All language subtitles for Ackley.Bridge.S02E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RCVR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,800 --> 00:00:59,000 Jordan! 2 00:01:01,160 --> 00:01:03,800 Thought your Cory might want to come to Jamie's christening. 3 00:01:03,800 --> 00:01:06,000 With him, like, you know, creating him and that. 4 00:01:11,720 --> 00:01:14,080 [ Indistinct conversations ] 5 00:01:16,040 --> 00:01:18,320 Crisps for breakfast? Nice. 6 00:01:19,360 --> 00:01:21,400 You had chicken korma for breakfast. 7 00:01:21,400 --> 00:01:22,440 So? 8 00:01:33,600 --> 00:01:36,480 Literally ruining my life, Miss! 9 00:01:36,480 --> 00:01:38,160 -All of it. -YOUNG WOMAN: Ooh. 10 00:01:38,160 --> 00:01:39,760 Thank you. And the eyebrows. 11 00:01:39,760 --> 00:01:41,800 Olivia Worthington, I'll have those hoops, please. 12 00:01:41,800 --> 00:01:43,880 Let's get smart! 13 00:01:43,880 --> 00:01:45,920 Chloe, this is too much. 14 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 I'll have that, thanks, and tuck your shirt in, please. 15 00:01:49,760 --> 00:01:51,840 Thank you. Can you tuck these shirts in? 16 00:01:51,840 --> 00:01:53,400 Smarten up your ties. Thank you. 17 00:01:53,400 --> 00:01:55,080 -Yeah, the students are em-- -STEVE: Oi! 18 00:01:55,080 --> 00:01:57,120 -Embracing every-- -[ Laughter ] 19 00:01:57,120 --> 00:02:00,440 Mr. Simpson, can you escort him to my office, please? 20 00:02:03,720 --> 00:02:05,400 You know, in some schools, that could've been a petrol bomb. 21 00:02:07,920 --> 00:02:09,520 Hey, Jordan. 22 00:02:09,520 --> 00:02:11,760 You think I'm gonna ruin my life for a 2-minute grope, 23 00:02:11,760 --> 00:02:13,760 you're dumber than you look, kid. 24 00:02:16,160 --> 00:02:18,120 It's all right. He doesn't need you, anyway. 25 00:02:18,120 --> 00:02:20,520 Oh, yeah. 'Cause you're such a role model? 26 00:02:20,520 --> 00:02:22,720 Hey? Getting banged up over Christmas, 27 00:02:22,720 --> 00:02:24,400 doing a dealer's dirty work? 28 00:02:24,400 --> 00:02:27,120 Go on, then! Lose it, Jordan! You're just like your dad. 29 00:02:27,120 --> 00:02:28,840 Just like Dad, aren't you? 30 00:02:28,840 --> 00:02:31,320 -Go on, lose it! -Hey! 31 00:02:31,320 --> 00:02:33,400 -Go on! Just like him! -Cory! 32 00:02:33,400 --> 00:02:35,520 Just like him! You're just like Dad! 33 00:02:35,520 --> 00:02:37,160 Yeah, yeah, yeah. Hold it. Come here. 34 00:02:37,160 --> 00:02:38,240 -CORY: Go on! -Come here, come here. 35 00:02:38,240 --> 00:02:40,160 Get to class. Calm down. 36 00:02:40,240 --> 00:02:42,520 Get to class. Get to class! 37 00:02:42,520 --> 00:02:44,120 Would you rather go to Ms. Carter's office? 38 00:02:44,120 --> 00:02:46,000 Get to class! Now! 39 00:02:51,640 --> 00:02:54,240 Nas. I thought we could talk. 40 00:02:54,240 --> 00:02:56,480 Um, I'm late. Come on, Missy! 41 00:02:56,480 --> 00:02:59,040 How long does it take to get yourself a top knot?! 42 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 -But I could drop you. -Ace. 43 00:03:01,600 --> 00:03:03,080 You were just moaning about being late. 44 00:03:04,280 --> 00:03:06,920 Look, I-I don't want to talk, okay? 45 00:03:06,920 --> 00:03:08,960 I don't want a lift. Just please leave me alone, okay? 46 00:03:08,960 --> 00:03:10,280 All of us. 47 00:03:13,960 --> 00:03:16,640 She just needs to move from shock to acceptance. 48 00:03:16,640 --> 00:03:18,280 Like me nana when George Michael came out. 49 00:03:18,920 --> 00:03:19,800 [ Laughs ] 50 00:03:22,320 --> 00:03:23,240 You really care about her, don't you? 51 00:03:25,360 --> 00:03:27,120 I don't know what that is. 52 00:03:27,120 --> 00:03:29,240 Proper gora, you. 53 00:03:29,240 --> 00:03:31,360 Didn't Mr. Paracha teach you none of the lingo? 54 00:03:31,360 --> 00:03:34,520 Uh, does "I'm off to Pakistan" -- That count? 55 00:03:34,520 --> 00:03:37,800 -Missy! -Look, I can't promise nowt. 56 00:03:37,800 --> 00:03:39,880 Nas can be a stubborn cow. 57 00:03:39,880 --> 00:03:41,600 Must run in the family. 58 00:03:43,680 --> 00:03:45,720 [ Indistinct conversations ] 59 00:03:45,720 --> 00:03:48,680 -Oh...my... -Oh, my God. Check out Riz! 60 00:03:48,680 --> 00:03:50,640 [ Whispering ] My eyebrows. My eyebrows. 61 00:03:50,640 --> 00:03:52,800 My eyebrows. My eyebrows. My eyebrows. 62 00:03:52,800 --> 00:03:55,520 Looking good, Alya! New hijab? 63 00:03:55,520 --> 00:03:58,120 Hi, Cory. Learned how to spell "condom" yet? 64 00:03:58,120 --> 00:04:00,320 -[ Laughter ] -Ah. Nice. 65 00:04:00,320 --> 00:04:01,680 He give you the invite? 66 00:04:01,680 --> 00:04:03,000 To your son's christening? 67 00:04:03,000 --> 00:04:04,240 I didn't know you were a dad. 68 00:04:04,240 --> 00:04:06,160 Neither does his kid. 69 00:04:06,160 --> 00:04:08,240 RASHID: Ms. Paracha. Ms. Booth. 70 00:04:08,240 --> 00:04:09,520 Join us, why don't you? 71 00:04:14,480 --> 00:04:18,280 Today, we are going to explore infections. 72 00:04:18,280 --> 00:04:21,560 Bacteria. Viruses. 73 00:04:21,560 --> 00:04:23,680 Fungi! 74 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 RAZIA: Soz! 75 00:04:25,640 --> 00:04:26,840 [ Clears throat ] 76 00:04:30,480 --> 00:04:32,560 Done? 77 00:04:32,560 --> 00:04:34,200 Back to work. 78 00:04:36,600 --> 00:04:38,680 I'm sorry about Cory. He were, um... 79 00:04:38,680 --> 00:04:40,600 He was just showing off. He will be there. 80 00:04:40,600 --> 00:04:42,200 [ Sarcastically ] Yeah, right. 81 00:04:42,200 --> 00:04:44,080 The Wilson brothers, eh? 82 00:04:44,080 --> 00:04:46,240 He's a joke, and you're some -- 83 00:04:50,720 --> 00:04:52,680 Some wannabe corner boy. 84 00:04:52,680 --> 00:04:54,760 Yo, Hayley! 85 00:04:54,760 --> 00:04:56,000 -[ Laughter ] -Sir! That's bullying. 86 00:04:56,000 --> 00:04:58,040 RASHID: All right. 87 00:04:58,040 --> 00:05:01,760 Bacteria multiply in areas... 88 00:05:01,760 --> 00:05:04,760 My dad said he'd go halves for the christening. 89 00:05:04,760 --> 00:05:07,240 Jamie were bawling his eyes out on the bus the other day, 90 00:05:07,240 --> 00:05:09,920 and your dad straight up blanked us. 91 00:05:09,920 --> 00:05:11,240 And now he wants to play grandpa? 92 00:05:12,640 --> 00:05:14,280 People change. 93 00:05:14,280 --> 00:05:15,800 RASHID: The spread can be contained 94 00:05:15,800 --> 00:05:18,200 by keeping conditions clean... 95 00:05:36,680 --> 00:05:38,760 I got that for you, as well. 96 00:05:39,400 --> 00:05:41,520 Could you, um, lend us £100? 97 00:05:41,520 --> 00:05:46,040 [ Laughs ] Pay back what you owe, and then we'll talk, yeah? 98 00:05:49,280 --> 00:05:51,000 Thought any more about that Aaron? 99 00:05:51,000 --> 00:05:54,720 What? You mean the product of my dad's disgusting betrayal? 100 00:05:54,720 --> 00:05:57,520 [ Sighs ] Right. 101 00:05:57,520 --> 00:05:58,840 He seems okay to me. 102 00:05:58,840 --> 00:06:01,080 Mm...I don't know, Missy. 103 00:06:01,080 --> 00:06:04,280 I need a girlfriend, not another relative. 104 00:06:04,280 --> 00:06:05,920 [ Pop music plays] 105 00:06:05,920 --> 00:06:08,080 -Oh, no. -Oh. 106 00:06:08,160 --> 00:06:10,600 -Please. -Oh. 107 00:06:10,600 --> 00:06:13,040 ♪ I heard it on the radio♪ 108 00:06:13,040 --> 00:06:14,760 ♪ The radio...♪ 109 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 What kind of bloke just ups and goes without even a note? 110 00:06:17,480 --> 00:06:19,680 Not even a poxy text, Kaneez. 111 00:06:19,680 --> 00:06:21,240 KANEEZ: Snakes don't send texts. 112 00:06:21,240 --> 00:06:24,120 They're too busy crawling in the dirt with the other snakes. 113 00:06:24,120 --> 00:06:27,200 You've got to get stick and smash its bloody head in. 114 00:06:27,200 --> 00:06:29,000 Simone, you will meet someone else. 115 00:06:29,000 --> 00:06:30,400 You always do. 116 00:06:30,400 --> 00:06:32,840 -[ Knock on door ] -♪ Yeah, yeah♪ 117 00:06:32,840 --> 00:06:35,400 LINDA: [ Singsongy voice ] Simone. 118 00:06:36,000 --> 00:06:38,080 -I know you're in there. -[ Music stops ] 119 00:06:39,920 --> 00:06:43,320 I could hear them sappy tunes right down Blackymore Street. 120 00:06:43,320 --> 00:06:45,280 [ Whispering ] You never got another loan! 121 00:06:45,280 --> 00:06:47,680 [ Whispering ] Where do you think massive telly came from? 122 00:06:47,680 --> 00:06:49,160 Craig wanted HD. 123 00:06:49,160 --> 00:06:50,480 Craig's gone! 124 00:06:50,480 --> 00:06:52,120 So's bloody TV. 125 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 LINDA: Missy, is that you? 126 00:06:53,760 --> 00:06:55,600 Are you in there? 127 00:06:56,440 --> 00:06:58,280 Come on, love. You know me. 128 00:06:58,280 --> 00:07:01,200 I'm just gonna keep coming back until I get dealt with. 129 00:07:01,200 --> 00:07:02,640 I'm like thrush. 130 00:07:11,960 --> 00:07:13,640 Come on, Missy, love. 131 00:07:13,640 --> 00:07:16,240 I think I've got a way we can sort this out. 132 00:07:16,240 --> 00:07:19,000 [ Sighs ] 133 00:07:20,680 --> 00:07:23,800 SIMONE: Leave my girls out of it, Linda. It's my debt. 134 00:07:23,800 --> 00:07:27,000 Well, it's either Missy or a late-payment fee, 135 00:07:27,000 --> 00:07:29,960 plus a week's worth of interest. 136 00:07:36,080 --> 00:07:38,560 [ Gunfire, indistinct shouting on TV] 137 00:07:38,560 --> 00:07:40,640 Got fish and chips here for you. 138 00:07:40,640 --> 00:07:43,920 You better get in quick before Fatboy Slim has 'em all. 139 00:07:43,920 --> 00:07:45,120 [ Chuckles ] 140 00:07:55,320 --> 00:07:57,280 Hey. 141 00:07:57,280 --> 00:07:59,840 You wanna know aught about life, John Wayne. 142 00:07:59,840 --> 00:08:02,280 Learn all of it off him. 143 00:08:02,280 --> 00:08:04,320 [ As John Wayne ] "There are some things in life 144 00:08:04,320 --> 00:08:07,840 a man just can't run away from." 145 00:08:07,840 --> 00:08:09,120 [ Chuckles ] 146 00:08:11,280 --> 00:08:14,280 His favorite film's "The Smurfs," Dad. 147 00:08:14,280 --> 00:08:17,320 KEVIN: [ Normal voice ] Hey, I've got a trial. 148 00:08:17,320 --> 00:08:19,440 At a new warehouse outside town. 149 00:08:19,440 --> 00:08:21,280 Proper sick pay, proper holidays. 150 00:08:21,280 --> 00:08:23,440 None of this zero-hours crap anymore. 151 00:08:24,640 --> 00:08:27,080 Do you reckon you'll be able to give Candice some money 152 00:08:27,080 --> 00:08:29,240 for the christening for baby? 153 00:08:29,240 --> 00:08:31,560 Do you ever just keep your mouth shut? 154 00:08:31,560 --> 00:08:34,520 No, just 'cause what you said about not running away and... 155 00:08:34,520 --> 00:08:36,560 John... 156 00:08:36,560 --> 00:08:38,080 I don't know. John what's-his-name. 157 00:08:38,080 --> 00:08:39,720 -Wayne. -John Wayne. 158 00:08:39,720 --> 00:08:42,000 [ Laughs ] 159 00:08:42,000 --> 00:08:43,280 He's a sheriff. 160 00:08:43,360 --> 00:08:45,200 He's a sheriff. 161 00:08:45,200 --> 00:08:47,520 She don't know who that kid's dad is. 162 00:08:47,520 --> 00:08:49,760 Any more than I do. 163 00:08:49,760 --> 00:08:53,280 If she wants to destroy my lad's life, as well as her own... 164 00:08:53,920 --> 00:08:56,840 [ Scoffs ] No, no. I'm not having it. 165 00:08:56,840 --> 00:08:59,280 Just stay away from her. 166 00:08:59,880 --> 00:09:01,960 [ Sighs ] 167 00:09:01,960 --> 00:09:04,360 Both of you, all right? Stay away. 168 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 [ Alpacas bleating ] 169 00:09:27,200 --> 00:09:29,000 [ Dance music plays, indistinct conversations ] 170 00:09:39,160 --> 00:09:40,960 Hey! How are you, fella? 171 00:09:40,960 --> 00:09:42,800 Whoa, whoa, whoa. 172 00:09:47,640 --> 00:09:49,320 JORDAN: Candice! 173 00:09:55,520 --> 00:09:56,920 -Sorry about -- -CANDICE: Look. 174 00:09:56,920 --> 00:09:58,720 An uncle's better than no one. 175 00:09:58,720 --> 00:10:01,480 Even if he is in his school shirt. 176 00:10:01,480 --> 00:10:04,160 My brothers said you'd brick yourself. 177 00:10:07,440 --> 00:10:09,760 We went all in now your dad's going halves. 178 00:10:09,760 --> 00:10:12,000 Wanna hold him for a pic? 179 00:10:12,000 --> 00:10:13,800 Yeah, yeah. 180 00:10:15,400 --> 00:10:16,800 Are you willing to take a photo? 181 00:10:16,800 --> 00:10:17,920 Yeah, of course I can. 182 00:10:17,920 --> 00:10:19,920 Aww. Smile, Jordan. 183 00:10:19,920 --> 00:10:22,280 [ Camera shutter clicking ] 184 00:10:24,840 --> 00:10:27,840 Oi. You got the cash? 185 00:10:27,840 --> 00:10:29,320 We've gotta pay White Tony for the booze. 186 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 There you are. [ Clears throat ] 187 00:10:34,880 --> 00:10:37,280 I better get off, 'cause I'm, um... 188 00:10:37,280 --> 00:10:39,120 I'm gonna have to go. Probation. So... 189 00:10:39,120 --> 00:10:40,720 Jordan! 190 00:10:40,720 --> 00:10:43,680 30 stinking quid?! 191 00:10:43,680 --> 00:10:45,160 50-50 you said! 192 00:10:45,160 --> 00:10:46,480 I thought you meant cans and crisps. 193 00:10:46,480 --> 00:10:48,520 He's not Prince George, is he? 194 00:10:49,640 --> 00:10:51,200 -REECE: Come on! -What you doing? 195 00:10:51,200 --> 00:10:53,320 Candice! Get off! 196 00:10:56,560 --> 00:10:58,760 -[ Pounding on door ] -CORY: All right. All right! 197 00:10:58,760 --> 00:11:00,520 -Hey, man. -Oi. 198 00:11:00,520 --> 00:11:02,800 -Oi! -200 quid, you clowns. 199 00:11:02,800 --> 00:11:04,600 You've got till Monday. 200 00:11:04,600 --> 00:11:07,200 Or our mum will use your kneecaps for earrings. 201 00:11:14,560 --> 00:11:17,840 Great. So, now you're in debt to those pair of thugs? 202 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 Dad told you to stay away. 203 00:11:19,480 --> 00:11:21,040 Don't tell him. 204 00:11:21,040 --> 00:11:23,400 [ Scoffs ] What? 205 00:11:23,400 --> 00:11:25,600 You're just gonna sort 'em by yourself? 206 00:11:26,440 --> 00:11:28,320 No. You're gonna help me. 207 00:11:30,520 --> 00:11:31,760 What? 208 00:11:34,880 --> 00:11:37,560 Ah, you and your crap ideas. 209 00:11:38,200 --> 00:11:40,120 Hey, how much are these things worth again? 210 00:11:40,120 --> 00:11:42,000 JORDAN: At least £1,000! 211 00:11:42,000 --> 00:11:44,520 -This one here! -Jordan, you muppet. 212 00:11:44,520 --> 00:11:46,640 [ Laughs ] 213 00:11:48,600 --> 00:11:50,600 -Hurry up! -[ Laughs ] 214 00:11:50,600 --> 00:11:52,640 All right, come on. 215 00:11:52,640 --> 00:11:54,960 Jordan, don't leave me on this on me own! 216 00:11:54,960 --> 00:11:57,440 -Whoa! Oh! -[ Laughs ] 217 00:11:59,240 --> 00:12:01,840 [ Laughing ] 218 00:12:02,600 --> 00:12:03,800 JORDAN: Come here! 219 00:12:03,800 --> 00:12:05,520 [ Cory laughs ] 220 00:12:05,520 --> 00:12:08,480 You've taken away their favorite lessons, Mandy. 221 00:12:08,480 --> 00:12:10,600 And their eyebrows. 222 00:12:10,600 --> 00:12:12,960 -They're bound to be a bit aggy. -[ Cellphone chimes ] 223 00:12:12,960 --> 00:12:14,280 Well, if they don't pass their exams, 224 00:12:14,280 --> 00:12:15,840 there won't be any lessons. will there? 225 00:12:15,840 --> 00:12:17,120 And there won't be a school. 226 00:12:17,120 --> 00:12:20,480 [ Cellphone chiming ] 227 00:12:20,480 --> 00:12:21,840 Don't mind me. 228 00:12:23,280 --> 00:12:25,040 It's Claire. 229 00:12:25,040 --> 00:12:27,600 She just wants to know if I can have Zak tomorrow night. 230 00:12:28,200 --> 00:12:30,040 MANDY: What, at Will's place? 231 00:12:30,040 --> 00:12:32,880 Well, it is where I live, Mandy. 232 00:12:34,320 --> 00:12:36,360 She's gonna give herself repetitive strain. 233 00:12:36,360 --> 00:12:37,480 [ Telephone rings ] 234 00:12:38,880 --> 00:12:40,640 Hello? Yeah. 235 00:12:40,640 --> 00:12:42,920 Put him through. 236 00:12:42,920 --> 00:12:44,680 Hello? 237 00:12:44,680 --> 00:12:48,320 A -- A what? 238 00:12:48,320 --> 00:12:50,000 Alpaca? 239 00:12:55,920 --> 00:12:57,520 [ Speaking indistinctly ] 240 00:12:59,080 --> 00:13:01,320 Reckon he's talking to the farmer? 241 00:13:01,320 --> 00:13:04,240 -He don't know they're stolen. -Yeah. 242 00:13:04,240 --> 00:13:06,760 Well, he's nodding his head. Is that good? 243 00:13:08,640 --> 00:13:11,000 -Come on, let's go. -Yep. 244 00:13:12,160 --> 00:13:13,400 Come on. 245 00:13:13,400 --> 00:13:15,080 -Hurry up. -[ Alpacas bleating ] 246 00:13:17,040 --> 00:13:19,200 Come on! Come on, bro. 247 00:13:21,160 --> 00:13:23,080 [ Laughs ] 248 00:13:28,800 --> 00:13:31,080 [ Both laugh ] 249 00:13:35,480 --> 00:13:36,640 Made it, bro. 250 00:13:40,840 --> 00:13:42,000 Hey, come on. We need to go. 251 00:13:42,000 --> 00:13:43,840 Come on, let's get out of here. 252 00:13:47,480 --> 00:13:49,520 Right, I'm off. 253 00:13:53,520 --> 00:13:55,440 How long's she got you in here for? 254 00:13:55,440 --> 00:13:57,680 I'm paying off a telly the size of Blackpool. 255 00:13:57,680 --> 00:14:00,080 So...till I'm 40? 256 00:14:00,080 --> 00:14:01,680 What about you? 257 00:14:01,680 --> 00:14:04,400 Three more weeks. It's bang out of order. 258 00:14:04,400 --> 00:14:05,520 She gets the daughters to do it 259 00:14:05,520 --> 00:14:08,080 so that the pervs can leer at us. 260 00:14:10,440 --> 00:14:12,000 I'm gonna have to pee. 261 00:14:12,000 --> 00:14:14,440 What's the quickest way to them services? 262 00:14:16,280 --> 00:14:18,360 [ Vehicle approaching ] 263 00:14:18,360 --> 00:14:21,080 -[ Horn honking ] -Sicko! 264 00:14:21,080 --> 00:14:23,160 [ Horn honks ] 265 00:14:25,160 --> 00:14:26,880 -Hey up, Missy. -Oh! 266 00:14:26,880 --> 00:14:29,440 -Oh! No, no, no! -What is that? Is that your wee? 267 00:14:29,440 --> 00:14:31,120 -MISSY: No, no, no! -What? Are you off your nut?! 268 00:14:31,120 --> 00:14:32,440 That's disgusting! 269 00:14:32,440 --> 00:14:34,720 -I'm so sorry. -Right. That'll help. 270 00:14:34,720 --> 00:14:36,520 What you doing here, anyway? 271 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Well, you went AWOL, didn't you? 272 00:14:38,840 --> 00:14:41,240 And...have you spoken to Nas yet? 273 00:14:41,240 --> 00:14:43,920 [ Sighs ] I've got enough on me plate with me own family. 274 00:14:43,920 --> 00:14:45,480 -Like what? -My mum's ex left her 275 00:14:45,480 --> 00:14:47,120 with more than a love bite. 276 00:14:47,120 --> 00:14:48,600 I'm stuck here till his debt's paid off. 277 00:14:48,600 --> 00:14:50,400 Here? 278 00:14:50,400 --> 00:14:52,080 You're way too smart to be bunking off school. 279 00:14:52,080 --> 00:14:54,760 I'm in the dibby class, mate. With all the other losers. 280 00:14:54,760 --> 00:14:56,200 Hey! Come on. 281 00:14:56,200 --> 00:14:57,600 You know you're not a loser. 282 00:14:57,600 --> 00:14:59,480 [ Scoffs ] 283 00:14:59,480 --> 00:15:00,920 I stink of burgers. 284 00:15:00,920 --> 00:15:02,600 Oh, right. Well, try having some real problems. 285 00:15:02,600 --> 00:15:04,440 'Cause I smell of your wee. 286 00:15:04,440 --> 00:15:06,320 Well, I think it's your wee. I mean... 287 00:15:06,320 --> 00:15:08,080 I don't know. It kind of smelled like a horse or a bear. 288 00:15:08,080 --> 00:15:08,800 [ Laughs ] 289 00:15:11,960 --> 00:15:14,120 Right, well, I better go, but, um... 290 00:15:14,120 --> 00:15:15,120 thanks for the shower. 291 00:15:15,120 --> 00:15:16,920 Missy! 292 00:15:19,800 --> 00:15:21,080 Did my mum tell you I'm here? 293 00:15:21,080 --> 00:15:22,880 EMMA: It doesn't matter how I know. 294 00:15:22,880 --> 00:15:25,000 You can't just bunk off school 'cause you're sulking. 295 00:15:25,000 --> 00:15:26,480 I'm here 'cause I've gotta be, Miss. 296 00:15:26,480 --> 00:15:28,440 What about your GSCEs? 297 00:15:29,160 --> 00:15:30,840 I'm gonna have to work as soon as I leave, anyway, 298 00:15:30,840 --> 00:15:32,480 so what's the point in exams? 299 00:15:32,480 --> 00:15:34,120 -I know you don't mean that. -SHANNON: Missy. 300 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 Here you go. [ Sighs ] 301 00:15:37,720 --> 00:15:40,240 I'm already a year behind. If that weren't shameful enough, 302 00:15:40,240 --> 00:15:42,520 I've been taken out of all the lessons I actually like. 303 00:15:42,520 --> 00:15:44,440 -[ Sighs ] -I'm sorry, Miss, 304 00:15:44,440 --> 00:15:46,120 but have you seen that queue? If I don't crack on, 305 00:15:46,120 --> 00:15:47,520 Linda'll stick my head in the fat fryer. 306 00:15:47,520 --> 00:15:49,360 -What do you want? -MAN: Sausage and egg, please. 307 00:15:49,360 --> 00:15:50,200 -Yeah. -MAN #2: Two coffees. 308 00:15:52,880 --> 00:15:55,600 Hey. Late. 309 00:15:58,840 --> 00:16:00,360 What is this, Jordan? 310 00:16:03,880 --> 00:16:05,840 [ Alpacas bleating ] 311 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 What the... 312 00:16:19,800 --> 00:16:22,680 [ Laughs ] 313 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Thank you, thank you. 314 00:16:24,520 --> 00:16:25,840 Razia? 315 00:16:25,840 --> 00:16:27,600 Wait there. 316 00:16:27,600 --> 00:16:29,240 Hayley, off you pop. 317 00:16:29,240 --> 00:16:32,600 Cheers, and thank you. 318 00:16:32,600 --> 00:16:34,400 Sit down, Razia. 319 00:16:37,960 --> 00:16:42,000 This is the third occasion you haven't handed in homework. 320 00:16:42,000 --> 00:16:44,640 Have you done it? Hmm? 321 00:16:44,640 --> 00:16:47,400 [ Sniffles ] My head's just mashed, sir. 322 00:16:48,120 --> 00:16:50,240 I just found out my dad's leading a double life. 323 00:16:52,360 --> 00:16:53,840 [ Sniffles, sobs ] 324 00:16:53,840 --> 00:16:58,480 Two sets of kids, two wives [Sniffles] 325 00:16:58,480 --> 00:17:01,040 and two Sky contracts. 326 00:17:06,720 --> 00:17:08,920 Are you still sleeping with him? 327 00:17:08,920 --> 00:17:10,880 Only on days ending in "Y." 328 00:17:10,880 --> 00:17:12,920 WILL: Usually about 200. Um... 329 00:17:12,920 --> 00:17:15,240 Don't think I can do 200. 330 00:17:17,000 --> 00:17:18,760 Missy Booth is skipping school 331 00:17:18,760 --> 00:17:20,600 to work on a blooming burger van. 332 00:17:20,600 --> 00:17:22,000 -Oh. -Being pulled from drama 333 00:17:22,000 --> 00:17:23,960 has really demoralized her. 334 00:17:23,960 --> 00:17:25,680 Well, that, or she wants a new pair of trainers. 335 00:17:25,680 --> 00:17:27,520 I just don't think this plan of yours is working, Mand. 336 00:17:27,520 --> 00:17:29,280 I mean, the students hate you. 337 00:17:29,280 --> 00:17:31,200 And the teachers... 338 00:17:31,200 --> 00:17:32,960 you blamed them for the poor mock-exam results, 339 00:17:32,960 --> 00:17:34,720 and they hate you an' all. 340 00:17:34,720 --> 00:17:37,400 But I've come up with an idea. 341 00:17:38,040 --> 00:17:40,080 To unite them in... 342 00:17:40,080 --> 00:17:41,400 What, hating me? 343 00:17:41,400 --> 00:17:42,560 Liking you! 344 00:17:43,920 --> 00:17:45,240 A play. 345 00:17:45,240 --> 00:17:47,360 A proper production. 346 00:17:48,360 --> 00:17:49,200 Okay. 347 00:17:49,200 --> 00:17:50,800 -Yes! -But the minute... 348 00:17:50,800 --> 00:17:53,080 the minute I think it interfering with their revision 349 00:17:53,080 --> 00:17:54,360 or they start playing up, it's off. 350 00:17:54,360 --> 00:17:56,400 No arguments. 351 00:17:57,040 --> 00:17:59,120 [ Sighs ] He's here. 352 00:18:04,080 --> 00:18:06,960 The farmer was threatening to go to the police. 353 00:18:06,960 --> 00:18:09,000 An alpaca's apparently worth nearly a grand. 354 00:18:09,000 --> 00:18:12,880 But Jordan returned them, so that's all taken care of. 355 00:18:12,880 --> 00:18:16,360 However, it's not just the theft, Mr. Wilson. 356 00:18:16,360 --> 00:18:19,400 Breaching his detention order is serious. 357 00:18:19,400 --> 00:18:20,880 He what? 358 00:18:22,760 --> 00:18:25,320 Basically, if Jordan does anything like this again, 359 00:18:25,320 --> 00:18:27,120 he will get put back into custody. 360 00:18:27,120 --> 00:18:29,720 [ Knock on door, door opens ] 361 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Come in. Sit down. 362 00:18:30,760 --> 00:18:32,000 [ Door closes ] 363 00:18:34,080 --> 00:18:36,240 Right, listen, it's not all bad. 364 00:18:36,240 --> 00:18:38,560 I mean, if he hadn't been taken out of art, 365 00:18:38,560 --> 00:18:40,360 he would have been on track for a really good grade. 366 00:18:41,280 --> 00:18:43,240 Why has he been pulled out of art? 367 00:18:43,240 --> 00:18:47,040 Um, well, we did sent letters out explaining... 368 00:18:47,040 --> 00:18:48,680 It's [Sighs] 369 00:18:48,680 --> 00:18:50,520 The students who underperformed in their mocks, 370 00:18:50,520 --> 00:18:52,280 they're now having to concentrate 371 00:18:52,280 --> 00:18:54,920 on maths, science, English -- the core subjects, so... 372 00:18:56,560 --> 00:18:58,200 You failed your exams? 373 00:18:58,200 --> 00:18:59,720 They were mocks. 374 00:18:59,720 --> 00:19:02,120 And he just didn't do as well 375 00:19:02,120 --> 00:19:05,360 as some of the other students in some of the subjects. 376 00:19:07,480 --> 00:19:11,680 Mr. Wilson, there is so much potential in Jordan. 377 00:19:11,680 --> 00:19:14,040 There really is. We just need to find a way to bring it out. 378 00:19:14,040 --> 00:19:15,720 Yeah? 379 00:19:16,680 --> 00:19:18,200 Well, I can't even get him to stop eating crisps 380 00:19:18,200 --> 00:19:19,040 for breakfast. 381 00:19:21,320 --> 00:19:21,960 Thanks. 382 00:19:24,400 --> 00:19:26,640 Oh. Right. 383 00:19:33,360 --> 00:19:37,000 We had, uh, a family emergency. 384 00:19:37,640 --> 00:19:39,760 Yeah, I can come in now. 385 00:19:40,720 --> 00:19:42,760 All right. Well, tomorrow, then. 386 00:19:43,680 --> 00:19:46,840 Well, you said. You said the job was in the bag. 387 00:19:50,040 --> 00:19:51,920 [ Sighs ] 388 00:19:51,920 --> 00:19:53,520 Okay. 389 00:19:54,120 --> 00:19:55,440 Yeah. 390 00:19:56,080 --> 00:19:57,640 Okay, fine. 391 00:20:12,640 --> 00:20:14,000 Sorry. 392 00:20:15,720 --> 00:20:17,480 What for? 393 00:20:19,320 --> 00:20:21,520 Screwing up your exams? 394 00:20:21,520 --> 00:20:24,000 Having another jumped-up berk in a suit 395 00:20:24,000 --> 00:20:25,760 tell me where I'm going wrong? 396 00:20:27,240 --> 00:20:30,920 We can't pay our water bill, and you're running around 397 00:20:30,920 --> 00:20:33,240 after some tart's kid, risking prison again. 398 00:20:33,240 --> 00:20:35,920 You might be able to walk away, but I'm not. 399 00:20:35,920 --> 00:20:37,480 Dad! 400 00:20:37,480 --> 00:20:39,040 Walk away?! 401 00:20:39,040 --> 00:20:41,800 'Cause that's what I do, is it?! 402 00:20:41,800 --> 00:20:43,840 That job was our last chance. 403 00:20:43,840 --> 00:20:46,160 And you have ruined it. 404 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 You can't get a job 'cause you're a loser. 405 00:20:48,160 --> 00:20:49,400 -Stop it. -No! 406 00:20:49,400 --> 00:20:52,080 Do you know how much I can't stand this place? 407 00:20:52,080 --> 00:20:55,360 The carpet that always smells, the crap food, 408 00:20:55,360 --> 00:20:57,760 seeing your miserable face every day 409 00:20:57,760 --> 00:20:59,880 complaining about how crap your life is, 410 00:20:59,880 --> 00:21:01,160 blaming everyone else. 411 00:21:01,160 --> 00:21:02,680 No wonder Mum couldn't wait to leave us. 412 00:21:03,520 --> 00:21:04,800 CORY: Dad. 413 00:21:06,080 --> 00:21:07,000 [ Thud ] 414 00:21:08,960 --> 00:21:10,760 [ Blows landing ] 415 00:21:17,960 --> 00:21:20,120 [ Coughing ] 416 00:21:28,480 --> 00:21:30,040 Punk. 417 00:22:04,760 --> 00:22:06,200 CHLOE: How come you're up so early? 418 00:22:06,200 --> 00:22:07,760 Couldn't sleep at all last night. 419 00:22:07,760 --> 00:22:10,120 You thought you'd drag me out of bed an' all? 420 00:22:13,320 --> 00:22:16,160 [ Sighs ] 421 00:22:17,640 --> 00:22:19,800 This place. 422 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 I mean, to top it off, my mum 423 00:22:21,160 --> 00:22:22,720 has to live in the middle of nowhere. 424 00:22:26,040 --> 00:22:27,800 What do you think of that butter? 425 00:22:29,400 --> 00:22:33,080 Um, good. 426 00:22:33,080 --> 00:22:35,520 -Yeah, good. -We made it. 427 00:22:35,520 --> 00:22:38,600 On one of her lame mother-daughter-bonding days. 428 00:22:38,600 --> 00:22:42,640 I mean, we actually went to a farm and churned our own butter. 429 00:22:42,640 --> 00:22:45,600 She probably read it in some parenting magazine 430 00:22:45,600 --> 00:22:47,720 that she found at the dentist's, 431 00:22:47,720 --> 00:22:51,440 thought it'd make up for years of selfishness and neglect. 432 00:22:55,040 --> 00:22:57,280 -Cool. -That's what Mum said. 433 00:23:01,280 --> 00:23:03,640 Well, I'd best go before she sees us. 434 00:23:03,640 --> 00:23:07,960 She's like a menopausal Grinch till she's had 14 lattes. 435 00:23:07,960 --> 00:23:10,840 Plus, she hates you. 436 00:23:12,120 --> 00:23:14,520 Sorry about the cold toast. 437 00:23:14,520 --> 00:23:16,560 It's all right. I'll see you in class. 438 00:23:16,560 --> 00:23:17,800 Bye. 439 00:23:25,800 --> 00:23:28,600 If you ask me to cut the crusts, I'll cut something else off! 440 00:23:35,240 --> 00:23:37,560 I worked on a doughnut van one summer. 441 00:23:37,560 --> 00:23:39,400 Put on 2 stone in six weeks. 442 00:23:39,400 --> 00:23:41,120 No fear of that here. 443 00:23:41,120 --> 00:23:43,680 Think that's somewhere between rat and horse. 444 00:23:43,680 --> 00:23:45,160 We are -- Well, no. 445 00:23:45,160 --> 00:23:47,880 The school, not me, are putting on a show. 446 00:23:47,880 --> 00:23:50,080 Every year group. Full production. 447 00:23:50,080 --> 00:23:52,040 Music, choreography, the lot. 448 00:23:52,040 --> 00:23:54,160 You've always being great at dance and drama. 449 00:23:54,160 --> 00:23:56,080 I thought you might want to take part. 450 00:23:56,080 --> 00:23:57,920 But I'm banned from them classes, Ms. Carter, 451 00:23:57,920 --> 00:23:59,680 what with me being thick as pig poo. 452 00:23:59,680 --> 00:24:01,560 Yeah, well, we know that's not true. 453 00:24:03,800 --> 00:24:06,480 -What play is it? -It's not yet decided. 454 00:24:06,480 --> 00:24:09,960 But you would have to maintain 100% attendance. 455 00:24:09,960 --> 00:24:11,440 Lead role? 456 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 Well, what if it's Joseph? 457 00:24:13,280 --> 00:24:14,720 It's the 21st century, Ms. Carter. 458 00:24:15,680 --> 00:24:18,360 I think we're gonna need a bigger bucket. 459 00:24:18,360 --> 00:24:20,760 Shannon. I thought you'd got... 460 00:24:20,760 --> 00:24:22,760 Yeah, scabies. Yeah. 461 00:24:22,760 --> 00:24:26,760 Right, I'll see both in the morning. 462 00:24:28,880 --> 00:24:30,400 MISSY: All right, Linda. 463 00:24:30,400 --> 00:24:32,840 Just so you know, I won't be working school hours no more. 464 00:24:32,840 --> 00:24:34,480 But your mum still owes. 465 00:24:34,480 --> 00:24:36,720 I'll do it weekends and after school. 466 00:24:36,720 --> 00:24:38,600 LINDA: Yeah. And Britney Spears will be drawing her pension 467 00:24:38,600 --> 00:24:40,480 by time you've paid that telly off. 468 00:24:40,480 --> 00:24:42,200 It'll get paid sooner than you think. 469 00:24:42,200 --> 00:24:44,040 'Cause I'm gonna ace my exams, 470 00:24:44,040 --> 00:24:46,320 then get an actual decent job, Linda. 471 00:24:46,320 --> 00:24:50,560 Not like you, draining the life out of desperate skint folk. 472 00:24:52,200 --> 00:24:54,200 -There you go. -Whatever. 473 00:25:02,160 --> 00:25:04,240 KANEEZ: Oh, they're stale. 474 00:25:04,240 --> 00:25:05,680 Well, too stale to feed the kids. 475 00:25:05,680 --> 00:25:07,760 They're perfectly okay, really. 476 00:25:07,760 --> 00:25:09,320 Can I, um... 477 00:25:09,320 --> 00:25:12,040 Could we...talk? 478 00:25:12,040 --> 00:25:13,680 Can I just... 479 00:25:14,960 --> 00:25:16,880 Can I talk to you about Razia? 480 00:25:16,880 --> 00:25:18,600 -What's she done now? -Nothing. 481 00:25:18,600 --> 00:25:19,960 Well, nothing. 482 00:25:19,960 --> 00:25:22,040 No homework for 10 days now. 483 00:25:22,040 --> 00:25:25,600 And then she concocted some outlandish excuse. 484 00:25:25,600 --> 00:25:28,240 -Outlandish? -Yeah. How your husband 485 00:25:28,240 --> 00:25:31,280 splits his time between you guys and... 486 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 and his other family in Bradford. 487 00:25:33,040 --> 00:25:36,960 How each wife got pregnant behind the other one's back, 488 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 and how he lies that he's in Pakistan on business 489 00:25:39,280 --> 00:25:40,800 when he's actually a few miles away, 490 00:25:40,800 --> 00:25:45,160 watching "The Chase" with the Parachas Mark Two. 491 00:25:48,960 --> 00:25:52,280 -It's true? -Who knows? 492 00:25:52,280 --> 00:25:55,560 The man lies like the Tony Blair. 493 00:25:55,560 --> 00:25:57,400 I'm so sorry. 494 00:25:57,400 --> 00:25:59,040 Do you want the bloody muffin or not? 495 00:25:59,040 --> 00:26:01,560 Yeah, I'll take the muffin. 496 00:26:06,760 --> 00:26:08,440 Would you like... 497 00:26:12,120 --> 00:26:13,720 [ Indistinct conversations ] 498 00:26:24,960 --> 00:26:27,400 WILL: Can we keep the fly spray to a minimum? 499 00:26:27,400 --> 00:26:29,240 MO: This is designer, sir. 500 00:26:29,240 --> 00:26:31,480 WILL: Well, whatever it is, it'll keep the girls away, 501 00:26:31,480 --> 00:26:33,400 as well as the bugs. 502 00:26:33,400 --> 00:26:35,720 ZAIN: What would you know, sir? You been single all your life? 503 00:26:35,720 --> 00:26:39,280 [ Laughter, young men "ohh" ] 504 00:26:39,280 --> 00:26:40,680 Hey, Wilson. 505 00:26:40,680 --> 00:26:42,400 What go on? 506 00:26:42,400 --> 00:26:43,960 You can't leave till you've had a shower. 507 00:26:43,960 --> 00:26:46,400 -Shower? -Shower. Now. 508 00:26:46,400 --> 00:26:48,160 -Make me. -Hey, come on, Jordan. 509 00:26:48,160 --> 00:26:51,040 Get off me! Don't touch me again! 510 00:26:51,040 --> 00:26:52,960 Jordan. Jordan! 511 00:26:52,960 --> 00:26:55,760 Jordan. Jordan. Stop it! 512 00:26:55,760 --> 00:26:56,800 Stop it! Calm down. 513 00:26:56,880 --> 00:26:58,160 Calm down. 514 00:26:58,240 --> 00:26:59,920 Calm down. 515 00:27:00,560 --> 00:27:03,880 To the office, all right? Just calm yourself. 516 00:27:03,880 --> 00:27:05,280 To the office. To the office. 517 00:27:05,280 --> 00:27:06,520 Come on. 518 00:27:06,520 --> 00:27:08,160 All right. 519 00:27:10,880 --> 00:27:12,520 Mr. Mohammed. 520 00:27:14,920 --> 00:27:16,640 -Cheers. -Thank you. 521 00:27:18,440 --> 00:27:19,800 Not you an' all? 522 00:27:19,800 --> 00:27:22,320 You know, I've just dragged your kid off Mr. Simpson. 523 00:27:22,320 --> 00:27:25,240 He's refused to get in the shower after P.E. 524 00:27:25,240 --> 00:27:26,640 Sir, why don't you just go easy on him, yeah? 525 00:27:26,640 --> 00:27:29,320 Go ea-- Cory! Go easy on him? Are you mad? 526 00:27:29,320 --> 00:27:30,960 He's just nearly throttled a teacher. 527 00:27:30,960 --> 00:27:33,160 I mean, what is going on? 528 00:27:33,160 --> 00:27:35,320 If your dad weren't raging yesterday, he's gonna be now. 529 00:27:35,320 --> 00:27:36,880 You don't think he were mad enough, do you? 530 00:27:36,880 --> 00:27:38,640 What? 531 00:27:39,600 --> 00:27:41,600 'Cause he were. 532 00:27:43,840 --> 00:27:45,960 He was so mad he... 533 00:27:47,880 --> 00:27:49,680 ...gave our Jordan a proper kicking. 534 00:27:50,920 --> 00:27:53,280 Why else do you think he wouldn't get in the shower? 535 00:27:55,960 --> 00:27:59,480 Cory. Cory. Cory, Cory. Cory, Cory, Cory. 536 00:28:00,440 --> 00:28:02,080 Your dad. 537 00:28:03,520 --> 00:28:05,120 Has he done this before? 538 00:28:08,720 --> 00:28:13,760 If you don't talk to me, I can't help you. 539 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 So... 540 00:28:17,640 --> 00:28:19,080 I didn't... 541 00:28:20,760 --> 00:28:22,640 I didn't do anything. 542 00:28:24,840 --> 00:28:29,120 I-I just stood there... 543 00:28:30,240 --> 00:28:32,320 ...and watched him do it. 544 00:28:33,160 --> 00:28:34,400 STEVE: You think you can handle this, 545 00:28:34,400 --> 00:28:37,320 but you can't, you know? 546 00:28:38,240 --> 00:28:40,440 You've got to let me help you. 547 00:28:43,600 --> 00:28:45,080 It's never usually that bad. 548 00:28:47,240 --> 00:28:48,440 But that... 549 00:28:48,440 --> 00:28:51,160 that one, that was the worst. 550 00:28:51,800 --> 00:28:57,240 It's usually just a few thumps and that, but... 551 00:29:01,480 --> 00:29:03,640 [ Voice breaking ] I'm sorry. 552 00:29:03,640 --> 00:29:05,320 -Come here. -I'm sorry. 553 00:29:05,320 --> 00:29:06,520 STEVE: Come here. Come here. 554 00:29:06,520 --> 00:29:08,280 [ Crying ] 555 00:29:09,720 --> 00:29:11,920 I don't want to hurt him. 556 00:29:12,560 --> 00:29:15,120 I don't want to do any more, sir. 557 00:29:15,120 --> 00:29:16,880 -Please help. -Cory. 558 00:29:16,880 --> 00:29:19,120 -I don't want to do any more! -Cory. 559 00:29:19,120 --> 00:29:21,080 -Cory. Cory, Cory, Cory. -Please! Please! 560 00:29:21,080 --> 00:29:23,760 -Cory, Cory. Cory, Cory. -I need you to help. 561 00:29:23,760 --> 00:29:26,080 -Help me! -Calm down. 562 00:29:26,080 --> 00:29:29,160 Cory, Cory. Cory, Cory. Cory. 563 00:29:30,760 --> 00:29:32,800 There you go. Don't wear it tomorrow. 564 00:29:32,800 --> 00:29:34,840 -Thanks. -Thank you. 565 00:29:34,840 --> 00:29:38,920 Jordan's dad has battered him into next week. 566 00:29:38,920 --> 00:29:42,680 What? Did Jordan tell you that? 567 00:29:42,680 --> 00:29:45,520 I dragged him into the office, didn't even ask. 568 00:29:52,000 --> 00:29:54,600 Oh, she has got to be kidding. 569 00:29:54,600 --> 00:29:56,000 STEVE: Hey. 570 00:29:57,680 --> 00:30:00,360 Hello. Hello, buddy. 571 00:30:00,360 --> 00:30:03,200 How we doing? Hey, what you doing here? 572 00:30:03,200 --> 00:30:05,040 What? What areyou doing here? 573 00:30:05,040 --> 00:30:08,040 I mean, I thought we said that I was gonna get him from yours. 574 00:30:08,040 --> 00:30:10,240 Oh, my friend's got to get back for their sitter at 8:00, 575 00:30:10,240 --> 00:30:12,280 so we thought we'd go out earlier. 576 00:30:12,280 --> 00:30:13,640 Drop him back at 8:00-ish? 577 00:30:13,640 --> 00:30:15,760 I've got some lagers in if you fancy staying. 578 00:30:15,760 --> 00:30:18,640 I thought we agreed you weren't gonna come here. 579 00:30:18,640 --> 00:30:21,960 Well, that was when you guys were together, so... 580 00:30:21,960 --> 00:30:23,880 -I'll see you later, Steve. -STEVE: Yeah. 581 00:30:23,880 --> 00:30:25,240 See you later. 582 00:30:28,240 --> 00:30:29,840 I'm here for the governors' meeting. 583 00:30:29,840 --> 00:30:32,000 About next year's budget. 584 00:30:32,000 --> 00:30:34,200 -What? -Didn't they e-mail you? 585 00:30:34,200 --> 00:30:36,320 No. No. And I'm busy tonight. 586 00:30:36,320 --> 00:30:37,480 I'm... 587 00:30:38,160 --> 00:30:40,040 So I can see. 588 00:30:40,040 --> 00:30:42,360 Hey, Mr. Bell. He's the spit of you. 589 00:30:43,320 --> 00:30:46,400 Come on, buddy. Come on. Let's get you out of school, eh? 590 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 Come on. 591 00:30:50,240 --> 00:30:52,160 Aww. 592 00:30:52,160 --> 00:30:54,800 I think that's fantastic, how you're all working together 593 00:30:54,800 --> 00:30:56,960 like reasonable adults for the sake of the baby. 594 00:30:57,720 --> 00:30:59,480 She's not a reasonable adult. 595 00:30:59,480 --> 00:31:04,520 She's a sly, home-wrecking netball teacher. 596 00:31:08,080 --> 00:31:10,560 What do you want? 597 00:31:11,400 --> 00:31:13,840 Hang on, you little rat! Right, go on. 598 00:31:14,440 --> 00:31:16,720 Babes. I'm really sorry. 599 00:31:16,720 --> 00:31:17,880 You got our telly? 600 00:31:17,880 --> 00:31:19,240 And our hair dryer? 601 00:31:19,240 --> 00:31:21,600 Okay, he's already sold them, but... 602 00:31:21,600 --> 00:31:24,120 he's gonna pay his debt himself. Aren't you? 603 00:31:25,760 --> 00:31:26,960 You moving back in? 604 00:31:32,520 --> 00:31:34,240 If you'll have me. 605 00:31:37,640 --> 00:31:39,120 Right, and? 606 00:31:39,120 --> 00:31:41,600 And I'll give every penny I make... 607 00:31:41,600 --> 00:31:43,040 Scrounge. 608 00:31:44,200 --> 00:31:46,760 ...to Loan Shark Linda. 609 00:31:46,760 --> 00:31:49,200 Right, so, you can get off that stupid van. 610 00:31:49,800 --> 00:31:52,120 I only did it for me mum. 611 00:31:52,720 --> 00:31:54,320 She needed a new tumbler. 612 00:31:54,320 --> 00:31:56,760 -No way. Out! Out! -Whoa! 613 00:31:56,760 --> 00:31:58,720 We don't need him. Or you. None of you! 614 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 -Me? -Think I'd fall at your feet 615 00:32:00,200 --> 00:32:01,440 for dragging this lowlife back here? 616 00:32:01,440 --> 00:32:03,280 -Get out! -You ungrateful cow! 617 00:32:03,280 --> 00:32:04,520 Don't you speak to her like that. 618 00:32:04,520 --> 00:32:07,480 But I was trying to say thank you for helping with Nas. 619 00:32:07,480 --> 00:32:09,760 -But, Missy, I love him. -How many times, Mum? 620 00:32:09,760 --> 00:32:12,480 -We're fine on our own! -[ Door slams ] 621 00:32:20,040 --> 00:32:23,360 ♪ Oh, oh, oh-oh, oh, oh, ♪ 622 00:32:23,360 --> 00:32:26,240 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 623 00:32:29,240 --> 00:32:30,680 MANDY: I'll be quick. 624 00:32:30,680 --> 00:32:33,280 Come between me and Steve again, and I will finish you. 625 00:32:33,280 --> 00:32:35,320 The agreement is that he's allowed to see his son 626 00:32:35,320 --> 00:32:36,920 as long as I don't have to see you. 627 00:32:36,920 --> 00:32:38,680 So, you're back together? 628 00:32:38,680 --> 00:32:40,160 Funny. He never mentioned it. 629 00:32:40,160 --> 00:32:41,360 'Cause it's none of your business. 630 00:32:41,360 --> 00:32:43,080 To be fair, I thought you'd be in your office. 631 00:32:43,080 --> 00:32:45,480 Steve always said you're more into work than him. 632 00:32:45,480 --> 00:32:47,600 What, that gave you a free pass to have sex with my husband? 633 00:32:47,600 --> 00:32:49,760 What makes you think it's not the other way around? 634 00:32:49,760 --> 00:32:52,240 Maybe Steve's the one chasing me. 635 00:32:52,920 --> 00:32:55,040 ♪ I heard it on the radio ♪ 636 00:32:55,040 --> 00:32:56,840 -MANDY: Recognize this? -[ Cellphone chimes ] 637 00:32:57,840 --> 00:32:59,920 [ Sighs ] Poor Steve. 638 00:32:59,920 --> 00:33:02,720 Look, if he has taken you back, I give it till summer. 639 00:33:02,720 --> 00:33:04,560 -Once the trust's gone... -Stop with the texts 640 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 and stick to the plan. 641 00:33:05,560 --> 00:33:06,800 That way, your son's happy, 642 00:33:06,800 --> 00:33:08,600 Steve's happy, and I don't get done for ABH. 643 00:33:10,400 --> 00:33:13,720 -Nice shoes. -♪ The radio, the radio ♪ 644 00:33:19,880 --> 00:33:21,960 [ Footsteps ] 645 00:33:29,280 --> 00:33:31,120 This one of yours? 646 00:33:36,760 --> 00:33:38,680 Hey, look, Jordan. 647 00:33:41,160 --> 00:33:42,680 I'm sorry about what happened to you. 648 00:33:42,680 --> 00:33:44,240 -Yeah. -You'd do same thing 649 00:33:44,240 --> 00:33:46,320 if someone spoke to you like that. 650 00:33:47,040 --> 00:33:49,520 CORY: I wouldn't. Not my kid. 651 00:33:49,520 --> 00:33:51,520 You don't even know your kid. 652 00:34:01,560 --> 00:34:06,240 You know, you always were Mum's favorite. You -- 653 00:34:09,200 --> 00:34:11,040 You know that, don't you? 654 00:34:12,240 --> 00:34:14,320 Maybe that's why he hates me. 655 00:34:14,320 --> 00:34:16,160 [ Scoffs lightly ] He doesn't hate you, Jordan. 656 00:34:24,880 --> 00:34:26,840 I'm gonna stay out of his way, anyway. 657 00:34:26,840 --> 00:34:28,400 It's fine. 658 00:34:30,000 --> 00:34:32,520 What, in your own house? 659 00:34:35,160 --> 00:34:37,280 Look, maybe some of this is my fault. 660 00:34:38,280 --> 00:34:40,160 But we need to do something about it. 661 00:34:40,160 --> 00:34:41,880 What is there to do about it? 662 00:34:44,880 --> 00:34:46,720 Mr. Bell. 663 00:34:48,800 --> 00:34:50,640 You trust him, don't you? 664 00:34:56,800 --> 00:34:59,200 He said he'd support us. 665 00:34:59,200 --> 00:35:00,560 How? 666 00:35:02,360 --> 00:35:04,400 We need to tell someone, yeah? 667 00:35:04,400 --> 00:35:06,480 Tell the police something, but this has got to stop, yeah? 668 00:35:06,480 --> 00:35:08,480 [ Horn honking, rap music playing ] 669 00:35:10,240 --> 00:35:11,040 Jordan. 670 00:35:12,280 --> 00:35:13,640 Jordan. 671 00:35:15,680 --> 00:35:17,040 [ Horn honks ] 672 00:35:23,560 --> 00:35:25,200 ♪ 'Cause, yeah, it's grim up north ♪ 673 00:35:25,200 --> 00:35:26,960 ♪ Bad big old rings up north ♪ 674 00:35:26,960 --> 00:35:28,720 ♪ Bad things in clink up north ♪ 675 00:35:28,720 --> 00:35:30,560 ♪ Big barrels that spin up north ♪ 676 00:35:30,560 --> 00:35:32,240 ♪ It's all right now, let me just talk ♪ 677 00:35:32,240 --> 00:35:34,320 ♪ Until you know it's grim up north ♪ 678 00:35:35,560 --> 00:35:37,840 ♪ Watch it, we've got different tongue ♪ 679 00:35:44,920 --> 00:35:47,760 Yeah. All right. 680 00:35:47,760 --> 00:35:49,520 ♪ I swear I'm, I swear I'm ♪ 681 00:35:49,520 --> 00:35:52,160 ♪ Yo, I'm here, I'm local ♪ 682 00:35:53,160 --> 00:35:56,160 ♪ I'm here, I'm local ♪ 683 00:35:56,160 --> 00:35:59,000 ♪ And if you don't like me, please be vocal ♪ 684 00:36:00,200 --> 00:36:02,000 ♪ Just give me a shout ♪ 685 00:36:02,000 --> 00:36:03,520 ♪ 'Cause I'll be about ♪ 686 00:36:03,520 --> 00:36:06,040 ♪ Come meet now, I'm local ♪ 687 00:36:07,200 --> 00:36:09,560 ♪ I'm here, I'm local ♪ 688 00:36:09,560 --> 00:36:12,640 ♪ Yeah, yeah, swear I'm there, I'm here, I'm local ♪ 689 00:36:16,680 --> 00:36:18,240 Jordan. 690 00:36:25,240 --> 00:36:26,440 [ Door opens ] 691 00:36:30,920 --> 00:36:31,760 [ Door closes ] 692 00:36:31,760 --> 00:36:33,040 I'm sorry. 693 00:36:33,040 --> 00:36:34,720 I'm sorry, and... 694 00:36:34,720 --> 00:36:37,720 Steve, I'm [Sighs] 695 00:36:39,840 --> 00:36:42,840 And I'm embarrassed. 696 00:36:42,840 --> 00:36:46,800 Steve, everyone's on my case -- Sadiq, the governors, Emma. 697 00:36:46,800 --> 00:36:49,480 You know, I went in too hard on the kids. I mean, you saw it. 698 00:36:49,480 --> 00:36:52,400 One of them tried to have me eye out with a satsuma. 699 00:36:52,400 --> 00:36:54,960 Yeah, well, you could look after yourself, Mandy. 700 00:36:54,960 --> 00:36:56,040 Yeah, but I miss you doing it. 701 00:36:56,040 --> 00:36:58,800 Oh, so that's it? 702 00:36:58,800 --> 00:37:01,080 You're on the ropes. You just miss your cornerman, 703 00:37:01,080 --> 00:37:03,960 -pushing you back in the ring? -No. No. 704 00:37:03,960 --> 00:37:05,080 I miss you. 705 00:37:13,520 --> 00:37:16,000 You read these texts I sent back to Claire, yeah? 706 00:37:17,200 --> 00:37:19,440 -Yes. -Yeah, yeah. 707 00:37:19,440 --> 00:37:21,760 So you know I am not interested in her. 708 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 But you share a child. 709 00:37:24,040 --> 00:37:26,080 I mean, you share an actual person. 710 00:37:26,080 --> 00:37:27,840 It's not like an en suite or a car, is it? 711 00:37:27,840 --> 00:37:29,240 It's a child. 712 00:37:30,120 --> 00:37:31,320 [ Sighs ] 713 00:37:31,320 --> 00:37:33,120 So I got paranoid. I did. 714 00:37:33,120 --> 00:37:35,160 And I just -- So I went down there. 715 00:37:35,160 --> 00:37:37,760 You got paranoid, you went down there, and you warned her off. 716 00:37:37,760 --> 00:37:39,840 It's not funny. Steve, honestly, it's not. 717 00:37:39,840 --> 00:37:41,920 -It's embarrassing. -Mandy, all she ever talks about 718 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 is working tax credits and netball bibs. 719 00:37:44,320 --> 00:37:46,160 You are... 720 00:37:46,920 --> 00:37:48,280 You're a legend. 721 00:37:50,640 --> 00:37:53,000 And you know what? I quite like it when you get jealous. 722 00:37:55,560 --> 00:37:57,080 I do. 723 00:37:58,760 --> 00:38:01,960 Makes me think that you might still want me. 724 00:38:02,720 --> 00:38:04,160 [ Chuckling ] Well... 725 00:38:21,760 --> 00:38:24,040 Will you move back in? 726 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 -Take it a day at a time. -Yeah. 727 00:38:25,880 --> 00:38:27,160 RASHID: Razia. Perfect. 728 00:38:27,160 --> 00:38:29,440 Just Ms. Paracha, please. 729 00:38:29,440 --> 00:38:34,520 And could you collect the jars from the cabinet 730 00:38:34,520 --> 00:38:36,760 and place them one for each pair, please? 731 00:38:36,760 --> 00:38:38,160 Right. Uh-huh. 732 00:38:39,200 --> 00:38:40,760 [ Chair scraping ] 733 00:38:43,400 --> 00:38:45,120 Thank you. 734 00:38:45,720 --> 00:38:47,960 [ Chair scraping ] 735 00:38:47,960 --> 00:38:49,800 Help your friend, Hayley. 736 00:39:00,600 --> 00:39:01,840 What? 737 00:39:01,840 --> 00:39:03,400 No one's ever bought you flowers before? 738 00:39:03,400 --> 00:39:04,920 Huh? 739 00:39:08,600 --> 00:39:11,840 No. It's like Morrisons flower market in my home. 740 00:39:11,840 --> 00:39:14,640 Why you think all my kids have hay fever? 741 00:39:15,280 --> 00:39:17,680 Listen, um, I think we've got a problem with Razia. 742 00:39:17,680 --> 00:39:20,520 Beyond the family situation. 743 00:39:20,520 --> 00:39:23,560 I think she might need extra educational support. 744 00:39:23,560 --> 00:39:25,240 What are you talking about? 745 00:39:25,240 --> 00:39:27,480 Have you heard of dyspraxia? 746 00:39:28,520 --> 00:39:30,080 It's a... 747 00:39:30,080 --> 00:39:34,520 It's a glitch between the thought and the action. 748 00:39:34,520 --> 00:39:36,880 It can cause scatterbrain. 749 00:39:36,880 --> 00:39:39,240 You know -- forgetting her homework, 750 00:39:39,240 --> 00:39:41,400 her poor coordination, her clumsiness. 751 00:39:41,400 --> 00:39:43,960 Well, she fell off her chair today. 752 00:39:43,960 --> 00:39:45,840 Oh, she always been a bit daft. 753 00:39:45,840 --> 00:39:49,520 Yeah, but, um, she can't walk in a straight line. 754 00:39:49,520 --> 00:39:50,600 She can! 755 00:39:50,600 --> 00:39:52,520 It's very easy to miss. 756 00:39:52,520 --> 00:39:54,240 You saying my daughter has special needs 757 00:39:54,240 --> 00:39:55,760 and I don't bloody notice it? 758 00:39:55,760 --> 00:39:57,720 No. Of course not. No, don't -- 759 00:39:57,720 --> 00:39:59,520 -Please, don't blame yourself. -[ School bell rings ] 760 00:39:59,520 --> 00:40:01,600 Look, I've performed some ad hoc tests of my own, 761 00:40:01,600 --> 00:40:03,360 and I think she needs to be assessed by a professional. 762 00:40:03,360 --> 00:40:05,320 She's not a bloody monkey! She's my daughter! 763 00:40:05,320 --> 00:40:07,560 And if she has a problem, I'm going to sort it! 764 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 I don't need you in my family business. 765 00:40:09,760 --> 00:40:12,000 -I'm -- -And take these, as well. 766 00:40:17,920 --> 00:40:20,240 RAZIA: Hayley, get off me! 767 00:40:25,320 --> 00:40:27,400 You've been in an advert, Missy. 768 00:40:27,400 --> 00:40:28,720 Burger Queen. 769 00:40:28,720 --> 00:40:31,320 Takes a queen to know a queen. 770 00:40:31,320 --> 00:40:33,800 I'm sure your name and number's on the toilet wall. 771 00:40:33,800 --> 00:40:35,400 How come, when you're still in nappies? 772 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 [ Imitating baby crying ] 773 00:40:36,800 --> 00:40:37,880 [ Indistinct conversations ] 774 00:40:37,880 --> 00:40:39,800 That's enough! 775 00:40:39,800 --> 00:40:41,480 Missy Booth. 776 00:40:57,840 --> 00:41:00,680 [ Conversations continue ] 777 00:41:10,200 --> 00:41:12,400 [ Speaks indistinctly ] 778 00:41:16,120 --> 00:41:20,080 Okay, everyone, exercise books out and open, please. 779 00:41:20,080 --> 00:41:22,520 And write down first what you think "subliminally" means. 780 00:41:24,080 --> 00:41:27,040 So, it's Ms. Carter, me, Mr. Qureshi. 781 00:41:27,040 --> 00:41:29,400 It's, uh, nothing too formal. 782 00:41:30,760 --> 00:41:34,240 Yeah, uh, she's gonna ask you exactly what happened. 783 00:41:34,240 --> 00:41:36,960 -[ School bell rings ] -Just to have it in writing. 784 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 And she might ask you a few more questions, 785 00:41:39,120 --> 00:41:42,480 but you can stop at any time, you know. 786 00:41:42,480 --> 00:41:45,160 You and Cory, you can leave everything else up to us. 787 00:41:46,400 --> 00:41:49,280 Listen. Listen, kid. Uh, I'm not a total idiot. 788 00:41:49,280 --> 00:41:51,320 I do know how hard this is. 789 00:41:51,320 --> 00:41:52,800 Okay? 790 00:42:03,080 --> 00:42:06,240 That's all any of us care about. Social services, the police. 791 00:42:06,240 --> 00:42:08,720 We just wanna make sure that this never happens again. 792 00:42:08,720 --> 00:42:11,120 -All right? -You ready? 793 00:42:12,240 --> 00:42:14,440 No. I'm not doing this. 794 00:42:14,440 --> 00:42:16,720 Hey, listen, we do this together. 795 00:42:16,720 --> 00:42:19,080 Jordan, listen, your dad needs to know 796 00:42:19,080 --> 00:42:20,160 that this is not acceptable behavior. 797 00:42:20,160 --> 00:42:21,480 It were Cory. 798 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 He did it. He beat me up. 799 00:42:22,840 --> 00:42:24,440 -No. No way, Jordan. -He's lying. 800 00:42:24,440 --> 00:42:26,080 No, Jordan! Jordan! 801 00:42:26,080 --> 00:42:27,240 Steve, mate, you can't force him. 802 00:42:27,240 --> 00:42:29,040 STEVE: The kid's lying! He's terrified. 803 00:42:29,040 --> 00:42:30,320 We can't just barge into their house 804 00:42:30,320 --> 00:42:31,840 and start laying down the law, can we? 805 00:42:31,840 --> 00:42:33,280 No. It's gotta come from him. 806 00:42:33,280 --> 00:42:35,080 Until they make a complaint, there's nothing we can do. 807 00:42:35,080 --> 00:42:36,720 We just have to watch and wait. 808 00:42:36,720 --> 00:42:39,480 Yeah, we just stand by and let them go back there. 809 00:42:43,800 --> 00:42:45,680 Here you go. 810 00:42:46,520 --> 00:42:48,400 Sorry, guys. Sorry. Hey, Missy. Can you come out? 811 00:42:48,400 --> 00:42:50,280 Come out! 812 00:42:50,280 --> 00:42:51,440 Right. 813 00:42:56,040 --> 00:42:58,160 -Burger? -Yes, please. 814 00:42:59,240 --> 00:43:00,880 MISSY: For here? 815 00:43:01,480 --> 00:43:02,640 [ Laughs ] 816 00:43:05,760 --> 00:43:07,040 [ Laughs ] 817 00:43:09,520 --> 00:43:11,880 You got this for me? 818 00:43:11,880 --> 00:43:13,920 Like, for forever? Not just today? 819 00:43:13,920 --> 00:43:15,640 AARON: If that's what you want. 820 00:43:17,440 --> 00:43:18,880 Why? 821 00:43:18,880 --> 00:43:20,560 I kicked you out the house. 822 00:43:20,560 --> 00:43:22,600 Oh, um... 823 00:43:26,440 --> 00:43:29,160 Did I say that right? [ Laughs ] 824 00:43:29,160 --> 00:43:33,040 And you're way too classy to be weeing in a bucket. 825 00:43:51,400 --> 00:43:53,400 I am 17. 826 00:43:53,400 --> 00:43:56,880 -What do you want -- vodka Coke? -[ Saleem laughs ] 827 00:43:59,720 --> 00:44:01,480 [ Sighs ] 828 00:44:01,480 --> 00:44:04,480 How are you feeling? Hmm? 829 00:44:07,160 --> 00:44:10,920 No matter what happens out there, us four... 830 00:44:10,920 --> 00:44:13,240 -And Nana. -Us five. 831 00:44:13,240 --> 00:44:15,120 We are unbreakable. 832 00:44:15,120 --> 00:44:17,040 Not like Mrs. Ferreira's window. 833 00:44:17,040 --> 00:44:19,600 -That wasn't me! -She saw you. 834 00:44:23,360 --> 00:44:24,960 [ Sighs ] 835 00:44:24,960 --> 00:44:27,240 I should have spoken to you before. 836 00:44:28,040 --> 00:44:30,200 You've all had a shock, 837 00:44:30,200 --> 00:44:34,120 but your father will always be your father. 838 00:44:34,120 --> 00:44:35,800 That's why... 839 00:44:35,800 --> 00:44:38,520 if you want to see him, you see him. 840 00:44:38,520 --> 00:44:40,160 Hmm? 841 00:44:40,160 --> 00:44:41,760 Okay. 842 00:44:41,760 --> 00:44:43,240 And what about you? 843 00:44:43,240 --> 00:44:44,720 Me and him over, finished. Forever. 844 00:44:44,720 --> 00:44:46,200 That's... 845 00:44:47,560 --> 00:44:51,240 But if you want to see the other children... 846 00:44:51,240 --> 00:44:52,440 you can. 847 00:44:52,440 --> 00:44:54,120 Really? 848 00:44:54,120 --> 00:44:56,480 But Nas said she wouldn't spit on Aaron if he was on fire. 849 00:44:56,480 --> 00:44:58,520 No, I said he's the same as any stranger. 850 00:44:58,520 --> 00:45:01,080 Nobody is spitting on any strangers, okay? 851 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Any brother's better than this one. 852 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 -Shut up! -Aaron's not our brother! 853 00:45:03,760 --> 00:45:04,960 KANEEZ: Listen. 854 00:45:04,960 --> 00:45:06,960 My kids are bloody brilliant. 855 00:45:06,960 --> 00:45:10,200 No wonder he wants to get to know you. 856 00:45:10,200 --> 00:45:12,840 Mum, but we don't care about them, do we? 857 00:45:14,840 --> 00:45:18,560 But in the future, if you've got anything on your mind 858 00:45:18,560 --> 00:45:22,720 you want to talk about, you talk to me, okay, about anything. 859 00:45:23,360 --> 00:45:24,640 About anything? 860 00:45:24,640 --> 00:45:27,840 -That's what I just said. -[ Chuckles ] 861 00:45:27,840 --> 00:45:30,320 Okay, well, uh, YouTube has called, 862 00:45:30,320 --> 00:45:32,880 and it wants its Pakistani life coach back, 863 00:45:32,880 --> 00:45:35,680 and I have got homework to do. 864 00:45:36,520 --> 00:45:38,160 Me too. 865 00:45:38,160 --> 00:45:39,400 [ Sighs ] 866 00:45:42,400 --> 00:45:44,920 Mr. Hyatt reckons I've got special needs. 867 00:45:44,920 --> 00:45:46,760 You leave that bloody Mr. Hyatt to me. 868 00:45:46,760 --> 00:45:48,120 [ Scoffs ] 61567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.