Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:12,120
[ Indistinct talking ]
2
00:00:20,040 --> 00:00:21,800
[ Indistinct talking ]
3
00:00:27,480 --> 00:00:28,960
Donating.
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,120
Oh, thank you, Alya!
5
00:00:31,120 --> 00:00:33,080
-Such a kind girl.
-Oh!
6
00:00:33,080 --> 00:00:34,480
Second time this week, Auntie.
7
00:00:34,480 --> 00:00:36,120
You're a very good Muslim.
8
00:00:46,960 --> 00:00:48,640
-Hey.
-Thank you.
9
00:00:48,640 --> 00:00:50,480
No problem.
10
00:00:58,920 --> 00:01:01,040
[ Woman speaking indistinctly ]
11
00:01:03,880 --> 00:01:06,480
I'm afraid we can't give you
a parcel without a voucher.
12
00:01:09,480 --> 00:01:12,360
-It's all right.
-Wait.
13
00:01:12,360 --> 00:01:14,040
Take these for now.
14
00:01:23,840 --> 00:01:25,320
[ Camera shutter clicks ]
15
00:01:26,840 --> 00:01:28,440
[ Camera shutter clicks ]
16
00:02:54,200 --> 00:02:55,520
See ya.
17
00:03:01,760 --> 00:03:03,200
CHILD: Mummy.
18
00:03:03,200 --> 00:03:05,800
Mummy?
19
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
NAVEED: Mate!
20
00:03:35,160 --> 00:03:36,320
[ Laughs ]
21
00:03:36,320 --> 00:03:37,760
-Good to have you back, man.
-How are ya?
22
00:03:37,760 --> 00:03:38,960
AMIN: Skiver.
23
00:03:40,920 --> 00:03:44,120
It's public speaking,
not reading.
24
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
-Mate.
-Hey.
25
00:03:47,000 --> 00:03:49,080
Mate.
26
00:03:49,080 --> 00:03:50,440
[ Laughs ]
27
00:03:50,440 --> 00:03:52,160
You stink.
28
00:03:53,400 --> 00:03:55,760
Hey, I'm just...
29
00:03:55,760 --> 00:03:58,040
I mean, come on...
30
00:03:58,040 --> 00:04:00,640
Let's just say Cory did not have
time for a shower this morning.
31
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
-RIZ: You're unbelievable.
-NEIL: How was she?
32
00:04:03,720 --> 00:04:05,040
You got any photographic
evidence?
33
00:04:05,040 --> 00:04:06,560
ALYA: Wow.
34
00:04:06,560 --> 00:04:09,600
Taking after-school activities
to a whole new level.
35
00:04:09,600 --> 00:04:13,120
What? I was just, you know,
doing my biology homework.
36
00:04:13,120 --> 00:04:14,920
I didn't see that
on the syllabus.
37
00:04:14,920 --> 00:04:16,480
Well, that's because
you're all theory
38
00:04:16,480 --> 00:04:18,800
and no practice, Alya,
aren't you?
39
00:04:18,800 --> 00:04:20,840
[ Laughter ]
40
00:04:24,440 --> 00:04:26,600
Here he is,
risen from the dead.
41
00:04:34,040 --> 00:04:35,760
[ Indistinct shouting ]
42
00:04:36,720 --> 00:04:39,160
[ Moaning softly ]
43
00:04:39,160 --> 00:04:40,720
[ Whistle blowing ]
44
00:04:42,680 --> 00:04:44,920
Girls, this is netball.
You can't bounce the ball.
45
00:04:44,920 --> 00:04:46,880
Come on!
The ball! Come on!
46
00:04:46,880 --> 00:04:48,640
Netball's rubbish, sir.
47
00:04:48,640 --> 00:04:50,840
How come the boys don't have
to play? It's well sexist.
48
00:04:50,840 --> 00:04:52,800
[ Indistinct shouting ]
49
00:04:52,800 --> 00:04:54,720
-[ Whistle blows ]
-Sir!
50
00:04:54,720 --> 00:04:56,120
Give -- Give me the ball!
51
00:04:56,120 --> 00:04:57,200
Come on, Amina.
52
00:04:57,200 --> 00:04:58,600
Get the ball!
Get the ball, Tahira!
53
00:04:58,600 --> 00:05:00,640
Tahira!
54
00:05:00,640 --> 00:05:02,080
Get it!
55
00:05:02,080 --> 00:05:05,040
Oh, I broke a nail!
56
00:05:05,040 --> 00:05:06,080
I don't want it.
57
00:05:06,080 --> 00:05:07,560
[ Whistle blows ]
58
00:05:07,560 --> 00:05:10,920
Seriously? Can you not see
that I'm stood here?
59
00:05:10,920 --> 00:05:12,560
You totally did that on purpose.
60
00:05:12,560 --> 00:05:14,320
Not my fault
you're a clumsy cow.
61
00:05:14,320 --> 00:05:16,480
Get your lezzer hands off me!
62
00:05:16,480 --> 00:05:18,320
Right, that's it.
You and her.
63
00:05:18,320 --> 00:05:20,880
-Yeah, I'll fight you.
-Bring it on!
64
00:05:24,800 --> 00:05:28,040
MANDY: So, ladies, the three
P's of public speaking...
65
00:05:28,040 --> 00:05:29,800
Prepare, practice, present.
66
00:05:29,800 --> 00:05:31,840
EMMA: And remember,
it's not all about the winning.
67
00:05:31,840 --> 00:05:34,040
It's about taking part.
68
00:05:34,040 --> 00:05:36,320
It's all about winning, miss.
69
00:05:36,320 --> 00:05:38,760
Miss, is this really
about public speaking,
70
00:05:38,760 --> 00:05:40,320
or improving
the image of the school?
71
00:05:40,320 --> 00:05:41,640
MANDY:
Uh, well, Nasreen,
72
00:05:41,640 --> 00:05:43,960
the school could always do
with improving its image.
73
00:05:43,960 --> 00:05:46,960
However, this competition
is a platform
74
00:05:46,960 --> 00:05:49,160
for my brightest Year 12s
to shine.
75
00:05:49,160 --> 00:05:50,800
We won't let you down, miss.
76
00:05:50,800 --> 00:05:52,040
I've got this, miss.
77
00:05:52,040 --> 00:05:55,240
Yeah, there's -- there's no "I"
in "team," Alya.
78
00:05:55,240 --> 00:05:57,600
Yes, miss.
But there is in "win."
79
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
LORRAINE:
The Hebden Park lot are here.
80
00:05:59,600 --> 00:06:01,240
Oh! They're here.
81
00:06:01,240 --> 00:06:02,920
Good luck.
82
00:06:06,120 --> 00:06:07,720
Hello.
83
00:06:07,720 --> 00:06:09,400
What are you doing here?
84
00:06:09,400 --> 00:06:11,720
Ah, the powers that be decided
to send my head of English
85
00:06:11,720 --> 00:06:13,280
to one of the other schools
in the trust,
86
00:06:13,280 --> 00:06:14,720
leaving me to run today.
87
00:06:14,720 --> 00:06:16,840
Still, that's life working
at the Valley Trust for you.
88
00:06:16,840 --> 00:06:18,640
Suck the life out of you.
89
00:06:18,640 --> 00:06:21,760
-Darren, this is...
-Javid Shah. Deputy head.
90
00:06:21,760 --> 00:06:23,200
Yeah, Mr. Shah,
why don't you show
91
00:06:23,200 --> 00:06:26,480
the Hebden Park pupils
to the hall?
92
00:06:26,480 --> 00:06:27,880
Thanks.
93
00:06:29,840 --> 00:06:32,880
-He's a bit...
-MANDY: Tell me about it.
94
00:06:32,880 --> 00:06:36,920
And as Anne Frank said, "No one
has ever become poor by giving."
95
00:06:36,920 --> 00:06:39,280
[ Cheers and applause ]
96
00:06:44,360 --> 00:06:45,720
Charity.
97
00:06:45,720 --> 00:06:48,160
-Does charity start at home?
-[ Feedback whining ]
98
00:06:48,160 --> 00:06:50,200
On the one hand, there are
those who would argue that...
99
00:06:50,200 --> 00:06:52,800
There -- There are those
who would argue that
100
00:06:52,800 --> 00:06:54,640
because times are rough, that...
101
00:06:56,840 --> 00:06:59,600
Does charity start at home?
102
00:06:59,600 --> 00:07:02,640
Now, as someone who regularly
volunteers at food banks,
103
00:07:02,640 --> 00:07:04,600
I can pick up on what
my lovely teammate...
104
00:07:04,600 --> 00:07:07,000
-Don't worry about it.
-...was trying to say
105
00:07:07,000 --> 00:07:08,880
before she sadly
dropped her notes.
106
00:07:08,880 --> 00:07:10,560
[ Laughter ]
107
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
If, like me, she spent all
her spare time helping others,
108
00:07:13,520 --> 00:07:16,080
she would know that
in an economically deprived town
109
00:07:16,080 --> 00:07:19,600
like Ackley Bridge,
charity is vital
110
00:07:19,600 --> 00:07:21,760
and should most definitely
start at home.
111
00:07:21,760 --> 00:07:23,560
Yeah, give us a tenner, then,
love.
112
00:07:23,560 --> 00:07:26,880
It's not as simple
as just handing out cash.
113
00:07:26,880 --> 00:07:29,240
A recent government poll
showed that,
114
00:07:29,240 --> 00:07:30,720
as well as turning to benefits,
115
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
a large majority
of low-income families
116
00:07:32,720 --> 00:07:35,560
are even
forced to use food banks.
117
00:07:35,560 --> 00:07:37,960
Don't leave charity
up to other people.
118
00:07:37,960 --> 00:07:40,400
Every single day, I ask myself,
119
00:07:40,400 --> 00:07:44,400
what more can I do
to help those in need?
120
00:07:44,400 --> 00:07:46,920
[ Cheering ]
121
00:07:52,040 --> 00:07:53,480
Sam, Sam, Sam, Sam, Sam.
122
00:07:53,480 --> 00:07:56,640
I -- I need to talk to you
about Razia.
123
00:07:56,640 --> 00:07:59,120
Oh, so nowyou want to
talk to me?
124
00:07:59,120 --> 00:08:01,360
Razia needs to watch her mouth.
125
00:08:06,760 --> 00:08:07,800
Hey up, guys.
126
00:08:11,560 --> 00:08:12,960
What's up?
127
00:08:25,200 --> 00:08:28,200
Aren't you gonna
congratulate me?
128
00:08:28,200 --> 00:08:31,560
Congratulate you?
For what?
129
00:08:31,560 --> 00:08:33,040
This?
130
00:08:35,280 --> 00:08:38,080
-How did you get that?
-Leave it, Riz.
131
00:08:43,400 --> 00:08:45,480
All that talk about charity.
132
00:08:46,880 --> 00:08:48,200
Look at you.
133
00:08:52,560 --> 00:08:55,840
You're just so full of yourself.
134
00:08:55,840 --> 00:08:59,240
Just a stuck-up,
spoiled little brat.
135
00:09:07,440 --> 00:09:11,280
First we need to identify
the cells of the rhubarb.
136
00:09:11,280 --> 00:09:14,080
Can't see anything
through this piece of crap.
137
00:09:14,080 --> 00:09:18,800
They're all the same and, well,
everyone else's works, so...
138
00:09:18,800 --> 00:09:22,120
-So, what? You saying I'm thick?
-Shut up.
139
00:09:22,120 --> 00:09:23,160
Well, what if I am?
140
00:09:25,160 --> 00:09:27,000
What are you
gonna do about it?
141
00:09:27,000 --> 00:09:29,240
You and me, after school.
142
00:09:29,240 --> 00:09:31,000
She's a Murgatroyd.
143
00:09:32,760 --> 00:09:37,120
Well, I'm a Paracha.
144
00:09:37,120 --> 00:09:38,440
RASHID: Excuse me.
145
00:09:38,440 --> 00:09:40,600
This conversation concerning
the vacuole, is it?
146
00:09:40,600 --> 00:09:41,800
HAYLEY: No, sir.
147
00:09:41,800 --> 00:09:43,120
It's about the difference
148
00:09:43,120 --> 00:09:45,520
between the living
and the dead.
149
00:09:45,520 --> 00:09:47,640
Lovely.
150
00:09:47,640 --> 00:09:52,320
Can anyone remind me of
the purpose of the nucleus?
151
00:10:11,360 --> 00:10:12,680
[ Indistinct talking ]
152
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
[ Talking stops ]
153
00:10:27,320 --> 00:10:30,160
That was meant for
a private WhatsApp group.
154
00:10:30,160 --> 00:10:34,120
Now you know how it feels
to be publicly humiliated.
155
00:10:35,800 --> 00:10:37,720
Is this about that competition?
156
00:10:37,720 --> 00:10:41,120
No, it's about you laughing at
people's desperate situations.
157
00:10:41,120 --> 00:10:43,800
[ Up-tempo music playing
through earbuds]
158
00:10:43,800 --> 00:10:46,240
Least now, everyone can see
what you are.
159
00:11:07,400 --> 00:11:08,840
[ Students clapping ]
160
00:11:08,840 --> 00:11:13,080
BOY: Stuck-up cow.
Get lost.
161
00:11:13,080 --> 00:11:15,920
Ken, come on.
I need this.
162
00:11:16,800 --> 00:11:20,280
Come on.
Whatever happened to loyalty?
163
00:11:21,440 --> 00:11:23,880
I've been supplying you
for 10 years.
164
00:11:23,880 --> 00:11:27,480
I'm sorry, Sadiq,
but business is business.
165
00:11:27,480 --> 00:11:29,560
-[ Engine starts ]
-Ken.
166
00:11:32,160 --> 00:11:33,720
[ Sighs ]
167
00:11:37,240 --> 00:11:39,960
Dad? Why are you home?
What's going on?
168
00:11:39,960 --> 00:11:42,880
Nothing.
Why aren't you at school?
169
00:11:42,880 --> 00:11:44,400
'Cause the school's a joke.
170
00:11:44,400 --> 00:11:47,000
I can't stay there.
171
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Please, can I go to private
school? I just can't do it.
172
00:11:50,000 --> 00:11:52,600
That school, it's special to me.
173
00:11:52,600 --> 00:11:54,120
How's it gonna look
if my own daughter
174
00:11:54,120 --> 00:11:55,760
doesn't want to study there?
175
00:11:55,760 --> 00:11:57,880
But what's more important?
176
00:11:57,880 --> 00:12:01,120
My happiness
or your community project?
177
00:12:11,480 --> 00:12:13,440
[ Chanting ] Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight!
178
00:12:13,440 --> 00:12:16,120
Fight! Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
179
00:12:16,120 --> 00:12:17,880
Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
180
00:12:17,880 --> 00:12:20,640
-[ Chanting continues ]
-[ Indistinct shouting ]
181
00:12:22,720 --> 00:12:24,320
It's not too late, you know?
182
00:12:24,320 --> 00:12:27,440
This is what happens when
you mess with a Murgatroyd.
183
00:12:32,320 --> 00:12:34,600
-Come on.
-Please.
184
00:12:39,640 --> 00:12:41,800
Please.
185
00:12:41,800 --> 00:12:44,240
-I'm not doing this.
-You what?!
186
00:12:44,320 --> 00:12:45,960
BOY: Come on!
Hit her!
187
00:12:45,960 --> 00:12:47,440
What you doing?
Smack her.
188
00:12:47,440 --> 00:12:49,880
-Bawk, bawk!
-Chicken!
189
00:12:49,880 --> 00:12:51,040
Just go home.
190
00:12:51,040 --> 00:12:52,400
Bawk, bawk!
191
00:12:52,400 --> 00:12:53,800
SAM:
I'm not fighting you.
192
00:12:53,800 --> 00:12:55,920
[ Indistinct shouting ]
193
00:12:55,920 --> 00:12:58,160
-Go home!
-Get off me.
194
00:12:58,160 --> 00:12:59,680
HAYLEY:
Sam, let's go.
195
00:12:59,680 --> 00:13:01,560
Raz!
196
00:13:01,560 --> 00:13:03,760
Ow! [ Gasps ]
197
00:13:03,760 --> 00:13:06,000
[ Shouting stops ]
198
00:13:11,560 --> 00:13:13,040
Oh, my God!
199
00:13:13,040 --> 00:13:14,360
-Are you okay?
-Nas?
200
00:13:19,360 --> 00:13:22,640
You'd better have a very good
explanation for this.
201
00:13:22,960 --> 00:13:24,720
Nas, you all right?
What's happened?
202
00:13:24,720 --> 00:13:26,720
JAVID:
We'll get you to hospital.
203
00:13:40,000 --> 00:13:42,040
Have you even been out today?
204
00:13:58,960 --> 00:14:00,600
[ Footsteps ascending ]
205
00:14:08,360 --> 00:14:09,880
CASHIER: Hi.
206
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
Is that all for you?
207
00:14:25,040 --> 00:14:26,440
See ya.
208
00:15:41,600 --> 00:15:42,440
GIRL: Mum!
209
00:15:44,840 --> 00:15:46,160
Mum!
210
00:15:50,320 --> 00:15:51,640
Mum!
211
00:15:51,640 --> 00:15:53,720
Wait till I get my hand
on that Sam girl.
212
00:15:53,720 --> 00:15:56,600
I knew she were trouble
when she walked in.
213
00:15:56,600 --> 00:15:59,320
Like your Taylor Swifty.
Come.
214
00:15:59,320 --> 00:16:00,920
Hmm!
215
00:16:00,920 --> 00:16:03,440
I mean, what kind of parent
bring up their children
216
00:16:03,440 --> 00:16:05,880
thinking it's okay
to carry a weapon, huh?
217
00:16:05,880 --> 00:16:07,840
That song's well old.
218
00:16:07,840 --> 00:16:11,160
Three hours in casualty.
Three hours.
219
00:16:11,160 --> 00:16:13,920
Bloody government.
More cutting than in hair salon.
220
00:16:13,920 --> 00:16:17,160
Lucky it was just a scratch.
221
00:16:29,920 --> 00:16:31,240
A week?
222
00:16:31,240 --> 00:16:33,640
Miss Carter,
is this really necessary?
223
00:16:33,640 --> 00:16:35,520
Sadiq, she humiliated
Cory Wilson
224
00:16:35,520 --> 00:16:37,000
in front of the entire school.
225
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
I am not staying in isolation
for a week.
226
00:16:38,760 --> 00:16:40,560
I have exams to pass.
227
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
Don't I, Miss Carter?
228
00:16:56,800 --> 00:16:58,520
RIZ:
She won't be here long.
229
00:16:58,520 --> 00:17:00,320
She's asked Dad
to send her to private school.
230
00:17:00,320 --> 00:17:02,480
Full of stuck-up cows.
She'll fit right in.
231
00:17:02,480 --> 00:17:05,160
Seriously? My dad literally
puts food in your mouth.
232
00:17:05,160 --> 00:17:06,920
We all know who gets
the free school meals
233
00:17:06,920 --> 00:17:07,720
around here, don't we?
234
00:17:07,720 --> 00:17:09,720
Do you never learn?
235
00:17:09,720 --> 00:17:11,680
Bunch of sheep, the lot of you.
236
00:17:11,680 --> 00:17:13,920
But it's all right when they're
following you,isn't it, Alya?
237
00:17:13,920 --> 00:17:16,360
Oh!
So you're speaking to me now?
238
00:17:16,360 --> 00:17:18,120
I thought you only had time
for white girls.
239
00:17:18,120 --> 00:17:20,720
Don't you think you should
be quiet, young lady?
240
00:17:20,720 --> 00:17:23,200
Oh, come on, it's embarrassing
watching you crawl.
241
00:17:23,200 --> 00:17:24,760
Alya, that's enough.
242
00:17:24,760 --> 00:17:27,280
Mr. Simpson, if you want to
be taken seriously 'round here,
243
00:17:27,280 --> 00:17:28,720
you might want to grow a pair.
244
00:17:28,720 --> 00:17:30,440
And as for you,
245
00:17:30,440 --> 00:17:32,120
surely that
care in the community scheme
246
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
has come to an end.
247
00:17:33,120 --> 00:17:35,040
[ Students gasping
and laughing ]
248
00:17:35,040 --> 00:17:37,240
You need to stop your mouth now,
young lady.
249
00:17:37,240 --> 00:17:38,480
Come back to me
when you've learned
250
00:17:38,480 --> 00:17:39,600
how to speak English properly.
251
00:17:39,600 --> 00:17:40,840
-Ohh!
-Ohh!
252
00:17:40,840 --> 00:17:42,880
[ Indistinct talking ]
253
00:17:51,960 --> 00:17:55,160
Mate, I am literally
a foot away from you.
254
00:17:55,160 --> 00:17:57,000
-It's hard.
-This one's gonna go in.
255
00:18:06,560 --> 00:18:07,880
-[ Thud ]
-Oh!
256
00:18:07,880 --> 00:18:09,120
Wait till me dad finds out!
257
00:18:09,120 --> 00:18:10,400
Not only have you had me mum,
258
00:18:10,400 --> 00:18:12,560
nicked our food
out of the fridge an' all!
259
00:18:19,600 --> 00:18:23,200
RIZ: You okay?
What was all that about?
260
00:18:23,200 --> 00:18:25,240
[ Groans ]
261
00:18:25,240 --> 00:18:27,720
Mate, do you want me to see
if Mrs. Paracha
262
00:18:27,720 --> 00:18:29,840
has got some frozen peas
for that?
263
00:18:29,840 --> 00:18:33,440
-[ Laughs ]
-No. No, it's okay.
264
00:18:33,440 --> 00:18:36,120
I don't think there's
any lasting damage, anyway.
265
00:18:38,480 --> 00:18:41,240
Is it true, though,
what she said?
266
00:18:41,240 --> 00:18:44,920
I mean, that's like
using women for food.
267
00:18:44,920 --> 00:18:45,960
Pretty messed up.
268
00:18:54,400 --> 00:18:56,560
Mate, things can't be that bad.
269
00:18:57,520 --> 00:18:58,840
Can they?
270
00:19:05,560 --> 00:19:06,880
Mate?
271
00:19:27,440 --> 00:19:28,600
Everything all right?
272
00:19:28,600 --> 00:19:31,760
No.
No, it isn't.
273
00:19:31,760 --> 00:19:33,160
What's wrong?
274
00:19:35,760 --> 00:19:38,320
I've lost my factory.
275
00:19:38,320 --> 00:19:41,640
My business.
I've lost everything.
276
00:19:41,640 --> 00:19:43,680
I've been trying so hard
to keep things going,
277
00:19:43,680 --> 00:19:48,320
but then this week
I-I lost a big contract.
278
00:19:48,320 --> 00:19:50,120
Well, how long's
this been going on for?
279
00:19:50,120 --> 00:19:52,360
-Six months.
-Six months?
280
00:19:52,360 --> 00:19:55,120
Sadiq, why didn't you
come and see me earlier?
281
00:19:55,120 --> 00:19:58,440
I haven't even
told my family yet.
282
00:19:58,440 --> 00:20:00,880
-I still want to be sponsor.
-What?
283
00:20:00,880 --> 00:20:04,720
We both know this is
about more than just the money.
284
00:20:04,720 --> 00:20:06,880
I've invested years
into this school.
285
00:20:06,880 --> 00:20:09,520
It's important to me.
286
00:20:09,520 --> 00:20:11,840
The mattress business
I inherited from my father,
287
00:20:11,840 --> 00:20:15,800
but -- but this place,
I built it from scratch.
288
00:20:15,800 --> 00:20:18,280
If I lose this,
I'll be a laughingstock.
289
00:20:20,240 --> 00:20:24,240
How's the school supposed to
survive with a bankrupt sponsor?
290
00:20:24,240 --> 00:20:27,200
I'll be
letting all the families down.
291
00:20:27,200 --> 00:20:30,000
I promised them a better future
for their kids.
292
00:20:31,400 --> 00:20:33,600
We don't need my money.
293
00:20:33,600 --> 00:20:36,440
We can just make
the government money go further.
294
00:20:37,480 --> 00:20:40,000
[ Exhales sharply ] I need --
I need to think.
295
00:20:40,000 --> 00:20:41,520
-[ Knock on door ]
-I just need to think.
296
00:20:41,520 --> 00:20:45,480
Mandy?
The Paracha-Murgatroyd meeting?
297
00:20:45,480 --> 00:20:47,160
Yes.
Thank you, Javid.
298
00:21:14,720 --> 00:21:15,600
JAVID: Fighting.
299
00:21:16,600 --> 00:21:18,440
Again.
300
00:21:20,240 --> 00:21:22,440
And you're no better
with your bullying.
301
00:21:25,480 --> 00:21:27,800
Well, for three girls who are
never short of conversation,
302
00:21:27,800 --> 00:21:29,000
you're suspiciously quiet.
303
00:21:34,280 --> 00:21:35,600
We can sit here all day
if you want.
304
00:21:35,600 --> 00:21:38,080
Oh, hang on, sweetheart.
I've got things to do.
305
00:21:38,080 --> 00:21:40,320
MANDY:
Fine, right, well, in that case,
306
00:21:40,320 --> 00:21:42,560
Sam, I'm going to
make arrangements
307
00:21:42,560 --> 00:21:45,440
for you to be transferred
to a pupil referral unit.
308
00:21:45,440 --> 00:21:46,480
A what?
309
00:21:46,480 --> 00:21:48,240
JAVID:
We should be calling the police.
310
00:21:48,240 --> 00:21:50,040
Yeah.
I'll call them for you, huh?
311
00:21:50,040 --> 00:21:51,720
I knew this was a mistake,
312
00:21:51,720 --> 00:21:54,120
you coming to this school
with that lot.
313
00:21:54,120 --> 00:21:55,160
"That lot"?
314
00:21:55,160 --> 00:21:57,920
You can't say stuff like that,
Grandpa.
315
00:21:57,920 --> 00:22:00,400
My granddaughter
has been radicalized
316
00:22:00,400 --> 00:22:01,880
by you bloody Muslims.
317
00:22:01,880 --> 00:22:03,480
You don't even know
what radicalized means, huh?
318
00:22:03,480 --> 00:22:04,840
You're happy to eat our curry
319
00:22:04,840 --> 00:22:06,160
or have the doctor
save your life.
320
00:22:06,160 --> 00:22:07,520
I hate curry, and I wouldn't
have a Muslim doctor
321
00:22:07,520 --> 00:22:08,320
anywhere near me, love.
322
00:22:08,320 --> 00:22:09,680
Grandpa, that's racist.
323
00:22:12,880 --> 00:22:14,480
Call yourself a Murgatroyd?
324
00:22:14,480 --> 00:22:16,120
KANEEZ:
I know what I'd call you.
325
00:22:16,120 --> 00:22:17,880
Oh, please stop!
It was not Sam's fault!
326
00:22:24,200 --> 00:22:26,920
Look, she's just confused, miss.
327
00:22:26,920 --> 00:22:28,440
It must be...
328
00:22:28,440 --> 00:22:31,240
Must be all the blood
she's lost.
329
00:22:33,040 --> 00:22:36,200
Miss Carter, Sam didn't stab me.
330
00:22:37,800 --> 00:22:39,760
Razia did.
331
00:22:39,760 --> 00:22:41,240
GRANDPA: Yes!
332
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
MANDY: Razia?
333
00:22:44,920 --> 00:22:47,480
You're a snitch, and I hate you!
334
00:22:50,840 --> 00:22:54,640
MANDY: She'll, um -- She'll be
transferred to a pupil referral.
335
00:22:54,640 --> 00:22:55,960
I'm sorry.
336
00:22:59,640 --> 00:23:03,040
Razia!
How could you do such a thing?!
337
00:23:13,240 --> 00:23:15,200
I didn't know we had guests.
338
00:23:15,200 --> 00:23:16,680
I invited him.
339
00:23:19,880 --> 00:23:21,080
CORY: Mmm!
340
00:23:21,080 --> 00:23:24,880
Mr. and Mrs. Nawaz,
this is amazing.
341
00:23:25,720 --> 00:23:27,920
Really good.
342
00:23:39,160 --> 00:23:41,080
How do you eat this stuff?
343
00:23:42,720 --> 00:23:44,120
With these.
344
00:23:52,400 --> 00:23:53,640
No, seriously, Mrs. Nawaz.
345
00:23:53,640 --> 00:23:55,440
You should go on "MasterChef"
or something.
346
00:23:55,440 --> 00:23:58,080
I mean, this is amazing.
347
00:23:59,680 --> 00:24:01,040
-I have to go.
-What?
348
00:24:01,040 --> 00:24:03,520
-I've got a meeting.
-But what about dinner?
349
00:24:03,520 --> 00:24:05,160
Sadiq!
350
00:24:11,040 --> 00:24:13,760
Could I, uh, use your bathroom?
351
00:24:13,760 --> 00:24:15,600
Yeah.
352
00:24:15,600 --> 00:24:16,760
Thanks.
353
00:25:04,920 --> 00:25:06,800
This isn't
"Through the Keyhole."
354
00:25:06,800 --> 00:25:08,560
Toilet's that way.
355
00:25:11,560 --> 00:25:13,080
You just think
you're so much better
356
00:25:13,080 --> 00:25:14,840
than everyone else, don't you?
357
00:25:50,680 --> 00:25:52,680
NASREEN: What are you saying,
that you expected me to lie?!
358
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
-RAZIA: Yeah, for your sister!
-You actually stabbed me!
359
00:25:55,360 --> 00:25:56,920
RAZIA:
I didn't do it on purpose!
360
00:25:56,920 --> 00:25:58,720
Soon only dogs
will be able to hear them, huh?
361
00:25:58,720 --> 00:26:00,520
-With any luck.
-This is all your fault!
362
00:26:00,520 --> 00:26:02,280
How's this all my fault?
Youstabbed me!
363
00:26:02,280 --> 00:26:04,920
And you got me put
in a pupil referral unit!
364
00:26:04,920 --> 00:26:08,440
What is going on
with you two and this girl?!
365
00:26:08,440 --> 00:26:11,680
Missy Booth, tell me.
What is happening?
366
00:26:11,680 --> 00:26:14,680
-That Sam girl, she's a violent.
-Well violent.
367
00:26:14,680 --> 00:26:15,840
And she's a moody.
368
00:26:15,840 --> 00:26:18,000
-Well moody.
-And she's...
369
00:26:31,920 --> 00:26:34,160
Sam's my girlfriend.
370
00:26:36,680 --> 00:26:39,560
She's your girlfriend?
371
00:26:39,560 --> 00:26:41,960
Ohh.
372
00:26:47,760 --> 00:26:49,840
Mum?
How are you not kicking off?
373
00:26:49,840 --> 00:26:52,160
It's all right, puttari.
374
00:26:53,720 --> 00:26:56,560
I been to Hebden Bridge.
375
00:26:56,560 --> 00:26:59,000
Sam Murgatroyd's
your girlfriend?
376
00:26:59,000 --> 00:27:00,760
You're a lesbian?
377
00:27:00,760 --> 00:27:03,360
Raz, come on.
This isn't easy for her.
378
00:27:03,360 --> 00:27:05,200
Are you a lesbian as well?
379
00:27:05,200 --> 00:27:08,400
What the...?
No. What? Shut up.
380
00:27:10,400 --> 00:27:11,960
Look she isn't exactly
381
00:27:11,960 --> 00:27:14,520
my number one choice
for you either, but...
382
00:27:14,520 --> 00:27:16,160
[ Sighs ]
383
00:27:16,160 --> 00:27:17,840
You can't help
who you fall for, can you?
384
00:27:18,800 --> 00:27:20,440
No.
385
00:27:20,440 --> 00:27:22,440
No, you can't.
386
00:27:27,600 --> 00:27:29,120
[ Speaking native language ]
387
00:27:33,040 --> 00:27:35,240
What does that mean?
388
00:27:39,080 --> 00:27:40,920
"Follow your heart
and take your head with you."
389
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
That's what that means.
390
00:27:41,920 --> 00:27:44,960
MISSY:
That's beautiful.
391
00:27:44,960 --> 00:27:47,040
That one of them
ancient sayings?
392
00:27:47,040 --> 00:27:49,840
No. Fridge magnet.
393
00:27:49,840 --> 00:27:51,360
[ Laughs ]
394
00:27:51,800 --> 00:27:53,320
Well, I'm going to
pack anyways.
395
00:27:53,320 --> 00:27:54,560
NASREEN: What? Why?
396
00:27:54,560 --> 00:27:56,520
RAZIA: 'Cause I'm moving
into Nana's room!
397
00:27:56,520 --> 00:27:58,640
Raz!
398
00:27:58,640 --> 00:28:00,440
I'm gay!
Get over it!
399
00:28:00,440 --> 00:28:01,920
RAZIA: Shut up!
400
00:28:09,280 --> 00:28:12,080
My jewelry! It's gone!
All of it!
401
00:28:12,080 --> 00:28:13,800
Even the ring Dadi left me.
402
00:28:13,800 --> 00:28:16,720
Cory.
He was upstairs.
403
00:28:16,720 --> 00:28:19,000
-I-I caught him snooping around.
-Where's my phone?
404
00:28:19,000 --> 00:28:21,240
-RIZ: Where are you going?
-ALYA: To Cory's.
405
00:28:21,240 --> 00:28:23,360
You know where he lives,
don't you? Call Dad.
406
00:28:23,360 --> 00:28:25,200
[ Line ringing ]
407
00:28:27,960 --> 00:28:29,080
[ Knocking ]
408
00:28:35,320 --> 00:28:37,960
Where is it?
409
00:28:37,960 --> 00:28:39,080
Mum's jewelry's been nicked.
410
00:28:40,600 --> 00:28:42,840
And you think I took it?
411
00:28:42,840 --> 00:28:44,600
ALYA: You've done it
to get back at me.
412
00:28:44,600 --> 00:28:46,280
What's she on about?
413
00:28:46,280 --> 00:28:49,040
I didn't take
your poxy jewelry, okay?
414
00:28:49,040 --> 00:28:51,040
Then why does she think you did?
415
00:28:51,040 --> 00:28:52,760
Because you're skint.
416
00:28:57,200 --> 00:28:58,360
Yeah.
417
00:28:58,360 --> 00:29:00,640
Yeah, we are.
418
00:29:02,400 --> 00:29:04,080
Why is that, Dad?
419
00:29:05,440 --> 00:29:06,320
Eh?
420
00:29:09,240 --> 00:29:12,600
It's 'cause you just sit
on your backside and do nothing.
421
00:29:12,600 --> 00:29:14,720
You've got one kid
in foster care and another one
422
00:29:14,720 --> 00:29:16,680
picking up women
and nicking their food.
423
00:29:18,640 --> 00:29:20,680
We'd be better off without you.
424
00:29:23,720 --> 00:29:24,920
SADIQ: Hang on.
425
00:29:28,440 --> 00:29:30,440
Cory didn't take the jewelry.
426
00:29:36,160 --> 00:29:38,240
How could you let it
get to this?
427
00:29:38,240 --> 00:29:40,440
You pawned the ring
Dadi left me.
428
00:29:40,440 --> 00:29:42,720
I was trying to save our home.
429
00:29:46,080 --> 00:29:50,240
I needed the money to keep up
with the mortgage payments.
430
00:29:50,240 --> 00:29:53,560
But we paid off the mortgage.
431
00:29:56,480 --> 00:29:59,120
You remortgaged
without telling me?
432
00:29:59,960 --> 00:30:01,760
SADIQ: [ Sighs ]
433
00:30:01,760 --> 00:30:03,280
I was trying to
make both the business
434
00:30:03,280 --> 00:30:05,200
and the school a success.
435
00:30:07,400 --> 00:30:09,680
You overpromised, Sadiq.
436
00:30:09,680 --> 00:30:11,240
You always do.
437
00:30:19,720 --> 00:30:21,240
I'm sorry.
438
00:30:23,000 --> 00:30:24,960
I really am sorry.
439
00:30:29,720 --> 00:30:32,200
I'll make it right.
440
00:30:32,200 --> 00:30:34,640
You'd better tell your sister
we're on our way.
441
00:30:34,640 --> 00:30:36,760
Auntie Zehra?
442
00:30:36,760 --> 00:30:38,080
We can't go there.
443
00:30:54,640 --> 00:30:57,640
Come, all of you.
I've made chai.
444
00:30:57,640 --> 00:30:59,520
Welcome home.
445
00:31:05,920 --> 00:31:07,880
[ Babies crying ]
446
00:31:09,080 --> 00:31:10,960
-Allahu akbar.
-Allahu akbar.
447
00:31:20,560 --> 00:31:23,200
Mand?
448
00:31:23,200 --> 00:31:25,240
You've put yourself
in isolation?
449
00:31:28,840 --> 00:31:31,440
Sadiq's gone bust.
450
00:31:31,440 --> 00:31:33,360
What?!
451
00:31:33,360 --> 00:31:35,360
[ Gasps ]
452
00:31:35,360 --> 00:31:37,920
What do I do?
453
00:31:37,920 --> 00:31:39,120
Find another sponsor?
454
00:31:39,120 --> 00:31:41,640
You're joking, aren't you?
Who? Where?
455
00:31:41,640 --> 00:31:45,160
Keep him without the cash?
456
00:31:46,480 --> 00:31:48,520
I don't know.
Maybe?
457
00:31:50,760 --> 00:31:52,440
What's the alternative?
458
00:31:52,440 --> 00:31:55,760
We get taken over by
a multiacademy trust?
459
00:31:56,760 --> 00:31:59,080
They won't care about you or me
or any of the staff
460
00:31:59,080 --> 00:32:01,480
who've worked so hard
to give these kids a chance.
461
00:32:01,480 --> 00:32:04,760
You heard Darren.
It's all about money with them.
462
00:32:04,760 --> 00:32:06,600
What are you gonna do?
463
00:32:06,600 --> 00:32:09,080
JORDAN: Miss Carter!
464
00:32:09,080 --> 00:32:10,920
Miss Carter!
Miss Carter!
465
00:32:10,920 --> 00:32:13,680
Jordan?
466
00:32:13,680 --> 00:32:15,720
Miss Carter, it's me dad.
467
00:32:17,720 --> 00:32:19,160
Dad!
468
00:32:19,160 --> 00:32:20,760
SHANNON: Get down from there,
you daft git!
469
00:32:20,760 --> 00:32:22,480
What is he doing?
470
00:32:22,480 --> 00:32:24,160
Dad! Get down!
471
00:32:27,680 --> 00:32:29,560
Get down now!
472
00:32:31,560 --> 00:32:33,200
Has anyone called the police?
473
00:32:33,200 --> 00:32:35,120
CORY: Come on, Dad.
What you doing up there?
474
00:32:35,120 --> 00:32:36,800
Please just get down, will you?
475
00:32:36,800 --> 00:32:38,440
CLINT:
What's he doing up there?
476
00:32:38,440 --> 00:32:40,320
Well, I don't think
he's fixing the roof.
477
00:32:48,200 --> 00:32:51,000
Do you remember
when Mum left us?
478
00:32:51,000 --> 00:32:53,080
You know, when she walked out.
479
00:32:53,080 --> 00:32:55,720
Do you remember
what you said to us?
480
00:32:57,920 --> 00:33:00,040
I said I'd never leave you.
481
00:33:02,000 --> 00:33:03,440
Can someone do something, man?!
482
00:33:12,840 --> 00:33:15,520
I'm sorry
for what I said before, okay?
483
00:33:16,400 --> 00:33:18,440
We do need you.
484
00:33:21,000 --> 00:33:22,640
Just come down, Dad.
485
00:33:28,480 --> 00:33:29,560
All right.
486
00:33:33,440 --> 00:33:34,880
I'll come down.
487
00:33:41,080 --> 00:33:43,080
-Oh!
-[ Crowd gasps ]
488
00:33:43,080 --> 00:33:44,560
[ Body thuds ]
489
00:33:45,480 --> 00:33:47,480
Send an ambulance, please.
490
00:33:47,480 --> 00:33:49,440
Dad?
491
00:33:49,520 --> 00:33:50,640
Dad?
492
00:33:55,800 --> 00:33:57,200
I'm sorry.
493
00:33:58,560 --> 00:33:59,800
I'm sorry, lads.
494
00:34:09,200 --> 00:34:12,080
Come on.
Come on, Dad.
495
00:34:32,120 --> 00:34:34,120
[ Siren wails ]
496
00:34:35,600 --> 00:34:38,160
ALYA: Auntie Zehra?
497
00:34:38,160 --> 00:34:39,520
What's your Wi-Fi code?
498
00:34:39,520 --> 00:34:41,360
Shh!
499
00:34:41,360 --> 00:34:42,600
Wi-Fi.
500
00:34:42,600 --> 00:34:44,120
[ Indistinct talking
on television]
501
00:34:44,120 --> 00:34:46,360
-What's your Wi-Fi code?
-Shh.
502
00:34:46,360 --> 00:34:48,000
We don't have it, sweetie.
503
00:34:48,000 --> 00:34:50,840
But everybody's got Wi-Fi.
504
00:35:01,040 --> 00:35:02,360
You okay, puttar?
505
00:35:04,760 --> 00:35:07,800
Cory's dad
just tried to kill himself.
506
00:35:15,200 --> 00:35:16,960
I'm getting
a jumbo battered sausage.
507
00:35:16,960 --> 00:35:18,680
I'm done in after all that.
508
00:35:18,680 --> 00:35:20,960
I'll have meat and potato pie,
chips, peas, gravy,
509
00:35:20,960 --> 00:35:22,520
and a buttered teacake.
510
00:35:22,520 --> 00:35:25,360
-Diet going well, then, Gramps?
-Yeah, very funny.
511
00:35:35,880 --> 00:35:37,400
Don't even.
512
00:35:37,400 --> 00:35:39,280
I wasn't even gonna say a word.
513
00:35:52,040 --> 00:35:54,360
I didn't mean
for any of this to happen.
514
00:36:11,560 --> 00:36:13,080
Ta.
515
00:36:18,840 --> 00:36:20,280
So how was the hospital?
516
00:36:22,760 --> 00:36:24,640
Yeah, he, uh...
517
00:36:26,720 --> 00:36:28,560
He's been -- been sectioned.
518
00:36:28,560 --> 00:36:30,040
-So...
-Oh.
519
00:36:33,240 --> 00:36:35,080
How is the new place?
520
00:36:35,080 --> 00:36:37,480
Well...
521
00:36:37,480 --> 00:36:41,000
I mean, I'm sharing what can
only be described as a shed
522
00:36:41,000 --> 00:36:46,680
with my dad, mum,
brother, uncle,
523
00:36:46,680 --> 00:36:50,440
heavily pregnant auntie,
three cousins,
524
00:36:50,440 --> 00:36:53,960
and some random old lady
that I'm probably related to,
525
00:36:53,960 --> 00:36:56,520
but I have no idea who she is.
526
00:36:58,440 --> 00:37:00,680
Ah, and we only have one toilet.
527
00:37:00,680 --> 00:37:02,280
[ Chuckles ]
528
00:37:04,360 --> 00:37:05,760
So no pool, then?
529
00:37:07,360 --> 00:37:08,800
Over swimming.
530
00:37:08,800 --> 00:37:11,080
Chlorine dries the skin.
531
00:37:16,320 --> 00:37:19,680
Anyway, I'm --
I'm glad you came.
532
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
Cory, you and me, we could...
533
00:37:28,000 --> 00:37:30,400
I just -- I came to say
that I -- I really...
534
00:37:30,400 --> 00:37:32,720
-[ Door opens ]
-Do you want gravy with these?
535
00:37:35,880 --> 00:37:38,040
CORY: Nice!
536
00:37:42,440 --> 00:37:43,920
[ Baby fusses ]
537
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
Um, what did she want?
538
00:37:56,320 --> 00:37:58,160
She just came to say sorry.
539
00:38:06,720 --> 00:38:09,640
Dad, why are you doing this?
540
00:38:11,000 --> 00:38:13,280
The governors are meeting today.
541
00:38:13,280 --> 00:38:15,560
I need Mandy to back me.
542
00:38:15,560 --> 00:38:17,080
I've put so much
into this place.
543
00:38:17,080 --> 00:38:18,040
But you've got nothing.
544
00:38:19,640 --> 00:38:23,280
Your granddad, when he started
the factory, had nothing.
545
00:38:23,280 --> 00:38:26,040
Me, I'm building back up.
546
00:38:26,040 --> 00:38:29,120
Everybody knows what's happened.
547
00:38:30,880 --> 00:38:32,600
So?
548
00:38:32,600 --> 00:38:34,200
All the more reason to show them
549
00:38:34,200 --> 00:38:36,600
that I'm serious about
getting back on my feet.
550
00:38:36,600 --> 00:38:38,080
You do the same.
551
00:38:39,040 --> 00:38:40,320
Hmm?
552
00:39:03,640 --> 00:39:06,440
I shouldn't have made you
look bad at the competition.
553
00:39:11,080 --> 00:39:12,840
I'm sorry.
554
00:39:17,720 --> 00:39:21,120
I'm sticking around, so...
555
00:39:23,320 --> 00:39:24,760
[ Sighs ]
556
00:39:24,760 --> 00:39:28,040
You've got way too much attitude
for private school anyway.
557
00:39:28,040 --> 00:39:30,160
-[ Laughter ]
-So, what did I miss?
558
00:39:30,160 --> 00:39:32,120
Another episode of
"Tahira's Hideous Hijabs."
559
00:39:32,120 --> 00:39:34,400
-Take a look at that.
-Oh, my God.
560
00:39:34,400 --> 00:39:36,840
-It's disgusting.
-Yeah, I know.
561
00:39:36,840 --> 00:39:38,960
-Missed you guys.
-We missed you.
562
00:39:38,960 --> 00:39:40,160
-Aww.
-Yeah.
563
00:39:40,160 --> 00:39:44,080
ANEESA: It is.
It is just hideous.
564
00:39:47,320 --> 00:39:48,920
Hey, bro.
565
00:39:54,320 --> 00:39:57,840
Hey, you ought to see
the amount of food at ours.
566
00:39:57,840 --> 00:40:00,360
Whole estate's been round.
567
00:40:00,360 --> 00:40:02,440
We've got all sorts there.
568
00:40:02,440 --> 00:40:07,560
Lasagna. Cake.
Some weird soup kind of thing.
569
00:40:12,640 --> 00:40:14,880
Can't eat it all by myself,
like.
570
00:40:20,320 --> 00:40:21,520
Jord, you belong at home.
571
00:40:27,240 --> 00:40:28,400
With me.
572
00:40:32,840 --> 00:40:34,240
What about Dad?
573
00:40:34,240 --> 00:40:36,080
He's getting fixed.
574
00:40:38,720 --> 00:40:40,200
He's gonna be okay.
575
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
What type of cake is it?
576
00:40:48,720 --> 00:40:50,520
Carrot cake.
577
00:40:53,320 --> 00:40:55,360
No, I'm all right, then.
I'll stay out, mate.
578
00:40:55,360 --> 00:40:56,680
Not if I have anything
to do with it.
579
00:40:56,680 --> 00:40:57,720
[ Both laugh ]
580
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
[ Laughter ]
581
00:41:05,760 --> 00:41:08,640
Look at that mardy face.
582
00:41:08,640 --> 00:41:10,520
Come on.
583
00:41:10,600 --> 00:41:11,680
Come on.
584
00:41:14,080 --> 00:41:17,000
Where -- Do you want to tell
me where you're taking me?
585
00:41:17,000 --> 00:41:20,360
Oh, love it when the sun's out.
586
00:41:20,360 --> 00:41:22,560
-Where are we going, Missy?
-You'll see.
587
00:41:22,560 --> 00:41:24,000
I'm really not in the moo--
588
00:41:24,000 --> 00:41:26,480
No, I know exactly
what you're doing.
589
00:41:26,480 --> 00:41:27,320
Come on.
590
00:41:29,720 --> 00:41:31,960
[ Clears throat ]
591
00:41:31,960 --> 00:41:34,800
See if you can do something
about this, will you, eh?
592
00:41:34,800 --> 00:41:36,000
[ School bell rings ]
593
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
Come on.
Have fun.
594
00:41:46,840 --> 00:41:49,040
Sorry about my grandpa.
595
00:41:49,040 --> 00:41:50,320
He's old school.
596
00:41:51,520 --> 00:41:54,040
You mean a racist.
597
00:41:54,040 --> 00:41:56,200
Well...
598
00:41:56,200 --> 00:41:58,040
-Yeah.
-Mm.
599
00:42:03,520 --> 00:42:06,080
I told my family that
you're my girlfriend.
600
00:42:08,040 --> 00:42:09,760
[ Both chuckle ]
601
00:42:11,760 --> 00:42:14,400
-What?
-Okay.
602
00:42:14,400 --> 00:42:16,040
It's not funny.
603
00:42:19,680 --> 00:42:22,320
JAVID: No, you can't seriously
be considering this.
604
00:42:22,320 --> 00:42:23,640
The governors
aren't going to agree
605
00:42:23,640 --> 00:42:26,480
to a bankrupt businessman
as a credible sponsor.
606
00:42:26,480 --> 00:42:28,000
-Now, just a second.
-No.
607
00:42:28,000 --> 00:42:29,920
Our best bet
is to put ourselves forward
608
00:42:29,920 --> 00:42:31,640
for a multiacademy trust.
609
00:42:31,640 --> 00:42:33,880
They pick up failing schools
all the time.
610
00:42:33,880 --> 00:42:35,480
We are not a failing school.
611
00:42:35,480 --> 00:42:38,480
You run this place
like it's social services.
612
00:42:38,480 --> 00:42:40,680
Now, hold on a minute.
613
00:42:40,680 --> 00:42:43,240
A trust have the talent
and the resources.
614
00:42:43,240 --> 00:42:45,200
They could make this place
a real success.
615
00:42:45,200 --> 00:42:47,400
What, some corporate type
in an office
616
00:42:47,400 --> 00:42:49,760
who doesn't understand the kids
like we do?
617
00:42:49,760 --> 00:42:51,400
To them, they're just numbers.
618
00:42:51,400 --> 00:42:52,960
[ Knock on door ]
619
00:42:52,960 --> 00:42:54,680
The governors are here.
620
00:42:56,320 --> 00:43:00,040
I am gonna do everything
in my power to save this school.
621
00:43:01,640 --> 00:43:03,680
Now, if you truly believe that,
622
00:43:03,680 --> 00:43:07,160
you'll go out there
and beg a trust to take us on.
623
00:43:28,040 --> 00:43:31,360
Javid Shah. I'm here
for a meeting with the CEO.
624
00:43:51,360 --> 00:43:52,920
[ Baby crying in distance ]
625
00:44:03,080 --> 00:44:05,840
-Hi.
-Hi.
626
00:44:05,840 --> 00:44:08,200
I've convinced the governors
we need to stick with you.
627
00:44:08,200 --> 00:44:09,880
[ Sighs ]
628
00:44:09,880 --> 00:44:11,600
It's a huge risk I'm taking,
Sadiq,
629
00:44:11,600 --> 00:44:15,600
but you took a gamble on me when
we first started all this so...
630
00:44:15,600 --> 00:44:18,200
-I really appreciate it.
-Yeah, well...
631
00:44:18,200 --> 00:44:20,920
Now we just need to
make it work somehow.
632
00:44:20,920 --> 00:44:23,120
Look, I know we've got
our work cut out,
633
00:44:23,120 --> 00:44:26,360
but I'm gonna get back on
my feet, and you and me,
634
00:44:26,360 --> 00:44:28,280
we're a team
and a really good one.
635
00:44:28,280 --> 00:44:31,400
Well, we'd better be
because, uh,
636
00:44:31,400 --> 00:44:33,560
I'm gonna need a school
to come back to
637
00:44:33,560 --> 00:44:35,560
when I finish
my maternity leave.
638
00:44:35,560 --> 00:44:37,640
Wow.
639
00:44:37,640 --> 00:44:39,480
-Congratulations.
-Yeah.
640
00:44:39,480 --> 00:44:42,920
What's one more challenge, eh?
[ Laughs ]
641
00:44:42,920 --> 00:44:45,200
-Thanks, Mandy.
-Yeah.
642
00:44:49,120 --> 00:44:50,040
Give me two seconds,
give me two seconds
643
00:44:50,040 --> 00:44:51,920
Hey, Alya.
644
00:44:51,920 --> 00:44:55,040
-Hi, Cory.
-So, um...
645
00:44:55,040 --> 00:44:56,480
So I was just thinking,
you know,
646
00:44:56,480 --> 00:44:57,720
seeing as though you're not
647
00:44:57,720 --> 00:44:59,280
going to private school
or anything...
648
00:45:00,600 --> 00:45:02,640
...well, I just sort of maybe...
649
00:45:04,680 --> 00:45:06,520
Oh, you know this
whole integration thing
650
00:45:06,520 --> 00:45:08,920
that everyone bangs on about.
651
00:45:08,920 --> 00:45:11,400
Mm, you know what?
652
00:45:11,400 --> 00:45:14,800
Integration, it's overrated.
653
00:45:14,800 --> 00:45:19,040
Some things
just don't go together.
654
00:45:21,760 --> 00:45:23,120
[ Chuckles ]
655
00:45:24,560 --> 00:45:25,800
Hey, mate.
656
00:45:59,360 --> 00:46:01,200
-Yeah!
-What?!
657
00:46:01,200 --> 00:46:03,160
[ Cheering ]
45516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.