Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,934 --> 00:00:04,003
- Hey, morning, pop. - Huh?
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,637
You know, we're really gonna have to do something
3
00:00:05,638 --> 00:00:07,807
about me sleeping on that sofa in the garage.
4
00:00:07,874 --> 00:00:10,009
Well, there's always the front lawn.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,878
No, wait. I'd be better putting you in the back.
6
00:00:12,879 --> 00:00:14,946
I don't want the neighbors to have to see that.
7
00:00:14,947 --> 00:00:18,051
Ha ha ha. You're a funny, funny man.
8
00:00:18,117 --> 00:00:20,553
Luckily, a funny man with hypertension. Mwah.
9
00:00:20,620 --> 00:00:23,690
Hey, what did I tell you about kissing me, huh?
10
00:00:25,558 --> 00:00:28,561
Hey, warden, what's up with the lock, man?
11
00:00:28,628 --> 00:00:30,897
Since you moved in here, Anthony
12
00:00:30,963 --> 00:00:35,935
you have gone through
48 eggs, six pounds of bacon
13
00:00:36,002 --> 00:00:39,238
five loaves of bread,
half a turkey, and one apple.
14
00:00:39,305 --> 00:00:40,840
Hey, hey, hey, hey, hey!
15
00:00:40,907 --> 00:00:42,709
You can't pin that apple on me, man.
16
00:00:42,775 --> 00:00:45,511
The only fruit I eat in
this house comes in a roll-up.
17
00:00:45,988 --> 00:00:49,014
Morning, pop-pop. Morning, dad.
18
00:00:49,015 --> 00:00:51,117
- Morning, Tug. - Hey, good morning, son.
19
00:00:51,118 --> 00:00:52,784
Why don't you go upstairs and get dressed?
20
00:00:52,785 --> 00:00:54,419
Let's go to the Pancake House and eat.
21
00:00:54,420 --> 00:00:57,590
Seems like we're living with
the Grinch who stole breakfast.
22
00:00:57,657 --> 00:00:59,292
No, thanks. I think I'll eat here.
23
00:00:59,359 --> 00:01:00,626
You want to eat here?
24
00:01:00,693 --> 00:01:02,793
What's he talking about he gonna eat here?
25
00:01:03,963 --> 00:01:06,933
Oh, man! How come he get a key and I don't?
26
00:01:06,999 --> 00:01:08,201
He's a growing boy.
27
00:01:08,202 --> 00:01:09,801
Now what kind of a grandfather would I be
28
00:01:09,802 --> 00:01:12,605
if I denied my own grandson food?
29
00:01:13,306 --> 00:01:15,074
What kind of a father are you?
30
00:01:15,075 --> 00:01:16,808
The kind that thought that when you moved
31
00:01:16,809 --> 00:01:19,412
to New York you were gone for good.
32
00:01:19,413 --> 00:01:22,013
You know what? I don't even
want to eat your breakfast.
33
00:01:22,014 --> 00:01:24,174
I'm just going to eat some soap in the shower.
34
00:01:26,018 --> 00:01:29,489
Does he know about the lock on the hot water?
35
00:01:30,523 --> 00:01:33,626
No, but he's about to find out. Want to go watch?
36
00:01:43,870 --> 00:01:46,506
I mean, I can't eat no breakfast.
37
00:01:48,641 --> 00:01:51,878
? They say the apple don't
fall too far from the tree ?
38
00:01:51,944 --> 00:01:55,848
? Whoever came up with that
one must have not heard about me ?
39
00:01:55,915 --> 00:01:59,385
? Papa used to say he couldn't understand ?
40
00:01:59,452 --> 00:02:02,655
? Mama must have been spending
time with the milkman ?
41
00:02:02,722 --> 00:02:05,258
? But in one.. ?
42
00:02:05,259 --> 00:02:06,691
? They've rubbed up the other ?
43
00:02:06,692 --> 00:02:08,628
? Just step by step day by day ?
44
00:02:08,694 --> 00:02:11,164
? They can't stop a brother ??
45
00:02:14,634 --> 00:02:16,536
[upbeat music]
46
00:02:16,699 --> 00:02:20,038
I wouldn't change a thing, Crystal
47
00:02:20,039 --> 00:02:22,575
if I was going out to '80s night.
48
00:02:23,643 --> 00:02:26,078
Baby, I got two decades of work to do here.
49
00:02:28,080 --> 00:02:29,182
Hey, everybody.
50
00:02:29,248 --> 00:02:31,584
Hey, baby. How did your audition go?
51
00:02:31,651 --> 00:02:33,553
- Ooh, I got it. - Really?
52
00:02:33,619 --> 00:02:36,556
No, but I've always wanted to say that.
53
00:02:39,792 --> 00:02:41,727
Hey, what's up with the jar, pops?
54
00:02:41,794 --> 00:02:43,629
Oh, I drop a penny in here each time
55
00:02:43,630 --> 00:02:44,996
you blow one of those auditions.
56
00:02:44,997 --> 00:02:46,047
Oh.
57
00:02:46,048 --> 00:02:47,666
I've been saving up for a fishing pole
58
00:02:47,667 --> 00:02:49,068
but at the rate you're going
59
00:02:49,135 --> 00:02:51,537
I just might buy a new boat to go with it.
60
00:02:51,604 --> 00:02:54,273
[laughing]
61
00:02:55,074 --> 00:02:58,077
I'm sorry, Anthony, but
he pays my health insurance.
62
00:02:59,145 --> 00:03:00,546
You know what, pops?
63
00:03:00,547 --> 00:03:02,147
I'm going to work on mama's
side of the shop today.
64
00:03:02,148 --> 00:03:04,217
Alright, but first let me set the scene.
65
00:03:04,283 --> 00:03:07,620
Your character enters the room pushing a broom.
66
00:03:08,788 --> 00:03:13,025
He sees hair on the floor, and action!
67
00:03:16,796 --> 00:03:19,565
Mama, out of all the men you've ever dated
68
00:03:19,566 --> 00:03:21,066
nobody ever measured up to that?
69
00:03:21,067 --> 00:03:22,468
[chuckles]
70
00:03:22,469 --> 00:03:23,869
Child, get your man off your father
71
00:03:23,870 --> 00:03:25,338
and shampoo my 11 o'clock.
72
00:03:25,404 --> 00:03:27,006
Oh, great shampooing.
73
00:03:27,073 --> 00:03:29,809
I was feeling a little
bit too masculine today anyway.
74
00:03:29,876 --> 00:03:33,813
Honey, you haven't seen my 11 o'clock.
75
00:03:35,248 --> 00:03:37,583
Mama, when I'm ready to meet a woman
76
00:03:37,584 --> 00:03:39,317
I will do it the old-fashioned way, okay?
77
00:03:39,318 --> 00:03:41,898
I will go get drunk at a
bar and wait till closing time
78
00:03:41,921 --> 00:03:43,956
and see who's left.
79
00:03:45,258 --> 00:03:47,293
This one is sober pretty.
80
00:03:47,360 --> 00:03:49,228
Go wash her hair.
81
00:03:50,229 --> 00:03:51,831
Okay.
82
00:03:53,666 --> 00:03:55,301
Hello.
83
00:03:55,368 --> 00:03:58,137
My name is Anthony, and
I will be shampooing you today.
84
00:03:58,204 --> 00:04:01,240
Now, it's my first day of
work release, so don't be nervous.
85
00:04:01,674 --> 00:04:03,776
- What? - Oh, I'm just kidding with you.
86
00:04:03,843 --> 00:04:06,846
You know, it pays to talk
tough in the shampoo game.
87
00:04:08,147 --> 00:04:11,083
So, why haven't I ever seen you in here before?
88
00:04:11,150 --> 00:04:13,070
Oh, it's my first time. I just moved to LA.
89
00:04:13,085 --> 00:04:15,254
My husband and I recently separated.
90
00:04:15,321 --> 00:04:18,324
- Oh, any kids? - Just the one he left me for.
91
00:04:19,825 --> 00:04:21,894
Yeah, you know, my girl left me
92
00:04:21,961 --> 00:04:23,696
about six months ago in New York.
93
00:04:23,697 --> 00:04:24,963
You know, she didn't even have the courtesy
94
00:04:24,964 --> 00:04:26,632
to leave me a letter.
95
00:04:26,699 --> 00:04:30,002
She e-mailed me, though, but took the computer.
96
00:04:31,237 --> 00:04:34,440
Needless to say, I was
left in the dark for a while.
97
00:04:34,507 --> 00:04:36,842
- I'm sorry. - Oh, that's okay.
98
00:04:36,843 --> 00:04:38,777
You know, me and my son, we're doing alright.
99
00:04:38,778 --> 00:04:39,945
You know, Tuga, he's a good kid.
100
00:04:39,946 --> 00:04:41,747
Well, what made you move to LA?
101
00:04:41,814 --> 00:04:44,083
Well, I wanted Tuga to be around family.
102
00:04:45,284 --> 00:04:49,789
Not necessarily my family,
but it's the best that I could do.
103
00:04:49,855 --> 00:04:52,258
Well, that's nice. You moved out for your kid.
104
00:04:52,325 --> 00:04:54,427
Oh, and I'm also an actor.
105
00:04:54,493 --> 00:04:55,928
Anthony Anderson.
106
00:04:55,995 --> 00:04:57,563
I sing, act, dance.
107
00:04:57,564 --> 00:04:59,564
You know, most people
call me the male Wayne Brady.
108
00:04:59,565 --> 00:05:01,534
[both laugh]
109
00:05:01,535 --> 00:05:02,834
Nice to meet you, Anthony.
110
00:05:02,835 --> 00:05:04,737
- I'm Jackie. - A pleasure.
111
00:05:04,738 --> 00:05:06,705
Listen, it seems like we have a lot in common.
112
00:05:06,706 --> 00:05:08,306
Maybe we can go get coffee sometime.
113
00:05:08,307 --> 00:05:10,743
Yeah, he can get coffee, baby. He loves coffee.
114
00:05:10,810 --> 00:05:13,012
[laughs] Thank you, crazy lady.
115
00:05:13,079 --> 00:05:15,815
Here's my number. Give me a call sometime.
116
00:05:15,881 --> 00:05:17,850
I will. I will definitely call.
117
00:05:17,917 --> 00:05:20,052
You got the card. Now run, Seabiscuit, run.
118
00:05:20,119 --> 00:05:21,354
Okay.
119
00:05:23,756 --> 00:05:25,391
Will you look at that?
120
00:05:25,458 --> 00:05:28,361
I wasn't even trying, and I still got it.
121
00:05:28,427 --> 00:05:32,031
Yeah, now you're trying
to give it to that poor girl.
122
00:05:32,098 --> 00:05:34,033
Hey, hey, she's trying to give it to me.
123
00:05:34,100 --> 00:05:36,800
She gave me her card and
said she'd like to get together.
124
00:05:36,836 --> 00:05:39,805
So what you think about that, old buzzard?
125
00:05:39,872 --> 00:05:41,874
You jumping back into the dating pool?
126
00:05:41,941 --> 00:05:44,076
I just might need me another job.
127
00:05:44,143 --> 00:05:45,878
[laughs]
128
00:05:45,945 --> 00:05:48,714
[upbeat music]
129
00:05:49,348 --> 00:05:50,983
Really, Jackie?
130
00:05:51,050 --> 00:05:53,719
You were attracted to me right away, too?
131
00:05:53,786 --> 00:05:55,488
[chuckles]
132
00:05:55,554 --> 00:05:57,289
Girl, you so crazy.
133
00:05:58,591 --> 00:05:59,825
Alright.
134
00:05:59,892 --> 00:06:01,661
Shirt look good.
135
00:06:01,727 --> 00:06:03,429
Hair look good.
136
00:06:04,196 --> 00:06:05,998
Wooh!
137
00:06:06,065 --> 00:06:08,934
And at $1.49 a bottle, you better smell good.
138
00:06:09,001 --> 00:06:11,203
[knock on door] 'What's going on in there?'
139
00:06:11,204 --> 00:06:12,771
(Joe) 'You know, this bathroom, Anthony'
140
00:06:12,772 --> 00:06:14,373
'is only for family and guests.'
141
00:06:14,440 --> 00:06:16,275
Hey, I'll be out in a minute, pop.
142
00:06:16,342 --> 00:06:17,677
[keys jingling]
143
00:06:17,743 --> 00:06:21,480
Your minute's up, Liberace.
144
00:06:22,248 --> 00:06:23,949
You and those keys, man.
145
00:06:24,016 --> 00:06:26,752
You know, you damn near ruined my puberty.
146
00:06:28,220 --> 00:06:30,890
Are you using my good cologne?
147
00:06:32,191 --> 00:06:33,826
Yeah, I told you I'm going to meet
148
00:06:33,893 --> 00:06:35,995
that lady from the beauty shop.
149
00:06:36,062 --> 00:06:38,364
- Anthony? - Yeah?
150
00:06:38,431 --> 00:06:41,167
What does your son think
about you going out on a date?
151
00:06:41,168 --> 00:06:42,967
He doesn't think anything
because there's no reason
152
00:06:42,968 --> 00:06:44,570
for me to tell him.
153
00:06:44,637 --> 00:06:46,972
Pops, it's just coffee.
154
00:06:47,039 --> 00:06:48,574
None of my business.
155
00:06:48,641 --> 00:06:50,576
Finally.
156
00:06:50,643 --> 00:06:52,712
But if it was my business..
157
00:06:53,679 --> 00:06:56,382
...I'd say that you got
a child you're trying to raise.
158
00:06:56,383 --> 00:06:58,183
I'd say that you're trying to jumpstart
159
00:06:58,184 --> 00:07:00,052
this DOA acting career of yours.
160
00:07:00,053 --> 00:07:02,887
I'd say that you ain't got
time to be messing with no women.
161
00:07:02,888 --> 00:07:04,657
Pops, I'm 30 years old, man.
162
00:07:04,658 --> 00:07:06,658
What do you want me to do, sit around this house
163
00:07:06,659 --> 00:07:07,792
for the rest of my life?
164
00:07:07,793 --> 00:07:10,062
Boy, don't even play like that.
165
00:07:10,339 --> 00:07:13,898
I'm just looking at your track record
166
00:07:13,899 --> 00:07:15,401
with the ladies, that's all.
167
00:07:15,468 --> 00:07:16,836
What track record, huh?
168
00:07:16,902 --> 00:07:18,571
I had three dates in high school.
169
00:07:18,637 --> 00:07:19,872
I got married at 21.
170
00:07:19,873 --> 00:07:21,406
Yeah, and look how that turned out.
171
00:07:21,407 --> 00:07:24,143
Hey, Sherry was the one who left, remember?
172
00:07:24,144 --> 00:07:25,877
She was the one who couldn't handle
173
00:07:25,878 --> 00:07:27,613
being a wife or a mother anymore.
174
00:07:27,680 --> 00:07:30,349
And for your information,
I tried to make her happy.
175
00:07:30,416 --> 00:07:31,984
I tried everything.
176
00:07:31,985 --> 00:07:33,852
So I'm not going to take the
rap on this one alone, alright?
177
00:07:33,853 --> 00:07:35,820
It takes two people to screw up a marriage.
178
00:07:35,821 --> 00:07:38,924
What you telling me for? I
said it ain't none of my business.
179
00:07:42,762 --> 00:07:44,196
Hey.
180
00:07:44,630 --> 00:07:47,500
Is this the shirt you called
me down from studying to see?
181
00:07:47,566 --> 00:07:49,001
Mm-hmm.
182
00:07:49,068 --> 00:07:51,403
Because I could have seen that from my room.
183
00:07:51,404 --> 00:07:54,873
Come on, Lydia, you know what the ladies like.
184
00:07:54,874 --> 00:07:56,509
Now, tell me what you think.
185
00:07:56,510 --> 00:07:58,977
Because the salesman, Lance,
said it made me look sassy.
186
00:07:58,978 --> 00:08:01,080
You sure he didn't say sissy?
187
00:08:01,081 --> 00:08:04,816
You know, he might have, but I couldn't hear him
188
00:08:04,817 --> 00:08:06,437
over all that Donna Summer music.
189
00:08:06,438 --> 00:08:08,119
Now, tell me what you think, seriously.
190
00:08:08,120 --> 00:08:10,256
- How do I look? - Hmm. Give me a spin.
191
00:08:10,322 --> 00:08:12,362
Okay, you got it. Look at that, look at that.
192
00:08:12,391 --> 00:08:13,459
Ooh, Lord, stop.
193
00:08:13,526 --> 00:08:16,595
I feel like I'm back at Studio 54.
194
00:08:16,662 --> 00:08:19,398
No, no, see, mama, that's it.
I'm not going on this date.
195
00:08:19,399 --> 00:08:22,300
This was a stupid idea right
up there with my old Jerry Curl.
196
00:08:22,301 --> 00:08:25,805
First of all, nothing was
as stupid as your old Jerry Curl.
197
00:08:25,871 --> 00:08:27,371
Second, you're going on a date
198
00:08:27,373 --> 00:08:29,208
even if I have to take you myself.
199
00:08:29,275 --> 00:08:32,278
Oh, God, it's my prom all over again.
200
00:08:32,678 --> 00:08:35,514
Anthony, baby, the last
six months have been terrible
201
00:08:35,581 --> 00:08:38,217
for you, and I'm talking
Whitney Houston terrible.
202
00:08:38,218 --> 00:08:41,119
Now, you are going on this date. You deserve it.
203
00:08:41,120 --> 00:08:43,589
Mama, I don't even know what to wear.
204
00:08:43,656 --> 00:08:45,124
I don't even know what to say.
205
00:08:45,191 --> 00:08:46,511
Hey, well, let's practice.
206
00:08:46,559 --> 00:08:48,360
- What? - Yeah, yeah, yeah, come on.
207
00:08:48,361 --> 00:08:51,462
Anthony, we're always rehearsing
your lines for your auditions
208
00:08:51,463 --> 00:08:53,331
so why don't we rehearse for your date?
209
00:08:53,332 --> 00:08:56,869
Okay, now, pretend you just asked me out.
210
00:08:56,936 --> 00:08:58,604
- Mm-hmm. - My name is Coco.
211
00:08:58,605 --> 00:08:59,671
Oh, okay.
212
00:08:59,672 --> 00:09:01,207
I'm an assistant principal
213
00:09:01,208 --> 00:09:03,241
and I strip at night
to put my kid through school.
214
00:09:03,242 --> 00:09:07,379
Ah-ah-ah, you are not going out with that woman.
215
00:09:07,446 --> 00:09:09,186
Now, honey, your name might be Coco
216
00:09:09,187 --> 00:09:10,648
but you're the church organist
217
00:09:10,649 --> 00:09:13,052
and ain't nobody seen you naked but God.
218
00:09:14,453 --> 00:09:17,523
Okay, so where are we going on our big date?
219
00:09:18,691 --> 00:09:20,392
Welcome to Flo's place.
220
00:09:20,393 --> 00:09:22,160
Sorry, but the only table we have left
221
00:09:22,161 --> 00:09:23,462
is next to the kitchen.
222
00:09:23,529 --> 00:09:25,865
That's because I'm black, ain't it?
223
00:09:25,866 --> 00:09:27,465
See, that's what I'm talking about.
224
00:09:27,466 --> 00:09:29,367
They always put a brother next to the kitchen.
225
00:09:29,368 --> 00:09:31,636
What are you complaining
for? Open the kitchen door.
226
00:09:31,637 --> 00:09:33,906
That's where my people are working.
227
00:09:35,574 --> 00:09:38,911
Now, let's sit down and get to the small talk.
228
00:09:41,814 --> 00:09:43,515
[sighs]
229
00:09:46,585 --> 00:09:48,220
[chuckles]
230
00:09:49,655 --> 00:09:51,457
So what's your opening line?
231
00:09:52,458 --> 00:09:53,626
I don't know.
232
00:09:54,727 --> 00:09:57,630
So you think the car is safe where we left it?
233
00:09:58,697 --> 00:10:02,268
Anthony, come on. Ask me about my interests.
234
00:10:02,334 --> 00:10:07,306
Okay. So, Coco, how long have you been stripping?
235
00:10:09,041 --> 00:10:10,609
You know what?
236
00:10:10,676 --> 00:10:14,046
There's something to be said
for a long, meaningful silence.
237
00:10:14,047 --> 00:10:16,514
If you can keep your mouth shut long enough
238
00:10:16,515 --> 00:10:19,018
to hit it off with this girl, you just remember
239
00:10:19,084 --> 00:10:21,987
no glub, no love.
240
00:10:22,054 --> 00:10:23,722
Mama, we ain't talking about sex.
241
00:10:23,789 --> 00:10:26,091
I mean, you had me confused enough when I was 12.
242
00:10:26,158 --> 00:10:28,394
Hell, remember, we both started crying.
243
00:10:28,597 --> 00:10:32,497
Anthony, it's a different world out there
244
00:10:32,498 --> 00:10:35,401
not like the '70s when
we was freaking everywhere.
245
00:10:35,402 --> 00:10:37,802
Please, mama, I don't want to hear about you
246
00:10:37,803 --> 00:10:39,605
and The Temptations again.
247
00:10:40,806 --> 00:10:43,609
All I'm saying is one
of them was almost your daddy.
248
00:10:44,977 --> 00:10:47,112
Well, there goes my study break.
249
00:10:47,179 --> 00:10:49,415
Oh, Anthony, good luck on your date
250
00:10:49,481 --> 00:10:52,117
if the shirt doesn't get
you beat up on the way there.
251
00:10:53,886 --> 00:10:57,222
There goes my favorite doctor
on her way to hit the books.
252
00:10:57,289 --> 00:10:58,590
Oh, by the way, Lydia.
253
00:10:58,657 --> 00:11:00,893
Mm-hmm, what's hurting you now?
254
00:11:00,960 --> 00:11:03,228
Well, since you asked, my back.
255
00:11:03,295 --> 00:11:05,931
I get this sharp pain if I sit too long.
256
00:11:05,998 --> 00:11:07,533
Then get up.
257
00:11:10,302 --> 00:11:12,504
Hey, Lydia, have you seen my dad?
258
00:11:12,571 --> 00:11:14,373
I want him to watch "Shrek" with me.
259
00:11:14,374 --> 00:11:15,940
Oh, yeah, Tuga, he's in the kitchen
260
00:11:15,941 --> 00:11:17,509
getting ready for his big date.
261
00:11:17,576 --> 00:11:18,626
Big date?
262
00:11:18,644 --> 00:11:20,144
Oh, and put some sunglasses on
263
00:11:20,145 --> 00:11:21,547
before you see the shirt.
264
00:11:28,954 --> 00:11:31,156
Uh, Tuga, go get your videotape.
265
00:11:31,223 --> 00:11:33,192
Pop-pop will watch "Shrek" with you.
266
00:11:34,994 --> 00:11:36,762
Eddie Murphy is a donkey.
267
00:11:37,763 --> 00:11:40,265
Why has the brother got to be the ass?
268
00:11:42,501 --> 00:11:44,737
Hey, pa.. Oh, hey, Tuga.
269
00:11:44,803 --> 00:11:46,939
You know, I was just coming up to you, man.
270
00:11:47,006 --> 00:11:49,441
Hey, um, I'm heading out to meet a friend
271
00:11:49,508 --> 00:11:52,011
and I'll be back to tuck you in, okay?
272
00:11:52,077 --> 00:11:53,145
Give me a big hug.
273
00:11:53,212 --> 00:11:55,080
Are you going on a date?
274
00:11:56,648 --> 00:11:58,784
No, where did you hear I was going on a date?
275
00:11:58,851 --> 00:12:00,252
Lydia told me.
276
00:12:00,319 --> 00:12:01,587
Uh, no, Tuga, it's not a-
277
00:12:01,588 --> 00:12:03,121
You can't go on a date, you can't!
278
00:12:03,122 --> 00:12:04,390
Oh, no, son, it's just...
279
00:12:04,456 --> 00:12:06,425
What happens when mama comes home?
280
00:12:09,795 --> 00:12:12,398
I guess Eddie Murphy ain't the only ass, huh?
281
00:12:18,303 --> 00:12:19,353
[upbeat music]
282
00:12:19,371 --> 00:12:21,340
[knocking] Hey, come on, Tuga, man.
283
00:12:21,341 --> 00:12:23,408
You gotta come out. We gotta talk about this.
284
00:12:23,409 --> 00:12:25,210
(Tuga) 'Go away!'
285
00:12:25,277 --> 00:12:26,612
Come on, Tuga, come on.
286
00:12:26,678 --> 00:12:28,313
Come out and talk to your dad, man.
287
00:12:28,314 --> 00:12:30,381
You know what? I'm not going out tonight, Tuga.
288
00:12:30,382 --> 00:12:32,083
You know what? Hey, open up the door.
289
00:12:32,084 --> 00:12:33,584
Look, the date shirt's coming off.
290
00:12:33,585 --> 00:12:34,686
Come on, son.
291
00:12:34,753 --> 00:12:36,188
Anthony, what happened?
292
00:12:36,255 --> 00:12:37,856
I'll tell you what happened.
293
00:12:37,857 --> 00:12:40,358
That boy in there thinks
his mama's still coming back.
294
00:12:40,359 --> 00:12:41,894
Well, how could that be?
295
00:12:41,960 --> 00:12:44,496
You told Tuga what was going on, didn't you?
296
00:12:44,563 --> 00:12:47,263
Where does he think she's
been for the last six months?
297
00:12:48,434 --> 00:12:51,036
- Anthony? - You know..
298
00:12:51,103 --> 00:12:52,538
(both) What was that?
299
00:12:53,205 --> 00:12:55,541
On vacation.
300
00:12:55,607 --> 00:12:56,875
Oh, Lord.
301
00:12:56,942 --> 00:12:59,545
Look, I tried to tell Tuga what was going on
302
00:12:59,546 --> 00:13:02,046
that Sherry had taken
off, but he just didn't get it.
303
00:13:02,047 --> 00:13:03,981
So finally he said, "You mean like a vacation?"
304
00:13:03,982 --> 00:13:06,819
What the hell? He's six years old.
Let's go with that.
305
00:13:06,885 --> 00:13:10,456
I can't believe this.
Boy, what were you thinking?
306
00:13:10,522 --> 00:13:13,325
I was thinking I was giving
my son a little hope, okay?
307
00:13:13,392 --> 00:13:15,627
And how do we know it's not the truth?
308
00:13:15,694 --> 00:13:18,130
Sherry didn't say she was never coming home.
309
00:13:18,197 --> 00:13:20,933
I mean, maybe she is. We don't know.
310
00:13:20,999 --> 00:13:23,535
- Anthony.. - I said we don't know!
311
00:13:23,602 --> 00:13:25,137
Yes, we do know.
312
00:13:25,138 --> 00:13:27,772
Now, you haven't heard a word
from that woman in six months.
313
00:13:27,773 --> 00:13:29,608
You don't even know where she is.
314
00:13:30,776 --> 00:13:34,780
Baby, I know this is hard
for you to hear, but it's a fact.
315
00:13:34,781 --> 00:13:37,115
And that little boy in there is confused enough.
316
00:13:37,116 --> 00:13:40,185
He deserves to know the truth.
317
00:13:40,186 --> 00:13:44,021
I've got to get him out
of the bathroom first, mama.
318
00:13:44,022 --> 00:13:45,657
Tuga, come on out, please.
319
00:13:45,658 --> 00:13:48,159
What did we do when Anthony
locked himself in his room?
320
00:13:48,160 --> 00:13:51,363
Pour gravy under the door
and make it sound like a meatloaf.
321
00:13:52,331 --> 00:13:54,633
You know what? I'm gonna go get his Gameboy.
322
00:13:54,700 --> 00:13:58,670
And for your information,
meatloaf is a silent food.
323
00:14:00,672 --> 00:14:02,274
Baby, give me a minute here.
324
00:14:02,275 --> 00:14:03,975
I'm going to see if I can talk to this boy.
325
00:14:03,976 --> 00:14:05,377
Okay, Joe, but be gentle.
326
00:14:05,444 --> 00:14:08,313
Tough love didn't work too good on the big one.
327
00:14:09,148 --> 00:14:11,183
Tuga?
328
00:14:11,950 --> 00:14:14,353
Tuga?
329
00:14:14,419 --> 00:14:15,754
- Tuga? - 'What?'
330
00:14:15,821 --> 00:14:18,023
Open the door, boy, it's pop-pop.
331
00:14:18,090 --> 00:14:19,858
'No.'
332
00:14:20,392 --> 00:14:22,394
[keys jingling]
333
00:14:25,264 --> 00:14:27,499
- Tuga. - I want privacy.
334
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
I'll remind you that when you're grown up
335
00:14:29,501 --> 00:14:31,937
and I move in to your house.
336
00:14:32,804 --> 00:14:35,624
You're pretty upset with
your dad right now, aren't you?
337
00:14:39,912 --> 00:14:43,615
You think if he goes out on a date tonight
338
00:14:43,682 --> 00:14:46,618
your mom's going to be
upset when she gets back from..
339
00:14:46,685 --> 00:14:49,655
- Where does she go again? - Disneyland.
340
00:14:50,055 --> 00:14:53,158
Great. He even ruined that place for you.
341
00:14:53,159 --> 00:14:55,860
Listen, Tuga, there's going to be a lot of things
342
00:14:55,861 --> 00:14:57,663
that your dad does that get you upset
343
00:14:57,729 --> 00:15:01,633
but you can't lock yourself
in the bathroom each time.
344
00:15:01,700 --> 00:15:05,304
Sucks if that was the case.
I'd be living in here.
345
00:15:06,405 --> 00:15:08,340
But it's his fault mom went away.
346
00:15:09,007 --> 00:15:10,642
Why do you say that?
347
00:15:10,709 --> 00:15:13,645
You always say it's his
fault when anything bad happens.
348
00:15:15,914 --> 00:15:18,584
Most of the times it is.
349
00:15:19,017 --> 00:15:20,652
But not this time.
350
00:15:20,653 --> 00:15:24,355
Tuga, your dad did everything
he could to convince your mom
351
00:15:24,356 --> 00:15:27,259
not to go on her vacation.
352
00:15:28,193 --> 00:15:30,095
He really loves you.
353
00:15:30,096 --> 00:15:32,463
He even moved you out
here so you could be with us
354
00:15:32,464 --> 00:15:34,933
even if it meant dealing with me.
355
00:15:35,000 --> 00:15:37,269
So what do you say?
356
00:15:37,336 --> 00:15:39,238
Why don't you go talk to him?
357
00:15:39,304 --> 00:15:40,572
Do I have to?
358
00:15:40,639 --> 00:15:44,343
Yeah, Tuga, that's what family is.
359
00:15:44,409 --> 00:15:46,612
Talking to people you don't like.
360
00:15:53,185 --> 00:15:55,354
Oh, hey, son.
361
00:15:55,420 --> 00:15:57,856
I was just about to bring this up to you.
362
00:15:57,923 --> 00:15:59,391
You okay?
363
00:15:59,458 --> 00:16:00,826
I don't know.
364
00:16:00,892 --> 00:16:03,729
Come on. You feel like talking?
365
00:16:05,897 --> 00:16:07,199
Hey.
366
00:16:07,266 --> 00:16:09,368
[grunts]
367
00:16:09,434 --> 00:16:11,336
Man, look how big you are.
368
00:16:11,403 --> 00:16:13,138
You know, sometimes I forget that
369
00:16:13,205 --> 00:16:15,540
and I still talk to you like you're a little boy.
370
00:16:16,808 --> 00:16:19,177
But now I have to talk to you man to man.
371
00:16:19,244 --> 00:16:21,346
Okay.
372
00:16:21,347 --> 00:16:24,081
Remember that time you came home from school
373
00:16:24,082 --> 00:16:28,687
and mommy was gone and
you went out for ice cream?
374
00:16:28,754 --> 00:16:30,956
Are you going to cry again?
375
00:16:33,759 --> 00:16:35,060
Probably.
376
00:16:36,495 --> 00:16:39,665
Anyway, I-I told you that mom went on vacation
377
00:16:39,731 --> 00:16:42,634
but that wasn't really the truth.
378
00:16:42,701 --> 00:16:44,403
I think I knew that.
379
00:16:44,469 --> 00:16:47,939
Even I couldn't stay at Disneyland this long.
380
00:16:49,941 --> 00:16:51,610
So, where'd she go?
381
00:16:54,079 --> 00:16:55,714
I really don't know, son.
382
00:16:57,516 --> 00:16:59,951
But your mom, she really did love you.
383
00:17:01,119 --> 00:17:02,688
It's just that
384
00:17:02,754 --> 00:17:05,691
she wasn't too happy when
we were back in New York.
385
00:17:05,692 --> 00:17:07,692
And then it got too hard
for her to take care of us
386
00:17:07,693 --> 00:17:11,530
so she went away to take care of herself.
387
00:17:11,596 --> 00:17:13,799
You think she'll ever come back?
388
00:17:18,270 --> 00:17:20,405
I don't think so.
389
00:17:21,573 --> 00:17:24,042
Hey, it's okay, but I'm here, man
390
00:17:24,109 --> 00:17:26,745
and I'm not going anywhere, okay?
391
00:17:26,812 --> 00:17:30,248
So, what do you say we
sit here and we watch "Shrek?"
392
00:17:30,315 --> 00:17:33,085
You know, we can call
grandma and pop-pop and Lydia.
393
00:17:33,151 --> 00:17:35,387
What about your date?
394
00:17:35,454 --> 00:17:37,456
Yeah, I think I'll skip that.
395
00:17:37,522 --> 00:17:40,058
But you already got all smelly for it.
396
00:17:41,226 --> 00:17:43,428
You really want me to go?
397
00:17:43,495 --> 00:17:45,731
You're not getting any younger.
398
00:17:46,898 --> 00:17:48,066
Okay.
399
00:17:48,067 --> 00:17:49,667
Well, maybe I'll call my friend
400
00:17:49,668 --> 00:17:51,168
and tell her I'll meet her later.
401
00:17:51,169 --> 00:17:53,872
Because right now, I'm about to watch "Shrek"
402
00:17:53,939 --> 00:17:55,240
with my main man.
403
00:17:55,307 --> 00:17:57,242
[both laughing]
404
00:17:57,709 --> 00:17:59,629
Are you going to do the donkey's voice?
405
00:17:59,630 --> 00:18:01,312
Of course I am. I'm going to show you
406
00:18:01,313 --> 00:18:03,415
how it should have been done.
407
00:18:04,950 --> 00:18:09,287
Dad, did mom have long hair or short hair?
408
00:18:09,354 --> 00:18:11,456
I can't remember anymore.
409
00:18:14,793 --> 00:18:16,828
You know what, son?
410
00:18:19,481 --> 00:18:23,100
There's a picture of your mother holding you
411
00:18:23,101 --> 00:18:25,570
when you were just a little baby.
412
00:18:25,637 --> 00:18:29,241
Now you keep that. That
way you never forget, okay?
413
00:18:29,307 --> 00:18:33,111
Okay. I want to go get grandma and grandpa.
414
00:18:33,178 --> 00:18:34,946
Alright.
415
00:18:40,719 --> 00:18:42,821
Oh, good. You're still here.
416
00:18:42,888 --> 00:18:45,791
- Okay, put this on. - Hey, what's this?
417
00:18:45,857 --> 00:18:47,726
Your only chance for a second date.
418
00:18:47,793 --> 00:18:49,161
Where'd you get it?
419
00:18:49,162 --> 00:18:50,861
My mom sent it to me in a care package.
420
00:18:50,862 --> 00:18:52,530
I guess she mixed it up with my brother's
421
00:18:52,531 --> 00:18:53,731
so he's probably walking around Detroit somewhere
422
00:18:53,732 --> 00:18:55,734
in a skirt and a tube top.
423
00:18:56,268 --> 00:18:57,836
Detroit? Tube top?
424
00:18:57,903 --> 00:19:00,572
[scoffs] Somebody turned your brother out.
425
00:19:01,139 --> 00:19:02,707
[upbeat music]
426
00:19:06,111 --> 00:19:08,413
So after four years of marriage, he leaves me
427
00:19:08,480 --> 00:19:10,515
for a 20-year-old yoga instructor.
428
00:19:10,582 --> 00:19:12,517
Oh, well, my wife just left.
429
00:19:12,584 --> 00:19:14,953
Apparently nothing is better than me.
430
00:19:16,221 --> 00:19:19,424
I see you're still wearing your wedding ring.
431
00:19:19,491 --> 00:19:21,293
Not by choice.
432
00:19:21,359 --> 00:19:25,464
I had some short ribs for lunch today.
Kind of stuck.
433
00:19:25,530 --> 00:19:28,066
I guess I had the short ribs too.
434
00:19:32,337 --> 00:19:35,006
So you think the car is safe where we left it?
435
00:19:36,475 --> 00:19:38,810
[no audio]
436
00:19:40,178 --> 00:19:42,214
[instrumental music]
437
00:19:42,981 --> 00:19:48,019
? If I were the sun way up there ?
438
00:19:48,086 --> 00:19:52,324
? I'd glow with love most everywhere ?
439
00:19:52,390 --> 00:19:57,095
? I'll be the moon when the sun goes down ?
440
00:19:57,162 --> 00:20:01,733
? Just to let you know that I'm still around ?
441
00:20:01,800 --> 00:20:04,669
? That's how strong my love is ?
442
00:20:04,736 --> 00:20:06,671
? Whoa ?
443
00:20:06,738 --> 00:20:10,876
? That's how strong my love is ?
444
00:20:10,942 --> 00:20:15,614
? That's how strong my love is baby baby ?
445
00:20:15,680 --> 00:20:19,851
? That's how strong my love is ?
446
00:20:19,918 --> 00:20:21,753
? I'll be the weeping willow ?
447
00:20:21,820 --> 00:20:24,422
? Drowning in my tears ?
448
00:20:24,489 --> 00:20:28,894
? And you can go swimming when you are here ?
449
00:20:28,960 --> 00:20:33,598
? And I'll be the rainbow
after the tears are gone ?
450
00:20:33,665 --> 00:20:38,303
? Wrap you in my colors and keep you warm ?
451
00:20:38,370 --> 00:20:43,208
? That's how strong my love is darlin' ?
452
00:20:43,275 --> 00:20:47,779
? That's how strong my love is baby ?
453
00:20:47,846 --> 00:20:50,549
? That's how strong my love is ?
454
00:20:50,615 --> 00:20:52,250
? Whoa ?
455
00:20:52,317 --> 00:20:54,653
? That's how strong my love is ??
456
00:20:55,787 --> 00:20:57,155
[theme music]
457
00:20:57,205 --> 00:21:01,755
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.