Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,800 --> 00:00:59,000
Jordan!
2
00:01:01,160 --> 00:01:03,800
Thought your Cory might want
to come to Jamie's christening.
3
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
With him, like, you know,
creating him and that.
4
00:01:11,720 --> 00:01:14,080
[ Indistinct conversations ]
5
00:01:16,040 --> 00:01:18,320
Crisps for breakfast?
Nice.
6
00:01:19,360 --> 00:01:21,400
You had chicken korma
for breakfast.
7
00:01:21,400 --> 00:01:22,440
So?
8
00:01:33,600 --> 00:01:36,480
Literally ruining my life, Miss!
9
00:01:36,480 --> 00:01:38,160
-All of it.
-YOUNG WOMAN: Ooh.
10
00:01:38,160 --> 00:01:39,760
Thank you.
And the eyebrows.
11
00:01:39,760 --> 00:01:41,800
Olivia Worthington,
I'll have those hoops, please.
12
00:01:41,800 --> 00:01:43,880
Let's get smart!
13
00:01:43,880 --> 00:01:45,920
Chloe, this is too much.
14
00:01:45,920 --> 00:01:47,880
I'll have that, thanks,
and tuck your shirt in, please.
15
00:01:49,760 --> 00:01:51,840
Thank you.
Can you tuck these shirts in?
16
00:01:51,840 --> 00:01:53,400
Smarten up your ties.
Thank you.
17
00:01:53,400 --> 00:01:55,080
-Yeah, the students are em--
-STEVE: Oi!
18
00:01:55,080 --> 00:01:57,120
-Embracing every--
-[ Laughter ]
19
00:01:57,120 --> 00:02:00,440
Mr. Simpson, can you escort him
to my office, please?
20
00:02:03,720 --> 00:02:05,400
You know, in some schools, that
could've been a petrol bomb.
21
00:02:07,920 --> 00:02:09,520
Hey, Jordan.
22
00:02:09,520 --> 00:02:11,760
You think I'm gonna ruin my life
for a 2-minute grope,
23
00:02:11,760 --> 00:02:13,760
you're dumber than you look,
kid.
24
00:02:16,160 --> 00:02:18,120
It's all right.
He doesn't need you, anyway.
25
00:02:18,120 --> 00:02:20,520
Oh, yeah.
'Cause you're such a role model?
26
00:02:20,520 --> 00:02:22,720
Hey? Getting banged up
over Christmas,
27
00:02:22,720 --> 00:02:24,400
doing a dealer's dirty work?
28
00:02:24,400 --> 00:02:27,120
Go on, then! Lose it, Jordan!
You're just like your dad.
29
00:02:27,120 --> 00:02:28,840
Just like Dad, aren't you?
30
00:02:28,840 --> 00:02:31,320
-Go on, lose it!
-Hey!
31
00:02:31,320 --> 00:02:33,400
-Go on! Just like him!
-Cory!
32
00:02:33,400 --> 00:02:35,520
Just like him!
You're just like Dad!
33
00:02:35,520 --> 00:02:37,160
Yeah, yeah, yeah. Hold it.
Come here.
34
00:02:37,160 --> 00:02:38,240
-CORY: Go on!
-Come here, come here.
35
00:02:38,240 --> 00:02:40,160
Get to class.
Calm down.
36
00:02:40,240 --> 00:02:42,520
Get to class.
Get to class!
37
00:02:42,520 --> 00:02:44,120
Would you rather go
to Ms. Carter's office?
38
00:02:44,120 --> 00:02:46,000
Get to class! Now!
39
00:02:51,640 --> 00:02:54,240
Nas.
I thought we could talk.
40
00:02:54,240 --> 00:02:56,480
Um, I'm late.
Come on, Missy!
41
00:02:56,480 --> 00:02:59,040
How long does it take
to get yourself a top knot?!
42
00:02:59,040 --> 00:03:00,560
-But I could drop you.
-Ace.
43
00:03:01,600 --> 00:03:03,080
You were just moaning
about being late.
44
00:03:04,280 --> 00:03:06,920
Look, I-I don't want to talk,
okay?
45
00:03:06,920 --> 00:03:08,960
I don't want a lift. Just
please leave me alone, okay?
46
00:03:08,960 --> 00:03:10,280
All of us.
47
00:03:13,960 --> 00:03:16,640
She just needs to move
from shock to acceptance.
48
00:03:16,640 --> 00:03:18,280
Like me nana
when George Michael came out.
49
00:03:18,920 --> 00:03:19,800
[ Laughs ]
50
00:03:22,320 --> 00:03:23,240
You really care about her,
don't you?
51
00:03:25,360 --> 00:03:27,120
I don't know what that is.
52
00:03:27,120 --> 00:03:29,240
Proper gora, you.
53
00:03:29,240 --> 00:03:31,360
Didn't Mr. Paracha
teach you none of the lingo?
54
00:03:31,360 --> 00:03:34,520
Uh, does "I'm off
to Pakistan" -- That count?
55
00:03:34,520 --> 00:03:37,800
-Missy!
-Look, I can't promise nowt.
56
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
Nas can be a stubborn cow.
57
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
Must run in the family.
58
00:03:43,680 --> 00:03:45,720
[ Indistinct conversations ]
59
00:03:45,720 --> 00:03:48,680
-Oh...my...
-Oh, my God. Check out Riz!
60
00:03:48,680 --> 00:03:50,640
[ Whispering ] My eyebrows.
My eyebrows.
61
00:03:50,640 --> 00:03:52,800
My eyebrows.
My eyebrows. My eyebrows.
62
00:03:52,800 --> 00:03:55,520
Looking good, Alya!
New hijab?
63
00:03:55,520 --> 00:03:58,120
Hi, Cory. Learned how
to spell "condom" yet?
64
00:03:58,120 --> 00:04:00,320
-[ Laughter ]
-Ah. Nice.
65
00:04:00,320 --> 00:04:01,680
He give you the invite?
66
00:04:01,680 --> 00:04:03,000
To your son's christening?
67
00:04:03,000 --> 00:04:04,240
I didn't know you were a dad.
68
00:04:04,240 --> 00:04:06,160
Neither does his kid.
69
00:04:06,160 --> 00:04:08,240
RASHID: Ms. Paracha.
Ms. Booth.
70
00:04:08,240 --> 00:04:09,520
Join us, why don't you?
71
00:04:14,480 --> 00:04:18,280
Today, we are going
to explore infections.
72
00:04:18,280 --> 00:04:21,560
Bacteria. Viruses.
73
00:04:21,560 --> 00:04:23,680
Fungi!
74
00:04:23,680 --> 00:04:25,640
RAZIA: Soz!
75
00:04:25,640 --> 00:04:26,840
[ Clears throat ]
76
00:04:30,480 --> 00:04:32,560
Done?
77
00:04:32,560 --> 00:04:34,200
Back to work.
78
00:04:36,600 --> 00:04:38,680
I'm sorry about Cory.
He were, um...
79
00:04:38,680 --> 00:04:40,600
He was just showing off.
He will be there.
80
00:04:40,600 --> 00:04:42,200
[ Sarcastically ]
Yeah, right.
81
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
The Wilson brothers, eh?
82
00:04:44,080 --> 00:04:46,240
He's a joke, and you're some --
83
00:04:50,720 --> 00:04:52,680
Some wannabe corner boy.
84
00:04:52,680 --> 00:04:54,760
Yo, Hayley!
85
00:04:54,760 --> 00:04:56,000
-[ Laughter ]
-Sir! That's bullying.
86
00:04:56,000 --> 00:04:58,040
RASHID: All right.
87
00:04:58,040 --> 00:05:01,760
Bacteria multiply in areas...
88
00:05:01,760 --> 00:05:04,760
My dad said he'd go halves
for the christening.
89
00:05:04,760 --> 00:05:07,240
Jamie were bawling his eyes out
on the bus the other day,
90
00:05:07,240 --> 00:05:09,920
and your dad
straight up blanked us.
91
00:05:09,920 --> 00:05:11,240
And now he wants
to play grandpa?
92
00:05:12,640 --> 00:05:14,280
People change.
93
00:05:14,280 --> 00:05:15,800
RASHID:
The spread can be contained
94
00:05:15,800 --> 00:05:18,200
by keeping conditions clean...
95
00:05:36,680 --> 00:05:38,760
I got that for you, as well.
96
00:05:39,400 --> 00:05:41,520
Could you, um, lend us £100?
97
00:05:41,520 --> 00:05:46,040
[ Laughs ] Pay back what you
owe, and then we'll talk, yeah?
98
00:05:49,280 --> 00:05:51,000
Thought any more
about that Aaron?
99
00:05:51,000 --> 00:05:54,720
What? You mean the product
of my dad's disgusting betrayal?
100
00:05:54,720 --> 00:05:57,520
[ Sighs ] Right.
101
00:05:57,520 --> 00:05:58,840
He seems okay to me.
102
00:05:58,840 --> 00:06:01,080
Mm...I don't know, Missy.
103
00:06:01,080 --> 00:06:04,280
I need a girlfriend,
not another relative.
104
00:06:04,280 --> 00:06:05,920
[ Pop music plays]
105
00:06:05,920 --> 00:06:08,080
-Oh, no.
-Oh.
106
00:06:08,160 --> 00:06:10,600
-Please.
-Oh.
107
00:06:10,600 --> 00:06:13,040
♪ I heard it on the radio♪
108
00:06:13,040 --> 00:06:14,760
♪ The radio...♪
109
00:06:14,760 --> 00:06:17,480
What kind of bloke just ups
and goes without even a note?
110
00:06:17,480 --> 00:06:19,680
Not even a poxy text, Kaneez.
111
00:06:19,680 --> 00:06:21,240
KANEEZ:
Snakes don't send texts.
112
00:06:21,240 --> 00:06:24,120
They're too busy crawling in
the dirt with the other snakes.
113
00:06:24,120 --> 00:06:27,200
You've got to get stick
and smash its bloody head in.
114
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
Simone, you will
meet someone else.
115
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
You always do.
116
00:06:30,400 --> 00:06:32,840
-[ Knock on door ]
-♪ Yeah, yeah♪
117
00:06:32,840 --> 00:06:35,400
LINDA:
[ Singsongy voice ] Simone.
118
00:06:36,000 --> 00:06:38,080
-I know you're in there.
-[ Music stops ]
119
00:06:39,920 --> 00:06:43,320
I could hear them sappy tunes
right down Blackymore Street.
120
00:06:43,320 --> 00:06:45,280
[ Whispering ]
You never got another loan!
121
00:06:45,280 --> 00:06:47,680
[ Whispering ] Where do you
think massive telly came from?
122
00:06:47,680 --> 00:06:49,160
Craig wanted HD.
123
00:06:49,160 --> 00:06:50,480
Craig's gone!
124
00:06:50,480 --> 00:06:52,120
So's bloody TV.
125
00:06:52,120 --> 00:06:53,760
LINDA:
Missy, is that you?
126
00:06:53,760 --> 00:06:55,600
Are you in there?
127
00:06:56,440 --> 00:06:58,280
Come on, love.
You know me.
128
00:06:58,280 --> 00:07:01,200
I'm just gonna keep coming back
until I get dealt with.
129
00:07:01,200 --> 00:07:02,640
I'm like thrush.
130
00:07:11,960 --> 00:07:13,640
Come on, Missy, love.
131
00:07:13,640 --> 00:07:16,240
I think I've got a way
we can sort this out.
132
00:07:16,240 --> 00:07:19,000
[ Sighs ]
133
00:07:20,680 --> 00:07:23,800
SIMONE: Leave my girls out
of it, Linda. It's my debt.
134
00:07:23,800 --> 00:07:27,000
Well, it's either Missy
or a late-payment fee,
135
00:07:27,000 --> 00:07:29,960
plus a week's worth of interest.
136
00:07:36,080 --> 00:07:38,560
[ Gunfire, indistinct shouting
on TV]
137
00:07:38,560 --> 00:07:40,640
Got fish and chips here for you.
138
00:07:40,640 --> 00:07:43,920
You better get in quick
before Fatboy Slim has 'em all.
139
00:07:43,920 --> 00:07:45,120
[ Chuckles ]
140
00:07:55,320 --> 00:07:57,280
Hey.
141
00:07:57,280 --> 00:07:59,840
You wanna know aught about life,
John Wayne.
142
00:07:59,840 --> 00:08:02,280
Learn all of it off him.
143
00:08:02,280 --> 00:08:04,320
[ As John Wayne ]
"There are some things in life
144
00:08:04,320 --> 00:08:07,840
a man just can't run away from."
145
00:08:07,840 --> 00:08:09,120
[ Chuckles ]
146
00:08:11,280 --> 00:08:14,280
His favorite film's
"The Smurfs," Dad.
147
00:08:14,280 --> 00:08:17,320
KEVIN: [ Normal voice ]
Hey, I've got a trial.
148
00:08:17,320 --> 00:08:19,440
At a new warehouse outside town.
149
00:08:19,440 --> 00:08:21,280
Proper sick pay,
proper holidays.
150
00:08:21,280 --> 00:08:23,440
None of this zero-hours crap
anymore.
151
00:08:24,640 --> 00:08:27,080
Do you reckon you'll be able
to give Candice some money
152
00:08:27,080 --> 00:08:29,240
for the christening for baby?
153
00:08:29,240 --> 00:08:31,560
Do you ever just keep
your mouth shut?
154
00:08:31,560 --> 00:08:34,520
No, just 'cause what you said
about not running away and...
155
00:08:34,520 --> 00:08:36,560
John...
156
00:08:36,560 --> 00:08:38,080
I don't know.
John what's-his-name.
157
00:08:38,080 --> 00:08:39,720
-Wayne.
-John Wayne.
158
00:08:39,720 --> 00:08:42,000
[ Laughs ]
159
00:08:42,000 --> 00:08:43,280
He's a sheriff.
160
00:08:43,360 --> 00:08:45,200
He's a sheriff.
161
00:08:45,200 --> 00:08:47,520
She don't know
who that kid's dad is.
162
00:08:47,520 --> 00:08:49,760
Any more than I do.
163
00:08:49,760 --> 00:08:53,280
If she wants to destroy my lad's
life, as well as her own...
164
00:08:53,920 --> 00:08:56,840
[ Scoffs ] No, no.
I'm not having it.
165
00:08:56,840 --> 00:08:59,280
Just stay away from her.
166
00:08:59,880 --> 00:09:01,960
[ Sighs ]
167
00:09:01,960 --> 00:09:04,360
Both of you, all right?
Stay away.
168
00:09:10,520 --> 00:09:12,320
[ Alpacas bleating ]
169
00:09:27,200 --> 00:09:29,000
[ Dance music plays,
indistinct conversations ]
170
00:09:39,160 --> 00:09:40,960
Hey!
How are you, fella?
171
00:09:40,960 --> 00:09:42,800
Whoa, whoa, whoa.
172
00:09:47,640 --> 00:09:49,320
JORDAN: Candice!
173
00:09:55,520 --> 00:09:56,920
-Sorry about --
-CANDICE: Look.
174
00:09:56,920 --> 00:09:58,720
An uncle's better than no one.
175
00:09:58,720 --> 00:10:01,480
Even if he is
in his school shirt.
176
00:10:01,480 --> 00:10:04,160
My brothers said
you'd brick yourself.
177
00:10:07,440 --> 00:10:09,760
We went all in
now your dad's going halves.
178
00:10:09,760 --> 00:10:12,000
Wanna hold him for a pic?
179
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
Yeah, yeah.
180
00:10:15,400 --> 00:10:16,800
Are you willing to take a photo?
181
00:10:16,800 --> 00:10:17,920
Yeah, of course I can.
182
00:10:17,920 --> 00:10:19,920
Aww.
Smile, Jordan.
183
00:10:19,920 --> 00:10:22,280
[ Camera shutter clicking ]
184
00:10:24,840 --> 00:10:27,840
Oi.
You got the cash?
185
00:10:27,840 --> 00:10:29,320
We've gotta pay White Tony
for the booze.
186
00:10:30,800 --> 00:10:33,160
There you are.
[ Clears throat ]
187
00:10:34,880 --> 00:10:37,280
I better get off,
'cause I'm, um...
188
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
I'm gonna have to go.
Probation. So...
189
00:10:39,120 --> 00:10:40,720
Jordan!
190
00:10:40,720 --> 00:10:43,680
30 stinking quid?!
191
00:10:43,680 --> 00:10:45,160
50-50 you said!
192
00:10:45,160 --> 00:10:46,480
I thought you meant cans
and crisps.
193
00:10:46,480 --> 00:10:48,520
He's not Prince George, is he?
194
00:10:49,640 --> 00:10:51,200
-REECE: Come on!
-What you doing?
195
00:10:51,200 --> 00:10:53,320
Candice!
Get off!
196
00:10:56,560 --> 00:10:58,760
-[ Pounding on door ]
-CORY: All right. All right!
197
00:10:58,760 --> 00:11:00,520
-Hey, man.
-Oi.
198
00:11:00,520 --> 00:11:02,800
-Oi!
-200 quid, you clowns.
199
00:11:02,800 --> 00:11:04,600
You've got till Monday.
200
00:11:04,600 --> 00:11:07,200
Or our mum will use
your kneecaps for earrings.
201
00:11:14,560 --> 00:11:17,840
Great. So, now you're in debt
to those pair of thugs?
202
00:11:17,840 --> 00:11:19,480
Dad told you to stay away.
203
00:11:19,480 --> 00:11:21,040
Don't tell him.
204
00:11:21,040 --> 00:11:23,400
[ Scoffs ] What?
205
00:11:23,400 --> 00:11:25,600
You're just gonna sort 'em
by yourself?
206
00:11:26,440 --> 00:11:28,320
No.
You're gonna help me.
207
00:11:30,520 --> 00:11:31,760
What?
208
00:11:34,880 --> 00:11:37,560
Ah, you and your crap ideas.
209
00:11:38,200 --> 00:11:40,120
Hey, how much
are these things worth again?
210
00:11:40,120 --> 00:11:42,000
JORDAN: At least £1,000!
211
00:11:42,000 --> 00:11:44,520
-This one here!
-Jordan, you muppet.
212
00:11:44,520 --> 00:11:46,640
[ Laughs ]
213
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
-Hurry up!
-[ Laughs ]
214
00:11:50,600 --> 00:11:52,640
All right, come on.
215
00:11:52,640 --> 00:11:54,960
Jordan, don't leave me on this
on me own!
216
00:11:54,960 --> 00:11:57,440
-Whoa! Oh!
-[ Laughs ]
217
00:11:59,240 --> 00:12:01,840
[ Laughing ]
218
00:12:02,600 --> 00:12:03,800
JORDAN: Come here!
219
00:12:03,800 --> 00:12:05,520
[ Cory laughs ]
220
00:12:05,520 --> 00:12:08,480
You've taken away
their favorite lessons, Mandy.
221
00:12:08,480 --> 00:12:10,600
And their eyebrows.
222
00:12:10,600 --> 00:12:12,960
-They're bound to be a bit aggy.
-[ Cellphone chimes ]
223
00:12:12,960 --> 00:12:14,280
Well, if they don't pass
their exams,
224
00:12:14,280 --> 00:12:15,840
there won't be any lessons.
will there?
225
00:12:15,840 --> 00:12:17,120
And there won't be a school.
226
00:12:17,120 --> 00:12:20,480
[ Cellphone chiming ]
227
00:12:20,480 --> 00:12:21,840
Don't mind me.
228
00:12:23,280 --> 00:12:25,040
It's Claire.
229
00:12:25,040 --> 00:12:27,600
She just wants to know if
I can have Zak tomorrow night.
230
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
MANDY:
What, at Will's place?
231
00:12:30,040 --> 00:12:32,880
Well, it is where I live, Mandy.
232
00:12:34,320 --> 00:12:36,360
She's gonna give herself
repetitive strain.
233
00:12:36,360 --> 00:12:37,480
[ Telephone rings ]
234
00:12:38,880 --> 00:12:40,640
Hello?
Yeah.
235
00:12:40,640 --> 00:12:42,920
Put him through.
236
00:12:42,920 --> 00:12:44,680
Hello?
237
00:12:44,680 --> 00:12:48,320
A -- A what?
238
00:12:48,320 --> 00:12:50,000
Alpaca?
239
00:12:55,920 --> 00:12:57,520
[ Speaking indistinctly ]
240
00:12:59,080 --> 00:13:01,320
Reckon he's talking
to the farmer?
241
00:13:01,320 --> 00:13:04,240
-He don't know they're stolen.
-Yeah.
242
00:13:04,240 --> 00:13:06,760
Well, he's nodding his head.
Is that good?
243
00:13:08,640 --> 00:13:11,000
-Come on, let's go.
-Yep.
244
00:13:12,160 --> 00:13:13,400
Come on.
245
00:13:13,400 --> 00:13:15,080
-Hurry up.
-[ Alpacas bleating ]
246
00:13:17,040 --> 00:13:19,200
Come on!
Come on, bro.
247
00:13:21,160 --> 00:13:23,080
[ Laughs ]
248
00:13:28,800 --> 00:13:31,080
[ Both laugh ]
249
00:13:35,480 --> 00:13:36,640
Made it, bro.
250
00:13:40,840 --> 00:13:42,000
Hey, come on.
We need to go.
251
00:13:42,000 --> 00:13:43,840
Come on, let's get out of here.
252
00:13:47,480 --> 00:13:49,520
Right, I'm off.
253
00:13:53,520 --> 00:13:55,440
How long's she got you
in here for?
254
00:13:55,440 --> 00:13:57,680
I'm paying off a telly
the size of Blackpool.
255
00:13:57,680 --> 00:14:00,080
So...till I'm 40?
256
00:14:00,080 --> 00:14:01,680
What about you?
257
00:14:01,680 --> 00:14:04,400
Three more weeks.
It's bang out of order.
258
00:14:04,400 --> 00:14:05,520
She gets the daughters to do it
259
00:14:05,520 --> 00:14:08,080
so that the pervs
can leer at us.
260
00:14:10,440 --> 00:14:12,000
I'm gonna have to pee.
261
00:14:12,000 --> 00:14:14,440
What's the quickest way
to them services?
262
00:14:16,280 --> 00:14:18,360
[ Vehicle approaching ]
263
00:14:18,360 --> 00:14:21,080
-[ Horn honking ]
-Sicko!
264
00:14:21,080 --> 00:14:23,160
[ Horn honks ]
265
00:14:25,160 --> 00:14:26,880
-Hey up, Missy.
-Oh!
266
00:14:26,880 --> 00:14:29,440
-Oh! No, no, no!
-What is that? Is that your wee?
267
00:14:29,440 --> 00:14:31,120
-MISSY: No, no, no!
-What? Are you off your nut?!
268
00:14:31,120 --> 00:14:32,440
That's disgusting!
269
00:14:32,440 --> 00:14:34,720
-I'm so sorry.
-Right. That'll help.
270
00:14:34,720 --> 00:14:36,520
What you doing here, anyway?
271
00:14:36,520 --> 00:14:38,840
Well, you went AWOL, didn't you?
272
00:14:38,840 --> 00:14:41,240
And...have you spoken
to Nas yet?
273
00:14:41,240 --> 00:14:43,920
[ Sighs ] I've got enough
on me plate with me own family.
274
00:14:43,920 --> 00:14:45,480
-Like what?
-My mum's ex left her
275
00:14:45,480 --> 00:14:47,120
with more than a love bite.
276
00:14:47,120 --> 00:14:48,600
I'm stuck here
till his debt's paid off.
277
00:14:48,600 --> 00:14:50,400
Here?
278
00:14:50,400 --> 00:14:52,080
You're way too smart
to be bunking off school.
279
00:14:52,080 --> 00:14:54,760
I'm in the dibby class, mate.
With all the other losers.
280
00:14:54,760 --> 00:14:56,200
Hey! Come on.
281
00:14:56,200 --> 00:14:57,600
You know you're not a loser.
282
00:14:57,600 --> 00:14:59,480
[ Scoffs ]
283
00:14:59,480 --> 00:15:00,920
I stink of burgers.
284
00:15:00,920 --> 00:15:02,600
Oh, right. Well, try having
some real problems.
285
00:15:02,600 --> 00:15:04,440
'Cause I smell of your wee.
286
00:15:04,440 --> 00:15:06,320
Well, I think it's your wee.
I mean...
287
00:15:06,320 --> 00:15:08,080
I don't know. It kind of smelled
like a horse or a bear.
288
00:15:08,080 --> 00:15:08,800
[ Laughs ]
289
00:15:11,960 --> 00:15:14,120
Right, well, I better go,
but, um...
290
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
thanks for the shower.
291
00:15:15,120 --> 00:15:16,920
Missy!
292
00:15:19,800 --> 00:15:21,080
Did my mum tell you I'm here?
293
00:15:21,080 --> 00:15:22,880
EMMA:
It doesn't matter how I know.
294
00:15:22,880 --> 00:15:25,000
You can't just bunk off school
'cause you're sulking.
295
00:15:25,000 --> 00:15:26,480
I'm here 'cause I've gotta be,
Miss.
296
00:15:26,480 --> 00:15:28,440
What about your GSCEs?
297
00:15:29,160 --> 00:15:30,840
I'm gonna have to work
as soon as I leave, anyway,
298
00:15:30,840 --> 00:15:32,480
so what's the point in exams?
299
00:15:32,480 --> 00:15:34,120
-I know you don't mean that.
-SHANNON: Missy.
300
00:15:35,680 --> 00:15:37,720
Here you go.
[ Sighs ]
301
00:15:37,720 --> 00:15:40,240
I'm already a year behind.
If that weren't shameful enough,
302
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
I've been taken out of
all the lessons I actually like.
303
00:15:42,520 --> 00:15:44,440
-[ Sighs ]
-I'm sorry, Miss,
304
00:15:44,440 --> 00:15:46,120
but have you seen that queue?
If I don't crack on,
305
00:15:46,120 --> 00:15:47,520
Linda'll stick my head
in the fat fryer.
306
00:15:47,520 --> 00:15:49,360
-What do you want?
-MAN: Sausage and egg, please.
307
00:15:49,360 --> 00:15:50,200
-Yeah.
-MAN #2: Two coffees.
308
00:15:52,880 --> 00:15:55,600
Hey. Late.
309
00:15:58,840 --> 00:16:00,360
What is this, Jordan?
310
00:16:03,880 --> 00:16:05,840
[ Alpacas bleating ]
311
00:16:08,880 --> 00:16:10,440
What the...
312
00:16:19,800 --> 00:16:22,680
[ Laughs ]
313
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Thank you, thank you.
314
00:16:24,520 --> 00:16:25,840
Razia?
315
00:16:25,840 --> 00:16:27,600
Wait there.
316
00:16:27,600 --> 00:16:29,240
Hayley, off you pop.
317
00:16:29,240 --> 00:16:32,600
Cheers, and thank you.
318
00:16:32,600 --> 00:16:34,400
Sit down, Razia.
319
00:16:37,960 --> 00:16:42,000
This is the third occasion
you haven't handed in homework.
320
00:16:42,000 --> 00:16:44,640
Have you done it?
Hmm?
321
00:16:44,640 --> 00:16:47,400
[ Sniffles ]
My head's just mashed, sir.
322
00:16:48,120 --> 00:16:50,240
I just found out my dad's
leading a double life.
323
00:16:52,360 --> 00:16:53,840
[ Sniffles, sobs ]
324
00:16:53,840 --> 00:16:58,480
Two sets of kids, two wives
[Sniffles]
325
00:16:58,480 --> 00:17:01,040
and two Sky contracts.
326
00:17:06,720 --> 00:17:08,920
Are you still sleeping with him?
327
00:17:08,920 --> 00:17:10,880
Only on days ending in "Y."
328
00:17:10,880 --> 00:17:12,920
WILL: Usually about 200.
Um...
329
00:17:12,920 --> 00:17:15,240
Don't think I can do 200.
330
00:17:17,000 --> 00:17:18,760
Missy Booth is skipping school
331
00:17:18,760 --> 00:17:20,600
to work on
a blooming burger van.
332
00:17:20,600 --> 00:17:22,000
-Oh.
-Being pulled from drama
333
00:17:22,000 --> 00:17:23,960
has really demoralized her.
334
00:17:23,960 --> 00:17:25,680
Well, that, or she wants
a new pair of trainers.
335
00:17:25,680 --> 00:17:27,520
I just don't think this plan
of yours is working, Mand.
336
00:17:27,520 --> 00:17:29,280
I mean, the students hate you.
337
00:17:29,280 --> 00:17:31,200
And the teachers...
338
00:17:31,200 --> 00:17:32,960
you blamed them
for the poor mock-exam results,
339
00:17:32,960 --> 00:17:34,720
and they hate you an' all.
340
00:17:34,720 --> 00:17:37,400
But I've come up with an idea.
341
00:17:38,040 --> 00:17:40,080
To unite them in...
342
00:17:40,080 --> 00:17:41,400
What, hating me?
343
00:17:41,400 --> 00:17:42,560
Liking you!
344
00:17:43,920 --> 00:17:45,240
A play.
345
00:17:45,240 --> 00:17:47,360
A proper production.
346
00:17:48,360 --> 00:17:49,200
Okay.
347
00:17:49,200 --> 00:17:50,800
-Yes!
-But the minute...
348
00:17:50,800 --> 00:17:53,080
the minute I think it
interfering with their revision
349
00:17:53,080 --> 00:17:54,360
or they start playing up,
it's off.
350
00:17:54,360 --> 00:17:56,400
No arguments.
351
00:17:57,040 --> 00:17:59,120
[ Sighs ]
He's here.
352
00:18:04,080 --> 00:18:06,960
The farmer was threatening
to go to the police.
353
00:18:06,960 --> 00:18:09,000
An alpaca's apparently
worth nearly a grand.
354
00:18:09,000 --> 00:18:12,880
But Jordan returned them,
so that's all taken care of.
355
00:18:12,880 --> 00:18:16,360
However, it's not just
the theft, Mr. Wilson.
356
00:18:16,360 --> 00:18:19,400
Breaching his detention order
is serious.
357
00:18:19,400 --> 00:18:20,880
He what?
358
00:18:22,760 --> 00:18:25,320
Basically, if Jordan
does anything like this again,
359
00:18:25,320 --> 00:18:27,120
he will get
put back into custody.
360
00:18:27,120 --> 00:18:29,720
[ Knock on door, door opens ]
361
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
Come in.
Sit down.
362
00:18:30,760 --> 00:18:32,000
[ Door closes ]
363
00:18:34,080 --> 00:18:36,240
Right, listen, it's not all bad.
364
00:18:36,240 --> 00:18:38,560
I mean, if he hadn't been
taken out of art,
365
00:18:38,560 --> 00:18:40,360
he would have been on track
for a really good grade.
366
00:18:41,280 --> 00:18:43,240
Why has he been
pulled out of art?
367
00:18:43,240 --> 00:18:47,040
Um, well, we did sent letters
out explaining...
368
00:18:47,040 --> 00:18:48,680
It's [Sighs]
369
00:18:48,680 --> 00:18:50,520
The students who underperformed
in their mocks,
370
00:18:50,520 --> 00:18:52,280
they're now having
to concentrate
371
00:18:52,280 --> 00:18:54,920
on maths, science, English --
the core subjects, so...
372
00:18:56,560 --> 00:18:58,200
You failed your exams?
373
00:18:58,200 --> 00:18:59,720
They were mocks.
374
00:18:59,720 --> 00:19:02,120
And he just didn't do as well
375
00:19:02,120 --> 00:19:05,360
as some of the other students
in some of the subjects.
376
00:19:07,480 --> 00:19:11,680
Mr. Wilson, there is
so much potential in Jordan.
377
00:19:11,680 --> 00:19:14,040
There really is. We just need
to find a way to bring it out.
378
00:19:14,040 --> 00:19:15,720
Yeah?
379
00:19:16,680 --> 00:19:18,200
Well, I can't even get him
to stop eating crisps
380
00:19:18,200 --> 00:19:19,040
for breakfast.
381
00:19:21,320 --> 00:19:21,960
Thanks.
382
00:19:24,400 --> 00:19:26,640
Oh. Right.
383
00:19:33,360 --> 00:19:37,000
We had, uh, a family emergency.
384
00:19:37,640 --> 00:19:39,760
Yeah, I can come in now.
385
00:19:40,720 --> 00:19:42,760
All right.
Well, tomorrow, then.
386
00:19:43,680 --> 00:19:46,840
Well, you said.
You said the job was in the bag.
387
00:19:50,040 --> 00:19:51,920
[ Sighs ]
388
00:19:51,920 --> 00:19:53,520
Okay.
389
00:19:54,120 --> 00:19:55,440
Yeah.
390
00:19:56,080 --> 00:19:57,640
Okay, fine.
391
00:20:12,640 --> 00:20:14,000
Sorry.
392
00:20:15,720 --> 00:20:17,480
What for?
393
00:20:19,320 --> 00:20:21,520
Screwing up your exams?
394
00:20:21,520 --> 00:20:24,000
Having another jumped-up berk
in a suit
395
00:20:24,000 --> 00:20:25,760
tell me where I'm going wrong?
396
00:20:27,240 --> 00:20:30,920
We can't pay our water bill,
and you're running around
397
00:20:30,920 --> 00:20:33,240
after some tart's kid,
risking prison again.
398
00:20:33,240 --> 00:20:35,920
You might be able to walk away,
but I'm not.
399
00:20:35,920 --> 00:20:37,480
Dad!
400
00:20:37,480 --> 00:20:39,040
Walk away?!
401
00:20:39,040 --> 00:20:41,800
'Cause that's what I do, is it?!
402
00:20:41,800 --> 00:20:43,840
That job was our last chance.
403
00:20:43,840 --> 00:20:46,160
And you have ruined it.
404
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
You can't get a job
'cause you're a loser.
405
00:20:48,160 --> 00:20:49,400
-Stop it.
-No!
406
00:20:49,400 --> 00:20:52,080
Do you know how much
I can't stand this place?
407
00:20:52,080 --> 00:20:55,360
The carpet that always smells,
the crap food,
408
00:20:55,360 --> 00:20:57,760
seeing your miserable face
every day
409
00:20:57,760 --> 00:20:59,880
complaining about
how crap your life is,
410
00:20:59,880 --> 00:21:01,160
blaming everyone else.
411
00:21:01,160 --> 00:21:02,680
No wonder
Mum couldn't wait to leave us.
412
00:21:03,520 --> 00:21:04,800
CORY: Dad.
413
00:21:06,080 --> 00:21:07,000
[ Thud ]
414
00:21:08,960 --> 00:21:10,760
[ Blows landing ]
415
00:21:17,960 --> 00:21:20,120
[ Coughing ]
416
00:21:28,480 --> 00:21:30,040
Punk.
417
00:22:04,760 --> 00:22:06,200
CHLOE:
How come you're up so early?
418
00:22:06,200 --> 00:22:07,760
Couldn't sleep at all
last night.
419
00:22:07,760 --> 00:22:10,120
You thought you'd drag me
out of bed an' all?
420
00:22:13,320 --> 00:22:16,160
[ Sighs ]
421
00:22:17,640 --> 00:22:19,800
This place.
422
00:22:19,800 --> 00:22:21,160
I mean, to top it off, my mum
423
00:22:21,160 --> 00:22:22,720
has to live
in the middle of nowhere.
424
00:22:26,040 --> 00:22:27,800
What do you think
of that butter?
425
00:22:29,400 --> 00:22:33,080
Um, good.
426
00:22:33,080 --> 00:22:35,520
-Yeah, good.
-We made it.
427
00:22:35,520 --> 00:22:38,600
On one of her lame
mother-daughter-bonding days.
428
00:22:38,600 --> 00:22:42,640
I mean, we actually went to a
farm and churned our own butter.
429
00:22:42,640 --> 00:22:45,600
She probably read it
in some parenting magazine
430
00:22:45,600 --> 00:22:47,720
that she found at the dentist's,
431
00:22:47,720 --> 00:22:51,440
thought it'd make up for years
of selfishness and neglect.
432
00:22:55,040 --> 00:22:57,280
-Cool.
-That's what Mum said.
433
00:23:01,280 --> 00:23:03,640
Well, I'd best go
before she sees us.
434
00:23:03,640 --> 00:23:07,960
She's like a menopausal Grinch
till she's had 14 lattes.
435
00:23:07,960 --> 00:23:10,840
Plus, she hates you.
436
00:23:12,120 --> 00:23:14,520
Sorry about the cold toast.
437
00:23:14,520 --> 00:23:16,560
It's all right.
I'll see you in class.
438
00:23:16,560 --> 00:23:17,800
Bye.
439
00:23:25,800 --> 00:23:28,600
If you ask me to cut the crusts,
I'll cut something else off!
440
00:23:35,240 --> 00:23:37,560
I worked on a doughnut van
one summer.
441
00:23:37,560 --> 00:23:39,400
Put on 2 stone in six weeks.
442
00:23:39,400 --> 00:23:41,120
No fear of that here.
443
00:23:41,120 --> 00:23:43,680
Think that's somewhere
between rat and horse.
444
00:23:43,680 --> 00:23:45,160
We are -- Well, no.
445
00:23:45,160 --> 00:23:47,880
The school, not me,
are putting on a show.
446
00:23:47,880 --> 00:23:50,080
Every year group.
Full production.
447
00:23:50,080 --> 00:23:52,040
Music, choreography, the lot.
448
00:23:52,040 --> 00:23:54,160
You've always being great
at dance and drama.
449
00:23:54,160 --> 00:23:56,080
I thought
you might want to take part.
450
00:23:56,080 --> 00:23:57,920
But I'm banned
from them classes, Ms. Carter,
451
00:23:57,920 --> 00:23:59,680
what with me
being thick as pig poo.
452
00:23:59,680 --> 00:24:01,560
Yeah, well,
we know that's not true.
453
00:24:03,800 --> 00:24:06,480
-What play is it?
-It's not yet decided.
454
00:24:06,480 --> 00:24:09,960
But you would have
to maintain 100% attendance.
455
00:24:09,960 --> 00:24:11,440
Lead role?
456
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
Well, what if it's Joseph?
457
00:24:13,280 --> 00:24:14,720
It's the 21st century,
Ms. Carter.
458
00:24:15,680 --> 00:24:18,360
I think we're gonna need
a bigger bucket.
459
00:24:18,360 --> 00:24:20,760
Shannon.
I thought you'd got...
460
00:24:20,760 --> 00:24:22,760
Yeah, scabies.
Yeah.
461
00:24:22,760 --> 00:24:26,760
Right, I'll see both
in the morning.
462
00:24:28,880 --> 00:24:30,400
MISSY: All right, Linda.
463
00:24:30,400 --> 00:24:32,840
Just so you know, I won't be
working school hours no more.
464
00:24:32,840 --> 00:24:34,480
But your mum still owes.
465
00:24:34,480 --> 00:24:36,720
I'll do it weekends
and after school.
466
00:24:36,720 --> 00:24:38,600
LINDA: Yeah. And Britney Spears
will be drawing her pension
467
00:24:38,600 --> 00:24:40,480
by time
you've paid that telly off.
468
00:24:40,480 --> 00:24:42,200
It'll get paid
sooner than you think.
469
00:24:42,200 --> 00:24:44,040
'Cause I'm gonna ace my exams,
470
00:24:44,040 --> 00:24:46,320
then get an actual decent job,
Linda.
471
00:24:46,320 --> 00:24:50,560
Not like you, draining the life
out of desperate skint folk.
472
00:24:52,200 --> 00:24:54,200
-There you go.
-Whatever.
473
00:25:02,160 --> 00:25:04,240
KANEEZ: Oh, they're stale.
474
00:25:04,240 --> 00:25:05,680
Well, too stale
to feed the kids.
475
00:25:05,680 --> 00:25:07,760
They're perfectly okay, really.
476
00:25:07,760 --> 00:25:09,320
Can I, um...
477
00:25:09,320 --> 00:25:12,040
Could we...talk?
478
00:25:12,040 --> 00:25:13,680
Can I just...
479
00:25:14,960 --> 00:25:16,880
Can I talk to you about Razia?
480
00:25:16,880 --> 00:25:18,600
-What's she done now?
-Nothing.
481
00:25:18,600 --> 00:25:19,960
Well, nothing.
482
00:25:19,960 --> 00:25:22,040
No homework for 10 days now.
483
00:25:22,040 --> 00:25:25,600
And then she concocted
some outlandish excuse.
484
00:25:25,600 --> 00:25:28,240
-Outlandish?
-Yeah. How your husband
485
00:25:28,240 --> 00:25:31,280
splits his time between you guys
and...
486
00:25:31,280 --> 00:25:33,040
and his other family
in Bradford.
487
00:25:33,040 --> 00:25:36,960
How each wife got pregnant
behind the other one's back,
488
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
and how he lies that he's
in Pakistan on business
489
00:25:39,280 --> 00:25:40,800
when he's actually
a few miles away,
490
00:25:40,800 --> 00:25:45,160
watching "The Chase"
with the Parachas Mark Two.
491
00:25:48,960 --> 00:25:52,280
-It's true?
-Who knows?
492
00:25:52,280 --> 00:25:55,560
The man lies
like the Tony Blair.
493
00:25:55,560 --> 00:25:57,400
I'm so sorry.
494
00:25:57,400 --> 00:25:59,040
Do you want the bloody muffin
or not?
495
00:25:59,040 --> 00:26:01,560
Yeah, I'll take the muffin.
496
00:26:06,760 --> 00:26:08,440
Would you like...
497
00:26:12,120 --> 00:26:13,720
[ Indistinct conversations ]
498
00:26:24,960 --> 00:26:27,400
WILL: Can we keep the fly spray
to a minimum?
499
00:26:27,400 --> 00:26:29,240
MO:
This is designer, sir.
500
00:26:29,240 --> 00:26:31,480
WILL: Well, whatever it is,
it'll keep the girls away,
501
00:26:31,480 --> 00:26:33,400
as well as the bugs.
502
00:26:33,400 --> 00:26:35,720
ZAIN: What would you know, sir?
You been single all your life?
503
00:26:35,720 --> 00:26:39,280
[ Laughter, young men "ohh" ]
504
00:26:39,280 --> 00:26:40,680
Hey, Wilson.
505
00:26:40,680 --> 00:26:42,400
What go on?
506
00:26:42,400 --> 00:26:43,960
You can't leave
till you've had a shower.
507
00:26:43,960 --> 00:26:46,400
-Shower?
-Shower. Now.
508
00:26:46,400 --> 00:26:48,160
-Make me.
-Hey, come on, Jordan.
509
00:26:48,160 --> 00:26:51,040
Get off me!
Don't touch me again!
510
00:26:51,040 --> 00:26:52,960
Jordan. Jordan!
511
00:26:52,960 --> 00:26:55,760
Jordan. Jordan.
Stop it!
512
00:26:55,760 --> 00:26:56,800
Stop it!
Calm down.
513
00:26:56,880 --> 00:26:58,160
Calm down.
514
00:26:58,240 --> 00:26:59,920
Calm down.
515
00:27:00,560 --> 00:27:03,880
To the office, all right?
Just calm yourself.
516
00:27:03,880 --> 00:27:05,280
To the office.
To the office.
517
00:27:05,280 --> 00:27:06,520
Come on.
518
00:27:06,520 --> 00:27:08,160
All right.
519
00:27:10,880 --> 00:27:12,520
Mr. Mohammed.
520
00:27:14,920 --> 00:27:16,640
-Cheers.
-Thank you.
521
00:27:18,440 --> 00:27:19,800
Not you an' all?
522
00:27:19,800 --> 00:27:22,320
You know, I've just dragged
your kid off Mr. Simpson.
523
00:27:22,320 --> 00:27:25,240
He's refused to get
in the shower after P.E.
524
00:27:25,240 --> 00:27:26,640
Sir, why don't you
just go easy on him, yeah?
525
00:27:26,640 --> 00:27:29,320
Go ea-- Cory! Go easy on him?
Are you mad?
526
00:27:29,320 --> 00:27:30,960
He's just nearly throttled
a teacher.
527
00:27:30,960 --> 00:27:33,160
I mean, what is going on?
528
00:27:33,160 --> 00:27:35,320
If your dad weren't raging
yesterday, he's gonna be now.
529
00:27:35,320 --> 00:27:36,880
You don't think he were
mad enough, do you?
530
00:27:36,880 --> 00:27:38,640
What?
531
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
'Cause he were.
532
00:27:43,840 --> 00:27:45,960
He was so mad he...
533
00:27:47,880 --> 00:27:49,680
...gave our Jordan
a proper kicking.
534
00:27:50,920 --> 00:27:53,280
Why else do you think
he wouldn't get in the shower?
535
00:27:55,960 --> 00:27:59,480
Cory. Cory. Cory, Cory.
Cory, Cory, Cory.
536
00:28:00,440 --> 00:28:02,080
Your dad.
537
00:28:03,520 --> 00:28:05,120
Has he done this before?
538
00:28:08,720 --> 00:28:13,760
If you don't talk to me,
I can't help you.
539
00:28:13,760 --> 00:28:15,200
So...
540
00:28:17,640 --> 00:28:19,080
I didn't...
541
00:28:20,760 --> 00:28:22,640
I didn't do anything.
542
00:28:24,840 --> 00:28:29,120
I-I just stood there...
543
00:28:30,240 --> 00:28:32,320
...and watched him do it.
544
00:28:33,160 --> 00:28:34,400
STEVE:
You think you can handle this,
545
00:28:34,400 --> 00:28:37,320
but you can't, you know?
546
00:28:38,240 --> 00:28:40,440
You've got to let me help you.
547
00:28:43,600 --> 00:28:45,080
It's never usually that bad.
548
00:28:47,240 --> 00:28:48,440
But that...
549
00:28:48,440 --> 00:28:51,160
that one, that was the worst.
550
00:28:51,800 --> 00:28:57,240
It's usually just a few thumps
and that, but...
551
00:29:01,480 --> 00:29:03,640
[ Voice breaking ]
I'm sorry.
552
00:29:03,640 --> 00:29:05,320
-Come here.
-I'm sorry.
553
00:29:05,320 --> 00:29:06,520
STEVE: Come here.
Come here.
554
00:29:06,520 --> 00:29:08,280
[ Crying ]
555
00:29:09,720 --> 00:29:11,920
I don't want to hurt him.
556
00:29:12,560 --> 00:29:15,120
I don't want to do
any more, sir.
557
00:29:15,120 --> 00:29:16,880
-Please help.
-Cory.
558
00:29:16,880 --> 00:29:19,120
-I don't want to do any more!
-Cory.
559
00:29:19,120 --> 00:29:21,080
-Cory. Cory, Cory, Cory.
-Please! Please!
560
00:29:21,080 --> 00:29:23,760
-Cory, Cory. Cory, Cory.
-I need you to help.
561
00:29:23,760 --> 00:29:26,080
-Help me!
-Calm down.
562
00:29:26,080 --> 00:29:29,160
Cory, Cory.
Cory, Cory. Cory.
563
00:29:30,760 --> 00:29:32,800
There you go.
Don't wear it tomorrow.
564
00:29:32,800 --> 00:29:34,840
-Thanks.
-Thank you.
565
00:29:34,840 --> 00:29:38,920
Jordan's dad has battered him
into next week.
566
00:29:38,920 --> 00:29:42,680
What?
Did Jordan tell you that?
567
00:29:42,680 --> 00:29:45,520
I dragged him into the office,
didn't even ask.
568
00:29:52,000 --> 00:29:54,600
Oh, she has got to be kidding.
569
00:29:54,600 --> 00:29:56,000
STEVE: Hey.
570
00:29:57,680 --> 00:30:00,360
Hello.
Hello, buddy.
571
00:30:00,360 --> 00:30:03,200
How we doing?
Hey, what you doing here?
572
00:30:03,200 --> 00:30:05,040
What?
What areyou doing here?
573
00:30:05,040 --> 00:30:08,040
I mean, I thought we said that
I was gonna get him from yours.
574
00:30:08,040 --> 00:30:10,240
Oh, my friend's got to get back
for their sitter at 8:00,
575
00:30:10,240 --> 00:30:12,280
so we thought
we'd go out earlier.
576
00:30:12,280 --> 00:30:13,640
Drop him back at 8:00-ish?
577
00:30:13,640 --> 00:30:15,760
I've got some lagers in
if you fancy staying.
578
00:30:15,760 --> 00:30:18,640
I thought we agreed
you weren't gonna come here.
579
00:30:18,640 --> 00:30:21,960
Well, that was when you guys
were together, so...
580
00:30:21,960 --> 00:30:23,880
-I'll see you later, Steve.
-STEVE: Yeah.
581
00:30:23,880 --> 00:30:25,240
See you later.
582
00:30:28,240 --> 00:30:29,840
I'm here
for the governors' meeting.
583
00:30:29,840 --> 00:30:32,000
About next year's budget.
584
00:30:32,000 --> 00:30:34,200
-What?
-Didn't they e-mail you?
585
00:30:34,200 --> 00:30:36,320
No. No.
And I'm busy tonight.
586
00:30:36,320 --> 00:30:37,480
I'm...
587
00:30:38,160 --> 00:30:40,040
So I can see.
588
00:30:40,040 --> 00:30:42,360
Hey, Mr. Bell.
He's the spit of you.
589
00:30:43,320 --> 00:30:46,400
Come on, buddy. Come on.
Let's get you out of school, eh?
590
00:30:46,400 --> 00:30:48,000
Come on.
591
00:30:50,240 --> 00:30:52,160
Aww.
592
00:30:52,160 --> 00:30:54,800
I think that's fantastic,
how you're all working together
593
00:30:54,800 --> 00:30:56,960
like reasonable adults
for the sake of the baby.
594
00:30:57,720 --> 00:30:59,480
She's not a reasonable adult.
595
00:30:59,480 --> 00:31:04,520
She's a sly,
home-wrecking netball teacher.
596
00:31:08,080 --> 00:31:10,560
What do you want?
597
00:31:11,400 --> 00:31:13,840
Hang on, you little rat!
Right, go on.
598
00:31:14,440 --> 00:31:16,720
Babes.
I'm really sorry.
599
00:31:16,720 --> 00:31:17,880
You got our telly?
600
00:31:17,880 --> 00:31:19,240
And our hair dryer?
601
00:31:19,240 --> 00:31:21,600
Okay, he's already sold them,
but...
602
00:31:21,600 --> 00:31:24,120
he's gonna pay his debt
himself. Aren't you?
603
00:31:25,760 --> 00:31:26,960
You moving back in?
604
00:31:32,520 --> 00:31:34,240
If you'll have me.
605
00:31:37,640 --> 00:31:39,120
Right, and?
606
00:31:39,120 --> 00:31:41,600
And I'll give
every penny I make...
607
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
Scrounge.
608
00:31:44,200 --> 00:31:46,760
...to Loan Shark Linda.
609
00:31:46,760 --> 00:31:49,200
Right, so, you can get off
that stupid van.
610
00:31:49,800 --> 00:31:52,120
I only did it for me mum.
611
00:31:52,720 --> 00:31:54,320
She needed a new tumbler.
612
00:31:54,320 --> 00:31:56,760
-No way. Out! Out!
-Whoa!
613
00:31:56,760 --> 00:31:58,720
We don't need him. Or you.
None of you!
614
00:31:58,720 --> 00:32:00,200
-Me?
-Think I'd fall at your feet
615
00:32:00,200 --> 00:32:01,440
for dragging this lowlife
back here?
616
00:32:01,440 --> 00:32:03,280
-Get out!
-You ungrateful cow!
617
00:32:03,280 --> 00:32:04,520
Don't you speak to her
like that.
618
00:32:04,520 --> 00:32:07,480
But I was trying to say thank
you for helping with Nas.
619
00:32:07,480 --> 00:32:09,760
-But, Missy, I love him.
-How many times, Mum?
620
00:32:09,760 --> 00:32:12,480
-We're fine on our own!
-[ Door slams ]
621
00:32:20,040 --> 00:32:23,360
♪ Oh, oh, oh-oh, oh, oh, ♪
622
00:32:23,360 --> 00:32:26,240
♪ Oh, oh-oh, oh ♪
623
00:32:29,240 --> 00:32:30,680
MANDY: I'll be quick.
624
00:32:30,680 --> 00:32:33,280
Come between me and Steve again,
and I will finish you.
625
00:32:33,280 --> 00:32:35,320
The agreement is
that he's allowed to see his son
626
00:32:35,320 --> 00:32:36,920
as long
as I don't have to see you.
627
00:32:36,920 --> 00:32:38,680
So, you're back together?
628
00:32:38,680 --> 00:32:40,160
Funny.
He never mentioned it.
629
00:32:40,160 --> 00:32:41,360
'Cause it's none
of your business.
630
00:32:41,360 --> 00:32:43,080
To be fair, I thought
you'd be in your office.
631
00:32:43,080 --> 00:32:45,480
Steve always said
you're more into work than him.
632
00:32:45,480 --> 00:32:47,600
What, that gave you a free pass
to have sex with my husband?
633
00:32:47,600 --> 00:32:49,760
What makes you think
it's not the other way around?
634
00:32:49,760 --> 00:32:52,240
Maybe Steve's
the one chasing me.
635
00:32:52,920 --> 00:32:55,040
♪ I heard it on the radio ♪
636
00:32:55,040 --> 00:32:56,840
-MANDY: Recognize this?
-[ Cellphone chimes ]
637
00:32:57,840 --> 00:32:59,920
[ Sighs ]
Poor Steve.
638
00:32:59,920 --> 00:33:02,720
Look, if he has taken you back,
I give it till summer.
639
00:33:02,720 --> 00:33:04,560
-Once the trust's gone...
-Stop with the texts
640
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
and stick to the plan.
641
00:33:05,560 --> 00:33:06,800
That way, your son's happy,
642
00:33:06,800 --> 00:33:08,600
Steve's happy,
and I don't get done for ABH.
643
00:33:10,400 --> 00:33:13,720
-Nice shoes.
-♪ The radio, the radio ♪
644
00:33:19,880 --> 00:33:21,960
[ Footsteps ]
645
00:33:29,280 --> 00:33:31,120
This one of yours?
646
00:33:36,760 --> 00:33:38,680
Hey, look, Jordan.
647
00:33:41,160 --> 00:33:42,680
I'm sorry
about what happened to you.
648
00:33:42,680 --> 00:33:44,240
-Yeah.
-You'd do same thing
649
00:33:44,240 --> 00:33:46,320
if someone spoke to you
like that.
650
00:33:47,040 --> 00:33:49,520
CORY: I wouldn't.
Not my kid.
651
00:33:49,520 --> 00:33:51,520
You don't even know your kid.
652
00:34:01,560 --> 00:34:06,240
You know, you always were
Mum's favorite. You --
653
00:34:09,200 --> 00:34:11,040
You know that, don't you?
654
00:34:12,240 --> 00:34:14,320
Maybe that's why he hates me.
655
00:34:14,320 --> 00:34:16,160
[ Scoffs lightly ]
He doesn't hate you, Jordan.
656
00:34:24,880 --> 00:34:26,840
I'm gonna stay out of his way,
anyway.
657
00:34:26,840 --> 00:34:28,400
It's fine.
658
00:34:30,000 --> 00:34:32,520
What, in your own house?
659
00:34:35,160 --> 00:34:37,280
Look, maybe some of this
is my fault.
660
00:34:38,280 --> 00:34:40,160
But we need to do
something about it.
661
00:34:40,160 --> 00:34:41,880
What is there to do about it?
662
00:34:44,880 --> 00:34:46,720
Mr. Bell.
663
00:34:48,800 --> 00:34:50,640
You trust him, don't you?
664
00:34:56,800 --> 00:34:59,200
He said he'd support us.
665
00:34:59,200 --> 00:35:00,560
How?
666
00:35:02,360 --> 00:35:04,400
We need to tell someone, yeah?
667
00:35:04,400 --> 00:35:06,480
Tell the police something,
but this has got to stop, yeah?
668
00:35:06,480 --> 00:35:08,480
[ Horn honking,
rap music playing ]
669
00:35:10,240 --> 00:35:11,040
Jordan.
670
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
Jordan.
671
00:35:15,680 --> 00:35:17,040
[ Horn honks ]
672
00:35:23,560 --> 00:35:25,200
♪ 'Cause, yeah,
it's grim up north ♪
673
00:35:25,200 --> 00:35:26,960
♪ Bad big old rings up north ♪
674
00:35:26,960 --> 00:35:28,720
♪ Bad things in clink up north ♪
675
00:35:28,720 --> 00:35:30,560
♪ Big barrels that spin
up north ♪
676
00:35:30,560 --> 00:35:32,240
♪ It's all right now,
let me just talk ♪
677
00:35:32,240 --> 00:35:34,320
♪ Until you know
it's grim up north ♪
678
00:35:35,560 --> 00:35:37,840
♪ Watch it,
we've got different tongue ♪
679
00:35:44,920 --> 00:35:47,760
Yeah. All right.
680
00:35:47,760 --> 00:35:49,520
♪ I swear I'm, I swear I'm ♪
681
00:35:49,520 --> 00:35:52,160
♪ Yo, I'm here, I'm local ♪
682
00:35:53,160 --> 00:35:56,160
♪ I'm here, I'm local ♪
683
00:35:56,160 --> 00:35:59,000
♪ And if you don't like me,
please be vocal ♪
684
00:36:00,200 --> 00:36:02,000
♪ Just give me a shout ♪
685
00:36:02,000 --> 00:36:03,520
♪ 'Cause I'll be about ♪
686
00:36:03,520 --> 00:36:06,040
♪ Come meet now, I'm local ♪
687
00:36:07,200 --> 00:36:09,560
♪ I'm here, I'm local ♪
688
00:36:09,560 --> 00:36:12,640
♪ Yeah, yeah, swear I'm there,
I'm here, I'm local ♪
689
00:36:16,680 --> 00:36:18,240
Jordan.
690
00:36:25,240 --> 00:36:26,440
[ Door opens ]
691
00:36:30,920 --> 00:36:31,760
[ Door closes ]
692
00:36:31,760 --> 00:36:33,040
I'm sorry.
693
00:36:33,040 --> 00:36:34,720
I'm sorry, and...
694
00:36:34,720 --> 00:36:37,720
Steve, I'm [Sighs]
695
00:36:39,840 --> 00:36:42,840
And I'm embarrassed.
696
00:36:42,840 --> 00:36:46,800
Steve, everyone's on my case --
Sadiq, the governors, Emma.
697
00:36:46,800 --> 00:36:49,480
You know, I went in too hard
on the kids. I mean, you saw it.
698
00:36:49,480 --> 00:36:52,400
One of them tried to have
me eye out with a satsuma.
699
00:36:52,400 --> 00:36:54,960
Yeah, well, you could
look after yourself, Mandy.
700
00:36:54,960 --> 00:36:56,040
Yeah, but I miss you doing it.
701
00:36:56,040 --> 00:36:58,800
Oh, so that's it?
702
00:36:58,800 --> 00:37:01,080
You're on the ropes.
You just miss your cornerman,
703
00:37:01,080 --> 00:37:03,960
-pushing you back in the ring?
-No. No.
704
00:37:03,960 --> 00:37:05,080
I miss you.
705
00:37:13,520 --> 00:37:16,000
You read these texts
I sent back to Claire, yeah?
706
00:37:17,200 --> 00:37:19,440
-Yes.
-Yeah, yeah.
707
00:37:19,440 --> 00:37:21,760
So you know
I am not interested in her.
708
00:37:21,760 --> 00:37:24,040
But you share a child.
709
00:37:24,040 --> 00:37:26,080
I mean, you share
an actual person.
710
00:37:26,080 --> 00:37:27,840
It's not like an en suite
or a car, is it?
711
00:37:27,840 --> 00:37:29,240
It's a child.
712
00:37:30,120 --> 00:37:31,320
[ Sighs ]
713
00:37:31,320 --> 00:37:33,120
So I got paranoid.
I did.
714
00:37:33,120 --> 00:37:35,160
And I just --
So I went down there.
715
00:37:35,160 --> 00:37:37,760
You got paranoid, you went down
there, and you warned her off.
716
00:37:37,760 --> 00:37:39,840
It's not funny.
Steve, honestly, it's not.
717
00:37:39,840 --> 00:37:41,920
-It's embarrassing.
-Mandy, all she ever talks about
718
00:37:41,920 --> 00:37:44,320
is working tax credits
and netball bibs.
719
00:37:44,320 --> 00:37:46,160
You are...
720
00:37:46,920 --> 00:37:48,280
You're a legend.
721
00:37:50,640 --> 00:37:53,000
And you know what? I quite
like it when you get jealous.
722
00:37:55,560 --> 00:37:57,080
I do.
723
00:37:58,760 --> 00:38:01,960
Makes me think
that you might still want me.
724
00:38:02,720 --> 00:38:04,160
[ Chuckling ] Well...
725
00:38:21,760 --> 00:38:24,040
Will you move back in?
726
00:38:24,040 --> 00:38:25,880
-Take it a day at a time.
-Yeah.
727
00:38:25,880 --> 00:38:27,160
RASHID: Razia.
Perfect.
728
00:38:27,160 --> 00:38:29,440
Just Ms. Paracha, please.
729
00:38:29,440 --> 00:38:34,520
And could you collect the jars
from the cabinet
730
00:38:34,520 --> 00:38:36,760
and place them
one for each pair, please?
731
00:38:36,760 --> 00:38:38,160
Right. Uh-huh.
732
00:38:39,200 --> 00:38:40,760
[ Chair scraping ]
733
00:38:43,400 --> 00:38:45,120
Thank you.
734
00:38:45,720 --> 00:38:47,960
[ Chair scraping ]
735
00:38:47,960 --> 00:38:49,800
Help your friend, Hayley.
736
00:39:00,600 --> 00:39:01,840
What?
737
00:39:01,840 --> 00:39:03,400
No one's ever bought you
flowers before?
738
00:39:03,400 --> 00:39:04,920
Huh?
739
00:39:08,600 --> 00:39:11,840
No. It's like Morrisons
flower market in my home.
740
00:39:11,840 --> 00:39:14,640
Why you think all my kids
have hay fever?
741
00:39:15,280 --> 00:39:17,680
Listen, um, I think
we've got a problem with Razia.
742
00:39:17,680 --> 00:39:20,520
Beyond the family situation.
743
00:39:20,520 --> 00:39:23,560
I think she might need
extra educational support.
744
00:39:23,560 --> 00:39:25,240
What are you talking about?
745
00:39:25,240 --> 00:39:27,480
Have you heard of dyspraxia?
746
00:39:28,520 --> 00:39:30,080
It's a...
747
00:39:30,080 --> 00:39:34,520
It's a glitch between
the thought and the action.
748
00:39:34,520 --> 00:39:36,880
It can cause scatterbrain.
749
00:39:36,880 --> 00:39:39,240
You know --
forgetting her homework,
750
00:39:39,240 --> 00:39:41,400
her poor coordination,
her clumsiness.
751
00:39:41,400 --> 00:39:43,960
Well, she fell off her chair
today.
752
00:39:43,960 --> 00:39:45,840
Oh, she always been a bit daft.
753
00:39:45,840 --> 00:39:49,520
Yeah, but, um, she can't
walk in a straight line.
754
00:39:49,520 --> 00:39:50,600
She can!
755
00:39:50,600 --> 00:39:52,520
It's very easy to miss.
756
00:39:52,520 --> 00:39:54,240
You saying my daughter
has special needs
757
00:39:54,240 --> 00:39:55,760
and I don't bloody notice it?
758
00:39:55,760 --> 00:39:57,720
No. Of course not.
No, don't --
759
00:39:57,720 --> 00:39:59,520
-Please, don't blame yourself.
-[ School bell rings ]
760
00:39:59,520 --> 00:40:01,600
Look, I've performed
some ad hoc tests of my own,
761
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
and I think she needs to be
assessed by a professional.
762
00:40:03,360 --> 00:40:05,320
She's not a bloody monkey!
She's my daughter!
763
00:40:05,320 --> 00:40:07,560
And if she has a problem,
I'm going to sort it!
764
00:40:07,560 --> 00:40:09,760
I don't need you
in my family business.
765
00:40:09,760 --> 00:40:12,000
-I'm --
-And take these, as well.
766
00:40:17,920 --> 00:40:20,240
RAZIA:
Hayley, get off me!
767
00:40:25,320 --> 00:40:27,400
You've been in an advert, Missy.
768
00:40:27,400 --> 00:40:28,720
Burger Queen.
769
00:40:28,720 --> 00:40:31,320
Takes a queen to know a queen.
770
00:40:31,320 --> 00:40:33,800
I'm sure your name and number's
on the toilet wall.
771
00:40:33,800 --> 00:40:35,400
How come,
when you're still in nappies?
772
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
[ Imitating baby crying ]
773
00:40:36,800 --> 00:40:37,880
[ Indistinct conversations ]
774
00:40:37,880 --> 00:40:39,800
That's enough!
775
00:40:39,800 --> 00:40:41,480
Missy Booth.
776
00:40:57,840 --> 00:41:00,680
[ Conversations continue ]
777
00:41:10,200 --> 00:41:12,400
[ Speaks indistinctly ]
778
00:41:16,120 --> 00:41:20,080
Okay, everyone, exercise books
out and open, please.
779
00:41:20,080 --> 00:41:22,520
And write down first what
you think "subliminally" means.
780
00:41:24,080 --> 00:41:27,040
So, it's Ms. Carter, me,
Mr. Qureshi.
781
00:41:27,040 --> 00:41:29,400
It's, uh, nothing too formal.
782
00:41:30,760 --> 00:41:34,240
Yeah, uh, she's gonna ask you
exactly what happened.
783
00:41:34,240 --> 00:41:36,960
-[ School bell rings ]
-Just to have it in writing.
784
00:41:36,960 --> 00:41:39,120
And she might ask you
a few more questions,
785
00:41:39,120 --> 00:41:42,480
but you can stop at any time,
you know.
786
00:41:42,480 --> 00:41:45,160
You and Cory, you can leave
everything else up to us.
787
00:41:46,400 --> 00:41:49,280
Listen. Listen, kid.
Uh, I'm not a total idiot.
788
00:41:49,280 --> 00:41:51,320
I do know how hard this is.
789
00:41:51,320 --> 00:41:52,800
Okay?
790
00:42:03,080 --> 00:42:06,240
That's all any of us care about.
Social services, the police.
791
00:42:06,240 --> 00:42:08,720
We just wanna make sure
that this never happens again.
792
00:42:08,720 --> 00:42:11,120
-All right?
-You ready?
793
00:42:12,240 --> 00:42:14,440
No.
I'm not doing this.
794
00:42:14,440 --> 00:42:16,720
Hey, listen,
we do this together.
795
00:42:16,720 --> 00:42:19,080
Jordan, listen,
your dad needs to know
796
00:42:19,080 --> 00:42:20,160
that this is
not acceptable behavior.
797
00:42:20,160 --> 00:42:21,480
It were Cory.
798
00:42:21,480 --> 00:42:22,840
He did it.
He beat me up.
799
00:42:22,840 --> 00:42:24,440
-No. No way, Jordan.
-He's lying.
800
00:42:24,440 --> 00:42:26,080
No, Jordan!
Jordan!
801
00:42:26,080 --> 00:42:27,240
Steve, mate,
you can't force him.
802
00:42:27,240 --> 00:42:29,040
STEVE: The kid's lying!
He's terrified.
803
00:42:29,040 --> 00:42:30,320
We can't just barge
into their house
804
00:42:30,320 --> 00:42:31,840
and start laying down the law,
can we?
805
00:42:31,840 --> 00:42:33,280
No.
It's gotta come from him.
806
00:42:33,280 --> 00:42:35,080
Until they make a complaint,
there's nothing we can do.
807
00:42:35,080 --> 00:42:36,720
We just have to watch and wait.
808
00:42:36,720 --> 00:42:39,480
Yeah, we just stand by
and let them go back there.
809
00:42:43,800 --> 00:42:45,680
Here you go.
810
00:42:46,520 --> 00:42:48,400
Sorry, guys. Sorry.
Hey, Missy. Can you come out?
811
00:42:48,400 --> 00:42:50,280
Come out!
812
00:42:50,280 --> 00:42:51,440
Right.
813
00:42:56,040 --> 00:42:58,160
-Burger?
-Yes, please.
814
00:42:59,240 --> 00:43:00,880
MISSY: For here?
815
00:43:01,480 --> 00:43:02,640
[ Laughs ]
816
00:43:05,760 --> 00:43:07,040
[ Laughs ]
817
00:43:09,520 --> 00:43:11,880
You got this for me?
818
00:43:11,880 --> 00:43:13,920
Like, for forever?
Not just today?
819
00:43:13,920 --> 00:43:15,640
AARON:
If that's what you want.
820
00:43:17,440 --> 00:43:18,880
Why?
821
00:43:18,880 --> 00:43:20,560
I kicked you out the house.
822
00:43:20,560 --> 00:43:22,600
Oh, um...
823
00:43:26,440 --> 00:43:29,160
Did I say that right?
[ Laughs ]
824
00:43:29,160 --> 00:43:33,040
And you're way too classy
to be weeing in a bucket.
825
00:43:51,400 --> 00:43:53,400
I am 17.
826
00:43:53,400 --> 00:43:56,880
-What do you want -- vodka Coke?
-[ Saleem laughs ]
827
00:43:59,720 --> 00:44:01,480
[ Sighs ]
828
00:44:01,480 --> 00:44:04,480
How are you feeling?
Hmm?
829
00:44:07,160 --> 00:44:10,920
No matter what happens
out there, us four...
830
00:44:10,920 --> 00:44:13,240
-And Nana.
-Us five.
831
00:44:13,240 --> 00:44:15,120
We are unbreakable.
832
00:44:15,120 --> 00:44:17,040
Not like Mrs. Ferreira's window.
833
00:44:17,040 --> 00:44:19,600
-That wasn't me!
-She saw you.
834
00:44:23,360 --> 00:44:24,960
[ Sighs ]
835
00:44:24,960 --> 00:44:27,240
I should have spoken to you
before.
836
00:44:28,040 --> 00:44:30,200
You've all had a shock,
837
00:44:30,200 --> 00:44:34,120
but your father
will always be your father.
838
00:44:34,120 --> 00:44:35,800
That's why...
839
00:44:35,800 --> 00:44:38,520
if you want to see him,
you see him.
840
00:44:38,520 --> 00:44:40,160
Hmm?
841
00:44:40,160 --> 00:44:41,760
Okay.
842
00:44:41,760 --> 00:44:43,240
And what about you?
843
00:44:43,240 --> 00:44:44,720
Me and him over, finished.
Forever.
844
00:44:44,720 --> 00:44:46,200
That's...
845
00:44:47,560 --> 00:44:51,240
But if you want to see
the other children...
846
00:44:51,240 --> 00:44:52,440
you can.
847
00:44:52,440 --> 00:44:54,120
Really?
848
00:44:54,120 --> 00:44:56,480
But Nas said she wouldn't spit
on Aaron if he was on fire.
849
00:44:56,480 --> 00:44:58,520
No, I said he's the same
as any stranger.
850
00:44:58,520 --> 00:45:01,080
Nobody is spitting
on any strangers, okay?
851
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
Any brother's
better than this one.
852
00:45:02,280 --> 00:45:03,760
-Shut up!
-Aaron's not our brother!
853
00:45:03,760 --> 00:45:04,960
KANEEZ: Listen.
854
00:45:04,960 --> 00:45:06,960
My kids are bloody brilliant.
855
00:45:06,960 --> 00:45:10,200
No wonder he wants
to get to know you.
856
00:45:10,200 --> 00:45:12,840
Mum, but we don't
care about them, do we?
857
00:45:14,840 --> 00:45:18,560
But in the future, if you've got
anything on your mind
858
00:45:18,560 --> 00:45:22,720
you want to talk about, you talk
to me, okay, about anything.
859
00:45:23,360 --> 00:45:24,640
About anything?
860
00:45:24,640 --> 00:45:27,840
-That's what I just said.
-[ Chuckles ]
861
00:45:27,840 --> 00:45:30,320
Okay, well, uh,
YouTube has called,
862
00:45:30,320 --> 00:45:32,880
and it wants
its Pakistani life coach back,
863
00:45:32,880 --> 00:45:35,680
and I have got homework to do.
864
00:45:36,520 --> 00:45:38,160
Me too.
865
00:45:38,160 --> 00:45:39,400
[ Sighs ]
866
00:45:42,400 --> 00:45:44,920
Mr. Hyatt reckons
I've got special needs.
867
00:45:44,920 --> 00:45:46,760
You leave that bloody Mr. Hyatt
to me.
868
00:45:46,760 --> 00:45:48,120
[ Scoffs ]
61567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.