All language subtitles for Ackley.Bridge.S03E05.Episode.5.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,400 [ Both chuckle ] 2 00:00:19,400 --> 00:00:20,567 No round 2? 3 00:00:20,567 --> 00:00:22,500 He's only gone the shops. 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,033 You better be quick, then, hadn't you? 5 00:00:24,033 --> 00:00:25,167 [ Door opens ] 6 00:00:25,167 --> 00:00:27,200 KEVIN: What the -- Why is chain on? 7 00:00:29,100 --> 00:00:30,933 Come on, we better -- 8 00:00:35,933 --> 00:00:37,233 [ Door opens ] 9 00:00:37,233 --> 00:00:39,767 Dad, this ain't what it looks like. 10 00:00:39,767 --> 00:00:41,500 You're sleeping with my girlfriend! 11 00:00:42,233 --> 00:00:43,900 Well, she said you couldn't. 12 00:00:46,467 --> 00:00:47,867 KEVIN: Come here, you little -- 13 00:00:54,500 --> 00:00:56,300 Yeah, ride away! 14 00:00:56,300 --> 00:00:57,867 And don't come back. 15 00:00:57,867 --> 00:01:00,967 [ Up-tempo music plays ] 16 00:01:17,933 --> 00:01:20,633 [ Dance music plays, laughter ] 17 00:01:22,600 --> 00:01:24,567 You said we were getting milk. 18 00:01:24,567 --> 00:01:27,200 Yeah, we'll get milk when we get back. 19 00:01:27,200 --> 00:01:29,067 Anyway, you love dancing. 20 00:01:29,067 --> 00:01:30,700 You've got to dance for your thing. 21 00:01:30,700 --> 00:01:33,100 I hate dancing, and it's not this sort of dancing, 22 00:01:33,100 --> 00:01:35,300 and you don't remember what the thing is. 23 00:01:47,333 --> 00:01:48,433 Abort. 24 00:01:48,433 --> 00:01:50,167 Pupils. 25 00:01:50,833 --> 00:01:53,233 We have to leave? Brilliant. 26 00:01:53,233 --> 00:01:56,067 Sorry, guys, Miss Oakes doesn't want to end up on Snapchat. 27 00:01:56,067 --> 00:01:58,233 SIAN: See you guys. Bye. 28 00:01:58,233 --> 00:01:59,700 Whoa, whoa, whoa. 29 00:02:05,133 --> 00:02:06,600 You think she saw me? 30 00:02:06,600 --> 00:02:07,900 Don't know. Miss Oakes! 31 00:02:09,067 --> 00:02:10,600 Did you see Naveed? 32 00:02:16,100 --> 00:02:18,133 [ Both laugh ] 33 00:02:24,533 --> 00:02:26,633 NAVEED: So why are you staying here? 34 00:02:27,300 --> 00:02:30,367 'Cause I reckon either your dad's kicked off 35 00:02:30,367 --> 00:02:32,833 or you've knocked someone up again. 36 00:02:32,833 --> 00:02:33,667 [ Laughs ] 37 00:02:33,667 --> 00:02:34,800 What I really want to know is, 38 00:02:34,800 --> 00:02:36,333 have you got more children or STIs? 39 00:02:36,333 --> 00:02:38,767 Shut up. Bought them condoms, didn't I? 40 00:02:38,767 --> 00:02:41,633 NAVEED: Ah, yeah, the magic pack of unopened condoms 41 00:02:41,633 --> 00:02:44,233 that miraculously protect you from your bedside table. 42 00:02:44,233 --> 00:02:46,500 And I bought you those. [ Laughs ] 43 00:02:46,500 --> 00:02:48,400 So, Kevin, then. 44 00:02:48,400 --> 00:02:50,333 [ Sighs ] Yeah. 45 00:02:50,333 --> 00:02:52,233 NAVEED: Come on, spill the tea. 46 00:02:52,233 --> 00:02:54,067 I think I properly done it this time. 47 00:02:56,667 --> 00:02:58,200 Slept with Gemma. 48 00:02:58,200 --> 00:03:00,100 Don't even know why. 49 00:03:00,867 --> 00:03:02,200 It was just the once. 50 00:03:03,067 --> 00:03:05,133 I mean, I don't even fancy her. 51 00:03:05,133 --> 00:03:06,533 Have you seen the state of her? 52 00:03:06,533 --> 00:03:07,967 Are you off your head? 53 00:03:09,967 --> 00:03:11,333 What's wrong with you? 54 00:03:12,267 --> 00:03:14,900 Your dad nearly killed himself last year. 55 00:03:14,900 --> 00:03:16,567 I weren't saying it were right. 56 00:03:16,567 --> 00:03:19,867 No, 'cause you don't think, do you, ever, 57 00:03:19,867 --> 00:03:21,300 about anyone other than you. 58 00:03:21,300 --> 00:03:23,800 'Cause to you it's just sex, 59 00:03:23,800 --> 00:03:25,967 but to someone with actual human feelings, it's -- 60 00:03:27,433 --> 00:03:29,733 I always knew you were a slut, Cory. 61 00:03:30,433 --> 00:03:32,733 Turns out you're not a very nice person. 62 00:03:32,733 --> 00:03:34,167 [ Knock on door ] 63 00:03:34,167 --> 00:03:35,300 [ Door opens ] 64 00:03:35,300 --> 00:03:37,200 Naveed, can you, uh... 65 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 Dad, I told you, 66 00:03:39,200 --> 00:03:41,633 knocking doesn't count if you don't wait for an answer! 67 00:03:41,633 --> 00:03:43,067 Oh, sorry. 68 00:03:43,767 --> 00:03:46,267 Are you in for dinner tomorrow night? 69 00:03:46,267 --> 00:03:48,900 Only your mother needs to know how much chapli kebab 70 00:03:48,900 --> 00:03:50,500 to take out the freezer. 71 00:03:50,500 --> 00:03:52,133 NAVEED: Yeah, I'm in for dinner. 72 00:03:52,667 --> 00:03:56,067 Can you please go now? Please? 73 00:03:59,133 --> 00:04:01,167 CORY: Nav, mate. 74 00:04:11,700 --> 00:04:13,067 GRANDPA MURGATROYD: It's late, alright? 75 00:04:13,067 --> 00:04:14,533 She'll go in the morning. 76 00:04:15,800 --> 00:04:17,333 SAM: Who's going in the morning? 77 00:04:19,300 --> 00:04:20,333 REECE: Sit down, Sam. 78 00:04:20,333 --> 00:04:21,833 ADAM: Don't tell her to sit down. 79 00:04:24,867 --> 00:04:27,933 You're a snake and a grass, and you're gone. 80 00:04:28,800 --> 00:04:30,567 Yeah, well, this ain't your house, Adam. 81 00:04:30,567 --> 00:04:32,067 You don't get to decide nowt. 82 00:04:32,067 --> 00:04:34,067 -Oh, you're lucky, mean it. -Adam. 83 00:04:35,733 --> 00:04:37,567 Sorry, Sam. 84 00:04:38,300 --> 00:04:40,067 Decision's made. 85 00:04:40,067 --> 00:04:42,067 SAM: Well, screw the both of you! 86 00:04:43,933 --> 00:04:45,867 Grandpa? 87 00:04:49,100 --> 00:04:49,900 [ Spits ] 88 00:04:51,867 --> 00:04:53,433 Animals. 89 00:04:56,400 --> 00:04:57,533 Sam! 90 00:05:09,067 --> 00:05:10,633 MUJAHID: Naveed. 91 00:05:11,600 --> 00:05:13,367 Can we, uh... 92 00:05:22,367 --> 00:05:23,700 I'll wait. 93 00:05:24,867 --> 00:05:26,733 [ Slurps ] 94 00:05:28,067 --> 00:05:29,400 I'll go. 95 00:05:42,400 --> 00:05:44,833 Do you want to know the parent's curse, Naveed? 96 00:05:44,833 --> 00:05:46,600 Not if I'm going to miss assembly. 97 00:05:47,133 --> 00:05:50,300 All we ever want for you is... 98 00:05:50,300 --> 00:05:52,067 absolutely everything. 99 00:05:53,467 --> 00:05:56,067 But, failing that... 100 00:05:56,067 --> 00:05:58,367 we'll settle for you being happy. 101 00:05:59,300 --> 00:06:01,300 And your mother and I, well, 102 00:06:01,300 --> 00:06:02,967 we don't think that boyfriend of yours 103 00:06:02,967 --> 00:06:04,500 is making you feel like that. 104 00:06:06,200 --> 00:06:07,600 Dad. 105 00:06:07,600 --> 00:06:09,467 Cory's not my boyfriend. 106 00:06:09,467 --> 00:06:10,867 [ Door opens ] 107 00:06:12,833 --> 00:06:14,267 Thank God. 108 00:06:14,267 --> 00:06:15,533 Mum! 109 00:06:15,533 --> 00:06:18,500 She came up with a whole ruse about chapli kebab 110 00:06:18,500 --> 00:06:20,567 -to check on you. -Not okay, Mum. 111 00:06:20,567 --> 00:06:22,333 It's one thing to lie about your sexuality. 112 00:06:22,333 --> 00:06:24,300 It's quite another to lie about dinner. 113 00:06:24,300 --> 00:06:25,400 If he's not your boyfriend, 114 00:06:25,400 --> 00:06:26,867 then why is he making you this miserable? 115 00:06:28,733 --> 00:06:30,533 You wouldn't understand. 116 00:06:31,400 --> 00:06:32,133 [ Door closes ] 117 00:06:32,133 --> 00:06:35,200 [ Indistinct shouting ] 118 00:06:35,200 --> 00:06:36,633 SADIQ: Come on, let's work harder. 119 00:06:36,633 --> 00:06:38,367 -Come on! -[ Whistle blows ] 120 00:06:38,367 --> 00:06:40,067 Put some effort in. 121 00:06:40,067 --> 00:06:41,533 Good stuff. Come on. 122 00:06:41,533 --> 00:06:43,233 MANDY: Come on, girls! 123 00:06:43,233 --> 00:06:44,767 How's it going? 124 00:06:44,767 --> 00:06:46,800 Well, they're trying. 125 00:06:46,800 --> 00:06:48,833 -No necks broken. -[ Whistle blows ] 126 00:06:48,833 --> 00:06:50,967 They're doing their best. 127 00:06:50,967 --> 00:06:52,167 You're not a fan of rugby, Ken? 128 00:06:52,167 --> 00:06:54,100 Rugby, yes. This... 129 00:06:55,067 --> 00:06:56,133 [ Whistle blows ] 130 00:06:56,133 --> 00:06:57,800 Oh, come on. That's more like it. 131 00:06:57,800 --> 00:06:58,933 Come on. 132 00:07:02,200 --> 00:07:04,800 KEN: Don't know why you insist on persevering with this lot 133 00:07:04,800 --> 00:07:08,167 when they're all so clearly -- brilliant -- hopeless. 134 00:07:08,167 --> 00:07:09,933 You got limited resources, Mand. 135 00:07:09,933 --> 00:07:11,433 Mandy. 136 00:07:11,433 --> 00:07:13,233 It would be good if there was at least one area of the school 137 00:07:13,233 --> 00:07:14,933 that wasn't a total laughingstock. 138 00:07:14,933 --> 00:07:16,067 [ Whistle blows ] 139 00:07:16,067 --> 00:07:17,367 How many academies in your trust 140 00:07:17,367 --> 00:07:18,933 are sending a student to Oxford, Ken? 141 00:07:18,933 --> 00:07:23,567 Oh, yes, Nasreen Paracha, your golden goose. 142 00:07:23,567 --> 00:07:25,867 How many weeks has she missed again? 143 00:07:25,867 --> 00:07:28,200 I think she might be a little undercooked, that one. 144 00:07:28,200 --> 00:07:31,633 You, on the other hand, you look about ready to pop. 145 00:07:31,633 --> 00:07:33,133 -[ Cellphone rings ] -Oh. 146 00:07:34,567 --> 00:07:35,900 Talk to me. 147 00:07:40,900 --> 00:07:45,233 So, welcome to the Nasreen Dream Team. 148 00:07:45,767 --> 00:07:46,900 Am I in trouble? 149 00:07:46,900 --> 00:07:49,133 [ Scoffs ] No, not even a little bit. No. 150 00:07:49,133 --> 00:07:50,933 I've just been chatting to your teachers 151 00:07:50,933 --> 00:07:52,833 about how you've been getting on. 152 00:07:52,833 --> 00:07:56,200 And the feedback that I've been getting is that 153 00:07:56,200 --> 00:07:58,467 it's -- it's been a bit tricky. 154 00:07:59,900 --> 00:08:01,067 I'm trying. 155 00:08:01,067 --> 00:08:02,700 MANDY: Exactly. You are. 156 00:08:02,700 --> 00:08:05,667 You are also Ackley's only pupil to ever apply to Oxbridge, 157 00:08:05,667 --> 00:08:07,900 let alone be offered a place. 158 00:08:07,900 --> 00:08:11,567 And we are counting on you to put this school on the map, 159 00:08:11,567 --> 00:08:13,700 which is why we're gonna be giving you extra tuition. 160 00:08:13,700 --> 00:08:15,667 After school, every night. 161 00:08:15,667 --> 00:08:17,367 -For as long as you need. -Yes. 162 00:08:17,367 --> 00:08:18,733 And Mr. Hyatt here, he's gonna drive you 163 00:08:18,733 --> 00:08:20,367 to the Northern Medical Conference 164 00:08:20,367 --> 00:08:21,667 next weekend in Leeds. 165 00:08:21,667 --> 00:08:23,333 Road trip! Yeah! 166 00:08:23,333 --> 00:08:24,533 They're doing a brilliant lecture 167 00:08:24,533 --> 00:08:26,333 on advanced microbiology. 168 00:08:26,333 --> 00:08:27,133 What? 169 00:08:28,133 --> 00:08:30,233 It's gonna be hard. It is. 170 00:08:30,233 --> 00:08:31,667 It's gonna take everything you've got 171 00:08:31,667 --> 00:08:33,967 between now and the end of the year. 172 00:08:33,967 --> 00:08:36,500 But we really think you can do this. 173 00:08:37,067 --> 00:08:38,067 No, I'm sorry. 174 00:08:38,067 --> 00:08:39,267 Nasreen? 175 00:08:39,267 --> 00:08:41,567 -I'm sorry! -No, Nasreen, don't. Don't go. 176 00:08:41,567 --> 00:08:42,967 [ Door closes ] 177 00:08:44,133 --> 00:08:46,167 [ Indistinct conversations ] 178 00:08:51,267 --> 00:08:52,700 CORY: Can I sit? 179 00:08:59,300 --> 00:09:01,467 I'm sorry, mate. 180 00:09:01,467 --> 00:09:03,233 I don't want to argue. 181 00:09:03,233 --> 00:09:05,067 I don't want to argue, either. 182 00:09:06,067 --> 00:09:07,767 It's like you're me best mate. 183 00:09:10,533 --> 00:09:11,867 It's just, like -- 184 00:09:13,600 --> 00:09:15,767 'Cause Dad's always angry or whatever. 185 00:09:17,267 --> 00:09:18,400 I don't know. 186 00:09:21,067 --> 00:09:23,633 But with you, it's like -- it's different. 187 00:09:25,933 --> 00:09:27,767 You helped me be me. 188 00:09:29,667 --> 00:09:31,800 And I'll never not be grateful for that. 189 00:09:34,667 --> 00:09:37,367 I said it in my very first gig. 190 00:09:38,633 --> 00:09:40,200 I said it'll always be you. 191 00:09:41,967 --> 00:09:43,767 That's the problem. 192 00:09:43,767 --> 00:09:45,200 Because it will. 193 00:09:46,133 --> 00:09:47,733 This isn't good. 194 00:09:50,967 --> 00:09:52,300 Okay, well, um... 195 00:09:53,667 --> 00:09:55,767 What do you want, me to, like -- like, be different? 196 00:09:56,300 --> 00:09:58,867 Just tell me, say it. Whatever it is, I'll do it. 197 00:10:02,267 --> 00:10:04,533 I just need you to let me go. 198 00:10:07,700 --> 00:10:09,333 We're over. 199 00:10:11,000 --> 00:10:12,567 You're bad for me. 200 00:10:13,167 --> 00:10:14,333 [ Tray clatters ] 201 00:10:16,000 --> 00:10:18,267 -What you doing? -Back off! 202 00:10:18,967 --> 00:10:20,533 -RIZ: What's that all about? -GIRL: Fight. Fight. Fight. 203 00:10:20,533 --> 00:10:22,400 -RIZ: Come on, mate. -Back off! 204 00:10:24,033 --> 00:10:26,500 Anyone fighting on three will be in detention. 205 00:10:26,500 --> 00:10:28,467 And I am counting from two. 206 00:10:30,267 --> 00:10:31,200 Nav? 207 00:10:32,800 --> 00:10:33,900 SIAN: Cory. 208 00:10:35,500 --> 00:10:36,833 Cory. 209 00:10:41,833 --> 00:10:43,367 Naveed. 210 00:10:45,267 --> 00:10:47,033 You want to talk about it? 211 00:10:47,033 --> 00:10:48,233 No. 212 00:10:50,633 --> 00:10:52,233 I'm gonna have to call your dad. 213 00:10:53,867 --> 00:10:56,700 Oh, man. Don't, miss. 214 00:10:57,267 --> 00:10:59,233 You see, I -- 215 00:10:59,233 --> 00:11:01,900 I messed up. He's -- He's a bit annoyed. 216 00:11:01,900 --> 00:11:03,900 Well, I'm -- I'm sure there's nothing you've done... 217 00:11:03,900 --> 00:11:06,067 I slept with his girlfriend. 218 00:11:08,700 --> 00:11:10,067 Oh. 219 00:11:14,067 --> 00:11:16,133 Am I bad person, miss? 220 00:11:16,667 --> 00:11:20,133 I'm not sure I believe in bad people, Cory. 221 00:11:21,367 --> 00:11:24,500 I think we can make bad choices. 222 00:11:24,500 --> 00:11:27,867 We can do bad things. But we can always be better. 223 00:11:30,133 --> 00:11:32,067 She must be really special. 224 00:11:33,933 --> 00:11:35,133 She ain't. 225 00:11:38,267 --> 00:11:40,600 I just like it. I like how it feels. 226 00:11:42,300 --> 00:11:43,300 Uh... 227 00:11:44,900 --> 00:11:47,967 Well, sex, um, can be... 228 00:11:49,200 --> 00:11:51,533 -...very pleasurable, yes. -[ Laughs ] 229 00:11:52,433 --> 00:11:53,800 I don't mean that. 230 00:11:56,067 --> 00:11:58,633 I mean it feels, um... 231 00:12:01,600 --> 00:12:04,267 I feel like, uh -- 232 00:12:04,800 --> 00:12:07,767 Apologize to your dad, Cory, hmm? 233 00:12:08,467 --> 00:12:10,533 Be the better man. Start today. 234 00:12:10,933 --> 00:12:12,600 CORY: You've gone red, miss. 235 00:12:13,333 --> 00:12:14,933 No, I haven't. 236 00:12:14,933 --> 00:12:17,333 Yeah, like proper ketchup. 237 00:12:19,400 --> 00:12:21,767 [ Indistinct conversations ] 238 00:12:25,333 --> 00:12:28,300 Sam, um, I got you some things. 239 00:12:28,300 --> 00:12:31,167 Just underwear, toothbrush, toothpaste. 240 00:12:31,167 --> 00:12:32,867 Monster Munch. 241 00:12:33,767 --> 00:12:34,900 Thanks. 242 00:12:34,900 --> 00:12:36,133 So where you stayin', then? 243 00:12:36,133 --> 00:12:38,500 Oh, you know. 244 00:12:40,833 --> 00:12:43,267 Come on, man, chin up. 245 00:12:45,900 --> 00:12:47,567 I don't know what's happened. 246 00:12:47,567 --> 00:12:49,300 Look, just forget about him. 247 00:13:15,900 --> 00:13:17,733 Just come say, um... 248 00:13:18,833 --> 00:13:20,467 I come say sorry. 249 00:13:23,600 --> 00:13:25,500 I can be better. 250 00:13:25,500 --> 00:13:28,367 And I want to. I want to change. I want to be better. 251 00:13:31,467 --> 00:13:33,167 You're me dad. 252 00:13:35,500 --> 00:13:37,433 GEMMA: Kev, you comin'? 253 00:13:38,767 --> 00:13:40,067 Yeah. 254 00:13:41,467 --> 00:13:43,267 You let her in and not me? 255 00:13:43,267 --> 00:13:46,700 When you love someone, you forgive 'em. 256 00:13:47,733 --> 00:13:48,533 Dad? 257 00:13:48,533 --> 00:13:50,067 [ Lock clicks ] 258 00:14:15,167 --> 00:14:16,467 -[ Footsteps approach ] -[ Sighs ] 259 00:14:16,467 --> 00:14:18,433 -Oh, my -- -Hi. 260 00:14:18,433 --> 00:14:19,767 NASREEN: Miss, if I'd have known that you were -- 261 00:14:19,767 --> 00:14:21,600 -Thanks, Mum. -I'm sorry. 262 00:14:21,600 --> 00:14:22,900 I mean, I would have obviously knocked, 263 00:14:22,900 --> 00:14:25,067 but you've got no...door. 264 00:14:30,333 --> 00:14:31,667 Oh, wow. 265 00:14:32,767 --> 00:14:34,800 You weren't kidding when you said you were trying. 266 00:14:34,800 --> 00:14:38,867 No, um, but it doesn't matter because none of it is going in. 267 00:14:38,867 --> 00:14:41,067 My offer's three A-stars, miss. 268 00:14:41,067 --> 00:14:42,200 I don't think I'm gonna get in. 269 00:14:42,200 --> 00:14:45,767 Nasreen, you are a star. 270 00:14:47,133 --> 00:14:48,233 And you're gonna shine bright 271 00:14:48,233 --> 00:14:49,833 no matter where you go or what you do. 272 00:14:49,833 --> 00:14:50,967 [ Clapping ] 273 00:14:52,333 --> 00:14:53,933 -Mum! -KANEEZ: I'm sorry. 274 00:14:53,933 --> 00:14:55,467 I got carried away. 275 00:14:55,467 --> 00:14:58,167 Well, this is a private conversation. 276 00:14:58,167 --> 00:15:01,867 Not when you my daughter and not when it this important, huh? 277 00:15:01,867 --> 00:15:04,533 Don't you think I seen how bloody miserable you are? 278 00:15:05,067 --> 00:15:08,133 You look like you trying to solve bloody "Crimewatch." 279 00:15:09,600 --> 00:15:11,267 It's Oxford. 280 00:15:11,267 --> 00:15:14,333 Oxford is not the be-all and end-all, Nasreen. 281 00:15:14,333 --> 00:15:17,133 If you get in, then that's brilliant. 282 00:15:17,133 --> 00:15:19,567 And if you don't and you go to another university, 283 00:15:19,567 --> 00:15:23,067 then it will be different, but it'll also be brilliant. 284 00:15:23,067 --> 00:15:26,067 Well, what about putting school on the map? 285 00:15:26,700 --> 00:15:29,167 Well, the school is there to serve you, 286 00:15:29,167 --> 00:15:30,933 not the other way 'round. 287 00:15:32,367 --> 00:15:35,733 There's more important things in life than Ackley Bridge College. 288 00:15:40,067 --> 00:15:42,100 [ Door closes, indistinct talking ] 289 00:15:51,067 --> 00:15:52,767 Here we are. Better late than never. 290 00:15:53,400 --> 00:15:54,833 [ Chuckles ] 291 00:15:55,367 --> 00:15:57,400 Right, um... 292 00:15:57,400 --> 00:15:59,100 I'm leaving on Friday. 293 00:15:59,833 --> 00:16:01,400 [ Coughs ] 294 00:16:01,400 --> 00:16:02,633 Sorry. 295 00:16:02,633 --> 00:16:04,400 It's been a long time coming. 296 00:16:04,400 --> 00:16:06,633 You're not half kidding. You're due in two weeks. 297 00:16:06,633 --> 00:16:09,167 So, you ready to take the wheel? 298 00:16:09,167 --> 00:16:10,967 As I'll ever be. 299 00:16:10,967 --> 00:16:14,100 Better have some industrial-strength seat belts. 300 00:16:14,100 --> 00:16:15,833 Cheers, Martin. 301 00:16:15,833 --> 00:16:19,367 Well, I think the school will benefit from some fresh ideas. 302 00:16:19,367 --> 00:16:21,833 You're not getting your own office, Sue. 303 00:16:21,833 --> 00:16:24,733 -[ Indistinct conversations ] -MANDY: You'll be fine. 304 00:16:24,733 --> 00:16:28,600 Martin and Sue, God, they're more annoying than the kids. 305 00:16:28,600 --> 00:16:30,500 At least I can put them in detention. 306 00:16:30,500 --> 00:16:32,800 I've heard of worse management strategies. 307 00:16:34,133 --> 00:16:37,067 SIAN: Hey, do you want to hear the goss? 308 00:16:37,067 --> 00:16:38,667 Always. 309 00:16:38,667 --> 00:16:42,300 Cory Wilson has slept with his dad's girlfriend. 310 00:16:42,300 --> 00:16:44,067 No. 311 00:16:44,067 --> 00:16:45,567 Little sod. 312 00:16:46,267 --> 00:16:48,167 That is unbelievable. 313 00:16:50,167 --> 00:16:52,967 Needs to learn to keep it in his pants, that one. 314 00:16:56,800 --> 00:16:58,633 Keep an eye out for him, will you? 315 00:16:59,500 --> 00:17:01,100 He's a good kid, really. 316 00:17:02,167 --> 00:17:05,600 Miss Carter, you need to come to the staff room right now. 317 00:17:05,600 --> 00:17:06,700 Oh. 318 00:17:11,533 --> 00:17:14,133 ALL: Surprise! 319 00:17:14,133 --> 00:17:15,967 [ All shouting ] 320 00:17:25,100 --> 00:17:27,233 MARTIN: Perfect timing, mate. 321 00:17:28,100 --> 00:17:30,067 Nice one. Keep the change. 322 00:17:30,067 --> 00:17:31,233 Thank you. 323 00:17:32,467 --> 00:17:34,233 -Sir. -Oh. 324 00:17:34,233 --> 00:17:36,433 Can -- Can I have some? 325 00:17:36,433 --> 00:17:38,700 Cory, what do you think you're doing? 326 00:17:38,700 --> 00:17:40,300 Been kicked out, sir. 327 00:17:40,300 --> 00:17:42,100 I needed somewhere to sleep. 328 00:17:42,633 --> 00:17:44,100 Well, y-you can't stay here. 329 00:17:44,100 --> 00:17:46,700 Why not? Stayed here last night. 330 00:17:46,700 --> 00:17:48,567 It's a better shower, anyway. 331 00:17:49,500 --> 00:17:50,767 [ Sighs ] 332 00:17:50,767 --> 00:17:53,333 Right, come on. Oh, geez. 333 00:17:54,267 --> 00:17:56,167 What are you doing here, Sam? 334 00:17:56,167 --> 00:17:58,767 It's like "Children of the Corn." 335 00:17:59,900 --> 00:18:02,733 Miss Oakes, that number's no longer 24 hour. 336 00:18:02,733 --> 00:18:04,733 -What, Craigsloft? -Yeah. 337 00:18:04,733 --> 00:18:06,800 Blessing in disguise. Addict central. 338 00:18:06,800 --> 00:18:08,567 The other hostel's not even in Ackley. 339 00:18:08,567 --> 00:18:09,833 MARTIN: Hang on a sec. 340 00:18:10,367 --> 00:18:12,567 Right, they've only got one room, 341 00:18:12,567 --> 00:18:14,900 so short of rock, paper, scissors... 342 00:18:14,900 --> 00:18:16,067 Sam. 343 00:18:16,067 --> 00:18:17,500 MARTIN: Figured you'd say that. 344 00:18:17,500 --> 00:18:18,933 We'll take the room, please. 345 00:18:18,933 --> 00:18:21,400 Female student. Yep, she's 16. 346 00:18:21,400 --> 00:18:23,900 Okay, see you soon. Thank you. Bye. 347 00:18:24,967 --> 00:18:26,067 I'll go. 348 00:18:27,067 --> 00:18:29,067 Cracking party, Mandy. 349 00:18:29,067 --> 00:18:30,467 One of the best. 350 00:18:30,467 --> 00:18:31,600 See you tomorrow. 351 00:18:31,600 --> 00:18:32,967 [ Door opens ] 352 00:18:32,967 --> 00:18:36,867 [ Sighs ] Right, so what are we gonna do with Cory? 353 00:18:37,533 --> 00:18:39,133 It's my fault. 354 00:18:39,133 --> 00:18:41,333 I sent him home to apologize. 355 00:18:42,200 --> 00:18:44,700 I should've arranged a meeting with his dad. 356 00:18:44,700 --> 00:18:46,200 You did what you thought was right. 357 00:18:46,200 --> 00:18:47,967 That's all any of us can do. 358 00:18:48,833 --> 00:18:52,067 The key to this job is not to care too much. 359 00:18:52,067 --> 00:18:54,300 And also to care too much. 360 00:18:55,600 --> 00:18:58,300 Right. I'm breaking the emergency glass. 361 00:18:58,300 --> 00:19:00,167 He can sleep at mine. 362 00:19:00,733 --> 00:19:03,133 Lord knows I've got a cot that needs assembling. 363 00:19:04,667 --> 00:19:06,400 SIAN: Thank you. 364 00:19:06,400 --> 00:19:09,333 We can call his dad in the morning, and then we'll -- 365 00:19:10,200 --> 00:19:12,967 Ah. [ Exhales deeply ] 366 00:19:12,967 --> 00:19:13,967 What? 367 00:19:13,967 --> 00:19:15,533 I'm having a baby. 368 00:19:15,533 --> 00:19:17,667 Oh, bloody hell. 369 00:19:17,667 --> 00:19:19,733 I haven't got my baby bag. 370 00:19:19,733 --> 00:19:21,267 -[ Grunts ] -Lean on me, Miss Carter. 371 00:19:21,267 --> 00:19:24,100 It's a baby, Kaneez. It's not a broken leg. 372 00:19:24,100 --> 00:19:26,500 -Slowly. Oh. -Oh. 373 00:19:26,500 --> 00:19:27,633 -Okay? -Yeah. 374 00:19:27,633 --> 00:19:30,067 Slowly. Yeah. Okay. Great. 375 00:19:30,067 --> 00:19:31,100 LORRAINE: Yeah, you're not driving. 376 00:19:31,100 --> 00:19:32,600 KANEEZ: No, I'm a great driver. 377 00:19:32,600 --> 00:19:34,267 LORRAINE: You ran over Mr. Hyatt! 378 00:19:34,267 --> 00:19:36,067 KANEEZ: No, that were his fault. 379 00:19:36,067 --> 00:19:37,067 LORRAINE: I am driving. 380 00:19:38,300 --> 00:19:39,900 Lorraine gonna drive. 381 00:19:42,467 --> 00:19:44,800 It's alright. It's alright. 382 00:19:49,467 --> 00:19:51,667 [ Sniffs ] 383 00:19:53,633 --> 00:19:56,367 Okay, so I think it's a Balti. 384 00:19:57,867 --> 00:20:00,133 But wait. Yeah, no. 385 00:20:00,133 --> 00:20:01,400 There's no coriander. 386 00:20:01,400 --> 00:20:03,933 He's right and all! Five out of five. 387 00:20:03,933 --> 00:20:05,467 Hey, well done. 388 00:20:05,467 --> 00:20:07,867 He's like a bloody truffle pig, this one. 389 00:20:07,867 --> 00:20:10,600 Can tell a curry by smell alone. It's like a superpower. 390 00:20:10,600 --> 00:20:12,567 Yeah, gonna join the Bollywood Avengers. 391 00:20:12,567 --> 00:20:14,033 [ Laughter ] 392 00:20:14,033 --> 00:20:16,333 SIAN: Right, Miss Carter has gotten off safely. 393 00:20:16,333 --> 00:20:18,400 So you're coming home with me tonight, Cory. 394 00:20:19,167 --> 00:20:20,267 Alright. 395 00:20:21,400 --> 00:20:23,067 Thanks, Sue. 396 00:20:23,067 --> 00:20:24,833 SUE: Night. 397 00:20:24,833 --> 00:20:26,400 HASSAN: Give us a whiff. 398 00:20:26,400 --> 00:20:28,667 [ Sniffing ] 399 00:20:30,167 --> 00:20:31,367 Just smells of curry. 400 00:20:31,367 --> 00:20:32,900 Ohh. 401 00:20:42,767 --> 00:20:43,867 Come on. 402 00:20:53,800 --> 00:20:55,933 TIM: So, you must be Cory. 403 00:20:56,800 --> 00:20:58,267 Sian, a word? 404 00:20:58,267 --> 00:21:00,067 If there's a problem, I can just -- 405 00:21:00,067 --> 00:21:04,267 No problem, Cory. Just give me a second. 406 00:21:04,267 --> 00:21:05,900 TIM: Don't touch anything. 407 00:21:07,567 --> 00:21:09,267 SIAN: Why did you just say that? 408 00:21:09,267 --> 00:21:11,700 TIM: You can't go just bringing anyone in. 409 00:21:11,700 --> 00:21:13,100 SIAN: He's not anyone. 410 00:21:13,100 --> 00:21:15,133 He's a student and he's in trouble. 411 00:21:15,133 --> 00:21:17,967 TIM: Yeah, but I don't know anything about him. 412 00:21:17,967 --> 00:21:19,533 Look, this is my house, Sian. 413 00:21:19,533 --> 00:21:21,767 SIAN: Our house, thank you. 414 00:21:21,767 --> 00:21:23,600 And he's not -- 415 00:21:23,600 --> 00:21:25,133 I'm not doing this now. 416 00:21:25,133 --> 00:21:26,767 [ Door opens ] 417 00:21:26,767 --> 00:21:28,967 [ Clattering ] 418 00:21:28,967 --> 00:21:30,700 What did I just say? 419 00:21:32,200 --> 00:21:34,467 It's fine. It's fine. 420 00:21:34,467 --> 00:21:35,833 [ Laughs ] 421 00:21:35,833 --> 00:21:36,967 TIM: Great. 422 00:21:44,667 --> 00:21:47,233 Right, well, this is -- this is you. 423 00:21:48,067 --> 00:21:51,500 Uh, not exactly the Ritz, is it? 424 00:21:51,500 --> 00:21:53,933 But there's a -- there's a sink. 425 00:21:53,933 --> 00:21:55,933 Got a sink there. 426 00:21:55,933 --> 00:21:58,867 The bathroom is -- is just down the hall. 427 00:21:58,867 --> 00:22:01,967 School's a bit of a trek, but it's just one bus, so... 428 00:22:01,967 --> 00:22:03,233 I'm not goin'. 429 00:22:03,733 --> 00:22:05,533 [ Sighs ] 430 00:22:05,533 --> 00:22:07,800 You have to come to school, Sam. 431 00:22:07,800 --> 00:22:10,933 Been in this skanky uniform for three days, sir. 432 00:22:10,933 --> 00:22:12,500 I'll have to get you something, won't I? 433 00:22:12,500 --> 00:22:13,967 But you have to come. 434 00:22:15,067 --> 00:22:18,100 Are they gonna wake me when they come in? 435 00:22:18,100 --> 00:22:21,433 This is your room, Sam. You're not sharing it. 436 00:22:21,433 --> 00:22:22,833 What, all of it? 437 00:22:22,833 --> 00:22:23,967 Yeah. 438 00:22:25,600 --> 00:22:27,667 And I'll see you tomorrow morning. 439 00:22:30,733 --> 00:22:32,867 Try and get a good night's sleep. 440 00:22:32,867 --> 00:22:34,233 Yeah, yeah, yeah. 441 00:22:35,133 --> 00:22:36,433 [ Door opens ] 442 00:22:39,633 --> 00:22:41,067 [ Door closes ] 443 00:22:52,733 --> 00:22:54,467 [ Clattering ] 444 00:22:54,467 --> 00:22:55,967 TIM: For God's sake. 445 00:23:02,067 --> 00:23:04,367 Hm, what? 446 00:23:05,700 --> 00:23:07,100 [ Clattering ] 447 00:23:10,133 --> 00:23:11,633 Sort him out. 448 00:23:17,733 --> 00:23:21,700 Oh, you're just getting a drink. 449 00:23:22,233 --> 00:23:23,600 I woke you. 450 00:23:23,600 --> 00:23:25,100 Oh, it's fine. 451 00:23:28,067 --> 00:23:29,833 Used a posh glass. 452 00:23:30,800 --> 00:23:32,467 That's a vase. 453 00:23:32,467 --> 00:23:34,367 [ Both chuckle ] 454 00:23:36,567 --> 00:23:38,600 Did taste a bit weird. 455 00:23:38,600 --> 00:23:40,300 [ Liquid pouring ] 456 00:23:40,300 --> 00:23:41,267 Here. 457 00:23:42,400 --> 00:23:45,233 I'm not surprised you're thirsty after inhaling all that curry. 458 00:23:46,533 --> 00:23:48,267 Have you ever tried making it? 459 00:23:49,433 --> 00:23:51,267 You might surprise yourself. 460 00:23:52,167 --> 00:23:53,467 You should ask to have a go. 461 00:23:53,467 --> 00:23:55,500 Don't know if you noticed, miss. 462 00:23:55,500 --> 00:23:57,067 Face don't fit. 463 00:23:57,067 --> 00:23:59,067 Grab some ingredients. 464 00:23:59,067 --> 00:24:00,833 Zain's dad'll try it. 465 00:24:00,833 --> 00:24:04,067 Next thing you know, you'll be on "MasterChef." 466 00:24:04,067 --> 00:24:05,600 [ Laughs ] 467 00:24:05,600 --> 00:24:07,667 You've seen too many movies, miss. 468 00:24:09,200 --> 00:24:11,233 There's only one thing I'm good at. 469 00:24:11,767 --> 00:24:14,200 Not exactly a career choice, is it, Cory? 470 00:24:14,200 --> 00:24:15,700 Oh, I don't know. 471 00:24:16,767 --> 00:24:18,300 Had some pretty good reviews. 472 00:24:18,300 --> 00:24:20,067 [ Chuckles ] 473 00:24:20,067 --> 00:24:22,800 I mean, not the sort you put on TripAdvisor, like, but... 474 00:24:25,667 --> 00:24:29,300 And out of these lucky girls -- 475 00:24:29,300 --> 00:24:30,333 Women. 476 00:24:30,967 --> 00:24:32,500 I'm 18. 477 00:24:32,500 --> 00:24:33,700 Women. 478 00:24:35,233 --> 00:24:39,367 Out of all of them, how many of them have you actually liked? 479 00:24:40,300 --> 00:24:42,733 [ Chuckles ] All of them. 480 00:24:42,733 --> 00:24:44,200 No, really. 481 00:24:44,933 --> 00:24:48,767 I mean actually, actually liked. 482 00:24:49,967 --> 00:24:51,300 Does it matter? 483 00:24:52,967 --> 00:24:54,267 Yeah. 484 00:24:57,067 --> 00:24:58,967 Yeah, I think it does. 485 00:24:58,967 --> 00:25:00,267 I really do. 486 00:25:01,633 --> 00:25:04,067 Well, sex isn't just about sex. 487 00:25:04,067 --> 00:25:05,400 It's about... 488 00:25:08,067 --> 00:25:09,600 ...connection. 489 00:25:10,700 --> 00:25:12,233 Yeah, I guess. 490 00:25:17,333 --> 00:25:19,200 It makes me feel like I matter. 491 00:25:22,500 --> 00:25:24,233 Like I mean something. 492 00:25:26,867 --> 00:25:28,633 Just for a bit. 493 00:25:28,633 --> 00:25:31,600 You're not alone in wanting that. 494 00:25:32,833 --> 00:25:34,067 Cory. 495 00:25:38,900 --> 00:25:39,933 Whoa. 496 00:25:41,200 --> 00:25:42,367 No. 497 00:25:43,600 --> 00:25:44,667 Miss. 498 00:26:01,867 --> 00:26:03,667 What's he broken now? 499 00:26:04,767 --> 00:26:05,933 Nothing. 500 00:26:07,067 --> 00:26:08,400 He's fine. 501 00:26:14,100 --> 00:26:15,500 [ Door opens ] 502 00:26:18,800 --> 00:26:19,900 [ Door closes ] 503 00:26:19,900 --> 00:26:21,800 [ Baby cooing ] 504 00:26:54,300 --> 00:26:56,133 [ Whirring ] 505 00:26:59,400 --> 00:27:01,267 TIM: Kale? 506 00:27:01,267 --> 00:27:02,767 Cory. 507 00:27:03,667 --> 00:27:05,433 Never mind. 508 00:27:06,133 --> 00:27:07,567 Where's Miss Oakes? 509 00:27:07,567 --> 00:27:09,067 She's gone. 510 00:27:09,067 --> 00:27:11,733 Wanted to be in bright and early on her first day, didn't she. 511 00:27:11,733 --> 00:27:13,933 You've got a new headteacher. 512 00:27:17,233 --> 00:27:19,233 Hello. Is that Mr. Wilson? 513 00:27:19,867 --> 00:27:21,300 Hi. Yes. 514 00:27:21,300 --> 00:27:24,267 My name's Sian Oakes, acting head of Ackley Bridge College. 515 00:27:24,267 --> 00:27:25,700 Yes. 516 00:27:25,700 --> 00:27:28,833 Mr. Wilson, I need to speak to you about Cory's behavior. 517 00:27:41,633 --> 00:27:43,867 Right, you really don't need to come in, Kaneez. 518 00:27:43,867 --> 00:27:46,200 Oh, oh, no, no, I help you get settled in. 519 00:27:46,200 --> 00:27:47,233 You've forgotten. 520 00:27:47,233 --> 00:27:49,100 It's the baby brain already, innit? 521 00:27:49,100 --> 00:27:52,833 No, you wait here, Miss Carter, and I'll sort it all. 522 00:27:53,600 --> 00:27:54,800 Okay. 523 00:27:55,433 --> 00:27:57,067 [ Car door opens ] 524 00:27:58,300 --> 00:28:00,233 They're very fiddly things, these are. 525 00:28:00,233 --> 00:28:02,067 I can do it. 526 00:28:03,300 --> 00:28:05,700 -It's just like -- -I said I can do it, Kaneez! 527 00:28:05,700 --> 00:28:06,733 [ Seat belt clicks ] 528 00:28:13,367 --> 00:28:14,433 [ Car door closes ] 529 00:28:46,600 --> 00:28:48,100 Kaneez! 530 00:28:52,433 --> 00:28:53,767 KANEEZ: I'm a-coming. 531 00:28:56,367 --> 00:28:58,133 I was gonna lie. 532 00:28:58,133 --> 00:29:00,767 I was gonna say, "Oh, I don't know where the time went." 533 00:29:01,700 --> 00:29:03,167 That's not true. 534 00:29:03,167 --> 00:29:05,167 I know exactly where it went. 535 00:29:05,167 --> 00:29:07,933 Went on all the important stuff, you know, 536 00:29:07,933 --> 00:29:09,567 like reports and planning 537 00:29:09,567 --> 00:29:12,467 and scraping together an extra 48 quid a week 538 00:29:12,467 --> 00:29:15,067 so the kids don't lose Waffle Wednesday. 539 00:29:15,867 --> 00:29:18,767 And all the time, my son, my little baby boy 540 00:29:18,767 --> 00:29:20,833 doesn't even have a bed to sleep in. 541 00:29:21,500 --> 00:29:23,767 And then there's all this stuff, this -- 542 00:29:23,767 --> 00:29:25,567 And -- And I can't, and I need -- 543 00:29:26,100 --> 00:29:29,367 You know, I feel like -- I feel like I've run a race 544 00:29:29,367 --> 00:29:31,267 and I've crossed the line, and... 545 00:29:32,733 --> 00:29:35,633 Turns out I'm just at the start, you know, and I need to -- 546 00:29:35,633 --> 00:29:37,133 'Cause I can't just, um -- 547 00:29:37,133 --> 00:29:39,067 -I need to -- -Miss Carter, Miss Carter. 548 00:29:39,067 --> 00:29:43,067 What you need, all you need, is sleep. 549 00:29:43,067 --> 00:29:44,167 Yes. 550 00:29:44,167 --> 00:29:46,800 KANEEZ: You just got baby come out your body. 551 00:29:46,800 --> 00:29:48,700 Rest, huh? 552 00:29:48,700 --> 00:29:51,667 Tomorrow I come back with tools. 553 00:29:51,667 --> 00:29:52,933 You got tools? 554 00:29:52,933 --> 00:29:54,133 I got tools. 555 00:29:54,133 --> 00:29:56,333 You don't think I got a fool ex-husband 556 00:29:56,333 --> 00:29:58,233 who disappear to Pakistan for months on end, 557 00:29:58,233 --> 00:30:00,600 leaving me with a leaky sink and a squeaky drawer, 558 00:30:00,600 --> 00:30:03,633 and I'm not Bob the bloody Builder, huh? 559 00:30:03,633 --> 00:30:05,067 Huh? Huh? 560 00:30:05,067 --> 00:30:07,200 So you lean on me, Miss Carter. 561 00:30:07,200 --> 00:30:09,567 And the baby boy, huh? 562 00:30:09,567 --> 00:30:11,800 We do this together. 563 00:30:12,333 --> 00:30:14,200 -Whew. -Yeah? 564 00:30:14,200 --> 00:30:15,333 Okay. 565 00:30:16,400 --> 00:30:18,467 -Your neighbor's well-fit. -Trust me. 566 00:30:18,467 --> 00:30:20,200 Less opportunities to see her, though, 567 00:30:20,200 --> 00:30:21,633 now she's got them curtains. 568 00:30:21,633 --> 00:30:23,300 Zain, come on, we've talked about this. 569 00:30:23,300 --> 00:30:25,333 "Fewer opportunities." "Those curtains." 570 00:30:25,333 --> 00:30:27,400 And maybe try not be such a pervert. 571 00:30:27,400 --> 00:30:28,467 [ Laughs ] 572 00:30:28,467 --> 00:30:30,267 MARTIN: Ay, up, new uniform. 573 00:30:30,267 --> 00:30:31,967 Looking fly. 574 00:30:31,967 --> 00:30:34,133 Can't believe I just said that. 575 00:30:34,667 --> 00:30:36,967 Yes. Good. Good. 576 00:30:38,333 --> 00:30:39,967 Thing about "The Great Gatsby" 577 00:30:39,967 --> 00:30:43,933 is that people see it as this big love story, 578 00:30:43,933 --> 00:30:48,633 when actually, is Daisy all that great, hmm? 579 00:30:48,633 --> 00:30:51,167 Listen, if it makes you feel any better, 580 00:30:51,167 --> 00:30:53,100 he still looks pretty cut up about it and all. 581 00:30:53,100 --> 00:30:54,133 MARTIN: Any takers? 582 00:30:54,133 --> 00:30:55,267 No? 583 00:30:55,800 --> 00:30:57,733 Head up, please, Naveed. 584 00:30:59,333 --> 00:31:01,267 -Okay, let me ask you this. -Right, you know what? 585 00:31:01,267 --> 00:31:03,600 MARTIN: Is Gatsby all that great? 586 00:31:03,600 --> 00:31:05,133 As, um -- 587 00:31:05,133 --> 00:31:11,500 As a student of the great medical practitioner Dr. Missy, 588 00:31:11,500 --> 00:31:13,767 I hereby prescribe you a night out. 589 00:31:13,767 --> 00:31:15,800 You need it, Naveed. 590 00:31:15,800 --> 00:31:18,367 LORRAINE: Would Cory Wilson please make his way 591 00:31:18,367 --> 00:31:20,200 to Miss Oakes' office. 592 00:31:20,200 --> 00:31:22,067 [ Students murmuring ] 593 00:31:22,900 --> 00:31:24,867 Off you go. 594 00:31:25,900 --> 00:31:27,733 In your own time, Cory. 595 00:31:28,600 --> 00:31:30,867 -What do you think he's done? -No idea. 596 00:31:30,867 --> 00:31:32,067 [ Door opens ] 597 00:31:32,067 --> 00:31:34,067 -Miss, I just wanted to say -- -Cory. 598 00:31:34,067 --> 00:31:35,500 [ Beeping ] 599 00:31:35,500 --> 00:31:38,233 Come and sit down. 600 00:31:38,233 --> 00:31:39,333 Right. 601 00:31:40,100 --> 00:31:43,767 I have spoken to your dad about the incident... 602 00:31:43,767 --> 00:31:45,600 with his girlfriend, 603 00:31:45,600 --> 00:31:48,567 and he's agreed to let you come back. 604 00:31:52,700 --> 00:31:54,367 That it? 605 00:31:56,400 --> 00:31:58,700 Yes, yeah, that's it. 606 00:31:58,700 --> 00:32:01,467 Um, that's all sorted, all done. 607 00:32:03,600 --> 00:32:05,567 Yeah, that's brilliant. 608 00:32:06,767 --> 00:32:08,833 SIAN: I will even drive you home myself, 609 00:32:08,833 --> 00:32:11,133 make sure he doesn't go back on his word. 610 00:32:13,067 --> 00:32:16,333 So, uh, unless there is anything else... 611 00:32:17,400 --> 00:32:18,833 [ Tone plays ] 612 00:32:18,833 --> 00:32:20,233 Yes! 613 00:32:21,600 --> 00:32:24,833 SIAN: I thought we should try to develop your cookery skills. 614 00:32:26,633 --> 00:32:29,433 Ooh, what we making? 615 00:32:29,433 --> 00:32:30,667 SIAN: Curry. 616 00:32:30,667 --> 00:32:33,067 Specifically a korma. 617 00:32:33,067 --> 00:32:34,100 Ooh. 618 00:32:34,100 --> 00:32:36,333 Mrs. Carp and I will be your guinea pigs. 619 00:32:36,333 --> 00:32:37,400 Ooh. 620 00:32:37,400 --> 00:32:39,067 You've got one hour. 621 00:32:39,067 --> 00:32:40,800 This is gonna take an hour? 622 00:32:40,800 --> 00:32:42,333 SIAN: Any questions? 623 00:32:42,333 --> 00:32:44,400 Yeah, about a million. 624 00:32:45,200 --> 00:32:46,933 You've got this. 625 00:32:49,767 --> 00:32:51,067 Good luck! 626 00:33:01,533 --> 00:33:03,067 Ah. 627 00:33:03,067 --> 00:33:05,400 Not exactly what I had in mind when you said a big night out. 628 00:33:06,167 --> 00:33:07,700 Naveed, I know you've been having a tough time, 629 00:33:07,700 --> 00:33:10,333 but I do not think that this is the answer. 630 00:33:10,333 --> 00:33:13,200 Full-time church, part-time dance academy. 631 00:33:13,200 --> 00:33:15,767 I am, by all accounts, "not completely terrible." 632 00:33:15,767 --> 00:33:17,067 [ Both laugh ] 633 00:33:17,067 --> 00:33:19,133 But you hate dancing. 634 00:33:19,133 --> 00:33:20,867 Need it for drama school, don't I? 635 00:33:20,867 --> 00:33:23,167 Come September I have to be [Clears throat] 636 00:33:23,167 --> 00:33:25,167 proficient in a dance of my choosing. 637 00:33:25,167 --> 00:33:27,167 And it were either this or ballet. 638 00:33:27,167 --> 00:33:29,400 And, you know... 639 00:33:30,500 --> 00:33:31,867 Ballet's just a bit -- 640 00:33:33,067 --> 00:33:34,667 Ballet is just a bit what? 641 00:33:34,667 --> 00:33:35,800 You know. 642 00:33:35,800 --> 00:33:38,167 [ High-pitched ] Hmmm! 643 00:33:38,167 --> 00:33:41,500 NASREEN: Naveed Haider, you total screaming homophobe! 644 00:33:41,500 --> 00:33:43,167 Come on. Let's see what you got. 645 00:33:43,167 --> 00:33:45,233 5, 6, 7, 8. 646 00:33:45,233 --> 00:33:47,700 [ Piano playing, shoes tapping ] 647 00:33:49,733 --> 00:33:51,533 [ Speaks indistinctly ] 648 00:33:51,533 --> 00:33:52,567 Oh. 649 00:33:56,300 --> 00:33:59,433 [ Betsy speaking indistinctly ] 650 00:34:00,800 --> 00:34:02,567 [ Laughs ] What's that? 651 00:34:02,567 --> 00:34:05,067 [ Laughing ] 652 00:34:09,500 --> 00:34:10,500 Oh. 653 00:34:16,467 --> 00:34:18,667 [ Indistinct conversation ] 654 00:34:23,100 --> 00:34:24,567 Hello. 655 00:34:24,567 --> 00:34:25,767 -Oh. -NASREEN: Hi! 656 00:34:25,767 --> 00:34:28,400 Um, Matthew, this is Nas. 657 00:34:28,400 --> 00:34:29,733 NASREEN: Hi! 658 00:34:29,733 --> 00:34:31,067 NAVEED: Friend from school. 659 00:34:31,067 --> 00:34:32,067 Uh, Nas, Matthew. 660 00:34:32,067 --> 00:34:34,767 Um, Matthew is at drama school. 661 00:34:34,767 --> 00:34:37,133 Home for a bit, helping out my mum. 662 00:34:37,133 --> 00:34:38,767 Oh, I-I love the piano. 663 00:34:38,767 --> 00:34:40,733 Really pia-- piano-y. 664 00:34:42,433 --> 00:34:45,267 So, I was just thinking maybe -- 665 00:34:46,067 --> 00:34:48,433 I don't know. Do you want to get a drink? 666 00:34:52,500 --> 00:34:54,567 Probably alright, if I'm honest. 667 00:34:54,567 --> 00:34:57,067 MATTHEW: Okay, uh, that's cool. 668 00:34:57,067 --> 00:34:58,867 Some other time, though. 669 00:34:58,867 --> 00:35:00,100 Yeah, yeah. 670 00:35:00,100 --> 00:35:01,367 MATTHEW: Definitely. 671 00:35:01,367 --> 00:35:02,867 Well, have a good -- 672 00:35:03,933 --> 00:35:06,067 Nice to meet you anyway, Nas. 673 00:35:06,067 --> 00:35:07,333 NASREEN: Yeah, you too. 674 00:35:07,333 --> 00:35:09,067 Bye. Bye, Matthew. 675 00:35:09,967 --> 00:35:11,467 Don't say it, 'cause I already know. 676 00:35:11,467 --> 00:35:12,633 Why, then? 677 00:35:12,633 --> 00:35:14,167 I've only just broken up with Cory. 678 00:35:14,167 --> 00:35:15,333 I'm not ready. 679 00:35:15,333 --> 00:35:17,600 Cory was never your boyfriend, Naveed! 680 00:35:32,133 --> 00:35:33,633 Cory! 681 00:35:33,633 --> 00:35:35,133 This is amazing! 682 00:35:35,800 --> 00:35:37,500 Actually, it is and all. 683 00:35:38,067 --> 00:35:40,700 That tastes just like you get down the restaurant. 684 00:35:40,700 --> 00:35:42,367 -Does it? -Mm. 685 00:35:46,267 --> 00:35:47,767 Does it. 686 00:36:00,333 --> 00:36:01,733 [ Laughing ] 687 00:36:01,733 --> 00:36:03,667 And Mrs. -- Mrs. Carp thinks 688 00:36:03,667 --> 00:36:06,100 you're some sort of curry messiah. 689 00:36:06,100 --> 00:36:08,300 Yeah, I do still feel bad about that. 690 00:36:08,300 --> 00:36:09,733 No, you don't. 691 00:36:09,733 --> 00:36:10,967 No, you're right. I don't. 692 00:36:10,967 --> 00:36:13,300 I should really be giving you detention. 693 00:36:14,533 --> 00:36:15,933 You going to, miss? 694 00:36:17,200 --> 00:36:19,433 No, not gonna. 695 00:36:20,767 --> 00:36:22,233 Is this you? 696 00:36:25,700 --> 00:36:28,800 Once you let yourself in, give me a wave. 697 00:36:32,733 --> 00:36:34,767 Let me know everything's okay, okay? 698 00:36:41,667 --> 00:36:42,600 Yeah. 699 00:37:05,600 --> 00:37:07,567 Get in. [ Chuckles ] 700 00:37:11,533 --> 00:37:12,933 Cheers, Lorraine. 701 00:37:12,933 --> 00:37:14,400 Good as new, that. 702 00:37:14,400 --> 00:37:15,633 You know, you really should learn 703 00:37:15,633 --> 00:37:17,267 how to put in your own staples. 704 00:37:17,267 --> 00:37:18,867 Seriously, how old are you? 705 00:37:20,300 --> 00:37:22,467 -Your Majesty. -Martin. 706 00:37:22,467 --> 00:37:23,700 A word. 707 00:37:25,900 --> 00:37:27,800 Well, you're an idiot, aren't you, bro? 708 00:37:27,800 --> 00:37:30,167 Seriously, how old are you? 709 00:37:37,667 --> 00:37:38,833 Now, before you say anything -- 710 00:37:38,833 --> 00:37:41,333 I had the hostel on the phone yesterday. 711 00:37:41,333 --> 00:37:44,467 They said you were alone in the room with Sam Murgatroyd, 712 00:37:44,467 --> 00:37:46,200 door shut. 713 00:37:46,200 --> 00:37:49,300 Come on, you're not seriously insinuating -- 714 00:37:49,300 --> 00:37:51,200 I am repeating what they said. 715 00:37:51,800 --> 00:37:53,100 She's gay! 716 00:37:53,967 --> 00:37:55,700 I don't see what that's got to do with anything. 717 00:37:55,700 --> 00:37:58,267 No, obviously -- obviously her sexuality -- 718 00:37:58,267 --> 00:37:59,733 SIAN: Martin, stop. 719 00:37:59,733 --> 00:38:01,233 Look, I'm not having a go. 720 00:38:01,233 --> 00:38:03,700 It's a nonissue. I dealt with it. 721 00:38:03,700 --> 00:38:05,067 I'm telling you to remind you 722 00:38:05,067 --> 00:38:07,533 that these safeguards are in place to protect you, 723 00:38:07,533 --> 00:38:08,933 as well as the kids. 724 00:38:08,933 --> 00:38:11,500 I don't need reminding about safeguards, but thank you, yeah. 725 00:38:11,500 --> 00:38:13,667 Happy to draw a line. 726 00:38:18,100 --> 00:38:21,767 Look, uh, I'm really sorry for putting you in this position. 727 00:38:23,933 --> 00:38:25,633 Thank you for saying that. 728 00:38:25,633 --> 00:38:29,067 And I'm sorry for the, you know -- the bowing and stuff. 729 00:38:29,067 --> 00:38:30,833 Actually quite liked that. 730 00:38:32,867 --> 00:38:35,533 Martin...you care. 731 00:38:35,533 --> 00:38:38,800 But you've got to remember to look after yourself, too. 732 00:38:38,800 --> 00:38:41,467 We're doing the kids no favors if we can't do that. 733 00:38:41,467 --> 00:38:42,867 Yeah. 734 00:38:46,367 --> 00:38:48,067 [ Door closes ] 735 00:38:50,433 --> 00:38:51,867 SAM: Do you need a hand with them, sir? 736 00:38:51,867 --> 00:38:54,067 -No, thank you, Sam. -Tell you what, 737 00:38:54,067 --> 00:38:56,067 that bus journey's a flippin' nightmare, innit. 738 00:38:56,067 --> 00:38:57,367 Don't suppose I could cadge a lift? 739 00:38:57,367 --> 00:39:00,500 Uh, I don't think that's appropriate. 740 00:39:00,500 --> 00:39:03,467 And I don't live up that way, anyway, so... 741 00:39:03,933 --> 00:39:06,233 Look, I'll -- I'll see you tomorrow, okay? 742 00:39:06,233 --> 00:39:07,633 What -- 743 00:39:17,967 --> 00:39:20,133 -Look out. Pass. -Oi! 744 00:39:20,133 --> 00:39:22,300 -Hey, man. -Pass it here. 745 00:39:22,300 --> 00:39:24,767 -Give it here. -Oh, think you're big, do you? 746 00:39:24,767 --> 00:39:26,133 What, you gonna throw another tray again? 747 00:39:26,133 --> 00:39:27,267 -What you doing? -Walk off, mate. 748 00:39:27,267 --> 00:39:28,433 Idiot! 749 00:39:28,433 --> 00:39:30,567 [ Indistinct talking ] 750 00:39:36,533 --> 00:39:38,567 Where's your tie? 751 00:39:38,567 --> 00:39:39,600 My what? 752 00:39:39,600 --> 00:39:41,133 Detention, half an hour. 753 00:39:41,133 --> 00:39:42,467 You know my rules. 754 00:39:43,067 --> 00:39:45,633 Now, don't be mad, but... 755 00:39:50,867 --> 00:39:52,833 You've catfished him, Nasreen. 756 00:39:52,833 --> 00:39:55,200 You've literally been a victim of catfishing. 757 00:39:55,200 --> 00:39:58,667 Yeah, but technically, I don't think it counts 758 00:39:58,667 --> 00:39:59,867 if you go on the date. 759 00:39:59,867 --> 00:40:00,933 [ Chuckles ] 760 00:40:04,967 --> 00:40:07,033 Don't wait up for me, Mammy. 761 00:40:22,133 --> 00:40:24,800 Is he cute? Oh, I bet he's so cute. 762 00:40:24,800 --> 00:40:26,500 Does he smell like a baby? You know, the newborn -- 763 00:40:26,500 --> 00:40:28,900 Of course he smell like real baby. 764 00:40:28,900 --> 00:40:30,833 -You know, but she very fragile. -Okay. 765 00:40:30,833 --> 00:40:33,133 So be careful what you say. 766 00:40:34,367 --> 00:40:36,733 Oh, yes, hello. [ Chuckles ] 767 00:40:36,733 --> 00:40:38,200 Come in! Come in. 768 00:40:38,200 --> 00:40:40,933 Oh, you like a bloody superwoman, you. 769 00:40:40,933 --> 00:40:42,900 Buildin' this all yourself. 770 00:40:42,900 --> 00:40:45,367 Razia had me knocked out for two days straight. 771 00:40:45,900 --> 00:40:48,733 Well, I had a bit of help to get me started, didn't I? 772 00:40:48,733 --> 00:40:52,433 Oh. Now you got a bit of help to finish, eh? 773 00:40:54,200 --> 00:40:55,767 [ Chuckles ] 774 00:41:05,733 --> 00:41:09,900 Right, then, if you want to pack away your stuff, you can go. 775 00:41:09,900 --> 00:41:13,533 Make sure your uniforms are pristine tomorrow. 776 00:41:13,533 --> 00:41:15,500 [ Indistinct talking ] 777 00:41:26,433 --> 00:41:27,767 [ Door closes ] 778 00:41:38,833 --> 00:41:39,867 Cory. 779 00:41:40,800 --> 00:41:41,867 Wait. 780 00:41:48,367 --> 00:41:49,467 Don't go. 781 00:42:02,300 --> 00:42:04,267 [ Baby fussing ] 782 00:42:06,200 --> 00:42:07,567 You okay? 783 00:42:08,500 --> 00:42:12,367 Yeah, um, I keep getting scared that I'm gonna break something. 784 00:42:12,367 --> 00:42:14,800 Oh, don't worry. [ Chuckles ] 785 00:42:14,800 --> 00:42:17,900 Oliver will be doing that before too long, won't he? 786 00:42:17,900 --> 00:42:20,233 By the way, I never got a chance to say thank you 787 00:42:20,233 --> 00:42:22,067 for what you did the other day, just -- 788 00:42:22,067 --> 00:42:26,200 just for understanding it and for understanding me. 789 00:42:28,567 --> 00:42:30,500 School's not gonna be the same without you. 790 00:42:30,500 --> 00:42:32,233 MANDY: Oh, you'll be fine. 791 00:42:32,233 --> 00:42:34,567 School's in safe hands. 792 00:42:44,300 --> 00:42:46,267 Was thinking about what you said. 793 00:42:48,200 --> 00:42:50,533 About sex needing a connection. 794 00:42:56,867 --> 00:42:58,767 I felt it. 795 00:43:00,600 --> 00:43:02,800 I felt a-a connection. 796 00:43:22,633 --> 00:43:24,200 MATTHEW: I Googled you. 797 00:43:24,800 --> 00:43:27,233 I may have also Googled you. 798 00:43:27,233 --> 00:43:28,600 [ Both laugh ] 799 00:43:28,600 --> 00:43:31,433 But, like, I couldn't find anything, like, not a thing. 800 00:43:31,433 --> 00:43:32,900 Are you a spy? 801 00:43:32,900 --> 00:43:35,700 No. So Matthew is my stage name. 802 00:43:35,700 --> 00:43:37,733 My real name is Barney. 803 00:43:39,067 --> 00:43:40,967 So your mum called you Barney Barnes. 804 00:43:40,967 --> 00:43:42,400 She thought it would make me stand out. 805 00:43:42,400 --> 00:43:45,067 Yep, well, as Ackley's most prominent gay Muslim, 806 00:43:45,067 --> 00:43:47,100 I know exactly how much fun that is. 807 00:43:47,100 --> 00:43:49,300 Just wait till you get to drama school. 808 00:43:49,300 --> 00:43:52,133 You can be as gay and Muslim as you like. 809 00:43:52,133 --> 00:43:54,967 Which you'll need to distract from your dancing. 810 00:43:54,967 --> 00:43:57,167 Hey! [ Laughs ] 811 00:44:04,933 --> 00:44:06,500 What is he doing? 812 00:44:07,867 --> 00:44:10,467 I think he's being happy. 813 00:44:11,200 --> 00:44:13,267 [ Both laughing ] 814 00:44:13,267 --> 00:44:14,400 Sorry. 815 00:44:14,400 --> 00:44:15,833 It's okay. 816 00:44:28,100 --> 00:44:30,100 CORY: This ain't it. 817 00:44:30,100 --> 00:44:31,700 I'm gonna drop you here. 818 00:44:31,700 --> 00:44:33,667 It's like a 10-minute walk. 819 00:44:34,367 --> 00:44:37,067 We've got to be careful, Cory. 820 00:44:38,267 --> 00:44:39,767 So careful. 821 00:44:41,333 --> 00:44:43,367 No one can know. 822 00:44:50,833 --> 00:44:53,067 Because we want to do this again, don't we? 823 00:44:59,367 --> 00:45:00,667 I get it. 824 00:45:02,067 --> 00:45:03,600 I know you do. 825 00:45:07,167 --> 00:45:09,467 Same time, same place tomorrow, okay? 826 00:45:16,667 --> 00:45:18,300 Save it for tomorrow. 827 00:45:21,367 --> 00:45:22,533 Cool. 828 00:45:26,233 --> 00:45:28,067 [ Vehicle door opens ] 829 00:45:28,667 --> 00:45:30,067 Cory? 830 00:45:31,567 --> 00:45:34,567 I won't be driving you, so bring your bike. 831 00:45:52,767 --> 00:45:55,800 [ Up-tempo music plays ] 56122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.