Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:11,440
[ Up-tempo music plays,
indistinct shouting ]
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,000
[ People screaming ]
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,520
ANNOUNCER:
Masoods Supercars,
4
00:00:21,520 --> 00:00:26,000
once again, proud sponsor
of the Ackley Bridge Mela.
5
00:00:27,520 --> 00:00:29,640
[ Both screaming ]
6
00:00:40,280 --> 00:00:41,480
MISSY:
If I scream louder,
7
00:00:41,480 --> 00:00:43,840
will you make it go faster
next time, Pete?
8
00:00:43,840 --> 00:00:46,760
You can scream all you want.
Don't actually go any faster.
9
00:00:46,760 --> 00:00:51,000
It's mounted on an undulating,
rotating platform.
10
00:00:51,000 --> 00:00:53,680
Ooh, I love it
when you talk dirty, Pete.
11
00:00:53,680 --> 00:00:56,240
[ Carousel music playing ]
12
00:00:56,240 --> 00:00:58,240
[ People screaming ]
13
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
Nas.
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,600
[ Nas grunts ]
15
00:01:13,600 --> 00:01:16,720
Can you remember if I got off
with Pete last night?
16
00:01:16,720 --> 00:01:18,160
[ Gasps ]
17
00:01:18,160 --> 00:01:19,840
I obviously made a good
impression on you, then.
18
00:01:19,840 --> 00:01:23,080
[ Gasps ]
No. Shut up.
19
00:01:23,080 --> 00:01:24,240
It's alright.
20
00:01:25,240 --> 00:01:27,280
Yeah, we have all
got our clothes on.
21
00:01:27,280 --> 00:01:28,320
Whew.
22
00:01:28,320 --> 00:01:30,080
God, you two should be so lucky.
23
00:01:30,080 --> 00:01:31,680
-[ Laughs ]
-[ Footsteps approaching ]
24
00:01:31,680 --> 00:01:32,880
Nasreen!
Nasreen!
25
00:01:32,880 --> 00:01:34,080
The letter's come!
26
00:01:34,080 --> 00:01:36,120
From Oxford!
It's come!
27
00:01:36,120 --> 00:01:37,880
-Who is that?
-[ Gasps ]
28
00:01:37,880 --> 00:01:39,400
This is Pete.
29
00:01:39,400 --> 00:01:40,560
NASREEN:
We're all fully clothed.
30
00:01:40,560 --> 00:01:42,440
-Open it! Open it!
-I can't, not now.
31
00:01:42,440 --> 00:01:43,880
-Open it! Go on.
-Go on, open it.
32
00:01:43,880 --> 00:01:46,040
Okay.
[ Laughs ]
33
00:01:52,400 --> 00:01:53,880
They've given me
a bloody interview.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,280
[ All screaming ]
35
00:01:55,280 --> 00:01:56,640
It's just --
It's just an interview.
36
00:01:56,640 --> 00:01:57,640
It's not an offer.
37
00:01:57,640 --> 00:02:00,040
For Oxford, Nas.
Oxford!
38
00:02:00,040 --> 00:02:02,120
-[ Screaming ]
-Yeah!
39
00:02:02,120 --> 00:02:04,520
-[ Screaming ]
-[ Laughs ]
40
00:02:04,520 --> 00:02:07,360
[ Up-tempo music plays ]
41
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
[ Horn honking ]
42
00:02:26,480 --> 00:02:28,960
[ Indistinct talking ]
43
00:02:28,960 --> 00:02:32,160
ZAIN: You like my whip?
Nought to 90 in 2 seconds, bro.
44
00:02:32,160 --> 00:02:33,840
Lambo 'n' that.
Proper Lambo.
45
00:02:33,840 --> 00:02:35,240
Roll in it.
Roll in it.
46
00:02:35,240 --> 00:02:37,080
[ Indistinct shouting ]
47
00:02:47,760 --> 00:02:49,520
WAQAR:
What are you saying, dude?
48
00:02:50,440 --> 00:02:52,760
Ooh, his cousin's hired it
for the mela.
49
00:02:52,760 --> 00:02:54,040
My cousin ownsone.
50
00:02:54,040 --> 00:02:55,200
Right, anyone order takeaway?
51
00:02:57,920 --> 00:02:59,920
MISSY:
Do you drive that, sir?
52
00:02:59,920 --> 00:03:02,280
-What else would I do with it?
-Push it?
53
00:03:02,280 --> 00:03:03,760
-Oh.
-[ Missy and Nasreen laugh ]
54
00:03:03,760 --> 00:03:06,080
Miss Keane had a well-posher car
than that, sir.
55
00:03:06,080 --> 00:03:07,480
-Did she?
-MISSY: She had everything
56
00:03:07,480 --> 00:03:09,040
going for her, she did,
didn't she, Nas?
57
00:03:09,040 --> 00:03:10,640
-Well-liked.
-Good-looking.
58
00:03:10,640 --> 00:03:11,720
Well-dressed.
59
00:03:11,720 --> 00:03:13,160
And a natural
and uncanny ability
60
00:03:13,160 --> 00:03:14,920
to communicate
with her students.
61
00:03:14,920 --> 00:03:16,040
Really?
62
00:03:16,040 --> 00:03:17,240
MISSY: Yeah.
63
00:03:19,560 --> 00:03:21,160
Oi, Sam!
64
00:03:22,880 --> 00:03:25,400
-Guess what.
-What?
65
00:03:25,400 --> 00:03:26,880
I got an interview.
66
00:03:26,880 --> 00:03:28,560
Yeah?
67
00:03:28,560 --> 00:03:30,760
A bit more enthusiasm
wouldn't go amiss.
68
00:03:30,760 --> 00:03:31,840
That's great, Nas.
69
00:03:31,840 --> 00:03:33,480
I am telling you,
brain of Britain, me.
70
00:03:33,480 --> 00:03:34,600
Thank you very much.
71
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
MISSY: Yeah!
72
00:03:39,680 --> 00:03:42,080
Well, no pressure,
but the whole of Ackley Bridge
73
00:03:42,080 --> 00:03:43,480
are relying on you to get in.
74
00:03:43,480 --> 00:03:44,880
[ School bell rings ]
75
00:03:44,880 --> 00:03:47,360
[ Indistinct conversations ]
76
00:03:47,360 --> 00:03:49,400
Two more managed moves.
No papers.
77
00:03:49,400 --> 00:03:50,880
Can't speak a word of English.
78
00:03:50,880 --> 00:03:52,720
Practically a migrant camp.
79
00:03:52,720 --> 00:03:55,680
They'll be sending actors in
to give us drama workshops next.
80
00:03:56,960 --> 00:03:58,200
[ Mandy clears throat ]
81
00:03:58,200 --> 00:03:59,760
Hello.
82
00:03:59,760 --> 00:04:02,200
What school have you come from?
83
00:04:06,560 --> 00:04:08,240
Nazyvam siePawel Nowicki.
84
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Polish, I think.
85
00:04:12,560 --> 00:04:14,240
"My name is Pawel Nowicki."
86
00:04:14,240 --> 00:04:15,880
Right.
87
00:04:15,880 --> 00:04:17,880
Do you know him?
88
00:04:17,880 --> 00:04:19,840
He's my cousin
from Bradford, innit?
89
00:04:19,840 --> 00:04:21,320
Oh, right, no, what I meant was,
90
00:04:21,320 --> 00:04:23,040
have you both come
from the same school?
91
00:04:23,040 --> 00:04:24,880
Yeah, right, Krakow Grammar.
92
00:04:25,800 --> 00:04:27,800
Do you know who I am?
93
00:04:27,800 --> 00:04:30,560
God, don't anyone know who
anyone is in this school, bro?
94
00:04:31,200 --> 00:04:34,600
Miss Carter, Weaver the Weasel
from the Trust, office.
95
00:04:34,600 --> 00:04:36,640
Oh, right.
96
00:04:36,640 --> 00:04:37,800
We'll be back.
97
00:04:40,280 --> 00:04:42,160
-KEN: Hey, guys!
-Oh.
98
00:04:42,160 --> 00:04:44,200
Just thought I'd pop in,
see how you're progressing.
99
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
Unofficially, of course.
100
00:04:46,000 --> 00:04:47,080
Yeah.
101
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
Good, um, 'cause the thing is,
Mr. Weaver --
102
00:04:50,520 --> 00:04:52,320
Ken.
103
00:04:52,320 --> 00:04:55,280
The thing is, Ken, um,
104
00:04:55,280 --> 00:04:58,640
that I have got two new managed
move students in the reception,
105
00:04:58,640 --> 00:05:01,920
to add to the other 20
that you placed with me
106
00:05:01,920 --> 00:05:04,000
at the beginning of term.
107
00:05:04,000 --> 00:05:08,240
So I'm feeling
a little bit overstretched,
108
00:05:08,240 --> 00:05:10,360
seeing as half my staff
have been moved on,
109
00:05:10,360 --> 00:05:11,680
which I know I agreed to, but --
110
00:05:11,680 --> 00:05:13,120
Well, that's why
you got Mr. Evershed
111
00:05:13,120 --> 00:05:16,880
and Mrs. -- Sue here,
both highly experienced
112
00:05:16,880 --> 00:05:19,360
and respected employees
of the Valley Trust.
113
00:05:19,360 --> 00:05:21,320
Thank you for that vote
of confidence, Ken.
114
00:05:21,320 --> 00:05:23,760
I think we're all prepared
to give 110%.
115
00:05:23,760 --> 00:05:26,920
Rebranding's always difficult
in the early stages, Mandy.
116
00:05:26,920 --> 00:05:28,120
It's not just a change of name,
117
00:05:28,120 --> 00:05:30,440
it's a commitment
to the franchise.
118
00:05:30,440 --> 00:05:32,120
SUE:
I agree, Ken.
119
00:05:33,400 --> 00:05:35,360
I've had my say.
120
00:05:35,360 --> 00:05:37,000
Thank you, Sue.
121
00:05:37,000 --> 00:05:39,800
Hey, and thank you, too, Mandy,
for being so transparent.
122
00:05:43,960 --> 00:05:46,160
What are you doing?
123
00:05:46,160 --> 00:05:48,160
[ Indistinct conversations ]
124
00:05:48,160 --> 00:05:49,720
Don't be daft.
125
00:05:55,360 --> 00:05:57,120
What do you call these efforts?
126
00:05:57,120 --> 00:05:58,840
Uh, rock cakes?
127
00:05:59,840 --> 00:06:01,640
Rock-hard cakes, more like.
128
00:06:01,640 --> 00:06:03,080
[ Banging ]
129
00:06:03,080 --> 00:06:04,560
You could stone someone
to death with them.
130
00:06:04,560 --> 00:06:05,920
-GIRL: You what?
-No offense, love.
131
00:06:05,920 --> 00:06:07,360
GIRL:
21st century, Miss.
132
00:06:07,360 --> 00:06:09,600
I suggest the only buns
you put in the oven in future
133
00:06:09,600 --> 00:06:12,040
are the ones
that are ready in nine months.
134
00:06:12,040 --> 00:06:13,480
[ Laughter ]
135
00:06:16,080 --> 00:06:17,880
You're no Nadiya Hussain,
are you?
136
00:06:17,880 --> 00:06:18,760
[ Laughter ]
137
00:06:18,760 --> 00:06:20,240
Missy's biscuits.
138
00:06:20,240 --> 00:06:21,680
You can bake a file in yours
139
00:06:21,680 --> 00:06:23,280
for your mum to break
out the jail with.
140
00:06:23,280 --> 00:06:25,840
Aw, at least she hasn't
turned Muslim like your mum.
141
00:06:25,840 --> 00:06:27,600
Better food bank at the mosque.
142
00:06:27,600 --> 00:06:29,320
HAYLEY: What you saying
about my mum, you skank?
143
00:06:29,320 --> 00:06:31,120
-Yeah, what you saying?
-ZAIN: It's true, Missy.
144
00:06:31,120 --> 00:06:33,520
Your mum's hijabed up.
The lot.
145
00:06:33,520 --> 00:06:35,600
She was at the mosque with
Zoomy Zaff the smackhead.
146
00:06:35,600 --> 00:06:37,440
[ Students jeering, laughter ]
147
00:06:37,440 --> 00:06:40,480
SUE: Alright.
Back to your stations.
148
00:06:40,480 --> 00:06:45,120
I am stud-- studying --
studying at Oxford.
149
00:06:45,120 --> 00:06:46,760
I am studying.
150
00:06:47,360 --> 00:06:51,840
How now, brown...lesbian.
151
00:06:51,840 --> 00:06:53,240
Brown lesbian.
152
00:06:53,240 --> 00:06:54,720
[ Footsteps approach ]
153
00:06:54,720 --> 00:06:57,600
[ Humming ]
154
00:06:57,600 --> 00:07:00,040
Oh, my God, Mum!
155
00:07:00,040 --> 00:07:02,200
Don't say nothing.
Just say you like them.
156
00:07:02,200 --> 00:07:04,360
Oh, these must have
cost a fortune!
157
00:07:04,360 --> 00:07:07,040
Mm, they did, but, you know,
these colors, they suit you.
158
00:07:07,040 --> 00:07:08,720
Make you stand out in Oxford.
159
00:07:08,720 --> 00:07:10,680
Aww.
Aw, that's so sweet.
160
00:07:10,680 --> 00:07:12,080
Thank you.
161
00:07:12,920 --> 00:07:14,640
[ Footsteps depart ]
162
00:07:24,840 --> 00:07:26,160
Does this say Oxford?
163
00:07:26,160 --> 00:07:27,880
More like Oxfam.
164
00:07:28,520 --> 00:07:31,360
Missy, I-I can't have
anything too showy.
165
00:07:31,360 --> 00:07:33,640
It's got to be plain,
you know, classic.
166
00:07:33,640 --> 00:07:35,920
Not a classic slapper.
What is that?
167
00:07:35,920 --> 00:07:38,160
Our birthday party, then?
168
00:07:38,160 --> 00:07:40,320
Gotta look available
on your 18th.
169
00:07:41,760 --> 00:07:43,520
It's gonna be so --
170
00:07:43,520 --> 00:07:45,360
[ Speaking indistinctly ]
171
00:07:45,360 --> 00:07:48,000
What have I told you?
Come here.
172
00:07:49,840 --> 00:07:51,000
Oh, my God, it's true.
173
00:07:52,160 --> 00:07:54,160
Missy, your mum's wearing hijab.
174
00:07:54,160 --> 00:07:56,280
Your mum wears Nike Air
with shalwar kameez.
175
00:07:56,280 --> 00:07:56,880
Yeah.
176
00:07:56,880 --> 00:07:58,800
Who are those kids?
177
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
MISSY:
Don't know.
178
00:08:01,840 --> 00:08:03,160
What you gonna do?
179
00:08:03,160 --> 00:08:05,080
Nothing.
180
00:08:05,080 --> 00:08:06,400
MAN:
No-smoking station.
181
00:08:06,400 --> 00:08:09,280
Please extinguish
your cigarettes.
182
00:08:09,280 --> 00:08:11,160
They say you use this
for the ticket.
183
00:08:11,160 --> 00:08:12,920
Oh.
184
00:08:12,920 --> 00:08:15,600
-Yoo-hoo!
-[ Gasps, chuckles ]
185
00:08:15,600 --> 00:08:17,360
What you bloody done
to your fingers?
186
00:08:17,360 --> 00:08:19,040
MISSY:
St. Matthias College crest.
187
00:08:19,760 --> 00:08:22,640
Go, St. Matthias!
188
00:08:22,640 --> 00:08:24,360
Where the hell
did you get them done?
189
00:08:24,360 --> 00:08:25,800
Brittany's Got Talons.
190
00:08:25,800 --> 00:08:26,960
Hey, do you mind, love?
191
00:08:26,960 --> 00:08:28,640
Only I've just had
me nails encapsulated.
192
00:08:28,640 --> 00:08:30,680
-DRIVER: No problem.
-Ta.
193
00:08:31,240 --> 00:08:33,600
You didn't think I was gonna let
you have all the fun, did you?
194
00:08:33,600 --> 00:08:35,040
Come on.
195
00:08:37,280 --> 00:08:39,040
Oxford, then, hmm?
196
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
Okay.
197
00:08:47,680 --> 00:08:48,720
Bye.
198
00:09:02,240 --> 00:09:03,840
Did your mum make kebabs?
199
00:09:13,680 --> 00:09:15,320
[ Snickers ]
200
00:09:15,320 --> 00:09:17,560
[ Indistinct conversations ]
201
00:09:28,280 --> 00:09:32,160
Oh, my God, Missy, I c--
I can't believe it.
202
00:09:32,160 --> 00:09:34,240
I'm actually here.
Look at it.
203
00:09:34,240 --> 00:09:35,720
Oxford.
204
00:09:37,280 --> 00:09:39,440
Looks like Harrogate
without the walking dead.
205
00:09:42,280 --> 00:09:43,680
[ Choir singing ]
206
00:09:43,680 --> 00:09:45,480
Good morning, everyone.
I'm Thomas Padgett.
207
00:09:45,480 --> 00:09:47,360
I'm going to be your guide
for the next three days.
208
00:09:47,360 --> 00:09:50,160
If there's anything I can do,
please don't hesitate to ask.
209
00:09:50,160 --> 00:09:51,880
Now, we're about to
enter the chapel,
210
00:09:51,880 --> 00:09:54,360
which is a place of worship.
211
00:09:54,360 --> 00:09:58,120
Forgive me, Father,
for I'm about to sin.
212
00:09:58,120 --> 00:10:00,560
He is gorge.
213
00:10:00,560 --> 00:10:02,080
Cold kebab, Tommy?
214
00:10:02,080 --> 00:10:04,080
[ Singing continues ]
215
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
LUCY:
What do you think they ask us?
216
00:10:30,720 --> 00:10:32,600
MARIS: My friend said
they asked him to identify
217
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
and name all the cells
in a picture.
218
00:10:34,800 --> 00:10:36,880
LUCY:
Oh, I've got that covered.
219
00:10:36,880 --> 00:10:40,440
You think I should get black
tips on the bottom of me hair?
220
00:10:40,440 --> 00:10:41,920
Um, what?
221
00:10:41,920 --> 00:10:43,840
Dip dying?
What you think?
222
00:10:43,840 --> 00:10:46,520
Erythrocyte, megakaryocyte,
monocyte.
223
00:10:46,520 --> 00:10:48,200
Definitely these.
224
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
At least you've got
medical experience.
225
00:10:50,200 --> 00:10:52,560
My mother's
a cardiothoracic surgeon.
226
00:10:52,560 --> 00:10:54,720
She gave me the opportunity
to witness a heart transplant.
227
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
BOY:
No way.
228
00:10:56,720 --> 00:10:58,360
Mm. No.
229
00:10:58,360 --> 00:11:00,000
No.
230
00:11:00,000 --> 00:11:01,760
MARIS:
Well, my father's a consultant.
231
00:11:01,760 --> 00:11:03,360
LUCY:
Oh, cool.
232
00:11:10,600 --> 00:11:12,560
[ Groans ]
233
00:11:12,560 --> 00:11:14,600
Missy, I don't know
if I can do this.
234
00:11:14,600 --> 00:11:15,760
What?
235
00:11:15,760 --> 00:11:17,320
Did you not hear her in there?
236
00:11:17,320 --> 00:11:21,760
I-I can't --
I can't sound like that.
237
00:11:21,760 --> 00:11:24,000
Yeah, you can.
She's all gob.
238
00:11:24,000 --> 00:11:26,840
No, sh-she's not all gob.
That is a private education.
239
00:11:28,520 --> 00:11:29,960
You need practice.
240
00:11:29,960 --> 00:11:32,520
-I'll interview you.
-You're gonna interview me?
241
00:11:32,520 --> 00:11:33,920
-Yeah.
-Right.
242
00:11:33,920 --> 00:11:35,120
Take a seat.
243
00:11:36,520 --> 00:11:38,440
[ Posh voice ]
Hello, Nasreen.
244
00:11:38,440 --> 00:11:41,360
I see you're a Pakistani.
245
00:11:41,360 --> 00:11:43,080
I'm Dr. Missy.
246
00:11:43,080 --> 00:11:45,560
With a medical complaint
of the foot,
247
00:11:45,560 --> 00:11:49,960
would you recommend using
a nail file and a pumice stone
248
00:11:49,960 --> 00:11:54,600
or an over-the-counter tube
of Bazuka that verruca?
249
00:11:54,600 --> 00:11:55,800
Missy!
250
00:11:55,800 --> 00:11:57,360
[ Normal voice ]
It's a medical question.
251
00:11:57,360 --> 00:11:59,080
Not here it won't be.
252
00:12:03,720 --> 00:12:05,960
They're all gonna
know more than me.
253
00:12:05,960 --> 00:12:07,320
And I just feel like I'm gonna
walk into that interview
254
00:12:07,320 --> 00:12:08,760
and just look like
a right idiot.
255
00:12:08,760 --> 00:12:10,280
You're gonna look a bigger
bloody fool when you show up
256
00:12:10,280 --> 00:12:12,160
for Ackley Bridge
without even trying.
257
00:12:12,160 --> 00:12:13,520
I think I made a mistake.
258
00:12:13,520 --> 00:12:15,440
I don't want to be here.
259
00:12:16,160 --> 00:12:18,400
I don't like how
it's making me feel.
260
00:12:20,520 --> 00:12:21,840
I am embarrassed.
261
00:12:21,840 --> 00:12:24,120
You know, the way I look
and the way I speak, it's --
262
00:12:42,880 --> 00:12:45,800
[ Piano playing ]
263
00:12:45,800 --> 00:12:48,840
WOMAN: The next bus to...
will depart in eight minutes.
264
00:12:48,840 --> 00:12:51,800
Please keep all your belongings
with you at all times.
265
00:12:51,800 --> 00:12:53,840
-What you playin' at?
-Oh, shut up, Missy.
266
00:12:53,840 --> 00:12:55,400
No, you shut up for a change!
267
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
I've had nowt but you
whining on at me for years
268
00:12:57,320 --> 00:12:58,640
about how you
were gonna be different,
269
00:12:58,640 --> 00:13:01,200
gonna get out of Ackley Bridge
and do something with your life.
270
00:13:01,200 --> 00:13:03,680
And now you're here in this
place and you've bottled it.
271
00:13:03,680 --> 00:13:05,200
And why?
272
00:13:05,200 --> 00:13:06,920
Oh, 'cause you don't
talk posh enough.
273
00:13:06,920 --> 00:13:08,800
Your skin's too brown.
274
00:13:08,800 --> 00:13:10,280
You don't know enough.
275
00:13:10,280 --> 00:13:12,600
Well, I've got news for you,
Nasreen Paracha.
276
00:13:12,600 --> 00:13:15,240
Your skin'll always be brown.
You will never know enough.
277
00:13:15,240 --> 00:13:16,760
And if someone's
bleeding to death,
278
00:13:16,760 --> 00:13:18,200
they're not gonna give a toss
if you don't sound like
279
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
Camilla Parker bleedin' Bowles!
280
00:13:20,200 --> 00:13:21,760
Right?
281
00:13:21,760 --> 00:13:23,400
So chin up.
282
00:13:23,400 --> 00:13:24,840
Let's get back out there.
283
00:13:24,840 --> 00:13:28,880
♪ 'Cause you're beautiful,
Nasreen Paracha ♪
284
00:13:28,880 --> 00:13:30,840
Gonna rule the world.
Yeah?
285
00:13:32,840 --> 00:13:34,760
Come on, we can still
make your interview.
286
00:13:37,360 --> 00:13:40,280
So, the human
reproductive system, yes?
287
00:13:40,280 --> 00:13:42,400
Really, bro?
This time of the morning?
288
00:13:42,400 --> 00:13:43,760
I've just had me breakfast,
innit?
289
00:13:44,680 --> 00:13:47,840
If you turn to page 498
in your textbooks,
290
00:13:47,840 --> 00:13:50,000
you will see
a diagram of the penis.
291
00:13:50,000 --> 00:13:52,080
TOGETHER: Penis!
292
00:13:52,080 --> 00:13:53,920
Yes, the penis.
It is a penis. Calm down.
293
00:13:53,920 --> 00:13:56,200
Oh, my God.
Why ain't it circumcised?
294
00:13:56,200 --> 00:13:57,280
That's racist, that is.
295
00:13:57,280 --> 00:13:59,320
It's just a textbook,
Miss Ibrahim.
296
00:13:59,320 --> 00:14:02,240
It's a "sext" book, bro,
and no one asked my permission
297
00:14:02,240 --> 00:14:04,360
to expose this lula
near my face.
298
00:14:04,360 --> 00:14:06,440
-[ Laughter ]
-I am shocked, bro.
299
00:14:06,440 --> 00:14:08,800
Shocked!
I need the nurse, innit?
300
00:14:08,800 --> 00:14:10,280
I feel faint.
301
00:14:10,280 --> 00:14:11,760
Aah! See?
302
00:14:11,760 --> 00:14:13,800
Now you made me put
that dirty foreskinned lula
303
00:14:13,800 --> 00:14:15,360
-near my face, bro.
-[ Laughter ]
304
00:14:15,360 --> 00:14:16,800
Right, that's enough.
305
00:14:16,800 --> 00:14:18,120
Report to Miss Carp, please.
306
00:14:18,120 --> 00:14:20,760
TOGETHER: Ooh!
307
00:14:20,760 --> 00:14:22,160
Don't worry.
I'm going.
308
00:14:22,160 --> 00:14:23,960
'Cause I swear down,
you turned this whole classroom
309
00:14:23,960 --> 00:14:25,560
bare haram with that dirty book.
310
00:14:25,560 --> 00:14:26,880
RASHID:
Hey, come on.
311
00:14:26,880 --> 00:14:29,400
What's wrong with you?
Your mum marry her cousin?
312
00:14:29,400 --> 00:14:30,440
[ Students shouting ]
313
00:14:30,440 --> 00:14:32,440
RASHID:
Alright, alright, alright.
314
00:14:32,440 --> 00:14:34,360
[ Knocking on door ]
315
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
What do you want?
316
00:14:36,240 --> 00:14:37,680
To come in.
317
00:14:37,680 --> 00:14:38,720
SUE: Why?
318
00:14:38,720 --> 00:14:39,960
Punishment, innit.
319
00:14:41,480 --> 00:14:42,880
What for?
320
00:14:42,880 --> 00:14:44,680
Not drawing a lula.
321
00:14:44,680 --> 00:14:46,160
What's wrong with rulers?
322
00:14:46,160 --> 00:14:48,480
Miss, I'm supposed to
report to you.
323
00:14:48,480 --> 00:14:51,240
You are forgiven.
324
00:14:51,240 --> 00:14:52,800
Now go.
325
00:14:52,800 --> 00:14:58,400
Draw a ruler and write, "I must
use my ruler at all times."
326
00:14:58,400 --> 00:14:59,720
I've got no paper, miss.
327
00:14:59,720 --> 00:15:01,720
Oh, use your imagination.
328
00:15:02,880 --> 00:15:05,640
[ Indistinct talking ]
329
00:15:05,640 --> 00:15:07,640
Do you like it?
330
00:15:09,760 --> 00:15:11,320
Have you seen this one?
331
00:15:11,320 --> 00:15:14,000
Absolute masterpiece.
Couldn't get any better.
332
00:15:15,040 --> 00:15:16,840
What you bloody doing?
333
00:15:16,840 --> 00:15:19,800
[ Students shouting ]
334
00:15:19,800 --> 00:15:21,680
What would your mother say, huh?
335
00:15:21,680 --> 00:15:23,480
[ Laughter ]
336
00:15:23,480 --> 00:15:25,920
Go back to your classroom,
all of you.
337
00:15:25,920 --> 00:15:27,640
Go.
You come with me.
338
00:15:27,640 --> 00:15:29,360
Hey, who do you think
you're touching?
339
00:15:29,360 --> 00:15:30,520
What is that?
340
00:15:36,560 --> 00:15:40,000
I'd like you to look at this
electron micrograph of a cell.
341
00:15:42,320 --> 00:15:45,080
Do you think you could
identify any parts of the cell?
342
00:15:49,880 --> 00:15:51,680
DR. CONWAY:
Did you hear the question?
343
00:15:52,960 --> 00:15:54,600
I saw you in the common room.
344
00:15:55,520 --> 00:15:59,160
I know all about Ackley Bridge
and your school.
345
00:15:59,160 --> 00:16:01,960
And I can assure you that
the criterion here at Oxford
346
00:16:01,960 --> 00:16:03,920
is intelligence.
347
00:16:05,320 --> 00:16:08,320
We think you have
something to offer.
348
00:16:08,320 --> 00:16:10,200
You wouldn't be interviewing
if you didn't.
349
00:16:10,200 --> 00:16:10,880
Okay.
350
00:16:11,680 --> 00:16:13,680
So, Miss Paracha.
351
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
The micrograph, if you please?
352
00:16:16,240 --> 00:16:19,400
"C" is a mitochondrion.
353
00:16:19,400 --> 00:16:25,040
"B" is some kind
of secretory vesicles.
354
00:16:25,040 --> 00:16:26,720
"D" is a dense black resin,
355
00:16:26,720 --> 00:16:30,200
which suggests the cell
is a melanocyte.
356
00:16:30,200 --> 00:16:32,000
DR. BROWN: Good.
357
00:16:32,000 --> 00:16:34,200
Is there an area of medicine
358
00:16:34,200 --> 00:16:36,080
that you're particularly
interested in?
359
00:16:36,080 --> 00:16:37,960
Um...[ Chuckles ]
360
00:16:39,360 --> 00:16:41,760
Yeah. Let's see. Um...
361
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
That verruca gel over there.
362
00:16:44,120 --> 00:16:46,400
Yes?
363
00:16:46,400 --> 00:16:47,880
NASREEN:
I did a study in school
364
00:16:47,880 --> 00:16:49,720
about the alarming number
of South Asian women
365
00:16:49,720 --> 00:16:51,840
who now turn to the Internet
for self-diagnosis
366
00:16:51,840 --> 00:16:53,400
as opposed to, like,
367
00:16:53,400 --> 00:16:55,640
actually seeking out help
from a female doctor.
368
00:16:55,640 --> 00:16:58,440
And also a return to home
remedies for simple ailments.
369
00:17:02,760 --> 00:17:04,360
So they seemed dead excited.
370
00:17:04,360 --> 00:17:06,960
Well, not excited,
but, like, um, interested
371
00:17:06,960 --> 00:17:09,360
in the study I did for Rashid.
372
00:17:09,360 --> 00:17:12,280
Anyway, so then we got onto the
subject of tropical diseases,
373
00:17:12,280 --> 00:17:13,760
which made me think,
do you know,
374
00:17:13,760 --> 00:17:15,080
thank God me mum got malaria
375
00:17:15,080 --> 00:17:16,560
because otherwise,
I would know nothing.
376
00:17:16,560 --> 00:17:19,120
[ Chuckles ]
377
00:17:19,120 --> 00:17:22,200
I'm dead pleased it went well.
I knew it would.
378
00:17:22,200 --> 00:17:23,280
-TOM: Nasreen.
-[ Bicycle bell rings ]
379
00:17:23,280 --> 00:17:24,560
NASREEN: Oh.
380
00:17:24,560 --> 00:17:26,160
I heard you did brilliantly.
381
00:17:27,440 --> 00:17:29,480
Jump on for
the great Oxford tour.
382
00:17:29,480 --> 00:17:30,080
Yeah, come on.
383
00:17:31,360 --> 00:17:32,440
You coming?
384
00:17:33,400 --> 00:17:35,320
Oh, go on.
I'm getting an early night.
385
00:17:37,160 --> 00:17:38,280
Are you sure?
386
00:17:39,160 --> 00:17:40,200
Okay.
387
00:17:40,200 --> 00:17:41,760
TOM:
Climb aboard.
388
00:17:43,440 --> 00:17:44,480
-[ Chuckles ]
-NASREEN: Whoo. I am on.
389
00:17:44,480 --> 00:17:45,280
TOM:
Ready?
390
00:17:45,280 --> 00:17:46,080
Yeah.
391
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
-See you later!
-Bye.
392
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
[ Nasreen screams ]
393
00:18:11,560 --> 00:18:14,920
-[ Popping ]
-Happy birthday, Missy and Nas!
394
00:18:14,920 --> 00:18:16,560
[ Cheering ]
395
00:18:16,560 --> 00:18:18,480
So the first five terms
are for the First BM,
396
00:18:18,480 --> 00:18:20,440
and that's like the basic
foundation of medicine.
397
00:18:20,440 --> 00:18:22,920
God, just listening to you,
I can feel me acne being cured.
398
00:18:23,600 --> 00:18:25,120
Start thinking of what field
you might like to specialize in?
399
00:18:25,120 --> 00:18:26,520
Yeah. Yeah.
I will.
400
00:18:26,520 --> 00:18:29,120
God, it was just an interview.
She hasn't got in yet.
401
00:18:29,120 --> 00:18:30,400
KANEEZ: Did this proper
and write it down.
402
00:18:30,400 --> 00:18:31,920
Now I can't --
Oh, no, no.
403
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
Here it is!
Here it is!
404
00:18:32,920 --> 00:18:35,520
Oh, speech time, speech time.
405
00:18:36,160 --> 00:18:39,160
You know,
only seem like yesterday
406
00:18:39,160 --> 00:18:41,720
that these two girl
sitting on my back step,
407
00:18:41,720 --> 00:18:42,840
eating sugar puff.
408
00:18:42,840 --> 00:18:44,480
[ Light laughter ]
409
00:18:44,480 --> 00:18:47,480
I don't remember a time
when they weren't together.
410
00:18:47,480 --> 00:18:51,160
Born same day, same hospital,
same ward,
411
00:18:51,160 --> 00:18:53,440
delivery room
next to each other.
412
00:18:53,440 --> 00:18:55,160
I hear Missy's cry, eh na?
413
00:18:55,160 --> 00:18:58,840
Same time I hear my first
swear words from your mother.
414
00:18:58,840 --> 00:19:01,040
But you don't want to know
what she say.
415
00:19:01,040 --> 00:19:03,000
I don't worry for Nasreen
416
00:19:03,000 --> 00:19:05,320
because I know
that if I can't help her,
417
00:19:05,320 --> 00:19:07,000
she always got you, Missy.
418
00:19:07,000 --> 00:19:08,040
Huh?
419
00:19:08,040 --> 00:19:10,960
And now she going to Oxford.
420
00:19:10,960 --> 00:19:13,120
[ Chuckles ]
To become a doctor.
421
00:19:14,560 --> 00:19:16,560
My little girl.
422
00:19:16,560 --> 00:19:19,720
I always knew you would
do something special,
423
00:19:19,720 --> 00:19:21,720
something to make us proud.
424
00:19:22,600 --> 00:19:25,120
I'm dead proud of you, Nasreen.
425
00:19:25,120 --> 00:19:27,560
You work so hard.
426
00:19:27,560 --> 00:19:29,680
You deserve all the success
you get.
427
00:19:31,680 --> 00:19:33,320
And, Missy,
428
00:19:33,320 --> 00:19:36,400
Nasreen, she couldn't be
who she is without you.
429
00:19:36,400 --> 00:19:40,680
So I want to say thank you
for being there for her.
430
00:19:40,680 --> 00:19:42,760
I don't know what
she bloody gonna do
431
00:19:42,760 --> 00:19:44,720
when she leave you behind here.
432
00:19:51,000 --> 00:19:52,480
Oi! Oi!
433
00:19:52,480 --> 00:19:53,840
Where you going?
434
00:19:56,280 --> 00:19:58,480
Look, I'm sorry for going on
about Oxford in there, Missy.
435
00:19:58,480 --> 00:20:01,080
But it's literally just because
I'm excited, that's all.
436
00:20:01,080 --> 00:20:03,200
Yeah.
Tommy thought you nailed it.
437
00:20:03,200 --> 00:20:05,960
So turned out alright
in the end, eh?
438
00:20:09,000 --> 00:20:10,560
Come inside. Come inside.
It's cold.
439
00:20:17,600 --> 00:20:20,120
It's funny
listening to your mam.
440
00:20:20,120 --> 00:20:23,400
Hearing it all like that
about us,
441
00:20:23,400 --> 00:20:25,360
how long we've been together.
442
00:20:29,800 --> 00:20:31,280
You'd never think --
443
00:20:32,520 --> 00:20:34,320
Something's wrong, Missy.
444
00:20:34,320 --> 00:20:36,040
I know you.
445
00:20:39,480 --> 00:20:40,640
It's just...
446
00:20:44,240 --> 00:20:47,280
Just me mam,
all this conversion stuff.
447
00:20:47,280 --> 00:20:48,840
I should probably
go and see her.
448
00:20:48,840 --> 00:20:50,880
You know what me mam's like.
She just acts without thinking.
449
00:20:50,880 --> 00:20:52,120
-Bit like me.
-Missy.
450
00:20:52,120 --> 00:20:54,160
No, just go on in.
I'm alright.
451
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
[ Sniffles ]
452
00:21:01,480 --> 00:21:03,640
[ Sobbing ]
453
00:21:05,440 --> 00:21:07,600
[ Carousel music playing ]
454
00:21:12,040 --> 00:21:14,600
Do you think
I'm going somewhere?
455
00:21:14,600 --> 00:21:16,320
'Round and 'round at the moment.
456
00:21:20,400 --> 00:21:21,760
Depends what you want.
457
00:21:22,560 --> 00:21:24,080
That's not what I asked.
458
00:21:25,120 --> 00:21:27,200
Honestly?
459
00:21:27,200 --> 00:21:28,520
The answer's no.
460
00:21:29,720 --> 00:21:32,120
[ Scoffs ] Wow.
461
00:21:32,120 --> 00:21:33,840
Look, it's not to say
that you can't.
462
00:21:33,840 --> 00:21:38,520
It's just you've got to know
what it is that you're after.
463
00:21:40,920 --> 00:21:42,480
I don't know anymore.
464
00:21:44,000 --> 00:21:47,040
I know I want something,
anything.
465
00:21:47,040 --> 00:21:48,600
Just not this.
466
00:21:50,160 --> 00:21:52,160
So run away with the fair.
467
00:21:53,800 --> 00:21:56,760
[ Laughs ] Do you know
how mad that sounds, Pete?
468
00:21:56,760 --> 00:21:58,560
Hey, nothing is mad here.
469
00:21:58,560 --> 00:22:01,080
You can be whoever
you want to be.
470
00:22:01,080 --> 00:22:02,280
Or no one at all.
471
00:22:04,600 --> 00:22:07,160
Hey, our fortune teller's
retiring.
472
00:22:08,160 --> 00:22:09,560
You should take over.
473
00:22:09,560 --> 00:22:11,480
You'd be good at it.
474
00:22:11,480 --> 00:22:12,560
Mystic Missy.
475
00:22:14,440 --> 00:22:15,920
Mystic Missy.
476
00:22:17,040 --> 00:22:19,000
Fate is in her hands.
477
00:22:19,000 --> 00:22:20,320
[ Chuckles ]
478
00:22:26,360 --> 00:22:28,720
-[ Bell ringing ]
-See you in a bit.
479
00:22:28,720 --> 00:22:30,080
No, you won't.
480
00:22:41,800 --> 00:22:43,720
Nadine Murgatroyd.
I've come for me kids.
481
00:22:43,720 --> 00:22:45,080
Are you the named
parental contact?
482
00:22:45,080 --> 00:22:46,480
-Ohh.
-LORRAINE: Hey!
483
00:22:46,480 --> 00:22:47,920
You can't go through there!
484
00:22:47,920 --> 00:22:49,640
Excuse me!
485
00:22:49,720 --> 00:22:51,360
Excuse me!
486
00:22:56,600 --> 00:22:58,960
-[ Dramatic music playing]
-RAZIA: Not being funny, sir,
487
00:22:58,960 --> 00:23:01,600
but how has this got anything
to do with our English class?
488
00:23:01,600 --> 00:23:04,320
MARTIN:
Written in 1230.
489
00:23:04,320 --> 00:23:07,400
Bawdy, irreverent,
and satirical.
490
00:23:07,400 --> 00:23:10,800
It was an indictment
of the medieval world,
491
00:23:10,800 --> 00:23:16,880
of church and state, the human
condition, fate and fortune.
492
00:23:16,880 --> 00:23:19,000
Now, I want you all
493
00:23:19,000 --> 00:23:22,160
to start writing
your own "Carmina Buranas."
494
00:23:22,160 --> 00:23:23,200
I want your thoughts.
495
00:23:23,200 --> 00:23:25,400
Anything that comes
into your head
496
00:23:25,400 --> 00:23:27,640
when listening to the music,
write it down.
497
00:23:27,640 --> 00:23:28,760
I want to know what your --
498
00:23:28,760 --> 00:23:30,640
[ Students groaning ]
499
00:23:30,640 --> 00:23:31,840
[ Music stops ]
500
00:23:32,840 --> 00:23:34,600
SAM:
Aw, Mum, please.
501
00:23:34,600 --> 00:23:36,280
Come on, you two.
502
00:23:36,280 --> 00:23:38,680
I'm sorry.
Uh, can I help?
503
00:23:38,680 --> 00:23:41,040
I'm Sam Murgatroyd's mum
and Candice's legal guardian.
504
00:23:41,040 --> 00:23:41,880
-And I'm taking 'em out.
-Right.
505
00:23:41,880 --> 00:23:43,280
Can I just stop you right there?
506
00:23:43,280 --> 00:23:45,360
Girls, go and sit back down,
please.
507
00:23:45,360 --> 00:23:47,120
Whoa, whoa, whoa, whoa.
508
00:23:47,120 --> 00:23:49,240
Can we talk about this outside?
509
00:23:49,240 --> 00:23:50,640
I'm not afraid of you, mate.
510
00:23:50,640 --> 00:23:52,320
Alright, there's nothing
to be afraid of.
511
00:23:52,320 --> 00:23:53,800
I'd just like
to talk to you outside
512
00:23:53,800 --> 00:23:56,440
and not actually
in the classroom.
513
00:23:56,440 --> 00:23:58,160
I want my kids.
514
00:23:58,160 --> 00:24:00,040
-I said move!
-[ Students shout ]
515
00:24:01,040 --> 00:24:02,640
I really don't think
you should do that.
516
00:24:03,400 --> 00:24:04,600
Watch it, mate, yeah,
517
00:24:04,600 --> 00:24:06,240
'cause you don't know
who you're dealing with.
518
00:24:06,240 --> 00:24:10,280
Nadine Melanie Murgatroyd,
mother of Samantha Murgatroyd
519
00:24:10,280 --> 00:24:12,440
and auntie
of Candice Murgatroyd.
520
00:24:12,440 --> 00:24:14,280
I know exactly who you are
and where you've been.
521
00:24:15,240 --> 00:24:17,680
[ Students shout ]
522
00:24:17,680 --> 00:24:18,800
Come on, now,
for the girls' sake.
523
00:24:18,800 --> 00:24:20,200
Get out of my way!
524
00:24:20,200 --> 00:24:23,200
I can't do that.
It's against the law.
525
00:24:23,200 --> 00:24:24,680
And you don't need that
right now, do you?
526
00:24:24,680 --> 00:24:26,000
Think about it.
527
00:24:28,480 --> 00:24:29,960
Right, thank you.
528
00:24:29,960 --> 00:24:31,800
Shall we talk about this
outside?
529
00:24:32,440 --> 00:24:34,520
Everyone get on
with your work, please.
530
00:24:34,520 --> 00:24:36,080
[ Indistinct talking ]
531
00:24:36,080 --> 00:24:38,320
Come on, get back on
with your work.
532
00:24:38,320 --> 00:24:39,880
This way, please,
Miss Murgatroyd.
533
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
[ Talking continues ]
534
00:24:40,880 --> 00:24:42,120
Come on, everyone.
535
00:24:48,480 --> 00:24:51,240
Look, why don't you step
into this classroom here?
536
00:24:51,240 --> 00:24:52,680
I'll get the headmistress,
537
00:24:52,680 --> 00:24:54,440
and you can sort something out
with her.
538
00:24:54,440 --> 00:24:56,880
I can't have you
disrupting my class.
539
00:24:56,880 --> 00:24:58,640
It upsets the kids.
540
00:24:58,640 --> 00:25:00,200
Alright?
541
00:25:00,200 --> 00:25:01,840
Be back in a second.
542
00:25:04,880 --> 00:25:06,960
[ Lock clicks ]
543
00:25:06,960 --> 00:25:08,040
-NADINE: Hey!
-[ Sighs ]
544
00:25:08,040 --> 00:25:10,280
[ Banging on door ]
545
00:25:10,280 --> 00:25:11,600
NADINE:
Let me out!
546
00:25:11,600 --> 00:25:13,720
Sir, can I write this
in my "Carmina Burana"?
547
00:25:13,720 --> 00:25:16,760
-Shut up!
-Um, Mr. Evershed.
548
00:25:16,760 --> 00:25:17,960
All under control.
549
00:25:17,960 --> 00:25:19,600
Have you seen Mrs. Murgatroyd?
550
00:25:19,600 --> 00:25:23,240
Open this frigging door now!
551
00:25:23,240 --> 00:25:25,000
-Oi! Open the door!
-Dulcet tones?
552
00:25:25,000 --> 00:25:27,520
Release Mrs. Murgatroyd,
please, Mr. Evershed.
553
00:25:27,520 --> 00:25:30,120
Yeah, I will,
the minute she calms down.
554
00:25:30,120 --> 00:25:31,960
Now, please, Mr. Evershed.
555
00:25:31,960 --> 00:25:33,560
[ Banging continues, stops ]
556
00:25:36,080 --> 00:25:37,960
[ Keys jingling, lock clicks ]
557
00:25:40,160 --> 00:25:41,680
You think you're funny,
don't you, eh?
558
00:25:41,680 --> 00:25:44,000
Well, it depends which side
of the door you're on.
559
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
Are you in charge here?
560
00:25:45,600 --> 00:25:47,240
Did you just see
what he did to me?
561
00:25:47,240 --> 00:25:48,520
I suggest you calm down
right now.
562
00:25:48,520 --> 00:25:49,880
I want my girls out of here!
563
00:25:49,880 --> 00:25:51,800
They'll leave when I give them
permission to leave
564
00:25:51,800 --> 00:25:53,120
and not before.
565
00:25:53,120 --> 00:25:56,160
Don't push it, mate, yeah?
I am warning you.
566
00:25:56,160 --> 00:25:58,320
-Don't push it!
-Alright.
567
00:25:58,320 --> 00:25:59,400
You can take the girls
out of school
568
00:25:59,400 --> 00:26:01,120
just as soon as you fill out
the relevant forms
569
00:26:01,120 --> 00:26:03,320
-down at reception.
-MARTIN: Hang on a minute.
570
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
I would go
before I change my mind.
571
00:26:05,320 --> 00:26:07,040
Come on.
Come on.
572
00:26:07,040 --> 00:26:08,800
Right, okay.
She started it.
573
00:26:08,800 --> 00:26:11,600
She pushed me twice.
574
00:26:11,600 --> 00:26:13,280
You can return to class.
575
00:26:15,880 --> 00:26:17,280
MARTIN:
Whose side are you on?
576
00:26:17,280 --> 00:26:19,760
I was neutralizing a situation
that was out of hand.
577
00:26:19,760 --> 00:26:21,320
And I was implementing
school policy.
578
00:26:21,320 --> 00:26:22,280
MANDY:
Really?
579
00:26:22,280 --> 00:26:23,880
I don't remember
false imprisonment
580
00:26:23,880 --> 00:26:25,320
being part
of our mission statement.
581
00:26:25,320 --> 00:26:26,520
I know how to deal with
582
00:26:26,520 --> 00:26:28,440
the Nadine Murgatroyds
of this world.
583
00:26:28,440 --> 00:26:30,240
-I grew up with them.
-So did I.
584
00:26:30,240 --> 00:26:31,800
SUE:
Fools rush in, Martin.
585
00:26:31,800 --> 00:26:33,640
I'd have thought you'd have
learned that lesson by now.
586
00:26:33,640 --> 00:26:35,720
-Get stuffed, Sue.
-MANDY: Well, you can talk.
587
00:26:35,720 --> 00:26:39,000
You've just allowed a girl to
paint penises all over my quad.
588
00:26:39,000 --> 00:26:41,040
You're supposed to be
my "A" team,
589
00:26:41,040 --> 00:26:42,560
the best the Trust
have on offer.
590
00:26:42,560 --> 00:26:44,360
-SUE: Not quite true.
-You what?
591
00:26:44,360 --> 00:26:46,640
-We're Valley Trust rejects.
-Speak for yourself.
592
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
Oh, I do.
593
00:26:48,280 --> 00:26:51,240
And Mr. Gartside,
Mr. Robinson, Mr. Shah,
594
00:26:51,240 --> 00:26:53,400
Mrs. Cunningham,
and Bimalinder Singh.
595
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
What you going on about?
596
00:26:54,400 --> 00:26:55,920
They can't sack us,
597
00:26:55,920 --> 00:26:58,760
so they moved us here in
the hope that we'll pack it in.
598
00:26:58,760 --> 00:27:00,160
I beg your pardon?
599
00:27:00,160 --> 00:27:02,360
And the managed move kids?
Rejects.
600
00:27:02,360 --> 00:27:03,840
That might apply to you,
601
00:27:03,840 --> 00:27:06,520
but they made me deputy head
to pull this place together.
602
00:27:06,520 --> 00:27:08,080
They might not approve
of my methods,
603
00:27:08,080 --> 00:27:09,440
but they trust my results, Sue.
604
00:27:09,440 --> 00:27:12,760
Oh, do yourself a favor, Martin,
for God's sake.
605
00:27:12,760 --> 00:27:15,480
You're hardly the blue-eyed
poster boy of the Valley Trust.
606
00:27:15,480 --> 00:27:17,280
You're a pain
in their nether regions.
607
00:27:17,280 --> 00:27:18,720
You can dress it up
all you want, love.
608
00:27:18,720 --> 00:27:20,160
They got rid of you.
609
00:27:20,160 --> 00:27:22,000
Deputy head?
Of this place?
610
00:27:22,000 --> 00:27:23,240
Tandoori High.
611
00:27:23,240 --> 00:27:25,600
-Tandoori -- What?
-No offense.
612
00:27:25,600 --> 00:27:27,560
It's just what some
of the Trust people call it.
613
00:27:27,560 --> 00:27:29,800
I'd hate to see what you think
a demotion is, Martin.
614
00:27:33,280 --> 00:27:34,600
[ Sighs ]
615
00:27:34,600 --> 00:27:36,480
[ Engine revs ]
616
00:27:36,480 --> 00:27:38,760
-I'd love a car like that.
-You can't even drive.
617
00:27:38,760 --> 00:27:40,080
Neither can he.
618
00:27:42,640 --> 00:27:44,720
[ Clears throat ] Oh.
619
00:27:44,720 --> 00:27:46,440
Oh, my God.
620
00:27:47,600 --> 00:27:50,400
God, your mum looks better
in a hijab than I did.
621
00:27:50,400 --> 00:27:51,440
That's not difficult.
622
00:27:51,440 --> 00:27:53,920
What are we doing here?
623
00:27:53,920 --> 00:27:55,200
MISSY:
She's still our mum.
624
00:27:56,160 --> 00:27:58,200
SIMONE:
Do it again.
625
00:27:58,840 --> 00:28:00,880
-She looks happy enough.
-You came.
626
00:28:00,880 --> 00:28:03,680
-Missy, my baby.
-You alright, Mum?
627
00:28:03,680 --> 00:28:04,840
Hayley.
628
00:28:07,120 --> 00:28:08,600
Nasreen.
629
00:28:08,600 --> 00:28:10,520
My babies.
630
00:28:10,520 --> 00:28:12,160
I've changed.
631
00:28:12,160 --> 00:28:14,120
I really have.
632
00:28:14,120 --> 00:28:16,120
[ Clattering, banging ]
633
00:28:29,520 --> 00:28:31,520
Is there something
I can do for you?
634
00:28:31,520 --> 00:28:33,080
Yes.
635
00:28:33,080 --> 00:28:35,280
You can tell your teachers to
pull their bloody fingers out.
636
00:28:35,280 --> 00:28:36,720
[ Clattering ]
637
00:28:36,720 --> 00:28:39,120
I work in that kitchen,
and I serve in the staff room.
638
00:28:39,120 --> 00:28:40,760
I see everything
that's going on.
639
00:28:40,760 --> 00:28:42,440
And this school is not the same.
640
00:28:42,440 --> 00:28:45,040
It's just -- It's --
It's a change of staff.
641
00:28:45,040 --> 00:28:47,000
You know, different teachers
have different methods.
642
00:28:47,000 --> 00:28:49,240
Different m--
Who you kidding, love?
643
00:28:49,240 --> 00:28:50,800
Huh?
They don't care.
644
00:28:50,800 --> 00:28:52,040
Of course they care.
645
00:28:52,040 --> 00:28:53,480
They don't even know
the kids' names.
646
00:28:53,480 --> 00:28:54,600
And they leave early.
647
00:28:54,600 --> 00:28:56,320
They don't care,
and you know it.
648
00:28:58,440 --> 00:28:59,720
Admit it.
649
00:29:00,840 --> 00:29:01,880
It --
650
00:29:05,320 --> 00:29:06,840
Of course I bloody know it.
651
00:29:08,040 --> 00:29:10,280
Yeah.
[ Chuckles ]
652
00:29:10,280 --> 00:29:12,120
'Cause I signed away
this school to save it.
653
00:29:12,120 --> 00:29:13,840
And I was wrong.
654
00:29:13,840 --> 00:29:14,920
Didn't work.
655
00:29:17,320 --> 00:29:20,000
I really thought they understood
what we were trying to do here.
656
00:29:21,760 --> 00:29:23,800
[ Sighs ]
And I was wrong.
657
00:29:24,840 --> 00:29:26,920
Pff!
Big-time!
658
00:29:30,760 --> 00:29:32,520
That's all I got to say.
659
00:29:35,560 --> 00:29:36,640
Well, yeah.
660
00:29:36,640 --> 00:29:37,680
[ Door closes ]
661
00:29:37,680 --> 00:29:39,720
[ Laughter ]
662
00:29:40,720 --> 00:29:41,720
-MARTIN: Okay.
-GAYNOR: Okay, okay.
663
00:29:41,720 --> 00:29:43,160
Go again.
Go again.
664
00:29:44,800 --> 00:29:47,480
ALL:
Rock, paper, scissors, shoot!
665
00:29:47,480 --> 00:29:48,760
Whoa! Four scissors!
666
00:29:48,760 --> 00:29:50,320
[ Explosion ]
667
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
[ Door opens ]
668
00:30:07,400 --> 00:30:09,440
Keep the kids inside.
669
00:30:10,720 --> 00:30:12,600
Come on, inside.
670
00:30:12,680 --> 00:30:14,360
Come on, inside.
671
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
Hello.
672
00:30:33,200 --> 00:30:34,680
Hayley thinks Zaffar's
grooming you.
673
00:30:34,680 --> 00:30:36,960
[ Scoffs ]
674
00:30:36,960 --> 00:30:40,200
If that means being loved
and keeping me clean,
675
00:30:40,200 --> 00:30:41,880
I suppose he is.
676
00:30:44,960 --> 00:30:46,520
He saved me.
677
00:30:48,400 --> 00:30:51,000
That knock on the door
you always dreaded coming...
678
00:30:52,680 --> 00:30:54,120
...he stopped it.
679
00:30:55,760 --> 00:31:00,080
Bit dramatic and that,
but it's true.
680
00:31:02,240 --> 00:31:04,880
Don't ask owt or expect it.
681
00:31:04,880 --> 00:31:07,040
[ Indistinct talking ]
682
00:31:11,240 --> 00:31:12,680
Are you happy, Mum?
683
00:31:14,280 --> 00:31:15,640
Are you?
684
00:31:19,520 --> 00:31:22,160
You don't come looking for me
if nowt's wrong, Missy.
685
00:31:29,600 --> 00:31:33,880
Did you ever just want
to just run away from here?
686
00:31:34,960 --> 00:31:36,040
I did.
687
00:31:37,960 --> 00:31:40,640
Every time I stuck
a needle in me vein.
688
00:31:42,640 --> 00:31:47,120
Maybe if I'd had time
to think...
689
00:31:48,720 --> 00:31:50,560
Had nowt to do
with you and Hayley.
690
00:31:52,800 --> 00:31:54,280
But way back...
691
00:31:55,560 --> 00:31:56,880
...I lost...
692
00:31:58,320 --> 00:32:00,120
Don't know what you'd call it.
693
00:32:01,640 --> 00:32:03,560
Don't know if people like us
are supposed to have it.
694
00:32:03,560 --> 00:32:04,880
But...
695
00:32:06,680 --> 00:32:08,760
I know I turned 'round
one day, and...
696
00:32:10,480 --> 00:32:12,000
...something weren't there.
697
00:32:14,600 --> 00:32:16,440
I were too late.
698
00:32:20,920 --> 00:32:23,600
[ Whispering indistinctly ]
699
00:32:29,240 --> 00:32:30,440
I know that, love.
700
00:32:35,520 --> 00:32:36,600
Missy?
701
00:32:40,840 --> 00:32:41,880
Missy!
702
00:32:41,880 --> 00:32:43,080
Oi!
703
00:32:44,840 --> 00:32:46,600
What'd your mum say?
704
00:32:46,600 --> 00:32:49,480
She's, uh, gonna be stopping
at the house a bit more.
705
00:32:49,480 --> 00:32:51,400
Right, and how do you feel
about that?
706
00:32:51,400 --> 00:32:52,960
I'm not gonna be there.
707
00:32:52,960 --> 00:32:54,480
What do you mean?
708
00:32:54,480 --> 00:32:56,400
I'm packing school in.
709
00:32:56,400 --> 00:32:59,080
Gonna get a job on the fair,
for a while, anyway.
710
00:32:59,080 --> 00:33:02,120
[ Laughing ]
711
00:33:02,120 --> 00:33:03,400
What's so funny?
712
00:33:03,400 --> 00:33:06,160
Come on, Missy,
you're being ridiculous.
713
00:33:06,160 --> 00:33:08,400
Oh, so it's alright for you
to go off to Oxford,
714
00:33:08,400 --> 00:33:09,840
and everyone's like,
"Oh, Oxford!
715
00:33:09,840 --> 00:33:11,440
Nas, wow, you're amazing!"
716
00:33:11,440 --> 00:33:13,920
I say I'm getting a job on the
fair, and I'm being ridiculous.
717
00:33:13,920 --> 00:33:15,360
Excuse me.
Missy.
718
00:33:15,360 --> 00:33:18,120
I stood by you in Oxford
when you bottled it.
719
00:33:18,120 --> 00:33:20,080
You weren't Little Miss Perfect
then, were you?
720
00:33:20,080 --> 00:33:21,560
What?
721
00:33:21,560 --> 00:33:23,000
Didn't tell anybody that bit,
did you?
722
00:33:23,000 --> 00:33:24,480
No, 'course you didn't.
723
00:33:24,480 --> 00:33:26,800
Missy Booth talking sense
and saving your neck?
724
00:33:26,800 --> 00:33:28,560
No, that's not how our story
goes, is it, Nas?
725
00:33:28,560 --> 00:33:30,040
Missy, what's actually wrong?
726
00:33:30,040 --> 00:33:32,360
Us. We --
727
00:33:32,360 --> 00:33:34,440
Nas, me mum offered
more support than you.
728
00:33:34,440 --> 00:33:35,680
Since when have you
ever listened to her?
729
00:33:35,680 --> 00:33:37,320
Look what she's done
with her life.
730
00:33:37,320 --> 00:33:38,880
Do you really, like --
731
00:33:42,200 --> 00:33:44,520
What, do I want
to end up like her?
732
00:33:44,520 --> 00:33:46,240
Is that what you were gonna say?
733
00:33:46,240 --> 00:33:48,080
That how you see my life, is it?
734
00:33:49,520 --> 00:33:51,360
I'll tell you what, Nas.
735
00:33:51,360 --> 00:33:53,640
For all that she's done...
736
00:33:53,640 --> 00:33:55,040
she didn't laugh in me face.
737
00:34:05,800 --> 00:34:07,240
Coming through.
738
00:34:07,240 --> 00:34:09,320
[ Indistinct shouting ]
739
00:34:11,240 --> 00:34:12,440
Very funny.
740
00:34:12,440 --> 00:34:13,840
Coming through.
741
00:34:13,840 --> 00:34:15,240
Watch your backs.
742
00:34:18,240 --> 00:34:19,160
Morning.
743
00:34:19,240 --> 00:34:20,320
Morning.
744
00:34:20,320 --> 00:34:21,680
I heard about your car.
745
00:34:21,680 --> 00:34:23,680
Ahh.
News travels fast.
746
00:34:23,680 --> 00:34:25,480
-Yeah, that's Lorraine.
-Ah.
747
00:34:25,480 --> 00:34:27,120
Listen, uh, have you spoken
to the police
748
00:34:27,120 --> 00:34:28,920
about the incident
with Mrs. Murgatroyd?
749
00:34:28,920 --> 00:34:30,720
She did threaten you.
750
00:34:30,720 --> 00:34:33,080
I mean, I can make a statement
for you if you want.
751
00:34:35,760 --> 00:34:36,880
You know what?
752
00:34:36,880 --> 00:34:39,160
I never thought of myself
as a Lycra man,
753
00:34:39,160 --> 00:34:41,480
but this morning,
I am loving the Lycra.
754
00:34:41,480 --> 00:34:42,880
It makes me feel alive.
755
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
-Yeah?
-You know?
756
00:34:43,880 --> 00:34:45,280
I think you should
get inside quick
757
00:34:45,280 --> 00:34:46,880
before you end up
all over Snapchat.
758
00:34:46,880 --> 00:34:47,840
Not that you don't look great.
759
00:34:47,840 --> 00:34:49,360
Thank you very much.
760
00:34:49,360 --> 00:34:52,040
At least they know
I've arrived, eh?
761
00:34:52,040 --> 00:34:54,120
-BOY: They torched his car.
-GIRL: Oh, my God, you're lying.
762
00:34:54,120 --> 00:34:55,520
Have you got a video?
763
00:34:55,520 --> 00:34:57,040
[ Indistinct talking ]
764
00:34:57,040 --> 00:34:58,720
No, listen.
No names, man.
765
00:34:58,720 --> 00:35:00,280
No names.
No names.
766
00:35:00,280 --> 00:35:02,040
[ Door opens ]
767
00:35:02,040 --> 00:35:03,760
Right, can we sit down, please?
768
00:35:03,760 --> 00:35:05,880
WAQAR: Sorry to hear
about your car, sir.
769
00:35:05,880 --> 00:35:08,600
The road users of Ackley Bridge
breathed a sigh of relief, sir.
770
00:35:08,600 --> 00:35:10,320
-[ Laughter ]
-Could be worse, sir.
771
00:35:10,320 --> 00:35:12,000
It might still be drivable.
772
00:35:12,000 --> 00:35:14,280
You could hire a supercar
from the mela, sir.
773
00:35:15,120 --> 00:35:20,000
Right, so, let me put everyone
straight right from the off.
774
00:35:20,000 --> 00:35:21,840
According to the fire brigade...
775
00:35:21,840 --> 00:35:23,280
MISSY: It should have been
burnt long ago.
776
00:35:23,280 --> 00:35:24,760
[ Laughter ]
777
00:35:24,760 --> 00:35:26,520
...it was an accident.
778
00:35:26,520 --> 00:35:27,720
Plain and simple.
779
00:35:27,720 --> 00:35:29,720
An electrical fault.
780
00:35:29,720 --> 00:35:32,920
Luckily for me, I was insured
and no one was in it.
781
00:35:32,920 --> 00:35:36,320
However, unluckily for you lot,
your homework was.
782
00:35:36,320 --> 00:35:38,280
Oh, oh, yeah.
783
00:35:38,280 --> 00:35:41,360
Though I will
mark you all...level 7.
784
00:35:41,360 --> 00:35:42,920
Hooray.
785
00:35:42,920 --> 00:35:44,720
Now, Sam, Candice,
786
00:35:44,720 --> 00:35:46,320
would you care to join the rest
of the class up here, please,
787
00:35:46,320 --> 00:35:47,560
so I don't have to shout.
788
00:35:47,560 --> 00:35:48,480
Thank you very much.
789
00:35:48,480 --> 00:35:49,920
Right, where were we?
790
00:35:49,920 --> 00:35:52,560
Ah, yes.
Wilfred Owen.
791
00:35:53,400 --> 00:35:55,200
[ School bell rings ]
792
00:35:55,200 --> 00:35:56,520
Certi, sir, certi.
793
00:35:56,520 --> 00:35:57,680
Yes.
794
00:35:57,680 --> 00:35:58,840
Loving the tie.
795
00:35:58,840 --> 00:36:00,120
See you later.
Thank you. Thank you.
796
00:36:00,120 --> 00:36:01,400
-See you tomorrow, sir.
-See you all tomorrow.
797
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
-We'll do it all again.
-Bye, sir!
798
00:36:02,880 --> 00:36:04,240
Bye-bye.
799
00:36:04,240 --> 00:36:06,120
[ Indistinct conversations ]
800
00:36:07,760 --> 00:36:09,080
Everything alright at home?
801
00:36:12,720 --> 00:36:15,480
-See you tomorrow, sir.
-See you later, now. Bye-bye.
802
00:36:26,240 --> 00:36:28,160
You said all you need to say.
803
00:36:28,160 --> 00:36:30,320
Well, you didn't
give me a chance.
804
00:36:31,200 --> 00:36:33,520
Something about being stuck here
and a smackhead like me mam.
805
00:36:34,160 --> 00:36:35,880
Missy --
806
00:36:35,880 --> 00:36:38,480
I just think that you are
giving up any chance
807
00:36:38,480 --> 00:36:39,880
of doing something good
if you don't finish school.
808
00:36:39,880 --> 00:36:41,840
Well, why don't you send me
a postcard from Oxford
809
00:36:41,840 --> 00:36:43,600
saying, "I told you so!"
810
00:36:43,600 --> 00:36:45,160
[ Scoffs ]
811
00:36:45,160 --> 00:36:47,920
I-Is that what this is about?
Oxford?
812
00:36:47,920 --> 00:36:49,960
-That's not even definite.
-Oh, come on, Nas.
813
00:36:49,960 --> 00:36:52,160
When have you ever not got
something you set your mind to?
814
00:36:52,160 --> 00:36:54,600
Oh, oh. Sorry.
Sorry, Missy.
815
00:36:54,600 --> 00:36:56,560
-Is that really such a crime?
-[ School bell rings ]
816
00:36:56,560 --> 00:36:58,320
Why is it whenever I try
and think about life
817
00:36:58,320 --> 00:37:00,240
beyond this place,
you really freak out?
818
00:37:00,240 --> 00:37:02,080
'Cause you think you're
the only one who does?
819
00:37:02,080 --> 00:37:04,200
No, I'm the only one
doing something about it.
820
00:37:04,200 --> 00:37:05,760
You're just
chucking it away again.
821
00:37:05,760 --> 00:37:07,120
Ow! [ Gasps ]
822
00:37:16,400 --> 00:37:18,960
[ Indistinct conversations ]
823
00:37:18,960 --> 00:37:20,400
[ Clears throat ]
Right.
824
00:37:20,400 --> 00:37:23,080
Um, I don't want to take up
too much of your time.
825
00:37:23,080 --> 00:37:25,200
I just wanted to say, um --
826
00:37:25,200 --> 00:37:26,440
What --
827
00:37:27,280 --> 00:37:28,880
Th--
828
00:37:30,720 --> 00:37:33,280
I just wanted to say
that I think, um --
829
00:37:35,680 --> 00:37:36,960
Nothing.
Do you know what?
830
00:37:36,960 --> 00:37:38,720
Go home.
Sorry.
831
00:37:38,720 --> 00:37:39,720
Is that it?
832
00:37:39,720 --> 00:37:41,240
Is that what, Sue?
833
00:37:41,240 --> 00:37:43,800
I thought you were gonna
give us a rallying pep talk.
834
00:37:43,800 --> 00:37:44,920
Would it have worked?
835
00:37:44,920 --> 00:37:46,240
SUE:
Probably not.
836
00:37:46,240 --> 00:37:48,200
Just I put a slow stew on
this morning,
837
00:37:48,200 --> 00:37:49,720
thinking we had a meeting like.
838
00:37:49,720 --> 00:37:53,040
Yeah, 'cause 50 Roman candles
shoved up your backside
839
00:37:53,040 --> 00:37:54,520
wouldn't pep you up,
would it, Sue?
840
00:37:54,520 --> 00:37:56,600
-[ Laughter ]
-Or anyone else for that matter.
841
00:37:56,600 --> 00:37:58,520
Oh, it's funny.
It's funny, is it?
842
00:37:58,520 --> 00:38:00,200
Well, I tell you
what's not funny.
843
00:38:00,200 --> 00:38:03,560
You lot,
you bunch of bloody losers.
844
00:38:04,480 --> 00:38:07,480
[ Exhales sharply ]
Oh, God. [ Chuckles ]
845
00:38:07,480 --> 00:38:09,600
Oh, felt quite good
to say that, actually.
846
00:38:09,600 --> 00:38:11,760
'Cause -- [ Sighs ]
847
00:38:12,520 --> 00:38:14,040
Do you know what?
848
00:38:14,040 --> 00:38:16,280
I really thought I was
gonna come here tonight
849
00:38:16,280 --> 00:38:19,400
and, like, attempt
to enthuse you all.
850
00:38:20,520 --> 00:38:22,640
And then I stood here just now
and I thought,
851
00:38:22,640 --> 00:38:24,680
"What is the point?"
852
00:38:24,680 --> 00:38:25,960
You're like the walking dead.
853
00:38:27,920 --> 00:38:29,760
Your lessons are boring.
You're lazy.
854
00:38:29,760 --> 00:38:31,080
Those kids -- Those kids
855
00:38:31,080 --> 00:38:32,800
are laughing at you
behind your backs.
856
00:38:32,800 --> 00:38:35,640
And the Trust, well, they just
think you're a bunch of rejects.
857
00:38:35,640 --> 00:38:37,320
And I don't blame them,
actually.
858
00:38:37,320 --> 00:38:39,200
Get rid, that's what I'd do.
I'd bin the bloody lot of you.
859
00:38:39,200 --> 00:38:40,400
You can't say that.
860
00:38:40,400 --> 00:38:42,840
Yes, she can,
because she's right, Sue.
861
00:38:42,840 --> 00:38:44,920
If you think that this is
a good place to tread water
862
00:38:44,920 --> 00:38:47,360
till you retire, think again.
863
00:38:47,360 --> 00:38:49,040
Because if you don't start
pulling your weight 'round here,
864
00:38:49,040 --> 00:38:51,280
I will make sure that this place
is such a living hell for you
865
00:38:51,280 --> 00:38:53,080
that you will be begging
to be sacked.
866
00:38:55,680 --> 00:38:57,480
So there,
consider yourself pepped!
867
00:39:00,000 --> 00:39:01,320
[ Knock on door ]
868
00:39:01,320 --> 00:39:02,280
[ Door opens ]
869
00:39:05,760 --> 00:39:09,960
Well, uh, that was
very inspiring.
870
00:39:11,440 --> 00:39:13,640
[ Laughs ]
871
00:39:13,640 --> 00:39:14,960
Yeah. Oh.
872
00:39:16,080 --> 00:39:18,520
-What you gonna do?
-MARTIN: Oh.
873
00:39:18,520 --> 00:39:22,360
This job [Sighs] it's changed.
874
00:39:22,360 --> 00:39:24,240
It's not what I got into it for.
875
00:39:25,400 --> 00:39:26,840
Why did you?
876
00:39:29,640 --> 00:39:32,040
Didn't we all think
we could make a difference?
877
00:39:32,960 --> 00:39:34,440
I still do.
878
00:39:36,640 --> 00:39:40,440
Which is why I would like
to keep you as my deputy head.
879
00:39:40,440 --> 00:39:42,080
Oh.
880
00:39:42,080 --> 00:39:43,960
That's very kind of you.
Thank you.
881
00:39:45,000 --> 00:39:46,200
You are alright, though?
882
00:39:46,200 --> 00:39:47,440
Yeah.
883
00:39:47,440 --> 00:39:51,120
I mean, I feel a lot better
now I've -- blah.
884
00:39:52,400 --> 00:39:54,120
Well, I'll see you tomorrow.
885
00:39:54,120 --> 00:39:57,360
Try not to punch anyone
on the way home.
886
00:39:58,680 --> 00:40:02,000
[ Door opens, closes ]
887
00:40:02,000 --> 00:40:03,720
You should eat.
888
00:40:05,240 --> 00:40:07,320
Why is it, Mum,
you think all my problems
889
00:40:07,320 --> 00:40:08,800
can be solved
with a plate of food?
890
00:40:08,800 --> 00:40:10,640
Go and talk to her.
891
00:40:10,640 --> 00:40:13,000
And say what?
What do I say?
892
00:40:13,000 --> 00:40:14,400
She can't stand the fact
893
00:40:14,400 --> 00:40:16,200
that I'm about to do something
with my life,
894
00:40:16,200 --> 00:40:18,680
and as usual, she wants everyone
to feel sorry for her.
895
00:40:18,680 --> 00:40:20,560
No, I don't think
it's like that at all.
896
00:40:20,560 --> 00:40:22,640
You got it all wrong, beti,
you know.
897
00:40:22,640 --> 00:40:25,000
-I remember when I was --
-Oh, no, no, no, no, no.
898
00:40:25,000 --> 00:40:26,360
No, please, Mum,
I'm not in the mood
899
00:40:26,360 --> 00:40:27,920
for one of your village
anecdotes right now.
900
00:40:27,920 --> 00:40:29,000
Not today.
901
00:40:29,000 --> 00:40:30,520
How rude.
902
00:40:30,520 --> 00:40:32,560
You know, you're right bloody
selfish sometimes.
903
00:40:32,560 --> 00:40:34,080
I could wring your neck
sometimes.
904
00:40:34,080 --> 00:40:35,240
What have I done?
905
00:40:35,240 --> 00:40:37,160
Nothing!
That's what you bloody done!
906
00:40:37,160 --> 00:40:39,160
It's always about you
and the university.
907
00:40:39,160 --> 00:40:40,400
"Oh, I don't know what to do.
908
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
Should I go? Should I stay?"
Bloody go!
909
00:40:42,200 --> 00:40:44,600
Oh, great, thanks.
Now you, as well?
910
00:40:44,600 --> 00:40:47,520
It's good that your life
has changed, huh?
911
00:40:47,520 --> 00:40:50,880
But maybe Missy want her life
to change, as well.
912
00:40:50,880 --> 00:40:53,520
What?
Running off with the fair?
913
00:40:53,520 --> 00:40:56,800
Maybe that's what she need
right now, huh?
914
00:40:56,800 --> 00:41:00,240
You want the time to stand still
while you go to the university.
915
00:41:00,240 --> 00:41:01,600
You know what the problem is?
916
00:41:01,600 --> 00:41:03,760
You want your life to change
but no one else's.
917
00:41:03,760 --> 00:41:05,520
We have to stay the same.
918
00:41:05,520 --> 00:41:07,120
No, no, no, no, no. See,
now you're being ridiculous.
919
00:41:07,120 --> 00:41:09,440
You need to let her go, puttari.
920
00:41:10,280 --> 00:41:13,360
You need to let her feel
it's alright to go.
921
00:41:13,360 --> 00:41:15,640
If you don't,
she will hate you for it.
922
00:41:18,520 --> 00:41:20,880
[ Indistinct conversations ]
923
00:41:28,440 --> 00:41:30,240
[ Engine revs ]
924
00:41:42,600 --> 00:41:44,920
Well, you're not out for milk,
so what is it?
925
00:41:47,640 --> 00:41:49,600
I shouldn't have said
what I said.
926
00:41:49,600 --> 00:41:51,560
Is that it?
927
00:41:53,520 --> 00:41:55,200
Okay, you're right.
You're right, Missy.
928
00:41:55,200 --> 00:41:57,120
There's no excuse.
I was just --
929
00:41:58,520 --> 00:42:02,080
I was angry at you
because I wanted Oxford
930
00:42:02,080 --> 00:42:04,520
but I didn't want
anything to change.
931
00:42:04,520 --> 00:42:07,120
So I wanted to just go away
and do my own thing
932
00:42:07,120 --> 00:42:08,240
and know that you
would still be here.
933
00:42:08,240 --> 00:42:10,080
And I know how selfish
that sounds.
934
00:42:10,080 --> 00:42:11,680
I was just --
[ Groans ]
935
00:42:12,600 --> 00:42:15,320
I understand now, Missy.
I do.
936
00:42:15,320 --> 00:42:16,520
Honest.
937
00:42:22,200 --> 00:42:23,680
Come here.
938
00:42:30,960 --> 00:42:33,080
You should go with Pete, Missy.
939
00:42:33,840 --> 00:42:35,440
You should.
940
00:42:35,440 --> 00:42:39,160
You should go with Pete,
and -- and it's not ridiculous.
941
00:42:39,160 --> 00:42:42,520
It's big and it's really brave
and it's exactly
942
00:42:42,520 --> 00:42:44,720
what you have been telling me
to do my whole life.
943
00:42:44,720 --> 00:42:48,880
I'm just so frightened 'cause
everything seems to be changing
944
00:42:48,880 --> 00:42:49,960
and I want everything
to stay the same.
945
00:42:49,960 --> 00:42:51,760
It can't.
946
00:42:51,760 --> 00:42:54,160
We've changed already.
947
00:42:55,560 --> 00:42:57,080
We've both got to go.
948
00:42:57,840 --> 00:42:59,680
It's the only way now.
949
00:42:59,680 --> 00:43:01,920
So...
950
00:43:01,920 --> 00:43:04,560
here's for Missy Booth's
plan of action.
951
00:43:04,560 --> 00:43:05,560
[ Chuckles ]
952
00:43:07,520 --> 00:43:11,360
You are gonna go to Oxford
and you're gonna study hard
953
00:43:11,360 --> 00:43:13,560
and you're get
whatever it is you get
954
00:43:13,560 --> 00:43:18,880
for being a swotty Pakistani
lesbian sex goddess.
955
00:43:18,880 --> 00:43:20,960
-Missy.
-[ Laughs ]
956
00:43:20,960 --> 00:43:24,280
And I'm gonna be doing --
957
00:43:25,600 --> 00:43:28,400
Well, God knows what, but
as long as it's not hot dogs,
958
00:43:28,400 --> 00:43:30,760
candy floss, or something
that'll break me nails.
959
00:43:32,760 --> 00:43:34,720
But that's not going to happen.
not yet.
960
00:43:34,720 --> 00:43:35,680
Okay.
961
00:43:35,680 --> 00:43:37,600
'Cause I'll wait.
962
00:43:37,600 --> 00:43:42,960
I'll wait, and when we go,
Nasreen Paracha,
963
00:43:42,960 --> 00:43:45,520
we go the same way we came in.
964
00:43:45,520 --> 00:43:47,080
-Alright?
-Okay.
965
00:43:47,080 --> 00:43:49,760
Do you hear that, Ackley Bridge?
966
00:43:49,760 --> 00:43:52,440
Same month!
Same day! Same time!
967
00:43:52,440 --> 00:43:54,880
-MAN: Shut up!
-Same bloody place!
968
00:43:54,880 --> 00:43:56,440
[ Man shouts indistinctly ]
969
00:43:57,320 --> 00:44:01,640
But until then,
let's have some fun.
970
00:44:02,520 --> 00:44:03,480
Okay.
971
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
Yeah?
972
00:44:09,680 --> 00:44:12,120
And because I love you so much,
973
00:44:12,120 --> 00:44:13,520
let's go and get
your school uniform on.
974
00:44:13,520 --> 00:44:15,440
Come on.
Come on!
975
00:44:16,720 --> 00:44:18,880
Has your mam got
any cold kebabs?
976
00:44:18,880 --> 00:44:21,880
Do you think about anything
but your stomach, ever?
977
00:44:21,880 --> 00:44:25,600
Uh, making life-changing
decisions is making me hungry!
978
00:44:25,600 --> 00:44:26,840
[ Laughs ]
979
00:44:28,760 --> 00:44:32,000
Hang on. Mystic Missy
better tell Pete his future.
980
00:44:32,000 --> 00:44:33,560
Yeah, you should.
981
00:44:33,560 --> 00:44:35,360
"Dear Pete.
982
00:44:35,360 --> 00:44:37,240
Sorry I won't make it this year.
983
00:44:37,240 --> 00:44:39,680
I've read me tea leaves, and
a short, dark lesbian needs me.
984
00:44:39,680 --> 00:44:40,800
-Love --"
-Missy!
985
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
[ Tires screech ]
986
00:44:48,640 --> 00:44:50,840
[ Breathing heavily ]
987
00:44:59,880 --> 00:45:01,600
ANWAR:
I'll get help.
988
00:45:01,600 --> 00:45:03,000
Somebody help!
989
00:45:15,720 --> 00:45:18,560
[ Up-tempo music plays ]
69681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.