Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,967 --> 00:00:10,100
[ Indistinct shouting ]
2
00:00:14,033 --> 00:00:15,867
Would we go back if we could?
3
00:00:15,867 --> 00:00:18,567
Not a care in the world?
No future to worry about?
4
00:00:18,567 --> 00:00:20,433
I would, at the drop of an hat.
5
00:00:20,433 --> 00:00:22,200
Every moment, warts and all.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,300
[ Indistinct talking ]
7
00:00:25,667 --> 00:00:28,067
The first time
you kissed a boy...
8
00:00:28,067 --> 00:00:29,700
and you wished it were a girl.
9
00:00:32,067 --> 00:00:35,033
The first time you kissed a girl
and you wished it were a boy.
10
00:00:38,600 --> 00:00:41,067
Racial tensions.
First pubic hair.
11
00:00:41,067 --> 00:00:42,667
Periods and puberty!
12
00:00:42,667 --> 00:00:44,333
Strange facial hair.
13
00:00:44,333 --> 00:00:48,267
Erections and love bites
a sex of all kinds.
14
00:00:48,267 --> 00:00:51,900
But it's worth it, you say,
at the end of the day,
15
00:00:51,900 --> 00:00:55,833
for a bright, rosy future...
16
00:00:55,833 --> 00:00:57,200
and your take-home pay.
17
00:00:57,867 --> 00:00:59,900
[ Indistinct shouting ]
18
00:01:01,167 --> 00:01:04,200
[ Up-tempo music plays ]
19
00:01:23,533 --> 00:01:25,167
Right.
20
00:01:25,167 --> 00:01:29,700
I just wanted to talk today
because I've --
21
00:01:29,700 --> 00:01:32,233
we've got to make a decision
22
00:01:32,233 --> 00:01:33,967
as to what to do
with our Missy here.
23
00:01:33,967 --> 00:01:37,067
Can't keep her with me forever,
can I?
24
00:01:37,067 --> 00:01:39,167
We could take her up cemetery
bit by bit.
25
00:01:39,167 --> 00:01:40,267
Like in "The Great Escape."
26
00:01:42,200 --> 00:01:43,533
They're digging a tunnel,
27
00:01:43,533 --> 00:01:45,667
and they put dirt
down their trousers in bags.
28
00:01:45,667 --> 00:01:46,800
And then they walk about
29
00:01:46,800 --> 00:01:49,100
and let the dirt
go down their trouser legs,
30
00:01:49,100 --> 00:01:51,133
and then -- and then stamp it
in the ground
31
00:01:51,133 --> 00:01:52,133
so the Germans don't notice.
32
00:01:52,133 --> 00:01:54,267
No. Chup!
We're not doing that!
33
00:01:54,267 --> 00:01:57,733
We should find somewhere
that she really liked to be,
34
00:01:57,733 --> 00:01:59,067
you know, somewhere
where she were happy.
35
00:01:59,067 --> 00:02:00,300
The skip up the road?
36
00:02:00,300 --> 00:02:01,600
RASHID:
Sentiment's nice, Razia.
37
00:02:01,600 --> 00:02:03,600
But sooner or later,
that skip will go to landfill.
38
00:02:03,600 --> 00:02:06,367
It's not really
an appropriate place.
39
00:02:06,367 --> 00:02:08,600
-SIMONE: Nasreen?
-Hmm?
40
00:02:08,600 --> 00:02:10,733
You've been quiet.
What do you think?
41
00:02:10,733 --> 00:02:13,600
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Um, count me in.
42
00:02:13,600 --> 00:02:15,167
Why not?
43
00:02:16,933 --> 00:02:18,333
Sorry, sorry.
44
00:02:18,333 --> 00:02:19,633
Um...
45
00:02:19,633 --> 00:02:21,733
I've been trying
to think about the name
46
00:02:21,733 --> 00:02:23,367
of the part of the brain
that begins with "Th."
47
00:02:23,367 --> 00:02:25,233
-I can't.
-Thalamus.
48
00:02:25,233 --> 00:02:27,300
I need to go revise this stuff.
49
00:02:31,100 --> 00:02:34,900
She got enough going on
in her brain as it is, eh, na?
50
00:02:36,700 --> 00:02:37,867
Here.
51
00:02:38,667 --> 00:02:40,067
What is it?
52
00:02:40,067 --> 00:02:41,267
A good-luck present.
53
00:02:42,133 --> 00:02:43,167
Did you nick it?
54
00:02:43,167 --> 00:02:45,067
No!
55
00:02:45,067 --> 00:02:48,300
God, Nasreen, it's a good-luck
gonk for your desk, alright?
56
00:02:48,300 --> 00:02:49,567
A gonk?
57
00:02:49,567 --> 00:02:52,067
Yeah, like they have
on "University Challenge."
58
00:02:54,067 --> 00:02:56,233
Hello.
Nasreen Bibi Paracha
59
00:02:56,233 --> 00:02:58,533
from Ackley Bridge in Yorkshire,
reading medicine.
60
00:02:58,533 --> 00:03:00,567
And this is my lucky gonk.
61
00:03:00,567 --> 00:03:02,233
"Oh, thanks, Sam!
62
00:03:02,233 --> 00:03:04,700
How thoughtful of you."
63
00:03:04,700 --> 00:03:07,067
-NASREEN: Sam!
-SAM: Nah, forget it.
64
00:03:07,067 --> 00:03:08,867
I'm just nervous.
65
00:03:09,533 --> 00:03:12,367
You better bring me some luck,
'cause I'm gonna need it.
66
00:03:12,367 --> 00:03:13,367
[ Toy squeaks ]
67
00:03:21,067 --> 00:03:23,367
RASHID:
You may now begin.
68
00:03:40,767 --> 00:03:42,400
-[ Toy squeaks ]
-[ Clears throat ]
69
00:03:50,300 --> 00:03:51,767
Bro.
70
00:04:04,733 --> 00:04:06,067
Cory?
71
00:04:07,833 --> 00:04:09,067
Cory, it's me.
72
00:04:09,067 --> 00:04:10,400
It's Miss Carter.
73
00:04:10,400 --> 00:04:11,933
CORY:
Miss, just go away.
74
00:04:11,933 --> 00:04:13,867
Not until I've spoken to you.
75
00:04:13,867 --> 00:04:15,067
CORY:
But, miss.
76
00:04:15,067 --> 00:04:17,333
Look, look who I've brought
to see you.
77
00:04:17,333 --> 00:04:19,267
[ Baby babbling ]
78
00:04:20,900 --> 00:04:22,567
CORY: I just want to be
on me own, miss.
79
00:04:22,567 --> 00:04:24,300
Just listen to what
I've got to say, please.
80
00:04:24,300 --> 00:04:26,800
I-I won't be long, I promise.
81
00:04:26,800 --> 00:04:29,767
You have every right
to feel like this.
82
00:04:29,767 --> 00:04:34,200
You do, but...I want you
back at school, Cory.
83
00:04:34,200 --> 00:04:35,533
Please, please don't
throw this all away --
84
00:04:35,533 --> 00:04:38,400
I know you mean well
and that, but...
85
00:04:40,933 --> 00:04:42,333
...I just don't see the point.
86
00:04:47,067 --> 00:04:49,200
It's not as if I were gonna
get anywhere, anyway.
87
00:04:51,333 --> 00:04:52,767
For a little while there...
88
00:04:54,400 --> 00:04:56,467
...felt like anything
were possible.
89
00:05:06,067 --> 00:05:08,667
MANDY: I just want to know
that you've got a plan in place
90
00:05:08,667 --> 00:05:11,367
to get that lad back into school
and believing in himself again.
91
00:05:11,367 --> 00:05:14,333
We're not just treading water
here, Mandy.
92
00:05:14,333 --> 00:05:15,933
It took us all by surprise,
you know.
93
00:05:15,933 --> 00:05:18,567
Let's face it, she was
a friend of yours, as well.
94
00:05:18,567 --> 00:05:20,733
And you had no inkling
she was a nappy nobler.
95
00:05:20,733 --> 00:05:22,067
A na--
96
00:05:22,067 --> 00:05:24,900
No, Sue, no, I didn't,
but, then, neither did you.
97
00:05:24,900 --> 00:05:27,667
I think the best thing
this lad can do for himself
98
00:05:27,667 --> 00:05:31,133
is get a proper job,
get married, have some kids.
99
00:05:31,133 --> 00:05:33,633
He'll soon forget
all about Rosemary West.
100
00:05:33,633 --> 00:05:34,833
Ohh.
101
00:05:34,833 --> 00:05:36,733
You should have been sacked
a long time ago
102
00:05:36,733 --> 00:05:39,167
for all this -- all this
inappropriate language
103
00:05:39,167 --> 00:05:40,533
and your casual racism.
104
00:05:40,533 --> 00:05:43,567
I am no racist.
I voted remain.
105
00:05:43,567 --> 00:05:46,433
I've got a gang of Albanians
doing me back patio.
106
00:05:46,433 --> 00:05:47,767
Oh!
107
00:05:49,133 --> 00:05:50,567
We dropped the ball,
108
00:05:50,567 --> 00:05:52,933
and one of our kids
is suffering because of it.
109
00:05:52,933 --> 00:05:54,067
I didn't think --
110
00:05:54,067 --> 00:05:55,767
No, no, Sue, you didn't think!
111
00:05:55,767 --> 00:05:57,867
Unfortunately, none of us did.
112
00:05:58,567 --> 00:06:00,133
But we will get him
back into school.
113
00:06:00,133 --> 00:06:02,133
You -- You will get him
back into school.
114
00:06:02,133 --> 00:06:03,967
Because I am assigning you
with the task
115
00:06:03,967 --> 00:06:05,800
of rebuilding
that lad's confidence.
116
00:06:05,800 --> 00:06:06,867
And you will do it.
117
00:06:06,867 --> 00:06:08,233
What am I supposed to do?
118
00:06:08,233 --> 00:06:09,400
Your job.
119
00:06:10,267 --> 00:06:13,133
Mr. Evershed, I think,
given the circumstances --
120
00:06:13,133 --> 00:06:16,800
Given the circumstances, Sue,
I agree with Mandy.
121
00:06:16,800 --> 00:06:20,200
I think you're exactly
what that lad needs.
122
00:06:20,200 --> 00:06:21,633
God help him.
123
00:06:24,467 --> 00:06:26,933
[ Buttons clicking ]
124
00:06:26,933 --> 00:06:28,500
[ Sighs ]
125
00:06:28,500 --> 00:06:31,633
According to this, we still need
at least £200 for books.
126
00:06:31,633 --> 00:06:33,233
That's even before
my accommodation
127
00:06:33,233 --> 00:06:34,500
and equipment list.
128
00:06:34,500 --> 00:06:36,067
[ Sighs ]
129
00:06:38,100 --> 00:06:40,133
We'll just re-mortgage.
130
00:06:40,133 --> 00:06:41,600
No.
131
00:06:41,600 --> 00:06:43,100
I'm not going off
to drama school
132
00:06:43,100 --> 00:06:45,133
and leaving you two
up to your necks in debt.
133
00:06:54,400 --> 00:06:55,700
You know what?
I can't do this.
134
00:06:55,700 --> 00:06:57,667
[ Scoffs ]
I can't.
135
00:06:58,467 --> 00:07:01,800
I sat in that exam today with
every intention of doing well,
136
00:07:01,800 --> 00:07:03,367
and I ended up writing
a load of rubbish.
137
00:07:03,367 --> 00:07:05,200
You don't know that.
138
00:07:05,200 --> 00:07:07,333
-Look, you're tired.
-Yeah, I am.
139
00:07:07,333 --> 00:07:11,600
I'm tired of -- of -- of books
and revision and exams.
140
00:07:11,600 --> 00:07:13,233
-I just --
-I'm going to make us some tea.
141
00:07:13,233 --> 00:07:16,100
No, Mum, no, no, no, listen,
because...
142
00:07:18,567 --> 00:07:19,933
...this is over.
143
00:07:23,800 --> 00:07:25,267
[ Door closes ]
144
00:07:25,267 --> 00:07:28,067
Has she just given up
on university?
145
00:07:28,067 --> 00:07:31,233
I think maybe she need to be
at home for a while, that's all.
146
00:07:31,233 --> 00:07:33,933
You know, she under a lot
of pressure.
147
00:07:44,933 --> 00:07:46,967
You're packing it in,
just like that?
148
00:07:46,967 --> 00:07:47,967
You can't.
149
00:07:47,967 --> 00:07:50,067
I can and I have.
150
00:07:50,067 --> 00:07:51,533
Have you told Sam?
151
00:07:51,533 --> 00:07:53,767
She'll be happy that
I'm not going to uni.
152
00:07:54,300 --> 00:07:55,533
I won't be going anywhere,
either,
153
00:07:55,533 --> 00:07:56,767
if I can't find the money.
154
00:07:56,767 --> 00:07:57,967
Well, we could raise the money.
155
00:07:57,967 --> 00:07:59,233
We could do, like,
a crowdfunder.
156
00:08:00,167 --> 00:08:01,900
Feels like charity.
157
00:08:03,233 --> 00:08:04,867
That's what it is.
I've got it!
158
00:08:04,867 --> 00:08:05,900
That's what you need!
159
00:08:05,900 --> 00:08:08,300
You need to do
what Peter Kay did.
160
00:08:08,300 --> 00:08:10,933
You know, like, when he did his
"Buy Me Mum a Bungalow" tour.
161
00:08:10,933 --> 00:08:13,567
Well, we could do a "Send a Drag
to Drama School" tour.
162
00:08:13,567 --> 00:08:14,833
We could!
163
00:08:14,833 --> 00:08:18,500
Any Pakistanis in the house?
It's a given, innit?
164
00:08:18,500 --> 00:08:21,500
I mean, at least two families
and some cousins in the attic.
165
00:08:21,500 --> 00:08:23,500
[ Laughs ]
166
00:08:24,933 --> 00:08:27,967
Any English-heritage girls
on social care orders
167
00:08:27,967 --> 00:08:31,300
and feeling a bit vulnerable
in the house?
168
00:08:31,300 --> 00:08:34,100
Not in the Pakistani house,
obviously.
169
00:08:34,100 --> 00:08:36,433
God forbid!
Don't want to go there, do we?
170
00:08:36,433 --> 00:08:38,733
No, not even if you
run out of fags.
171
00:08:38,733 --> 00:08:39,967
Best nip to the shop,
172
00:08:39,967 --> 00:08:42,100
which is probably run
by a Pakistani, too,
173
00:08:42,100 --> 00:08:43,633
so don't go there, either.
174
00:08:43,633 --> 00:08:46,067
Stay at home, lock your doors,
order in.
175
00:08:46,067 --> 00:08:47,567
[ Laughs ]
176
00:08:48,467 --> 00:08:50,700
I've just been informed
that your minibuses
177
00:08:50,700 --> 00:08:53,233
are outside
waiting to take you home,
178
00:08:53,233 --> 00:08:55,133
as are the Immigration
Enforcement vans,
179
00:08:55,133 --> 00:08:56,567
so make sure
you get in the right one!
180
00:08:56,567 --> 00:08:57,600
[ Laughs ]
181
00:08:57,600 --> 00:08:59,567
-Thank you!
-[ Feedback squeals ]
182
00:09:04,133 --> 00:09:05,800
20 quid!
183
00:09:05,800 --> 00:09:07,233
We agreed on 100.
184
00:09:07,233 --> 00:09:08,733
That were before
they saw the act.
185
00:09:08,733 --> 00:09:11,067
Why didn't they just pay me
in bloody rupees
186
00:09:11,067 --> 00:09:12,433
and really insult me?
187
00:09:12,433 --> 00:09:15,800
Maybe jokes about grooming
wasn't right for this audience.
188
00:09:15,800 --> 00:09:17,267
It's black comedy.
189
00:09:17,267 --> 00:09:19,667
The best way to confront issues
facing our community
190
00:09:19,667 --> 00:09:20,700
is to hit them head-on!
191
00:09:21,233 --> 00:09:23,067
Yeah, well,
we'll see you at home, son.
192
00:09:25,467 --> 00:09:27,200
NAVEED:
I've just got to face it.
193
00:09:27,200 --> 00:09:30,733
It's not going to happen,
not this way, anyway.
194
00:09:30,733 --> 00:09:32,467
Right, stop!
Stop!
195
00:09:33,467 --> 00:09:35,667
Look around.
What do you see?
196
00:09:35,667 --> 00:09:37,167
-[ Indistinct conversations ]
-NAVEED: Pakistanis?
197
00:09:37,167 --> 00:09:38,300
NASREEN: Yes.
198
00:09:38,300 --> 00:09:39,900
But what do they all
have in common?
199
00:09:39,900 --> 00:09:42,533
Oppressive home lives,
conflict of culture,
200
00:09:42,533 --> 00:09:44,433
uh, youth disenfranchisement.
201
00:09:44,433 --> 00:09:46,900
Yeah, alright, smartass,
leave the act on the stage.
202
00:09:46,900 --> 00:09:48,100
I don't know.
203
00:09:48,100 --> 00:09:49,833
You're not looking, are you?
204
00:09:49,833 --> 00:09:51,200
What do they all have in common?
205
00:09:51,200 --> 00:09:54,533
What do your parents have?
What does my mum have?
206
00:09:54,533 --> 00:09:55,533
Allah?
207
00:09:56,300 --> 00:09:57,900
Ambition.
208
00:09:59,200 --> 00:10:01,633
They're all from villages
in the middle of nowhere.
209
00:10:01,633 --> 00:10:04,133
Gave up everything
they knew were safe.
210
00:10:04,133 --> 00:10:06,333
Coming here would have been
a massive leap of faith.
211
00:10:06,333 --> 00:10:09,033
They had nothing, knew nothing,
but they didn't care.
212
00:10:09,033 --> 00:10:10,567
What you saying?
213
00:10:10,567 --> 00:10:12,833
I'm saying they weren't worried
about where they were sleeping.
214
00:10:12,833 --> 00:10:14,700
They'd sleep on the floor.
215
00:10:14,700 --> 00:10:16,567
They just did it.
216
00:10:17,300 --> 00:10:19,667
Sometimes you just can't
be prepared.
217
00:10:21,800 --> 00:10:22,700
You're going.
218
00:10:22,700 --> 00:10:24,433
-Where?
-Manchester.
219
00:10:24,433 --> 00:10:26,600
-You're gonna do this course.
-I can't, Nas.
220
00:10:26,600 --> 00:10:29,233
One of us is gonna get
what we want.
221
00:10:29,233 --> 00:10:31,600
And I-I'm not gonna
get the grades.
222
00:10:31,600 --> 00:10:33,733
I have blown it,
but you haven't, Naveed,
223
00:10:33,733 --> 00:10:34,967
and I'm not gonna let you --
224
00:10:34,967 --> 00:10:37,133
Great speech, Nas,
but I still can't afford it.
225
00:10:37,133 --> 00:10:40,367
You can, because
I'm coming with you.
226
00:10:40,367 --> 00:10:41,533
NAVEED: What?
227
00:10:43,533 --> 00:10:44,800
I might not be going to Oxford,
228
00:10:44,800 --> 00:10:46,633
but I'm definitely
not staying here.
229
00:10:47,533 --> 00:10:49,033
We'll both take
the leap of faith.
230
00:10:49,033 --> 00:10:50,500
We'll flat-share.
231
00:10:50,500 --> 00:10:54,533
I'll work and feed you
and pay most of the rent and...
232
00:10:54,533 --> 00:10:55,433
Sam?
233
00:10:56,200 --> 00:10:59,233
Have lesbian girlfriend,
will travel.
234
00:10:59,233 --> 00:11:00,667
Live together?
235
00:11:00,667 --> 00:11:02,067
Last year,
you were gonna marry me.
236
00:11:02,067 --> 00:11:03,067
[ Laughs ]
237
00:11:03,067 --> 00:11:04,267
Go on.
Don't get emotional.
238
00:11:04,267 --> 00:11:05,933
Hold back the tears.
239
00:11:10,933 --> 00:11:12,767
[ Indistinct conversations ]
240
00:11:12,767 --> 00:11:14,433
God, I am so hungry.
241
00:11:14,433 --> 00:11:15,700
How did it go?
242
00:11:15,700 --> 00:11:17,067
Don't know.
Don't care.
243
00:11:17,067 --> 00:11:21,067
But the pressure is off,
and I feel free!
244
00:11:21,067 --> 00:11:23,333
You've got to knock the energy
drinks on the head, man.
245
00:11:25,900 --> 00:11:29,100
Listen, I'm not gonna go
to Oxford.
246
00:11:29,100 --> 00:11:31,467
I'm gonna move to Manchester
with Naveed,
247
00:11:31,467 --> 00:11:33,400
and I want you to come with me.
248
00:11:33,400 --> 00:11:34,867
And I know that we haven't
spoken about any of this.
249
00:11:34,867 --> 00:11:36,200
But let's be honest,
250
00:11:36,200 --> 00:11:37,533
you're not gonna stay
in that dump forever, are you?
251
00:11:37,533 --> 00:11:40,433
So live with us.
Live with me.
252
00:11:41,067 --> 00:11:42,167
Just say yes.
253
00:11:42,167 --> 00:11:43,500
You just told her the good news?
254
00:11:43,500 --> 00:11:45,933
-Yeah.
-What do you think about this?
255
00:11:45,933 --> 00:11:48,567
Yeah, the more, the merrier.
256
00:11:49,567 --> 00:11:51,067
-[ Squeals ]
-Oh!
257
00:11:51,067 --> 00:11:52,633
Exam went well, then?
258
00:11:52,633 --> 00:11:55,067
You seemed much happier today,
I noticed.
259
00:11:55,067 --> 00:11:58,100
Yeah, that's because I decided
260
00:11:58,100 --> 00:12:00,100
I'm moving to Manchester
with Naveed.
261
00:12:00,100 --> 00:12:01,467
What?
262
00:12:01,467 --> 00:12:03,400
NASREEN: He needs a flatmate,
and I need to get away.
263
00:12:08,100 --> 00:12:09,767
I've got some, uh,
last-minute cramming to do
264
00:12:09,767 --> 00:12:10,867
before the next exam.
265
00:12:10,867 --> 00:12:12,900
I'll meet you
by the gates later.
266
00:12:15,500 --> 00:12:16,700
Don't look at me like that.
267
00:12:17,533 --> 00:12:19,500
When were you going to
tell me about this?
268
00:12:19,500 --> 00:12:20,400
I just did.
269
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
Why Manchester?
270
00:12:21,800 --> 00:12:24,100
I can't stay at home, Mum.
271
00:12:24,900 --> 00:12:26,867
We should talk about this.
272
00:12:26,867 --> 00:12:28,233
You been through a lot lately.
273
00:12:28,233 --> 00:12:29,500
Yeah, I know
what I've been through.
274
00:12:29,500 --> 00:12:31,533
RASHID:
Nasreen, you were so excited
275
00:12:31,533 --> 00:12:32,667
when you came back from Oxford.
276
00:12:32,667 --> 00:12:34,800
You could see the possibilities.
277
00:12:35,667 --> 00:12:36,933
Not anymore.
278
00:12:54,100 --> 00:12:55,300
[ Horn honks ]
279
00:13:01,067 --> 00:13:02,300
[ Gearshift clicks ]
280
00:13:02,300 --> 00:13:05,067
Oi, Casanova!
281
00:13:05,067 --> 00:13:07,100
-Get in!
-What do you want?
282
00:13:07,100 --> 00:13:10,533
Nothing you've got to offer,
so don't go getting any ideas.
283
00:13:10,533 --> 00:13:13,100
'Cause you'd be punchin'
above your weight with me, son.
284
00:13:13,100 --> 00:13:14,900
Get in.
I'll give you a lift.
285
00:13:19,067 --> 00:13:22,100
So, if you could just pop in,
maybe show your face about.
286
00:13:22,100 --> 00:13:25,067
At least then they'll think I've
given you a bit of motivation.
287
00:13:25,067 --> 00:13:27,500
You could just as easily
cry into an exam paper
288
00:13:27,500 --> 00:13:28,800
as you could a pillow.
289
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
Is that all you're buying?
290
00:13:30,600 --> 00:13:32,733
You can't live off that, man.
291
00:13:42,600 --> 00:13:43,467
Go on, then.
292
00:13:53,733 --> 00:13:56,967
MARTIN: Come on, guys!
It's the last day of exams!
293
00:13:56,967 --> 00:13:58,067
You can do it!
294
00:13:58,067 --> 00:14:00,067
Revision session's upstairs.
295
00:14:00,067 --> 00:14:01,733
MARTIN:
I've got every faith in you!
296
00:14:01,733 --> 00:14:04,267
Soft drinks are on me
afterwards, yeah!
297
00:14:04,267 --> 00:14:07,067
Miss, my dad's waiting for you
in the classroom.
298
00:14:07,067 --> 00:14:08,567
Oh, thank you, Zain.
299
00:14:08,567 --> 00:14:09,800
Cory.
300
00:14:12,500 --> 00:14:14,667
MARTIN: Uh, something
I need to know about?
301
00:14:16,467 --> 00:14:18,733
SPUD: I've just got to pick
the right moment.
302
00:14:18,733 --> 00:14:20,100
One-on-one.
303
00:14:20,100 --> 00:14:21,967
When she's comfortable,
obviously.
304
00:14:21,967 --> 00:14:23,667
Yeah.
Yeah, that's important.
305
00:14:23,667 --> 00:14:26,467
She's, um --
She's got to be relaxed.
306
00:14:30,300 --> 00:14:32,633
-Last exam today?
-Yeah.
307
00:14:32,633 --> 00:14:34,367
You must be
in a good mood, then.
308
00:14:34,367 --> 00:14:36,333
-Yeah, I am.
-RUKHSANA: Good.
309
00:14:36,333 --> 00:14:37,533
Spud's your half sister.
310
00:14:37,533 --> 00:14:38,700
Your dad had a one-night stand
311
00:14:38,700 --> 00:14:40,800
in his old mattress factory
with her mam.
312
00:14:42,233 --> 00:14:44,267
[ Laughs ]
313
00:14:44,267 --> 00:14:45,867
This big freak?
314
00:14:47,267 --> 00:14:48,467
Her dad could be anyone.
315
00:14:53,700 --> 00:14:54,900
Tell her the truth.
316
00:14:56,733 --> 00:15:00,167
Look, can we, uh,
go somewhere a bit quieter?
317
00:15:03,433 --> 00:15:04,933
Is that my sister?
318
00:15:06,467 --> 00:15:07,633
Yeah.
319
00:15:09,667 --> 00:15:10,933
Yes, she is.
320
00:15:13,067 --> 00:15:15,600
I hate you!
321
00:15:16,467 --> 00:15:17,800
RIZ:
Alya, wait.
322
00:15:19,800 --> 00:15:21,533
Look, I'm sorry.
323
00:15:25,067 --> 00:15:27,567
SUE: I've told Mr. Younis
that your culinary talents
324
00:15:27,567 --> 00:15:29,333
are wasted waiting on tables.
325
00:15:29,333 --> 00:15:30,333
Miss?
326
00:15:30,333 --> 00:15:33,133
So he's gonna give you a trial.
327
00:15:33,133 --> 00:15:35,067
You're to cook him
a three-course meal.
328
00:15:35,900 --> 00:15:38,300
Zain tells me you're
a better cook than his mother.
329
00:15:38,300 --> 00:15:40,533
That stays in this room.
330
00:15:40,533 --> 00:15:43,533
If you prove to be as good
as they say...
331
00:15:43,533 --> 00:15:45,500
you'll be cooking
in the restaurant.
332
00:15:54,933 --> 00:15:59,267
Miss, you know the last time
I-I did this?
333
00:15:59,267 --> 00:16:01,533
Well, I messed up
and served a takeaway instead.
334
00:16:03,333 --> 00:16:05,133
Did you think it was any good?
335
00:16:05,133 --> 00:16:07,433
No, had too much cumin in it.
336
00:16:07,967 --> 00:16:09,433
Right, then.
337
00:16:09,433 --> 00:16:11,233
-Right, then, what?
-Right, then.
338
00:16:11,233 --> 00:16:12,733
Don't mess up.
339
00:16:20,600 --> 00:16:22,300
That was absolutely delicious.
340
00:16:22,300 --> 00:16:25,900
Yeah, I am very impressed, Cory.
Well done.
341
00:16:31,233 --> 00:16:33,933
So, do you want the job?
342
00:16:36,167 --> 00:16:37,133
Yeah.
343
00:16:38,067 --> 00:16:39,333
ZAIN SR.:
Well done.
344
00:16:43,900 --> 00:16:44,933
What do you want?
345
00:16:45,800 --> 00:16:47,133
What's your problem?
346
00:16:47,133 --> 00:16:48,500
I'm your mother.
347
00:16:48,500 --> 00:16:50,433
And you speak to me
like I'm bloody nothing,
348
00:16:50,433 --> 00:16:52,500
like I've done something wrong.
349
00:16:53,467 --> 00:16:54,900
I know, but I didn't
mean it like that.
350
00:16:54,900 --> 00:16:56,800
Didn't sound like that to me.
351
00:16:56,800 --> 00:16:59,300
I'm just trying to help you.
352
00:16:59,300 --> 00:17:00,733
I know.
I know.
353
00:17:00,733 --> 00:17:03,500
But I-I just feel like this
is something I have to do.
354
00:17:03,500 --> 00:17:05,333
I didn't know nothing
about this,
355
00:17:05,333 --> 00:17:07,667
so what do you want me
to do, Nasreen?
356
00:17:09,200 --> 00:17:11,867
I want you to try
and understand.
357
00:17:13,967 --> 00:17:17,567
So, it is with a degree
of reluctance and trepidation
358
00:17:17,567 --> 00:17:20,433
that my mother
has actually agreed to join us.
359
00:17:20,433 --> 00:17:21,833
-Yay!
-Whoo!
360
00:17:21,833 --> 00:17:23,900
Okay, I said I'll come.
Let's go.
361
00:17:23,900 --> 00:17:25,267
Get off the car.
Come on.
362
00:17:25,267 --> 00:17:26,800
KANEEZ:
I'm not staying out long.
363
00:17:26,800 --> 00:17:28,600
Are you okay, Naveed?
364
00:17:29,533 --> 00:17:30,500
[ Engine starts ]
365
00:17:32,933 --> 00:17:35,600
It's all fully equipped.
New cupboards.
366
00:17:35,600 --> 00:17:37,267
Yeah, you can stock it up
with every spice
367
00:17:37,267 --> 00:17:38,967
known to Asian woman,
not that I can cook.
368
00:17:38,967 --> 00:17:40,567
Well, I know we're gonna
be living together,
369
00:17:40,567 --> 00:17:41,967
but I will not
be doing the cooking.
370
00:17:41,967 --> 00:17:44,767
Um, we used to have a rota
in my student days.
371
00:17:46,733 --> 00:17:48,900
[ Indistinct conversations
in distance ]
372
00:17:51,367 --> 00:17:53,500
NASREEN:
What is it, Mum?
373
00:17:53,500 --> 00:17:54,967
All of this.
374
00:17:54,967 --> 00:17:56,967
Why you want to live like this?
375
00:17:56,967 --> 00:17:58,433
Is this the life you want,
376
00:17:58,433 --> 00:18:01,067
everyone live
on top of each other?
377
00:18:01,067 --> 00:18:03,800
I work hard
to get away from this.
378
00:18:04,500 --> 00:18:07,167
It's much more
than just this, Mum.
379
00:18:08,933 --> 00:18:11,133
[ Up-tempo music plays ]
380
00:18:21,567 --> 00:18:22,767
Yeah!
381
00:18:22,767 --> 00:18:24,133
[ Speaking indistinctly ]
382
00:18:25,667 --> 00:18:27,400
I'm okay.
I'm okay.
383
00:18:27,400 --> 00:18:30,767
[ Speaking indistinctly ]
384
00:18:32,300 --> 00:18:34,233
[ Laughs ]
385
00:18:39,600 --> 00:18:42,900
I think there more lesbian here
than in Hebden Bridge.
386
00:18:42,900 --> 00:18:44,233
[ Laughs ]
Yeah, Mum,
387
00:18:44,233 --> 00:18:47,400
Hebden Bridge is just like
our weekend retreat.
388
00:18:47,400 --> 00:18:48,700
-I need the loo.
-Right.
389
00:18:48,700 --> 00:18:49,733
Do you want me to come with you?
390
00:18:49,733 --> 00:18:51,367
I not invalid.
391
00:18:51,367 --> 00:18:53,267
-NASREEN: Okay.
-[ Laughs ]
392
00:18:57,833 --> 00:18:59,367
Do you think she'll be okay?
393
00:18:59,367 --> 00:19:02,467
She just wants to know
that you'll be happy, yeah?
394
00:19:12,200 --> 00:19:14,933
-Oh, Mrs. Paracha.
-Oh. Ah.
395
00:19:14,933 --> 00:19:16,733
She's gonna be fine, you know.
396
00:19:16,733 --> 00:19:18,067
I can see that.
397
00:19:18,067 --> 00:19:19,367
I'll look after her.
398
00:19:19,367 --> 00:19:21,267
I know you will, puttar.
399
00:19:21,267 --> 00:19:24,800
I just worry that this not
what she really want.
400
00:19:24,800 --> 00:19:26,567
She used to want more.
401
00:19:26,567 --> 00:19:28,700
What more could you want
than this?
402
00:19:28,700 --> 00:19:31,800
It is not like this
every day, is it?
403
00:19:31,800 --> 00:19:33,133
Is it?
404
00:19:33,133 --> 00:19:35,900
I come and bloody live here
myself if it is!
405
00:19:38,433 --> 00:19:40,067
Sometimes...
406
00:19:40,667 --> 00:19:43,300
...I maybe want too much
for you.
407
00:19:44,700 --> 00:19:49,900
You needed this, you know,
not just the gay thing.
408
00:19:50,433 --> 00:19:54,100
Back home,
so many endings for you.
409
00:19:54,100 --> 00:19:57,667
I can see why you think
this can make you happy.
410
00:19:57,667 --> 00:20:00,067
Well, this can
make me happy, Mum.
411
00:20:04,533 --> 00:20:06,533
Just as long as
you're happy for me...
412
00:20:10,433 --> 00:20:12,333
Okay.
413
00:20:12,333 --> 00:20:16,033
You enjoy this life if --
if this is what you want.
414
00:20:30,367 --> 00:20:32,667
[ Indistinct conversations ]
415
00:20:41,400 --> 00:20:44,000
You did incredibly well
under the circumstances.
416
00:20:44,000 --> 00:20:45,667
If you re-sit next year --
417
00:20:45,667 --> 00:20:47,300
No. No, no, no, no.
418
00:20:48,467 --> 00:20:51,600
I'm going to Manchester
with Naveed, miss.
419
00:20:51,600 --> 00:20:54,000
I gave it my best shot, but it
obviously wasn't meant to be.
420
00:20:54,000 --> 00:20:55,333
So...
421
00:20:56,300 --> 00:20:57,567
Well?
422
00:20:57,567 --> 00:20:58,700
Didn't get them.
423
00:20:58,700 --> 00:21:00,167
Aw, mate.
424
00:21:00,167 --> 00:21:02,333
No, after this year,
I mean, what do you expect?
425
00:21:02,333 --> 00:21:04,467
Come on.
What about you?
426
00:21:04,467 --> 00:21:06,900
Uh, more than I deserve.
Let's see.
427
00:21:06,900 --> 00:21:09,833
Biology, B. English, C.
Psychology, C.
428
00:21:09,833 --> 00:21:11,467
Yay.
429
00:21:11,467 --> 00:21:14,967
C, C, and a merit in sports.
430
00:21:14,967 --> 00:21:18,067
And, uh, what about
golden girl over there?
431
00:21:18,067 --> 00:21:20,800
RIZ: What do you expect?
Straight A's.
432
00:21:24,933 --> 00:21:27,567
You, uh, coming out tonight
to celebrate our results?
433
00:21:27,567 --> 00:21:28,833
Yeah.
Yeah, I wouldn't miss it.
434
00:21:28,833 --> 00:21:30,367
-Yeah?
-[ Chuckles ]
435
00:21:31,100 --> 00:21:33,100
[ Indistinct conversations ]
436
00:21:34,667 --> 00:21:36,333
There he is,
Fifty Shades of Grease!
437
00:21:36,333 --> 00:21:38,100
Take me, Cory, take me!
438
00:21:40,400 --> 00:21:41,433
Ignore them.
439
00:21:44,067 --> 00:21:47,067
Um, we're off
to Ackley Nites later...
440
00:21:47,067 --> 00:21:48,833
if you fancy joining us.
441
00:21:48,833 --> 00:21:50,067
Uh...
442
00:21:51,133 --> 00:21:52,367
Probably not.
443
00:21:53,800 --> 00:21:55,067
Alright, then.
444
00:22:01,067 --> 00:22:04,933
So, guys --
well -- well, everyone...
445
00:22:06,067 --> 00:22:07,200
...it's over.
446
00:22:07,767 --> 00:22:10,300
And who'd have thought,
given how we started,
447
00:22:10,300 --> 00:22:13,467
we'd all be here now together?
448
00:22:13,467 --> 00:22:16,800
'Cause we didn't, did we?
And we wouldn't back then.
449
00:22:17,333 --> 00:22:20,333
Back then when -- when Neil
was actually still sweet
450
00:22:20,333 --> 00:22:24,100
or the last time
Jake said something sensible.
451
00:22:24,100 --> 00:22:25,400
[ Laughter ]
452
00:22:25,400 --> 00:22:28,367
Oh, we've all come so far.
453
00:22:28,367 --> 00:22:32,667
Like, sat 'round this table
together as friends.
454
00:22:32,667 --> 00:22:35,200
I mean, some of us have known
each other since we were babies.
455
00:22:35,200 --> 00:22:37,067
Haven't we?
456
00:22:37,067 --> 00:22:40,300
And now this is probably
the last time
457
00:22:40,300 --> 00:22:42,700
that we're all
gonna be together.
458
00:22:44,400 --> 00:22:45,700
There hasn't been one day
459
00:22:45,700 --> 00:22:47,600
where I haven't laughed
with at least one of yous.
460
00:22:47,600 --> 00:22:48,800
Or at one of you.
461
00:22:48,800 --> 00:22:50,400
[ Laughter ]
462
00:22:51,500 --> 00:22:54,800
[ Voice breaking ] But what
we have had has been amazing.
463
00:22:54,800 --> 00:22:58,333
I'm gonna miss you all so much.
464
00:22:58,867 --> 00:23:03,433
So let's all raise one of these
lovely non-alcoholic beverages.
465
00:23:03,433 --> 00:23:04,633
[ Laughter ]
466
00:23:04,633 --> 00:23:05,667
To us.
467
00:23:05,667 --> 00:23:07,300
-ALL: To us!
-[ Glasses clinking ]
468
00:23:13,967 --> 00:23:16,333
Your sister would like to have
a word with you outside.
469
00:23:16,333 --> 00:23:17,933
At your convenience.
470
00:23:17,933 --> 00:23:19,300
For God's sake!
471
00:23:27,800 --> 00:23:29,067
Thank you for coming to meet me.
472
00:23:29,067 --> 00:23:30,567
What do you want?
473
00:23:31,633 --> 00:23:33,433
SPUD: You might not like
what I have to say.
474
00:23:33,433 --> 00:23:36,067
But, um, sometimes you need
to hear these things.
475
00:23:36,067 --> 00:23:37,167
I've heard enough already.
476
00:23:37,167 --> 00:23:38,433
SPUD:
He were young.
477
00:23:39,800 --> 00:23:41,167
My mam had firm breasts.
478
00:23:41,167 --> 00:23:42,300
He were putty in her hands.
479
00:23:42,300 --> 00:23:44,400
Really?
Too much information.
480
00:23:46,333 --> 00:23:48,367
-RIZ: Alright, our Spud.
-SPUD: Alright, our Riz.
481
00:23:48,367 --> 00:23:50,100
Just telling our Alya
not to blame your dad.
482
00:23:50,633 --> 00:23:52,067
Most blokes would've run a mile.
483
00:23:52,067 --> 00:23:54,167
But he's taken responsibility.
484
00:23:54,167 --> 00:23:55,267
Stepped up.
485
00:23:55,267 --> 00:23:57,067
-Not financially.
-'Cause he's skint.
486
00:23:57,067 --> 00:23:59,067
SPUD: But that's not
what this was about.
487
00:24:00,933 --> 00:24:05,433
When I started this quest,
I-I was hoping to meet a man,
488
00:24:05,433 --> 00:24:07,167
a good man, and I have.
489
00:24:08,067 --> 00:24:11,800
Our dad, for all his faults,
is a good man.
490
00:24:13,967 --> 00:24:15,100
Thank you for listening.
491
00:24:26,267 --> 00:24:28,500
[ Dance music playing ]
492
00:24:43,800 --> 00:24:45,600
-Hey.
-Ooh.
493
00:24:45,600 --> 00:24:47,400
Just think,
when we're in Manchester,
494
00:24:47,400 --> 00:24:48,800
we'll be right by the clubs
in town.
495
00:24:49,900 --> 00:24:51,300
Whoo!
496
00:24:51,300 --> 00:24:53,300
[ Laughs ]
497
00:24:53,300 --> 00:24:55,067
Can I ask you summat, please?
498
00:24:55,067 --> 00:24:56,600
You can slur at me.
499
00:24:59,200 --> 00:25:02,433
Why did you want me back?
500
00:25:03,533 --> 00:25:06,767
Why did you wanna come back?
You came to me, remember?
501
00:25:07,833 --> 00:25:09,067
Did I?
502
00:25:10,067 --> 00:25:15,300
Yeah, um, you said it was over,
and then you came back to me.
503
00:25:18,233 --> 00:25:19,833
So why did you take me back?
504
00:25:21,067 --> 00:25:22,433
Because I love you.
505
00:25:23,300 --> 00:25:24,800
You know that.
506
00:25:28,467 --> 00:25:30,900
Yeah.
Yeah, I do.
507
00:25:33,467 --> 00:25:34,967
Come here.
508
00:25:35,600 --> 00:25:37,900
How many have you had?
509
00:25:37,900 --> 00:25:40,367
[ Indistinct talking ]
510
00:25:40,367 --> 00:25:42,233
NAVEED:
Cory! Hang on!
511
00:25:44,500 --> 00:25:46,633
Walk you home?
512
00:25:46,633 --> 00:25:48,100
Thought you were going out.
513
00:25:51,067 --> 00:25:53,067
Look, sorry I didn't come
to see you.
514
00:25:54,333 --> 00:25:56,467
-I-I were meant to, but --
-Yeah.
515
00:25:59,200 --> 00:26:02,700
Surprised you didn't want to see
Cory Wilson get his comeuppance.
516
00:26:03,600 --> 00:26:04,767
No.
517
00:26:07,400 --> 00:26:09,533
Yeah, sure.
518
00:26:09,533 --> 00:26:13,633
Sure you didn't feel a little
bit superior when you found out?
519
00:26:13,633 --> 00:26:15,100
It wasn't like that.
520
00:26:15,767 --> 00:26:17,867
-She took advantage of you.
-Yeah, oh.
521
00:26:18,700 --> 00:26:20,633
-Do me a favor.
-Yeah.
522
00:26:21,533 --> 00:26:24,133
It were offered to me
on a plate, and I took it.
523
00:26:24,133 --> 00:26:26,333
You don't have to
put a front on with me.
524
00:26:31,467 --> 00:26:36,267
I enjoyed every single second
of it, and so did she.
525
00:26:36,267 --> 00:26:38,267
Yeah, and ju-- and just
a few more months,
526
00:26:38,267 --> 00:26:40,067
and none of this
would have mattered.
527
00:26:40,067 --> 00:26:42,100
I'd have been out of school.
528
00:26:42,100 --> 00:26:43,800
She'd have left her husband,
and we'd have been together.
529
00:26:44,800 --> 00:26:45,933
That were never going to happen.
530
00:26:46,500 --> 00:26:48,067
[ Bike clatters ]
531
00:26:48,067 --> 00:26:49,333
Yeah, you would say that,
wouldn't you?
532
00:26:52,667 --> 00:26:55,967
Admit it, Naveed, you are happy
that I am miserable.
533
00:26:55,967 --> 00:26:57,667
I'm just bloody angry for you.
534
00:26:59,100 --> 00:27:01,300
You're my best mate,
and I can see you're hurting.
535
00:27:01,300 --> 00:27:03,467
Oh, you see it, can you?!
536
00:27:04,067 --> 00:27:05,500
Can you see it, Naveed?
537
00:27:05,500 --> 00:27:09,067
Tell me what you can see,
because I would love to know!
538
00:27:10,933 --> 00:27:13,533
Is it a loser?!
Yeah, is that what you can see?!
539
00:27:15,067 --> 00:27:16,767
Go on!
540
00:27:16,767 --> 00:27:18,700
Answer me!
541
00:27:22,467 --> 00:27:24,133
I blew it!
542
00:27:25,200 --> 00:27:26,500
[ Voice breaking ] Alright?
543
00:27:35,167 --> 00:27:37,200
I don't understand...
544
00:27:38,300 --> 00:27:41,733
...why I feel so bad about it.
545
00:27:46,433 --> 00:27:47,967
It felt real.
546
00:27:48,833 --> 00:27:50,867
No, I thought she -- she...
547
00:27:54,400 --> 00:27:57,300
How could I be so stupid?
548
00:28:01,233 --> 00:28:03,167
Watchin' you lot tonight...
549
00:28:04,633 --> 00:28:06,733
...I-I felt...
550
00:28:08,867 --> 00:28:10,767
...nothing.
551
00:28:15,667 --> 00:28:17,967
And I am being left behind.
552
00:28:19,433 --> 00:28:21,500
[ Sobbing ]
553
00:28:31,167 --> 00:28:32,367
Oh.
554
00:28:37,500 --> 00:28:39,367
None of this is your fault.
555
00:28:39,900 --> 00:28:41,100
None of it.
556
00:28:42,400 --> 00:28:45,433
Do you hear me?
Eh?
557
00:28:49,067 --> 00:28:50,767
You're not gonna be left behind.
558
00:28:53,667 --> 00:28:55,067
Alright?
559
00:28:57,333 --> 00:28:59,467
[ Sobbing continues ]
560
00:29:06,567 --> 00:29:09,533
[ Keys jingle, clatter ]
561
00:29:09,533 --> 00:29:10,700
[ Light switch clicks ]
562
00:29:18,667 --> 00:29:20,067
[ Scoffs ]
563
00:29:23,667 --> 00:29:25,100
[ Sighs ]
564
00:29:25,100 --> 00:29:27,500
Is this you being happy?
565
00:29:28,767 --> 00:29:31,933
Would you believe me
if I said yes?
566
00:29:31,933 --> 00:29:33,200
No.
567
00:29:35,467 --> 00:29:36,633
[ Sniffles ]
568
00:29:37,800 --> 00:29:39,367
Go on, then.
569
00:29:41,333 --> 00:29:43,667
I'm waiting for your pearls
of wisdom.
570
00:29:44,433 --> 00:29:47,567
No, no wisdom from me.
571
00:29:47,567 --> 00:29:49,167
Not this time.
572
00:29:50,733 --> 00:29:53,133
You've always got something
to say.
573
00:29:54,267 --> 00:29:57,500
KANEEZ: I can't make you
be honest with yourself, puttar.
574
00:29:58,600 --> 00:30:00,833
You say you know
what's best for you.
575
00:30:01,733 --> 00:30:03,600
I can't tell you
that you're wrong.
576
00:30:11,667 --> 00:30:13,833
[ Sobbing ]
577
00:30:16,433 --> 00:30:18,200
-Ow, ow.
-[ Clang ]
578
00:30:19,900 --> 00:30:21,367
How are you feeling?
579
00:30:21,367 --> 00:30:24,033
NASREEN:
Bit of a headache, but, um...
580
00:30:24,033 --> 00:30:25,200
I'm sorry.
581
00:30:25,200 --> 00:30:26,267
Shh.
582
00:30:27,333 --> 00:30:31,033
I'm going to the Lidl,
get some shopping.
583
00:30:31,033 --> 00:30:34,467
Okay, I'll, um --
I'll, um, stick some clothes on.
584
00:30:34,467 --> 00:30:36,300
No, no, no, stay.
585
00:30:36,300 --> 00:30:37,533
You sleep.
586
00:30:38,500 --> 00:30:39,667
Okay.
587
00:30:41,433 --> 00:30:43,600
[ Door opens ]
588
00:30:48,333 --> 00:30:50,700
[ Car alarm chirps,
engine starts ]
589
00:30:50,700 --> 00:30:52,233
[ Gearshift clicks ]
590
00:31:40,767 --> 00:31:42,500
I-I don't want
to waste your time.
591
00:31:42,500 --> 00:31:44,467
But do you remember my daughter?
592
00:31:45,067 --> 00:31:46,233
Yes, I --
593
00:31:46,233 --> 00:31:50,233
You sent her this letter
offering her a place, eh.
594
00:31:50,233 --> 00:31:53,633
And you say that she make
an exceptional impression
595
00:31:53,633 --> 00:31:56,200
on the college, you know,
in the interview and exam.
596
00:31:56,200 --> 00:31:57,833
Yeah, she did indeed,
but we were --
597
00:31:57,833 --> 00:31:59,100
And it's very good, you know.
598
00:31:59,100 --> 00:32:01,667
I have a friend who went
to the University of Lahore,
599
00:32:01,667 --> 00:32:04,767
and he say that this
is a great start.
600
00:32:04,767 --> 00:32:06,667
Yeah, we were very impressed,
601
00:32:06,667 --> 00:32:07,933
but the criteria
here at Oxford --
602
00:32:07,933 --> 00:32:10,233
Alright, what it is, right,
603
00:32:10,233 --> 00:32:13,667
is that she failed a grade
to get in this place,
604
00:32:13,667 --> 00:32:15,067
but only just.
605
00:32:15,067 --> 00:32:16,500
She got a A, A, B.
606
00:32:16,500 --> 00:32:18,133
Yes, we've just been
made aware of that.
607
00:32:18,133 --> 00:32:22,067
She get this even after being
in a very serious accident.
608
00:32:22,967 --> 00:32:25,600
I thought I was
going to lose her.
609
00:32:26,133 --> 00:32:28,733
Her best friend die.
610
00:32:28,733 --> 00:32:33,767
And then -- And then she
just give up on everything,
611
00:32:33,767 --> 00:32:38,333
school, life, her future.
612
00:32:42,133 --> 00:32:45,067
I'm sorry. I'm sorry.
This is stupid.
613
00:32:45,067 --> 00:32:47,233
I don't know what
you must think of me.
614
00:32:47,233 --> 00:32:49,367
I'm sorry to wasting your time.
615
00:32:49,367 --> 00:32:52,300
But, um, she didn't
make grade, no.
616
00:32:52,300 --> 00:32:53,333
I just thought --
617
00:32:53,333 --> 00:32:55,067
I'm sorry, Mrs. Paracha.
618
00:32:57,667 --> 00:33:02,200
You know,
before I come here today...
619
00:33:02,200 --> 00:33:05,933
if I'm being honest,
I didn't want her to come.
620
00:33:05,933 --> 00:33:10,233
I never understood what all her
excitement about this place was.
621
00:33:10,233 --> 00:33:12,633
Yeah, I pretend and all that
for her.
622
00:33:12,633 --> 00:33:15,633
But, uh -- But it were a lie.
623
00:33:17,733 --> 00:33:20,267
And then I watch her
going through all that pain
624
00:33:20,267 --> 00:33:21,533
since the accident, you know.
625
00:33:22,367 --> 00:33:24,633
And I just want to keep her
with me at home
626
00:33:24,633 --> 00:33:27,100
so I can look at her every day.
627
00:33:29,367 --> 00:33:32,567
And now today, I-I'm here
and I'm walking 'round
628
00:33:32,567 --> 00:33:38,133
and I'm seeing the students
and the big buildings.
629
00:33:38,133 --> 00:33:42,567
And I'm so proud of my daughter,
that she won a place here.
630
00:33:43,500 --> 00:33:46,400
My little girl,
she impress you people.
631
00:33:47,600 --> 00:33:48,700
I think --
632
00:33:49,600 --> 00:33:54,167
I-I know she still want
all this, huh?
633
00:33:54,167 --> 00:33:56,133
It's all she ever wanted.
634
00:33:57,200 --> 00:34:00,967
And she deserve it because
of everything she been through.
635
00:34:03,733 --> 00:34:05,867
But I can't make you see that.
636
00:34:06,667 --> 00:34:11,433
I can't make you feel the pain
and the loss.
637
00:34:13,767 --> 00:34:17,233
But she deserve to be here
more than anyone.
638
00:34:22,367 --> 00:34:25,133
Kaneez Paracha.
639
00:34:25,133 --> 00:34:26,933
No, I know
it has to be 24 hours.
640
00:34:26,933 --> 00:34:29,433
But this is not like her, and
she's not an experienced driver.
641
00:34:29,433 --> 00:34:30,833
[ Door opens ]
642
00:34:30,833 --> 00:34:33,067
It's alright, Officer.
She just walked in.
643
00:34:33,067 --> 00:34:34,400
-[ Door closes ]
-Thank you so much.
644
00:34:34,400 --> 00:34:36,667
-What's bloody happen now?
-NASREEN: You disappeared.
645
00:34:36,667 --> 00:34:38,167
-Where have you been?
-We've been worried.
646
00:34:38,167 --> 00:34:39,600
Oh, I knew where I was.
647
00:34:39,600 --> 00:34:40,967
I thought you was
only going to Lidl.
648
00:34:40,967 --> 00:34:42,867
-SIMONE: Cup of tea, Kaneez?
-Oh, yeah.
649
00:34:42,867 --> 00:34:44,733
NASREEN:
Mum, where have you been?
650
00:34:44,733 --> 00:34:46,667
-Oxford.
-Lidl in Oxford?
651
00:34:46,667 --> 00:34:49,267
No, Oxford University, Oxford.
652
00:34:50,233 --> 00:34:52,067
I went to talk about you.
653
00:34:52,067 --> 00:34:53,133
Why?
654
00:34:53,133 --> 00:34:55,400
Because I thought
you deserve a chance.
655
00:34:55,400 --> 00:34:56,933
What? Mum.
No, no, no, no.
656
00:34:56,933 --> 00:34:59,067
-You had no right to do that.
-I don't care.
657
00:34:59,067 --> 00:35:01,400
I'm your mother, and I will
go anywhere, see anybody,
658
00:35:01,400 --> 00:35:03,800
and say anything
to see you happy.
659
00:35:05,333 --> 00:35:09,133
Us lot, we been through
a lot this year.
660
00:35:10,067 --> 00:35:11,200
We lost Missy.
661
00:35:13,267 --> 00:35:16,900
She was an energy
that were part of us all.
662
00:35:18,800 --> 00:35:22,433
And I think something go out
in all of us
663
00:35:22,433 --> 00:35:24,833
when Missy died, eh, na?
664
00:35:24,833 --> 00:35:27,233
It make us wonder,
what's the bloody point.
665
00:35:30,233 --> 00:35:31,467
It confuse me.
666
00:35:33,067 --> 00:35:34,500
Made me scared.
667
00:35:35,433 --> 00:35:40,333
So I had to go and do something,
you know, to take control again.
668
00:35:40,333 --> 00:35:41,667
NASREEN:
There's no point.
669
00:35:41,667 --> 00:35:42,867
It's too late.
670
00:35:42,867 --> 00:35:44,333
No, love.
671
00:35:44,333 --> 00:35:47,833
They listened to me, and they
give me your place back.
672
00:35:52,167 --> 00:35:53,967
N-No, no, no, Mum.
673
00:35:53,967 --> 00:35:56,067
Naveed needs me in Manchester
and Sam.
674
00:35:56,067 --> 00:35:58,433
Shut up thinking
about other bloody people!
675
00:35:59,200 --> 00:36:01,367
Why you always looking
for excuse?
676
00:36:01,367 --> 00:36:03,333
First Missy, now Naveed.
677
00:36:03,333 --> 00:36:05,167
No, this is about you.
678
00:36:05,167 --> 00:36:07,067
And you need to go.
679
00:36:07,067 --> 00:36:09,100
I just seen that place.
680
00:36:09,100 --> 00:36:12,333
And you need to go
and start your life again.
681
00:36:13,900 --> 00:36:14,767
Mum.
682
00:36:15,933 --> 00:36:17,567
It's okay.
683
00:36:17,567 --> 00:36:19,167
It's okay to go now.
684
00:36:19,167 --> 00:36:20,567
Huh?
685
00:36:20,567 --> 00:36:22,567
We will still be here for you.
686
00:36:22,567 --> 00:36:26,933
We will, but you have to
take your chance now, Nasreen.
687
00:36:26,933 --> 00:36:29,067
So please stop dithering about.
688
00:36:29,067 --> 00:36:30,600
Take it, will you?
689
00:36:35,500 --> 00:36:36,900
That's incredible.
690
00:36:38,433 --> 00:36:41,067
I mean, only your mum
could have done this, you know,
691
00:36:41,067 --> 00:36:43,600
getting your place back
at Oxford.
692
00:36:49,300 --> 00:36:52,167
I'm so sorry, Naveed.
693
00:36:53,433 --> 00:36:55,200
I have to do this.
694
00:37:03,233 --> 00:37:04,467
I'm gutted.
695
00:37:05,300 --> 00:37:09,200
But, hey, you're going, and
that's the most important thing.
696
00:37:10,067 --> 00:37:11,633
Asian ambition, remember?
697
00:37:12,533 --> 00:37:13,733
[ Chuckles ]
698
00:37:13,733 --> 00:37:16,167
And look, I'm still
going to drama school.
699
00:37:16,167 --> 00:37:18,100
I'll sleep in a tent
if I have to.
700
00:37:18,100 --> 00:37:20,233
Oh, don't be silly.
701
00:37:20,233 --> 00:37:23,133
NAVEED: Mum, Nasreen's
going to Oxford after all.
702
00:37:23,133 --> 00:37:25,600
Your mother must be very proud.
703
00:37:26,233 --> 00:37:28,433
She is.
Thank you.
704
00:37:30,500 --> 00:37:32,700
But what about the flat?
705
00:37:33,500 --> 00:37:36,067
Oh, I'll sort something out.
706
00:37:54,833 --> 00:37:58,067
You'll never guess what
Mrs. Paracha did...today.
707
00:38:02,500 --> 00:38:04,200
Car boot sale?
708
00:38:05,067 --> 00:38:07,067
They're for you.
709
00:38:10,067 --> 00:38:12,267
I don't think I could carry them
off as well as you, Mum.
710
00:38:12,267 --> 00:38:13,433
[ Sadia chuckles ]
711
00:38:15,167 --> 00:38:16,667
I won't lie.
712
00:38:17,867 --> 00:38:20,900
I never really wanted
any of this for you.
713
00:38:21,700 --> 00:38:23,433
[ Sighs ]
But...
714
00:38:25,167 --> 00:38:26,300
...I was wrong.
715
00:38:29,067 --> 00:38:32,067
Wrong, stupid, and stubborn.
716
00:38:32,067 --> 00:38:33,200
It doesn't matter, Mum.
717
00:38:33,200 --> 00:38:35,600
No, it does to you.
718
00:38:37,200 --> 00:38:39,700
So you go to Manchester.
719
00:38:39,700 --> 00:38:41,900
And you do your course.
720
00:38:44,433 --> 00:38:48,067
Yet again you have taken me
by surprise, Cory.
721
00:38:48,067 --> 00:38:50,900
Are you absolutely sure
this is what you want, Cory?
722
00:38:50,900 --> 00:38:53,567
And don't think for one second
that I'm not delighted,
723
00:38:53,567 --> 00:38:54,900
'cause I assure you I am.
724
00:38:55,967 --> 00:38:57,200
Yes, miss.
725
00:38:58,467 --> 00:39:00,800
I-I'd like to retake Year 13.
726
00:39:00,800 --> 00:39:03,300
MARTIN:
And what about you, Mrs. Carp?
727
00:39:03,300 --> 00:39:05,333
You got him the job, after all.
728
00:39:05,333 --> 00:39:08,100
Well, after he passes
his A levels,
729
00:39:08,100 --> 00:39:10,300
there'll be even better
courses he can do
730
00:39:10,300 --> 00:39:12,067
and even better jobs.
731
00:39:13,633 --> 00:39:16,967
Right, well, I guess
we'll see you back here, then.
732
00:39:21,400 --> 00:39:22,867
Thank you, miss.
733
00:39:25,067 --> 00:39:28,533
Are you getting sentimental
in your old age, Sue?
734
00:39:30,100 --> 00:39:31,567
[ Door slams ]
735
00:39:31,567 --> 00:39:33,433
[ Laughs ]
736
00:39:33,433 --> 00:39:34,700
Yeah, I think we might have
737
00:39:34,700 --> 00:39:37,600
a more understanding Sue Carp
from now on.
738
00:39:37,600 --> 00:39:38,700
Oh, I hope not.
739
00:39:38,700 --> 00:39:40,700
That would make life
really boring.
740
00:39:51,600 --> 00:39:52,900
NAVEED: Well?
741
00:39:55,533 --> 00:39:56,933
Start back next term.
742
00:40:00,567 --> 00:40:02,533
Is this where we're supposed to
hug it out, mate?
743
00:40:02,533 --> 00:40:04,500
Oh, could you be
any more cynical?
744
00:40:04,500 --> 00:40:06,833
[ Chuckles ]
Come here.
745
00:40:11,833 --> 00:40:14,167
SADIQ: Hey, watch the paintwork,
will you?
746
00:40:14,167 --> 00:40:16,933
Right, are we ready?
I want to set off early.
747
00:40:16,933 --> 00:40:18,433
Mum's driving me.
748
00:40:18,433 --> 00:40:19,500
What?
749
00:40:19,500 --> 00:40:21,500
[ Car door closes ]
750
00:40:21,500 --> 00:40:24,267
I thought I'd get a chance
to explain things to you.
751
00:40:26,400 --> 00:40:27,300
[ Sighs ]
752
00:40:27,300 --> 00:40:30,200
SADIQ:
Oh, what now?
753
00:40:31,067 --> 00:40:33,000
I called her.
754
00:40:34,367 --> 00:40:36,300
What?
Why?
755
00:40:38,867 --> 00:40:42,300
I'm leaving, and you have
a daughter to get to know.
756
00:40:48,700 --> 00:40:51,833
I can't say that I like
what you've done.
757
00:40:55,600 --> 00:41:00,067
But she pointed something out
to me that I forgot about you.
758
00:41:01,800 --> 00:41:03,700
You're a good man.
759
00:41:05,067 --> 00:41:06,900
There's a girl over there.
760
00:41:06,900 --> 00:41:10,833
She needs the same love
and advice that you gave me.
761
00:41:10,833 --> 00:41:13,067
She really needs it.
762
00:41:27,567 --> 00:41:32,367
* Oh, heaven help us now *
763
00:41:33,867 --> 00:41:39,400
* Sometimes I want
to slow things down *
764
00:41:40,567 --> 00:41:43,267
* And I wish *
765
00:41:43,267 --> 00:41:50,533
* That I didn't feel like
we're running out of time *
766
00:41:54,533 --> 00:42:00,400
* And life has been
so very kind *
767
00:42:01,267 --> 00:42:04,233
* Everything *
768
00:42:04,233 --> 00:42:07,200
* Has its price *
769
00:42:08,167 --> 00:42:11,100
* It's hard *
770
00:42:11,100 --> 00:42:13,433
* To get it right *
771
00:42:13,433 --> 00:42:17,200
* But I'll keep on trying *
772
00:42:21,600 --> 00:42:28,267
* I can be the one
who goes the extra mile *
773
00:42:28,267 --> 00:42:35,200
* I can be the one
who takes away your doubt *
774
00:42:35,200 --> 00:42:42,100
* I can be the one
who always brings a smile *
775
00:42:42,100 --> 00:42:46,400
* So hold me now *
776
00:42:48,800 --> 00:42:53,133
We can go now, Missy,
just like you said.
777
00:42:54,467 --> 00:42:56,233
Same time.
778
00:42:56,233 --> 00:42:58,400
Same place.
Same day.
779
00:43:03,067 --> 00:43:05,233
* Oh, I *
780
00:43:05,233 --> 00:43:09,733
* I can feel a change *
781
00:43:09,733 --> 00:43:16,567
* I want things
to stay the same *
782
00:43:16,567 --> 00:43:22,067
* No, nothing ever waits *
783
00:43:22,067 --> 00:43:26,800
* But I won't get left behind *
784
00:43:29,900 --> 00:43:36,800
* And I'll be the one
who goes the extra mile *
785
00:43:36,800 --> 00:43:43,733
* I can be the one
who takes away your doubt *
786
00:43:43,733 --> 00:43:50,100
* Oh, neither of us
needs to feel alone *
787
00:43:50,900 --> 00:43:56,233
* So hold me now *
788
00:43:57,367 --> 00:44:04,233
* I can be the one who's there
when no one cares *
789
00:44:04,233 --> 00:44:11,067
* And I'll be the one who's
there when nothing's fair *
790
00:44:11,067 --> 00:44:17,600
* And I'll be the one
who goes the extra mile *
791
00:44:18,333 --> 00:44:23,367
* So hold me now *
792
00:44:25,433 --> 00:44:26,467
There you go.
793
00:44:27,367 --> 00:44:29,067
Thanks.
794
00:44:29,067 --> 00:44:31,533
-You got ticket?
-Yeah.
795
00:44:31,533 --> 00:44:33,233
Money?
796
00:44:33,233 --> 00:44:36,400
I got my card and the cash
that you gave me.
797
00:44:37,800 --> 00:44:39,567
-Kebab?
-Yeah.
798
00:44:41,067 --> 00:44:44,433
That's it.
You got everything.
799
00:44:45,167 --> 00:44:46,767
Yeah, everything, Mum.
800
00:44:46,767 --> 00:44:48,267
Okay.
801
00:44:54,900 --> 00:44:57,100
[ Sobbing ]
802
00:45:00,800 --> 00:45:02,300
Khuda Hafiz.
803
00:45:09,567 --> 00:45:10,433
Mum!
804
00:45:27,633 --> 00:45:29,667
[ Sobbing ]
805
00:45:50,733 --> 00:45:53,767
[ Up-tempo music plays ]
56839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.