All language subtitles for A Karim na Sala French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,040 --> 00:02:40,359 Bonjour. 2 00:02:41,880 --> 00:02:44,678 Il est trĂšs beau, tu le vends? 3 00:02:46,280 --> 00:02:49,113 Non, il n'est pas Ă  vendre. 4 00:02:56,960 --> 00:02:57,949 Sala, 5 00:02:58,640 --> 00:03:01,200 je t'en offrirai un plus tard... 6 00:03:22,200 --> 00:03:24,031 Je ne le vends pas. 7 00:03:27,920 --> 00:03:29,911 Je te le donne. 8 00:03:34,880 --> 00:03:35,869 Merci... 9 00:03:37,120 --> 00:03:40,510 PĂšre, on va dans la mĂȘme direction. 10 00:03:41,000 --> 00:03:42,399 On l'emmĂšne? 11 00:03:42,800 --> 00:03:44,153 D'accord. 12 00:03:44,800 --> 00:03:45,915 Viens... 13 00:04:00,960 --> 00:04:03,918 Comment tu t'appelles? 14 00:04:05,720 --> 00:04:07,392 Sala. 15 00:04:08,040 --> 00:04:09,519 Barry Sala... 16 00:04:14,720 --> 00:04:15,232 Et toi? 17 00:04:16,960 --> 00:04:17,949 Moi...? 18 00:04:19,320 --> 00:04:22,630 C'est Karim... Sawadogo. 19 00:04:25,320 --> 00:04:27,117 Je viens de PĂȘla. 20 00:04:28,720 --> 00:04:31,712 Dis... on se reverra? 21 00:04:33,160 --> 00:04:34,559 Je ne sais pas... 22 00:04:35,440 --> 00:04:37,237 peut-ĂȘtre... 23 00:04:40,400 --> 00:04:41,628 Je suis sĂ»r 24 00:04:42,400 --> 00:04:44,630 qu'on se reverra... 25 00:05:25,680 --> 00:05:27,113 C'est Karim. 26 00:05:28,320 --> 00:05:30,276 Il est avec une fille. 27 00:05:30,760 --> 00:05:32,113 Le salaud! 28 00:05:33,080 --> 00:05:35,640 C'est ici mon village... 29 00:05:36,960 --> 00:05:38,678 A bientĂŽt... 30 00:05:45,680 --> 00:05:47,636 Elle est vraiment jolie. 31 00:05:52,800 --> 00:05:54,119 TraĂźtre! 32 00:06:11,280 --> 00:06:13,748 Oncle... bonjour. 33 00:06:15,000 --> 00:06:16,752 Tu en as mis du temps... 34 00:06:17,440 --> 00:06:19,078 OĂč ĂȘtais-tu? 35 00:06:21,440 --> 00:06:22,589 L'argent! 36 00:06:28,280 --> 00:06:30,669 500 FCFA... C'est peu... 37 00:06:31,640 --> 00:06:33,358 Petit voleur. 38 00:06:38,120 --> 00:06:38,836 Impoli. 39 00:06:39,720 --> 00:06:41,233 Tu m'insultes... 40 00:06:42,080 --> 00:06:45,277 Pour qui tu te prends... au travail! 41 00:06:46,040 --> 00:06:47,029 Chien... 42 00:07:13,880 --> 00:07:15,154 Maudite... 43 00:07:18,520 --> 00:07:19,999 De la pourriture... 44 00:07:21,720 --> 00:07:24,359 Je le sais, tu veux me tuer... 45 00:07:26,280 --> 00:07:27,633 Mais si Dieu veut... 46 00:07:29,600 --> 00:07:32,876 tu mourras avant... salope... sorciĂšre... 47 00:07:33,560 --> 00:07:35,471 tout comme ton fils... 48 00:08:38,960 --> 00:08:40,188 Mon fils... 49 00:08:42,560 --> 00:08:43,470 MĂšre, 50 00:08:44,640 --> 00:08:46,596 je dĂȘteste oncle Issa... 51 00:08:47,960 --> 00:08:49,473 Depuis que pĂšre a disparu, 52 00:08:49,720 --> 00:08:52,280 il ne m'a pas pris comme son fils! 53 00:08:53,400 --> 00:08:56,073 Pire, il me fait du mal... 54 00:08:57,440 --> 00:08:59,396 Mais, qu'il se mĂȘfie! 55 00:08:59,640 --> 00:09:02,916 S'il te touche, je le tue! 56 00:09:07,720 --> 00:09:09,358 Calme-toi... 57 00:09:10,160 --> 00:09:12,071 tout s'arrangera... 58 00:09:31,720 --> 00:09:33,233 Je vous ai eus... 59 00:09:38,120 --> 00:09:39,269 ArrĂȘtez! 60 00:09:39,480 --> 00:09:40,435 ImbĂȘcile. 61 00:09:40,680 --> 00:09:42,238 Je me vengerai... 62 00:09:43,280 --> 00:09:45,111 Tu aimes la bagarre... 63 00:09:45,920 --> 00:09:46,909 Bintou. 64 00:09:49,240 --> 00:09:52,118 DĂȘsolĂȘ, mais il l'aura cherchĂȘ. 65 00:09:54,320 --> 00:09:56,072 Allons danser. 66 00:09:57,160 --> 00:09:58,912 Je n'ai pas envie. 67 00:09:59,120 --> 00:10:01,759 Alors, je vais avec Ali. 68 00:11:02,680 --> 00:11:04,432 OĂč est-il passĂȘ? 69 00:11:38,320 --> 00:11:42,472 Pense Ă  me ramener de la cola et du tabac... 70 00:11:44,280 --> 00:11:46,430 ...et du pain aussi... 71 00:12:11,400 --> 00:12:13,038 Que veux-tu? 72 00:12:14,840 --> 00:12:15,955 Rien... 73 00:12:17,240 --> 00:12:20,437 Pardonne-moi pour hier... 74 00:12:23,200 --> 00:12:26,033 C'est oubliĂȘ... Voici ton mari. 75 00:12:32,880 --> 00:12:33,915 Ali. 76 00:12:34,200 --> 00:12:36,270 Ne sois pas jaloux... 77 00:12:39,240 --> 00:12:41,196 Vous ĂȘtes bien ensemble... 78 00:12:43,240 --> 00:12:44,514 A bientĂŽt... 79 00:12:51,360 --> 00:12:53,396 Tu vois, il est con. 80 00:12:53,640 --> 00:12:55,278 Con toi-mĂȘme. 81 00:13:10,800 --> 00:13:14,031 Aller Ă  gauche ou aller Ă  droite... 82 00:13:16,920 --> 00:13:18,433 Je vais Ă  gauche... 83 00:13:21,280 --> 00:13:22,679 Bois... 84 00:13:29,360 --> 00:13:30,793 Il arrive... 85 00:13:57,400 --> 00:13:59,231 - Comment vas-tu? - Et toi? 86 00:13:59,400 --> 00:14:00,355 Bien! 87 00:14:00,560 --> 00:14:01,709 Et le chevreau? 88 00:14:01,920 --> 00:14:03,353 Il a grandi. 89 00:14:05,360 --> 00:14:08,477 PĂšre est absent... viens! 90 00:14:08,880 --> 00:14:10,996 Non, je ne peux pas. 91 00:14:11,200 --> 00:14:12,997 Je vais au marchĂȘ... 92 00:14:24,280 --> 00:14:25,110 Merci. 93 00:17:07,800 --> 00:17:09,518 Cet homme ressemble... 94 00:17:11,840 --> 00:17:13,717 au voleur du marchĂȘ... 95 00:17:17,360 --> 00:17:19,635 mais... peut-ĂȘtre... 96 00:17:19,960 --> 00:17:21,837 je me trompe... 97 00:19:09,400 --> 00:19:11,630 Le peureux! 98 00:19:15,320 --> 00:19:16,548 Tu es fou... 99 00:19:19,240 --> 00:19:21,834 ...pour m'effrayer ainsi... 100 00:20:02,360 --> 00:20:04,271 Tu ne dors pas? 101 00:20:05,520 --> 00:20:07,556 Non. On a volĂȘ mon argent, 102 00:20:08,080 --> 00:20:11,038 j'ai peur qu'on vole aussi mon Ăąne. 103 00:20:12,080 --> 00:20:13,798 On a volĂȘ ton argent, 104 00:20:14,000 --> 00:20:17,151 et tu as peur pour l'Ăąne, viens ici... 105 00:20:23,600 --> 00:20:26,876 Tu as peur qu'on te le vole... 106 00:20:32,880 --> 00:20:36,316 Tu es tranquille Ă  prĂȘsent... dors avec lui... 107 00:20:40,400 --> 00:20:42,391 Quel con ce type! 108 00:20:53,880 --> 00:20:55,472 Omar est lĂ ... 109 00:21:03,680 --> 00:21:05,398 Je suis avec un ami... 110 00:21:23,880 --> 00:21:25,279 Mon ami... 111 00:21:25,440 --> 00:21:27,192 ...ma fiancĂȘe... 112 00:21:36,720 --> 00:21:39,393 Omar, tu l'as amenĂȘ... 113 00:21:39,880 --> 00:21:41,552 S'il dĂȘconne, 114 00:21:41,760 --> 00:21:43,830 tu payeras pour lui... 115 00:21:44,080 --> 00:21:45,149 D'accord... 116 00:21:51,080 --> 00:21:53,150 Tu as entendu? 117 00:21:53,520 --> 00:21:54,635 Oui... 118 00:22:11,680 --> 00:22:13,113 Je reviens... 119 00:22:14,000 --> 00:22:15,479 DĂȘpĂȘche-toi... 120 00:22:27,240 --> 00:22:28,355 Mon grand, 121 00:22:30,080 --> 00:22:32,116 je ne t'abandonne pas... 122 00:22:35,200 --> 00:22:37,156 j'ai eu du boulot... 123 00:22:37,400 --> 00:22:38,833 et si Dieu veut, 124 00:22:39,160 --> 00:22:41,993 nous repartirons au village bientĂŽt... 125 00:22:46,320 --> 00:22:49,118 Je t'attends... Fais vite. 126 00:24:40,240 --> 00:24:40,990 Viens. 127 00:24:43,040 --> 00:24:44,314 Je refuse... 128 00:24:44,920 --> 00:24:47,514 on va avoir des problĂšmes... 129 00:24:49,760 --> 00:24:50,954 Vraiment... 130 00:24:58,200 --> 00:25:00,475 Des flics... 131 00:26:34,160 --> 00:26:35,798 Pourquoi es-tu ici? 132 00:26:36,400 --> 00:26:38,868 J'ai volĂȘ une mobylette... 133 00:26:40,680 --> 00:26:41,635 Et toi? 134 00:26:41,840 --> 00:26:44,354 Ça ne te regarde pas! 135 00:27:59,040 --> 00:28:00,393 J'ai soif. 136 00:28:01,000 --> 00:28:02,353 Va par lĂ ... 137 00:28:34,000 --> 00:28:35,513 Bonjour... 138 00:28:36,040 --> 00:28:37,359 Bonjour... 139 00:28:39,240 --> 00:28:40,719 Que fais-tu ici? 140 00:28:46,040 --> 00:28:47,359 Je travaille... 141 00:28:55,880 --> 00:28:58,189 On s'en va... 142 00:29:01,320 --> 00:29:02,992 Je dois partir... 143 00:29:10,160 --> 00:29:13,357 Tu sais, j'ai pensĂȘ Ă  toi... 144 00:29:15,520 --> 00:29:16,316 Vraiment? 145 00:29:16,520 --> 00:29:17,316 Vraiment! 146 00:29:17,760 --> 00:29:19,113 Je te reverrai? 147 00:29:19,320 --> 00:29:20,196 Bien sĂ»r... 148 00:29:21,240 --> 00:29:22,798 A bientĂŽt. 149 00:29:25,200 --> 00:29:26,553 A bientĂŽt... 150 00:31:00,160 --> 00:31:02,549 Tu as des nouvelles des tiens? 151 00:31:03,840 --> 00:31:04,829 Non... 152 00:31:06,400 --> 00:31:09,870 MĂšre n'est pas venue, Ă  cause de l'oncle. 153 00:31:11,240 --> 00:31:14,277 Je dĂȘteste cet homme. 154 00:31:19,080 --> 00:31:20,308 Tu sais... 155 00:31:21,440 --> 00:31:23,795 Mon pĂšre ĂȘtait un homme chic... 156 00:31:24,520 --> 00:31:26,829 Il m'aimait beaucoup. 157 00:31:27,520 --> 00:31:29,476 Il aimait ma mĂšre aussi... 158 00:31:34,560 --> 00:31:35,879 Puis un jour... 159 00:32:11,880 --> 00:32:13,472 Dieu guide tes pas! 160 00:32:27,840 --> 00:32:29,273 Viens. 161 00:32:33,720 --> 00:32:35,870 Il n'est pas revenu... 162 00:32:37,040 --> 00:32:38,837 Au nom des coutumes, 163 00:32:39,160 --> 00:32:41,628 mon oncle a hĂȘritĂȘ de mĂšre 164 00:32:43,160 --> 00:32:45,390 et de notre maison... 165 00:32:47,760 --> 00:32:50,672 Et toi... parle-moi des tiens... 166 00:32:51,360 --> 00:32:52,349 Moi? 167 00:32:54,520 --> 00:32:57,034 MĂšre est morte depuis cinq ans... 168 00:32:58,160 --> 00:33:01,516 Elle a fait le tour du monde, 169 00:33:02,840 --> 00:33:05,195 mais sa maladie ĂȘtait incurable. 170 00:33:07,000 --> 00:33:09,275 PĂšre, lui, m'aime beaucoup. 171 00:33:10,160 --> 00:33:12,151 Tu as de la chance. 172 00:33:15,240 --> 00:33:17,037 Je m'en vais. 173 00:33:18,560 --> 00:33:20,278 A bientĂŽt. 174 00:34:47,680 --> 00:34:49,955 Karim a de la chance! 175 00:35:15,320 --> 00:35:16,639 On s'en va. 176 00:35:22,680 --> 00:35:25,194 Je suis libre grĂące Ă  ton pĂšre... 177 00:35:25,840 --> 00:35:27,717 Tu dis des bĂȘtises! 178 00:35:29,760 --> 00:35:32,115 Je suis libre... libre... 179 00:35:35,680 --> 00:35:38,717 Je ne veux plus que tu partes... 180 00:35:38,920 --> 00:35:40,876 Reste avec moi... 181 00:35:42,000 --> 00:35:44,719 C'est une dĂȘclaration d'amour... 182 00:35:46,600 --> 00:35:48,192 Je dois partir. 183 00:35:48,760 --> 00:35:50,113 Maintenant, 184 00:35:50,320 --> 00:35:52,959 je me battrai contre oncle Issa, 185 00:35:53,400 --> 00:35:55,118 pour mĂšre surtout. 186 00:35:56,240 --> 00:35:58,879 Tu as raison, je t'aiderai. 187 00:35:59,080 --> 00:35:59,956 Vraiment? 188 00:36:00,160 --> 00:36:01,036 Vraiment! 189 00:36:33,680 --> 00:36:35,113 Va-t'en! 190 00:36:35,680 --> 00:36:38,035 Ton Ăąne est mort depuis... 191 00:36:39,920 --> 00:36:41,194 Disparais! 192 00:36:41,680 --> 00:36:44,717 Tu entends, c'est mon Ăąne... 193 00:36:44,920 --> 00:36:46,558 Rends-le! 194 00:36:48,080 --> 00:36:51,470 Partons, cet homme est violent. 195 00:36:58,400 --> 00:36:59,037 Voleur! 196 00:36:59,320 --> 00:37:02,551 Moi, voleur? Je te tuerai! 197 00:37:03,240 --> 00:37:05,117 OĂč va-t'il celui-lĂ ! 198 00:37:57,480 --> 00:37:58,754 Adieu... 199 00:38:02,840 --> 00:38:03,750 Tiens. 200 00:38:08,840 --> 00:38:11,479 C'est trop... je n'en veux pas. 201 00:38:12,120 --> 00:38:14,156 Ça t'aidera... 202 00:39:33,840 --> 00:39:36,308 MĂšre... je suis de retour. 203 00:39:40,520 --> 00:39:41,270 Mon fils... 204 00:39:43,040 --> 00:39:44,473 je suis heureuse... 205 00:39:47,040 --> 00:39:48,632 Tu as maigri... 206 00:39:49,440 --> 00:39:52,079 Tu ne mangeais pas lĂ -bas? 207 00:39:52,800 --> 00:39:54,233 Viens! 208 00:39:59,720 --> 00:40:02,109 Ça ne se passera pas comme ça! 209 00:40:05,680 --> 00:40:07,796 Aisha! 210 00:40:13,160 --> 00:40:14,479 Je suis lĂ . 211 00:40:18,000 --> 00:40:19,752 - Il est de retour. - Oui. 212 00:40:20,120 --> 00:40:21,269 OĂč est-il? 213 00:40:21,960 --> 00:40:23,996 - Dedans... - OĂč? 214 00:40:33,880 --> 00:40:35,154 Va-t'en! 215 00:40:37,840 --> 00:40:39,910 Je viens avec toi. 216 00:40:40,120 --> 00:40:43,112 Allez-y... Partez. 217 00:40:43,560 --> 00:40:45,278 DĂȘmons! 218 00:40:45,680 --> 00:40:47,159 Dieu vous brĂ»le! 219 00:42:24,160 --> 00:42:25,957 C'est elle. 220 00:42:31,000 --> 00:42:32,638 Elle est jolie... 221 00:42:33,440 --> 00:42:34,998 Elle a quel Ăąge? 222 00:42:35,520 --> 00:42:37,397 Mon Ăąge. 223 00:42:38,480 --> 00:42:39,993 Elle est jolie... 224 00:42:43,200 --> 00:42:44,952 Elle m'a donnĂȘ ça... 225 00:42:46,200 --> 00:42:48,111 Tu l'as volĂȘ. 226 00:42:48,800 --> 00:42:49,630 Non... 227 00:42:51,160 --> 00:42:52,673 Elle me l'a donnĂȘ. 228 00:42:54,040 --> 00:42:56,634 Son pĂšre est bien placĂȘ... 229 00:42:57,520 --> 00:42:58,953 Il a mĂȘme une voiture... 230 00:43:00,720 --> 00:43:02,438 Dans ce cas... 231 00:43:02,680 --> 00:43:04,159 ...mais c'est trop. 232 00:43:17,520 --> 00:43:19,795 Raconte-moi une histoire... 233 00:43:20,160 --> 00:43:22,071 Quelle histoire? 234 00:43:24,560 --> 00:43:26,949 Pourquoi les nuages sont hauts? 235 00:43:28,520 --> 00:43:30,397 Un mystĂšre de Dieu... 236 00:43:33,840 --> 00:43:35,751 Ce n'est pas vrai... 237 00:43:36,520 --> 00:43:38,636 Tu ne veux pas raconter, c'est tout! 238 00:43:39,560 --> 00:43:42,120 Dors... il se fait tard. 239 00:44:18,720 --> 00:44:19,914 Poussez! 240 00:44:21,880 --> 00:44:22,915 Poussez! 241 00:44:41,000 --> 00:44:43,958 Suis-moi, il nous fatigue... 242 00:44:47,800 --> 00:44:49,392 OĂč allez-vous? 243 00:44:49,600 --> 00:44:50,430 Ingrats! 244 00:44:50,840 --> 00:44:52,558 Dieu vous punisse! 245 00:47:32,200 --> 00:47:33,428 Regarde. 246 00:48:09,320 --> 00:48:10,992 Allons-nous en... 247 00:48:24,120 --> 00:48:25,997 Je cherche une femme... 248 00:48:26,520 --> 00:48:28,317 ...Zenabou... 249 00:48:29,040 --> 00:48:30,837 C'est ma tante. 250 00:48:31,840 --> 00:48:34,798 Son mari est chauffeur de taxi. 251 00:48:38,280 --> 00:48:40,840 Chauffeur de taxi? Tu es bĂȘte... 252 00:48:41,320 --> 00:48:44,596 Des chauffeurs de taxi, il y en a mille... DĂȘsolĂȘ... 253 00:48:54,320 --> 00:48:56,117 Tu as des photos? 254 00:48:56,320 --> 00:48:59,471 Mais oui... j'en ai dans mon sac. 255 00:49:00,480 --> 00:49:01,799 Vraiment... 256 00:49:51,640 --> 00:49:53,596 Aisha, bienvenue! 257 00:49:53,800 --> 00:49:55,791 Il y a longtemps... 258 00:49:56,480 --> 00:49:57,754 - Ça va? - TrĂšs bien! 259 00:49:57,960 --> 00:50:00,110 - C'est Karim? - C'est lui... 260 00:50:05,280 --> 00:50:07,271 - Combien? - 200 FCFA. 261 00:50:08,200 --> 00:50:09,394 - Trop cher... - Tu vas payer. 262 00:50:09,600 --> 00:50:10,999 Je ne paye pas. 263 00:50:11,840 --> 00:50:14,638 Escroc... tout le monde le dit... 264 00:50:18,480 --> 00:50:20,118 Toi-mĂȘme, fils de con! 265 00:50:28,160 --> 00:50:31,152 Ton mari a l'air triste... 266 00:50:31,960 --> 00:50:34,633 Il n'a rien; il dĂȘconne, c'est tout. 267 00:50:34,840 --> 00:50:38,071 Depuis qu'il n'a plus de travail, il est comme ça... 268 00:50:39,520 --> 00:50:42,478 Mais je vais le secouer... 269 00:50:42,680 --> 00:50:44,238 Tu exagĂšres... 270 00:50:44,440 --> 00:50:47,557 - Et Ismael? - Il travaille, mais il ne va pas tarder. 271 00:50:47,720 --> 00:50:50,075 - Il a quel Ăąge? - Quatorze ans. 272 00:50:50,280 --> 00:50:52,589 Il devrait avoir un frĂšre... 273 00:50:52,800 --> 00:50:55,473 Tout ça c'est la faute de mon mari... 274 00:51:22,320 --> 00:51:23,435 Qui es-tu? 275 00:51:23,640 --> 00:51:25,551 Karim... Et toi? 276 00:51:25,720 --> 00:51:27,995 ...Ismael. Tu habites ici? 277 00:51:28,200 --> 00:51:30,953 Oui... avec ma mĂšre. 278 00:51:31,360 --> 00:51:32,634 ...Aisha. 279 00:51:32,840 --> 00:51:35,991 C'est ta mĂšre? Alors on est cousin. 280 00:51:48,680 --> 00:51:50,398 J'ai sommeil. 281 00:51:54,360 --> 00:51:55,679 Ne n'embĂȘte pas! 282 00:52:32,600 --> 00:52:34,431 Du cirage... 283 00:52:41,000 --> 00:52:42,797 Ici, le cireur... 284 00:53:19,280 --> 00:53:20,952 Tu as bien travaillĂȘ... 285 00:53:34,440 --> 00:53:37,637 Tu n'as rien foutu, dĂȘgage. 286 00:54:20,880 --> 00:54:23,110 Les gens sont si tristes ici... 287 00:55:03,680 --> 00:55:05,477 Quelle ville! 288 00:55:06,000 --> 00:55:08,434 Pas un seul qui porte du cuir... 289 00:55:09,680 --> 00:55:11,636 Le monde est Ă  l'envers! 290 00:55:51,520 --> 00:55:53,238 Tu ne travailles pas? 291 00:55:54,200 --> 00:55:55,633 Et pourquoi? 292 00:55:56,280 --> 00:55:57,793 J'ai eu de l'argent. 293 00:55:58,040 --> 00:55:59,393 De l'argent? 294 00:55:59,680 --> 00:56:01,113 Viens voir... 295 00:56:03,040 --> 00:56:04,837 J'ai gagnĂȘ au loto. 296 00:56:20,720 --> 00:56:21,835 C'est bon? 297 00:56:22,480 --> 00:56:23,469 TrĂšs bon. 298 00:56:43,800 --> 00:56:46,268 Je vous fais trop travailler 299 00:56:46,800 --> 00:56:48,438 parce que je vous aime. 300 00:56:50,480 --> 00:56:52,914 Te voici devenu quelqu'un... 301 00:56:59,000 --> 00:57:01,230 Tu racontes n'importe quoi... 302 00:57:11,360 --> 00:57:13,920 Regarde, on va danser... 303 00:57:50,880 --> 00:57:52,916 J'arrive... 304 00:58:46,200 --> 00:58:48,077 Une lettre de Bobo... 305 00:59:15,280 --> 00:59:16,918 Je suis Ă  Bobo... 306 00:59:17,640 --> 00:59:19,596 depuis cinq mois. 307 00:59:20,640 --> 00:59:22,835 Je suis avec ma mĂšre, 308 00:59:25,480 --> 00:59:28,074 on est chez le mari d'une tante... 309 00:59:29,040 --> 00:59:30,268 ...Assane. 310 00:59:32,440 --> 00:59:34,158 Bobo est joli... 311 00:59:58,480 --> 01:00:00,072 A Bobo, 312 01:00:00,800 --> 01:00:02,791 il y a des pastĂšques. 313 01:00:04,200 --> 01:00:06,077 MĂšre aime les pastĂšques... 314 01:00:13,320 --> 01:00:15,550 Ici, j'ai un cousin... 315 01:00:15,720 --> 01:00:17,233 C'est Ismael, 316 01:00:18,160 --> 01:00:20,594 je te le prĂȘsenterai si tu viens. 317 01:00:21,120 --> 01:00:22,917 Je t'attends... 318 01:00:23,360 --> 01:00:24,634 Karim. 319 01:00:28,440 --> 01:00:31,318 Karim, c'est Sala... 320 01:00:33,280 --> 01:00:35,077 J'ai reçu ta lettre... 321 01:00:35,480 --> 01:00:37,914 elle m'a fait plaisir... 322 01:00:38,800 --> 01:00:40,995 Je viendrai Ă  Bobo. 323 01:00:41,800 --> 01:00:45,156 Je serai chez ma tante... 324 01:00:46,360 --> 01:00:47,952 au quartier Koko... 325 01:00:49,120 --> 01:00:51,111 tu sauras reconnaĂźtre... 326 01:01:09,720 --> 01:01:10,755 C'est ici. 327 01:01:28,960 --> 01:01:31,599 Allons-nous en. 328 01:01:31,960 --> 01:01:33,837 Attends encore un peu. 329 01:01:42,600 --> 01:01:45,558 Je suis avec mon cousin. 330 01:01:47,840 --> 01:01:48,795 Je suis Sala. 331 01:01:49,040 --> 01:01:50,553 Moi c'est Ismael. 332 01:01:50,800 --> 01:01:51,789 Tu viens? 333 01:01:52,040 --> 01:01:53,075 D'accord! 334 01:01:55,800 --> 01:01:57,279 J'ai pensĂȘ Ă  toi. 335 01:01:57,480 --> 01:01:59,072 Moi aussi. 336 01:02:02,000 --> 01:02:04,434 Elle est jolie, ta copine... 337 01:02:04,680 --> 01:02:07,319 Laisse-la tranquille! 338 01:02:19,600 --> 01:02:21,431 OĂč vas-tu? 339 01:02:21,800 --> 01:02:23,438 Rattrape-moi! 340 01:02:52,440 --> 01:02:53,793 OĂč es-tu? 341 01:03:36,040 --> 01:03:37,075 Tu l'as vu? 342 01:03:37,280 --> 01:03:38,156 Non... 343 01:03:39,360 --> 01:03:41,112 Mais oĂč est-il? 344 01:03:41,640 --> 01:03:42,914 Partons. 345 01:03:57,600 --> 01:04:00,990 Karim a de la chance de t'avoir... 346 01:04:02,440 --> 01:04:03,555 tu es belle! 347 01:04:03,720 --> 01:04:06,234 Tu dis n'importe quoi. 348 01:04:07,120 --> 01:04:08,553 Tu m'aimes? 349 01:04:08,720 --> 01:04:12,076 Tu es un parent de Karim alors, je t'aime aussi. 350 01:04:12,360 --> 01:04:13,395 Vrai? 351 01:04:14,120 --> 01:04:14,836 Vrai! 352 01:04:15,040 --> 01:04:17,679 Je vous ai vus, j'ai tout entendu. 353 01:04:28,800 --> 01:04:30,472 Reviens! 354 01:04:33,880 --> 01:04:36,633 On le retrouvera Ă  la maison. 355 01:04:37,800 --> 01:04:38,994 Disparais! 356 01:04:40,960 --> 01:04:42,439 Vraiment... 357 01:07:26,200 --> 01:07:27,394 Merci. 358 01:08:05,800 --> 01:08:07,950 Tout est de ta faute. 359 01:08:08,800 --> 01:08:10,836 Je vais par lĂ , 360 01:08:11,040 --> 01:08:13,270 toi, par lĂ -bas. 361 01:08:32,720 --> 01:08:34,756 OĂč le trouver? 362 01:08:37,160 --> 01:08:39,230 Je l'aime pourtant. 363 01:08:40,040 --> 01:08:42,156 Quel con! 364 01:09:04,360 --> 01:09:05,475 Tiens! 365 01:09:06,800 --> 01:09:07,835 Un... 366 01:09:10,480 --> 01:09:11,435 deux... 367 01:09:14,040 --> 01:09:15,234 trois... 368 01:09:16,600 --> 01:09:17,669 quatre. 369 01:09:18,040 --> 01:09:19,473 J'arrive... 370 01:10:08,680 --> 01:10:09,635 Iba... 371 01:10:10,880 --> 01:10:12,472 Et ta femme? 372 01:10:16,720 --> 01:10:18,153 Je n'en ai pas. 373 01:10:19,000 --> 01:10:20,319 Elle est morte... 374 01:10:25,880 --> 01:10:26,949 Tiens... 375 01:10:30,360 --> 01:10:31,759 Du raisin... 376 01:10:37,120 --> 01:10:38,758 du tamarin... 377 01:10:42,120 --> 01:10:43,997 encore du tamarin. 378 01:10:49,320 --> 01:10:50,753 C'est du raisin. 379 01:10:54,360 --> 01:10:55,475 Et ça? 380 01:10:56,840 --> 01:10:58,239 C'est quoi? 381 01:11:09,360 --> 01:11:10,793 Viens voir. 382 01:11:24,040 --> 01:11:25,996 Un Djin... 383 01:11:26,720 --> 01:11:28,278 C'est un Djin... 384 01:11:54,720 --> 01:11:55,755 Donne! 385 01:12:07,480 --> 01:12:08,674 Un Djin... 386 01:12:11,960 --> 01:12:13,075 un Djin... 387 01:12:40,360 --> 01:12:41,839 C'est lui. 388 01:12:43,360 --> 01:12:43,837 PĂšre! 389 01:12:49,120 --> 01:12:50,473 Mon fils... 390 01:12:54,600 --> 01:12:56,079 C'est ton pĂšre? 391 01:12:58,360 --> 01:13:01,158 Toi... c'est ton fils? 392 01:13:06,800 --> 01:13:08,438 Dieu est grand! 393 01:13:36,600 --> 01:13:38,955 Tu es parti depuis deux ans... 394 01:13:40,240 --> 01:13:41,992 que s'est-il passĂȘ? 395 01:13:43,400 --> 01:13:44,515 Ousmane, 396 01:13:45,400 --> 01:13:46,628 c'est vrai... 397 01:13:47,680 --> 01:13:49,113 raconte... 398 01:13:52,520 --> 01:13:56,672 Tu te souviens du jour oĂč je suis parti avec des amis? 399 01:13:58,080 --> 01:14:00,548 On a longtemps marchĂȘ 400 01:14:01,760 --> 01:14:04,115 puis on s'est sĂȘparĂȘ. 401 01:14:32,760 --> 01:14:33,988 Bizarre... 402 01:14:35,840 --> 01:14:38,559 Un oiseau avec une voix humaine... 403 01:14:53,480 --> 01:14:54,515 Du sang... 404 01:14:56,720 --> 01:14:58,199 et des plumes... 405 01:15:02,400 --> 01:15:02,877 Un Djin. 406 01:15:06,080 --> 01:15:07,513 ArrĂȘte, 407 01:15:15,240 --> 01:15:17,151 Je connais ce Djin. 408 01:15:19,240 --> 01:15:21,196 Il est mauvais. 409 01:15:35,040 --> 01:15:37,713 J'ai couru longtemps... 410 01:15:38,080 --> 01:15:39,513 sans la rattraper... 411 01:15:40,720 --> 01:15:43,837 Puis j'ai perdu la tĂȘte... 412 01:15:44,880 --> 01:15:48,316 et j'ai errĂȘ, errĂȘ, errĂȘ... 413 01:15:48,920 --> 01:15:50,319 sans but... 414 01:15:50,520 --> 01:15:52,670 et je vous ai vus. 415 01:15:54,720 --> 01:15:56,278 Merci... 416 01:17:50,760 --> 01:17:52,830 Il y a longtemps. 417 01:17:53,080 --> 01:17:54,149 C'est vrai. 418 01:17:55,080 --> 01:17:56,513 Tu vas bien? 419 01:17:56,720 --> 01:17:58,517 - Et mĂšre? - Elle est lĂ ... 420 01:17:58,720 --> 01:18:01,109 Je vais l'effrayer... 421 01:18:13,880 --> 01:18:15,791 Viens voir... 422 01:18:18,160 --> 01:18:19,798 Tu es de retour... 423 01:18:22,880 --> 01:18:24,359 Je rĂȘve... 424 01:18:36,920 --> 01:18:38,512 Je vous ai eus. 425 01:18:41,760 --> 01:18:43,637 Elle nous a eus. 426 01:18:44,000 --> 01:18:46,309 Tu nous avais donc vus... 427 01:18:56,160 --> 01:18:58,515 - Enfin, tu es lĂ . - Enfin... 428 01:19:46,520 --> 01:19:48,033 Bonjour... 429 01:19:50,080 --> 01:19:52,036 Tu es toujours fĂąchĂȘ? 430 01:19:54,360 --> 01:19:55,998 RĂȘponds! 431 01:20:00,320 --> 01:20:01,514 Tu sais... 432 01:20:02,840 --> 01:20:04,558 j'ai retrouvĂȘ pĂšre... 433 01:20:06,240 --> 01:20:07,434 C'est vrai. 434 01:20:07,880 --> 01:20:10,713 On est revenu ensemble... 435 01:20:12,160 --> 01:20:14,196 Je suis heureuse. 436 01:20:18,080 --> 01:20:20,514 Fais la paix avec Ismael... 437 01:20:20,720 --> 01:20:22,790 Il a une copine... 438 01:20:23,160 --> 01:20:24,673 ...plus vieille que lui... 439 01:20:30,560 --> 01:20:33,996 J'oubliais... sa copine s'appelle Hortense... 440 01:21:25,200 --> 01:21:27,111 Tu t'en vas demain... 441 01:21:27,920 --> 01:21:30,434 PĂšre envoie me chercher. 442 01:21:30,880 --> 01:21:33,713 Nous partirons avec toi... si tu veux... 443 01:21:33,920 --> 01:21:35,956 Ce sera avec plaisir... 444 01:23:33,840 --> 01:23:34,829 Salam... 445 01:23:44,320 --> 01:23:45,196 C'est Ousmane. 446 01:23:45,400 --> 01:23:46,515 Tu as raison. 447 01:24:01,520 --> 01:24:03,192 C'est eux... 448 01:24:05,560 --> 01:24:06,356 je suis foutu... 449 01:24:12,840 --> 01:24:15,195 Grand frĂšre, pardonne-moi... 450 01:24:16,000 --> 01:24:18,036 Je refuse... 451 01:24:19,040 --> 01:24:20,155 Va-t'en! 452 01:24:23,880 --> 01:24:25,108 Bien fait. 453 01:24:26,360 --> 01:24:28,191 Tu le mĂȘrites... 454 01:25:53,880 --> 01:25:55,552 Sala et son pĂšre... 455 01:25:55,760 --> 01:25:57,193 EnchantĂȘe... 456 01:26:01,200 --> 01:26:03,316 Mes parents. 457 01:26:04,680 --> 01:26:06,033 Viens. 458 01:26:07,520 --> 01:26:08,953 Venez! 459 01:26:18,400 --> 01:26:19,799 Dis-moi tout... 460 01:26:20,000 --> 01:26:21,194 Pas question! 461 01:26:22,360 --> 01:26:24,874 Vous mijotez quelque chose, 462 01:26:25,080 --> 01:26:26,672 je veux savoir quoi. 463 01:26:26,880 --> 01:26:29,519 Je ne dirai rien, 464 01:26:29,760 --> 01:26:31,671 c'est mon secret... 465 01:26:35,000 --> 01:26:36,513 On nous appelle. 466 01:26:37,080 --> 01:26:38,195 Allons-y. 467 01:27:07,520 --> 01:27:08,635 Assieds-toi! 468 01:27:12,760 --> 01:27:14,716 Pourquoi es-tu triste? 469 01:27:16,040 --> 01:27:17,314 Pour rien... 470 01:27:18,560 --> 01:27:20,198 Ta valise est prĂȘte? 471 01:27:20,880 --> 01:27:21,676 Oui. 472 01:27:22,600 --> 01:27:24,830 Tu ne veux pas aller Ă  Ouaga? 473 01:27:26,240 --> 01:27:28,356 Ce n'est pas loin, tu sais. 474 01:27:28,720 --> 01:27:31,951 On ira te voir, tu viendras nous voir. 475 01:27:32,240 --> 01:27:33,878 Alors, ris un peu... 476 01:27:36,360 --> 01:27:38,874 Allons dire au revoir. 477 01:28:36,240 --> 01:28:37,434 Tiens. 478 01:28:40,520 --> 01:28:41,430 Merci. 479 01:29:01,360 --> 01:29:03,191 La voiture va arriver... 480 01:29:07,920 --> 01:29:10,753 Travaille bien Ă  l'ĂȘcole. 481 01:29:20,720 --> 01:29:23,359 Sois sage surtout. 482 01:31:48,480 --> 01:31:52,189 Sous-titrage: Laser VidĂȘo Titres - Paris 28140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.