20:47,112
How did he go?
492
00:20:47,412 --> 00:20:48,847
Smiling.
493
00:20:49,781 --> 00:20:51,983
Well, a long life is overrated.
494
00:20:52,651 --> 00:20:54,820
And I ain't smiled in a long time.
495
00:20:55,554 --> 00:20:56,922
Wanna dance?
496
00:20:56,923 --> 00:20:59,523
- This is my mama's song. - Is it? Alright.
497
00:20:59,524 --> 00:21:00,959
Hm-mm.
498
00:21:06,131 --> 00:21:07,232
Woo!
499
00:21:08,500 --> 00:21:09,768
Woo!
500
00:21:12,237 --> 00:21:14,272
Hey, you alright? Alright.
501
00:21:22,447 --> 00:21:25,283
[instrumental music]
502
00:21:25,333 --> 00:21:29,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.