Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:19,400
[ Both chuckle ]
2
00:00:19,400 --> 00:00:20,567
No round 2?
3
00:00:20,567 --> 00:00:22,500
He's only gone the shops.
4
00:00:22,500 --> 00:00:24,033
You better be quick, then,
hadn't you?
5
00:00:24,033 --> 00:00:25,167
[ Door opens ]
6
00:00:25,167 --> 00:00:27,200
KEVIN: What the --
Why is chain on?
7
00:00:29,100 --> 00:00:30,933
Come on, we better --
8
00:00:35,933 --> 00:00:37,233
[ Door opens ]
9
00:00:37,233 --> 00:00:39,767
Dad, this ain't
what it looks like.
10
00:00:39,767 --> 00:00:41,500
You're sleeping
with my girlfriend!
11
00:00:42,233 --> 00:00:43,900
Well, she said you couldn't.
12
00:00:46,467 --> 00:00:47,867
KEVIN:
Come here, you little --
13
00:00:54,500 --> 00:00:56,300
Yeah, ride away!
14
00:00:56,300 --> 00:00:57,867
And don't come back.
15
00:00:57,867 --> 00:01:00,967
[ Up-tempo music plays ]
16
00:01:17,933 --> 00:01:20,633
[ Dance music plays, laughter ]
17
00:01:22,600 --> 00:01:24,567
You said we were getting milk.
18
00:01:24,567 --> 00:01:27,200
Yeah, we'll get milk
when we get back.
19
00:01:27,200 --> 00:01:29,067
Anyway, you love dancing.
20
00:01:29,067 --> 00:01:30,700
You've got to dance
for your thing.
21
00:01:30,700 --> 00:01:33,100
I hate dancing, and it's not
this sort of dancing,
22
00:01:33,100 --> 00:01:35,300
and you don't remember
what the thing is.
23
00:01:47,333 --> 00:01:48,433
Abort.
24
00:01:48,433 --> 00:01:50,167
Pupils.
25
00:01:50,833 --> 00:01:53,233
We have to leave?
Brilliant.
26
00:01:53,233 --> 00:01:56,067
Sorry, guys, Miss Oakes doesn't
want to end up on Snapchat.
27
00:01:56,067 --> 00:01:58,233
SIAN:
See you guys. Bye.
28
00:01:58,233 --> 00:01:59,700
Whoa, whoa, whoa.
29
00:02:05,133 --> 00:02:06,600
You think she saw me?
30
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
Don't know.
Miss Oakes!
31
00:02:09,067 --> 00:02:10,600
Did you see Naveed?
32
00:02:16,100 --> 00:02:18,133
[ Both laugh ]
33
00:02:24,533 --> 00:02:26,633
NAVEED:
So why are you staying here?
34
00:02:27,300 --> 00:02:30,367
'Cause I reckon either
your dad's kicked off
35
00:02:30,367 --> 00:02:32,833
or you've knocked
someone up again.
36
00:02:32,833 --> 00:02:33,667
[ Laughs ]
37
00:02:33,667 --> 00:02:34,800
What I really want to know is,
38
00:02:34,800 --> 00:02:36,333
have you got more children
or STIs?
39
00:02:36,333 --> 00:02:38,767
Shut up.
Bought them condoms, didn't I?
40
00:02:38,767 --> 00:02:41,633
NAVEED: Ah, yeah, the magic pack
of unopened condoms
41
00:02:41,633 --> 00:02:44,233
that miraculously protect you
from your bedside table.
42
00:02:44,233 --> 00:02:46,500
And I bought you those.
[ Laughs ]
43
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
So, Kevin, then.
44
00:02:48,400 --> 00:02:50,333
[ Sighs ] Yeah.
45
00:02:50,333 --> 00:02:52,233
NAVEED:
Come on, spill the tea.
46
00:02:52,233 --> 00:02:54,067
I think I properly done it
this time.
47
00:02:56,667 --> 00:02:58,200
Slept with Gemma.
48
00:02:58,200 --> 00:03:00,100
Don't even know why.
49
00:03:00,867 --> 00:03:02,200
It was just the once.
50
00:03:03,067 --> 00:03:05,133
I mean, I don't even fancy her.
51
00:03:05,133 --> 00:03:06,533
Have you seen the state of her?
52
00:03:06,533 --> 00:03:07,967
Are you off your head?
53
00:03:09,967 --> 00:03:11,333
What's wrong with you?
54
00:03:12,267 --> 00:03:14,900
Your dad nearly killed himself
last year.
55
00:03:14,900 --> 00:03:16,567
I weren't saying it were right.
56
00:03:16,567 --> 00:03:19,867
No, 'cause you don't think,
do you, ever,
57
00:03:19,867 --> 00:03:21,300
about anyone other than you.
58
00:03:21,300 --> 00:03:23,800
'Cause to you it's just sex,
59
00:03:23,800 --> 00:03:25,967
but to someone with actual
human feelings, it's --
60
00:03:27,433 --> 00:03:29,733
I always knew
you were a slut, Cory.
61
00:03:30,433 --> 00:03:32,733
Turns out you're not
a very nice person.
62
00:03:32,733 --> 00:03:34,167
[ Knock on door ]
63
00:03:34,167 --> 00:03:35,300
[ Door opens ]
64
00:03:35,300 --> 00:03:37,200
Naveed, can you, uh...
65
00:03:37,200 --> 00:03:39,200
Dad, I told you,
66
00:03:39,200 --> 00:03:41,633
knocking doesn't count
if you don't wait for an answer!
67
00:03:41,633 --> 00:03:43,067
Oh, sorry.
68
00:03:43,767 --> 00:03:46,267
Are you in for dinner
tomorrow night?
69
00:03:46,267 --> 00:03:48,900
Only your mother needs to know
how much chapli kebab
70
00:03:48,900 --> 00:03:50,500
to take out the freezer.
71
00:03:50,500 --> 00:03:52,133
NAVEED:
Yeah, I'm in for dinner.
72
00:03:52,667 --> 00:03:56,067
Can you please go now?
Please?
73
00:03:59,133 --> 00:04:01,167
CORY:
Nav, mate.
74
00:04:11,700 --> 00:04:13,067
GRANDPA MURGATROYD:
It's late, alright?
75
00:04:13,067 --> 00:04:14,533
She'll go in the morning.
76
00:04:15,800 --> 00:04:17,333
SAM:
Who's going in the morning?
77
00:04:19,300 --> 00:04:20,333
REECE:
Sit down, Sam.
78
00:04:20,333 --> 00:04:21,833
ADAM:
Don't tell her to sit down.
79
00:04:24,867 --> 00:04:27,933
You're a snake and a grass,
and you're gone.
80
00:04:28,800 --> 00:04:30,567
Yeah, well,
this ain't your house, Adam.
81
00:04:30,567 --> 00:04:32,067
You don't get to decide nowt.
82
00:04:32,067 --> 00:04:34,067
-Oh, you're lucky, mean it.
-Adam.
83
00:04:35,733 --> 00:04:37,567
Sorry, Sam.
84
00:04:38,300 --> 00:04:40,067
Decision's made.
85
00:04:40,067 --> 00:04:42,067
SAM:
Well, screw the both of you!
86
00:04:43,933 --> 00:04:45,867
Grandpa?
87
00:04:49,100 --> 00:04:49,900
[ Spits ]
88
00:04:51,867 --> 00:04:53,433
Animals.
89
00:04:56,400 --> 00:04:57,533
Sam!
90
00:05:09,067 --> 00:05:10,633
MUJAHID: Naveed.
91
00:05:11,600 --> 00:05:13,367
Can we, uh...
92
00:05:22,367 --> 00:05:23,700
I'll wait.
93
00:05:24,867 --> 00:05:26,733
[ Slurps ]
94
00:05:28,067 --> 00:05:29,400
I'll go.
95
00:05:42,400 --> 00:05:44,833
Do you want to know
the parent's curse, Naveed?
96
00:05:44,833 --> 00:05:46,600
Not if I'm going to
miss assembly.
97
00:05:47,133 --> 00:05:50,300
All we ever want for you is...
98
00:05:50,300 --> 00:05:52,067
absolutely everything.
99
00:05:53,467 --> 00:05:56,067
But, failing that...
100
00:05:56,067 --> 00:05:58,367
we'll settle for you
being happy.
101
00:05:59,300 --> 00:06:01,300
And your mother and I, well,
102
00:06:01,300 --> 00:06:02,967
we don't think
that boyfriend of yours
103
00:06:02,967 --> 00:06:04,500
is making you feel like that.
104
00:06:06,200 --> 00:06:07,600
Dad.
105
00:06:07,600 --> 00:06:09,467
Cory's not my boyfriend.
106
00:06:09,467 --> 00:06:10,867
[ Door opens ]
107
00:06:12,833 --> 00:06:14,267
Thank God.
108
00:06:14,267 --> 00:06:15,533
Mum!
109
00:06:15,533 --> 00:06:18,500
She came up with a whole ruse
about chapli kebab
110
00:06:18,500 --> 00:06:20,567
-to check on you.
-Not okay, Mum.
111
00:06:20,567 --> 00:06:22,333
It's one thing to lie
about your sexuality.
112
00:06:22,333 --> 00:06:24,300
It's quite another
to lie about dinner.
113
00:06:24,300 --> 00:06:25,400
If he's not your boyfriend,
114
00:06:25,400 --> 00:06:26,867
then why is he making you
this miserable?
115
00:06:28,733 --> 00:06:30,533
You wouldn't understand.
116
00:06:31,400 --> 00:06:32,133
[ Door closes ]
117
00:06:32,133 --> 00:06:35,200
[ Indistinct shouting ]
118
00:06:35,200 --> 00:06:36,633
SADIQ:
Come on, let's work harder.
119
00:06:36,633 --> 00:06:38,367
-Come on!
-[ Whistle blows ]
120
00:06:38,367 --> 00:06:40,067
Put some effort in.
121
00:06:40,067 --> 00:06:41,533
Good stuff.
Come on.
122
00:06:41,533 --> 00:06:43,233
MANDY:
Come on, girls!
123
00:06:43,233 --> 00:06:44,767
How's it going?
124
00:06:44,767 --> 00:06:46,800
Well, they're trying.
125
00:06:46,800 --> 00:06:48,833
-No necks broken.
-[ Whistle blows ]
126
00:06:48,833 --> 00:06:50,967
They're doing their best.
127
00:06:50,967 --> 00:06:52,167
You're not a fan of rugby, Ken?
128
00:06:52,167 --> 00:06:54,100
Rugby, yes.
This...
129
00:06:55,067 --> 00:06:56,133
[ Whistle blows ]
130
00:06:56,133 --> 00:06:57,800
Oh, come on.
That's more like it.
131
00:06:57,800 --> 00:06:58,933
Come on.
132
00:07:02,200 --> 00:07:04,800
KEN: Don't know why you insist
on persevering with this lot
133
00:07:04,800 --> 00:07:08,167
when they're all so clearly --
brilliant -- hopeless.
134
00:07:08,167 --> 00:07:09,933
You got limited resources, Mand.
135
00:07:09,933 --> 00:07:11,433
Mandy.
136
00:07:11,433 --> 00:07:13,233
It would be good if there was
at least one area of the school
137
00:07:13,233 --> 00:07:14,933
that wasn't
a total laughingstock.
138
00:07:14,933 --> 00:07:16,067
[ Whistle blows ]
139
00:07:16,067 --> 00:07:17,367
How many academies in your trust
140
00:07:17,367 --> 00:07:18,933
are sending a student
to Oxford, Ken?
141
00:07:18,933 --> 00:07:23,567
Oh, yes, Nasreen Paracha,
your golden goose.
142
00:07:23,567 --> 00:07:25,867
How many weeks
has she missed again?
143
00:07:25,867 --> 00:07:28,200
I think she might be
a little undercooked, that one.
144
00:07:28,200 --> 00:07:31,633
You, on the other hand,
you look about ready to pop.
145
00:07:31,633 --> 00:07:33,133
-[ Cellphone rings ]
-Oh.
146
00:07:34,567 --> 00:07:35,900
Talk to me.
147
00:07:40,900 --> 00:07:45,233
So, welcome to
the Nasreen Dream Team.
148
00:07:45,767 --> 00:07:46,900
Am I in trouble?
149
00:07:46,900 --> 00:07:49,133
[ Scoffs ]
No, not even a little bit. No.
150
00:07:49,133 --> 00:07:50,933
I've just been chatting
to your teachers
151
00:07:50,933 --> 00:07:52,833
about how
you've been getting on.
152
00:07:52,833 --> 00:07:56,200
And the feedback
that I've been getting is that
153
00:07:56,200 --> 00:07:58,467
it's -- it's been a bit tricky.
154
00:07:59,900 --> 00:08:01,067
I'm trying.
155
00:08:01,067 --> 00:08:02,700
MANDY:
Exactly. You are.
156
00:08:02,700 --> 00:08:05,667
You are also Ackley's only pupil
to ever apply to Oxbridge,
157
00:08:05,667 --> 00:08:07,900
let alone be offered a place.
158
00:08:07,900 --> 00:08:11,567
And we are counting on you
to put this school on the map,
159
00:08:11,567 --> 00:08:13,700
which is why we're gonna
be giving you extra tuition.
160
00:08:13,700 --> 00:08:15,667
After school, every night.
161
00:08:15,667 --> 00:08:17,367
-For as long as you need.
-Yes.
162
00:08:17,367 --> 00:08:18,733
And Mr. Hyatt here,
he's gonna drive you
163
00:08:18,733 --> 00:08:20,367
to the Northern
Medical Conference
164
00:08:20,367 --> 00:08:21,667
next weekend in Leeds.
165
00:08:21,667 --> 00:08:23,333
Road trip! Yeah!
166
00:08:23,333 --> 00:08:24,533
They're doing
a brilliant lecture
167
00:08:24,533 --> 00:08:26,333
on advanced microbiology.
168
00:08:26,333 --> 00:08:27,133
What?
169
00:08:28,133 --> 00:08:30,233
It's gonna be hard.
It is.
170
00:08:30,233 --> 00:08:31,667
It's gonna take
everything you've got
171
00:08:31,667 --> 00:08:33,967
between now
and the end of the year.
172
00:08:33,967 --> 00:08:36,500
But we really think
you can do this.
173
00:08:37,067 --> 00:08:38,067
No, I'm sorry.
174
00:08:38,067 --> 00:08:39,267
Nasreen?
175
00:08:39,267 --> 00:08:41,567
-I'm sorry!
-No, Nasreen, don't. Don't go.
176
00:08:41,567 --> 00:08:42,967
[ Door closes ]
177
00:08:44,133 --> 00:08:46,167
[ Indistinct conversations ]
178
00:08:51,267 --> 00:08:52,700
CORY:
Can I sit?
179
00:08:59,300 --> 00:09:01,467
I'm sorry, mate.
180
00:09:01,467 --> 00:09:03,233
I don't want to argue.
181
00:09:03,233 --> 00:09:05,067
I don't want to argue, either.
182
00:09:06,067 --> 00:09:07,767
It's like you're me best mate.
183
00:09:10,533 --> 00:09:11,867
It's just, like --
184
00:09:13,600 --> 00:09:15,767
'Cause Dad's always angry
or whatever.
185
00:09:17,267 --> 00:09:18,400
I don't know.
186
00:09:21,067 --> 00:09:23,633
But with you, it's like --
it's different.
187
00:09:25,933 --> 00:09:27,767
You helped me be me.
188
00:09:29,667 --> 00:09:31,800
And I'll never not
be grateful for that.
189
00:09:34,667 --> 00:09:37,367
I said it in my very first gig.
190
00:09:38,633 --> 00:09:40,200
I said it'll always be you.
191
00:09:41,967 --> 00:09:43,767
That's the problem.
192
00:09:43,767 --> 00:09:45,200
Because it will.
193
00:09:46,133 --> 00:09:47,733
This isn't good.
194
00:09:50,967 --> 00:09:52,300
Okay, well, um...
195
00:09:53,667 --> 00:09:55,767
What do you want, me to, like --
like, be different?
196
00:09:56,300 --> 00:09:58,867
Just tell me, say it.
Whatever it is, I'll do it.
197
00:10:02,267 --> 00:10:04,533
I just need you to let me go.
198
00:10:07,700 --> 00:10:09,333
We're over.
199
00:10:11,000 --> 00:10:12,567
You're bad for me.
200
00:10:13,167 --> 00:10:14,333
[ Tray clatters ]
201
00:10:16,000 --> 00:10:18,267
-What you doing?
-Back off!
202
00:10:18,967 --> 00:10:20,533
-RIZ: What's that all about?
-GIRL: Fight. Fight. Fight.
203
00:10:20,533 --> 00:10:22,400
-RIZ: Come on, mate.
-Back off!
204
00:10:24,033 --> 00:10:26,500
Anyone fighting on three
will be in detention.
205
00:10:26,500 --> 00:10:28,467
And I am counting from two.
206
00:10:30,267 --> 00:10:31,200
Nav?
207
00:10:32,800 --> 00:10:33,900
SIAN: Cory.
208
00:10:35,500 --> 00:10:36,833
Cory.
209
00:10:41,833 --> 00:10:43,367
Naveed.
210
00:10:45,267 --> 00:10:47,033
You want to talk about it?
211
00:10:47,033 --> 00:10:48,233
No.
212
00:10:50,633 --> 00:10:52,233
I'm gonna have to call your dad.
213
00:10:53,867 --> 00:10:56,700
Oh, man.
Don't, miss.
214
00:10:57,267 --> 00:10:59,233
You see, I --
215
00:10:59,233 --> 00:11:01,900
I messed up.
He's -- He's a bit annoyed.
216
00:11:01,900 --> 00:11:03,900
Well, I'm -- I'm sure
there's nothing you've done...
217
00:11:03,900 --> 00:11:06,067
I slept with his girlfriend.
218
00:11:08,700 --> 00:11:10,067
Oh.
219
00:11:14,067 --> 00:11:16,133
Am I bad person, miss?
220
00:11:16,667 --> 00:11:20,133
I'm not sure I believe
in bad people, Cory.
221
00:11:21,367 --> 00:11:24,500
I think we can make bad choices.
222
00:11:24,500 --> 00:11:27,867
We can do bad things.
But we can always be better.
223
00:11:30,133 --> 00:11:32,067
She must be really special.
224
00:11:33,933 --> 00:11:35,133
She ain't.
225
00:11:38,267 --> 00:11:40,600
I just like it.
I like how it feels.
226
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
Uh...
227
00:11:44,900 --> 00:11:47,967
Well, sex, um, can be...
228
00:11:49,200 --> 00:11:51,533
-...very pleasurable, yes.
-[ Laughs ]
229
00:11:52,433 --> 00:11:53,800
I don't mean that.
230
00:11:56,067 --> 00:11:58,633
I mean it feels, um...
231
00:12:01,600 --> 00:12:04,267
I feel like, uh --
232
00:12:04,800 --> 00:12:07,767
Apologize to your dad,
Cory, hmm?
233
00:12:08,467 --> 00:12:10,533
Be the better man.
Start today.
234
00:12:10,933 --> 00:12:12,600
CORY:
You've gone red, miss.
235
00:12:13,333 --> 00:12:14,933
No, I haven't.
236
00:12:14,933 --> 00:12:17,333
Yeah, like proper ketchup.
237
00:12:19,400 --> 00:12:21,767
[ Indistinct conversations ]
238
00:12:25,333 --> 00:12:28,300
Sam, um, I got you some things.
239
00:12:28,300 --> 00:12:31,167
Just underwear,
toothbrush, toothpaste.
240
00:12:31,167 --> 00:12:32,867
Monster Munch.
241
00:12:33,767 --> 00:12:34,900
Thanks.
242
00:12:34,900 --> 00:12:36,133
So where you stayin', then?
243
00:12:36,133 --> 00:12:38,500
Oh, you know.
244
00:12:40,833 --> 00:12:43,267
Come on, man, chin up.
245
00:12:45,900 --> 00:12:47,567
I don't know what's happened.
246
00:12:47,567 --> 00:12:49,300
Look, just forget about him.
247
00:13:15,900 --> 00:13:17,733
Just come say, um...
248
00:13:18,833 --> 00:13:20,467
I come say sorry.
249
00:13:23,600 --> 00:13:25,500
I can be better.
250
00:13:25,500 --> 00:13:28,367
And I want to. I want to change.
I want to be better.
251
00:13:31,467 --> 00:13:33,167
You're me dad.
252
00:13:35,500 --> 00:13:37,433
GEMMA:
Kev, you comin'?
253
00:13:38,767 --> 00:13:40,067
Yeah.
254
00:13:41,467 --> 00:13:43,267
You let her in and not me?
255
00:13:43,267 --> 00:13:46,700
When you love someone,
you forgive 'em.
256
00:13:47,733 --> 00:13:48,533
Dad?
257
00:13:48,533 --> 00:13:50,067
[ Lock clicks ]
258
00:14:15,167 --> 00:14:16,467
-[ Footsteps approach ]
-[ Sighs ]
259
00:14:16,467 --> 00:14:18,433
-Oh, my --
-Hi.
260
00:14:18,433 --> 00:14:19,767
NASREEN: Miss, if I'd have known
that you were --
261
00:14:19,767 --> 00:14:21,600
-Thanks, Mum.
-I'm sorry.
262
00:14:21,600 --> 00:14:22,900
I mean, I would have
obviously knocked,
263
00:14:22,900 --> 00:14:25,067
but you've got no...door.
264
00:14:30,333 --> 00:14:31,667
Oh, wow.
265
00:14:32,767 --> 00:14:34,800
You weren't kidding when
you said you were trying.
266
00:14:34,800 --> 00:14:38,867
No, um, but it doesn't matter
because none of it is going in.
267
00:14:38,867 --> 00:14:41,067
My offer's three A-stars, miss.
268
00:14:41,067 --> 00:14:42,200
I don't think I'm gonna get in.
269
00:14:42,200 --> 00:14:45,767
Nasreen, you are a star.
270
00:14:47,133 --> 00:14:48,233
And you're gonna shine bright
271
00:14:48,233 --> 00:14:49,833
no matter where you go
or what you do.
272
00:14:49,833 --> 00:14:50,967
[ Clapping ]
273
00:14:52,333 --> 00:14:53,933
-Mum!
-KANEEZ: I'm sorry.
274
00:14:53,933 --> 00:14:55,467
I got carried away.
275
00:14:55,467 --> 00:14:58,167
Well, this is
a private conversation.
276
00:14:58,167 --> 00:15:01,867
Not when you my daughter and not
when it this important, huh?
277
00:15:01,867 --> 00:15:04,533
Don't you think I seen
how bloody miserable you are?
278
00:15:05,067 --> 00:15:08,133
You look like you trying
to solve bloody "Crimewatch."
279
00:15:09,600 --> 00:15:11,267
It's Oxford.
280
00:15:11,267 --> 00:15:14,333
Oxford is not the
be-all and end-all, Nasreen.
281
00:15:14,333 --> 00:15:17,133
If you get in,
then that's brilliant.
282
00:15:17,133 --> 00:15:19,567
And if you don't and you go
to another university,
283
00:15:19,567 --> 00:15:23,067
then it will be different,
but it'll also be brilliant.
284
00:15:23,067 --> 00:15:26,067
Well, what about putting
school on the map?
285
00:15:26,700 --> 00:15:29,167
Well, the school is there
to serve you,
286
00:15:29,167 --> 00:15:30,933
not the other way 'round.
287
00:15:32,367 --> 00:15:35,733
There's more important things in
life than Ackley Bridge College.
288
00:15:40,067 --> 00:15:42,100
[ Door closes,
indistinct talking ]
289
00:15:51,067 --> 00:15:52,767
Here we are.
Better late than never.
290
00:15:53,400 --> 00:15:54,833
[ Chuckles ]
291
00:15:55,367 --> 00:15:57,400
Right, um...
292
00:15:57,400 --> 00:15:59,100
I'm leaving on Friday.
293
00:15:59,833 --> 00:16:01,400
[ Coughs ]
294
00:16:01,400 --> 00:16:02,633
Sorry.
295
00:16:02,633 --> 00:16:04,400
It's been a long time coming.
296
00:16:04,400 --> 00:16:06,633
You're not half kidding.
You're due in two weeks.
297
00:16:06,633 --> 00:16:09,167
So, you ready to take the wheel?
298
00:16:09,167 --> 00:16:10,967
As I'll ever be.
299
00:16:10,967 --> 00:16:14,100
Better have some
industrial-strength seat belts.
300
00:16:14,100 --> 00:16:15,833
Cheers, Martin.
301
00:16:15,833 --> 00:16:19,367
Well, I think the school will
benefit from some fresh ideas.
302
00:16:19,367 --> 00:16:21,833
You're not getting
your own office, Sue.
303
00:16:21,833 --> 00:16:24,733
-[ Indistinct conversations ]
-MANDY: You'll be fine.
304
00:16:24,733 --> 00:16:28,600
Martin and Sue, God, they're
more annoying than the kids.
305
00:16:28,600 --> 00:16:30,500
At least I can put them
in detention.
306
00:16:30,500 --> 00:16:32,800
I've heard of worse
management strategies.
307
00:16:34,133 --> 00:16:37,067
SIAN: Hey, do you want
to hear the goss?
308
00:16:37,067 --> 00:16:38,667
Always.
309
00:16:38,667 --> 00:16:42,300
Cory Wilson has slept
with his dad's girlfriend.
310
00:16:42,300 --> 00:16:44,067
No.
311
00:16:44,067 --> 00:16:45,567
Little sod.
312
00:16:46,267 --> 00:16:48,167
That is unbelievable.
313
00:16:50,167 --> 00:16:52,967
Needs to learn to keep it
in his pants, that one.
314
00:16:56,800 --> 00:16:58,633
Keep an eye out for him,
will you?
315
00:16:59,500 --> 00:17:01,100
He's a good kid, really.
316
00:17:02,167 --> 00:17:05,600
Miss Carter, you need to come
to the staff room right now.
317
00:17:05,600 --> 00:17:06,700
Oh.
318
00:17:11,533 --> 00:17:14,133
ALL:
Surprise!
319
00:17:14,133 --> 00:17:15,967
[ All shouting ]
320
00:17:25,100 --> 00:17:27,233
MARTIN:
Perfect timing, mate.
321
00:17:28,100 --> 00:17:30,067
Nice one.
Keep the change.
322
00:17:30,067 --> 00:17:31,233
Thank you.
323
00:17:32,467 --> 00:17:34,233
-Sir.
-Oh.
324
00:17:34,233 --> 00:17:36,433
Can -- Can I have some?
325
00:17:36,433 --> 00:17:38,700
Cory, what do you think
you're doing?
326
00:17:38,700 --> 00:17:40,300
Been kicked out, sir.
327
00:17:40,300 --> 00:17:42,100
I needed somewhere to sleep.
328
00:17:42,633 --> 00:17:44,100
Well, y-you can't stay here.
329
00:17:44,100 --> 00:17:46,700
Why not?
Stayed here last night.
330
00:17:46,700 --> 00:17:48,567
It's a better shower, anyway.
331
00:17:49,500 --> 00:17:50,767
[ Sighs ]
332
00:17:50,767 --> 00:17:53,333
Right, come on.
Oh, geez.
333
00:17:54,267 --> 00:17:56,167
What are you doing here, Sam?
334
00:17:56,167 --> 00:17:58,767
It's like
"Children of the Corn."
335
00:17:59,900 --> 00:18:02,733
Miss Oakes, that number's
no longer 24 hour.
336
00:18:02,733 --> 00:18:04,733
-What, Craigsloft?
-Yeah.
337
00:18:04,733 --> 00:18:06,800
Blessing in disguise.
Addict central.
338
00:18:06,800 --> 00:18:08,567
The other hostel's
not even in Ackley.
339
00:18:08,567 --> 00:18:09,833
MARTIN:
Hang on a sec.
340
00:18:10,367 --> 00:18:12,567
Right, they've only
got one room,
341
00:18:12,567 --> 00:18:14,900
so short of
rock, paper, scissors...
342
00:18:14,900 --> 00:18:16,067
Sam.
343
00:18:16,067 --> 00:18:17,500
MARTIN:
Figured you'd say that.
344
00:18:17,500 --> 00:18:18,933
We'll take the room, please.
345
00:18:18,933 --> 00:18:21,400
Female student.
Yep, she's 16.
346
00:18:21,400 --> 00:18:23,900
Okay, see you soon.
Thank you. Bye.
347
00:18:24,967 --> 00:18:26,067
I'll go.
348
00:18:27,067 --> 00:18:29,067
Cracking party, Mandy.
349
00:18:29,067 --> 00:18:30,467
One of the best.
350
00:18:30,467 --> 00:18:31,600
See you tomorrow.
351
00:18:31,600 --> 00:18:32,967
[ Door opens ]
352
00:18:32,967 --> 00:18:36,867
[ Sighs ] Right, so what are we
gonna do with Cory?
353
00:18:37,533 --> 00:18:39,133
It's my fault.
354
00:18:39,133 --> 00:18:41,333
I sent him home to apologize.
355
00:18:42,200 --> 00:18:44,700
I should've arranged a meeting
with his dad.
356
00:18:44,700 --> 00:18:46,200
You did what you thought
was right.
357
00:18:46,200 --> 00:18:47,967
That's all any of us can do.
358
00:18:48,833 --> 00:18:52,067
The key to this job
is not to care too much.
359
00:18:52,067 --> 00:18:54,300
And also to care too much.
360
00:18:55,600 --> 00:18:58,300
Right. I'm breaking
the emergency glass.
361
00:18:58,300 --> 00:19:00,167
He can sleep at mine.
362
00:19:00,733 --> 00:19:03,133
Lord knows I've got a cot
that needs assembling.
363
00:19:04,667 --> 00:19:06,400
SIAN:
Thank you.
364
00:19:06,400 --> 00:19:09,333
We can call his dad in
the morning, and then we'll --
365
00:19:10,200 --> 00:19:12,967
Ah. [ Exhales deeply ]
366
00:19:12,967 --> 00:19:13,967
What?
367
00:19:13,967 --> 00:19:15,533
I'm having a baby.
368
00:19:15,533 --> 00:19:17,667
Oh, bloody hell.
369
00:19:17,667 --> 00:19:19,733
I haven't got my baby bag.
370
00:19:19,733 --> 00:19:21,267
-[ Grunts ]
-Lean on me, Miss Carter.
371
00:19:21,267 --> 00:19:24,100
It's a baby, Kaneez.
It's not a broken leg.
372
00:19:24,100 --> 00:19:26,500
-Slowly. Oh.
-Oh.
373
00:19:26,500 --> 00:19:27,633
-Okay?
-Yeah.
374
00:19:27,633 --> 00:19:30,067
Slowly. Yeah.
Okay. Great.
375
00:19:30,067 --> 00:19:31,100
LORRAINE:
Yeah, you're not driving.
376
00:19:31,100 --> 00:19:32,600
KANEEZ:
No, I'm a great driver.
377
00:19:32,600 --> 00:19:34,267
LORRAINE:
You ran over Mr. Hyatt!
378
00:19:34,267 --> 00:19:36,067
KANEEZ:
No, that were his fault.
379
00:19:36,067 --> 00:19:37,067
LORRAINE:
I am driving.
380
00:19:38,300 --> 00:19:39,900
Lorraine gonna drive.
381
00:19:42,467 --> 00:19:44,800
It's alright.
It's alright.
382
00:19:49,467 --> 00:19:51,667
[ Sniffs ]
383
00:19:53,633 --> 00:19:56,367
Okay, so I think it's a Balti.
384
00:19:57,867 --> 00:20:00,133
But wait.
Yeah, no.
385
00:20:00,133 --> 00:20:01,400
There's no coriander.
386
00:20:01,400 --> 00:20:03,933
He's right and all!
Five out of five.
387
00:20:03,933 --> 00:20:05,467
Hey, well done.
388
00:20:05,467 --> 00:20:07,867
He's like a bloody truffle pig,
this one.
389
00:20:07,867 --> 00:20:10,600
Can tell a curry by smell alone.
It's like a superpower.
390
00:20:10,600 --> 00:20:12,567
Yeah, gonna join
the Bollywood Avengers.
391
00:20:12,567 --> 00:20:14,033
[ Laughter ]
392
00:20:14,033 --> 00:20:16,333
SIAN: Right, Miss Carter
has gotten off safely.
393
00:20:16,333 --> 00:20:18,400
So you're coming home
with me tonight, Cory.
394
00:20:19,167 --> 00:20:20,267
Alright.
395
00:20:21,400 --> 00:20:23,067
Thanks, Sue.
396
00:20:23,067 --> 00:20:24,833
SUE: Night.
397
00:20:24,833 --> 00:20:26,400
HASSAN:
Give us a whiff.
398
00:20:26,400 --> 00:20:28,667
[ Sniffing ]
399
00:20:30,167 --> 00:20:31,367
Just smells of curry.
400
00:20:31,367 --> 00:20:32,900
Ohh.
401
00:20:42,767 --> 00:20:43,867
Come on.
402
00:20:53,800 --> 00:20:55,933
TIM:
So, you must be Cory.
403
00:20:56,800 --> 00:20:58,267
Sian, a word?
404
00:20:58,267 --> 00:21:00,067
If there's a problem,
I can just --
405
00:21:00,067 --> 00:21:04,267
No problem, Cory.
Just give me a second.
406
00:21:04,267 --> 00:21:05,900
TIM:
Don't touch anything.
407
00:21:07,567 --> 00:21:09,267
SIAN:
Why did you just say that?
408
00:21:09,267 --> 00:21:11,700
TIM: You can't go
just bringing anyone in.
409
00:21:11,700 --> 00:21:13,100
SIAN:
He's not anyone.
410
00:21:13,100 --> 00:21:15,133
He's a student
and he's in trouble.
411
00:21:15,133 --> 00:21:17,967
TIM: Yeah, but I don't know
anything about him.
412
00:21:17,967 --> 00:21:19,533
Look, this is my house, Sian.
413
00:21:19,533 --> 00:21:21,767
SIAN:
Our house, thank you.
414
00:21:21,767 --> 00:21:23,600
And he's not --
415
00:21:23,600 --> 00:21:25,133
I'm not doing this now.
416
00:21:25,133 --> 00:21:26,767
[ Door opens ]
417
00:21:26,767 --> 00:21:28,967
[ Clattering ]
418
00:21:28,967 --> 00:21:30,700
What did I just say?
419
00:21:32,200 --> 00:21:34,467
It's fine.
It's fine.
420
00:21:34,467 --> 00:21:35,833
[ Laughs ]
421
00:21:35,833 --> 00:21:36,967
TIM:
Great.
422
00:21:44,667 --> 00:21:47,233
Right, well, this is --
this is you.
423
00:21:48,067 --> 00:21:51,500
Uh, not exactly the Ritz, is it?
424
00:21:51,500 --> 00:21:53,933
But there's a -- there's a sink.
425
00:21:53,933 --> 00:21:55,933
Got a sink there.
426
00:21:55,933 --> 00:21:58,867
The bathroom is --
is just down the hall.
427
00:21:58,867 --> 00:22:01,967
School's a bit of a trek,
but it's just one bus, so...
428
00:22:01,967 --> 00:22:03,233
I'm not goin'.
429
00:22:03,733 --> 00:22:05,533
[ Sighs ]
430
00:22:05,533 --> 00:22:07,800
You have to come to school, Sam.
431
00:22:07,800 --> 00:22:10,933
Been in this skanky uniform
for three days, sir.
432
00:22:10,933 --> 00:22:12,500
I'll have to get you something,
won't I?
433
00:22:12,500 --> 00:22:13,967
But you have to come.
434
00:22:15,067 --> 00:22:18,100
Are they gonna wake me
when they come in?
435
00:22:18,100 --> 00:22:21,433
This is your room, Sam.
You're not sharing it.
436
00:22:21,433 --> 00:22:22,833
What, all of it?
437
00:22:22,833 --> 00:22:23,967
Yeah.
438
00:22:25,600 --> 00:22:27,667
And I'll see you
tomorrow morning.
439
00:22:30,733 --> 00:22:32,867
Try and get
a good night's sleep.
440
00:22:32,867 --> 00:22:34,233
Yeah, yeah, yeah.
441
00:22:35,133 --> 00:22:36,433
[ Door opens ]
442
00:22:39,633 --> 00:22:41,067
[ Door closes ]
443
00:22:52,733 --> 00:22:54,467
[ Clattering ]
444
00:22:54,467 --> 00:22:55,967
TIM:
For God's sake.
445
00:23:02,067 --> 00:23:04,367
Hm, what?
446
00:23:05,700 --> 00:23:07,100
[ Clattering ]
447
00:23:10,133 --> 00:23:11,633
Sort him out.
448
00:23:17,733 --> 00:23:21,700
Oh, you're just getting a drink.
449
00:23:22,233 --> 00:23:23,600
I woke you.
450
00:23:23,600 --> 00:23:25,100
Oh, it's fine.
451
00:23:28,067 --> 00:23:29,833
Used a posh glass.
452
00:23:30,800 --> 00:23:32,467
That's a vase.
453
00:23:32,467 --> 00:23:34,367
[ Both chuckle ]
454
00:23:36,567 --> 00:23:38,600
Did taste a bit weird.
455
00:23:38,600 --> 00:23:40,300
[ Liquid pouring ]
456
00:23:40,300 --> 00:23:41,267
Here.
457
00:23:42,400 --> 00:23:45,233
I'm not surprised you're thirsty
after inhaling all that curry.
458
00:23:46,533 --> 00:23:48,267
Have you ever tried making it?
459
00:23:49,433 --> 00:23:51,267
You might surprise yourself.
460
00:23:52,167 --> 00:23:53,467
You should ask to have a go.
461
00:23:53,467 --> 00:23:55,500
Don't know if you noticed, miss.
462
00:23:55,500 --> 00:23:57,067
Face don't fit.
463
00:23:57,067 --> 00:23:59,067
Grab some ingredients.
464
00:23:59,067 --> 00:24:00,833
Zain's dad'll try it.
465
00:24:00,833 --> 00:24:04,067
Next thing you know,
you'll be on "MasterChef."
466
00:24:04,067 --> 00:24:05,600
[ Laughs ]
467
00:24:05,600 --> 00:24:07,667
You've seen
too many movies, miss.
468
00:24:09,200 --> 00:24:11,233
There's only one thing
I'm good at.
469
00:24:11,767 --> 00:24:14,200
Not exactly a career choice,
is it, Cory?
470
00:24:14,200 --> 00:24:15,700
Oh, I don't know.
471
00:24:16,767 --> 00:24:18,300
Had some pretty good reviews.
472
00:24:18,300 --> 00:24:20,067
[ Chuckles ]
473
00:24:20,067 --> 00:24:22,800
I mean, not the sort you put
on TripAdvisor, like, but...
474
00:24:25,667 --> 00:24:29,300
And out of these lucky girls --
475
00:24:29,300 --> 00:24:30,333
Women.
476
00:24:30,967 --> 00:24:32,500
I'm 18.
477
00:24:32,500 --> 00:24:33,700
Women.
478
00:24:35,233 --> 00:24:39,367
Out of all of them, how many
of them have you actually liked?
479
00:24:40,300 --> 00:24:42,733
[ Chuckles ]
All of them.
480
00:24:42,733 --> 00:24:44,200
No, really.
481
00:24:44,933 --> 00:24:48,767
I mean actually, actually liked.
482
00:24:49,967 --> 00:24:51,300
Does it matter?
483
00:24:52,967 --> 00:24:54,267
Yeah.
484
00:24:57,067 --> 00:24:58,967
Yeah, I think it does.
485
00:24:58,967 --> 00:25:00,267
I really do.
486
00:25:01,633 --> 00:25:04,067
Well, sex isn't just about sex.
487
00:25:04,067 --> 00:25:05,400
It's about...
488
00:25:08,067 --> 00:25:09,600
...connection.
489
00:25:10,700 --> 00:25:12,233
Yeah, I guess.
490
00:25:17,333 --> 00:25:19,200
It makes me feel like I matter.
491
00:25:22,500 --> 00:25:24,233
Like I mean something.
492
00:25:26,867 --> 00:25:28,633
Just for a bit.
493
00:25:28,633 --> 00:25:31,600
You're not alone
in wanting that.
494
00:25:32,833 --> 00:25:34,067
Cory.
495
00:25:38,900 --> 00:25:39,933
Whoa.
496
00:25:41,200 --> 00:25:42,367
No.
497
00:25:43,600 --> 00:25:44,667
Miss.
498
00:26:01,867 --> 00:26:03,667
What's he broken now?
499
00:26:04,767 --> 00:26:05,933
Nothing.
500
00:26:07,067 --> 00:26:08,400
He's fine.
501
00:26:14,100 --> 00:26:15,500
[ Door opens ]
502
00:26:18,800 --> 00:26:19,900
[ Door closes ]
503
00:26:19,900 --> 00:26:21,800
[ Baby cooing ]
504
00:26:54,300 --> 00:26:56,133
[ Whirring ]
505
00:26:59,400 --> 00:27:01,267
TIM: Kale?
506
00:27:01,267 --> 00:27:02,767
Cory.
507
00:27:03,667 --> 00:27:05,433
Never mind.
508
00:27:06,133 --> 00:27:07,567
Where's Miss Oakes?
509
00:27:07,567 --> 00:27:09,067
She's gone.
510
00:27:09,067 --> 00:27:11,733
Wanted to be in bright and early
on her first day, didn't she.
511
00:27:11,733 --> 00:27:13,933
You've got a new headteacher.
512
00:27:17,233 --> 00:27:19,233
Hello.
Is that Mr. Wilson?
513
00:27:19,867 --> 00:27:21,300
Hi. Yes.
514
00:27:21,300 --> 00:27:24,267
My name's Sian Oakes, acting
head of Ackley Bridge College.
515
00:27:24,267 --> 00:27:25,700
Yes.
516
00:27:25,700 --> 00:27:28,833
Mr. Wilson, I need to speak
to you about Cory's behavior.
517
00:27:41,633 --> 00:27:43,867
Right, you really don't need
to come in, Kaneez.
518
00:27:43,867 --> 00:27:46,200
Oh, oh, no, no,
I help you get settled in.
519
00:27:46,200 --> 00:27:47,233
You've forgotten.
520
00:27:47,233 --> 00:27:49,100
It's the baby brain already,
innit?
521
00:27:49,100 --> 00:27:52,833
No, you wait here, Miss Carter,
and I'll sort it all.
522
00:27:53,600 --> 00:27:54,800
Okay.
523
00:27:55,433 --> 00:27:57,067
[ Car door opens ]
524
00:27:58,300 --> 00:28:00,233
They're very fiddly things,
these are.
525
00:28:00,233 --> 00:28:02,067
I can do it.
526
00:28:03,300 --> 00:28:05,700
-It's just like --
-I said I can do it, Kaneez!
527
00:28:05,700 --> 00:28:06,733
[ Seat belt clicks ]
528
00:28:13,367 --> 00:28:14,433
[ Car door closes ]
529
00:28:46,600 --> 00:28:48,100
Kaneez!
530
00:28:52,433 --> 00:28:53,767
KANEEZ:
I'm a-coming.
531
00:28:56,367 --> 00:28:58,133
I was gonna lie.
532
00:28:58,133 --> 00:29:00,767
I was gonna say, "Oh, I don't
know where the time went."
533
00:29:01,700 --> 00:29:03,167
That's not true.
534
00:29:03,167 --> 00:29:05,167
I know exactly where it went.
535
00:29:05,167 --> 00:29:07,933
Went on all the important stuff,
you know,
536
00:29:07,933 --> 00:29:09,567
like reports and planning
537
00:29:09,567 --> 00:29:12,467
and scraping together
an extra 48 quid a week
538
00:29:12,467 --> 00:29:15,067
so the kids don't lose
Waffle Wednesday.
539
00:29:15,867 --> 00:29:18,767
And all the time, my son,
my little baby boy
540
00:29:18,767 --> 00:29:20,833
doesn't even have a bed
to sleep in.
541
00:29:21,500 --> 00:29:23,767
And then there's
all this stuff, this --
542
00:29:23,767 --> 00:29:25,567
And -- And I can't,
and I need --
543
00:29:26,100 --> 00:29:29,367
You know, I feel like --
I feel like I've run a race
544
00:29:29,367 --> 00:29:31,267
and I've crossed the line,
and...
545
00:29:32,733 --> 00:29:35,633
Turns out I'm just at the start,
you know, and I need to --
546
00:29:35,633 --> 00:29:37,133
'Cause I can't just, um --
547
00:29:37,133 --> 00:29:39,067
-I need to --
-Miss Carter, Miss Carter.
548
00:29:39,067 --> 00:29:43,067
What you need, all you need,
is sleep.
549
00:29:43,067 --> 00:29:44,167
Yes.
550
00:29:44,167 --> 00:29:46,800
KANEEZ: You just got baby
come out your body.
551
00:29:46,800 --> 00:29:48,700
Rest, huh?
552
00:29:48,700 --> 00:29:51,667
Tomorrow I come back with tools.
553
00:29:51,667 --> 00:29:52,933
You got tools?
554
00:29:52,933 --> 00:29:54,133
I got tools.
555
00:29:54,133 --> 00:29:56,333
You don't think I got
a fool ex-husband
556
00:29:56,333 --> 00:29:58,233
who disappear to Pakistan
for months on end,
557
00:29:58,233 --> 00:30:00,600
leaving me with a leaky sink
and a squeaky drawer,
558
00:30:00,600 --> 00:30:03,633
and I'm not
Bob the bloody Builder, huh?
559
00:30:03,633 --> 00:30:05,067
Huh? Huh?
560
00:30:05,067 --> 00:30:07,200
So you lean on me, Miss Carter.
561
00:30:07,200 --> 00:30:09,567
And the baby boy, huh?
562
00:30:09,567 --> 00:30:11,800
We do this together.
563
00:30:12,333 --> 00:30:14,200
-Whew.
-Yeah?
564
00:30:14,200 --> 00:30:15,333
Okay.
565
00:30:16,400 --> 00:30:18,467
-Your neighbor's well-fit.
-Trust me.
566
00:30:18,467 --> 00:30:20,200
Less opportunities
to see her, though,
567
00:30:20,200 --> 00:30:21,633
now she's got them curtains.
568
00:30:21,633 --> 00:30:23,300
Zain, come on,
we've talked about this.
569
00:30:23,300 --> 00:30:25,333
"Fewer opportunities."
"Those curtains."
570
00:30:25,333 --> 00:30:27,400
And maybe try not be
such a pervert.
571
00:30:27,400 --> 00:30:28,467
[ Laughs ]
572
00:30:28,467 --> 00:30:30,267
MARTIN:
Ay, up, new uniform.
573
00:30:30,267 --> 00:30:31,967
Looking fly.
574
00:30:31,967 --> 00:30:34,133
Can't believe I just said that.
575
00:30:34,667 --> 00:30:36,967
Yes. Good.
Good.
576
00:30:38,333 --> 00:30:39,967
Thing about "The Great Gatsby"
577
00:30:39,967 --> 00:30:43,933
is that people see it
as this big love story,
578
00:30:43,933 --> 00:30:48,633
when actually,
is Daisy all that great, hmm?
579
00:30:48,633 --> 00:30:51,167
Listen, if it makes you
feel any better,
580
00:30:51,167 --> 00:30:53,100
he still looks pretty
cut up about it and all.
581
00:30:53,100 --> 00:30:54,133
MARTIN:
Any takers?
582
00:30:54,133 --> 00:30:55,267
No?
583
00:30:55,800 --> 00:30:57,733
Head up, please, Naveed.
584
00:30:59,333 --> 00:31:01,267
-Okay, let me ask you this.
-Right, you know what?
585
00:31:01,267 --> 00:31:03,600
MARTIN:
Is Gatsby all that great?
586
00:31:03,600 --> 00:31:05,133
As, um --
587
00:31:05,133 --> 00:31:11,500
As a student of the great
medical practitioner Dr. Missy,
588
00:31:11,500 --> 00:31:13,767
I hereby prescribe you
a night out.
589
00:31:13,767 --> 00:31:15,800
You need it, Naveed.
590
00:31:15,800 --> 00:31:18,367
LORRAINE: Would Cory Wilson
please make his way
591
00:31:18,367 --> 00:31:20,200
to Miss Oakes' office.
592
00:31:20,200 --> 00:31:22,067
[ Students murmuring ]
593
00:31:22,900 --> 00:31:24,867
Off you go.
594
00:31:25,900 --> 00:31:27,733
In your own time, Cory.
595
00:31:28,600 --> 00:31:30,867
-What do you think he's done?
-No idea.
596
00:31:30,867 --> 00:31:32,067
[ Door opens ]
597
00:31:32,067 --> 00:31:34,067
-Miss, I just wanted to say --
-Cory.
598
00:31:34,067 --> 00:31:35,500
[ Beeping ]
599
00:31:35,500 --> 00:31:38,233
Come and sit down.
600
00:31:38,233 --> 00:31:39,333
Right.
601
00:31:40,100 --> 00:31:43,767
I have spoken to your dad
about the incident...
602
00:31:43,767 --> 00:31:45,600
with his girlfriend,
603
00:31:45,600 --> 00:31:48,567
and he's agreed
to let you come back.
604
00:31:52,700 --> 00:31:54,367
That it?
605
00:31:56,400 --> 00:31:58,700
Yes, yeah, that's it.
606
00:31:58,700 --> 00:32:01,467
Um, that's all sorted, all done.
607
00:32:03,600 --> 00:32:05,567
Yeah, that's brilliant.
608
00:32:06,767 --> 00:32:08,833
SIAN: I will even
drive you home myself,
609
00:32:08,833 --> 00:32:11,133
make sure he doesn't
go back on his word.
610
00:32:13,067 --> 00:32:16,333
So, uh, unless there is
anything else...
611
00:32:17,400 --> 00:32:18,833
[ Tone plays ]
612
00:32:18,833 --> 00:32:20,233
Yes!
613
00:32:21,600 --> 00:32:24,833
SIAN: I thought we should try
to develop your cookery skills.
614
00:32:26,633 --> 00:32:29,433
Ooh, what we making?
615
00:32:29,433 --> 00:32:30,667
SIAN:
Curry.
616
00:32:30,667 --> 00:32:33,067
Specifically a korma.
617
00:32:33,067 --> 00:32:34,100
Ooh.
618
00:32:34,100 --> 00:32:36,333
Mrs. Carp and I
will be your guinea pigs.
619
00:32:36,333 --> 00:32:37,400
Ooh.
620
00:32:37,400 --> 00:32:39,067
You've got one hour.
621
00:32:39,067 --> 00:32:40,800
This is gonna take an hour?
622
00:32:40,800 --> 00:32:42,333
SIAN:
Any questions?
623
00:32:42,333 --> 00:32:44,400
Yeah, about a million.
624
00:32:45,200 --> 00:32:46,933
You've got this.
625
00:32:49,767 --> 00:32:51,067
Good luck!
626
00:33:01,533 --> 00:33:03,067
Ah.
627
00:33:03,067 --> 00:33:05,400
Not exactly what I had in mind
when you said a big night out.
628
00:33:06,167 --> 00:33:07,700
Naveed, I know you've been
having a tough time,
629
00:33:07,700 --> 00:33:10,333
but I do not think
that this is the answer.
630
00:33:10,333 --> 00:33:13,200
Full-time church,
part-time dance academy.
631
00:33:13,200 --> 00:33:15,767
I am, by all accounts,
"not completely terrible."
632
00:33:15,767 --> 00:33:17,067
[ Both laugh ]
633
00:33:17,067 --> 00:33:19,133
But you hate dancing.
634
00:33:19,133 --> 00:33:20,867
Need it for drama school,
don't I?
635
00:33:20,867 --> 00:33:23,167
Come September I have to be
[Clears throat]
636
00:33:23,167 --> 00:33:25,167
proficient in a dance
of my choosing.
637
00:33:25,167 --> 00:33:27,167
And it were either this
or ballet.
638
00:33:27,167 --> 00:33:29,400
And, you know...
639
00:33:30,500 --> 00:33:31,867
Ballet's just a bit --
640
00:33:33,067 --> 00:33:34,667
Ballet is just a bit what?
641
00:33:34,667 --> 00:33:35,800
You know.
642
00:33:35,800 --> 00:33:38,167
[ High-pitched ] Hmmm!
643
00:33:38,167 --> 00:33:41,500
NASREEN: Naveed Haider,
you total screaming homophobe!
644
00:33:41,500 --> 00:33:43,167
Come on.
Let's see what you got.
645
00:33:43,167 --> 00:33:45,233
5, 6, 7, 8.
646
00:33:45,233 --> 00:33:47,700
[ Piano playing, shoes tapping ]
647
00:33:49,733 --> 00:33:51,533
[ Speaks indistinctly ]
648
00:33:51,533 --> 00:33:52,567
Oh.
649
00:33:56,300 --> 00:33:59,433
[ Betsy speaking indistinctly ]
650
00:34:00,800 --> 00:34:02,567
[ Laughs ]
What's that?
651
00:34:02,567 --> 00:34:05,067
[ Laughing ]
652
00:34:09,500 --> 00:34:10,500
Oh.
653
00:34:16,467 --> 00:34:18,667
[ Indistinct conversation ]
654
00:34:23,100 --> 00:34:24,567
Hello.
655
00:34:24,567 --> 00:34:25,767
-Oh.
-NASREEN: Hi!
656
00:34:25,767 --> 00:34:28,400
Um, Matthew, this is Nas.
657
00:34:28,400 --> 00:34:29,733
NASREEN: Hi!
658
00:34:29,733 --> 00:34:31,067
NAVEED:
Friend from school.
659
00:34:31,067 --> 00:34:32,067
Uh, Nas, Matthew.
660
00:34:32,067 --> 00:34:34,767
Um, Matthew is at drama school.
661
00:34:34,767 --> 00:34:37,133
Home for a bit,
helping out my mum.
662
00:34:37,133 --> 00:34:38,767
Oh, I-I love the piano.
663
00:34:38,767 --> 00:34:40,733
Really pia-- piano-y.
664
00:34:42,433 --> 00:34:45,267
So, I was just thinking maybe --
665
00:34:46,067 --> 00:34:48,433
I don't know.
Do you want to get a drink?
666
00:34:52,500 --> 00:34:54,567
Probably alright, if I'm honest.
667
00:34:54,567 --> 00:34:57,067
MATTHEW:
Okay, uh, that's cool.
668
00:34:57,067 --> 00:34:58,867
Some other time, though.
669
00:34:58,867 --> 00:35:00,100
Yeah, yeah.
670
00:35:00,100 --> 00:35:01,367
MATTHEW:
Definitely.
671
00:35:01,367 --> 00:35:02,867
Well, have a good --
672
00:35:03,933 --> 00:35:06,067
Nice to meet you anyway, Nas.
673
00:35:06,067 --> 00:35:07,333
NASREEN:
Yeah, you too.
674
00:35:07,333 --> 00:35:09,067
Bye. Bye, Matthew.
675
00:35:09,967 --> 00:35:11,467
Don't say it,
'cause I already know.
676
00:35:11,467 --> 00:35:12,633
Why, then?
677
00:35:12,633 --> 00:35:14,167
I've only just broken up
with Cory.
678
00:35:14,167 --> 00:35:15,333
I'm not ready.
679
00:35:15,333 --> 00:35:17,600
Cory was never
your boyfriend, Naveed!
680
00:35:32,133 --> 00:35:33,633
Cory!
681
00:35:33,633 --> 00:35:35,133
This is amazing!
682
00:35:35,800 --> 00:35:37,500
Actually, it is and all.
683
00:35:38,067 --> 00:35:40,700
That tastes just like you get
down the restaurant.
684
00:35:40,700 --> 00:35:42,367
-Does it?
-Mm.
685
00:35:46,267 --> 00:35:47,767
Does it.
686
00:36:00,333 --> 00:36:01,733
[ Laughing ]
687
00:36:01,733 --> 00:36:03,667
And Mrs. -- Mrs. Carp thinks
688
00:36:03,667 --> 00:36:06,100
you're some sort
of curry messiah.
689
00:36:06,100 --> 00:36:08,300
Yeah, I do still feel bad
about that.
690
00:36:08,300 --> 00:36:09,733
No, you don't.
691
00:36:09,733 --> 00:36:10,967
No, you're right.
I don't.
692
00:36:10,967 --> 00:36:13,300
I should really be
giving you detention.
693
00:36:14,533 --> 00:36:15,933
You going to, miss?
694
00:36:17,200 --> 00:36:19,433
No, not gonna.
695
00:36:20,767 --> 00:36:22,233
Is this you?
696
00:36:25,700 --> 00:36:28,800
Once you let yourself in,
give me a wave.
697
00:36:32,733 --> 00:36:34,767
Let me know
everything's okay, okay?
698
00:36:41,667 --> 00:36:42,600
Yeah.
699
00:37:05,600 --> 00:37:07,567
Get in.
[ Chuckles ]
700
00:37:11,533 --> 00:37:12,933
Cheers, Lorraine.
701
00:37:12,933 --> 00:37:14,400
Good as new, that.
702
00:37:14,400 --> 00:37:15,633
You know,
you really should learn
703
00:37:15,633 --> 00:37:17,267
how to put in your own staples.
704
00:37:17,267 --> 00:37:18,867
Seriously, how old are you?
705
00:37:20,300 --> 00:37:22,467
-Your Majesty.
-Martin.
706
00:37:22,467 --> 00:37:23,700
A word.
707
00:37:25,900 --> 00:37:27,800
Well, you're an idiot,
aren't you, bro?
708
00:37:27,800 --> 00:37:30,167
Seriously, how old are you?
709
00:37:37,667 --> 00:37:38,833
Now, before you say anything --
710
00:37:38,833 --> 00:37:41,333
I had the hostel
on the phone yesterday.
711
00:37:41,333 --> 00:37:44,467
They said you were alone
in the room with Sam Murgatroyd,
712
00:37:44,467 --> 00:37:46,200
door shut.
713
00:37:46,200 --> 00:37:49,300
Come on, you're not
seriously insinuating --
714
00:37:49,300 --> 00:37:51,200
I am repeating what they said.
715
00:37:51,800 --> 00:37:53,100
She's gay!
716
00:37:53,967 --> 00:37:55,700
I don't see what that's
got to do with anything.
717
00:37:55,700 --> 00:37:58,267
No, obviously --
obviously her sexuality --
718
00:37:58,267 --> 00:37:59,733
SIAN:
Martin, stop.
719
00:37:59,733 --> 00:38:01,233
Look, I'm not having a go.
720
00:38:01,233 --> 00:38:03,700
It's a nonissue.
I dealt with it.
721
00:38:03,700 --> 00:38:05,067
I'm telling you to remind you
722
00:38:05,067 --> 00:38:07,533
that these safeguards
are in place to protect you,
723
00:38:07,533 --> 00:38:08,933
as well as the kids.
724
00:38:08,933 --> 00:38:11,500
I don't need reminding about
safeguards, but thank you, yeah.
725
00:38:11,500 --> 00:38:13,667
Happy to draw a line.
726
00:38:18,100 --> 00:38:21,767
Look, uh, I'm really sorry for
putting you in this position.
727
00:38:23,933 --> 00:38:25,633
Thank you for saying that.
728
00:38:25,633 --> 00:38:29,067
And I'm sorry for the, you
know -- the bowing and stuff.
729
00:38:29,067 --> 00:38:30,833
Actually quite liked that.
730
00:38:32,867 --> 00:38:35,533
Martin...you care.
731
00:38:35,533 --> 00:38:38,800
But you've got to remember
to look after yourself, too.
732
00:38:38,800 --> 00:38:41,467
We're doing the kids no favors
if we can't do that.
733
00:38:41,467 --> 00:38:42,867
Yeah.
734
00:38:46,367 --> 00:38:48,067
[ Door closes ]
735
00:38:50,433 --> 00:38:51,867
SAM: Do you need a hand
with them, sir?
736
00:38:51,867 --> 00:38:54,067
-No, thank you, Sam.
-Tell you what,
737
00:38:54,067 --> 00:38:56,067
that bus journey's
a flippin' nightmare, innit.
738
00:38:56,067 --> 00:38:57,367
Don't suppose
I could cadge a lift?
739
00:38:57,367 --> 00:39:00,500
Uh, I don't think
that's appropriate.
740
00:39:00,500 --> 00:39:03,467
And I don't live
up that way, anyway, so...
741
00:39:03,933 --> 00:39:06,233
Look, I'll -- I'll see you
tomorrow, okay?
742
00:39:06,233 --> 00:39:07,633
What --
743
00:39:17,967 --> 00:39:20,133
-Look out. Pass.
-Oi!
744
00:39:20,133 --> 00:39:22,300
-Hey, man.
-Pass it here.
745
00:39:22,300 --> 00:39:24,767
-Give it here.
-Oh, think you're big, do you?
746
00:39:24,767 --> 00:39:26,133
What, you gonna throw
another tray again?
747
00:39:26,133 --> 00:39:27,267
-What you doing?
-Walk off, mate.
748
00:39:27,267 --> 00:39:28,433
Idiot!
749
00:39:28,433 --> 00:39:30,567
[ Indistinct talking ]
750
00:39:36,533 --> 00:39:38,567
Where's your tie?
751
00:39:38,567 --> 00:39:39,600
My what?
752
00:39:39,600 --> 00:39:41,133
Detention, half an hour.
753
00:39:41,133 --> 00:39:42,467
You know my rules.
754
00:39:43,067 --> 00:39:45,633
Now, don't be mad, but...
755
00:39:50,867 --> 00:39:52,833
You've catfished him, Nasreen.
756
00:39:52,833 --> 00:39:55,200
You've literally been
a victim of catfishing.
757
00:39:55,200 --> 00:39:58,667
Yeah, but technically,
I don't think it counts
758
00:39:58,667 --> 00:39:59,867
if you go on the date.
759
00:39:59,867 --> 00:40:00,933
[ Chuckles ]
760
00:40:04,967 --> 00:40:07,033
Don't wait up for me, Mammy.
761
00:40:22,133 --> 00:40:24,800
Is he cute?
Oh, I bet he's so cute.
762
00:40:24,800 --> 00:40:26,500
Does he smell like a baby?
You know, the newborn --
763
00:40:26,500 --> 00:40:28,900
Of course he smell
like real baby.
764
00:40:28,900 --> 00:40:30,833
-You know, but she very fragile.
-Okay.
765
00:40:30,833 --> 00:40:33,133
So be careful what you say.
766
00:40:34,367 --> 00:40:36,733
Oh, yes, hello.
[ Chuckles ]
767
00:40:36,733 --> 00:40:38,200
Come in!
Come in.
768
00:40:38,200 --> 00:40:40,933
Oh, you like
a bloody superwoman, you.
769
00:40:40,933 --> 00:40:42,900
Buildin' this all yourself.
770
00:40:42,900 --> 00:40:45,367
Razia had me knocked out
for two days straight.
771
00:40:45,900 --> 00:40:48,733
Well, I had a bit of help
to get me started, didn't I?
772
00:40:48,733 --> 00:40:52,433
Oh. Now you got a bit of help
to finish, eh?
773
00:40:54,200 --> 00:40:55,767
[ Chuckles ]
774
00:41:05,733 --> 00:41:09,900
Right, then, if you want to pack
away your stuff, you can go.
775
00:41:09,900 --> 00:41:13,533
Make sure your uniforms
are pristine tomorrow.
776
00:41:13,533 --> 00:41:15,500
[ Indistinct talking ]
777
00:41:26,433 --> 00:41:27,767
[ Door closes ]
778
00:41:38,833 --> 00:41:39,867
Cory.
779
00:41:40,800 --> 00:41:41,867
Wait.
780
00:41:48,367 --> 00:41:49,467
Don't go.
781
00:42:02,300 --> 00:42:04,267
[ Baby fussing ]
782
00:42:06,200 --> 00:42:07,567
You okay?
783
00:42:08,500 --> 00:42:12,367
Yeah, um, I keep getting scared
that I'm gonna break something.
784
00:42:12,367 --> 00:42:14,800
Oh, don't worry.
[ Chuckles ]
785
00:42:14,800 --> 00:42:17,900
Oliver will be doing that
before too long, won't he?
786
00:42:17,900 --> 00:42:20,233
By the way, I never got a chance
to say thank you
787
00:42:20,233 --> 00:42:22,067
for what you did the other day,
just --
788
00:42:22,067 --> 00:42:26,200
just for understanding it
and for understanding me.
789
00:42:28,567 --> 00:42:30,500
School's not gonna be
the same without you.
790
00:42:30,500 --> 00:42:32,233
MANDY:
Oh, you'll be fine.
791
00:42:32,233 --> 00:42:34,567
School's in safe hands.
792
00:42:44,300 --> 00:42:46,267
Was thinking about
what you said.
793
00:42:48,200 --> 00:42:50,533
About sex needing a connection.
794
00:42:56,867 --> 00:42:58,767
I felt it.
795
00:43:00,600 --> 00:43:02,800
I felt a-a connection.
796
00:43:22,633 --> 00:43:24,200
MATTHEW:
I Googled you.
797
00:43:24,800 --> 00:43:27,233
I may have also Googled you.
798
00:43:27,233 --> 00:43:28,600
[ Both laugh ]
799
00:43:28,600 --> 00:43:31,433
But, like, I couldn't find
anything, like, not a thing.
800
00:43:31,433 --> 00:43:32,900
Are you a spy?
801
00:43:32,900 --> 00:43:35,700
No.
So Matthew is my stage name.
802
00:43:35,700 --> 00:43:37,733
My real name is Barney.
803
00:43:39,067 --> 00:43:40,967
So your mum called you
Barney Barnes.
804
00:43:40,967 --> 00:43:42,400
She thought it would
make me stand out.
805
00:43:42,400 --> 00:43:45,067
Yep, well, as Ackley's
most prominent gay Muslim,
806
00:43:45,067 --> 00:43:47,100
I know exactly
how much fun that is.
807
00:43:47,100 --> 00:43:49,300
Just wait till you get
to drama school.
808
00:43:49,300 --> 00:43:52,133
You can be as gay
and Muslim as you like.
809
00:43:52,133 --> 00:43:54,967
Which you'll need to distract
from your dancing.
810
00:43:54,967 --> 00:43:57,167
Hey! [ Laughs ]
811
00:44:04,933 --> 00:44:06,500
What is he doing?
812
00:44:07,867 --> 00:44:10,467
I think he's being happy.
813
00:44:11,200 --> 00:44:13,267
[ Both laughing ]
814
00:44:13,267 --> 00:44:14,400
Sorry.
815
00:44:14,400 --> 00:44:15,833
It's okay.
816
00:44:28,100 --> 00:44:30,100
CORY:
This ain't it.
817
00:44:30,100 --> 00:44:31,700
I'm gonna drop you here.
818
00:44:31,700 --> 00:44:33,667
It's like a 10-minute walk.
819
00:44:34,367 --> 00:44:37,067
We've got to be careful, Cory.
820
00:44:38,267 --> 00:44:39,767
So careful.
821
00:44:41,333 --> 00:44:43,367
No one can know.
822
00:44:50,833 --> 00:44:53,067
Because we want to do this
again, don't we?
823
00:44:59,367 --> 00:45:00,667
I get it.
824
00:45:02,067 --> 00:45:03,600
I know you do.
825
00:45:07,167 --> 00:45:09,467
Same time, same place
tomorrow, okay?
826
00:45:16,667 --> 00:45:18,300
Save it for tomorrow.
827
00:45:21,367 --> 00:45:22,533
Cool.
828
00:45:26,233 --> 00:45:28,067
[ Vehicle door opens ]
829
00:45:28,667 --> 00:45:30,067
Cory?
830
00:45:31,567 --> 00:45:34,567
I won't be driving you,
so bring your bike.
831
00:45:52,767 --> 00:45:55,800
[ Up-tempo music plays ]
56122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.