All language subtitles for Ackley.Bridge.S03E06.Episode.6.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,967 --> 00:00:09,733 [ Dance music plays ] 2 00:00:10,867 --> 00:00:13,033 RUKHSANA: Everybody in Ackley Bridge thinks 3 00:00:13,033 --> 00:00:15,067 they know everybody else's business. 4 00:00:16,567 --> 00:00:19,400 -They don't know nothing. -[ Cheers and applause ] 5 00:00:21,300 --> 00:00:23,800 [ Group groans, camera shutter clicking ] 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,833 [ Group "ohhs" ] 7 00:00:28,833 --> 00:00:30,267 [ Camera shutter clicking ] 8 00:00:30,267 --> 00:00:33,500 * 'Cause I gotta make you work for it * 9 00:00:33,500 --> 00:00:38,733 * I've been dropping bombs all day long * 10 00:00:38,733 --> 00:00:40,367 Ooh! 11 00:00:40,367 --> 00:00:42,267 -Ah! -[ Camera shutter clicks ] 12 00:01:22,967 --> 00:01:24,267 [ Lock disengages ] 13 00:01:24,267 --> 00:01:27,467 [ Door closes, woman speaking indistinctly on TV ] 14 00:01:33,667 --> 00:01:37,067 You'll get square eyes sitting that close to TV, innit? 15 00:01:37,967 --> 00:01:40,567 Did you remember to heat up the dinner Yusef left? 16 00:01:41,833 --> 00:01:44,167 Sorry, beti. 17 00:01:46,067 --> 00:01:47,533 [ Sighs ] 18 00:02:17,067 --> 00:02:18,867 Are you alright? 19 00:02:28,967 --> 00:02:31,500 [ Door opens, closes ] 20 00:02:33,400 --> 00:02:35,267 You alright, bruv? 21 00:02:35,267 --> 00:02:36,800 Hanifa, go upstairs. 22 00:02:40,333 --> 00:02:43,067 [ Cellphone beeping ] 23 00:02:43,733 --> 00:02:45,300 You know how many people sent me this? 24 00:02:45,300 --> 00:02:46,767 I dunno. Five? 25 00:02:46,767 --> 00:02:48,200 You were supposed to be at rugby practice. 26 00:02:48,200 --> 00:02:49,900 I was! This was, like, after. 27 00:02:49,900 --> 00:02:51,100 Team building, innit? 28 00:02:51,100 --> 00:02:52,600 What was I supposed to do -- not go? 29 00:02:52,600 --> 00:02:54,833 Not embarrass me by slagging it up. 30 00:02:54,833 --> 00:02:56,300 And you weren't wearing your headscarf. 31 00:02:56,300 --> 00:02:58,767 Don't act like you care whether I wear my headscarf or not. 32 00:02:58,767 --> 00:03:00,300 Aren't you bothered that you're showing us up? 33 00:03:00,300 --> 00:03:02,167 At least we gave everyone something to talk about. 34 00:03:02,867 --> 00:03:04,367 How'd you pay for it? 35 00:03:07,867 --> 00:03:09,500 [ Scoffs ] 36 00:03:09,500 --> 00:03:11,533 You are so selfish! 37 00:03:11,533 --> 00:03:14,067 Lying, stealing. Baba would be ashamed of you. 38 00:03:14,067 --> 00:03:16,567 This is nothing to do with Baba! Don't you dare bring him up! 39 00:03:16,567 --> 00:03:17,900 Maybe you should think about him next time 40 00:03:17,900 --> 00:03:19,167 you decide to make a show of yourself. 41 00:03:19,167 --> 00:03:20,300 You're the one he'd be ashamed of. 42 00:03:20,300 --> 00:03:21,333 Throwing your weight around, 43 00:03:21,333 --> 00:03:22,567 acting like the big man. 44 00:03:22,567 --> 00:03:24,400 You're just a pathetic loser. 45 00:03:30,733 --> 00:03:32,567 -Ruky... -I hate you! 46 00:03:40,200 --> 00:03:44,800 SUE: Ms. Oakes in her wisdom has decided it would be a good idea 47 00:03:44,800 --> 00:03:49,267 to learn a bit more about each other's cultures through food. 48 00:03:49,267 --> 00:03:52,067 So, today, we're doing... 49 00:03:52,067 --> 00:03:53,600 Polish. 50 00:03:53,600 --> 00:03:55,367 'Cause of you, I assume. 51 00:03:55,367 --> 00:03:57,900 I thought all Poles just ate pickled food, 52 00:03:57,900 --> 00:04:00,100 -but apparently not. -[ Young woman chuckles ] 53 00:04:00,100 --> 00:04:02,467 Can we do Greek Cypriot one week? 54 00:04:02,467 --> 00:04:04,100 Why would we wanna do that? 55 00:04:04,100 --> 00:04:06,267 'Cause that's my heritage, you know. 56 00:04:06,267 --> 00:04:08,467 -Halloumi and that. -As long as it's halal, miss. 57 00:04:08,467 --> 00:04:10,200 'Cause we ain't cooking it if it ain't halal. 58 00:04:10,200 --> 00:04:11,767 Well, Rukhsana, 59 00:04:11,767 --> 00:04:14,300 that's not very culturally sensitive, is it? 60 00:04:14,300 --> 00:04:17,400 Not everything revolves around your lot, you know. 61 00:04:17,400 --> 00:04:21,067 So we're going to be making Polish-style doughnuts, 62 00:04:21,067 --> 00:04:24,167 known as p-- pa-- 63 00:04:24,167 --> 00:04:25,733 pac-zis. 64 00:04:25,733 --> 00:04:27,200 That's disgusting. 65 00:04:27,200 --> 00:04:28,767 First, you make us cook food that ain't halal. 66 00:04:28,767 --> 00:04:30,133 Then you call us the "P" word. 67 00:04:30,133 --> 00:04:32,533 -I did nothing of the sort! -You all heard her, innit? 68 00:04:32,533 --> 00:04:34,367 -TOGETHER: Yeah. -Tell them, Pawel. 69 00:04:34,367 --> 00:04:35,867 The word is "paczki." 70 00:04:35,867 --> 00:04:37,667 -And that's what I said. -No, it ain't. 71 00:04:37,667 --> 00:04:39,600 Shut up, Ruky. We just wanna make doughnuts. 72 00:04:39,600 --> 00:04:41,767 Oh, Gordon Ramsay has something to say in the corner. 73 00:04:41,767 --> 00:04:42,900 Well, come on, then, big man. 74 00:04:42,900 --> 00:04:44,533 You may not care that our teacher's racist, 75 00:04:44,533 --> 00:04:47,100 -but I do! -YOUNG MAN: [ Laughing ] Ohh! 76 00:04:50,200 --> 00:04:54,067 -[ Alarm blaring ] -[ Indistinct conversations ] 77 00:04:56,067 --> 00:04:58,233 [ Blaring continues, indistinct shouting ] 78 00:05:09,867 --> 00:05:11,467 LORRAINE: C'mon! Pick those feet up. 79 00:05:11,467 --> 00:05:14,600 If you move this slow during a real fire, you won't make it. 80 00:05:14,600 --> 00:05:15,967 The drill's over, Ms. Bird. 81 00:05:15,967 --> 00:05:18,100 Another lesson wasted. 82 00:05:18,100 --> 00:05:20,500 LORRAINE: Come on! Move! Now! 83 00:05:20,500 --> 00:05:22,533 Don't smirk at me! Just move! 84 00:05:22,533 --> 00:05:24,533 HAYLEY: Do you really think I could be the team mascot? 85 00:05:24,533 --> 00:05:27,533 CHLOE: That's a cheerleader, not a mascot, you div. 86 00:05:28,467 --> 00:05:30,733 Your bum looks amazing in them trousers. 87 00:05:30,733 --> 00:05:33,933 You'll get excluded for speaking to a staff member like that. 88 00:05:33,933 --> 00:05:37,300 I don't know. Ms. Bird didn't seem to mind it earlier. 89 00:05:37,300 --> 00:05:39,200 LORRAINE: Come on! Come on! Quickly now! 90 00:05:39,200 --> 00:05:40,667 Usual place tonight? 91 00:05:40,667 --> 00:05:42,800 I'll meet you at 5:00. 92 00:05:47,400 --> 00:05:49,300 -Boys. -Big lad. 93 00:05:49,300 --> 00:05:51,167 -Boys. -Everyone's talking about it. 94 00:05:51,167 --> 00:05:53,333 -JAKE: "Hunt a Munter" King! -Are you okay? 95 00:05:53,333 --> 00:05:55,733 -DAN: She was so easy. -Candice? 96 00:05:55,733 --> 00:05:57,067 CORY: I can't believe you did it. 97 00:05:57,067 --> 00:05:59,533 Honestly, she was almost too easy. 98 00:05:59,533 --> 00:06:01,233 -Know what I mean? -Watch out! 99 00:06:01,233 --> 00:06:02,667 DAN: Aah! 100 00:06:03,233 --> 00:06:04,500 YOUNG MAN: What happened? 101 00:06:04,500 --> 00:06:05,867 I'll give you munter. 102 00:06:05,867 --> 00:06:07,067 Oh, Candice! 103 00:06:07,067 --> 00:06:08,500 -[ Indistinct conversations ] -Oh! 104 00:06:08,500 --> 00:06:09,800 SIAN: Can we call an ambulance?! 105 00:06:09,800 --> 00:06:12,167 -DAN: My arm. -Can you please stand back? 106 00:06:12,167 --> 00:06:13,833 -Everyone stand back! -DAN: Miss, my arm! 107 00:06:13,833 --> 00:06:16,167 SIAN: Did you deliberately push Dan, Candice? 108 00:06:16,167 --> 00:06:18,433 I dunno. I might've done. 109 00:06:18,433 --> 00:06:19,933 I can't remember. 110 00:06:19,933 --> 00:06:21,533 This is serious, Candice. 111 00:06:21,533 --> 00:06:23,933 It looks like his arm's broken. 112 00:06:23,933 --> 00:06:25,500 What made you do it? 113 00:06:26,533 --> 00:06:27,733 Felt like it. 114 00:06:27,733 --> 00:06:30,833 So you're saying you attacked him for no reason? 115 00:06:30,833 --> 00:06:32,867 MARTIN: Candice? 116 00:06:32,867 --> 00:06:35,600 Are you sure that's what happened? 117 00:06:36,233 --> 00:06:37,500 Said it was, didn't I? 118 00:06:40,967 --> 00:06:42,067 Right. 119 00:06:42,767 --> 00:06:46,333 We are going to place you in the Internal Exclusion Unit 120 00:06:46,333 --> 00:06:48,467 at Copsewood High for a week. 121 00:06:48,467 --> 00:06:51,700 Give you time to reflect on your behavior. 122 00:06:51,700 --> 00:06:54,300 And count yourself lucky we're not calling the police. 123 00:06:54,300 --> 00:06:56,433 CANDICE: [ Sighs ] 124 00:06:56,433 --> 00:07:00,567 Ms. Carp has left a message for your mother again. 125 00:07:00,567 --> 00:07:03,833 Tell me, what's going on in the head? 126 00:07:03,833 --> 00:07:05,367 Nothing. 127 00:07:05,367 --> 00:07:08,467 I know I'm great fun, but not even my own daughters 128 00:07:08,467 --> 00:07:11,233 want to spend this much time with me. 129 00:07:12,633 --> 00:07:14,867 You can talk to me, you know. 130 00:07:14,867 --> 00:07:16,800 That's what I here for. 131 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 "Student Support." 132 00:07:33,167 --> 00:07:34,833 Thank you. 133 00:07:34,833 --> 00:07:36,700 Thanks. 134 00:07:39,533 --> 00:07:42,067 Candice? Why are you not in school? 135 00:07:44,500 --> 00:07:46,733 Everything alright? 136 00:07:47,567 --> 00:07:50,300 Do you want it? Go on. 137 00:07:53,733 --> 00:07:55,767 I thought he liked me. 138 00:07:55,767 --> 00:07:57,733 But it was just a joke. 139 00:07:57,733 --> 00:08:00,933 Dan just wanted to show off to Cory and the lads. 140 00:08:00,933 --> 00:08:02,300 Candice. 141 00:08:02,300 --> 00:08:04,367 CANDICE: They set up a WhatsApp group, 142 00:08:04,367 --> 00:08:06,667 and they took a picture of us kissing 143 00:08:06,667 --> 00:08:08,767 and sent it 'round to everybody. 144 00:08:08,767 --> 00:08:10,067 With... 145 00:08:10,067 --> 00:08:12,467 With "Hunt a Munter" written all over it. 146 00:08:13,067 --> 00:08:14,567 I should have known. 147 00:08:14,567 --> 00:08:16,900 'Cause that's all I ever am, innit? 148 00:08:17,500 --> 00:08:19,067 Just the butt of a joke. 149 00:08:19,067 --> 00:08:21,567 Candice, you have got so much going for you. 150 00:08:21,567 --> 00:08:25,167 You have. You're kind, and you're funny, and... 151 00:08:25,167 --> 00:08:27,400 I know you're brave, 'cause it's scary enough 152 00:08:27,400 --> 00:08:29,700 having a baby as a grown-up. 153 00:08:30,233 --> 00:08:32,800 CANDICE: [ Voice breaking ] But I know what people think of me 154 00:08:32,800 --> 00:08:34,567 and what they say about me. 155 00:08:34,567 --> 00:08:35,867 [ Sniffles ] 156 00:08:35,867 --> 00:08:38,300 "Oh, stupid Candice got herself knocked up." 157 00:08:38,300 --> 00:08:39,467 And now this. 158 00:08:40,167 --> 00:08:42,700 Where's that Murgatroyd spirit gone? Eh? Eh? 159 00:08:43,800 --> 00:08:45,900 You gonna let a group of silly little boys 160 00:08:45,900 --> 00:08:47,367 decide what you're worth? No. 161 00:08:47,367 --> 00:08:50,233 'Cause you are better than that, Candice. 162 00:08:50,233 --> 00:08:53,467 I'm gonna talk to Ms. Oakes and get you back to school. 163 00:09:02,667 --> 00:09:04,433 What are you doing with my stuff? 164 00:09:04,433 --> 00:09:05,933 Me and Adeel are taking you to Leicester. 165 00:09:05,933 --> 00:09:07,300 You're gonna stay with Uncle Hassan. 166 00:09:07,300 --> 00:09:09,500 -He'll sort you out. -You can't do this. 167 00:09:09,500 --> 00:09:10,833 -ADEEL: Yeah, we can. -Ummi won't let you. 168 00:09:10,833 --> 00:09:12,667 It's my decision. Not Ummi's. 169 00:09:12,667 --> 00:09:13,867 Well, I'm not going. 170 00:09:13,867 --> 00:09:15,933 You can't make me. 171 00:09:17,100 --> 00:09:20,167 What else am I supposed to do with you, Rukhsana? 172 00:09:20,167 --> 00:09:22,067 I can't deal with you. 173 00:09:23,133 --> 00:09:23,967 RUKHSANA: Yusef! 174 00:09:25,800 --> 00:09:28,167 Uh, sorry to bother you. [ Chuckles ] 175 00:09:28,167 --> 00:09:31,067 I'm Kaneez Paracha from Ackley Bridge College. 176 00:09:31,067 --> 00:09:33,367 I'm the Student Support Officer. 177 00:09:33,367 --> 00:09:35,467 I just want to speak to Rukhsana's mother. 178 00:09:35,467 --> 00:09:36,867 Now's not a good time, I'm afraid, Auntie. 179 00:09:36,867 --> 00:09:39,233 -Oh. -They're sending me away. 180 00:09:39,233 --> 00:09:40,867 -To Leicester. -YUSEF: It's for her own good. 181 00:09:40,867 --> 00:09:42,533 That school obviously can't manage her. 182 00:09:42,533 --> 00:09:44,267 Well, no, that why I'm here. 183 00:09:44,267 --> 00:09:45,667 We can work together 184 00:09:45,667 --> 00:09:48,067 and find a solution that will suit everybody. 185 00:09:48,067 --> 00:09:49,267 This is the best thing for everyone. 186 00:09:49,267 --> 00:09:50,500 -Now, if you don't mind... -KANEEZ: No. 187 00:09:50,500 --> 00:09:52,100 I'm just trying to help her. 188 00:09:52,100 --> 00:09:54,533 So is Uncle in Leicester, Auntie. 189 00:09:57,567 --> 00:09:59,733 Okay. Alright. 190 00:10:35,500 --> 00:10:38,100 YUSEF: Leicester's much worse than Ackley Bridge. 191 00:10:40,067 --> 00:10:42,767 It will be a fresh start for you, Rukhsana. It will. 192 00:10:52,900 --> 00:10:54,667 Ruky! 193 00:11:14,367 --> 00:11:16,067 [ Knocking ] 194 00:11:21,900 --> 00:11:22,933 Ruky? 195 00:11:29,733 --> 00:11:31,067 -Ta-da! -[ Gasps ] 196 00:11:31,067 --> 00:11:33,467 Is this what I think it is? Wedding invite? 197 00:11:33,467 --> 00:11:34,567 Ohh! 198 00:11:34,567 --> 00:11:36,300 You must be so excited. 199 00:11:36,300 --> 00:11:37,833 Yeah, we can't wait. 200 00:11:37,833 --> 00:11:39,667 Aww! It's to me and Oliver. 201 00:11:39,667 --> 00:11:42,067 -SIAN: Yeah, of course. -Aww. That's nice. 202 00:11:42,067 --> 00:11:44,300 Not many people want kids at their wedding, do they? 203 00:11:44,300 --> 00:11:45,567 But he is very well behaved. 204 00:11:45,567 --> 00:11:47,300 There'll be no knee slides across the dance floor 205 00:11:47,300 --> 00:11:48,367 during the first dance. 206 00:11:48,367 --> 00:11:50,300 Well, not from him, anyway. 207 00:11:51,300 --> 00:11:53,267 I bet one baby feels like a walk in the park 208 00:11:53,267 --> 00:11:55,167 compared to the hundreds of reprobates 209 00:11:55,167 --> 00:11:56,667 you have to look after at that school. 210 00:11:56,667 --> 00:11:58,567 Yeah, you'd think. 211 00:11:58,567 --> 00:12:01,967 I, uh, --I bumped into Candice Murgatroyd earlier. 212 00:12:01,967 --> 00:12:05,167 Well, speaking of reprobates... 213 00:12:05,167 --> 00:12:06,533 What, is she the one that, uh... 214 00:12:06,533 --> 00:12:09,333 Broke another student's arm? Yes. 215 00:12:10,600 --> 00:12:12,700 Oh, don't go all bleeding-heart liberal on me, Mand. 216 00:12:12,700 --> 00:12:14,067 She could've killed him. 217 00:12:14,067 --> 00:12:16,200 MANDY: You know why she did it, don't you? 218 00:12:16,200 --> 00:12:17,867 Dan pulled her for a joke. 219 00:12:17,867 --> 00:12:19,800 It was part of some "Hunt a Munter" competition 220 00:12:19,800 --> 00:12:22,467 between him and Cory Wilson and the rest of the gang. 221 00:12:22,467 --> 00:12:25,067 I mean, as if Cory's not been cruel enough to her as it is. 222 00:12:25,067 --> 00:12:26,500 Leaving her to bring Jamie up on her own 223 00:12:26,500 --> 00:12:27,867 with practically no help at all. 224 00:12:27,867 --> 00:12:31,267 I just -- I just felt a bit sorry for her. That's all. 225 00:12:36,067 --> 00:12:38,367 MARTIN: Denigrating women isn't funny. 226 00:12:38,367 --> 00:12:40,333 You're sixth formers. 227 00:12:40,333 --> 00:12:42,900 In a few months, you're gonna be out there in the real world 228 00:12:42,900 --> 00:12:45,800 as adults, and this kind of behavior will not wash. 229 00:12:45,800 --> 00:12:47,200 Why are we getting told off? 230 00:12:47,200 --> 00:12:48,800 She broke his arm, and she's back already. 231 00:12:48,800 --> 00:12:51,667 Candice has been suitably punished. 232 00:12:51,667 --> 00:12:53,933 As will all of you. 233 00:12:54,533 --> 00:12:57,200 After-school detentions for the next week. 234 00:12:58,567 --> 00:13:00,800 Cory, stay behind, please. 235 00:13:00,800 --> 00:13:03,633 Mr. Evershed, could you go ahead and set up the next meeting? 236 00:13:03,633 --> 00:13:05,100 Yeah. Sure. 237 00:13:07,433 --> 00:13:09,100 [ Door closes ] 238 00:13:15,533 --> 00:13:18,467 How could you do something so disgusting? 239 00:13:18,467 --> 00:13:20,533 -CORY: I didn't. -To the mother of your child? 240 00:13:21,933 --> 00:13:23,467 I didn't. 241 00:13:24,067 --> 00:13:25,400 I swear. 242 00:13:25,400 --> 00:13:27,200 I haven't posted in that group in weeks. 243 00:13:27,200 --> 00:13:28,467 Not since we... 244 00:13:28,467 --> 00:13:30,900 I barely even speak to that lot, and you know that. 245 00:13:32,467 --> 00:13:35,133 I don't wanna let something this stupid ruin what we have. 246 00:13:37,400 --> 00:13:38,700 What do you think you're doing?! 247 00:13:38,700 --> 00:13:40,300 I know. Not here. 248 00:13:40,300 --> 00:13:42,067 I'm sorry. 249 00:13:42,633 --> 00:13:44,367 I-I just, like... 250 00:13:44,367 --> 00:13:46,900 well, couldn't help myself. 251 00:13:46,900 --> 00:13:48,667 No. 252 00:13:49,167 --> 00:13:51,533 I mean, we can't do this anymore. 253 00:13:51,533 --> 00:13:53,233 No. 254 00:13:53,233 --> 00:13:54,800 Look, you don't mean that. 255 00:13:54,800 --> 00:13:57,200 Like, see, what we have, yeah, is... 256 00:13:58,100 --> 00:14:00,300 It's special. 257 00:14:00,967 --> 00:14:03,167 I know you feel it, too. 258 00:14:03,867 --> 00:14:05,900 It's wrong. 259 00:14:05,900 --> 00:14:09,600 You're still a kid. 260 00:14:09,600 --> 00:14:11,833 It's over, Cory. 261 00:14:14,200 --> 00:14:15,133 [ Door slams ] 262 00:14:35,200 --> 00:14:37,967 RUKHSANA: Did anyone ask about me today? 263 00:14:38,467 --> 00:14:40,600 SPUD: No. Nothing. 264 00:14:46,200 --> 00:14:47,667 What? 265 00:14:47,667 --> 00:14:49,133 Yusef will be worried. 266 00:14:49,133 --> 00:14:50,433 Are you dumb? 267 00:14:50,433 --> 00:14:52,200 He tried to pack me off to Leicester. 268 00:14:52,200 --> 00:14:54,067 Have you ever been to Leicester? 269 00:14:54,067 --> 00:14:55,333 It's full of roadmen, innit? 270 00:14:55,333 --> 00:14:57,433 -Like Jamie Vardy? -What? 271 00:14:57,433 --> 00:15:00,400 Footballers aren't roadmen, idiot. 272 00:15:01,233 --> 00:15:03,133 I can't go home. 273 00:15:03,767 --> 00:15:05,933 Well, what about your mum? 274 00:15:05,933 --> 00:15:07,333 Won't she be worried? 275 00:15:07,333 --> 00:15:08,933 She doesn't even know what day of the week it is 276 00:15:08,933 --> 00:15:10,733 most of the time. 277 00:15:10,733 --> 00:15:12,167 Not since Dad... 278 00:15:14,233 --> 00:15:15,500 Look, if I go to Leicester, 279 00:15:15,500 --> 00:15:16,800 we'll never see each other again. 280 00:15:16,800 --> 00:15:18,533 -Do you want that? -No. 281 00:15:18,533 --> 00:15:20,433 So you have to keep me here. 282 00:15:20,433 --> 00:15:22,867 -What, like, forever? -RUKHSANA: No. 283 00:15:22,867 --> 00:15:25,167 Just till I figure out a way to get back at Yusef. 284 00:15:25,167 --> 00:15:28,467 If he wants to mess with my life, I'm gonna mess with his. 285 00:15:28,467 --> 00:15:30,767 -[ Door opens, closes ] -Ruky, the door. 286 00:15:30,767 --> 00:15:32,667 Quick. Get under the bed. 287 00:15:37,767 --> 00:15:40,933 Hey. Still awake, Spuddy? 288 00:15:40,933 --> 00:15:42,567 Yeah. 289 00:15:42,567 --> 00:15:45,200 -DEBBIE: Everything alright? -Yeah. Why? What have you heard? 290 00:15:46,533 --> 00:15:47,933 DEBBIE: Just asking, Spuddy. 291 00:15:47,933 --> 00:15:50,600 SPUD: Ah. Right. 292 00:15:50,600 --> 00:15:52,500 DEBBIE: How was school today? 293 00:15:52,500 --> 00:15:54,367 Uh, alright. 294 00:15:54,367 --> 00:15:56,833 There's, um -- There's some Polish doughnuts in the kitchen 295 00:15:56,833 --> 00:15:58,100 for you, if you want. 296 00:15:58,100 --> 00:15:59,900 That sounds fantastic. 297 00:15:59,900 --> 00:16:01,967 Oh, my clever girl. 298 00:16:01,967 --> 00:16:04,133 Okay, bubs. Sleep tight. 299 00:16:04,133 --> 00:16:06,433 Don't let the bedbugs bite. 300 00:16:06,433 --> 00:16:07,967 [ Laughs ] Night-night. 301 00:16:07,967 --> 00:16:09,433 SPUD: Night. 302 00:16:20,233 --> 00:16:22,433 I can't believe you got into his phone. 303 00:16:22,433 --> 00:16:23,867 That picture... 304 00:16:23,867 --> 00:16:25,233 RUKHSANA: [ Whispering ] I know, bro. 305 00:16:25,233 --> 00:16:27,933 Yusef's gonna be bare angry. 306 00:16:43,100 --> 00:16:45,833 Maybe we shouldn't be doing this. 307 00:16:45,833 --> 00:16:48,967 Look, I'll go by myself if you're too scared. 308 00:16:48,967 --> 00:16:50,800 SPUD: [ Sighs ] 309 00:16:58,067 --> 00:16:59,533 Come on. Hurry up. 310 00:16:59,533 --> 00:17:01,467 Alright. 311 00:17:03,867 --> 00:17:06,600 I got a stitch. Just, look... 312 00:17:06,600 --> 00:17:07,833 Oh, Jesus, I can't. 313 00:17:07,833 --> 00:17:10,233 -Look, I'm coming. -Get a move on. 314 00:17:10,767 --> 00:17:12,633 That's Yusef's boss. 315 00:17:12,633 --> 00:17:14,600 We just have to wait till he goes. 316 00:17:32,367 --> 00:17:34,367 KANEEZ: Is your brother in? 317 00:17:41,667 --> 00:17:43,067 Brushed your teeth? 318 00:17:43,067 --> 00:17:44,400 Yeah. 319 00:17:44,400 --> 00:17:46,200 YUSEF: Let me smell. 320 00:17:48,800 --> 00:17:50,833 Go on. Quickly. 321 00:17:54,167 --> 00:17:56,067 KANEEZ: I'm sorry. I... 322 00:17:56,067 --> 00:17:58,267 Uh, I just wanted to, you know... 323 00:17:58,267 --> 00:18:01,067 check Rukhsana got to Leicester okay. 324 00:18:01,067 --> 00:18:02,467 I should let the school know. 325 00:18:02,467 --> 00:18:03,733 Yeah, yeah, she did. 326 00:18:04,367 --> 00:18:05,967 Oh. 327 00:18:05,967 --> 00:18:07,333 Teenagers. [ Chuckles ] 328 00:18:07,333 --> 00:18:09,533 They think they know it all. 329 00:18:13,367 --> 00:18:16,300 You know, sometimes you feel 330 00:18:16,300 --> 00:18:20,867 like you're just the only one, you know, finding it hard. 331 00:18:20,867 --> 00:18:22,767 But you're not. Huh? 332 00:18:23,400 --> 00:18:25,067 We'll be alright, Auntie. 333 00:18:25,067 --> 00:18:26,067 I've gotta get going. 334 00:18:26,067 --> 00:18:28,133 -Gotta get to work. -Okay. 335 00:18:29,800 --> 00:18:31,633 [ Chuckles ] 336 00:18:47,167 --> 00:18:48,300 Oi! 337 00:18:49,733 --> 00:18:51,700 Get away -- now! 338 00:18:59,200 --> 00:19:00,933 Obviously that class isn't blessed 339 00:19:00,933 --> 00:19:02,367 in the brains department, 340 00:19:02,367 --> 00:19:03,600 but at least with Rukhsana not there, 341 00:19:03,600 --> 00:19:06,067 I might actually be able to teach them something. 342 00:19:06,067 --> 00:19:08,067 You know my son is in this class? 343 00:19:08,067 --> 00:19:09,333 Yeah. Well, then, 344 00:19:09,333 --> 00:19:11,633 you're more than familiar with his limitations. 345 00:19:13,467 --> 00:19:15,067 NAVEED: Hey up! 346 00:19:17,167 --> 00:19:19,067 If you're not careful, the wind'll change, 347 00:19:19,067 --> 00:19:20,800 and your face'll stay like that. 348 00:19:20,800 --> 00:19:22,733 [ Both laugh ] 349 00:19:22,733 --> 00:19:24,433 Oh, my God! 350 00:19:24,433 --> 00:19:25,800 [ Laughs ] 351 00:19:28,067 --> 00:19:29,067 Sorry. 352 00:19:29,067 --> 00:19:30,733 Were an accident. 353 00:19:31,600 --> 00:19:33,800 [ Laughs ] 354 00:19:33,800 --> 00:19:34,967 It's not funny. 355 00:19:34,967 --> 00:19:36,067 It is. 356 00:19:36,667 --> 00:19:39,067 You totally still fancy her. 357 00:19:39,067 --> 00:19:40,700 That's why you're being all mopey. 358 00:19:40,700 --> 00:19:43,300 -I'm not being mopey. -Mm-hmm. 359 00:19:43,900 --> 00:19:45,100 -Mm. -I'm not. 360 00:19:45,100 --> 00:19:46,833 -Mm... -I'm not. I ju-- 361 00:19:46,833 --> 00:19:49,800 Do you know what? I just need, like, a night out or something. 362 00:19:49,800 --> 00:19:54,667 A distraction from the monotony that is my life. 363 00:19:54,667 --> 00:19:56,500 NAVEED: Mm-hmm. 364 00:19:56,500 --> 00:19:58,800 Oi, Spud, Spud. Come here. 365 00:19:58,800 --> 00:20:00,100 [ Young women laughing ] 366 00:20:00,100 --> 00:20:01,700 Isn't this Ruky's brother? 367 00:20:01,700 --> 00:20:03,500 [ Chuckles ] It totally is. 368 00:20:03,500 --> 00:20:06,367 They're up all over town. You do know that, yeah? 369 00:20:06,367 --> 00:20:07,900 -CHLOE: It's so funny. -No, it's not. 370 00:20:07,900 --> 00:20:09,800 It weren't funny when it happened to Candice. 371 00:20:09,800 --> 00:20:12,367 It's not funny just 'cause he's a boy. 372 00:20:12,367 --> 00:20:13,967 [ Tapping ] 373 00:20:13,967 --> 00:20:15,667 Too late. I seen already. 374 00:20:15,667 --> 00:20:16,733 Show me. 375 00:20:16,800 --> 00:20:18,667 Show me! 376 00:20:32,900 --> 00:20:36,367 [ Door opens, closes ] 377 00:20:36,367 --> 00:20:38,933 Wash your hands. Get ready for dinner. 378 00:20:51,167 --> 00:20:52,867 I don't know whether to hit you or hug you. 379 00:20:52,867 --> 00:20:54,933 Nice to know you weren't worried about me. 380 00:20:56,867 --> 00:20:58,667 These were you, I take it? 381 00:20:58,667 --> 00:21:00,433 Yeah. Jokes, innit? 382 00:21:00,433 --> 00:21:02,500 Make you think twice before taking naked pictures 383 00:21:02,500 --> 00:21:03,567 of yourself. 384 00:21:03,567 --> 00:21:05,067 It's not normal, bro. 385 00:21:05,067 --> 00:21:07,967 Why? Huh? 386 00:21:07,967 --> 00:21:10,167 Why would you do that? 387 00:21:10,167 --> 00:21:12,100 Humiliate me in front of everyone! 388 00:21:12,100 --> 00:21:15,267 You threw me in a car and tried to take me to Leicester! 389 00:21:15,267 --> 00:21:17,700 I mean, if you wanna get rid of me, at least do it properly 390 00:21:17,700 --> 00:21:19,800 and send me to Pakistan, innit? 391 00:21:22,200 --> 00:21:24,300 -Where did you even get 'em? -[ Scoffs ] 392 00:21:24,300 --> 00:21:26,900 Your cloud password is "password," bro. 393 00:21:26,900 --> 00:21:28,767 You're so stupid. 394 00:21:28,767 --> 00:21:31,267 YUSEF: [ Sniffles, sighs ] 395 00:21:32,467 --> 00:21:34,933 Do you think I want any of this? 396 00:21:34,933 --> 00:21:37,300 Do you think I enjoy it? 397 00:21:37,300 --> 00:21:41,933 I've been doing everything I can to keep us going, Rukhsana, 398 00:21:41,933 --> 00:21:43,833 and all you do is push and push 399 00:21:43,833 --> 00:21:46,233 and make things 100 times worse than they need to be. 400 00:21:46,233 --> 00:21:48,067 Why do you always blame everything on me? 401 00:21:48,067 --> 00:21:50,400 Because you're a living nightmare! 402 00:21:52,867 --> 00:21:54,200 I've been sacked. 403 00:21:55,500 --> 00:21:58,067 Your little prank? 404 00:21:58,067 --> 00:21:59,767 They sacked me. 405 00:22:01,167 --> 00:22:03,100 I'm hanging on by a thread here. 406 00:22:03,100 --> 00:22:05,067 What do you mean? 407 00:22:05,067 --> 00:22:06,967 I can't do this anymore. 408 00:22:08,333 --> 00:22:11,067 You make my life hell. 409 00:22:33,267 --> 00:22:35,200 HANIFA: Yusef? 410 00:22:35,200 --> 00:22:36,967 [ Door opens ] 411 00:22:41,467 --> 00:22:42,900 RUKHSANA: Where are you going? 412 00:22:42,900 --> 00:22:44,467 Come on. It was just a joke. 413 00:22:44,467 --> 00:22:46,100 I'll tell your boss. Sort it out. 414 00:22:46,100 --> 00:22:47,333 You don't have to leave. 415 00:22:49,567 --> 00:22:51,567 Yusef! 416 00:22:54,600 --> 00:22:56,267 It's proper chill without him. 417 00:22:56,267 --> 00:22:58,233 I wish he'd left months ago. 418 00:22:58,233 --> 00:23:00,500 Rukhsana? Huh? 419 00:23:00,500 --> 00:23:02,967 Evidently Leicester didn't want you either. 420 00:23:02,967 --> 00:23:05,600 Couldn't cope without seeing my favorite teacher, 421 00:23:05,600 --> 00:23:07,767 Ms. Carp, every day, innit? 422 00:23:07,767 --> 00:23:10,067 You listen to me. You know where I am if you need -- 423 00:23:10,067 --> 00:23:12,067 -I know, I know. -SUE: Mrs. Paracha. 424 00:23:14,067 --> 00:23:15,567 What a weirdo. 425 00:23:16,067 --> 00:23:17,900 What? 426 00:23:18,500 --> 00:23:19,900 Hey. 427 00:23:19,900 --> 00:23:21,400 YOUNG MAN: Here he comes. 428 00:23:21,400 --> 00:23:23,767 YOUNG MAN #2: Hayley's gone mad at him. 429 00:23:24,333 --> 00:23:27,067 What's he doing? Under the thumb, bro? 430 00:23:27,667 --> 00:23:29,633 He's making up for what he done to Candice. 431 00:23:29,633 --> 00:23:30,833 Like you should be. 432 00:23:30,833 --> 00:23:32,333 What, by carrying a tray? 433 00:23:32,333 --> 00:23:35,667 By proving he can be respectful to women! 434 00:23:35,667 --> 00:23:37,233 YOUNG MAN: Oh! 435 00:23:37,233 --> 00:23:40,267 -[ Imitates whip cracking ] -[ Young man laughs ] 436 00:23:41,900 --> 00:23:43,833 Do you think I should invite Sam? 437 00:23:43,833 --> 00:23:45,933 Oh, yeah. Just what every night out needs -- 438 00:23:45,933 --> 00:23:48,300 -a Murgatroyd. -[ Laughs ] 439 00:23:51,467 --> 00:23:53,067 NASREEN: Hey! 440 00:23:53,067 --> 00:23:54,867 SAM: [ Chuckles ] 441 00:23:54,867 --> 00:23:59,400 Me and Naveed are organizing a night out, and, um... 442 00:23:59,400 --> 00:24:01,633 I would really like it if you could come. 443 00:24:02,633 --> 00:24:04,100 Because we're friends. 444 00:24:04,100 --> 00:24:06,667 It's, like -- It's what friends do. 445 00:24:06,667 --> 00:24:08,800 Well, I'm pretty busy, so I'll have to see. 446 00:24:09,867 --> 00:24:11,133 Yeah. Cool. 447 00:24:11,133 --> 00:24:11,933 -Cool. -Cool. 448 00:24:11,933 --> 00:24:13,533 SAM: Cool. 449 00:24:13,533 --> 00:24:15,100 Cool. 450 00:24:17,567 --> 00:24:19,233 Cool. 451 00:24:20,933 --> 00:24:22,933 HASSAN: Alright, girls. Sumo squats, yeah? 452 00:24:22,933 --> 00:24:24,400 This way. 453 00:24:24,400 --> 00:24:25,733 Go. 454 00:24:26,767 --> 00:24:29,567 Hey up. Good to see you back, Rukhsana banana. 455 00:24:29,567 --> 00:24:31,900 'Cause we've got a big match coming up. 456 00:24:31,900 --> 00:24:33,800 Yeah, well, panic's over. 457 00:24:33,800 --> 00:24:35,600 Star player's back now, innit? 458 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 Um, we're a team. There are no star players. 459 00:24:38,800 --> 00:24:41,567 Oi, I saw your brother on the estate last night. 460 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 Lucky you. 461 00:24:43,133 --> 00:24:44,833 Shacked up with Dirty Donna. 462 00:24:44,833 --> 00:24:46,967 -Donna loves his doner, eh? -[ Laughter ] 463 00:24:46,967 --> 00:24:48,933 HASSAN: Hey, Shannon! Less of that, please. 464 00:24:48,933 --> 00:24:51,133 SHANNON: Well, it's true! 465 00:24:51,133 --> 00:24:54,500 [ "It Was Over Before It Even Began" plays ] 466 00:25:01,867 --> 00:25:07,067 * It was over before it even began * 467 00:25:09,567 --> 00:25:11,633 * You know, I really thought... * 468 00:25:11,633 --> 00:25:14,600 -I'm sorry I'm late. -MRS. WRIGHT: We tried to call. 469 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 If anyone other than Yusef is going to collect the girls, 470 00:25:16,800 --> 00:25:18,067 we need to be informed. 471 00:25:18,067 --> 00:25:19,400 Well, I'm informing you now -- 472 00:25:19,400 --> 00:25:20,767 I'll be picking them up from now on. 473 00:25:20,767 --> 00:25:23,500 * Eye to eye * 474 00:25:25,900 --> 00:25:31,067 * The time has come to say goodbye * 475 00:25:32,500 --> 00:25:37,233 * I never found all the words * 476 00:25:37,233 --> 00:25:39,667 * To tell you * 477 00:25:40,733 --> 00:25:45,300 * How much I need you in my life * 478 00:25:45,300 --> 00:25:48,400 * I had faith in you * 479 00:25:48,900 --> 00:25:53,667 * But even that was not enough * 480 00:25:53,667 --> 00:25:55,967 * To keep you * 481 00:25:55,967 --> 00:25:58,667 WOMEN: * To keep you * 482 00:25:59,900 --> 00:26:04,533 WOMAN: * It was over before it even began * 483 00:26:04,533 --> 00:26:06,333 * Yeah * 484 00:26:06,333 --> 00:26:08,200 [ Indistinct conversation ] 485 00:26:08,200 --> 00:26:10,133 MARTIN: Home time! 486 00:26:10,900 --> 00:26:12,567 -Ho ho! -LORRAINE: Home time! 487 00:26:12,567 --> 00:26:14,467 Shut the door! 488 00:26:15,900 --> 00:26:18,667 * I know you never meant * 489 00:26:18,667 --> 00:26:21,300 -* To hurt me * -[ Laughter ] 490 00:26:21,300 --> 00:26:22,800 * Ohh * 491 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 [ Indistinct conversations ] 492 00:26:24,800 --> 00:26:26,800 -Thanks. -How many glasses? 493 00:26:26,800 --> 00:26:28,933 Uh, yeah, I think three will be fine. 494 00:26:28,933 --> 00:26:30,200 HASSAN: I mean, he was that shook up 495 00:26:30,200 --> 00:26:31,733 that he kicked the imam and ran away. 496 00:26:31,733 --> 00:26:34,200 -What?! Kicked him?! -[ Laughing ] Yeah. 497 00:26:34,200 --> 00:26:36,533 -LORRAINE: Was it Heinz? -[ Laughter ] 498 00:26:36,533 --> 00:26:39,200 MARTIN: Was it Heinz? We don't know. Was it Heinz? 499 00:26:39,200 --> 00:26:41,067 -We've got to know that. -I'm scared of clowns. 500 00:26:41,067 --> 00:26:42,133 [ Laughter ] 501 00:26:42,133 --> 00:26:43,467 HASSAN: No, but it's not a funny story. 502 00:26:43,467 --> 00:26:45,133 -It actually happened, man. -LORRAINE: Okay. 503 00:26:45,133 --> 00:26:46,600 -HASSAN: Yeah. -MARTIN: Yeah, yeah. 504 00:26:46,600 --> 00:26:48,833 -[ Indistinct conversation ] -LORRAINE: Why did he sound off? 505 00:26:48,833 --> 00:26:50,767 Oh. 506 00:26:50,767 --> 00:26:52,967 Room for a little one? 507 00:26:52,967 --> 00:26:54,800 He's got a cracking anecdote 508 00:26:54,800 --> 00:26:56,667 about mayonnaise if you're interested. 509 00:26:56,667 --> 00:26:58,300 HASSAN: My mate's got a phobia of mayonnaise. 510 00:26:58,300 --> 00:27:00,067 Oh, you don't have to tell it again. Really. 511 00:27:00,067 --> 00:27:01,933 Seriously. She's had a long week at work. 512 00:27:01,933 --> 00:27:03,700 Just leave her alone, alright? 513 00:27:03,700 --> 00:27:05,967 * When I see you * 514 00:27:05,967 --> 00:27:08,933 * Standing right * 515 00:27:08,933 --> 00:27:11,367 * In front of me * 516 00:27:11,367 --> 00:27:13,733 * There is nothing * 517 00:27:13,733 --> 00:27:16,300 * I could hide * 518 00:27:16,300 --> 00:27:19,200 Really made him work for that forgiveness. 519 00:27:19,200 --> 00:27:22,067 How could I stay mad at this little face? 520 00:27:22,867 --> 00:27:25,367 -CHLOE: Ugh! -* Burning wild * 521 00:27:25,367 --> 00:27:26,700 * Burning wide * 522 00:27:26,700 --> 00:27:29,100 * I need some deep-down love * 523 00:27:29,100 --> 00:27:30,867 * Deep-down love * 524 00:27:30,867 --> 00:27:32,733 * Come on, come on * 525 00:27:32,733 --> 00:27:34,900 -* Come on * -Naveed? 526 00:27:34,900 --> 00:27:36,500 Bro? 527 00:27:43,467 --> 00:27:46,500 Welcome to losers' corner. 528 00:27:46,500 --> 00:27:48,167 This is your big night, isn't it? 529 00:27:48,167 --> 00:27:50,967 -You should be out having fun. -Mm. 530 00:27:52,700 --> 00:27:55,933 It's hard to have fun when the one person you want here isn't. 531 00:27:57,400 --> 00:27:59,733 * I need a deep-down love * 532 00:27:59,733 --> 00:28:01,567 * Deep-down love * 533 00:28:01,567 --> 00:28:03,600 * Come on, come on * 534 00:28:03,600 --> 00:28:05,667 * Come on * 535 00:28:05,667 --> 00:28:06,833 WOMAN: [ Laughing ] 536 00:28:06,833 --> 00:28:08,167 Oop! 537 00:28:08,900 --> 00:28:10,400 HASSAN: Bye, mate. 538 00:28:10,400 --> 00:28:12,067 MARTIN: Cheers, mate. 539 00:28:12,567 --> 00:28:14,800 Uh, bye, Ms. Oakes. 540 00:28:14,800 --> 00:28:17,267 Uh, Sian. Sian. 541 00:28:17,267 --> 00:28:20,067 -See you later, man. -See you later. 542 00:28:20,067 --> 00:28:21,700 Make sure you get a taxi, yeah? 543 00:28:21,700 --> 00:28:23,267 HASSAN: Yeah, will do. 544 00:28:26,067 --> 00:28:29,567 Alright? Too much to drink? 545 00:28:30,833 --> 00:28:33,600 -I should've eaten. -We've all been there. 546 00:28:38,700 --> 00:28:40,733 I'm pleased you came. 547 00:28:41,800 --> 00:28:44,700 Makes you seem more, uh... 548 00:28:44,700 --> 00:28:46,300 -human. -[ Chuckles ] 549 00:28:46,300 --> 00:28:48,667 Please don't sack me for saying that. 550 00:28:53,733 --> 00:28:55,500 Am I a [Sighs] 551 00:28:55,500 --> 00:28:57,300 Am I a bad person? 552 00:28:57,300 --> 00:28:59,067 What? 553 00:28:59,067 --> 00:29:01,500 No. 'Course you're not. 554 00:29:02,367 --> 00:29:04,233 Alright, you might be a bit of an ice queen 555 00:29:04,233 --> 00:29:06,833 and a little bit of a lightweight, 556 00:29:06,833 --> 00:29:09,067 but that's exactly a crime, is it? 557 00:29:09,600 --> 00:29:11,600 The Ice Queen. Right. 558 00:29:11,600 --> 00:29:15,933 No offense. It's just the whole uber-professional thing. 559 00:29:15,933 --> 00:29:20,333 You could probably just maybe relax a little bit, 560 00:29:20,333 --> 00:29:22,200 and no one would judge you. 561 00:29:26,367 --> 00:29:27,767 Listen, I better get back inside 562 00:29:27,767 --> 00:29:29,967 because Lorraine is on the Sambucas. 563 00:29:29,967 --> 00:29:31,833 SIAN: [ Laughs ] 564 00:29:32,433 --> 00:29:33,567 See you in a bit. 565 00:29:33,567 --> 00:29:35,167 Cheers, Martin. 566 00:29:52,100 --> 00:29:53,700 [ Sighs ] 567 00:29:59,133 --> 00:30:00,833 [ Stone thuds ] 568 00:30:04,400 --> 00:30:06,033 SAM: You break it, you're paying for it. 569 00:30:06,033 --> 00:30:09,467 I have been waiting for you at that club for hours! 570 00:30:09,467 --> 00:30:10,900 No, you haven't. 571 00:30:10,900 --> 00:30:13,800 You've got enough friends to hang out with. 572 00:30:14,533 --> 00:30:15,467 Come on. 573 00:30:17,367 --> 00:30:20,033 Come on, Sam. 574 00:30:20,033 --> 00:30:21,700 It's not the same without you. 575 00:30:24,400 --> 00:30:27,467 -I can't. -You're just so stubborn! 576 00:30:27,467 --> 00:30:29,267 No, I really can't. 577 00:30:29,267 --> 00:30:31,167 I've got a proper strict curfew here. 578 00:30:31,167 --> 00:30:32,967 -Sneak out, then. -[ Scoffs ] 579 00:30:32,967 --> 00:30:34,100 Go on. 580 00:30:34,100 --> 00:30:36,533 You're not too chicken, are you? 581 00:30:38,100 --> 00:30:38,833 Okay. 582 00:30:43,733 --> 00:30:45,700 [ Laughs ] 583 00:30:50,867 --> 00:30:52,300 Careful! 584 00:30:53,133 --> 00:30:54,433 [ Gasps ] 585 00:30:54,433 --> 00:30:55,367 [ Both scream ] 586 00:30:55,367 --> 00:30:57,233 [ Both laugh ] 587 00:30:57,233 --> 00:30:58,500 It's not funny. 588 00:30:58,500 --> 00:31:00,633 How am I supposed to get back in? 589 00:31:00,633 --> 00:31:02,700 Well, you're just gonna have to spend the night with me, then, 590 00:31:02,700 --> 00:31:05,133 aren't you? [ Laughs ] 591 00:31:05,133 --> 00:31:06,667 You're mad. If they catch us... 592 00:31:06,667 --> 00:31:09,433 They won't. And, besides, it's your motorbike. 593 00:31:09,433 --> 00:31:10,933 It's part of you. You know, it's like 594 00:31:10,933 --> 00:31:13,067 when men's cars are an extension of their personality. 595 00:31:13,067 --> 00:31:14,133 -Come on. -Wait. 596 00:31:14,133 --> 00:31:16,533 Is that a compliment or a cuss? Nas! 597 00:31:16,533 --> 00:31:18,733 Quickly, just get the motorbike. 598 00:31:18,733 --> 00:31:19,967 Can you just not -- Can we just go... 599 00:31:19,967 --> 00:31:21,833 [ Gasps ] That's the sheep. 600 00:31:21,833 --> 00:31:23,500 -Oh, my God! -[ Sheep bleating ] 601 00:31:23,500 --> 00:31:24,500 Oh, my God! Get back! 602 00:31:24,500 --> 00:31:26,233 Oh! I don't want it to come near me! 603 00:31:26,233 --> 00:31:27,967 -[ Sheep bleats ] -SAM: Oh, no! 604 00:31:27,967 --> 00:31:31,067 NASREEN: Oh, my God! Go back in the gate! 605 00:31:31,067 --> 00:31:32,467 Oh, my God, Nas! Help! 606 00:31:32,467 --> 00:31:33,867 NASREEN: No way am I gonna help! 607 00:31:33,867 --> 00:31:36,867 Nas! Help! Help me! 608 00:31:36,867 --> 00:31:39,700 -[ Sheep bleating ] -Nas! 609 00:31:39,700 --> 00:31:41,133 [ Chuckles ] 610 00:31:44,200 --> 00:31:45,533 [ Door opens ] 611 00:31:45,533 --> 00:31:47,700 Go! Go! Go! 612 00:31:47,700 --> 00:31:50,300 -Quick, pass me... -Shove it on your head! 613 00:31:50,300 --> 00:31:53,300 Oi! You think you can get away with this?! 614 00:31:53,300 --> 00:31:55,100 Come on, get her! Go on! 615 00:31:55,100 --> 00:31:57,700 -YOUNG MAN: Oi! -CANDICE: Go on, Sam! 616 00:31:57,700 --> 00:31:59,233 YOUNG MAN: Oi! Hurry up! 617 00:32:06,167 --> 00:32:08,533 -[ Laughing ] -What? 618 00:32:12,100 --> 00:32:14,333 You got played by a sheep! 619 00:32:14,333 --> 00:32:16,733 [ Laughs ] 620 00:32:17,667 --> 00:32:20,667 Honestly, you should have seen your face when it ran out. 621 00:32:20,667 --> 00:32:21,700 [ Laughs ] 622 00:32:22,633 --> 00:32:24,533 I like it when you're like this. 623 00:32:25,867 --> 00:32:27,600 It's been awhile. 624 00:32:33,200 --> 00:32:35,067 Why did you want me to come out so badly? 625 00:32:35,633 --> 00:32:37,067 Because I've missed you. 626 00:32:38,733 --> 00:32:40,400 Don't say it unless you mean it. 627 00:32:46,167 --> 00:32:48,133 Do you know what, Sam? 628 00:32:49,733 --> 00:32:54,700 These past few months, I've felt like a jigsaw puzzle. 629 00:32:55,200 --> 00:32:58,267 You know, with all the pieces missing. 630 00:33:01,367 --> 00:33:04,200 But, slowly, I'm starting to find them again... 631 00:33:05,933 --> 00:33:08,233 ...and put them all in the right places. 632 00:33:47,233 --> 00:33:48,900 Alright, sweetheart? 633 00:33:48,900 --> 00:33:50,633 What do you want? 634 00:33:50,633 --> 00:33:52,733 LINDA: You're four months behind with your rent. 635 00:33:52,733 --> 00:33:54,667 Pack up and get out. 636 00:34:01,800 --> 00:34:03,300 You haven't been paying the rent?! 637 00:34:03,300 --> 00:34:06,067 It was your dad's job. And then Yusef's. 638 00:34:06,067 --> 00:34:08,600 It's always someone else's job, isn't it?! 639 00:34:08,600 --> 00:34:12,300 Why can't you just be normal, Ummi?! 640 00:34:12,300 --> 00:34:15,733 [ Sobs ] I'm sorry, beti. 641 00:34:22,533 --> 00:34:24,167 Don't answer the door to anyone. 642 00:34:24,167 --> 00:34:26,267 No matter how much they knock. 643 00:34:26,767 --> 00:34:28,667 [ Sheep bleating ] 644 00:34:39,733 --> 00:34:41,833 You must be Donna. 645 00:34:44,533 --> 00:34:46,333 I need to speak to Yusef. 646 00:35:03,633 --> 00:35:04,767 How'd you know I was here? 647 00:35:04,767 --> 00:35:06,767 You're not exactly MI5, bro. 648 00:35:07,433 --> 00:35:08,833 Feel good, does it? 649 00:35:08,833 --> 00:35:11,433 Abandoning your family for a gora? 650 00:35:11,433 --> 00:35:12,433 She's my girlfriend. 651 00:35:12,433 --> 00:35:14,067 Yours and half the estate's. 652 00:35:14,067 --> 00:35:16,333 Don't talk about her like that. 653 00:35:18,067 --> 00:35:20,133 Ever since Baba died, I've had everyone on my back 654 00:35:20,133 --> 00:35:21,200 all the time. 655 00:35:21,867 --> 00:35:24,267 -Donna actually listens. -All this time, 656 00:35:24,267 --> 00:35:26,733 you've been having a go at me for everything I do, 657 00:35:26,733 --> 00:35:29,267 when, actually, you were the haram one all along! 658 00:35:29,267 --> 00:35:31,867 No one tells you how to do this stuff, Rukhsana. 659 00:35:31,867 --> 00:35:34,100 How to be the man of the house. 660 00:35:34,100 --> 00:35:36,500 I'm 19! I should be allowed to get stuff wrong. 661 00:35:40,133 --> 00:35:41,833 We're being thrown out of the house. 662 00:35:44,567 --> 00:35:46,233 You knew it were going to happen, didn't you? 663 00:35:48,067 --> 00:35:49,367 I tried to stay on top of it all, 664 00:35:49,367 --> 00:35:51,300 but when I lost my job... 665 00:35:57,633 --> 00:35:59,300 I'm sorry. 666 00:36:03,533 --> 00:36:05,133 I'm so sorry. 667 00:36:05,133 --> 00:36:06,233 For everything. 668 00:36:06,233 --> 00:36:07,400 It's no wonder you hate me. 669 00:36:07,400 --> 00:36:09,867 I don't hate you. 670 00:36:12,200 --> 00:36:14,800 Look, if you come home, things will be different. I swear. 671 00:36:14,800 --> 00:36:16,367 Ruky... 672 00:36:16,367 --> 00:36:18,567 RUKHSANA: I promise. I'll be a different person. 673 00:36:18,567 --> 00:36:20,667 Please, Yusef. Please come home. 674 00:36:20,667 --> 00:36:23,900 I can't do any of this without you. 675 00:36:29,700 --> 00:36:31,267 I love you. 676 00:36:33,467 --> 00:36:35,367 I love you, too. 677 00:36:36,833 --> 00:36:38,933 Your hair needs a wash. 678 00:36:41,300 --> 00:36:45,433 Can I have some examples of hyperbolic sentences, please? 679 00:36:45,433 --> 00:36:47,133 -What does that even mean? -Anyone? 680 00:36:48,833 --> 00:36:50,967 Anyone at all? Okay. 681 00:36:50,967 --> 00:36:52,433 I'll start one off for you. 682 00:36:52,433 --> 00:36:57,867 "This lesson is so bad, it makes me want to..." 683 00:36:57,867 --> 00:37:00,633 "Makes me what to..." Anyone? 684 00:37:00,633 --> 00:37:02,967 Anyone at all? No? 685 00:37:02,967 --> 00:37:05,133 Rukhsana, this is your area of expertise. 686 00:37:05,133 --> 00:37:06,333 Exaggeration. 687 00:37:07,433 --> 00:37:08,633 MARTIN: Yes. Kacey. 688 00:37:08,633 --> 00:37:10,333 -Pull me own eyes out. -[ Laughter ] 689 00:37:10,333 --> 00:37:11,833 Okay, good. 690 00:37:11,833 --> 00:37:14,700 Um, not good if it were true, obviously, but yes. 691 00:37:14,700 --> 00:37:18,067 Good example. Now I want you to all try and write 692 00:37:18,067 --> 00:37:22,067 some hyperbolic sentences of your own, alright? 693 00:37:22,067 --> 00:37:23,467 Kacey. Yes? 694 00:37:23,467 --> 00:37:26,433 Ms. Carp's so ugly, her face makes her mum cry. 695 00:37:26,433 --> 00:37:27,933 [ Laughter ] 696 00:37:27,933 --> 00:37:30,233 I'm gonna pretend I didn't hear that, alright? 697 00:37:30,233 --> 00:37:32,467 Come on. Write them down. 698 00:37:33,500 --> 00:37:35,067 Hyperbolic sentences. 699 00:37:35,067 --> 00:37:36,467 Exaggerate. 700 00:37:56,233 --> 00:37:58,900 If you're gonna have a go at me for missing detention... 701 00:37:59,533 --> 00:38:01,900 I made a mistake. 702 00:38:10,967 --> 00:38:12,900 You do feel it, too, don't you? 703 00:38:21,133 --> 00:38:22,900 I do. 704 00:38:32,700 --> 00:38:34,167 I feel it. 705 00:38:41,233 --> 00:38:43,667 [ Woman speaking indistinctly on TV ] 706 00:38:43,667 --> 00:38:45,533 KANEEZ: Eh, look. It's nice, innit? 707 00:38:45,533 --> 00:38:47,467 She's supporting her sister. 708 00:38:47,467 --> 00:38:49,533 Yeah, well, it ain't gonna help much anyways. 709 00:38:49,533 --> 00:38:51,667 We've got no chance without Rukhsana on the team. 710 00:38:51,667 --> 00:38:53,500 Ah, you've got to have the faith. 711 00:38:53,500 --> 00:38:55,767 It's like what that Boy George say. 712 00:38:55,767 --> 00:38:57,433 George Michael. 713 00:38:57,433 --> 00:38:59,233 I thought they were both the same person. 714 00:38:59,233 --> 00:39:01,400 No, two different person. 715 00:39:01,400 --> 00:39:04,233 Huh. Who knew? 716 00:39:12,833 --> 00:39:15,333 -Mum? -Hmm? 717 00:39:16,533 --> 00:39:19,400 You know I was making that poster for Raz? 718 00:39:19,400 --> 00:39:23,233 Well, I wasn't just making it for Raz. 719 00:39:24,233 --> 00:39:26,467 I was kinda making it for Sam, too. 720 00:39:27,267 --> 00:39:28,967 We're back together. 721 00:39:28,967 --> 00:39:32,133 Not long ago, you're crying on floor about that girl. 722 00:39:32,133 --> 00:39:34,567 Yeah, I know that, but... 723 00:39:37,433 --> 00:39:39,500 ...I love her, Mum. 724 00:39:41,067 --> 00:39:42,233 I do. 725 00:39:46,233 --> 00:39:50,900 After all the sadness, if that's what makes you really happy... 726 00:39:51,633 --> 00:39:54,500 ...then who am I to stand in the way? Huh? 727 00:39:54,500 --> 00:39:56,700 Be happy. 728 00:40:03,700 --> 00:40:06,600 Yeah! Yeah! 729 00:40:07,133 --> 00:40:09,933 SPUD: I don't understand why you can't play. 730 00:40:10,933 --> 00:40:12,833 You know what, Ruky? A few weeks ago, 731 00:40:12,833 --> 00:40:14,100 you would've just jumped on Coach and come 732 00:40:14,100 --> 00:40:16,000 to the rugby tournament, with or without permission. 733 00:40:16,000 --> 00:40:18,400 Yeah, well... 734 00:40:18,400 --> 00:40:21,367 What's wrong with you? God, you're being so weird. 735 00:40:21,367 --> 00:40:23,100 I mean, first, the whole hoejabi thing... 736 00:40:23,100 --> 00:40:24,133 You can't say that! 737 00:40:24,133 --> 00:40:25,767 But that's what you call yourself. 738 00:40:25,767 --> 00:40:27,133 Yeah, I can say it. 739 00:40:27,133 --> 00:40:29,333 When you say, it's racist. Alright? 740 00:40:29,333 --> 00:40:30,833 Right. Well, sorry. 741 00:40:32,733 --> 00:40:33,833 You're being... 742 00:40:36,100 --> 00:40:38,567 You're kind of being, um... 743 00:40:39,733 --> 00:40:40,767 ...boring. 744 00:40:43,900 --> 00:40:46,300 Ruky, wait. 745 00:40:46,300 --> 00:40:52,467 [ Indistinct conversations ] 746 00:40:52,467 --> 00:40:53,800 [ Door closes ] 747 00:40:53,800 --> 00:40:56,433 Oh, Rukhsana. 748 00:40:56,433 --> 00:40:58,067 What's wrong? 749 00:41:00,533 --> 00:41:03,333 What's wrong? 750 00:41:03,333 --> 00:41:06,067 Spud says I'm boring 'cause I'm not going to the rugby! 751 00:41:06,067 --> 00:41:08,500 Huh? 752 00:41:08,500 --> 00:41:11,333 I'm just doing what everyone wants, 753 00:41:11,333 --> 00:41:14,433 and now no one likes me! 754 00:41:14,433 --> 00:41:16,067 That's not true. 755 00:41:16,067 --> 00:41:18,633 I like you. 756 00:41:18,633 --> 00:41:20,200 They say this thing 757 00:41:20,200 --> 00:41:24,300 "all work and no play make Rukhsana a dull girl". 758 00:41:24,300 --> 00:41:27,567 Would it be such a bad if you come to the rugby? 759 00:41:27,567 --> 00:41:29,933 Why doesn't anyone get it? 760 00:41:29,933 --> 00:41:31,667 I can't! 761 00:41:31,667 --> 00:41:33,933 Why? 762 00:41:33,933 --> 00:41:35,567 I just can't. 763 00:41:49,133 --> 00:41:50,367 The coach is waiting, Kaneez! 764 00:41:50,367 --> 00:41:51,967 [ Cellphone rings ] 765 00:41:51,967 --> 00:41:53,267 Hello. Hello. 766 00:41:53,267 --> 00:41:55,200 This is Kaneez Paracha, 767 00:41:55,200 --> 00:41:58,500 I am the Student Support Officer 768 00:41:58,500 --> 00:42:02,067 at Ackley Bridge College. 769 00:42:02,067 --> 00:42:03,633 Yusef? 770 00:42:05,733 --> 00:42:09,200 I think it is very necessary for you to know something, 771 00:42:09,200 --> 00:42:11,167 um, about today. 772 00:42:11,167 --> 00:42:13,467 [ Indistinct conversations ] 773 00:42:13,467 --> 00:42:16,867 [ Horn honks ] 774 00:42:20,633 --> 00:42:21,967 RUKHSANA: What you doing here? 775 00:42:21,967 --> 00:42:24,433 I was supposed to be picking up the girls. 776 00:42:24,433 --> 00:42:25,967 Mrs. Paracha called. 777 00:42:25,967 --> 00:42:27,833 We thought you could do with an afternoon off. 778 00:42:27,833 --> 00:42:29,400 Come on, get in quick. We still might make it. 779 00:42:29,400 --> 00:42:31,533 [ Engine starts ] 780 00:42:42,433 --> 00:42:48,267 [ All shouting ] 781 00:42:48,267 --> 00:42:50,667 They're forgetting she got the dyspraxia. 782 00:42:50,667 --> 00:42:52,633 She's doing her best! 783 00:42:54,700 --> 00:42:57,100 I knew you still fancied her. 784 00:42:57,100 --> 00:42:59,567 So it's back on then? 785 00:42:59,567 --> 00:43:02,267 What, uh -- what happened to your tap dancer? 786 00:43:02,267 --> 00:43:05,067 [ Chuckles ] He's gone back to drama school 787 00:43:05,067 --> 00:43:07,767 and didn't fancy a long distance thing. 788 00:43:07,767 --> 00:43:09,067 [ Screams ] 789 00:43:09,067 --> 00:43:10,367 [ Grunts ] 790 00:43:10,367 --> 00:43:12,567 That is your girlfriend. 791 00:43:12,567 --> 00:43:13,767 Yeah, too right, it is. 792 00:43:13,767 --> 00:43:16,067 Do you want me to fix you up with some one? 793 00:43:16,067 --> 00:43:18,700 Nah, I'm doing alright. 794 00:43:18,700 --> 00:43:21,500 With a wife, you know? 795 00:43:21,500 --> 00:43:23,867 Honestly. I'm doing alright. 796 00:43:24,133 --> 00:43:28,067 [ Crowd clapping ] 797 00:43:28,067 --> 00:43:29,667 You've got a girlfriend? 798 00:43:31,667 --> 00:43:33,067 I knew it! 799 00:43:33,067 --> 00:43:35,833 I knew that's why you been acting weird for a reason. 800 00:43:35,833 --> 00:43:38,333 She's why you left the group chat, innit? 801 00:43:38,333 --> 00:43:40,100 Do I know her? 802 00:43:40,100 --> 00:43:41,833 Nah. 803 00:43:41,833 --> 00:43:43,967 I do, don't I? 804 00:43:43,967 --> 00:43:45,067 Come on, man, don't be embarrassed. 805 00:43:45,067 --> 00:43:46,133 Who is it? 806 00:43:46,200 --> 00:43:53,867 [ Crowd shouting ] 807 00:43:53,867 --> 00:43:55,467 Swear you won't say anything? 808 00:43:56,300 --> 00:43:58,967 Oh, come on. Of course. 809 00:43:58,967 --> 00:44:01,133 [ Whispering indistinctly ] 810 00:44:03,100 --> 00:44:04,600 [ Laughs ] 811 00:44:04,600 --> 00:44:05,600 Mate! 812 00:44:05,600 --> 00:44:07,467 [ Laughs ] 813 00:44:07,467 --> 00:44:08,533 Quality. 814 00:44:10,233 --> 00:44:11,400 Come on. 815 00:44:11,400 --> 00:44:13,067 [ Crowd cheering ] 816 00:44:21,433 --> 00:44:22,767 You came. 817 00:44:22,767 --> 00:44:25,267 Yeah, well, I knew you would lose without me, innit? 818 00:44:26,833 --> 00:44:29,067 Look, I'm sorry I called you boring. 819 00:44:29,067 --> 00:44:32,267 Um, we are all going bowling again to, um -- 820 00:44:32,267 --> 00:44:35,700 Not to celebrate, but you know? 821 00:44:35,700 --> 00:44:37,167 Do you -- Do you wanna come? 822 00:44:39,133 --> 00:44:40,533 I'll pick you up later. 823 00:44:51,933 --> 00:44:54,900 [ Up-tempo music plays ] 824 00:44:54,900 --> 00:44:57,933 [ Indistinct conversations ] 825 00:45:07,433 --> 00:45:09,100 [ All shouting ] 826 00:45:09,100 --> 00:45:10,433 [ Pins clatter ] 827 00:45:10,433 --> 00:45:12,067 [ All cheering ] 828 00:45:12,067 --> 00:45:15,100 [ Up-tempo music continues ] 829 00:45:23,367 --> 00:45:25,267 * Ooh, ooh * 830 00:45:25,267 --> 00:45:27,367 * Ooh-ooh, ooh-ooh * 831 00:45:27,367 --> 00:45:31,100 * Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh * 832 00:45:43,533 --> 00:45:46,567 [ Mid-tempo music plays ] 833 00:46:10,567 --> 00:46:12,533 YOUSEF: I've been sent a video of you. 834 00:46:12,533 --> 00:46:14,600 Getting a strike. 835 00:46:14,600 --> 00:46:15,600 Proper sportswoman, aren't you? 836 00:46:15,600 --> 00:46:16,600 Didn't you know? 837 00:46:16,600 --> 00:46:18,067 I am the next Wayne Rooney, me. 838 00:46:18,067 --> 00:46:20,233 Yeah, you do look a bit like him. 58099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.