All language subtitles for All About the Andersons s01e02 Dont Be a Dater Hater.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,934 --> 00:00:04,003 - Hey, morning, pop. - Huh? 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,637 You know, we're really gonna have to do something 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,807 about me sleeping on that sofa in the garage. 4 00:00:07,874 --> 00:00:10,009 Well, there's always the front lawn. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,878 No, wait. I'd be better putting you in the back. 6 00:00:12,879 --> 00:00:14,946 I don't want the neighbors to have to see that. 7 00:00:14,947 --> 00:00:18,051 Ha ha ha. You're a funny, funny man. 8 00:00:18,117 --> 00:00:20,553 Luckily, a funny man with hypertension. Mwah. 9 00:00:20,620 --> 00:00:23,690 Hey, what did I tell you about kissing me, huh? 10 00:00:25,558 --> 00:00:28,561 Hey, warden, what's up with the lock, man? 11 00:00:28,628 --> 00:00:30,897 Since you moved in here, Anthony 12 00:00:30,963 --> 00:00:35,935 you have gone through 48 eggs, six pounds of bacon 13 00:00:36,002 --> 00:00:39,238 five loaves of bread, half a turkey, and one apple. 14 00:00:39,305 --> 00:00:40,840 Hey, hey, hey, hey, hey! 15 00:00:40,907 --> 00:00:42,709 You can't pin that apple on me, man. 16 00:00:42,775 --> 00:00:45,511 The only fruit I eat in this house comes in a roll-up. 17 00:00:45,988 --> 00:00:49,014 Morning, pop-pop. Morning, dad. 18 00:00:49,015 --> 00:00:51,117 - Morning, Tug. - Hey, good morning, son. 19 00:00:51,118 --> 00:00:52,784 Why don't you go upstairs and get dressed? 20 00:00:52,785 --> 00:00:54,419 Let's go to the Pancake House and eat. 21 00:00:54,420 --> 00:00:57,590 Seems like we're living with the Grinch who stole breakfast. 22 00:00:57,657 --> 00:00:59,292 No, thanks. I think I'll eat here. 23 00:00:59,359 --> 00:01:00,626 You want to eat here? 24 00:01:00,693 --> 00:01:02,793 What's he talking about he gonna eat here? 25 00:01:03,963 --> 00:01:06,933 Oh, man! How come he get a key and I don't? 26 00:01:06,999 --> 00:01:08,201 He's a growing boy. 27 00:01:08,202 --> 00:01:09,801 Now what kind of a grandfather would I be 28 00:01:09,802 --> 00:01:12,605 if I denied my own grandson food? 29 00:01:13,306 --> 00:01:15,074 What kind of a father are you? 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,808 The kind that thought that when you moved 31 00:01:16,809 --> 00:01:19,412 to New York you were gone for good. 32 00:01:19,413 --> 00:01:22,013 You know what? I don't even want to eat your breakfast. 33 00:01:22,014 --> 00:01:24,174 I'm just going to eat some soap in the shower. 34 00:01:26,018 --> 00:01:29,489 Does he know about the lock on the hot water? 35 00:01:30,523 --> 00:01:33,626 No, but he's about to find out. Want to go watch? 36 00:01:43,870 --> 00:01:46,506 I mean, I can't eat no breakfast. 37 00:01:48,641 --> 00:01:51,878 ? They say the apple don't fall too far from the tree ? 38 00:01:51,944 --> 00:01:55,848 ? Whoever came up with that one must have not heard about me ? 39 00:01:55,915 --> 00:01:59,385 ? Papa used to say he couldn't understand ? 40 00:01:59,452 --> 00:02:02,655 ? Mama must have been spending time with the milkman ? 41 00:02:02,722 --> 00:02:05,258 ? But in one.. ? 42 00:02:05,259 --> 00:02:06,691 ? They've rubbed up the other ? 43 00:02:06,692 --> 00:02:08,628 ? Just step by step day by day ? 44 00:02:08,694 --> 00:02:11,164 ? They can't stop a brother ?? 45 00:02:14,634 --> 00:02:16,536 [upbeat music] 46 00:02:16,699 --> 00:02:20,038 I wouldn't change a thing, Crystal 47 00:02:20,039 --> 00:02:22,575 if I was going out to '80s night. 48 00:02:23,643 --> 00:02:26,078 Baby, I got two decades of work to do here. 49 00:02:28,080 --> 00:02:29,182 Hey, everybody. 50 00:02:29,248 --> 00:02:31,584 Hey, baby. How did your audition go? 51 00:02:31,651 --> 00:02:33,553 - Ooh, I got it. - Really? 52 00:02:33,619 --> 00:02:36,556 No, but I've always wanted to say that. 53 00:02:39,792 --> 00:02:41,727 Hey, what's up with the jar, pops? 54 00:02:41,794 --> 00:02:43,629 Oh, I drop a penny in here each time 55 00:02:43,630 --> 00:02:44,996 you blow one of those auditions. 56 00:02:44,997 --> 00:02:46,047 Oh. 57 00:02:46,048 --> 00:02:47,666 I've been saving up for a fishing pole 58 00:02:47,667 --> 00:02:49,068 but at the rate you're going 59 00:02:49,135 --> 00:02:51,537 I just might buy a new boat to go with it. 60 00:02:51,604 --> 00:02:54,273 [laughing] 61 00:02:55,074 --> 00:02:58,077 I'm sorry, Anthony, but he pays my health insurance. 62 00:02:59,145 --> 00:03:00,546 You know what, pops? 63 00:03:00,547 --> 00:03:02,147 I'm going to work on mama's side of the shop today. 64 00:03:02,148 --> 00:03:04,217 Alright, but first let me set the scene. 65 00:03:04,283 --> 00:03:07,620 Your character enters the room pushing a broom. 66 00:03:08,788 --> 00:03:13,025 He sees hair on the floor, and action! 67 00:03:16,796 --> 00:03:19,565 Mama, out of all the men you've ever dated 68 00:03:19,566 --> 00:03:21,066 nobody ever measured up to that? 69 00:03:21,067 --> 00:03:22,468 [chuckles] 70 00:03:22,469 --> 00:03:23,869 Child, get your man off your father 71 00:03:23,870 --> 00:03:25,338 and shampoo my 11 o'clock. 72 00:03:25,404 --> 00:03:27,006 Oh, great shampooing. 73 00:03:27,073 --> 00:03:29,809 I was feeling a little bit too masculine today anyway. 74 00:03:29,876 --> 00:03:33,813 Honey, you haven't seen my 11 o'clock. 75 00:03:35,248 --> 00:03:37,583 Mama, when I'm ready to meet a woman 76 00:03:37,584 --> 00:03:39,317 I will do it the old-fashioned way, okay? 77 00:03:39,318 --> 00:03:41,898 I will go get drunk at a bar and wait till closing time 78 00:03:41,921 --> 00:03:43,956 and see who's left. 79 00:03:45,258 --> 00:03:47,293 This one is sober pretty. 80 00:03:47,360 --> 00:03:49,228 Go wash her hair. 81 00:03:50,229 --> 00:03:51,831 Okay. 82 00:03:53,666 --> 00:03:55,301 Hello. 83 00:03:55,368 --> 00:03:58,137 My name is Anthony, and I will be shampooing you today. 84 00:03:58,204 --> 00:04:01,240 Now, it's my first day of work release, so don't be nervous. 85 00:04:01,674 --> 00:04:03,776 - What? - Oh, I'm just kidding with you. 86 00:04:03,843 --> 00:04:06,846 You know, it pays to talk tough in the shampoo game. 87 00:04:08,147 --> 00:04:11,083 So, why haven't I ever seen you in here before? 88 00:04:11,150 --> 00:04:13,070 Oh, it's my first time. I just moved to LA. 89 00:04:13,085 --> 00:04:15,254 My husband and I recently separated. 90 00:04:15,321 --> 00:04:18,324 - Oh, any kids? - Just the one he left me for. 91 00:04:19,825 --> 00:04:21,894 Yeah, you know, my girl left me 92 00:04:21,961 --> 00:04:23,696 about six months ago in New York. 93 00:04:23,697 --> 00:04:24,963 You know, she didn't even have the courtesy 94 00:04:24,964 --> 00:04:26,632 to leave me a letter. 95 00:04:26,699 --> 00:04:30,002 She e-mailed me, though, but took the computer. 96 00:04:31,237 --> 00:04:34,440 Needless to say, I was left in the dark for a while. 97 00:04:34,507 --> 00:04:36,842 - I'm sorry. - Oh, that's okay. 98 00:04:36,843 --> 00:04:38,777 You know, me and my son, we're doing alright. 99 00:04:38,778 --> 00:04:39,945 You know, Tuga, he's a good kid. 100 00:04:39,946 --> 00:04:41,747 Well, what made you move to LA? 101 00:04:41,814 --> 00:04:44,083 Well, I wanted Tuga to be around family. 102 00:04:45,284 --> 00:04:49,789 Not necessarily my family, but it's the best that I could do. 103 00:04:49,855 --> 00:04:52,258 Well, that's nice. You moved out for your kid. 104 00:04:52,325 --> 00:04:54,427 Oh, and I'm also an actor. 105 00:04:54,493 --> 00:04:55,928 Anthony Anderson. 106 00:04:55,995 --> 00:04:57,563 I sing, act, dance. 107 00:04:57,564 --> 00:04:59,564 You know, most people call me the male Wayne Brady. 108 00:04:59,565 --> 00:05:01,534 [both laugh] 109 00:05:01,535 --> 00:05:02,834 Nice to meet you, Anthony. 110 00:05:02,835 --> 00:05:04,737 - I'm Jackie. - A pleasure. 111 00:05:04,738 --> 00:05:06,705 Listen, it seems like we have a lot in common. 112 00:05:06,706 --> 00:05:08,306 Maybe we can go get coffee sometime. 113 00:05:08,307 --> 00:05:10,743 Yeah, he can get coffee, baby. He loves coffee. 114 00:05:10,810 --> 00:05:13,012 [laughs] Thank you, crazy lady. 115 00:05:13,079 --> 00:05:15,815 Here's my number. Give me a call sometime. 116 00:05:15,881 --> 00:05:17,850 I will. I will definitely call. 117 00:05:17,917 --> 00:05:20,052 You got the card. Now run, Seabiscuit, run. 118 00:05:20,119 --> 00:05:21,354 Okay. 119 00:05:23,756 --> 00:05:25,391 Will you look at that? 120 00:05:25,458 --> 00:05:28,361 I wasn't even trying, and I still got it. 121 00:05:28,427 --> 00:05:32,031 Yeah, now you're trying to give it to that poor girl. 122 00:05:32,098 --> 00:05:34,033 Hey, hey, she's trying to give it to me. 123 00:05:34,100 --> 00:05:36,800 She gave me her card and said she'd like to get together. 124 00:05:36,836 --> 00:05:39,805 So what you think about that, old buzzard? 125 00:05:39,872 --> 00:05:41,874 You jumping back into the dating pool? 126 00:05:41,941 --> 00:05:44,076 I just might need me another job. 127 00:05:44,143 --> 00:05:45,878 [laughs] 128 00:05:45,945 --> 00:05:48,714 [upbeat music] 129 00:05:49,348 --> 00:05:50,983 Really, Jackie? 130 00:05:51,050 --> 00:05:53,719 You were attracted to me right away, too? 131 00:05:53,786 --> 00:05:55,488 [chuckles] 132 00:05:55,554 --> 00:05:57,289 Girl, you so crazy. 133 00:05:58,591 --> 00:05:59,825 Alright. 134 00:05:59,892 --> 00:06:01,661 Shirt look good. 135 00:06:01,727 --> 00:06:03,429 Hair look good. 136 00:06:04,196 --> 00:06:05,998 Wooh! 137 00:06:06,065 --> 00:06:08,934 And at $1.49 a bottle, you better smell good. 138 00:06:09,001 --> 00:06:11,203 [knock on door] 'What's going on in there?' 139 00:06:11,204 --> 00:06:12,771 (Joe) 'You know, this bathroom, Anthony' 140 00:06:12,772 --> 00:06:14,373 'is only for family and guests.' 141 00:06:14,440 --> 00:06:16,275 Hey, I'll be out in a minute, pop. 142 00:06:16,342 --> 00:06:17,677 [keys jingling] 143 00:06:17,743 --> 00:06:21,480 Your minute's up, Liberace. 144 00:06:22,248 --> 00:06:23,949 You and those keys, man. 145 00:06:24,016 --> 00:06:26,752 You know, you damn near ruined my puberty. 146 00:06:28,220 --> 00:06:30,890 Are you using my good cologne? 147 00:06:32,191 --> 00:06:33,826 Yeah, I told you I'm going to meet 148 00:06:33,893 --> 00:06:35,995 that lady from the beauty shop. 149 00:06:36,062 --> 00:06:38,364 - Anthony? - Yeah? 150 00:06:38,431 --> 00:06:41,167 What does your son think about you going out on a date? 151 00:06:41,168 --> 00:06:42,967 He doesn't think anything because there's no reason 152 00:06:42,968 --> 00:06:44,570 for me to tell him. 153 00:06:44,637 --> 00:06:46,972 Pops, it's just coffee. 154 00:06:47,039 --> 00:06:48,574 None of my business. 155 00:06:48,641 --> 00:06:50,576 Finally. 156 00:06:50,643 --> 00:06:52,712 But if it was my business.. 157 00:06:53,679 --> 00:06:56,382 ...I'd say that you got a child you're trying to raise. 158 00:06:56,383 --> 00:06:58,183 I'd say that you're trying to jumpstart 159 00:06:58,184 --> 00:07:00,052 this DOA acting career of yours. 160 00:07:00,053 --> 00:07:02,887 I'd say that you ain't got time to be messing with no women. 161 00:07:02,888 --> 00:07:04,657 Pops, I'm 30 years old, man. 162 00:07:04,658 --> 00:07:06,658 What do you want me to do, sit around this house 163 00:07:06,659 --> 00:07:07,792 for the rest of my life? 164 00:07:07,793 --> 00:07:10,062 Boy, don't even play like that. 165 00:07:10,339 --> 00:07:13,898 I'm just looking at your track record 166 00:07:13,899 --> 00:07:15,401 with the ladies, that's all. 167 00:07:15,468 --> 00:07:16,836 What track record, huh? 168 00:07:16,902 --> 00:07:18,571 I had three dates in high school. 169 00:07:18,637 --> 00:07:19,872 I got married at 21. 170 00:07:19,873 --> 00:07:21,406 Yeah, and look how that turned out. 171 00:07:21,407 --> 00:07:24,143 Hey, Sherry was the one who left, remember? 172 00:07:24,144 --> 00:07:25,877 She was the one who couldn't handle 173 00:07:25,878 --> 00:07:27,613 being a wife or a mother anymore. 174 00:07:27,680 --> 00:07:30,349 And for your information, I tried to make her happy. 175 00:07:30,416 --> 00:07:31,984 I tried everything. 176 00:07:31,985 --> 00:07:33,852 So I'm not going to take the rap on this one alone, alright? 177 00:07:33,853 --> 00:07:35,820 It takes two people to screw up a marriage. 178 00:07:35,821 --> 00:07:38,924 What you telling me for? I said it ain't none of my business. 179 00:07:42,762 --> 00:07:44,196 Hey. 180 00:07:44,630 --> 00:07:47,500 Is this the shirt you called me down from studying to see? 181 00:07:47,566 --> 00:07:49,001 Mm-hmm. 182 00:07:49,068 --> 00:07:51,403 Because I could have seen that from my room. 183 00:07:51,404 --> 00:07:54,873 Come on, Lydia, you know what the ladies like. 184 00:07:54,874 --> 00:07:56,509 Now, tell me what you think. 185 00:07:56,510 --> 00:07:58,977 Because the salesman, Lance, said it made me look sassy. 186 00:07:58,978 --> 00:08:01,080 You sure he didn't say sissy? 187 00:08:01,081 --> 00:08:04,816 You know, he might have, but I couldn't hear him 188 00:08:04,817 --> 00:08:06,437 over all that Donna Summer music. 189 00:08:06,438 --> 00:08:08,119 Now, tell me what you think, seriously. 190 00:08:08,120 --> 00:08:10,256 - How do I look? - Hmm. Give me a spin. 191 00:08:10,322 --> 00:08:12,362 Okay, you got it. Look at that, look at that. 192 00:08:12,391 --> 00:08:13,459 Ooh, Lord, stop. 193 00:08:13,526 --> 00:08:16,595 I feel like I'm back at Studio 54. 194 00:08:16,662 --> 00:08:19,398 No, no, see, mama, that's it. I'm not going on this date. 195 00:08:19,399 --> 00:08:22,300 This was a stupid idea right up there with my old Jerry Curl. 196 00:08:22,301 --> 00:08:25,805 First of all, nothing was as stupid as your old Jerry Curl. 197 00:08:25,871 --> 00:08:27,371 Second, you're going on a date 198 00:08:27,373 --> 00:08:29,208 even if I have to take you myself. 199 00:08:29,275 --> 00:08:32,278 Oh, God, it's my prom all over again. 200 00:08:32,678 --> 00:08:35,514 Anthony, baby, the last six months have been terrible 201 00:08:35,581 --> 00:08:38,217 for you, and I'm talking Whitney Houston terrible. 202 00:08:38,218 --> 00:08:41,119 Now, you are going on this date. You deserve it. 203 00:08:41,120 --> 00:08:43,589 Mama, I don't even know what to wear. 204 00:08:43,656 --> 00:08:45,124 I don't even know what to say. 205 00:08:45,191 --> 00:08:46,511 Hey, well, let's practice. 206 00:08:46,559 --> 00:08:48,360 - What? - Yeah, yeah, yeah, come on. 207 00:08:48,361 --> 00:08:51,462 Anthony, we're always rehearsing your lines for your auditions 208 00:08:51,463 --> 00:08:53,331 so why don't we rehearse for your date? 209 00:08:53,332 --> 00:08:56,869 Okay, now, pretend you just asked me out. 210 00:08:56,936 --> 00:08:58,604 - Mm-hmm. - My name is Coco. 211 00:08:58,605 --> 00:08:59,671 Oh, okay. 212 00:08:59,672 --> 00:09:01,207 I'm an assistant principal 213 00:09:01,208 --> 00:09:03,241 and I strip at night to put my kid through school. 214 00:09:03,242 --> 00:09:07,379 Ah-ah-ah, you are not going out with that woman. 215 00:09:07,446 --> 00:09:09,186 Now, honey, your name might be Coco 216 00:09:09,187 --> 00:09:10,648 but you're the church organist 217 00:09:10,649 --> 00:09:13,052 and ain't nobody seen you naked but God. 218 00:09:14,453 --> 00:09:17,523 Okay, so where are we going on our big date? 219 00:09:18,691 --> 00:09:20,392 Welcome to Flo's place. 220 00:09:20,393 --> 00:09:22,160 Sorry, but the only table we have left 221 00:09:22,161 --> 00:09:23,462 is next to the kitchen. 222 00:09:23,529 --> 00:09:25,865 That's because I'm black, ain't it? 223 00:09:25,866 --> 00:09:27,465 See, that's what I'm talking about. 224 00:09:27,466 --> 00:09:29,367 They always put a brother next to the kitchen. 225 00:09:29,368 --> 00:09:31,636 What are you complaining for? Open the kitchen door. 226 00:09:31,637 --> 00:09:33,906 That's where my people are working. 227 00:09:35,574 --> 00:09:38,911 Now, let's sit down and get to the small talk. 228 00:09:41,814 --> 00:09:43,515 [sighs] 229 00:09:46,585 --> 00:09:48,220 [chuckles] 230 00:09:49,655 --> 00:09:51,457 So what's your opening line? 231 00:09:52,458 --> 00:09:53,626 I don't know. 232 00:09:54,727 --> 00:09:57,630 So you think the car is safe where we left it? 233 00:09:58,697 --> 00:10:02,268 Anthony, come on. Ask me about my interests. 234 00:10:02,334 --> 00:10:07,306 Okay. So, Coco, how long have you been stripping? 235 00:10:09,041 --> 00:10:10,609 You know what? 236 00:10:10,676 --> 00:10:14,046 There's something to be said for a long, meaningful silence. 237 00:10:14,047 --> 00:10:16,514 If you can keep your mouth shut long enough 238 00:10:16,515 --> 00:10:19,018 to hit it off with this girl, you just remember 239 00:10:19,084 --> 00:10:21,987 no glub, no love. 240 00:10:22,054 --> 00:10:23,722 Mama, we ain't talking about sex. 241 00:10:23,789 --> 00:10:26,091 I mean, you had me confused enough when I was 12. 242 00:10:26,158 --> 00:10:28,394 Hell, remember, we both started crying. 243 00:10:28,597 --> 00:10:32,497 Anthony, it's a different world out there 244 00:10:32,498 --> 00:10:35,401 not like the '70s when we was freaking everywhere. 245 00:10:35,402 --> 00:10:37,802 Please, mama, I don't want to hear about you 246 00:10:37,803 --> 00:10:39,605 and The Temptations again. 247 00:10:40,806 --> 00:10:43,609 All I'm saying is one of them was almost your daddy. 248 00:10:44,977 --> 00:10:47,112 Well, there goes my study break. 249 00:10:47,179 --> 00:10:49,415 Oh, Anthony, good luck on your date 250 00:10:49,481 --> 00:10:52,117 if the shirt doesn't get you beat up on the way there. 251 00:10:53,886 --> 00:10:57,222 There goes my favorite doctor on her way to hit the books. 252 00:10:57,289 --> 00:10:58,590 Oh, by the way, Lydia. 253 00:10:58,657 --> 00:11:00,893 Mm-hmm, what's hurting you now? 254 00:11:00,960 --> 00:11:03,228 Well, since you asked, my back. 255 00:11:03,295 --> 00:11:05,931 I get this sharp pain if I sit too long. 256 00:11:05,998 --> 00:11:07,533 Then get up. 257 00:11:10,302 --> 00:11:12,504 Hey, Lydia, have you seen my dad? 258 00:11:12,571 --> 00:11:14,373 I want him to watch "Shrek" with me. 259 00:11:14,374 --> 00:11:15,940 Oh, yeah, Tuga, he's in the kitchen 260 00:11:15,941 --> 00:11:17,509 getting ready for his big date. 261 00:11:17,576 --> 00:11:18,626 Big date? 262 00:11:18,644 --> 00:11:20,144 Oh, and put some sunglasses on 263 00:11:20,145 --> 00:11:21,547 before you see the shirt. 264 00:11:28,954 --> 00:11:31,156 Uh, Tuga, go get your videotape. 265 00:11:31,223 --> 00:11:33,192 Pop-pop will watch "Shrek" with you. 266 00:11:34,994 --> 00:11:36,762 Eddie Murphy is a donkey. 267 00:11:37,763 --> 00:11:40,265 Why has the brother got to be the ass? 268 00:11:42,501 --> 00:11:44,737 Hey, pa.. Oh, hey, Tuga. 269 00:11:44,803 --> 00:11:46,939 You know, I was just coming up to you, man. 270 00:11:47,006 --> 00:11:49,441 Hey, um, I'm heading out to meet a friend 271 00:11:49,508 --> 00:11:52,011 and I'll be back to tuck you in, okay? 272 00:11:52,077 --> 00:11:53,145 Give me a big hug. 273 00:11:53,212 --> 00:11:55,080 Are you going on a date? 274 00:11:56,648 --> 00:11:58,784 No, where did you hear I was going on a date? 275 00:11:58,851 --> 00:12:00,252 Lydia told me. 276 00:12:00,319 --> 00:12:01,587 Uh, no, Tuga, it's not a- 277 00:12:01,588 --> 00:12:03,121 You can't go on a date, you can't! 278 00:12:03,122 --> 00:12:04,390 Oh, no, son, it's just... 279 00:12:04,456 --> 00:12:06,425 What happens when mama comes home? 280 00:12:09,795 --> 00:12:12,398 I guess Eddie Murphy ain't the only ass, huh? 281 00:12:18,303 --> 00:12:19,353 [upbeat music] 282 00:12:19,371 --> 00:12:21,340 [knocking] Hey, come on, Tuga, man. 283 00:12:21,341 --> 00:12:23,408 You gotta come out. We gotta talk about this. 284 00:12:23,409 --> 00:12:25,210 (Tuga) 'Go away!' 285 00:12:25,277 --> 00:12:26,612 Come on, Tuga, come on. 286 00:12:26,678 --> 00:12:28,313 Come out and talk to your dad, man. 287 00:12:28,314 --> 00:12:30,381 You know what? I'm not going out tonight, Tuga. 288 00:12:30,382 --> 00:12:32,083 You know what? Hey, open up the door. 289 00:12:32,084 --> 00:12:33,584 Look, the date shirt's coming off. 290 00:12:33,585 --> 00:12:34,686 Come on, son. 291 00:12:34,753 --> 00:12:36,188 Anthony, what happened? 292 00:12:36,255 --> 00:12:37,856 I'll tell you what happened. 293 00:12:37,857 --> 00:12:40,358 That boy in there thinks his mama's still coming back. 294 00:12:40,359 --> 00:12:41,894 Well, how could that be? 295 00:12:41,960 --> 00:12:44,496 You told Tuga what was going on, didn't you? 296 00:12:44,563 --> 00:12:47,263 Where does he think she's been for the last six months? 297 00:12:48,434 --> 00:12:51,036 - Anthony? - You know.. 298 00:12:51,103 --> 00:12:52,538 (both) What was that? 299 00:12:53,205 --> 00:12:55,541 On vacation. 300 00:12:55,607 --> 00:12:56,875 Oh, Lord. 301 00:12:56,942 --> 00:12:59,545 Look, I tried to tell Tuga what was going on 302 00:12:59,546 --> 00:13:02,046 that Sherry had taken off, but he just didn't get it. 303 00:13:02,047 --> 00:13:03,981 So finally he said, "You mean like a vacation?" 304 00:13:03,982 --> 00:13:06,819 What the hell? He's six years old. Let's go with that. 305 00:13:06,885 --> 00:13:10,456 I can't believe this. Boy, what were you thinking? 306 00:13:10,522 --> 00:13:13,325 I was thinking I was giving my son a little hope, okay? 307 00:13:13,392 --> 00:13:15,627 And how do we know it's not the truth? 308 00:13:15,694 --> 00:13:18,130 Sherry didn't say she was never coming home. 309 00:13:18,197 --> 00:13:20,933 I mean, maybe she is. We don't know. 310 00:13:20,999 --> 00:13:23,535 - Anthony.. - I said we don't know! 311 00:13:23,602 --> 00:13:25,137 Yes, we do know. 312 00:13:25,138 --> 00:13:27,772 Now, you haven't heard a word from that woman in six months. 313 00:13:27,773 --> 00:13:29,608 You don't even know where she is. 314 00:13:30,776 --> 00:13:34,780 Baby, I know this is hard for you to hear, but it's a fact. 315 00:13:34,781 --> 00:13:37,115 And that little boy in there is confused enough. 316 00:13:37,116 --> 00:13:40,185 He deserves to know the truth. 317 00:13:40,186 --> 00:13:44,021 I've got to get him out of the bathroom first, mama. 318 00:13:44,022 --> 00:13:45,657 Tuga, come on out, please. 319 00:13:45,658 --> 00:13:48,159 What did we do when Anthony locked himself in his room? 320 00:13:48,160 --> 00:13:51,363 Pour gravy under the door and make it sound like a meatloaf. 321 00:13:52,331 --> 00:13:54,633 You know what? I'm gonna go get his Gameboy. 322 00:13:54,700 --> 00:13:58,670 And for your information, meatloaf is a silent food. 323 00:14:00,672 --> 00:14:02,274 Baby, give me a minute here. 324 00:14:02,275 --> 00:14:03,975 I'm going to see if I can talk to this boy. 325 00:14:03,976 --> 00:14:05,377 Okay, Joe, but be gentle. 326 00:14:05,444 --> 00:14:08,313 Tough love didn't work too good on the big one. 327 00:14:09,148 --> 00:14:11,183 Tuga? 328 00:14:11,950 --> 00:14:14,353 Tuga? 329 00:14:14,419 --> 00:14:15,754 - Tuga? - 'What?' 330 00:14:15,821 --> 00:14:18,023 Open the door, boy, it's pop-pop. 331 00:14:18,090 --> 00:14:19,858 'No.' 332 00:14:20,392 --> 00:14:22,394 [keys jingling] 333 00:14:25,264 --> 00:14:27,499 - Tuga. - I want privacy. 334 00:14:27,500 --> 00:14:29,500 I'll remind you that when you're grown up 335 00:14:29,501 --> 00:14:31,937 and I move in to your house. 336 00:14:32,804 --> 00:14:35,624 You're pretty upset with your dad right now, aren't you? 337 00:14:39,912 --> 00:14:43,615 You think if he goes out on a date tonight 338 00:14:43,682 --> 00:14:46,618 your mom's going to be upset when she gets back from.. 339 00:14:46,685 --> 00:14:49,655 - Where does she go again? - Disneyland. 340 00:14:50,055 --> 00:14:53,158 Great. He even ruined that place for you. 341 00:14:53,159 --> 00:14:55,860 Listen, Tuga, there's going to be a lot of things 342 00:14:55,861 --> 00:14:57,663 that your dad does that get you upset 343 00:14:57,729 --> 00:15:01,633 but you can't lock yourself in the bathroom each time. 344 00:15:01,700 --> 00:15:05,304 Sucks if that was the case. I'd be living in here. 345 00:15:06,405 --> 00:15:08,340 But it's his fault mom went away. 346 00:15:09,007 --> 00:15:10,642 Why do you say that? 347 00:15:10,709 --> 00:15:13,645 You always say it's his fault when anything bad happens. 348 00:15:15,914 --> 00:15:18,584 Most of the times it is. 349 00:15:19,017 --> 00:15:20,652 But not this time. 350 00:15:20,653 --> 00:15:24,355 Tuga, your dad did everything he could to convince your mom 351 00:15:24,356 --> 00:15:27,259 not to go on her vacation. 352 00:15:28,193 --> 00:15:30,095 He really loves you. 353 00:15:30,096 --> 00:15:32,463 He even moved you out here so you could be with us 354 00:15:32,464 --> 00:15:34,933 even if it meant dealing with me. 355 00:15:35,000 --> 00:15:37,269 So what do you say? 356 00:15:37,336 --> 00:15:39,238 Why don't you go talk to him? 357 00:15:39,304 --> 00:15:40,572 Do I have to? 358 00:15:40,639 --> 00:15:44,343 Yeah, Tuga, that's what family is. 359 00:15:44,409 --> 00:15:46,612 Talking to people you don't like. 360 00:15:53,185 --> 00:15:55,354 Oh, hey, son. 361 00:15:55,420 --> 00:15:57,856 I was just about to bring this up to you. 362 00:15:57,923 --> 00:15:59,391 You okay? 363 00:15:59,458 --> 00:16:00,826 I don't know. 364 00:16:00,892 --> 00:16:03,729 Come on. You feel like talking? 365 00:16:05,897 --> 00:16:07,199 Hey. 366 00:16:07,266 --> 00:16:09,368 [grunts] 367 00:16:09,434 --> 00:16:11,336 Man, look how big you are. 368 00:16:11,403 --> 00:16:13,138 You know, sometimes I forget that 369 00:16:13,205 --> 00:16:15,540 and I still talk to you like you're a little boy. 370 00:16:16,808 --> 00:16:19,177 But now I have to talk to you man to man. 371 00:16:19,244 --> 00:16:21,346 Okay. 372 00:16:21,347 --> 00:16:24,081 Remember that time you came home from school 373 00:16:24,082 --> 00:16:28,687 and mommy was gone and you went out for ice cream? 374 00:16:28,754 --> 00:16:30,956 Are you going to cry again? 375 00:16:33,759 --> 00:16:35,060 Probably. 376 00:16:36,495 --> 00:16:39,665 Anyway, I-I told you that mom went on vacation 377 00:16:39,731 --> 00:16:42,634 but that wasn't really the truth. 378 00:16:42,701 --> 00:16:44,403 I think I knew that. 379 00:16:44,469 --> 00:16:47,939 Even I couldn't stay at Disneyland this long. 380 00:16:49,941 --> 00:16:51,610 So, where'd she go? 381 00:16:54,079 --> 00:16:55,714 I really don't know, son. 382 00:16:57,516 --> 00:16:59,951 But your mom, she really did love you. 383 00:17:01,119 --> 00:17:02,688 It's just that 384 00:17:02,754 --> 00:17:05,691 she wasn't too happy when we were back in New York. 385 00:17:05,692 --> 00:17:07,692 And then it got too hard for her to take care of us 386 00:17:07,693 --> 00:17:11,530 so she went away to take care of herself. 387 00:17:11,596 --> 00:17:13,799 You think she'll ever come back? 388 00:17:18,270 --> 00:17:20,405 I don't think so. 389 00:17:21,573 --> 00:17:24,042 Hey, it's okay, but I'm here, man 390 00:17:24,109 --> 00:17:26,745 and I'm not going anywhere, okay? 391 00:17:26,812 --> 00:17:30,248 So, what do you say we sit here and we watch "Shrek?" 392 00:17:30,315 --> 00:17:33,085 You know, we can call grandma and pop-pop and Lydia. 393 00:17:33,151 --> 00:17:35,387 What about your date? 394 00:17:35,454 --> 00:17:37,456 Yeah, I think I'll skip that. 395 00:17:37,522 --> 00:17:40,058 But you already got all smelly for it. 396 00:17:41,226 --> 00:17:43,428 You really want me to go? 397 00:17:43,495 --> 00:17:45,731 You're not getting any younger. 398 00:17:46,898 --> 00:17:48,066 Okay. 399 00:17:48,067 --> 00:17:49,667 Well, maybe I'll call my friend 400 00:17:49,668 --> 00:17:51,168 and tell her I'll meet her later. 401 00:17:51,169 --> 00:17:53,872 Because right now, I'm about to watch "Shrek" 402 00:17:53,939 --> 00:17:55,240 with my main man. 403 00:17:55,307 --> 00:17:57,242 [both laughing] 404 00:17:57,709 --> 00:17:59,629 Are you going to do the donkey's voice? 405 00:17:59,630 --> 00:18:01,312 Of course I am. I'm going to show you 406 00:18:01,313 --> 00:18:03,415 how it should have been done. 407 00:18:04,950 --> 00:18:09,287 Dad, did mom have long hair or short hair? 408 00:18:09,354 --> 00:18:11,456 I can't remember anymore. 409 00:18:14,793 --> 00:18:16,828 You know what, son? 410 00:18:19,481 --> 00:18:23,100 There's a picture of your mother holding you 411 00:18:23,101 --> 00:18:25,570 when you were just a little baby. 412 00:18:25,637 --> 00:18:29,241 Now you keep that. That way you never forget, okay? 413 00:18:29,307 --> 00:18:33,111 Okay. I want to go get grandma and grandpa. 414 00:18:33,178 --> 00:18:34,946 Alright. 415 00:18:40,719 --> 00:18:42,821 Oh, good. You're still here. 416 00:18:42,888 --> 00:18:45,791 - Okay, put this on. - Hey, what's this? 417 00:18:45,857 --> 00:18:47,726 Your only chance for a second date. 418 00:18:47,793 --> 00:18:49,161 Where'd you get it? 419 00:18:49,162 --> 00:18:50,861 My mom sent it to me in a care package. 420 00:18:50,862 --> 00:18:52,530 I guess she mixed it up with my brother's 421 00:18:52,531 --> 00:18:53,731 so he's probably walking around Detroit somewhere 422 00:18:53,732 --> 00:18:55,734 in a skirt and a tube top. 423 00:18:56,268 --> 00:18:57,836 Detroit? Tube top? 424 00:18:57,903 --> 00:19:00,572 [scoffs] Somebody turned your brother out. 425 00:19:01,139 --> 00:19:02,707 [upbeat music] 426 00:19:06,111 --> 00:19:08,413 So after four years of marriage, he leaves me 427 00:19:08,480 --> 00:19:10,515 for a 20-year-old yoga instructor. 428 00:19:10,582 --> 00:19:12,517 Oh, well, my wife just left. 429 00:19:12,584 --> 00:19:14,953 Apparently nothing is better than me. 430 00:19:16,221 --> 00:19:19,424 I see you're still wearing your wedding ring. 431 00:19:19,491 --> 00:19:21,293 Not by choice. 432 00:19:21,359 --> 00:19:25,464 I had some short ribs for lunch today. Kind of stuck. 433 00:19:25,530 --> 00:19:28,066 I guess I had the short ribs too. 434 00:19:32,337 --> 00:19:35,006 So you think the car is safe where we left it? 435 00:19:36,475 --> 00:19:38,810 [no audio] 436 00:19:40,178 --> 00:19:42,214 [instrumental music] 437 00:19:42,981 --> 00:19:48,019 ? If I were the sun way up there ? 438 00:19:48,086 --> 00:19:52,324 ? I'd glow with love most everywhere ? 439 00:19:52,390 --> 00:19:57,095 ? I'll be the moon when the sun goes down ? 440 00:19:57,162 --> 00:20:01,733 ? Just to let you know that I'm still around ? 441 00:20:01,800 --> 00:20:04,669 ? That's how strong my love is ? 442 00:20:04,736 --> 00:20:06,671 ? Whoa ? 443 00:20:06,738 --> 00:20:10,876 ? That's how strong my love is ? 444 00:20:10,942 --> 00:20:15,614 ? That's how strong my love is baby baby ? 445 00:20:15,680 --> 00:20:19,851 ? That's how strong my love is ? 446 00:20:19,918 --> 00:20:21,753 ? I'll be the weeping willow ? 447 00:20:21,820 --> 00:20:24,422 ? Drowning in my tears ? 448 00:20:24,489 --> 00:20:28,894 ? And you can go swimming when you are here ? 449 00:20:28,960 --> 00:20:33,598 ? And I'll be the rainbow after the tears are gone ? 450 00:20:33,665 --> 00:20:38,303 ? Wrap you in my colors and keep you warm ? 451 00:20:38,370 --> 00:20:43,208 ? That's how strong my love is darlin' ? 452 00:20:43,275 --> 00:20:47,779 ? That's how strong my love is baby ? 453 00:20:47,846 --> 00:20:50,549 ? That's how strong my love is ? 454 00:20:50,615 --> 00:20:52,250 ? Whoa ? 455 00:20:52,317 --> 00:20:54,653 ? That's how strong my love is ?? 456 00:20:55,787 --> 00:20:57,155 [theme music] 457 00:20:57,205 --> 00:21:01,755 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.