Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,767 --> 00:00:08,567
[ Screaming,
indistinct shouting ]
2
00:00:08,567 --> 00:00:10,333
YOUNG WOMAN: Oh, eww!
That's so gross.
3
00:00:10,333 --> 00:00:12,400
[ As Dr. Frankenstein ] I tell
you, it's alive! It's alive!
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,033
Come back.
You're being ridiculous.
5
00:00:14,033 --> 00:00:15,800
-What's going on here?
-They're minging!
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,033
And they're haram.
7
00:00:17,033 --> 00:00:18,267
What you talking about,
"they're haram"?
8
00:00:18,267 --> 00:00:19,633
There are guidelines for this.
9
00:00:19,633 --> 00:00:20,633
What guidelines?
10
00:00:20,633 --> 00:00:22,433
Regarding
Pakistani-heritage kids.
11
00:00:22,433 --> 00:00:25,467
Well, I'm a Pakistani-heritage
science teacher,
12
00:00:25,467 --> 00:00:28,800
and I believe that dissection
is an integral part of teaching.
13
00:00:28,800 --> 00:00:30,333
Thought they only chopped stuff
up in school
14
00:00:30,333 --> 00:00:32,100
-in the olden days, sir.
-RASHID: Exactly, Amin.
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,167
And that's how lucky you are
16
00:00:33,167 --> 00:00:34,567
to have an "olden days" teacher
like me.
17
00:00:34,567 --> 00:00:36,633
Come on.
Back inside, everyone. Come on.
18
00:00:36,633 --> 00:00:39,400
I mean, where would proctology
be if, back in the day,
19
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
someone didn't take a scalpel
to a bottom
20
00:00:41,400 --> 00:00:43,133
and have a good old shufty.
Zain, if you do that
21
00:00:43,133 --> 00:00:44,633
-one more time...
-Oi! Mister!
22
00:00:44,633 --> 00:00:46,500
I want a word with you.
23
00:00:46,500 --> 00:00:49,033
Be careful, sir.
She's got her fatwa face on.
24
00:00:49,033 --> 00:00:50,567
Classroom. Now.
25
00:00:50,567 --> 00:00:52,233
Not you, pagal.
I want to speak to you.
26
00:00:52,233 --> 00:00:53,467
Yes.
27
00:00:53,467 --> 00:00:55,333
You think I don't know
my own daughter, huh?
28
00:00:55,333 --> 00:00:56,433
That I don't see anything?
29
00:00:56,433 --> 00:00:57,967
-I didn't say that.
-Ah.
30
00:00:57,967 --> 00:00:59,300
You think you can help, huh?
31
00:00:59,300 --> 00:01:01,533
-Yes.
-Oh, what, you an expert?
32
00:01:01,533 --> 00:01:04,200
Look, I'll show you
what problems Razia has,
33
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
and then I'll show you
how we're going to fix them.
34
00:01:06,800 --> 00:01:08,567
Oh, will you?!
35
00:01:08,567 --> 00:01:11,767
[ As Kaneez ]
Yes, I will!
36
00:01:16,867 --> 00:01:18,067
Oh.
37
00:01:38,067 --> 00:01:40,267
[ Woman singing
in native language on TV ]
38
00:01:40,267 --> 00:01:41,667
KANEEZ: Oh.
39
00:01:41,667 --> 00:01:43,100
-Mam! Move!
-Over!
40
00:01:43,100 --> 00:01:44,967
I'll bloody move you in minute,
gobby!
41
00:01:44,967 --> 00:01:46,800
-Oh, it's the best bit!
-KANEEZ: [ Sighs ]
42
00:01:46,800 --> 00:01:49,800
It's bloody rubbish
all the same, Bollywood, eh, na?
43
00:01:49,800 --> 00:01:52,133
What's wrong with a bit
of romance? It's lovely.
44
00:01:52,133 --> 00:01:55,133
They make you all gaga,
these films.
45
00:01:55,133 --> 00:01:56,933
It's not true to life.
46
00:01:56,933 --> 00:01:59,067
Try singing about gas bill
47
00:01:59,067 --> 00:02:02,633
and husbands
running off to other wives!
48
00:02:02,633 --> 00:02:05,333
[ Drums playing ]
49
00:02:10,267 --> 00:02:11,933
Morning.
50
00:02:13,067 --> 00:02:15,533
This is for you.
51
00:02:16,600 --> 00:02:20,667
One, two, three, four.
One, two, three, four.
52
00:02:20,667 --> 00:02:21,800
That's right.
That's it.
53
00:02:21,800 --> 00:02:23,067
That's it. Good.
54
00:02:23,067 --> 00:02:24,533
Brilliant. Keep at it.
That's it.
55
00:02:24,533 --> 00:02:26,767
One, two, three, four.
56
00:02:26,767 --> 00:02:28,667
Gonna have a word with your mum.
57
00:02:31,433 --> 00:02:33,733
-[ Knocking ]
-[ Sighs ]
58
00:02:33,733 --> 00:02:36,633
Um, they're a friend's.
59
00:02:36,633 --> 00:02:38,733
He's given up.
60
00:02:38,733 --> 00:02:41,267
I explained your circumstances.
61
00:02:41,267 --> 00:02:43,533
I don't need your charity, okay?
62
00:02:43,533 --> 00:02:47,133
I'm just trying to help.
63
00:02:53,300 --> 00:02:56,133
Do you really think this help?
The drum?
64
00:02:56,133 --> 00:02:59,533
Well, dyspraxia is not fatal.
65
00:02:59,533 --> 00:03:03,100
She can improve, and she
can live with it. Look.
66
00:03:03,100 --> 00:03:07,233
You see how she's moving her
hands and foot at the same time?
67
00:03:07,233 --> 00:03:08,767
That's what she needs.
68
00:03:08,767 --> 00:03:12,467
-Coordination.
-[ Sighs ]
69
00:03:12,467 --> 00:03:14,267
KANEEZ:
I should have seen this, though.
70
00:03:14,267 --> 00:03:15,533
You know, she's my daughter.
71
00:03:15,533 --> 00:03:17,600
That's what I tell you.
72
00:03:21,967 --> 00:03:23,300
I'm sorry I shouted.
73
00:03:24,767 --> 00:03:27,833
You feel free to let rip
at a moment's notice
74
00:03:27,833 --> 00:03:30,333
if it makes you feel
any better, all right?
75
00:03:30,333 --> 00:03:34,400
You don't want
to bottle it all up.
76
00:03:37,900 --> 00:03:41,733
Right, well, um,
I better let you get back --
77
00:03:41,733 --> 00:03:43,333
Oh, no.
You have to stay and eat.
78
00:03:43,333 --> 00:03:45,067
I've made lots of food.
79
00:03:45,067 --> 00:03:47,900
I always make too many kebab.
80
00:03:53,067 --> 00:03:54,533
[ Laughter ]
81
00:03:54,533 --> 00:03:56,233
So, then I'm walking home, yeah?
82
00:03:56,233 --> 00:03:58,833
-And I...
-[ Laughter ]
83
00:03:58,833 --> 00:04:00,267
[ Indistinct conversation ]
84
00:04:00,267 --> 00:04:03,067
-Oh!
-[ Laughter ]
85
00:04:03,067 --> 00:04:05,233
[ Indistinct conversation,
door opens ]
86
00:04:06,900 --> 00:04:08,100
[ Laughter ]
87
00:04:09,633 --> 00:04:12,067
Oh, Hayley,
do you want a cup of tea?
88
00:04:12,667 --> 00:04:14,167
What's he doin' in here?
89
00:04:14,167 --> 00:04:16,500
Hayley, don't be so rude.
90
00:04:16,500 --> 00:04:18,600
It's only Aaron.
Aaron, take no notice.
91
00:04:18,600 --> 00:04:20,367
Got all the house already,
has he?
92
00:04:20,367 --> 00:04:22,200
-What's it to you?
-The moment a bloke
93
00:04:22,200 --> 00:04:23,533
comes sniffing 'round here,
they've got their feet
94
00:04:23,533 --> 00:04:24,900
under the table
before we know it.
95
00:04:24,900 --> 00:04:27,133
-Hey!
-What is your problem?
96
00:04:27,133 --> 00:04:28,667
That's my boyfriend
you're talking about.
97
00:04:28,667 --> 00:04:29,933
It's all right, Missy.
Just leave it.
98
00:04:29,933 --> 00:04:32,233
Boyfriend? He'll be gone
once he's got what he wants.
99
00:04:32,233 --> 00:04:34,433
And knowing you, you've probably
given him that already!
100
00:04:34,433 --> 00:04:37,133
-Missy!
-[ Sighs ]
101
00:04:43,433 --> 00:04:45,833
I can't be with you no more.
102
00:04:45,833 --> 00:04:48,067
It's over.
Just leave me alone.
103
00:04:52,433 --> 00:04:55,200
Hey, aren't you supposed
to be in class?
104
00:04:55,200 --> 00:04:57,100
[ Sniffles ]
105
00:04:58,067 --> 00:04:59,900
Are you okay?
106
00:05:00,400 --> 00:05:02,067
Yeah.
107
00:05:04,233 --> 00:05:07,100
[ Voice breaking ]
No. Obviously.
108
00:05:07,100 --> 00:05:10,600
Look, I've been trained to deal
with situations like this.
109
00:05:11,833 --> 00:05:16,833
But if you want, I can forget
that, and we can just talk.
110
00:05:18,433 --> 00:05:20,333
I've been dumped.
111
00:05:21,800 --> 00:05:23,533
Hey.
112
00:05:24,067 --> 00:05:25,567
Give yourself some time.
113
00:05:25,567 --> 00:05:27,733
I don't understand. We were
getting on so well, and...
114
00:05:27,733 --> 00:05:29,300
I know. I know.
It's the worst.
115
00:05:29,367 --> 00:05:30,533
It's the worst.
116
00:05:37,133 --> 00:05:40,500
Remember what I said,
if you need to talk more.
117
00:05:42,333 --> 00:05:44,767
MANDY: Bit of diversity
wouldn't go amiss.
118
00:05:45,667 --> 00:05:48,333
Where are all the Asian kids?
119
00:05:48,333 --> 00:05:50,200
EMMA:
It's just the first auditions.
120
00:05:50,200 --> 00:05:52,800
"A Midsummer's White Dream."
121
00:05:53,667 --> 00:05:55,667
It's not gonna cut it.
122
00:05:59,100 --> 00:06:03,233
[ Door opens, closes ]
123
00:06:03,233 --> 00:06:05,067
[ Indistinct conversations ]
124
00:06:11,267 --> 00:06:12,867
STEVE: Naveed, innit?
125
00:06:12,867 --> 00:06:14,267
Yeah.
126
00:06:14,267 --> 00:06:15,833
Are you trying out for the team?
127
00:06:15,833 --> 00:06:17,367
Yeah, sir.
128
00:06:17,867 --> 00:06:19,367
All right, well, good.
Good.
129
00:06:19,367 --> 00:06:20,633
Good lad.
130
00:06:20,633 --> 00:06:22,767
All right, come on, lads.
Out the door.
131
00:06:22,767 --> 00:06:23,800
Chop-chop!
132
00:06:25,167 --> 00:06:27,867
-Hey.
-Hey.
133
00:06:27,867 --> 00:06:30,233
-Where's Jordan?
-Complicated.
134
00:06:31,233 --> 00:06:32,933
STEVE:
Are things any better at home?
135
00:06:32,933 --> 00:06:34,733
With your dad and that?
136
00:06:35,933 --> 00:06:38,267
Guess there's just
no fixing some things.
137
00:06:40,400 --> 00:06:42,067
You've played before, right?
138
00:06:42,067 --> 00:06:44,733
-I've been observing.
-[ Chuckles ]
139
00:06:44,733 --> 00:06:47,067
-Closely.
-CORY: Come on, then.
140
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
RASHID: Kaneez.
141
00:06:50,400 --> 00:06:53,133
I'm sorry.
Mrs. Paracha.
142
00:06:53,133 --> 00:06:55,767
Kaneez is okay.
[ Chuckles ]
143
00:06:56,733 --> 00:06:59,600
RASHID:
Um, Kaneez, you have my heart.
144
00:07:02,400 --> 00:07:04,167
It's true.
145
00:07:04,833 --> 00:07:06,300
No, I can't.
146
00:07:06,300 --> 00:07:08,733
RASHID: Shoved it behind
the oven chips and the sprouts.
147
00:07:08,733 --> 00:07:10,200
What?
148
00:07:11,500 --> 00:07:16,167
There's a very large cow's heart
in your Deepfreeze.
149
00:07:21,400 --> 00:07:24,100
Oh. [ Chuckles ]
150
00:07:24,100 --> 00:07:25,933
No.
[ Breathes deeply ]
151
00:07:26,967 --> 00:07:28,800
Oh. No, no.
152
00:07:28,800 --> 00:07:30,300
Oh. God, no.
153
00:07:30,300 --> 00:07:32,867
No, no! I mean y-yes.
154
00:07:32,867 --> 00:07:35,333
Well...yes, please.
155
00:07:35,333 --> 00:07:38,533
I mean, no, no, no.
What did you think I meant?
156
00:07:38,533 --> 00:07:39,867
Oh, nothing.
157
00:07:39,867 --> 00:07:41,767
No, no, no. Wait!
Wait, wait, wait, wait, wait.
158
00:07:41,767 --> 00:07:43,500
Wait, wait.
Um...
159
00:07:44,867 --> 00:07:47,800
I think I know
what you thought I meant.
160
00:07:47,800 --> 00:07:50,067
But then I said something else,
and you realized
161
00:07:50,067 --> 00:07:52,400
I didn't say
what you thought I meant.
162
00:07:52,400 --> 00:07:54,800
But now I'm saying,
"Why can't it mean
163
00:07:54,800 --> 00:07:57,667
what you thought I meant
initially?"
164
00:07:57,667 --> 00:07:59,833
Again, that is.
165
00:07:59,833 --> 00:08:01,100
No.
166
00:08:01,100 --> 00:08:04,867
I realize
this is uncharted territory
167
00:08:04,867 --> 00:08:07,067
for a Pakistani woman,
vis-à-vis you
168
00:08:07,067 --> 00:08:09,100
and possibly any other man
other than your husband.
169
00:08:09,100 --> 00:08:11,867
But would you at all
be interested
170
00:08:11,867 --> 00:08:14,733
in coming to see a concert
with me?
171
00:08:14,733 --> 00:08:15,767
This weekend.
172
00:08:15,767 --> 00:08:17,633
Um...
173
00:08:22,367 --> 00:08:24,800
Are you asking me
to come out with you
174
00:08:24,800 --> 00:08:26,333
[Whispering]
in the nighttime?
175
00:08:26,333 --> 00:08:29,600
Yes.
I look much better after dark.
176
00:08:29,600 --> 00:08:31,267
[ Laughs ]
177
00:08:31,767 --> 00:08:33,767
I'd put your name on the door.
178
00:08:33,767 --> 00:08:35,867
Special guest.
179
00:08:35,867 --> 00:08:38,767
And I'd be there from 9:00.
180
00:08:41,833 --> 00:08:43,400
Is...
181
00:08:46,133 --> 00:08:48,267
Is that a yes or a no?
182
00:08:51,933 --> 00:08:55,067
MAN: For those who've just
tuned in, welcome to the show.
183
00:08:55,067 --> 00:08:56,633
Sit down, put up your feet,
184
00:08:56,633 --> 00:08:59,233
have a glass of wine,
and enjoy the music.
185
00:08:59,233 --> 00:09:02,067
[ Slow music plays ]
186
00:09:28,067 --> 00:09:30,167
[ Indistinct shouting ]
187
00:09:36,500 --> 00:09:37,833
RASHID: [ Laughs ]
What?
188
00:09:40,633 --> 00:09:43,067
So, the reason
we've called you in here
189
00:09:43,067 --> 00:09:45,400
is because we want you all
involved in the school play.
190
00:09:45,400 --> 00:09:47,367
I was in that nativity play
in infants, sir.
191
00:09:47,367 --> 00:09:49,800
You know -- one of those kings,
bro. The brown one at the back.
192
00:09:49,800 --> 00:09:51,600
I was the brown one at the back,
as well, bro.
193
00:09:51,600 --> 00:09:53,067
-YOUNG MAN: Me too.
-Me three.
194
00:09:53,067 --> 00:09:54,600
-Me four.
-[ Laughter ]
195
00:09:55,167 --> 00:09:57,767
NAVEED:
* Dun, dun, dunnnn *
196
00:09:57,767 --> 00:09:59,833
You lot shouldn't be doing this.
197
00:09:59,833 --> 00:10:02,700
It's "Ackley's Got Talent,"
not "Ackley's Got Mullahs."
198
00:10:02,700 --> 00:10:04,000
This isn't our culture.
199
00:10:04,000 --> 00:10:05,600
What are you talking about,
"this isn't our culture"?
200
00:10:05,600 --> 00:10:07,500
You don't think they sing
and dance in Pakistan?
201
00:10:07,500 --> 00:10:09,833
-Well, I think that...
-That's your problem, isn't it?
202
00:10:09,833 --> 00:10:11,633
-You see, you don't think.
-Oh, no, that's great.
203
00:10:11,633 --> 00:10:13,233
Now, thank you, Mr. Qureshi.
Thank you.
204
00:10:13,767 --> 00:10:16,833
And, first of all, I'd like
to thank you all for coming.
205
00:10:17,533 --> 00:10:19,167
And I think it's important
that we address
206
00:10:19,167 --> 00:10:21,000
any concerns
that you might have.
207
00:10:21,000 --> 00:10:22,967
What has a white play
about Greeks
208
00:10:22,967 --> 00:10:24,533
and fairies got to do with us?
209
00:10:24,533 --> 00:10:26,333
Miss, I'm sure Greeks are brown.
210
00:10:26,333 --> 00:10:29,700
Shakespeare goes beyond race
and color.
211
00:10:29,700 --> 00:10:31,433
His themes are universal.
212
00:10:31,433 --> 00:10:33,267
Love and hate, good and evil.
213
00:10:33,267 --> 00:10:36,133
Corruption, honor,
dishonor, revenge.
214
00:10:36,133 --> 00:10:38,733
-Sounds like Pakistan, Miss.
-[ Laughter ]
215
00:10:38,733 --> 00:10:41,833
Or England or America
or anywhere.
216
00:10:41,833 --> 00:10:44,967
And that's why his plays
are still performed today.
217
00:10:44,967 --> 00:10:46,833
But people
are gonna talk about us.
218
00:10:46,833 --> 00:10:48,700
Well, unfortunately,
219
00:10:48,700 --> 00:10:50,533
with Ackley Bridge,
we're under a microscope.
220
00:10:50,533 --> 00:10:52,600
They'll be able to see
your willy, Zain!
221
00:10:52,600 --> 00:10:54,633
-Your what?
-YOUNG MAN: Oh, shut up!
222
00:10:54,633 --> 00:10:57,767
There are lots of people
out there, white and Asian,
223
00:10:57,767 --> 00:11:00,567
who would like
to see us closed down.
224
00:11:00,567 --> 00:11:03,233
They'll look for
any little excuse to criticize.
225
00:11:03,233 --> 00:11:06,933
And by disrespecting our
culture, you're giving 'em one.
226
00:11:06,933 --> 00:11:09,767
All I'm asking you to do
is participate,
227
00:11:09,767 --> 00:11:12,133
in whatever way
you feel comfortable with.
228
00:11:12,133 --> 00:11:16,367
And I understand your concerns,
Alya, and I know --
229
00:11:16,367 --> 00:11:17,900
You don't know.
230
00:11:17,900 --> 00:11:20,067
You don't know anything
about us.
231
00:11:20,067 --> 00:11:22,167
You don't even know what
your daughter's getting up to.
232
00:11:22,167 --> 00:11:23,867
STUDENTS: Ooh!
233
00:11:23,867 --> 00:11:25,267
I beg your pardon?
234
00:11:25,267 --> 00:11:27,433
Oh, why don't you ask her?
235
00:11:27,433 --> 00:11:29,933
Better still, ask Mr. Simpson.
236
00:11:29,933 --> 00:11:32,133
STUDENTS: Ooh!
237
00:11:32,133 --> 00:11:33,600
YOUNG MAN: Mr. Simpson?
238
00:11:33,600 --> 00:11:35,400
[ Indistinct conversations ]
239
00:11:37,367 --> 00:11:39,500
Hey, what was
that meeting about?
240
00:11:39,500 --> 00:11:41,167
We've lifted the fatwa.
241
00:11:41,167 --> 00:11:42,667
Rushdie's free.
[ Chuckles ]
242
00:11:42,667 --> 00:11:44,700
Oi!
You're funny.
243
00:11:44,700 --> 00:11:46,067
You should audition.
244
00:11:46,067 --> 00:11:48,400
Oh, he's good, isn't he, Miss?
245
00:11:48,400 --> 00:11:50,067
Hey.
I told him that.
246
00:11:50,067 --> 00:11:51,167
Forget about rugby.
247
00:11:51,167 --> 00:11:52,900
Show business!
248
00:11:52,900 --> 00:11:54,767
Shut up.
249
00:11:56,867 --> 00:11:58,800
Okay.
250
00:11:58,800 --> 00:12:01,133
[ Indistinct conversations ]
251
00:12:17,333 --> 00:12:19,267
MISSY: [ Sighs ]
252
00:12:19,267 --> 00:12:21,300
You're popular today.
253
00:12:24,067 --> 00:12:26,233
If I tell you something,
promise you won't shout?
254
00:12:26,233 --> 00:12:28,200
Yeah, I'm really gonna shout.
255
00:12:28,200 --> 00:12:30,667
I haven't said owt yet.
256
00:12:32,700 --> 00:12:34,167
It's about that Aaron, innit?
257
00:12:34,167 --> 00:12:35,633
Why do you have to call him
"that Aaron"?
258
00:12:35,633 --> 00:12:36,967
'Cause he is that Aaron, Missy.
259
00:12:36,967 --> 00:12:38,100
And he's here to cause trouble.
260
00:12:38,100 --> 00:12:40,300
Nas, I really like him.
261
00:12:40,300 --> 00:12:42,467
And I think he likes me.
262
00:12:42,467 --> 00:12:44,700
He bought me a bog.
263
00:12:45,833 --> 00:12:48,867
-He what?
-He bought me a bog.
264
00:12:49,367 --> 00:12:50,867
Do you have to jump on
the first guy
265
00:12:50,867 --> 00:12:52,100
that shows you
any sort of attention?
266
00:12:52,100 --> 00:12:54,067
Yeah, she does!
267
00:12:54,067 --> 00:12:56,067
Do you not see
what he's trying to do?
268
00:12:56,067 --> 00:12:58,267
Get to know me?
Start a relationship?
269
00:12:58,267 --> 00:12:59,667
Missy!
270
00:12:59,667 --> 00:13:02,067
Do you really ever think
about anyone else but yourself?!
271
00:13:02,067 --> 00:13:03,333
No, she doesn't.
272
00:13:03,333 --> 00:13:06,700
[ Sighs ] Do not let
my mum find out about this.
273
00:13:06,700 --> 00:13:08,467
Nas!
274
00:13:09,433 --> 00:13:13,333
So, as you can see, we have
a rather large heart...
275
00:13:13,333 --> 00:13:16,500
because cows are enormous.
276
00:13:16,500 --> 00:13:18,367
Oi.
277
00:13:19,933 --> 00:13:22,900
You know
I didn't mean owt before?
278
00:13:22,900 --> 00:13:24,433
NAVEED: [ Sighs ]
279
00:13:24,433 --> 00:13:27,533
I were just disappointed
about rugby.
280
00:13:27,533 --> 00:13:30,833
Yeah.
I'll tell you what.
281
00:13:30,833 --> 00:13:35,633
If you audition for that school
play, I'll do it with you.
282
00:13:36,467 --> 00:13:38,233
-Yeah?
-And me.
283
00:13:38,233 --> 00:13:39,900
-Yeah, and me.
-And me.
284
00:13:39,900 --> 00:13:41,733
As long as I'm not
the brown one at the back.
285
00:13:41,733 --> 00:13:43,667
CORY: [ Laughs ]
286
00:13:46,067 --> 00:13:50,633
You've led a disappointing
and sexually unfulfilled life.
287
00:13:50,633 --> 00:13:51,700
You what?!
288
00:13:51,700 --> 00:13:53,133
Oh, no. Sorry.
289
00:13:53,133 --> 00:13:55,133
-I was reading me own thumb.
-[ Laughs ]
290
00:13:55,133 --> 00:13:57,433
Come on.
Have you found me Mr. Right?
291
00:13:59,567 --> 00:14:01,467
I can't see a Mr. Anything.
292
00:14:01,467 --> 00:14:03,333
What about tea leaves?
Can you read them?
293
00:14:03,333 --> 00:14:05,100
That's got to be better
than my palm.
294
00:14:05,100 --> 00:14:06,500
[ Gasps ]
295
00:14:09,333 --> 00:14:11,267
-You don't want to know.
-Oh, stop it.
296
00:14:11,267 --> 00:14:12,400
Come on, Kaneez.
297
00:14:12,400 --> 00:14:14,633
I'm just here
for my driving lesson.
298
00:14:14,633 --> 00:14:16,433
-Don't be a killjoy.
-Oh.
299
00:14:16,433 --> 00:14:18,367
-Have it.
-Look at this.
300
00:14:18,367 --> 00:14:20,067
What a beauty.
301
00:14:20,067 --> 00:14:21,767
Solid, dependable lines.
302
00:14:21,767 --> 00:14:24,533
Oh, they're just cracked
from washing-up liquid, innit?
303
00:14:24,533 --> 00:14:26,333
Let me think.
304
00:14:26,333 --> 00:14:28,067
Oh, yes.
305
00:14:28,067 --> 00:14:30,633
There's something
on the horizon.
306
00:14:30,633 --> 00:14:32,233
Oh.
307
00:14:32,233 --> 00:14:33,767
A tall, dark stranger.
308
00:14:33,767 --> 00:14:35,467
They're all tall, dark,
and bloody strange
309
00:14:35,467 --> 00:14:36,700
where I'm from, Lorraine.
310
00:14:36,700 --> 00:14:37,967
Hang on, Lorraine.
That's not fair!
311
00:14:37,967 --> 00:14:40,833
What about me?
What's she gonna do with a man?
312
00:14:40,833 --> 00:14:43,433
-You got your plates?
-Mm.
313
00:14:43,433 --> 00:14:44,967
EMMA: Come on.
314
00:14:48,333 --> 00:14:50,567
I know what I'd do with a man.
315
00:14:53,067 --> 00:14:54,567
[ Vehicle door closes ]
316
00:14:54,567 --> 00:14:57,467
What do you mean
when you say love wasted on me?
317
00:14:57,467 --> 00:14:58,967
What you on about?
318
00:14:58,967 --> 00:15:02,667
This! This!
Tall, dark, and strange!
319
00:15:02,667 --> 00:15:04,233
Why "love wasted on me"?
320
00:15:04,233 --> 00:15:05,533
EMMA: [ Chuckles ]
It were a joke.
321
00:15:05,533 --> 00:15:07,067
I didn't mean anything by it.
322
00:15:07,067 --> 00:15:09,733
But what make you say that
to me? Huh?
323
00:15:09,733 --> 00:15:12,700
What is it that I do that
make you think this about me?
324
00:15:12,700 --> 00:15:14,867
EMMA: Oh, Kaneez.
I [Sighs]
325
00:15:14,867 --> 00:15:16,067
Well, I didn't think that...
326
00:15:16,067 --> 00:15:18,300
Oh, you don't think
that maybe I want this?
327
00:15:18,300 --> 00:15:20,533
That it's not possible
for someone like me?
328
00:15:20,533 --> 00:15:22,900
Oh, well, no.
You're Pakistani.
329
00:15:22,900 --> 00:15:25,733
You don't date.
I just thought...
330
00:15:25,733 --> 00:15:26,767
No. No.
331
00:15:26,767 --> 00:15:28,133
You're right.
I don't date.
332
00:15:28,133 --> 00:15:29,467
And it's too late for me now.
333
00:15:29,467 --> 00:15:31,233
And who will ask me, anyway,
huh?
334
00:15:31,233 --> 00:15:34,100
I'm just a Pakistani
dinner lady, aren't I?
335
00:15:34,100 --> 00:15:35,767
Kaneez!
336
00:15:35,767 --> 00:15:37,500
[ Vehicle door closes ]
337
00:15:38,767 --> 00:15:40,300
-No, I'm not going.
-Come on.
338
00:15:40,300 --> 00:15:42,433
Mrs. Paracha.
339
00:15:42,433 --> 00:15:43,767
-This is Aaron.
-No.
340
00:15:43,767 --> 00:15:45,200
Fine.
I told you it was a bad idea.
341
00:15:45,200 --> 00:15:46,633
I'm sorry to have bothered you.
Let's go.
342
00:15:46,633 --> 00:15:48,667
-Why?
-Not now, Missy.
343
00:15:48,667 --> 00:15:50,067
I really want you to meet him.
344
00:15:50,067 --> 00:15:51,100
He nothing to me!
345
00:15:51,100 --> 00:15:52,467
He don't belong here.
346
00:15:52,467 --> 00:15:55,467
Near my house, my family.
Me!
347
00:15:55,467 --> 00:15:56,633
What do you want here?
348
00:15:56,633 --> 00:15:58,267
Huh?
Who sent you here?
349
00:15:58,267 --> 00:15:59,900
Your mother, huh?
350
00:15:59,900 --> 00:16:03,067
That gundi bitch has taken
enough from our family already!
351
00:16:03,067 --> 00:16:04,567
-What more she want now?
-AARON: Nothing.
352
00:16:04,567 --> 00:16:06,433
-It's not his fault!
-Whose fault, huh?
353
00:16:06,433 --> 00:16:08,200
My fault?
Or maybe you're right.
354
00:16:08,200 --> 00:16:11,633
Maybe my fault that men do and
say anything they like to me.
355
00:16:11,633 --> 00:16:13,933
And no more!
356
00:16:13,933 --> 00:16:16,400
Do you understand?
No more.
357
00:16:57,067 --> 00:16:59,400
How did you find us?
358
00:17:06,467 --> 00:17:08,067
[ Sighs ]
359
00:17:08,067 --> 00:17:09,967
What do you want?
360
00:17:09,967 --> 00:17:12,933
Keep your son
away from my house.
361
00:17:12,933 --> 00:17:14,533
I didn't send him!
362
00:17:14,533 --> 00:17:16,067
Liar.
363
00:17:16,067 --> 00:17:17,433
SANDRA: Why would I?
364
00:17:17,433 --> 00:17:19,933
What do I want from you?
365
00:17:19,933 --> 00:17:23,467
[ Scoffs ]
You already have it.
366
00:17:23,467 --> 00:17:26,200
I'm not the other woman here.
367
00:17:26,200 --> 00:17:27,300
You are.
368
00:17:30,200 --> 00:17:32,767
I pretend it's not happening.
369
00:17:33,267 --> 00:17:37,433
Even though, with Iqbal,
it wasn't...
370
00:17:37,433 --> 00:17:39,733
I don't know what it was.
371
00:17:39,733 --> 00:17:41,733
Waste of bloody years.
372
00:17:41,733 --> 00:17:44,067
What do you want me to say?
373
00:17:45,233 --> 00:17:47,933
I don't know
what I'm supposed to say.
374
00:17:49,767 --> 00:17:53,467
When he was with you,
I was the other woman.
375
00:17:54,267 --> 00:17:58,067
Rest of time, you alone,
like me.
376
00:17:59,067 --> 00:18:00,667
[ Voice breaking ] Yeah.
377
00:18:02,167 --> 00:18:06,900
The difference
is that I love him,
378
00:18:06,900 --> 00:18:08,867
and I always have.
379
00:18:09,533 --> 00:18:11,900
Don't know what that is.
380
00:18:13,067 --> 00:18:16,267
I look at these photos
of you and him.
381
00:18:16,267 --> 00:18:19,067
He never look like that with me.
382
00:18:20,067 --> 00:18:23,167
All my life,
I've had, "Come here!"
383
00:18:23,167 --> 00:18:26,067
"Go there!"
"Don't ask questions."
384
00:18:27,933 --> 00:18:30,933
So much time wasted.
385
00:18:31,867 --> 00:18:34,067
I don't bloody care anymore!
386
00:18:34,067 --> 00:18:35,067
Have him.
387
00:18:35,067 --> 00:18:37,867
I don't care
what people think of me.
388
00:18:37,867 --> 00:18:40,367
I don't have
to listen to nobody.
389
00:18:40,367 --> 00:18:41,900
It's all about me now.
390
00:18:41,900 --> 00:18:44,067
What I want.
391
00:18:45,300 --> 00:18:46,933
You love him?
392
00:18:47,767 --> 00:18:48,667
Good.
393
00:18:49,667 --> 00:18:51,900
I'm happy for you.
394
00:18:53,067 --> 00:18:54,767
I mean it.
395
00:18:56,133 --> 00:18:59,633
Sorry he was away from you
for so long.
396
00:19:01,067 --> 00:19:04,367
I know how hard
that must have been for you.
397
00:19:06,500 --> 00:19:09,100
But that was your choice.
398
00:19:09,100 --> 00:19:11,667
No one asked me what I wanted.
399
00:19:11,667 --> 00:19:14,567
My life was taken from me.
400
00:19:18,333 --> 00:19:22,067
But now I'm going
to take it back.
401
00:19:45,867 --> 00:19:47,067
Oh. Oh.
402
00:19:47,067 --> 00:19:48,800
[ Chuckles ]
Need some help?
403
00:19:54,600 --> 00:19:58,467
[ Indistinct conversations ]
404
00:19:58,467 --> 00:20:00,167
Ever get the feeling
you're being watched?
405
00:20:00,167 --> 00:20:02,500
At least they've got
something to look at now.
406
00:20:02,500 --> 00:20:03,867
[ Chuckles ]
407
00:20:05,800 --> 00:20:08,200
[ Sighs ] Look, Mrs...
408
00:20:08,200 --> 00:20:09,900
Paracha.
409
00:20:11,133 --> 00:20:13,300
Look, none of this has got owt
to do with Missy, okay?
410
00:20:13,300 --> 00:20:15,000
I promise.
411
00:20:15,000 --> 00:20:16,867
I mean, she loves you.
412
00:20:16,867 --> 00:20:19,567
Never stops talking about you,
to be honest.
413
00:20:20,700 --> 00:20:23,133
Look, it were that important
to her that we met.
414
00:20:23,133 --> 00:20:25,600
And I know youse lot
don't want me 'round here,
415
00:20:25,600 --> 00:20:27,300
I get it.
416
00:20:27,300 --> 00:20:29,800
And, hey, I might not like
what me mum and dad did,
417
00:20:29,800 --> 00:20:31,700
but I can't hate 'em, can I?
418
00:20:32,600 --> 00:20:35,233
Anyway [Sighs]
419
00:20:35,233 --> 00:20:37,333
I'm not here for them.
420
00:20:37,333 --> 00:20:39,700
I'm here for Missy now.
421
00:20:39,700 --> 00:20:41,467
No one else.
422
00:20:44,600 --> 00:20:47,067
Do you really think I suit it?
423
00:20:48,900 --> 00:20:50,700
Yeah, you look good.
424
00:21:04,200 --> 00:21:06,500
NASREEN: [ Laughs ]
425
00:21:07,733 --> 00:21:09,067
[ Door opens ]
426
00:21:10,833 --> 00:21:12,067
She's out.
427
00:21:12,067 --> 00:21:14,100
Yeah.
I've come to see you.
428
00:21:14,100 --> 00:21:16,867
You wouldn't be the first one to
have messed her about, you know.
429
00:21:17,500 --> 00:21:19,067
I don't know what you think
it is I'm gonna do.
430
00:21:19,067 --> 00:21:20,600
Do you really care about her?
431
00:21:20,600 --> 00:21:23,500
-Yeah.
-Then leave her alone.
432
00:21:31,867 --> 00:21:33,433
[ Door closes ]
433
00:21:33,433 --> 00:21:35,600
If that lad don't come back,
434
00:21:35,600 --> 00:21:39,467
it's not being stuck with me you
should be worried about, love.
435
00:22:09,067 --> 00:22:10,367
As-salaam-alaikum.
436
00:22:10,367 --> 00:22:12,433
Wa alaikum assalam.
437
00:22:15,633 --> 00:22:17,800
[ Breathes deeply ]
438
00:22:33,767 --> 00:22:35,967
[ Jazz music plays ]
439
00:22:40,633 --> 00:22:42,533
What can I get you?
440
00:22:43,067 --> 00:22:47,400
Oh.
Have you got Vimto?
441
00:22:47,900 --> 00:22:48,967
Coke?
442
00:22:48,967 --> 00:22:50,633
Oh, yeah.
[ Chuckles ]
443
00:22:50,633 --> 00:22:52,867
[ Up-tempo jazz music plays ]
444
00:22:59,467 --> 00:23:00,767
£3.
445
00:23:00,767 --> 00:23:02,433
£3?!
446
00:23:05,133 --> 00:23:08,067
RASHID: [ Scatting ]
447
00:23:15,133 --> 00:23:17,967
RASHID: [ Vocalizing ]
448
00:23:23,067 --> 00:23:24,533
Bop.
449
00:23:24,533 --> 00:23:26,400
[ Music ends, applause ]
450
00:23:35,767 --> 00:23:37,567
Hello.
How's it going?
451
00:23:44,267 --> 00:23:46,633
-Leaving without saying hello?
-Hello.
452
00:23:46,633 --> 00:23:48,767
[ Both laugh ]
453
00:23:48,767 --> 00:23:51,433
Well, fancy meeting you here.
454
00:23:51,433 --> 00:23:53,533
Do you come to this place often?
455
00:23:53,533 --> 00:23:56,867
"Of all the gin joints in all
the world, she walks into mine."
456
00:23:56,867 --> 00:23:58,133
Huh?
457
00:23:58,133 --> 00:24:01,633
I'm attempting,
rather poorly, I might add,
458
00:24:01,633 --> 00:24:04,067
to put you at your ease.
459
00:24:04,067 --> 00:24:07,100
Pretend like we do this
on a regular basis.
460
00:24:07,100 --> 00:24:11,500
But if I'm being completely
honest, my legs are shaking.
461
00:24:11,500 --> 00:24:13,533
-Why?
-I don't know.
462
00:24:13,533 --> 00:24:16,500
It's a totally new phenomenon.
[ Chuckles ]
463
00:24:16,500 --> 00:24:19,300
Not unpleasant,
but disconcerting nonetheless.
464
00:24:19,300 --> 00:24:22,900
Do you mind if we --
if we sit down?
465
00:24:31,333 --> 00:24:34,233
So, what do you think
of our V.I.P. area?
466
00:24:34,233 --> 00:24:36,800
Very Important Pakistani.
[ Chuckles ]
467
00:24:36,800 --> 00:24:38,200
It's a joke.
468
00:24:38,200 --> 00:24:41,333
Or not, depending on
if you actually are
469
00:24:41,333 --> 00:24:43,900
a very important Pakistani,
like, uh...
470
00:24:43,900 --> 00:24:45,967
-Prince Naseem.
-Prince Naseem.
471
00:24:45,967 --> 00:24:48,133
-Zayn Malik.
-Exactly.
472
00:24:48,133 --> 00:24:49,233
Malala.
473
00:24:49,233 --> 00:24:51,767
You're very good at this.
474
00:24:51,767 --> 00:24:53,300
General Zia-ul-Haq.
475
00:24:53,300 --> 00:24:55,233
-[ Laughing ] General...
-Oh, sorry.
476
00:24:55,233 --> 00:24:57,533
We don't have to play
the V.I.P. Pakistani.
477
00:24:57,533 --> 00:24:59,500
No, it's...
478
00:24:59,500 --> 00:25:01,833
-Imran Khan.
-Imran Khan.
479
00:25:01,833 --> 00:25:03,100
[ Laughing ] Sorry.
480
00:25:03,100 --> 00:25:05,100
That was the last one.
I promise.
481
00:25:05,100 --> 00:25:06,833
[ Both laugh ]
482
00:25:11,600 --> 00:25:13,867
I don't know why I'm laughing.
483
00:25:13,867 --> 00:25:16,433
I don't know
what I'm bloody doing here.
484
00:25:16,433 --> 00:25:18,167
If my kids could see me.
485
00:25:18,167 --> 00:25:19,633
Or anyone who know me.
486
00:25:19,633 --> 00:25:22,167
If they could see me,
I tell you.
487
00:25:23,067 --> 00:25:24,800
I mean, look at me.
488
00:25:24,800 --> 00:25:27,433
In cocktail dress
that cost bloody bombs.
489
00:25:27,433 --> 00:25:29,933
And with you.
A man.
490
00:25:29,933 --> 00:25:31,233
Huh?
491
00:25:31,233 --> 00:25:34,533
With all these people
drinking and dancing.
492
00:25:34,533 --> 00:25:37,167
Oh, it's -- it's...
493
00:25:37,167 --> 00:25:41,067
It's absolutely lovely, Kaneez.
494
00:25:41,067 --> 00:25:44,367
And normal.
Totally normal.
495
00:25:44,367 --> 00:25:47,067
KANEEZ: [ Breathes deeply ]
496
00:25:48,300 --> 00:25:50,733
I think I should go now.
497
00:25:50,733 --> 00:25:52,400
Oh, you are very good.
498
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
I was dead impressed, really.
499
00:25:54,500 --> 00:25:56,800
And I have had a lovely night.
500
00:25:56,800 --> 00:25:58,233
But I should go.
501
00:25:58,233 --> 00:25:59,700
[ Gasps ]
502
00:25:59,700 --> 00:26:01,733
I want you to stay.
503
00:26:03,700 --> 00:26:05,667
It feels right.
504
00:26:05,667 --> 00:26:08,067
You here.
505
00:26:09,067 --> 00:26:11,733
I mean, you can go if you like,
506
00:26:11,733 --> 00:26:15,867
but I really, really want you
to stay.
507
00:26:28,067 --> 00:26:29,400
Benazir Bhutto.
508
00:26:29,400 --> 00:26:31,667
[ Both laugh ]
509
00:26:33,533 --> 00:26:35,533
[ Engine shuts off ]
510
00:26:40,933 --> 00:26:44,433
You, uh -- Are you sure
this is close enough?
511
00:26:45,500 --> 00:26:47,100
Yes.
512
00:26:49,900 --> 00:26:51,467
Thank you.
513
00:27:03,267 --> 00:27:05,200
[ Engine starts ]
514
00:27:18,167 --> 00:27:19,700
Rashid!
515
00:27:19,767 --> 00:27:21,967
Rashid!
516
00:27:21,967 --> 00:27:24,067
Rashid!!
517
00:27:28,300 --> 00:27:29,833
[ Vehicle door closes ]
518
00:27:51,800 --> 00:27:54,333
RASHID:
You said you were hungry.
519
00:27:54,333 --> 00:27:56,667
-Oh.
-Milk and sugar?
520
00:27:59,067 --> 00:28:01,300
Why you ask me to come tonight?
521
00:28:02,300 --> 00:28:04,133
Oh. [ Chuckles ]
522
00:28:04,133 --> 00:28:06,300
Um [Sighs]
523
00:28:06,300 --> 00:28:11,067
I-I was gonna do
the -- the cake/sandwich thing
524
00:28:11,067 --> 00:28:13,100
before I got to my purpose
for this evening.
525
00:28:13,100 --> 00:28:14,667
-KANEEZ: Oh.
-[ Chuckles ]
526
00:28:14,667 --> 00:28:16,067
-Sorry.
-No, no, no.
527
00:28:16,067 --> 00:28:18,433
Don't -- Don't be.
528
00:28:18,433 --> 00:28:20,133
I'm not.
529
00:28:21,100 --> 00:28:23,367
I still can't believe you came.
530
00:28:23,367 --> 00:28:24,667
KANEEZ:
[ Breathes sharply ]
531
00:28:24,667 --> 00:28:28,233
I never do
nothing like this before.
532
00:28:30,667 --> 00:28:33,500
I keep surprising myself,
eh, na?
533
00:28:33,500 --> 00:28:37,067
It's like I'm watching
somebody else doing it, and...
534
00:28:37,533 --> 00:28:39,700
It don't make bloody sense.
I know.
535
00:28:39,700 --> 00:28:44,700
Uh, it does
if you're enjoying it.
536
00:28:44,700 --> 00:28:46,367
[ Sighs ]
537
00:28:52,233 --> 00:28:55,367
You know,
sometimes I feel like I'm, uh...
538
00:28:55,367 --> 00:28:58,067
I'm somewhere
I don't want to be yet.
539
00:28:58,067 --> 00:29:00,100
Not yet.
540
00:29:00,600 --> 00:29:01,967
But I have to be.
541
00:29:01,967 --> 00:29:03,467
Eh, na?
542
00:29:04,867 --> 00:29:07,467
It's different in here.
543
00:29:08,367 --> 00:29:09,600
I think.
544
00:29:10,967 --> 00:29:17,167
I think you are intelligent
545
00:29:17,167 --> 00:29:20,533
and funny and scathing...
546
00:29:20,533 --> 00:29:23,233
which I very much admire
in a woman.
547
00:29:23,233 --> 00:29:25,567
I'd like to add
kind and welcoming,
548
00:29:25,567 --> 00:29:28,067
but you need to do
a bit more work on that.
549
00:29:28,067 --> 00:29:29,600
[ Laughs ]
550
00:29:29,600 --> 00:29:32,500
Such a beautiful smile.
551
00:29:34,500 --> 00:29:36,867
And your eyes...
552
00:29:38,900 --> 00:29:42,700
Well, you've got two,
which is a big plus.
553
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
And every morning, I see them.
554
00:29:48,767 --> 00:29:50,500
And they...
555
00:29:51,333 --> 00:29:54,200
...they light me up inside.
556
00:29:57,500 --> 00:29:59,300
I think this is the moment
in the Bollywood films
557
00:29:59,300 --> 00:30:02,800
that we cut to the moon
and the stars.
558
00:31:10,067 --> 00:31:12,600
-NASREEN: You all right, Mum?
-Oh.
559
00:31:12,600 --> 00:31:15,067
-Yeah.
-You've been gone ages.
560
00:31:15,067 --> 00:31:16,667
I know, puttar.
561
00:31:16,667 --> 00:31:18,567
But I'm back now.
562
00:31:18,567 --> 00:31:20,100
Go to sleep.
563
00:31:27,900 --> 00:31:30,600
-EMMA: Makeup. Jewelry.
-No.
564
00:31:32,067 --> 00:31:34,500
Makeup. Jewel-- Hat.
565
00:31:44,967 --> 00:31:47,500
[ Door closes ]
566
00:31:47,500 --> 00:31:48,500
What the bloody hell
567
00:31:48,500 --> 00:31:51,067
-do you think you're playing at?
-What?
568
00:31:51,067 --> 00:31:52,767
You know exactly
what I'm talking about,
569
00:31:52,767 --> 00:31:54,100
you pathetic little creep.
570
00:31:56,233 --> 00:31:58,067
You and Chloe.
571
00:31:58,067 --> 00:32:00,500
Wait.
Are you kidding?
572
00:32:00,500 --> 00:32:03,167
-[ Sighs ]
-Where have you heard that?
573
00:32:03,167 --> 00:32:04,233
[ Scoffs ]
574
00:32:04,233 --> 00:32:05,900
You were seen.
575
00:32:05,900 --> 00:32:08,500
Bloody Alya Nawaz saw you.
576
00:32:08,500 --> 00:32:09,967
No.
577
00:32:09,967 --> 00:32:11,700
Chloe was upset.
578
00:32:11,700 --> 00:32:13,400
I was just trying to help.
579
00:32:13,400 --> 00:32:15,933
[ Scoffs ]
That's how it starts.
580
00:32:18,067 --> 00:32:20,233
How dare you?!
581
00:32:20,233 --> 00:32:21,633
Suggest that I had anything
582
00:32:21,633 --> 00:32:23,867
other than good intentions
towards Chloe.
583
00:32:23,867 --> 00:32:25,433
Have you spoken to her?
584
00:32:25,433 --> 00:32:28,300
-No.
-No. Of course you haven't.
585
00:32:28,300 --> 00:32:32,267
She was dumped by Jordan Wilson.
Right?
586
00:32:32,267 --> 00:32:34,400
'Course you ignored her
and made it all about yourself.
587
00:32:34,400 --> 00:32:37,367
-Don't change the subject!
-Oh, I'm not.
588
00:32:37,367 --> 00:32:40,433
It's your favorite --
Emma Keane.
589
00:32:40,433 --> 00:32:41,433
Don't you see?
590
00:32:41,433 --> 00:32:45,433
I thought if I could help Chloe,
591
00:32:45,433 --> 00:32:47,567
be a friend...
592
00:32:47,567 --> 00:32:49,133
you might see me differently.
593
00:32:49,133 --> 00:32:52,300
I'm just trying to make you
to take me seriously.
594
00:32:52,300 --> 00:32:54,533
Stop it!
595
00:32:54,533 --> 00:32:56,867
I thought we had something.
596
00:32:59,500 --> 00:33:01,367
Oh, Will.
597
00:33:01,367 --> 00:33:02,933
No, just not now.
598
00:33:02,933 --> 00:33:05,100
Why? [ Sighs ]
599
00:33:05,100 --> 00:33:07,233
I'm in love with you.
600
00:33:09,533 --> 00:33:12,867
It was a one-night stand.
Um...
601
00:33:12,867 --> 00:33:17,500
I'm sorry if you felt
it was something...more.
602
00:33:18,567 --> 00:33:20,400
But it wasn't.
603
00:33:20,400 --> 00:33:23,133
Does anyone
mean anything to you?
604
00:33:27,367 --> 00:33:29,667
RASHID: Uh, hi.
605
00:33:29,667 --> 00:33:32,133
Is -- Is Mrs. Paracha here?
606
00:33:32,133 --> 00:33:34,367
N-No. No, love.
607
00:33:35,167 --> 00:33:38,067
Right. Thanks.
608
00:33:45,533 --> 00:33:47,767
RAZIA: Hiya, Ms. Keane.
609
00:33:47,767 --> 00:33:50,933
[ Laughs ] Oh!
610
00:33:50,933 --> 00:33:52,100
You did it!
611
00:33:52,100 --> 00:33:53,633
Oh, come on.
What are you talking about?
612
00:33:53,633 --> 00:33:54,700
They did it for you.
613
00:33:58,067 --> 00:34:00,533
Now, that's what
I'm talking about.
614
00:34:00,533 --> 00:34:01,733
Excellent work, Ms. Keane.
615
00:34:01,733 --> 00:34:03,233
MANDY:
Yeah, well done, Emma.
616
00:34:08,833 --> 00:34:10,667
Thanks for coming.
617
00:34:10,667 --> 00:34:11,933
Do you want a cup of tea?
618
00:34:11,933 --> 00:34:13,767
I'm having one.
619
00:34:14,300 --> 00:34:16,233
AARON: Um...
620
00:34:17,667 --> 00:34:19,200
The tea bags are above the hob.
621
00:34:19,200 --> 00:34:22,133
Oh, aye. Right.
622
00:34:22,133 --> 00:34:23,967
Sugar?
623
00:34:24,467 --> 00:34:26,100
AARON: Tell you what.
Why don't you go and sit down?
624
00:34:26,100 --> 00:34:27,500
And I'll make it.
625
00:34:27,500 --> 00:34:29,267
Sugar's in here.
626
00:34:33,767 --> 00:34:35,933
Don't be too hard on our Hayley.
627
00:34:36,633 --> 00:34:39,067
She don't mean owt by it.
628
00:34:39,067 --> 00:34:40,867
She's not had much care...
629
00:34:40,867 --> 00:34:42,300
from me.
630
00:34:42,933 --> 00:34:46,933
It's always been our Missy
lookin' out for her, you know.
631
00:34:46,933 --> 00:34:48,833
Doing what mothers do.
632
00:34:50,133 --> 00:34:51,633
So she's not much faith in me.
633
00:34:51,633 --> 00:34:52,767
AARON: Hey, come on.
634
00:34:52,767 --> 00:34:55,300
Hey, I don't believe that.
635
00:34:55,300 --> 00:34:57,833
No, love,
you don't have to say.
636
00:34:57,833 --> 00:35:00,267
[ Sighs ]
637
00:35:00,267 --> 00:35:02,467
I know what I am.
638
00:35:03,800 --> 00:35:06,267
She don't trust me.
639
00:35:06,267 --> 00:35:08,367
That's me own fault.
640
00:35:09,433 --> 00:35:12,200
But I just want you
to know she...
641
00:35:13,267 --> 00:35:15,067
...she isn't a bad kid.
642
00:35:15,067 --> 00:35:16,367
AARON: Right.
643
00:35:16,367 --> 00:35:18,567
Missy told me
what they'd been through.
644
00:35:18,567 --> 00:35:20,300
I'd have bottled it.
645
00:35:20,867 --> 00:35:23,167
SIMONE:
Stuck together, they did.
646
00:35:23,167 --> 00:35:24,733
AARON: Yeah.
647
00:35:25,433 --> 00:35:28,100
And that's why I don't want
to get between them.
648
00:35:28,100 --> 00:35:31,300
I just [Sighs]
649
00:35:31,300 --> 00:35:32,467
I'm not gonna come back.
650
00:35:34,300 --> 00:35:35,567
SIMONE: Aaron!
651
00:35:35,567 --> 00:35:38,100
But what about our Missy?
652
00:35:38,100 --> 00:35:40,633
Honest, I don't want to.
It's, um...
653
00:35:42,067 --> 00:35:44,533
She cares about her too much,
and I really care about her.
654
00:35:44,533 --> 00:35:47,333
So it's the right thing to do.
I'm sorry.
655
00:35:47,333 --> 00:35:48,867
SIMONE: I...
656
00:35:48,867 --> 00:35:50,500
Aaron!
657
00:35:51,667 --> 00:35:53,367
[ Door closes ]
658
00:35:59,833 --> 00:36:00,933
[ Engine starts ]
659
00:36:10,067 --> 00:36:11,500
[ Indistinct conversations ]
660
00:36:12,667 --> 00:36:14,400
There, um...
661
00:36:14,400 --> 00:36:16,900
Is there any kissing
in this play?
662
00:36:16,900 --> 00:36:18,833
I don't think so.
663
00:36:23,333 --> 00:36:25,267
Would you be able
to kiss a girl?
664
00:36:26,533 --> 00:36:27,567
You know, like...
665
00:36:27,567 --> 00:36:29,767
in front of your parents?
666
00:36:30,433 --> 00:36:32,967
The story's meant to be a dream.
667
00:36:33,667 --> 00:36:38,067
Do weird things, things that
they wouldn't dream of doing.
668
00:36:38,500 --> 00:36:40,767
Then they just forget about it.
669
00:36:45,400 --> 00:36:47,100
Yeah.
670
00:36:49,200 --> 00:36:52,233
Fancy a bit of that meself
sometimes.
671
00:36:55,533 --> 00:36:57,567
[ Man speaking indistinctly
on TV ]
672
00:37:00,500 --> 00:37:03,533
MAN: Worked hard all year.
A lot of heavy bag work.
673
00:37:12,867 --> 00:37:16,833
You know, when I were young
in Pakistan...
674
00:37:17,333 --> 00:37:20,367
...we used to go to wash
in the stream.
675
00:37:20,967 --> 00:37:25,667
And then, after,
we would all get in a line,
676
00:37:25,667 --> 00:37:28,267
and Nana would comb my hair.
677
00:37:28,267 --> 00:37:31,533
And then my cousin Saria
would sit in front of me,
678
00:37:31,533 --> 00:37:33,600
and I would comb her hair.
679
00:37:33,600 --> 00:37:36,533
And then, Auntie Fatima,
she would comb Nana's hair.
680
00:37:36,533 --> 00:37:39,833
[ Chuckles ]
All in a line.
681
00:37:39,833 --> 00:37:41,733
A lot of hair.
682
00:37:53,633 --> 00:37:56,133
[ Breathes deeply ]
683
00:37:56,133 --> 00:37:57,967
[ Doorbell ringing ]
684
00:38:04,567 --> 00:38:06,300
It's Razia, isn't it?
685
00:38:06,300 --> 00:38:07,833
How do you know?
686
00:38:07,833 --> 00:38:09,900
Your dad lives with me.
687
00:38:09,900 --> 00:38:11,567
He's not in.
688
00:38:11,567 --> 00:38:13,100
Do you want to come in and wait?
689
00:38:13,100 --> 00:38:15,067
No offense, but no.
690
00:38:15,067 --> 00:38:16,300
We've just come to see Aaron.
691
00:38:16,300 --> 00:38:18,900
-You know -- me brother.
-It's personal.
692
00:38:19,733 --> 00:38:21,433
-Aaron!
-AARON: Yeah?
693
00:38:21,433 --> 00:38:23,533
Someone here to see you.
694
00:38:27,100 --> 00:38:28,967
Hayley.
695
00:38:28,967 --> 00:38:30,533
Razia Bibi Paracha.
696
00:38:30,533 --> 00:38:31,667
I'm your sister.
697
00:38:31,667 --> 00:38:34,067
I'll tell your dad I saw you.
698
00:38:34,067 --> 00:38:36,867
Tell him I'm dyspraxic.
699
00:38:40,467 --> 00:38:42,833
Um, so...
700
00:38:42,833 --> 00:38:44,333
What can I do for you?
701
00:38:44,333 --> 00:38:46,333
Sorry.
You can come back.
702
00:38:46,333 --> 00:38:47,967
Yeah?
703
00:38:47,967 --> 00:38:50,767
-[ Mockingly ] Yeah.
-Mm...
704
00:38:50,767 --> 00:38:52,300
Didn't sound very welcoming,
that, did it?
705
00:38:52,300 --> 00:38:54,533
-No, right moody.
-AARON: Yeah.
706
00:38:55,067 --> 00:38:57,233
-Me and Missy, right...
-Look, I know.
707
00:38:57,233 --> 00:38:59,267
I know. I know it's you
and Missy against the world.
708
00:38:59,267 --> 00:39:00,633
I get it.
709
00:39:00,633 --> 00:39:02,200
I mean,
you don't even know who I am.
710
00:39:02,200 --> 00:39:04,067
-Why should you trust me?
-It's not that.
711
00:39:04,067 --> 00:39:05,800
It's just,
if you and Missy went off...
712
00:39:05,800 --> 00:39:07,933
Look, you said you've been
through a lot together.
713
00:39:07,933 --> 00:39:09,900
-We have.
-All right.
714
00:39:09,900 --> 00:39:12,833
And that's why you'll
always come first with her.
715
00:39:12,833 --> 00:39:14,367
Okay?
716
00:39:14,367 --> 00:39:16,200
Not me.
717
00:39:16,200 --> 00:39:17,733
She loves you too much.
718
00:39:18,433 --> 00:39:19,967
That's why I like her.
719
00:39:27,333 --> 00:39:30,767
Why is breakup sex
always the best?
720
00:39:31,700 --> 00:39:34,167
I didn't know
we were doing breakup sex.
721
00:39:35,733 --> 00:39:37,933
-I thought we'd decided.
-Nah.
722
00:39:37,933 --> 00:39:40,533
Nah, I didn't agree to that.
723
00:39:40,533 --> 00:39:42,500
Well, I definitely remember
saying before we started
724
00:39:42,500 --> 00:39:45,133
that we weren't gonna do
breakup sex.
725
00:39:45,133 --> 00:39:46,833
I had it in me diary
and everything.
726
00:39:46,833 --> 00:39:49,200
"Get Asian kids for Emma's play.
727
00:39:49,200 --> 00:39:52,933
-Don't do breakup sex."
-[ Chuckles ]
728
00:39:57,300 --> 00:40:00,367
We've been doing breakup sex
for weeks.
729
00:40:04,633 --> 00:40:06,833
How do we stop this?
730
00:40:08,800 --> 00:40:10,533
Do you want to?
731
00:40:20,433 --> 00:40:22,500
I can't leave her.
732
00:40:23,033 --> 00:40:25,467
That's not what I asked.
733
00:40:30,633 --> 00:40:32,467
[ Horn honking ]
734
00:40:41,333 --> 00:40:43,667
Do you want a lift or what?
735
00:40:48,100 --> 00:40:49,600
I'm sorry.
736
00:40:49,600 --> 00:40:51,900
I'm sorry, too.
737
00:40:55,233 --> 00:40:57,633
Well, what you waiting for?
738
00:40:58,433 --> 00:41:02,333
Thank God for that. I thought
it were gonna be dead awkward.
739
00:41:02,333 --> 00:41:03,967
Are we okay?
740
00:41:03,967 --> 00:41:05,533
Yeah.
741
00:41:05,533 --> 00:41:07,467
Yeah, I guess
I were just a bit fussy
742
00:41:07,467 --> 00:41:08,933
about who me brother
went out with.
743
00:41:08,933 --> 00:41:10,867
[ Both chuckle ]
744
00:41:10,867 --> 00:41:12,533
I'll see you in school.
745
00:41:19,733 --> 00:41:22,933
"But I know when thou hast
stolen away from fairy land,
746
00:41:22,933 --> 00:41:26,467
and in the shape of Corin
sat all day."
747
00:41:28,500 --> 00:41:30,533
I didn't mean to upset you
the other day.
748
00:41:30,533 --> 00:41:31,967
I just weren't thinking.
749
00:41:31,967 --> 00:41:35,367
You done nothing wrong, puttari.
750
00:41:35,367 --> 00:41:36,833
That boy...
751
00:41:36,833 --> 00:41:38,167
Aaron.
752
00:41:38,167 --> 00:41:41,667
He can't be blame
for what happened to me, eh?
753
00:41:43,633 --> 00:41:44,767
You like him?
754
00:41:46,167 --> 00:41:47,500
He's all right.
755
00:41:47,500 --> 00:41:48,733
All right?!
756
00:41:48,733 --> 00:41:50,833
At least he doesn't look
like his bloody father.
757
00:41:50,833 --> 00:41:51,833
Thanks, God!
758
00:41:51,833 --> 00:41:54,133
[ Both laugh ]
759
00:41:54,133 --> 00:41:56,067
Bring him for tea tonight.
760
00:41:56,067 --> 00:41:57,967
Tell your mam and Hayley.
761
00:42:10,200 --> 00:42:11,833
Have I done something
to upset you?
762
00:42:11,833 --> 00:42:12,833
Please go.
763
00:42:12,833 --> 00:42:14,800
Before anybody see me.
764
00:42:14,800 --> 00:42:15,967
Why do --
765
00:42:15,967 --> 00:42:17,433
Why do you keep avoiding me?
766
00:42:17,433 --> 00:42:19,067
What's wrong?
767
00:42:19,067 --> 00:42:20,600
I don't understand.
768
00:42:20,600 --> 00:42:22,933
I can't.
Don't you see?
769
00:42:22,933 --> 00:42:25,567
No, I don't.
770
00:42:26,400 --> 00:42:27,467
Is it me?
771
00:42:27,467 --> 00:42:29,233
No.
772
00:42:29,233 --> 00:42:32,333
No, nothing wrong with you.
773
00:42:33,067 --> 00:42:35,067
-What, then?
-It's me.
774
00:42:35,067 --> 00:42:37,333
I'm confused, na?
775
00:42:37,867 --> 00:42:40,933
So much happening to me.
776
00:42:42,067 --> 00:42:45,700
I just need to stand still
for a bit.
777
00:42:45,700 --> 00:42:48,267
Just need to be me again.
778
00:42:51,833 --> 00:42:53,833
Kaneez.
779
00:43:08,933 --> 00:43:10,600
YOUNG MAN: Sir!
780
00:43:20,500 --> 00:43:22,433
Riz, Lysander;
781
00:43:22,433 --> 00:43:24,600
Nasreen, Hermia;
782
00:43:24,600 --> 00:43:26,667
Dan, Demetrius;
783
00:43:26,667 --> 00:43:28,600
Hayley, Helena.
784
00:43:29,133 --> 00:43:31,367
Missy, Titania.
785
00:43:31,867 --> 00:43:33,900
Cory, Bottom;
786
00:43:33,900 --> 00:43:35,667
Naveed, Puck.
787
00:43:35,667 --> 00:43:38,067
Razia, drums in the band.
788
00:43:38,067 --> 00:43:40,267
And Alya, assistant director.
789
00:43:40,267 --> 00:43:42,700
-I didn't put my name down.
-Your dad did.
790
00:43:42,700 --> 00:43:45,700
It's the perfect job for you to
keep an eye on our morals, Alya.
791
00:43:45,700 --> 00:43:48,467
Think how good it'll look
on your UCAS form.
792
00:43:48,467 --> 00:43:51,333
Um, what about me, bro?
793
00:43:51,333 --> 00:43:54,100
Um, brown king
at the back again, bro.
794
00:43:54,100 --> 00:43:57,067
[ Laughter ]
795
00:43:57,067 --> 00:43:59,267
If we shadows have offended...
796
00:43:59,267 --> 00:44:01,567
think but this,
and all is mended...
797
00:44:01,567 --> 00:44:06,300
that you have but slumbered here
whilst these visions did appear.
798
00:44:06,300 --> 00:44:08,333
And this weak and idle theme
799
00:44:08,333 --> 00:44:10,800
no more yielding but a dream.
800
00:44:15,267 --> 00:44:17,067
[ Slow music plays ]
801
00:45:08,600 --> 00:45:11,867
That's quite disgusting, but
it's a little bit like steak.
802
00:45:11,867 --> 00:45:13,333
That's not bad, is it?
54669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.