Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,295 --> 00:02:44,164
at the door
2
00:02:49,603 --> 00:02:51,905
Come on, that's yours.
3
00:02:51,939 --> 00:02:55,309
Good girl. Happy birthday, Mama.
4
00:03:04,852 --> 00:03:08,121
ooh-ooh
5
00:03:19,032 --> 00:03:20,167
Not now, Argos.
6
00:03:22,736 --> 00:03:24,438
Hey, bud, I can't. I got a date.
7
00:03:24,472 --> 00:03:25,539
- You know?
8
00:03:25,573 --> 00:03:26,874
Argos.
9
00:03:28,409 --> 00:03:31,011
You're not gonna give up, are you?
10
00:03:48,762 --> 00:03:52,300
oh-oh
11
00:04:05,112 --> 00:04:08,349
You're getting spoiled today, Socks.
12
00:04:08,382 --> 00:04:10,318
No wonder she likes you better than me.
13
00:04:10,351 --> 00:04:13,086
- Is that good, babe?
14
00:04:13,120 --> 00:04:15,022
- It's...it's great. - Is it?
15
00:04:15,055 --> 00:04:16,690
Mm-hm.
16
00:04:17,625 --> 00:04:19,226
- Oh!
17
00:04:22,930 --> 00:04:24,498
You're doing great, Jake.
18
00:04:24,532 --> 00:04:27,100
Bow, you're on camera.
19
00:04:29,570 --> 00:04:32,906
I didn't want to tell you. I almost don't want to jinx it.
20
00:04:32,940 --> 00:04:35,075
Uh-oh. What?
21
00:04:37,978 --> 00:04:40,247
Well, now you have to tell me.
22
00:04:41,815 --> 00:04:43,584
You slept last night.
23
00:04:44,752 --> 00:04:46,387
You know I do that every night, right?
24
00:04:46,420 --> 00:04:48,956
I mean, really, really slept.
25
00:04:50,290 --> 00:04:53,260
Well, that's good, then.
26
00:04:53,293 --> 00:04:58,366
I'm glad you're not a cop.You're happier training K9s.
27
00:04:58,399 --> 00:04:59,733
I'm not scared anymore.
28
00:04:59,767 --> 00:05:01,301
You're not scared?
29
00:05:01,335 --> 00:05:03,704
You never told meyou were scared. Of what?
30
00:05:03,737 --> 00:05:05,238
For you.
31
00:05:05,272 --> 00:05:08,476
Like you were wrestlingwith something.
32
00:05:12,112 --> 00:05:14,181
Yeah, that's just how I relax.
33
00:05:15,649 --> 00:05:20,120
Lately, it just seems that you're so still.
34
00:05:20,153 --> 00:05:25,325
Like, whatever force or whatever you were fighting, it's like...
35
00:05:25,359 --> 00:05:27,561
A side of ribs. Come back soon.
36
00:05:27,595 --> 00:05:29,162
Thank you. We will. It was delicious.
37
00:05:29,196 --> 00:05:30,431
- Thank you. - Thank you.
38
00:05:30,464 --> 00:05:32,265
What were you saying? Go ahead.
39
00:05:34,267 --> 00:05:36,303
It's like you won.
40
00:05:47,381 --> 00:05:49,282
- Oh! There's a fire.
41
00:05:49,316 --> 00:05:50,951
- What? - At home. We gotta go.
42
00:06:02,763 --> 00:06:04,097
Come on.
43
00:06:15,342 --> 00:06:17,377
Ow, you sonofa...
44
00:06:18,579 --> 00:06:21,114
- Oh!
45
00:06:26,720 --> 00:06:27,955
You didn't turn the oven off?
46
00:06:27,988 --> 00:06:29,356
I never turned it on.
47
00:06:31,725 --> 00:06:33,727
What is it, girl?
48
00:06:36,329 --> 00:06:38,666
Socks...
49
00:06:50,110 --> 00:06:51,812
- Mia, call 911!
50
00:06:58,552 --> 00:07:00,253
- Oh!
51
00:07:09,763 --> 00:07:11,431
International 911.What's the emergency?
52
00:07:11,465 --> 00:07:13,501
Someone's attacking us. Please!
53
00:07:13,534 --> 00:07:14,768
OK, are you in danger?
54
00:07:14,802 --> 00:07:18,005
Hello? Yes, we're being attacked. Please.
55
00:07:18,038 --> 00:07:19,740
What is your name, ma'am?
56
00:07:19,773 --> 00:07:21,208
- Mia Rosser. - I'll see...
57
00:07:21,241 --> 00:07:22,710
Someone's trying to kill my husband.
58
00:07:22,743 --> 00:07:24,712
I'll see if I can getsomeone to help you.
59
00:07:24,745 --> 00:07:27,047
Ma'am? Ma'am? What is...
60
00:07:55,643 --> 00:07:56,977
Arggh!
61
00:08:03,617 --> 00:08:06,820
Oh, God! Arggh!
62
00:08:08,656 --> 00:08:12,125
Jake!
63
00:08:18,799 --> 00:08:20,634
Argos...
64
00:08:30,978 --> 00:08:32,746
He's not going anywhere.
65
00:08:35,816 --> 00:08:38,318
Socks! Get medical in here.
66
00:08:38,351 --> 00:08:39,587
I need a medic.
67
00:08:39,620 --> 00:08:42,690
Hang on, girl. I'm not gonna move you.
68
00:08:42,723 --> 00:08:45,926
Show me where it hurts. I'm gonna get help.
69
00:08:45,959 --> 00:08:47,795
He's in there. Jake!
70
00:08:47,828 --> 00:08:50,130
- Jake! - Cobb. Socks is down.
71
00:08:50,163 --> 00:08:52,199
Brown already called it in. Medical is en route...
72
00:08:57,170 --> 00:08:58,338
Johnny.
73
00:08:58,371 --> 00:08:59,573
- Mia, you OK? - I'm OK.
74
00:08:59,607 --> 00:09:01,241
- Huh? Hey. - Yeah.
75
00:09:01,274 --> 00:09:02,943
- Johnny, hey.
76
00:09:02,976 --> 00:09:04,778
- He looks OK.
77
00:09:04,812 --> 00:09:05,879
Yeah.
78
00:09:08,215 --> 00:09:09,817
- Mia, you stay here, OK? - You OK?
79
00:09:09,850 --> 00:09:11,118
Argos...
80
00:09:50,924 --> 00:09:53,326
My eyes are your eyes,
81
00:09:53,360 --> 00:09:57,097
to watch and protect you and yours.
82
00:09:58,265 --> 00:10:00,934
My ears are your ears,
83
00:10:00,968 --> 00:10:04,905
to hear and detect evil minds in the dark.
84
00:10:06,606 --> 00:10:09,409
My nose is your nose,
85
00:10:09,442 --> 00:10:11,945
to scent the invader.
86
00:10:11,979 --> 00:10:14,281
And so you may live.
87
00:10:14,314 --> 00:10:17,918
My life is also yours.
88
00:10:21,488 --> 00:10:24,958
Detail, a-ten-hut!
89
00:10:25,926 --> 00:10:27,160
Port arms!
90
00:10:28,328 --> 00:10:30,931
Ready. Aim. Fire.
91
00:10:32,565 --> 00:10:34,802
Ready. Aim. Fire.
92
00:10:56,456 --> 00:10:57,624
Argos.
93
00:10:59,059 --> 00:11:00,994
- Go home.
94
00:11:01,028 --> 00:11:02,796
Hey.
95
00:11:12,672 --> 00:11:15,142
Alright, get up. Let's go. Up, up.
96
00:11:27,821 --> 00:11:29,923
I couldn't stand it.
97
00:11:29,957 --> 00:11:31,524
To see you there.
98
00:11:32,993 --> 00:11:34,862
Among the dead.
99
00:11:38,565 --> 00:11:39,733
You got what I want.
100
00:11:48,141 --> 00:11:50,577
And playing houseby the ocean...
101
00:11:54,347 --> 00:11:56,249
..ain't gonna fix it.
102
00:12:00,087 --> 00:12:01,889
You're a good girl.
103
00:12:03,723 --> 00:12:05,826
I'll see you soon, Socks.
104
00:12:07,795 --> 00:12:09,562
I'll see you soon.
105
00:12:35,555 --> 00:12:37,190
You're my insurance company,
106
00:12:37,224 --> 00:12:38,491
but you're not insuring me.
107
00:12:38,525 --> 00:12:39,827
H-how does that work?
108
00:12:39,860 --> 00:12:41,394
Mr Rosser, in your agreement,
109
00:12:41,428 --> 00:12:42,863
section 4, paragraph 9...
110
00:12:42,896 --> 00:12:45,398
Hold on. Let... Let me finish, OK?
111
00:12:45,432 --> 00:12:47,267
- OK. - I mean, 'cause...
112
00:12:47,300 --> 00:12:48,936
..it just doesn't get simpler than this, OK?
113
00:12:48,969 --> 00:12:50,737
You're frustrated,and I understand that.
114
00:12:50,770 --> 00:12:53,706
- I paid for business insurance. - That's not under dispute.
115
00:12:53,740 --> 00:12:56,910
My business, which you insured, got destroyed.
116
00:12:56,944 --> 00:12:58,078
Yes, it did.
117
00:12:58,111 --> 00:13:00,113
I mean, I don't know how else to say it.
118
00:13:00,147 --> 00:13:01,681
Mr Rosser, you listedthe security cameras,
119
00:13:01,714 --> 00:13:03,183
and in an incident of this...
120
00:13:03,216 --> 00:13:05,152
- No, the footage is gone.
121
00:13:05,185 --> 00:13:06,586
It's gone. There's no more footage, OK?
122
00:13:06,619 --> 00:13:09,522
I talked to the security company, and they got hacked.
123
00:13:09,556 --> 00:13:11,291
Alright? I can put you in touch with them if you...
124
00:13:11,324 --> 00:13:12,625
- Sir, without the footage...
125
00:13:12,659 --> 00:13:14,261
..your claim is likelyto be rejected.
126
00:13:14,294 --> 00:13:16,329
- Say that again. I missed that. - Sir, without the footage...
127
00:13:16,363 --> 00:13:17,730
No, but there's a police report.
128
00:13:17,764 --> 00:13:19,266
- I-I got an idea.
129
00:13:19,299 --> 00:13:20,300
Can we takethe temperature down?
130
00:13:20,333 --> 00:13:22,302
Let's see who can hang up first, OK?
131
00:13:22,335 --> 00:13:23,736
He's OK.
132
00:13:23,770 --> 00:13:26,806
Hey, I'm not worried. I heard you're good with dogs.
133
00:13:26,840 --> 00:13:28,708
No, I was talking to him.
134
00:13:30,677 --> 00:13:33,780
Jake, I'm Detective Thorne. Is this a bad time?
135
00:13:33,813 --> 00:13:36,583
No, actually, 'cause it's been tough getting answers.
136
00:13:36,616 --> 00:13:37,885
Uh-huh.
137
00:13:37,918 --> 00:13:39,586
You mind if I work him out while we talk?
138
00:13:39,619 --> 00:13:40,587
Not if you don't.
139
00:13:40,620 --> 00:13:42,122
Argos...
140
00:13:44,624 --> 00:13:46,326
You're OK, find it.
141
00:13:52,765 --> 00:13:54,968
So what's he gonna be? Cadaver dog?
142
00:13:55,002 --> 00:13:56,803
No, narcotics.
143
00:13:56,836 --> 00:13:59,739
He's got a heck of a nose. Watch this.
144
00:14:00,807 --> 00:14:03,510
Thattaboy. Good boy.
145
00:14:03,543 --> 00:14:06,479
I bet he could find a corpse in a landfill, huh?
146
00:14:08,048 --> 00:14:12,953
I was, uh, hoping you would shed some light on a few things.
147
00:14:12,986 --> 00:14:14,321
Argos...
148
00:14:15,388 --> 00:14:17,490
So what's that, German for 'kill'?
149
00:14:17,524 --> 00:14:19,326
- 'Attack'.
150
00:14:21,895 --> 00:14:23,730
He's not attacking.
151
00:14:25,732 --> 00:14:28,801
Yeah, well, he just saw his family ripped apart.
152
00:14:28,835 --> 00:14:30,503
So he's, uh, a little edgy.
153
00:14:30,537 --> 00:14:32,205
- Uh-huh.
154
00:14:36,043 --> 00:14:38,111
You're not from robbery homicide, are you?
155
00:14:38,145 --> 00:14:41,148
Hey, you should be the detective.
156
00:14:46,987 --> 00:14:50,023
Even if you smoke the bad guys, it's still murder.
157
00:14:52,025 --> 00:14:53,060
You know what?
158
00:14:54,194 --> 00:14:55,895
You're right.
159
00:14:55,929 --> 00:14:57,998
Now is a bad time.
160
00:15:01,234 --> 00:15:04,737
Lapd, man. Doing what they do best.
161
00:15:04,771 --> 00:15:08,976
Investigating me. For what?
162
00:15:09,009 --> 00:15:11,844
Because someone tried to hurt your mom and I hurt them back?
163
00:15:15,482 --> 00:15:16,716
Was it legal?
164
00:15:16,749 --> 00:15:19,019
No, it's not a question of legality.
165
00:15:20,453 --> 00:15:22,155
It's a question of morality.
166
00:15:22,189 --> 00:15:23,957
Ah, what do you care?
167
00:15:25,525 --> 00:15:29,096
Even if I could explain to you what a grand jury is.
168
00:15:30,263 --> 00:15:31,564
Even if I could describe to you
169
00:15:31,598 --> 00:15:33,866
what happens to a cop who gets put away,
170
00:15:33,900 --> 00:15:35,835
or what debt is.
171
00:15:35,868 --> 00:15:39,706
Bankruptcy, marriage, blah, blah, blah, man.
172
00:15:42,409 --> 00:15:43,543
It wouldn't matter.
173
00:15:45,845 --> 00:15:47,214
You know why?
174
00:15:48,281 --> 00:15:50,583
Because you're free.
175
00:15:50,617 --> 00:15:53,186
Actually, you probably understand better than I do.
176
00:15:53,220 --> 00:15:55,355
I've seen how you get when you're in a cage.
177
00:15:57,090 --> 00:15:58,658
If by some miracle...
178
00:16:00,227 --> 00:16:02,262
..I can pay the mortgage
179
00:16:02,295 --> 00:16:03,896
and the insurance does come through
180
00:16:03,930 --> 00:16:07,434
and these freaks stop trying to kill me...
181
00:16:10,903 --> 00:16:12,339
..there's a pretty good chance...
182
00:16:13,806 --> 00:16:15,808
..I'll go to prison for the rest of my life.
183
00:16:31,824 --> 00:16:33,593
We need to talk, Detective.
184
00:16:35,028 --> 00:16:36,663
Make an appointment, Mr Rosser.
185
00:16:36,696 --> 00:16:37,830
No.
186
00:16:37,864 --> 00:16:39,599
You can't be here.
187
00:16:39,632 --> 00:16:42,135
Yet here I am, still in the system.
188
00:16:43,670 --> 00:16:45,004
Why'd they put you on this?
189
00:16:45,038 --> 00:16:46,839
You're a transfer. You don't know me.
190
00:16:46,873 --> 00:16:48,241
I do know that you're trespassing,
191
00:16:48,275 --> 00:16:49,742
and I could have you arrested.
192
00:16:49,776 --> 00:16:51,611
You could, but you won't.
193
00:16:58,485 --> 00:16:59,852
- What did you do? - Who was he?
194
00:16:59,886 --> 00:17:01,754
- I asked first. - Now, technically I did.
195
00:17:01,788 --> 00:17:03,790
And I'm not five years old.
196
00:17:03,823 --> 00:17:05,392
Why are you scared?
197
00:17:05,425 --> 00:17:07,960
- I heard about you. - Yeah?
198
00:17:07,994 --> 00:17:11,064
We pissed off the same people. Maybe you can help.
199
00:17:13,200 --> 00:17:15,034
His name was Adolfo Reyes.
200
00:17:15,068 --> 00:17:16,869
OK, that narrows it down a little bit.
201
00:17:16,903 --> 00:17:19,005
He's not cartel. He's not illegal.
202
00:17:19,038 --> 00:17:21,007
He's a Mexican citizen who lived there.
203
00:17:21,040 --> 00:17:23,243
So how'd he wind up in my house?
204
00:17:23,276 --> 00:17:24,677
There she is.
205
00:17:26,012 --> 00:17:27,147
Did you eat?
206
00:17:27,180 --> 00:17:29,616
Late for an autopsy.
207
00:17:35,155 --> 00:17:36,456
Let's get breakfast.
208
00:17:36,489 --> 00:17:38,325
Am I grounded?
209
00:17:38,358 --> 00:17:40,527
You're going through a lot. I know.
210
00:17:40,560 --> 00:17:42,662
Won't help to starve yourself.
211
00:17:45,565 --> 00:17:47,066
I'll drop off some tacos.
212
00:17:47,100 --> 00:17:49,469
Thanks. I'll work up an appetite, I'm sure.
213
00:17:50,503 --> 00:17:51,971
Your mom doing any better?
214
00:17:52,004 --> 00:17:54,174
We're hoping.
215
00:17:55,942 --> 00:17:57,510
Some of the guys chipped in.
216
00:17:58,611 --> 00:18:00,813
Send her love. OK?
217
00:18:00,847 --> 00:18:03,183
That's sweet, really. Thank you.
218
00:18:21,568 --> 00:18:23,035
Reyes was a journalist,
219
00:18:23,069 --> 00:18:25,438
not exactly a fan of the cartels.
220
00:18:25,472 --> 00:18:26,673
What else?
221
00:18:26,706 --> 00:18:29,442
Retired cop, former amateur boxer.
222
00:18:29,476 --> 00:18:31,278
He and his family were reported missing
223
00:18:31,311 --> 00:18:33,012
two days before he broke into your home.
224
00:18:35,648 --> 00:18:36,783
Where are you parked?
225
00:18:36,816 --> 00:18:38,451
What? No tacos?
226
00:18:38,485 --> 00:18:40,587
Tomorrow. I'll text you the address.
227
00:18:40,620 --> 00:18:43,223
Now, where did you park?
228
00:18:43,256 --> 00:18:46,293
Tomorrow, park further away.
229
00:18:51,331 --> 00:18:53,233
I'll shut you up.
230
00:19:01,774 --> 00:19:04,444
It's June, and you've been playin' with skunks all day.
231
00:19:04,477 --> 00:19:07,247
Hey there, hey there. Oh, hey there.
232
00:19:08,781 --> 00:19:10,417
Scrape. Scrape it off. Right off.
233
00:19:10,450 --> 00:19:13,653
You know what? Totec's an asshole, and I'm prophesying.
234
00:19:13,686 --> 00:19:17,424
Not a fake, man. I'm talking, that faggot's coming here.
235
00:19:17,457 --> 00:19:19,158
You think you in charge here, asshole?
236
00:19:19,192 --> 00:19:20,327
All this shit's pretend.
237
00:19:20,360 --> 00:19:22,161
You like an animal all dressed up in drag
238
00:19:22,195 --> 00:19:23,230
like a bitch-boy.
239
00:19:23,263 --> 00:19:24,431
Try, try running away.
240
00:19:24,464 --> 00:19:25,965
Whatever. Stop bullshitting.
241
00:19:25,998 --> 00:19:27,900
Your bitch? She deserve 'em all.
242
00:19:27,934 --> 00:19:29,336
Your head's fucked, butt-fucked.
243
00:19:29,369 --> 00:19:31,771
You think she would ever, ever want you?
244
00:19:31,804 --> 00:19:33,506
You gonna play Russian roulette.
245
00:19:33,540 --> 00:19:36,676
Beekman going up in smoke and you going down.
246
00:19:36,709 --> 00:19:38,445
Alright, man. Take care of yourself.
247
00:19:38,478 --> 00:19:39,512
I'm an American.
248
00:19:55,161 --> 00:19:57,830
This place, we don't need it.
249
00:19:57,864 --> 00:19:59,466
- Hey... - It's expensive.
250
00:19:59,499 --> 00:20:01,067
Hey, I'm gonna take care of it.
251
00:20:02,302 --> 00:20:03,836
Argos is gonna fetch a pretty penny.
252
00:20:04,871 --> 00:20:07,307
When he's, you know, ready.
253
00:20:08,275 --> 00:20:10,477
- Jake, I wanna help. - No.
254
00:20:10,510 --> 00:20:11,811
I can go back to nursing.
255
00:20:11,844 --> 00:20:13,980
- No. - I am fine with it.
256
00:20:14,013 --> 00:20:15,948
- No! - Part-time.
257
00:20:15,982 --> 00:20:18,017
Just until the insurance comes through.
258
00:20:18,050 --> 00:20:19,386
Well, it might not.
259
00:20:19,419 --> 00:20:21,821
Look, you wanted to stay home.
260
00:20:21,854 --> 00:20:23,956
I made you a promise. I'm gonna keep it.
261
00:20:23,990 --> 00:20:26,626
Yeah, well, I made you a promise too.
262
00:20:26,659 --> 00:20:27,894
For richer or poorer.
263
00:20:27,927 --> 00:20:30,297
Yeah, well, this is the poorer part.
264
00:20:35,868 --> 00:20:37,537
How am I sleeping lately?
265
00:20:39,606 --> 00:20:41,374
- Like a baby. - Yeah.
266
00:20:42,675 --> 00:20:45,077
Babies crap themselves.
267
00:20:54,721 --> 00:20:56,289
I'm glad it's you.
268
00:20:56,323 --> 00:20:58,925
I volunteered for this. I'm the only one I trust.
269
00:20:58,958 --> 00:21:01,093
Good, 'cause I barely trust you.
270
00:21:01,127 --> 00:21:03,262
I don't mean it that way, man.
271
00:21:03,296 --> 00:21:05,365
Everyone in the department's solid.
272
00:21:05,398 --> 00:21:07,266
Just got tired of Skid Row, you know?
273
00:21:07,300 --> 00:21:08,901
Playing hopscotch with dirty needles.
274
00:21:08,935 --> 00:21:11,404
Yeah. Well, Mia's a nurse now.
275
00:21:11,438 --> 00:21:13,340
She can get you some dirty needles.
276
00:21:13,373 --> 00:21:16,242
Scatter them on the lawn. Make me feel right at home.
277
00:21:19,746 --> 00:21:21,781
Alright, Cobb. I appreciate this.
278
00:21:21,814 --> 00:21:23,215
I got you, brother.
279
00:21:32,291 --> 00:21:34,961
No, you know, he stayed sober.
280
00:21:34,994 --> 00:21:37,364
He kept that promise. I know, but...
281
00:21:37,397 --> 00:21:38,565
Argos.
282
00:21:38,598 --> 00:21:40,199
There's this evil voice in my head
283
00:21:40,232 --> 00:21:42,802
telling me that one day he'll just snap.
284
00:21:42,835 --> 00:21:44,937
That I'll see him on the news.
285
00:21:44,971 --> 00:21:48,575
But I know...I know that's not real. It's just my fear talking.
286
00:21:48,608 --> 00:21:51,611
You know, he's trying so hard to be a good husband and a father,
287
00:21:51,644 --> 00:21:53,212
and I'm trying to trust him.
288
00:21:53,245 --> 00:21:54,581
But it's so exhausting.
289
00:21:55,748 --> 00:21:57,216
Yeah, I know.
290
00:21:57,249 --> 00:21:59,251
It makes me want to drink.
291
00:21:59,285 --> 00:22:00,487
It's just, like...
292
00:22:00,520 --> 00:22:01,888
Yeah.
293
00:22:01,921 --> 00:22:03,890
It's just, it's like I'm watching that guy
294
00:22:03,923 --> 00:22:06,426
who's always pushing a rock up a hill.
295
00:22:06,459 --> 00:22:09,429
I'm blanking on the name now, but...
296
00:22:11,163 --> 00:22:12,599
Then she goes on to say
297
00:22:12,632 --> 00:22:14,601
she knows I'm doing my best, and...
298
00:22:17,370 --> 00:22:19,138
..it's not my fault.
299
00:22:19,171 --> 00:22:22,274
So she shouldn't feel resentful, but she does.
300
00:22:22,308 --> 00:22:25,144
She has so much resentment that it overpowers all of that.
301
00:22:25,177 --> 00:22:26,913
And she still does love me.
302
00:22:26,946 --> 00:22:28,481
I'm not saying she doesn't love me.
303
00:22:28,515 --> 00:22:30,850
But she thinks that if I knew that she knew
304
00:22:30,883 --> 00:22:32,819
how wounded I really was,
305
00:22:32,852 --> 00:22:35,021
you know, it might, you know, create this dynamic between us
306
00:22:35,054 --> 00:22:37,690
where she thinks that I think she has to rescue me.
307
00:22:37,724 --> 00:22:42,194
So she makes this assumption that I'm some wounded dog.
308
00:22:42,228 --> 00:22:43,696
That I can't take care of my...
309
00:22:43,730 --> 00:22:45,197
- No offence, bud.
310
00:22:47,133 --> 00:22:49,602
So she has to pretend all the time.
311
00:22:49,636 --> 00:22:52,805
Which is really just a euphemism for lying.
312
00:22:52,839 --> 00:22:55,575
You know that she made up that story about me sleeping better?
313
00:22:56,843 --> 00:22:59,479
She feels like she has to protect my image of myself
314
00:22:59,512 --> 00:23:01,814
as a protector, as a provider.
315
00:23:01,848 --> 00:23:03,783
So she feels like she's doing for me
316
00:23:03,816 --> 00:23:06,318
what I think I'm doing for her.
317
00:23:06,352 --> 00:23:08,387
Just...it's crazy. It's nuts. It's...it's...
318
00:23:08,421 --> 00:23:09,622
Well, it's marriage.
319
00:23:20,366 --> 00:23:23,069
So it's a kidnapping, basically.
320
00:23:25,237 --> 00:23:26,372
The ransom was me.
321
00:23:27,607 --> 00:23:29,442
Deliver Jake Rosser, dead or alive,
322
00:23:29,476 --> 00:23:31,010
and your family goes free.
323
00:23:31,043 --> 00:23:33,646
Whatever you did to fuck with their business in L.A.,
324
00:23:33,680 --> 00:23:35,181
they're not happy about it.
325
00:23:35,214 --> 00:23:37,584
Why not just blow himself up the second he came in?
326
00:23:37,617 --> 00:23:40,653
Forensics hasn't determined what kind of bomb was used.
327
00:23:40,687 --> 00:23:42,889
They think it might have been remotely detonated,
328
00:23:42,922 --> 00:23:44,557
maybe a timer.
329
00:23:45,692 --> 00:23:47,560
Reyes might have thought they'd disarm it
330
00:23:47,594 --> 00:23:49,428
if he got you and got away in time.
331
00:23:49,462 --> 00:23:51,664
Yeah, well, cartels aren't exactly known
332
00:23:51,698 --> 00:23:53,232
for keeping their promises.
333
00:23:54,801 --> 00:23:56,368
Depends on the promise.
334
00:24:01,474 --> 00:24:02,775
Anywhere you want, my friend.
335
00:24:02,809 --> 00:24:05,244
I'm still standing.
336
00:24:05,277 --> 00:24:07,113
Consider yourself lucky.
337
00:24:09,315 --> 00:24:13,419
Whoever runs the Santa Muerta cartel is a demon.
338
00:24:13,452 --> 00:24:15,421
I wouldn't recommend watching the rest.
339
00:24:17,156 --> 00:24:18,725
That was released yesterday.
340
00:24:20,660 --> 00:24:25,565
His family, the cartel put their bodies, what was left of them,
341
00:24:25,598 --> 00:24:27,967
on display in the middleof town.
342
00:24:28,000 --> 00:24:29,736
They foundhis brother's body nearby,
343
00:24:29,769 --> 00:24:30,970
but not his head.
344
00:24:31,003 --> 00:24:32,939
Likely it'll turn up elsewhere.
345
00:24:32,972 --> 00:24:35,708
On a stake. In a gift boxshipped to the mayor.
346
00:24:35,742 --> 00:24:37,409
Who knows?
347
00:24:37,443 --> 00:24:41,280
Santa Muerta. Saint Death.
348
00:24:42,582 --> 00:24:44,751
Not exactly sanctioned by the Church.
349
00:24:44,784 --> 00:24:48,254
No. This Reyes must have been quite a reporter.
350
00:24:48,287 --> 00:24:50,957
He was a troublemaker.
351
00:24:50,990 --> 00:24:53,492
Yeah, I know the feeling.
352
00:24:55,127 --> 00:24:56,796
There's no running from this, Jake.
353
00:24:59,365 --> 00:25:01,100
Reyes had a whistleblower.
354
00:25:01,133 --> 00:25:03,335
At a major pharmaceutical company.
355
00:25:07,339 --> 00:25:09,976
He never named the company in his articles.
356
00:25:10,009 --> 00:25:11,611
And he never named the whistleblower.
357
00:25:11,644 --> 00:25:13,946
I'm sure he sang like a bird when they got his family.
358
00:25:13,980 --> 00:25:15,014
He didn't need to.
359
00:25:15,047 --> 00:25:16,482
The day the article ran,
360
00:25:16,515 --> 00:25:20,687
Barry Taft, VP of sales at Davro Pharmaceuticals, died.
361
00:25:20,720 --> 00:25:23,489
By 'suicide'.In quotation marks.
362
00:25:23,522 --> 00:25:24,523
In L.A.?
363
00:25:24,557 --> 00:25:26,325
Downtown. Happened yesterday.
364
00:25:26,358 --> 00:25:28,795
What was he blowing the whistle on?
365
00:25:28,828 --> 00:25:32,264
Some connection between the painkillers produced by Davro,
366
00:25:32,298 --> 00:25:36,002
the Chinese government, and the Santa Muerta cartel.
367
00:25:36,035 --> 00:25:38,170
Some of his company's product produced in China
368
00:25:38,204 --> 00:25:39,706
is being siphoned off
369
00:25:39,739 --> 00:25:42,742
and sold directly as a street drug in the US.
370
00:25:43,910 --> 00:25:45,878
They're here, Jake.
371
00:25:45,912 --> 00:25:47,179
I'm ready.
372
00:25:47,213 --> 00:25:49,148
I'm not.
373
00:25:55,988 --> 00:25:57,523
My mom.
374
00:25:59,258 --> 00:26:02,494
I'm all she has. They said they'll kill her.
375
00:26:18,945 --> 00:26:21,047
- You can shoot it. - Hey, that's not necessary.
376
00:26:21,080 --> 00:26:23,182
Argos...
377
00:26:23,215 --> 00:26:24,550
I'm sorry, Jake.
378
00:26:32,859 --> 00:26:34,560
We do keep our promises, Jake.
379
00:26:34,593 --> 00:26:36,963
And I'm about to make another one.
380
00:26:42,735 --> 00:26:45,037
Why don't you just tell me what you want,
381
00:26:45,071 --> 00:26:46,438
I'll tell you to go fuck yourself,
382
00:26:46,472 --> 00:26:48,274
and then you can shoot me.
383
00:26:48,307 --> 00:26:50,542
I'm not going to shoot you.
384
00:26:52,779 --> 00:26:54,446
You're going to shoot yourself.
385
00:26:55,782 --> 00:26:57,083
Yeah?
386
00:26:57,116 --> 00:26:59,251
I'm going to have to borrow a gun.
387
00:26:59,285 --> 00:27:00,519
Your boy took mine.
388
00:27:00,552 --> 00:27:02,054
I like the way you think.
389
00:27:07,093 --> 00:27:09,896
Jake, please!They're gonna kill us!
390
00:27:09,929 --> 00:27:11,798
- Sit!
391
00:27:11,831 --> 00:27:13,933
Do what I say or they die.
392
00:27:29,348 --> 00:27:30,717
It's pointing the wrong way.
393
00:27:52,604 --> 00:27:53,973
Lead.
394
00:27:54,006 --> 00:27:55,641
Your Spanish is very good.
395
00:27:55,674 --> 00:27:57,176
Gracias.
396
00:27:57,209 --> 00:27:58,410
Oh, we know.
397
00:27:58,444 --> 00:28:00,346
We've been listening.
398
00:28:00,379 --> 00:28:02,114
At home.
399
00:28:02,148 --> 00:28:03,783
In your car.
400
00:28:04,851 --> 00:28:06,518
With your therapist.
401
00:28:07,653 --> 00:28:09,521
Suicidal touch, Jake?
402
00:28:13,659 --> 00:28:15,494
Are we having a session now?
403
00:28:15,527 --> 00:28:17,163
Of sorts.
404
00:28:25,271 --> 00:28:27,339
One click, your son lives.
405
00:28:27,373 --> 00:28:30,009
Two, your wife goes free.
406
00:28:31,210 --> 00:28:33,479
Three clicks, you get to save your friend over here.
407
00:28:36,715 --> 00:28:38,250
Or four?
408
00:28:39,485 --> 00:28:42,321
- We even let the dog go.
409
00:28:47,760 --> 00:28:49,095
And if I get five?
410
00:28:54,733 --> 00:28:56,402
Try again.
411
00:29:30,702 --> 00:29:31,938
You're a gambler, Cutler.
412
00:29:34,974 --> 00:29:36,408
- What are my odds? - Jake...
413
00:29:37,443 --> 00:29:40,279
- Congratulations.
414
00:29:49,621 --> 00:29:51,757
One more, Cutler, and you're free.
415
00:29:52,791 --> 00:29:54,293
Salud.
416
00:30:01,500 --> 00:30:03,369
Mm.
417
00:30:07,173 --> 00:30:08,975
It's been a while.
418
00:30:12,144 --> 00:30:13,579
It's like nothing. It's like he's in a hurry.
419
00:30:13,612 --> 00:30:15,147
- Yeah!
420
00:30:15,181 --> 00:30:16,648
I was going to say 50/50.
421
00:30:16,682 --> 00:30:19,986
But you're stupid. And your math sucks.
422
00:30:20,019 --> 00:30:21,687
Get her out of here. Get my truck ready.
423
00:30:22,721 --> 00:30:24,423
Get her out!
424
00:30:24,456 --> 00:30:26,092
- Jake. - Get out of here.
425
00:30:26,125 --> 00:30:27,493
Vamos!
426
00:30:32,331 --> 00:30:34,033
Back to the show.
427
00:30:36,168 --> 00:30:38,304
- I'll dream big.
428
00:30:38,337 --> 00:30:42,274
Hello? You've got a customer who wants take-out.
429
00:30:42,308 --> 00:30:43,675
Are you expecting someone?
430
00:30:45,177 --> 00:30:46,412
- Hello?
431
00:30:46,445 --> 00:30:48,247
I'm here for some takeout.
432
00:30:49,949 --> 00:30:51,450
She'll go away.
433
00:30:51,483 --> 00:30:52,784
I'm not going away.
434
00:30:52,818 --> 00:30:54,453
- I can hear you, asshole.
435
00:30:56,455 --> 00:30:57,924
- This is a scam.
436
00:30:57,957 --> 00:30:59,258
We're closed.
437
00:30:59,291 --> 00:31:01,493
Your sign says 'open', dickhead.
438
00:31:01,527 --> 00:31:03,095
We're closed!
439
00:31:03,129 --> 00:31:04,530
We're closed! The door is closed!
440
00:31:04,563 --> 00:31:06,933
That's why nobody is answering. We're closed!
441
00:31:06,966 --> 00:31:07,967
You are answering.
442
00:31:08,000 --> 00:31:09,701
Listen to him. We're closed!
443
00:31:25,717 --> 00:31:27,186
Good boy!
444
00:31:28,921 --> 00:31:31,457
- What?
445
00:31:31,490 --> 00:31:32,558
Argos...
446
00:31:35,594 --> 00:31:37,896
- I take back that "good boy".
447
00:31:42,568 --> 00:31:43,869
- Hey, you can't...
448
00:31:43,902 --> 00:31:45,437
Arggh!
449
00:31:56,782 --> 00:31:58,384
Yo, Jake.
450
00:31:58,417 --> 00:32:00,719
- They got Mia. - Hold on. Wait, wait.
451
00:32:02,854 --> 00:32:05,424
Listen to me. I just got jumped.
452
00:32:05,457 --> 00:32:07,326
Hold on.
453
00:32:07,359 --> 00:32:09,695
Don't you hear me? Theysaid they're gonna kill her.
454
00:32:09,728 --> 00:32:11,097
Jake, hold on.
455
00:32:11,130 --> 00:32:12,631
Hey, come on! Argos, get up!
456
00:32:14,600 --> 00:32:16,235
Come on, man, I heard her.
457
00:32:18,637 --> 00:32:20,739
All good? Jake, she's right here.
458
00:32:20,772 --> 00:32:22,441
- What? - I'm looking at her.
459
00:32:22,474 --> 00:32:23,442
Show me.
460
00:32:23,475 --> 00:32:25,144
You looking?
461
00:32:28,780 --> 00:32:31,083
- That's them right now? - Yes, sir.
462
00:32:32,151 --> 00:32:33,285
I'm on my way.
463
00:32:40,859 --> 00:32:42,461
Argos, yo, sit down.
464
00:32:42,494 --> 00:32:44,830
- Pick up.
465
00:32:46,265 --> 00:32:49,368
You've reached Detective Cutler.Please leave a message.
466
00:32:49,401 --> 00:32:50,602
Where are you, Cutler?
467
00:32:54,806 --> 00:32:56,608
You know where you are?
468
00:32:56,642 --> 00:32:58,477
Who am I talking to?
469
00:32:58,510 --> 00:33:02,714
That truck belongs to me.
470
00:33:02,748 --> 00:33:06,152
Yeah? Feel freeto file a police report.
471
00:33:08,287 --> 00:33:10,089
You see your friend?
472
00:33:11,690 --> 00:33:12,824
Who's that?
473
00:33:12,858 --> 00:33:14,893
She's hangingfrom the mirror.
474
00:33:14,926 --> 00:33:15,961
You can't miss her.
475
00:33:15,994 --> 00:33:17,796
Not my friend.
476
00:33:17,829 --> 00:33:19,665
She's about to be.
477
00:33:22,301 --> 00:33:24,270
You've been courting herfor a long time.
478
00:33:33,145 --> 00:33:34,613
Argos!
479
00:34:00,172 --> 00:34:01,707
Police!
480
00:34:01,740 --> 00:34:03,542
On the ground. Hands up.
481
00:34:03,575 --> 00:34:04,643
Argos...
482
00:34:06,312 --> 00:34:09,448
- Control your animal! - We're complying. Argos.
483
00:34:09,481 --> 00:34:11,217
I will fucking kill this thing.
484
00:34:11,250 --> 00:34:13,051
Argos...
485
00:34:13,085 --> 00:34:14,386
I said on the ground.
486
00:34:17,089 --> 00:34:18,824
Hey, man! Watch the hand!
487
00:34:18,857 --> 00:34:21,227
- Argos.
488
00:34:23,162 --> 00:34:24,130
No!
489
00:34:27,533 --> 00:34:28,967
Roll that line out.
490
00:34:29,000 --> 00:34:30,902
- Get water on that, Ken.
491
00:34:32,037 --> 00:34:34,440
- Thank you. - Yeah, put it back.
492
00:34:35,874 --> 00:34:37,176
That hotspot over there.
493
00:34:37,209 --> 00:34:38,844
Talked to personnel.
494
00:34:38,877 --> 00:34:40,312
Your story checks out.
495
00:34:40,346 --> 00:34:41,580
Good.
496
00:34:42,548 --> 00:34:44,216
Where's my dog?
497
00:34:44,250 --> 00:34:46,352
Animal Control till we figure this out.
498
00:34:47,553 --> 00:34:49,188
Animal Control?
499
00:34:50,456 --> 00:34:51,690
Am I being detained?
500
00:34:51,723 --> 00:34:53,759
You blew up a fucking car.
501
00:34:53,792 --> 00:34:54,993
I didn't blow it up.
502
00:34:55,026 --> 00:34:56,395
Oh, it blew itself up, huh?
503
00:34:56,428 --> 00:34:58,164
Yeah, it kinda did.
504
00:35:02,534 --> 00:35:04,536
- Argos! - Come on. Here, boy.
505
00:35:04,570 --> 00:35:06,538
- Hey, easy, man.
506
00:35:06,572 --> 00:35:07,739
Come on.
507
00:35:07,773 --> 00:35:09,408
- Hey, hang on a sec.
508
00:35:11,677 --> 00:35:13,645
Come on, in you go.
509
00:35:13,679 --> 00:35:15,013
- Let's go. - Argos!
510
00:35:16,315 --> 00:35:17,783
- Where are you taking him?
511
00:35:34,433 --> 00:35:35,601
Babe...
512
00:35:36,802 --> 00:35:39,471
..you're not wrongfor asking the question.
513
00:35:42,140 --> 00:35:44,810
I'm not sure you understood my question.
514
00:35:44,843 --> 00:35:46,245
Well, then help me.
515
00:35:47,246 --> 00:35:48,780
I could have asked it more clearly.
516
00:35:48,814 --> 00:35:50,682
You don't have to protect me.
517
00:35:50,716 --> 00:35:51,817
I know.
518
00:35:51,850 --> 00:35:53,652
Just tell me the truth. I can take it.
519
00:35:53,685 --> 00:35:54,653
Jake!
520
00:35:54,686 --> 00:35:55,921
I deserve it.
521
00:35:55,954 --> 00:35:57,923
Don't accuse me of lying.
522
00:35:57,956 --> 00:36:00,091
I'm saying you're doing what I always do.
523
00:36:00,125 --> 00:36:01,293
You're running from conflict.
524
00:36:01,327 --> 00:36:02,994
I'm the one who started this fight.
525
00:36:03,028 --> 00:36:04,830
- We're not fighting. - You know what I mean.
526
00:36:04,863 --> 00:36:05,931
This is not the conflict.
527
00:36:05,964 --> 00:36:07,333
Then what is the conflict, Jake?
528
00:36:07,366 --> 00:36:08,634
This is a distraction from
529
00:36:08,667 --> 00:36:10,469
the actual question that you wanted to ask me.
530
00:36:10,502 --> 00:36:11,803
From what you need to know,
531
00:36:11,837 --> 00:36:13,805
from what you had to know before you married me.
532
00:36:13,839 --> 00:36:15,507
I just want this to work.
533
00:36:15,541 --> 00:36:17,876
Well, it won't work if I'm not ready.
534
00:36:17,909 --> 00:36:20,145
- Jake. - That's it, isn't it?
535
00:36:21,112 --> 00:36:22,180
Jake!
536
00:36:29,821 --> 00:36:31,623
Jake?
537
00:36:35,294 --> 00:36:36,795
Ow.
538
00:36:42,534 --> 00:36:44,870
I'm Liz. I'm a nurse here.
539
00:37:12,731 --> 00:37:14,366
What day is it?
540
00:37:14,400 --> 00:37:16,101
Can you tell me?
541
00:37:25,076 --> 00:37:27,245
You've been out about two hours.
542
00:37:30,382 --> 00:37:32,351
I'd love something to drink.
543
00:37:32,384 --> 00:37:35,253
The pain medication can make you thirsty.
544
00:37:35,287 --> 00:37:37,255
I'll get you some water.
545
00:37:37,289 --> 00:37:38,690
Thank you.
546
00:37:38,724 --> 00:37:40,125
Be right back.
547
00:37:46,332 --> 00:37:48,534
Have you seen the officer that brought my patient in?
548
00:37:48,567 --> 00:37:50,235
- He's in the break room. - Thanks.
549
00:38:10,422 --> 00:38:11,890
Officer Beekman?
550
00:38:11,923 --> 00:38:13,825
He's awake.
551
00:38:14,893 --> 00:38:16,061
Coherent?
552
00:38:16,094 --> 00:38:17,729
He's fine.
553
00:38:17,763 --> 00:38:19,765
Concussion, maybe.
554
00:38:37,148 --> 00:38:39,050
Can he be discharged right away?
555
00:38:39,084 --> 00:38:41,019
Whenever the doctor signs off.
556
00:38:41,987 --> 00:38:44,022
About an hour, I'm guessing.
557
00:38:49,628 --> 00:38:51,830
Oh! You gotta be...
558
00:38:53,298 --> 00:38:55,300
Should probably go talk to him.
559
00:39:03,141 --> 00:39:05,243
So what did he do?
560
00:39:05,276 --> 00:39:06,778
He's a terrorist.
561
00:39:08,146 --> 00:39:10,315
He tried to set off a car bomb.
562
00:39:14,886 --> 00:39:16,287
It didn't go off?
563
00:39:16,321 --> 00:39:19,124
Oh, it went off. Just not where it was supposed to.
564
00:39:19,157 --> 00:39:20,291
Where?
565
00:39:21,292 --> 00:39:23,462
Where was it supposed to or where did it go off?
566
00:39:23,495 --> 00:39:24,696
Where was it supposed to?
567
00:39:24,730 --> 00:39:27,265
Probably a synagogue or a KFC.
568
00:39:27,298 --> 00:39:29,300
We're pretty sure he's a white supremacist.
569
00:39:29,334 --> 00:39:31,803
Let's keep it moving, alright?
570
00:39:34,573 --> 00:39:35,874
Here, right?
571
00:39:45,050 --> 00:39:46,151
Thank you.
572
00:39:46,184 --> 00:39:48,920
Nurse, you wanna give us a minute?
573
00:40:00,666 --> 00:40:02,601
Speak any Spanish, Jake?
574
00:40:06,371 --> 00:40:07,739
A little.
575
00:40:07,773 --> 00:40:10,375
Like, you can order food or...
576
00:40:10,408 --> 00:40:12,544
Yeah, pretty much.
577
00:40:12,578 --> 00:40:14,880
'Yo quiero Taco Bell', and that's about it, huh?
578
00:40:14,913 --> 00:40:17,015
You see my lawyer here?
579
00:40:17,048 --> 00:40:19,718
- Jake, Jake. - You're wasting your time.
580
00:40:19,751 --> 00:40:22,721
That's OK. You can just lie there and hear me out.
581
00:40:22,754 --> 00:40:24,856
Besides, we're way past all that now.
582
00:40:26,391 --> 00:40:28,426
'Plata o plomo'. How about that one?
583
00:40:31,730 --> 00:40:34,165
'Silver or lead' is what that means.
584
00:40:34,199 --> 00:40:37,335
What does that mean for you?
585
00:40:37,368 --> 00:40:39,705
What that means is when a cartel rolls into town,
586
00:40:39,738 --> 00:40:40,872
they talk to people.
587
00:40:40,906 --> 00:40:43,141
They talk to farmers. They talk to cops.
588
00:40:44,442 --> 00:40:47,245
Nice, salt-of-the-earth type folks.
589
00:40:47,278 --> 00:40:49,114
And these folks, they get a choice.
590
00:40:50,248 --> 00:40:52,518
Either you're in on the take,
591
00:40:52,551 --> 00:40:54,085
which is the silver...
592
00:40:55,721 --> 00:40:56,722
..or...
593
00:40:56,755 --> 00:40:58,857
I can see you're guessing
594
00:40:58,890 --> 00:41:00,058
what the lead part means.
595
00:41:00,091 --> 00:41:02,060
- Yeah. - Yeah.
596
00:41:04,062 --> 00:41:06,498
In our line of work, we don't make a lot of money.
597
00:41:07,966 --> 00:41:09,334
You know that.
598
00:41:10,636 --> 00:41:12,237
I know about you.
599
00:41:12,270 --> 00:41:14,205
And your mortgage.
600
00:41:14,239 --> 00:41:16,141
Your business insurance.
601
00:41:18,176 --> 00:41:21,179
Well, they came to talk to me.
602
00:41:22,447 --> 00:41:24,115
See, they need people that don't look like
603
00:41:24,149 --> 00:41:25,517
they loiter outside the Home Depot,
604
00:41:25,551 --> 00:41:26,752
if you know what I mean?
605
00:41:26,785 --> 00:41:28,286
They're moving north.
606
00:41:29,354 --> 00:41:31,422
So they gave me a choice.
607
00:41:36,828 --> 00:41:39,130
Now I'm gonna give you a choice.
608
00:41:39,164 --> 00:41:40,666
Drink this.
609
00:41:44,435 --> 00:41:46,004
And you go to sleep...
610
00:41:48,306 --> 00:41:50,375
..and never wake up, ever.
611
00:41:53,378 --> 00:41:58,116
Or you watch your wife and kid
612
00:41:58,149 --> 00:42:00,051
burnt alive on the internet.
613
00:42:16,034 --> 00:42:17,669
Well...
614
00:42:21,072 --> 00:42:23,141
I ain't dirty like you.
615
00:42:45,731 --> 00:42:47,032
Come on.
616
00:43:17,796 --> 00:43:19,698
I'm really sorry.
617
00:43:19,731 --> 00:43:21,667
Liz, I just need you to calm down.
618
00:43:21,700 --> 00:43:23,268
- Hey, can you do that for me?
619
00:43:23,301 --> 00:43:26,471
I'm not here to hurt you. I'm not a criminal, OK?
620
00:43:26,504 --> 00:43:29,107
Nod if you're hearing me. Yeah?
621
00:43:29,140 --> 00:43:32,744
OK, good, good. Listen, that cop, he tried to kill me.
622
00:43:32,778 --> 00:43:35,213
The water you placed by my bed, he put something in it.
623
00:43:35,246 --> 00:43:37,215
Tranq or fentanyl, I don't know. You can test it.
624
00:43:37,248 --> 00:43:39,685
They're trying to kill me and my family.
625
00:43:39,718 --> 00:43:42,754
Now, I gotta go. I gotta get back to them, OK?
626
00:43:42,788 --> 00:43:44,890
Liz, I need your help,
627
00:43:44,923 --> 00:43:46,692
'cause I'm about to let you go.
628
00:43:48,727 --> 00:43:50,628
I appreciate everything you did for me.
629
00:43:50,662 --> 00:43:52,063
And I promise if you scream,
630
00:43:52,097 --> 00:43:53,799
I'm gonna beat the crap out of you, OK?
631
00:44:14,019 --> 00:44:15,854
You. Nurse.
632
00:44:16,988 --> 00:44:18,423
- Come here, nurse.
633
00:44:18,456 --> 00:44:19,825
Shut the fuck up.
634
00:44:19,858 --> 00:44:21,960
- Come here.
635
00:44:21,993 --> 00:44:23,795
Just get the fuck over here. Shh!
636
00:44:26,531 --> 00:44:27,733
Are you OK?
637
00:44:27,766 --> 00:44:29,267
- Oh, my God.
638
00:44:29,300 --> 00:44:31,102
- Are you OK? Are you OK? - Shh, shh.
639
00:44:31,136 --> 00:44:33,471
Are you OK? Your face.
640
00:44:33,504 --> 00:44:35,273
I'm good. I'm fine.
641
00:44:37,809 --> 00:44:38,810
Hey.
642
00:44:42,113 --> 00:44:43,114
He's gone.
643
00:44:43,148 --> 00:44:44,649
Who's gone?
644
00:44:44,682 --> 00:44:46,251
The white supremacist.
645
00:44:46,284 --> 00:44:48,086
OK, thank you for letting me know.
646
00:44:48,119 --> 00:44:49,354
Where did he go?
647
00:44:50,555 --> 00:44:51,957
Are you sure you're OK?
648
00:44:51,990 --> 00:44:54,325
I'm fine, I'm fine. This... I'm good.
649
00:44:54,359 --> 00:44:55,827
Did you see where he went?
650
00:44:55,861 --> 00:44:57,628
- Yes. - Yeah?
651
00:44:57,662 --> 00:44:58,964
Yes.
652
00:44:58,997 --> 00:45:00,531
- Where did he go?
653
00:45:00,565 --> 00:45:02,200
Into...into the stairwell.
654
00:45:02,233 --> 00:45:03,769
The stairwell? That stairwell there?
655
00:45:03,802 --> 00:45:04,936
- Yes. Yes. - OK. Yeah.
656
00:45:04,970 --> 00:45:06,772
Can I ask you another question? One more.
657
00:45:06,805 --> 00:45:09,040
- Are you gonna call it in? - Yeah. Yeah.
658
00:45:09,074 --> 00:45:11,409
How long before someone comes through this door?
659
00:45:13,845 --> 00:45:15,446
I'd have to tell the doctor.
660
00:45:15,480 --> 00:45:16,815
I'd have to call the doctor.
661
00:45:16,848 --> 00:45:18,683
But if you didn't, it would be a while.
662
00:45:20,752 --> 00:45:22,553
Good. Good.
663
00:45:22,587 --> 00:45:24,389
Good. You should sit down.
664
00:45:24,422 --> 00:45:27,692
Yeah. OK. Alright?
665
00:45:27,725 --> 00:45:29,494
Sit down. Yeah.
666
00:45:29,527 --> 00:45:31,362
You're good. It's fine.
667
00:45:31,396 --> 00:45:33,098
Here. Have some water.
668
00:45:36,267 --> 00:45:37,668
- Thank you.
669
00:45:39,771 --> 00:45:40,939
OK.
670
00:45:41,907 --> 00:45:43,208
You sit tight.
671
00:45:45,243 --> 00:45:47,445
You sit tight.
672
00:46:04,762 --> 00:46:06,064
Shit.
673
00:46:16,141 --> 00:46:17,275
Oh!
674
00:46:25,616 --> 00:46:27,052
Yeah, I fucked up.
675
00:46:27,085 --> 00:46:29,254
How is it that you fucked up?
676
00:46:29,287 --> 00:46:31,389
He's not dead. He got away.
677
00:46:31,422 --> 00:46:33,859
That's not good, Mr Beekman.
678
00:46:33,892 --> 00:46:35,626
Well, I'll find him.
679
00:46:36,627 --> 00:46:38,263
If he is arrested...
680
00:46:39,264 --> 00:46:40,798
He won't be.
681
00:46:40,832 --> 00:46:44,235
You understand, Mr Beekman, how we do things?
682
00:46:45,336 --> 00:46:47,572
Yes, I do.
683
00:46:47,605 --> 00:46:50,909
Then you understand that your work from this point forward
684
00:46:50,942 --> 00:46:53,578
is to ensure the safety of your family.
685
00:47:33,651 --> 00:47:36,087
- Come on, honey, pick up.
686
00:47:40,858 --> 00:47:41,859
Hello?
687
00:47:41,893 --> 00:47:43,761
- Honey! It's... Yeah. - Honey...
688
00:47:43,794 --> 00:47:44,996
What's this numberyou're calling from?
689
00:47:45,030 --> 00:47:47,165
Listen, I don't have time to explain, alright?
690
00:47:47,198 --> 00:47:49,267
You just need to listen to me, OK?
691
00:47:49,300 --> 00:47:50,801
What's...what's this about?
692
00:47:50,835 --> 00:47:52,203
Don't say my name.
693
00:47:52,237 --> 00:47:54,672
Just pretend like you're, uh, talking to your mom.
694
00:47:54,705 --> 00:47:56,807
This is life or death. Please, you gotta trust me.
695
00:47:56,841 --> 00:47:58,977
OK, Mom. How's Dad?
696
00:47:59,010 --> 00:48:02,847
Good. Just like that. Yeah.
697
00:48:02,880 --> 00:48:04,415
Now, uh...
698
00:48:06,017 --> 00:48:08,219
I need you to go into the den.
699
00:48:09,420 --> 00:48:12,457
OK, Mom. Is...is there somethingyou wanted me to check on?
700
00:48:12,490 --> 00:48:14,525
Yeah. The, uh...
701
00:48:14,559 --> 00:48:16,794
The restoration console.
702
00:48:16,827 --> 00:48:18,596
Near the TV.
703
00:48:20,999 --> 00:48:23,401
Mm-hm, I can bring some chicken salad.
704
00:48:24,369 --> 00:48:26,037
Pull out the bottom drawer.
705
00:48:31,076 --> 00:48:32,277
You got it out?
706
00:48:33,778 --> 00:48:35,746
Yeah. The grapes are seedless.
707
00:48:35,780 --> 00:48:38,716
You see that nail there?It's not a nail.
708
00:48:38,749 --> 00:48:40,618
Pull on it.
709
00:48:42,453 --> 00:48:44,189
There's a box in there.
710
00:48:45,423 --> 00:48:47,725
Inside, there are passports,
711
00:48:47,758 --> 00:48:49,995
birth certificates for you and the kids.
712
00:48:50,028 --> 00:48:52,430
There's 60,000 in cash.
713
00:48:52,463 --> 00:48:55,566
There's car keys and a map to find the car.
714
00:48:55,600 --> 00:48:59,070
Use the phone that's in there.Do not use an Uber, alright?
715
00:49:01,272 --> 00:49:02,373
Now, um...
716
00:49:05,276 --> 00:49:07,578
I'd love to say thatI'll see you soon, baby,
717
00:49:07,612 --> 00:49:09,514
but I'm not gonna make it.
718
00:49:09,547 --> 00:49:11,616
What do you mean?
719
00:49:11,649 --> 00:49:12,984
- What are you saying?
720
00:49:13,985 --> 00:49:15,453
Answer me!
721
00:49:15,486 --> 00:49:17,122
But you, uh...
722
00:49:19,790 --> 00:49:21,459
- You run away. - What...
723
00:49:21,492 --> 00:49:23,361
What is happening here?
724
00:49:23,394 --> 00:49:25,463
You live.
725
00:49:26,431 --> 00:49:28,899
- And you be happy...
726
00:49:28,933 --> 00:49:30,301
..and you forget about me.
727
00:49:30,335 --> 00:49:32,303
Oh, God! Please, no!
728
00:49:34,205 --> 00:49:36,207
You get as far away from here as you can.
729
00:49:36,241 --> 00:49:37,508
- Are you serious?
730
00:49:38,509 --> 00:49:39,877
And you try...
731
00:49:41,279 --> 00:49:42,280
..and forgive me.
732
00:49:42,313 --> 00:49:44,482
- Oh, my God! - Alright?
733
00:49:46,117 --> 00:49:48,353
Please, please don't do this.
734
00:49:49,820 --> 00:49:51,322
Because you'll, uh...
735
00:49:54,859 --> 00:49:56,394
Yeah, it's always been you.
736
00:49:56,427 --> 00:49:59,897
You'll be the last thing that I think about.
737
00:49:59,930 --> 00:50:01,932
No, no. Just come home!
738
00:50:03,368 --> 00:50:04,835
- Wait, are you gonna be...
739
00:50:15,146 --> 00:50:16,714
Come on.
740
00:50:21,219 --> 00:50:22,187
Oh...
741
00:50:24,122 --> 00:50:25,656
Don't speak.
742
00:50:25,690 --> 00:50:27,592
I'm gonna speak.
743
00:50:27,625 --> 00:50:29,527
And you're gonna act.
744
00:50:29,560 --> 00:50:31,962
And you don't hang up.
745
00:50:43,074 --> 00:50:46,644
- Are you sure it's that one? - That's what they said.
746
00:50:46,677 --> 00:50:49,147
He's got a collar and an address.
747
00:50:49,180 --> 00:50:51,549
I just spoke to the cop. The cop said euthanise it.
748
00:50:51,582 --> 00:50:54,619
- We've never done this before. - You've never done this before.
749
00:50:57,888 --> 00:50:59,490
And you need to ask yourself
750
00:50:59,524 --> 00:51:02,160
why you are where you are and I am where I am.
751
00:51:02,193 --> 00:51:04,529
If you put a modicum of initiative in,
752
00:51:04,562 --> 00:51:06,931
your life would have turned out very differently.
753
00:51:08,366 --> 00:51:09,500
There's still time.
754
00:51:10,901 --> 00:51:14,472
But you need to stop being such a fucking incel.
755
00:51:15,506 --> 00:51:16,707
Be somebody.
756
00:51:28,419 --> 00:51:30,321
Don't let him out!
757
00:51:46,704 --> 00:51:48,606
- Hey! What the hell?
758
00:52:10,395 --> 00:52:11,962
We have breaking news now.
759
00:52:11,996 --> 00:52:14,432
Officials have releasedthe name Jake Rosser
760
00:52:14,465 --> 00:52:16,901
as the suspect ofthe stolen truck -
761
00:52:16,934 --> 00:52:20,371
a former police officerin LAPD's K9 division.
762
00:52:20,405 --> 00:52:21,806
According to his colleagues,
763
00:52:21,839 --> 00:52:25,210
Rosser's behaviour wasoften erratic and violent.
764
00:52:25,243 --> 00:52:27,278
He was disciplinedfor assaulting
765
00:52:27,312 --> 00:52:28,979
a Hispanic ambulance driver
766
00:52:29,013 --> 00:52:31,416
shortly before leavingthe department.
767
00:52:31,449 --> 00:52:33,584
It's becoming clearfrom today's events
768
00:52:33,618 --> 00:52:36,654
that Rosser resentednot only his fellow officers
769
00:52:36,687 --> 00:52:39,957
but the diverse communitieshe was sworn to protect.
770
00:52:41,526 --> 00:52:45,129
We've been informed that Rosseris currently in police custody
771
00:52:45,162 --> 00:52:48,299
at an undisclosed hospitalin Los Angeles.
772
00:52:48,333 --> 00:52:51,436
Before he was apprehended,his tragic rampages
773
00:52:51,469 --> 00:52:53,304
left severalrestaurant workers dead
774
00:52:53,338 --> 00:52:56,674
in what seems to be an actof targeted racial hatred.
775
00:52:59,344 --> 00:53:02,280
Forensic psychiatristDr Yan Sanyay
776
00:53:02,313 --> 00:53:04,282
has been analysingthe behaviour of the suspect
777
00:53:04,315 --> 00:53:06,284
over the past few hours.
778
00:53:07,518 --> 00:53:09,620
Of course, as I'mspeaking, he's not my patient.
779
00:53:09,654 --> 00:53:11,389
I haven't examined the suspect.
780
00:53:11,422 --> 00:53:14,525
But there were reports ofan Afghani child
781
00:53:14,559 --> 00:53:17,362
in an incident in, uh, 2005.
782
00:53:17,395 --> 00:53:19,297
A little boy named Abdul
783
00:53:19,330 --> 00:53:21,198
whose death was causedby the suspect.
784
00:53:21,232 --> 00:53:23,534
According toan associate of mine,
785
00:53:23,568 --> 00:53:25,836
Dr T. Morang,who's a military psychiatrist,
786
00:53:25,870 --> 00:53:27,772
the suspect felt at the time
787
00:53:27,805 --> 00:53:30,140
that he didn't deserve humanfriends after this incident,
788
00:53:30,174 --> 00:53:32,810
so he transferred his affectionsonto dogs.
789
00:53:32,843 --> 00:53:34,445
Hey!
790
00:53:34,479 --> 00:53:36,281
Further investigationsreveal that
791
00:53:36,314 --> 00:53:40,318
the suspect got one dog killedwhile on duty in Afghanistan,
792
00:53:40,351 --> 00:53:42,152
and turned another...
793
00:53:42,186 --> 00:53:44,121
Hey, man.
794
00:53:44,154 --> 00:53:45,756
I'm lost, I...
795
00:53:46,891 --> 00:53:48,092
..was coming...
796
00:53:48,125 --> 00:53:49,927
..and, oh...
797
00:53:52,763 --> 00:53:54,432
What you doing wearing my shit?
798
00:53:55,433 --> 00:53:56,767
Am I?
799
00:53:58,336 --> 00:54:02,206
I...I...I thought this was mine.
800
00:54:02,239 --> 00:54:03,240
You lying.
801
00:54:03,274 --> 00:54:05,109
No, I'm just confused. I...
802
00:54:06,577 --> 00:54:08,579
- My head... - Who are you?
803
00:54:08,613 --> 00:54:10,581
..suffers from severe PTSD
804
00:54:10,615 --> 00:54:13,651
and exhibits traits of extremenarcissism and psychopathy.
805
00:54:13,684 --> 00:54:14,852
You...
806
00:54:14,885 --> 00:54:16,020
Showing no remorse after...
807
00:54:16,053 --> 00:54:17,154
No.
808
00:54:17,187 --> 00:54:18,389
..unleashed in the Southlandtoday...
809
00:54:18,423 --> 00:54:21,659
- You that racist bomber! - No, that's not me.
810
00:54:21,692 --> 00:54:24,128
Police! Help!
811
00:54:25,162 --> 00:54:26,497
Help!
812
00:54:26,531 --> 00:54:28,399
Depression is a journey.
813
00:54:28,433 --> 00:54:30,901
I'd made some progresson my antidepressant,
814
00:54:30,935 --> 00:54:33,904
had some daily wins atreducing my symptoms,
815
00:54:33,938 --> 00:54:36,206
but I was stillmasking my depression.
816
00:54:36,240 --> 00:54:37,775
So I talked to my doctor.
817
00:54:47,652 --> 00:54:49,186
Alright.
818
00:54:49,219 --> 00:54:51,055
Nice and easy.
819
00:54:51,088 --> 00:54:52,757
It's over.
820
00:54:52,790 --> 00:54:54,592
Hey, I'm complying.
821
00:54:55,726 --> 00:54:58,896
I got the suspect outside. Jake Rosser.
822
00:54:58,929 --> 00:55:01,165
Copy that. Suspect in custody.
823
00:55:02,600 --> 00:55:04,635
Wait, what are you doing? Stop resisting!
824
00:55:04,669 --> 00:55:06,804
Whoa, whoa. You don't wanna do that, man.
825
00:55:06,837 --> 00:55:09,039
- Officer needs assistance! - No, you don't wanna do that.
826
00:55:09,073 --> 00:55:10,575
- Officer needs assistance. - He's going for my gun!
827
00:55:10,608 --> 00:55:11,609
No, hey.
828
00:55:11,642 --> 00:55:13,043
Your prints are
829
00:55:13,077 --> 00:55:14,779
all over it, wherever it is.
830
00:55:14,812 --> 00:55:16,681
Hey, man, you're on camera.
831
00:55:16,714 --> 00:55:20,150
You think I'm dumb enough to take my eyes off of you?
832
00:55:21,118 --> 00:55:22,152
Nah.
833
00:55:35,265 --> 00:55:37,101
You're way too smart for that.
834
00:55:43,007 --> 00:55:45,309
I want a copy of this tape.
835
00:55:57,722 --> 00:56:01,158
- Look out! Shut up! - Shut up!
836
00:56:01,191 --> 00:56:02,793
Shut up!
837
00:56:07,164 --> 00:56:08,666
- You get out of here. - Argh!
838
00:56:55,212 --> 00:56:57,047
Connecting to OnStar.
839
00:56:57,081 --> 00:56:59,416
Welcome to OnStar,Mr Raskin. How can I help you?
840
00:56:59,450 --> 00:57:01,552
Yeah, hi. How you doing tonight?
841
00:57:01,586 --> 00:57:03,554
I'm doing fine, thank you.How are you, sir?
842
00:57:03,588 --> 00:57:05,055
I'm good, I'm good. Thank you.
843
00:57:05,089 --> 00:57:06,423
Actually, this isn't Mr Raskin.
844
00:57:06,457 --> 00:57:10,360
It's, uh, Officer, um, Cobb with the LAPD.
845
00:57:10,394 --> 00:57:13,330
And, uh, we recovered this vehicle stolen
846
00:57:13,363 --> 00:57:15,900
and, uh, require assistance.
847
00:57:15,933 --> 00:57:18,302
No problem. I can reportthe vehicle stolen.
848
00:57:18,335 --> 00:57:20,204
Actually, it's already been reported, ma'am. Thank you.
849
00:57:20,237 --> 00:57:21,939
We're just currently impounding the vehicle
850
00:57:21,972 --> 00:57:24,408
and, uh, gonna need you to start the engine.
851
00:57:24,441 --> 00:57:25,843
No problem.
852
00:57:25,876 --> 00:57:27,444
I'm just gonna needyour badge number, Officer.
853
00:57:27,478 --> 00:57:28,679
My what?
854
00:57:28,713 --> 00:57:30,414
I'm just gonna needyour badge number.
855
00:57:34,919 --> 00:57:35,953
Uh...
856
00:57:37,522 --> 00:57:40,224
It's, uh, Bravo, niner, five...
857
00:57:42,126 --> 00:57:44,762
Uh, s-six... uh, six, eight, two?
858
00:57:44,795 --> 00:57:45,930
Six, eight, two?
859
00:57:45,963 --> 00:57:47,732
I'm looking that up now.
860
00:57:47,765 --> 00:57:49,834
Thank you very much.
861
00:58:14,324 --> 00:58:16,761
OK, thank you,Officer Cobb, for that.
862
00:58:16,794 --> 00:58:19,429
- Processing your request. - Thank you.
863
00:58:23,500 --> 00:58:25,302
Ma'am, I'm gonna need you to start the engine
864
00:58:25,335 --> 00:58:28,005
as soon as you can so I can transfer this car to impound.
865
00:58:28,973 --> 00:58:30,775
Copy that. Stand by, sir.
866
00:58:45,623 --> 00:58:47,792
Hey, we got a report of shots fired, man. What's going on?
867
00:58:49,126 --> 00:58:51,195
Yo, man, we got a 10-71 at this location, man.
868
00:58:51,228 --> 00:58:54,431
- What's up? - Yo, where's the shooter at?
869
00:58:54,464 --> 00:58:56,200
- Oh, yeah. 42... - You good?
870
00:58:56,233 --> 00:58:57,467
I'm fine.
871
00:58:57,501 --> 00:58:59,637
It's a negative on the shooter.
872
00:58:59,670 --> 00:59:02,607
No-one can see you dowhat is necessary.
873
00:59:02,640 --> 00:59:04,374
You must serve me in secret.
874
00:59:04,408 --> 00:59:07,144
Just tell me what the fuck to do.
875
00:59:08,813 --> 00:59:10,347
Heel, little doggy.
876
00:59:10,380 --> 00:59:12,182
Be a good boy.
877
00:59:12,216 --> 00:59:14,785
I left a treat in the trunk of your car.
878
00:59:14,819 --> 00:59:16,787
Bring me my rabbit
879
00:59:16,821 --> 00:59:18,723
or I will put your bitch down
880
00:59:18,756 --> 00:59:20,390
along with her litter.
881
00:59:21,525 --> 00:59:23,360
This is your last hunting trip.
882
00:59:52,522 --> 00:59:54,258
I married you.
883
00:59:56,861 --> 00:59:58,095
I know.
884
00:59:58,128 --> 01:00:00,731
So what more do you want?
885
01:00:07,137 --> 01:00:09,139
I want you to know that I'm ready.
886
01:00:10,107 --> 01:00:11,976
I do know that.
887
01:00:17,114 --> 01:00:19,249
You're not wrong asking the question.
888
01:00:19,283 --> 01:00:20,584
Honestly, Jake, it wasn't...
889
01:00:20,617 --> 01:00:22,552
Just love me enough to trust me.
890
01:00:26,390 --> 01:00:29,259
You should feel safe coming to me about anything.
891
01:00:29,293 --> 01:00:30,795
I do.
892
01:00:38,635 --> 01:00:40,570
You know what I've been through.
893
01:00:42,673 --> 01:00:44,574
A lot of it, yeah.
894
01:00:44,608 --> 01:00:46,610
Yeah, I mean, not all of it.
895
01:00:46,643 --> 01:00:48,813
You're right, I mean, I don't talk about the war.
896
01:00:48,846 --> 01:00:50,915
- You want me to? - No.
897
01:00:52,449 --> 01:00:54,251
But you can tell me anything.
898
01:00:55,352 --> 01:00:56,586
I'm right here.
899
01:01:02,793 --> 01:01:04,962
You've seen me falling apart.
900
01:01:08,132 --> 01:01:10,567
You need to know I can keep a family together.
901
01:01:18,809 --> 01:01:21,611
You don't want to be 10 years in with a guy you have to babysit.
902
01:01:24,849 --> 01:01:26,350
No.
903
01:01:27,484 --> 01:01:29,119
No, I don't.
904
01:01:34,491 --> 01:01:36,260
Come on.
905
01:01:36,293 --> 01:01:39,263
Oh, God. What did I do?
906
01:01:39,296 --> 01:01:41,866
Seriously, what did I do?
907
01:01:41,899 --> 01:01:44,234
Come on, God, I didn't check out, I stuck around.
908
01:01:44,268 --> 01:01:46,136
I did what you wanted me to do.
909
01:01:46,170 --> 01:01:48,873
And, yes, you gave me this beautiful life
910
01:01:48,906 --> 01:01:50,307
and a beautiful family,
911
01:01:50,340 --> 01:01:52,209
and now what, you wanna take it all away?
912
01:01:53,643 --> 01:01:56,646
Come on, God, I thought we had a deal.
913
01:01:56,680 --> 01:01:59,884
Yeah, I'm not exactly a model citizen, OK? I have issues.
914
01:01:59,917 --> 01:02:01,819
I'm a bum, alright?
915
01:02:03,587 --> 01:02:05,189
Look, here's the new deal.
916
01:02:06,190 --> 01:02:07,992
I'm sorry, OK? I'll repent.
917
01:02:08,025 --> 01:02:10,527
I'll turn myself in, I'll do whatever you want me to do.
918
01:02:10,560 --> 01:02:12,196
Just give me a sign.
919
01:02:12,229 --> 01:02:14,464
Talk to me. Something.
920
01:02:16,733 --> 01:02:19,636
Come on, God. Don't punish them, punish me.
921
01:02:19,669 --> 01:02:21,438
I'll pay.
922
01:02:22,606 --> 01:02:24,374
You gave me all this hope.
923
01:02:24,408 --> 01:02:27,011
For the first time in my life, I've had hope and now what?
924
01:02:27,044 --> 01:02:28,378
Why?
925
01:02:29,546 --> 01:02:33,283
Come on, please, just don't... Don't take away my family.
926
01:03:36,780 --> 01:03:40,817
You can't healin the place you get hurt.
927
01:03:42,352 --> 01:03:45,255
One of the most difficultexperiences in life
928
01:03:45,289 --> 01:03:46,823
is that unless you...
929
01:03:46,857 --> 01:03:48,292
Hey, man, you got duct tape?
930
01:03:48,325 --> 01:03:49,426
The base hit!
931
01:03:49,459 --> 01:03:51,929
- What, man? - Never mind, I got it.
932
01:03:51,962 --> 01:03:53,363
Is thata fair thing to say?
933
01:03:53,397 --> 01:03:54,764
No, no,individually I love them.
934
01:03:54,798 --> 01:03:56,533
Every person I meet,I sorta like,
935
01:03:56,566 --> 01:03:58,235
and I'm not tryingto be corny here,
936
01:03:58,268 --> 01:03:59,736
but I see the universe in them.
937
01:03:59,769 --> 01:04:01,338
- You can see the... - Yeah.
938
01:04:01,371 --> 01:04:03,440
- Thank you for the ultimate... - Sweet chilli.
939
01:04:05,375 --> 01:04:07,144
Rotisserie style...
940
01:04:10,147 --> 01:04:12,950
You know a good wayto prepare for New Year?
941
01:04:14,684 --> 01:04:17,154
As far as hittinga wall, I don't know. I'd say...
942
01:04:17,187 --> 01:04:19,423
Hey, man, uh, I'm sorry about this.
943
01:04:19,456 --> 01:04:21,158
About what?
944
01:04:21,191 --> 01:04:23,127
- Fuck! Fuck! - Hands up. Keep your hands up.
945
01:04:23,160 --> 01:04:24,694
- Don't move. - I'm not.
946
01:04:24,728 --> 01:04:26,530
Listen, man, I don't wanna do this.
947
01:04:26,563 --> 01:04:28,498
- Do what? - Just listen to me.
948
01:04:28,532 --> 01:04:30,267
Look, please, just take whatever, man.
949
01:04:30,300 --> 01:04:31,801
- I'm not here to rob the store. - What?
950
01:04:31,835 --> 01:04:33,170
- Just listen to me. - Well, please, just take...
951
01:04:33,203 --> 01:04:34,671
Doug!
952
01:04:34,704 --> 01:04:36,006
Never ask for advice from
953
01:04:36,040 --> 01:04:37,474
and worry about criticism
954
01:04:37,507 --> 01:04:40,277
from someone that you wouldnever ask advice from.
955
01:04:40,310 --> 01:04:43,213
- What? - Just turn on a gas pump for me.
956
01:04:45,249 --> 01:04:47,684
Look, Doug, I got a wife and a kid, alright?
957
01:04:47,717 --> 01:04:50,054
We're a little bit on the rocks right now. It's complicated.
958
01:04:50,087 --> 01:04:52,589
They're in danger. I need to protect them, OK?
959
01:04:54,858 --> 01:04:56,093
Yeah, man.
960
01:04:58,028 --> 01:04:59,329
Just turn on the gas.
961
01:04:59,363 --> 01:05:01,898
I got to put my hand down.
962
01:05:01,932 --> 01:05:03,067
Right, fine, go ahead.
963
01:05:06,903 --> 01:05:08,038
That's it.
964
01:05:08,072 --> 01:05:11,241
OK. Look, I'm not gonna hurt you.
965
01:05:11,275 --> 01:05:12,876
I need to tape your hands behind your back.
966
01:05:12,909 --> 01:05:14,344
Please don't sexually assault me.
967
01:05:14,378 --> 01:05:16,513
No-one's getting sexually assaulted, OK?
968
01:05:16,546 --> 01:05:20,650
I'm already struggling with my mental health, OK?
969
01:05:20,684 --> 01:05:23,587
- Officers! He's got a gun!
970
01:05:29,493 --> 01:05:32,096
I know this may be a bad time to ask you to trust me, Doug.
971
01:05:32,129 --> 01:05:34,664
But the man outside... Doug, no!
972
01:05:38,568 --> 01:05:39,936
He's raping me. Shoot him!
973
01:05:43,573 --> 01:05:46,776
Please! Oh, my God!Oh, my God. Oh, my God.
974
01:05:46,810 --> 01:05:49,246
Please!Please don't do this to us!
975
01:05:51,748 --> 01:05:55,552
My eyes are the eyes of God, but sharper.
976
01:05:57,787 --> 01:06:00,957
God does nothing. Either He can't or He won't.
977
01:06:00,991 --> 01:06:02,426
But I'm a doer.
978
01:06:05,495 --> 01:06:08,098
We know she ran, your wife.
979
01:06:08,132 --> 01:06:10,234
- But we will not follow.
980
01:06:10,267 --> 01:06:12,769
As long as you stay and do your duty.
981
01:06:17,341 --> 01:06:19,909
Now you will repeat what I say.
982
01:06:19,943 --> 01:06:22,579
Say, "Jake, it's not metalking anymore."
983
01:06:22,612 --> 01:06:23,813
Jake!
984
01:06:25,082 --> 01:06:26,783
It's not me talking anymore.
985
01:06:26,816 --> 01:06:29,153
It is God who speaks through me.
986
01:06:29,186 --> 01:06:31,688
It's God who speaks through me.
987
01:06:34,458 --> 01:06:36,426
He talked to me twice today.
988
01:06:38,262 --> 01:06:39,996
First time in my car.
989
01:06:42,132 --> 01:06:44,000
The second in Mr Raskin's.
990
01:06:45,001 --> 01:06:46,336
You thoughtno-one heard you
991
01:06:46,370 --> 01:06:48,638
when you pray, Jake,but I was listening.
992
01:06:48,672 --> 01:06:50,407
You thought no-one heard you
993
01:06:50,440 --> 01:06:53,143
when you prayed, Jake, but I was listening.
994
01:06:54,744 --> 01:06:57,013
You don't sound like the god I was praying to.
995
01:06:58,148 --> 01:07:00,784
I am the only godwho heard you.
996
01:07:03,153 --> 01:07:05,889
I am the only godthat heard you.
997
01:07:09,159 --> 01:07:12,962
Begging...for me to take you.
998
01:07:14,898 --> 01:07:16,700
To spare your family.
999
01:07:16,733 --> 01:07:18,968
For me to spare your family.
1000
01:07:19,002 --> 01:07:21,671
Now you will lower your weapon.
1001
01:07:21,705 --> 01:07:25,475
Now you will lower your weapon.
1002
01:07:30,514 --> 01:07:32,048
No, no.
1003
01:07:32,082 --> 01:07:35,885
You, Mr Beekman,will lower your weapon.
1004
01:07:40,924 --> 01:07:42,692
And you will say,
1005
01:07:42,726 --> 01:07:45,229
"I am not mercifulbut I am powerful."
1006
01:07:45,262 --> 01:07:47,431
I am not merciful.
1007
01:07:48,398 --> 01:07:50,367
But I am powerful.
1008
01:07:51,568 --> 01:07:54,238
I've told my little dog to heel.
1009
01:07:54,271 --> 01:07:56,573
And now I'm gonna put himto sleep.
1010
01:07:56,606 --> 01:07:58,108
And now...
1011
01:08:00,910 --> 01:08:02,212
Uh...
1012
01:08:04,848 --> 01:08:07,784
And now I'm gonna put him to sleep.
1013
01:08:13,022 --> 01:08:15,592
Now you will withdraw the can of gasoline
1014
01:08:15,625 --> 01:08:17,060
from your trunk.
1015
01:08:23,667 --> 01:08:27,204
Now, Mr Beekman,you will soak yourself.
1016
01:08:29,339 --> 01:08:32,176
I'm sorry. Could you repeat that last...
1017
01:08:32,209 --> 01:08:34,611
You will soak yourself.
1018
01:08:37,447 --> 01:08:40,417
You...you want me...
1019
01:08:40,450 --> 01:08:43,019
And if you flinchand if you falter,
1020
01:08:43,052 --> 01:08:46,122
your wife will suffertwice the agony.
1021
01:08:49,393 --> 01:08:51,094
You will tell him...
1022
01:08:52,162 --> 01:08:54,698
.."Behold, the answerto your prayers."
1023
01:08:56,800 --> 01:08:59,603
Behold, the answer to your prayers.
1024
01:09:01,137 --> 01:09:05,074
I offered you a painless death and you refused.
1025
01:09:06,710 --> 01:09:08,612
Still, if you pay now...
1026
01:09:08,645 --> 01:09:10,247
- If you follow... - If you follow...
1027
01:09:10,280 --> 01:09:14,618
- ..in my servant's footsteps... - ..in my servant's footsteps...
1028
01:09:14,651 --> 01:09:16,486
..your family will be spared.
1029
01:09:18,622 --> 01:09:20,990
..your family will be spared.
1030
01:09:25,195 --> 01:09:27,130
- Keep her here.
1031
01:09:57,527 --> 01:09:59,629
In the dark nightof your despair...
1032
01:09:59,663 --> 01:10:01,331
In the dark night of your despair...
1033
01:10:01,365 --> 01:10:04,167
- ..I am providing a torch... - ..I am providing a torch...
1034
01:10:04,200 --> 01:10:05,802
..lighting the wayto absolution.
1035
01:10:05,835 --> 01:10:09,973
..lighting the way... to absolution.
1036
01:10:14,444 --> 01:10:17,213
Now, Mr Beekman,you will light the way.
1037
01:10:26,089 --> 01:10:27,190
Argos!
1038
01:10:28,358 --> 01:10:29,526
Argos! Off!
1039
01:10:32,028 --> 01:10:33,797
Argos!
1040
01:10:38,368 --> 01:10:40,570
- Oh, God! - Argos!
1041
01:10:40,604 --> 01:10:42,739
I'm doing it. I'm doing it!
1042
01:10:44,308 --> 01:10:47,577
Argos! Argos! Here! Here! Come here!
1043
01:10:47,611 --> 01:10:50,580
- Yeah, good boy.
1044
01:10:54,618 --> 01:10:57,020
You're a good boy. Yeah.
1045
01:11:17,106 --> 01:11:18,708
Come on, let's go save Cutler.
1046
01:11:18,742 --> 01:11:20,109
- Come on, come on.
1047
01:11:24,481 --> 01:11:25,982
I need water, Jake.
1048
01:11:26,015 --> 01:11:27,216
Alright.
1049
01:11:28,752 --> 01:11:30,119
Let's get you in this chair.
1050
01:11:30,153 --> 01:11:31,455
- Alright.
1051
01:11:33,323 --> 01:11:34,791
- Alright. - Let me see.
1052
01:11:35,792 --> 01:11:37,561
You just stand there and let him shoot you?
1053
01:11:38,562 --> 01:11:40,630
Hey, take your belt off.
1054
01:11:41,798 --> 01:11:43,266
Why? You need a tourniquet?
1055
01:11:43,299 --> 01:11:45,569
I heard him say you got a tracker.
1056
01:11:45,602 --> 01:11:47,337
- Huh? - Yeah.
1057
01:11:49,806 --> 01:11:51,508
Sonofabitch.
1058
01:11:54,544 --> 01:11:56,446
I do need a tourniquet, though.
1059
01:11:56,480 --> 01:11:58,548
Wait!
1060
01:12:01,418 --> 01:12:03,820
All units be advised,we've got a 1093...
1061
01:12:03,853 --> 01:12:06,456
- I'm not gonna make it. - We're making it.
1062
01:12:07,824 --> 01:12:09,025
I don't deserve to.
1063
01:12:09,058 --> 01:12:11,060
Neither do I.
1064
01:12:17,767 --> 01:12:19,403
- Dispatch. - Go ahead.
1065
01:12:19,436 --> 01:12:21,405
We're gonna need the location to the nearest EMS.
1066
01:12:21,438 --> 01:12:23,640
Ambulance located 300 blocks...
1067
01:12:23,673 --> 01:12:27,477
And George H.W. Bush was in Dallas when JFK was shot.
1068
01:12:27,511 --> 01:12:29,278
Yeah, working undercover with the CIA.
1069
01:12:29,312 --> 01:12:31,280
So Reagan was against all the globalist stuff
1070
01:12:31,314 --> 01:12:32,348
when he was running.
1071
01:12:32,382 --> 01:12:34,551
Hey, yo, I'm eating, man.
1072
01:12:35,685 --> 01:12:37,621
You always do this.
1073
01:12:37,654 --> 01:12:40,824
No, it's just, all of this gives me anxiety, alright?
1074
01:12:40,857 --> 01:12:42,559
Gives me indigestion.
1075
01:12:44,461 --> 01:12:46,496
Then Reagan selects Bush as his vice-president,
1076
01:12:46,530 --> 01:12:48,932
and then he gets shot by John Hinckley.
1077
01:12:48,965 --> 01:12:50,400
The Hinckleys and the Bushes
1078
01:12:50,434 --> 01:12:53,703
were, like, BFFs that are having dinner that week.
1079
01:12:53,737 --> 01:12:55,639
Yep. I'm having dinner now.
1080
01:13:01,077 --> 01:13:02,646
- Hmm. - Hmm.
1081
01:13:08,151 --> 01:13:11,387
So how does this secret government...
1082
01:13:12,556 --> 01:13:15,825
..all work for the same communist conspiracy
1083
01:13:15,859 --> 01:13:18,061
that's not even on the news?
1084
01:13:18,094 --> 01:13:20,964
It's a globalist takeover, right?
1085
01:13:20,997 --> 01:13:23,299
They're instituting a new kind of world government,
1086
01:13:23,332 --> 01:13:25,869
mainstream media is part of the propaganda arm.
1087
01:13:25,902 --> 01:13:28,505
- Oh! - Yeah.
1088
01:13:28,538 --> 01:13:29,806
I sent you sources.
1089
01:13:29,839 --> 01:13:32,542
- What, you didn't read them?
1090
01:13:32,576 --> 01:13:35,378
Well, you know, you sent some right-wing bullshit, right?
1091
01:13:35,411 --> 01:13:37,413
And then, yeah, I'll get to it.
1092
01:13:37,447 --> 01:13:40,016
It's not right-wing. It's from these people themselves.
1093
01:13:40,049 --> 01:13:41,885
It's the World Economic Forum.
1094
01:13:41,918 --> 01:13:44,187
"You'll own nothing and be happy."
1095
01:13:44,220 --> 01:13:45,755
I mean, that's what they say.
1096
01:13:45,789 --> 01:13:47,657
- I swear to God, man. - It's in their own literature.
1097
01:13:49,859 --> 01:13:51,861
Go ahead and laugh.
1098
01:13:51,895 --> 01:13:54,598
You won't be laughing when your kids are in a fucking FEMA camp.
1099
01:13:54,631 --> 01:13:56,500
You know what? That's when I will be laughing.
1100
01:13:56,533 --> 01:13:58,301
Because that means you would be right.
1101
01:13:59,435 --> 01:14:01,004
- Yeah. - Yeah.
1102
01:14:01,037 --> 01:14:02,972
Right, this...this whole time.
1103
01:14:04,641 --> 01:14:06,476
Start the car, dude.
1104
01:14:09,946 --> 01:14:12,048
We're dead.
1105
01:14:28,464 --> 01:14:30,934
We're not supposed to have animals in here.
1106
01:14:34,237 --> 01:14:36,472
Just focus on her until we get there.
1107
01:14:38,675 --> 01:14:41,578
And then you'll...let us go?
1108
01:14:41,611 --> 01:14:44,948
The second we get to the hospital, I'll turn myself in.
1109
01:14:44,981 --> 01:14:46,916
There's a hospital two miles away.
1110
01:14:46,950 --> 01:14:49,152
Not that hospital. Just go where I tell you.
1111
01:14:50,687 --> 01:14:53,322
What about Mia and John?
1112
01:14:53,356 --> 01:14:55,124
We'll get them on the way.
1113
01:14:58,194 --> 01:15:01,931
Hey. I'm a detective.
1114
01:15:01,965 --> 01:15:04,634
Oh, I'm not gonna lie.
1115
01:15:04,668 --> 01:15:06,670
This is some strange shit, Detective.
1116
01:15:06,703 --> 01:15:09,438
Anyway, you're stable. How's your pain?
1117
01:15:09,472 --> 01:15:11,107
Better.
1118
01:15:13,777 --> 01:15:15,378
Come on, you got this.
1119
01:15:16,379 --> 01:15:18,447
That's right. Climb the mountain.
1120
01:15:18,481 --> 01:15:19,916
You're doing good, kid.
1121
01:15:19,949 --> 01:15:23,086
Hey, buddy. You fell down. That's OK. You fell down.
1122
01:15:23,119 --> 01:15:26,155
If you didn't struggle, if you quit before you got up here,
1123
01:15:26,189 --> 01:15:29,425
you wouldn't be able to see all this.
1124
01:15:29,458 --> 01:15:30,493
See?
1125
01:15:34,063 --> 01:15:35,231
What do you say, John?
1126
01:15:36,866 --> 01:15:39,869
See? I told you it'd be worth it. Look how beautiful.
1127
01:15:42,005 --> 01:15:44,974
Hey! It's OK. It's OK.
1128
01:15:45,909 --> 01:15:48,477
It's OK, buddy. I might have hurt his leg.
1129
01:15:48,511 --> 01:15:50,279
- We gotta go. - I know.
1130
01:15:50,313 --> 01:15:51,948
Where are my keys at?
1131
01:15:51,981 --> 01:15:53,583
- I don't know. Here.
1132
01:15:54,584 --> 01:15:56,285
Don't look at me like that.
1133
01:15:56,319 --> 01:15:57,887
I'm sorry. I...
1134
01:15:57,921 --> 01:15:59,222
- Well, it kills me too.
1135
01:15:59,255 --> 01:16:00,990
I know. I know, I'm sorry, I just...
1136
01:16:02,491 --> 01:16:03,927
- I was scared.
1137
01:16:03,960 --> 01:16:05,361
Let's go.
1138
01:16:06,896 --> 01:16:08,998
Rosser, whoseviolent behaviour was evident
1139
01:16:09,032 --> 01:16:10,700
during his timeat the department,
1140
01:16:10,734 --> 01:16:13,502
is still at large and is nowsuspected in the kidnapping
1141
01:16:13,536 --> 01:16:17,473
and possible murderof LAPD detective Idalia Cutler.
1142
01:16:17,506 --> 01:16:19,575
With that, I'm happy to takeany questions you might have.
1143
01:16:21,410 --> 01:16:24,714
You know, murder's not entirely off the table.
1144
01:16:24,748 --> 01:16:27,283
You gotta kidnap me first.
1145
01:16:27,316 --> 01:16:28,852
Why would they lie?
1146
01:16:29,919 --> 01:16:32,521
Dude, I think you just got red-pilled.
1147
01:16:37,060 --> 01:16:40,396
Alright, I'm gonna drop you guys off.
1148
01:16:40,429 --> 01:16:41,965
Report the ambulance stolen.
1149
01:16:42,966 --> 01:16:44,934
Grand theft auto is the least of my worries.
1150
01:16:44,968 --> 01:16:47,904
Nope. Not happening. I'm seeing this one through.
1151
01:16:47,937 --> 01:16:50,373
Hey, can I use your phone?
1152
01:16:52,541 --> 01:16:53,877
Thank you.
1153
01:16:59,248 --> 01:17:00,349
A Los Angeles police officer
1154
01:17:00,383 --> 01:17:01,685
who was fired from his job
1155
01:17:01,718 --> 01:17:03,286
is suspected of goingon a shooting spree...
1156
01:17:03,319 --> 01:17:04,520
Who is this?
1157
01:17:04,553 --> 01:17:06,622
Hey, Mia? It's me.
1158
01:17:06,656 --> 01:17:08,357
- Jake, thank God. - Are you OK?
1159
01:17:08,391 --> 01:17:10,593
- Where are you? - Where's John?
1160
01:17:11,761 --> 01:17:13,062
Mia?
1161
01:17:13,997 --> 01:17:15,498
It's not safe here.
1162
01:17:16,599 --> 01:17:20,203
Mia, where's our son?Where is he?
1163
01:17:20,236 --> 01:17:22,438
He's at my mother's.
1164
01:17:24,307 --> 01:17:25,809
What's going on?
1165
01:17:25,842 --> 01:17:27,711
- I was ambushed. - Ambushed?
1166
01:17:27,744 --> 01:17:29,312
The police, some of them are with a cartel.
1167
01:17:29,345 --> 01:17:31,815
- Jake! - They threatened you and John.
1168
01:17:31,848 --> 01:17:33,783
- They had your voice. - You're not making any sense.
1169
01:17:33,817 --> 01:17:35,985
- Mia, please. Just listen to me. - I love you.
1170
01:17:36,019 --> 01:17:37,721
They played me your voice.It was you. You were screaming.
1171
01:17:37,754 --> 01:17:39,088
- What? - And begging me to kill myself.
1172
01:17:39,122 --> 01:17:40,323
Because they had youand the baby.
1173
01:17:40,356 --> 01:17:42,792
Jake, stop, OK? Just stop.
1174
01:17:42,826 --> 01:17:45,428
- What, you don't believe me? - Don't say that.
1175
01:17:45,461 --> 01:17:46,930
What, you think I'm making this up?
1176
01:17:46,963 --> 01:17:49,065
It's on the news, Jake.What am I supposed to say?
1177
01:17:49,098 --> 01:17:51,234
Ask Cobb. He knows.
1178
01:17:51,267 --> 01:17:52,969
Cutler's with me. She knows too.
1179
01:17:53,002 --> 01:17:54,771
Cobb didn't tell you?
1180
01:17:56,072 --> 01:17:59,175
- No. H-he just waved at me.
1181
01:18:00,676 --> 01:18:02,946
Alright, go outside rightnow. I want you to talk to him.
1182
01:18:07,416 --> 01:18:10,153
I'm not crazy, Mia.
1183
01:18:10,186 --> 01:18:13,823
- I hate that I said that. - Yeah, I know. I'm sorry too.
1184
01:18:13,857 --> 01:18:16,760
Jake, we need help.
1185
01:18:16,793 --> 01:18:18,494
I know. I know.
1186
01:18:19,695 --> 01:18:23,032
Professional help. Therapy.
1187
01:18:23,066 --> 01:18:25,334
And we'll get it. I promise.
1188
01:18:25,368 --> 01:18:27,536
Jake...
1189
01:18:27,570 --> 01:18:31,140
No, I know. I need it too. I'm grateful you asked.
1190
01:18:33,542 --> 01:18:36,946
Hey, I love you. OK?
1191
01:18:36,980 --> 01:18:38,414
I love you.
1192
01:18:40,383 --> 01:18:41,985
Go get Cobb.
1193
01:18:42,018 --> 01:18:44,220
He'll keep you safetill I get there.
1194
01:18:44,253 --> 01:18:47,090
Hey, Mia,everything's gonna be OK.
1195
01:18:50,593 --> 01:18:54,663
Jake! Jake! Jake!
1196
01:18:54,697 --> 01:18:56,232
He's gone, Jake.
1197
01:18:56,265 --> 01:18:57,801
Jake, he's dead.
1198
01:18:57,834 --> 01:18:59,135
Mia, listen to me.
1199
01:18:59,168 --> 01:19:02,238
I want you to run. OK? Just go. Go. Run.
1200
01:19:02,271 --> 01:19:04,307
I'm not hanging up. Just tell me where you are, OK?
1201
01:19:04,340 --> 01:19:06,042
- And we'll find you. - What's going on?
1202
01:19:06,075 --> 01:19:07,811
Cobb's dead. They're going after Mia.
1203
01:19:07,844 --> 01:19:08,845
Get her, Jake.
1204
01:19:08,878 --> 01:19:10,413
Then we'll take you to the hospital.
1205
01:19:10,446 --> 01:19:13,416
- Just tell me where to go, man. - Take this exit.
1206
01:19:16,085 --> 01:19:17,486
I think I can hear you.
1207
01:19:17,520 --> 01:19:18,855
That's us.
1208
01:19:20,723 --> 01:19:22,325
How far?
1209
01:19:22,358 --> 01:19:24,193
Two minutes, maybe less.
1210
01:19:24,227 --> 01:19:26,930
Please. Please.
1211
01:19:28,531 --> 01:19:30,066
Are you still on Mariposa?
1212
01:19:30,099 --> 01:19:31,700
Um...
1213
01:19:31,734 --> 01:19:33,702
I think I'm on Fourth.
1214
01:19:33,736 --> 01:19:35,771
Alright, stay there.We're on Fourth.
1215
01:19:35,805 --> 01:19:37,040
Keep heading east, 30 seconds.
1216
01:19:37,073 --> 01:19:39,008
- Jake!
1217
01:19:39,042 --> 01:19:40,343
Jake!
1218
01:19:40,376 --> 01:19:42,111
- I can't hear you.
1219
01:19:43,446 --> 01:19:44,780
That's her right there.
1220
01:19:44,814 --> 01:19:46,549
You see us, Mia? Mia!
1221
01:19:46,582 --> 01:19:48,717
Jake, my phone's beeping. I can't hear you.
1222
01:19:48,751 --> 01:19:51,387
What beeping? I don't hear any beeping.
1223
01:19:53,957 --> 01:19:55,258
Stop the ambulance.
1224
01:19:55,291 --> 01:19:57,726
- Why? - It's a trap.
1225
01:20:11,474 --> 01:20:13,409
Where's my gun?
1226
01:20:13,442 --> 01:20:16,379
- Argos! Hey!
1227
01:20:16,412 --> 01:20:18,614
Let me look at you. Huh?
1228
01:20:20,183 --> 01:20:21,517
Cutler, you OK?
1229
01:20:27,857 --> 01:20:29,592
Jake.
1230
01:20:29,625 --> 01:20:31,327
My mom.
1231
01:20:32,661 --> 01:20:34,397
Take care of her.
1232
01:20:34,430 --> 01:20:36,499
- Her name's Mari...
1233
01:20:37,633 --> 01:20:39,735
Cutler! No.
1234
01:20:44,307 --> 01:20:46,342
Argos, come here. Listen to me.
1235
01:20:46,375 --> 01:20:48,011
I need you to get in the fight, Argos.
1236
01:20:49,612 --> 01:20:52,115
I didn't raise a coward. I need you to protect our family.
1237
01:20:52,148 --> 01:20:54,450
Argos... Hey!
1238
01:20:56,585 --> 01:20:57,921
I raised a warrior.
1239
01:20:57,954 --> 01:20:59,688
Come on. I'll be right behind you.
1240
01:21:01,824 --> 01:21:03,927
- Argos...
1241
01:21:25,548 --> 01:21:27,650
- Argos, here!
1242
01:21:27,683 --> 01:21:29,385
Here! Come on.
1243
01:21:29,418 --> 01:21:32,922
- Good boy. Good boy. Good boy.
1244
01:21:33,990 --> 01:21:36,459
- Jake. - Mia.
1245
01:21:36,492 --> 01:21:38,227
- Come on.
1246
01:21:41,330 --> 01:21:42,798
Not yet.
1247
01:21:42,831 --> 01:21:44,833
Mia, over the wall. Argos, up!
1248
01:21:44,867 --> 01:21:46,802
There's a loud noise in the street.
1249
01:21:46,835 --> 01:21:48,171
I don't know what's going on, alright?
1250
01:21:48,204 --> 01:21:50,406
Send someone as soon as you can.
1251
01:21:50,439 --> 01:21:52,208
There's some trespassers right now, man.
1252
01:21:52,241 --> 01:21:53,842
They're coming onto my property.
1253
01:21:53,876 --> 01:21:56,012
What's your address?Are you in danger, sir?
1254
01:21:58,881 --> 01:22:01,017
Percy, what on earth was that noise?
1255
01:22:04,787 --> 01:22:06,489
Oh, Percy!
1256
01:22:06,522 --> 01:22:08,824
Oh, my God! Oh, my God!
1257
01:22:08,857 --> 01:22:10,326
- Argos, up!
1258
01:22:10,359 --> 01:22:12,228
Come on, though the window right there.
1259
01:22:13,396 --> 01:22:14,930
Get behind the couch.
1260
01:22:21,470 --> 01:22:23,706
Argos...
1261
01:22:56,305 --> 01:22:59,075
When I say, you get in the bathtub, you stay low, OK?
1262
01:22:59,108 --> 01:23:00,576
Jake, please don't leave me.
1263
01:23:00,609 --> 01:23:03,012
- Ready? Go! - Yeah! OK.
1264
01:23:13,589 --> 01:23:16,092
Hey, I needed you more than you needed me anyway.
1265
01:23:16,125 --> 01:23:17,793
Hey, you've been through it.
1266
01:23:17,826 --> 01:23:19,628
You made it back to me on your own.
1267
01:23:19,662 --> 01:23:20,896
You're solid, alright?
1268
01:23:20,929 --> 01:23:23,299
Now, Argos, protect!
1269
01:23:27,836 --> 01:23:30,773
- Come here, come here.
1270
01:23:33,142 --> 01:23:35,711
"The only ones for meare the mad ones.
1271
01:23:36,679 --> 01:23:38,414
"Mad to live.
1272
01:23:38,447 --> 01:23:39,882
"Mad to talk.
1273
01:23:39,915 --> 01:23:42,351
"Mad to be saved."
1274
01:23:43,319 --> 01:23:45,154
- We have to go, ma'am. - I can't!
1275
01:23:46,189 --> 01:23:48,291
Ma'am, there's no time, we have to go now.
1276
01:23:48,324 --> 01:23:50,359
I'm not leaving my husband.
1277
01:23:50,393 --> 01:23:53,229
"Desirous of everythingat the same time...
1278
01:23:54,363 --> 01:23:55,831
"..those who never yawn or...
1279
01:23:56,832 --> 01:23:58,501
"..say a commonplace thing,
1280
01:23:58,534 --> 01:24:02,838
"but burn, burn, burn likefabulous yellow Roman candles
1281
01:24:02,871 --> 01:24:05,308
"exploding like spidersacross the stars
1282
01:24:05,341 --> 01:24:08,977
"and in the middle you seea blue centre light pop.
1283
01:24:09,011 --> 01:24:10,479
"And everybody goes..."
1284
01:24:10,513 --> 01:24:12,115
- "Awww!"
1285
01:24:17,220 --> 01:24:22,057
I was in awe of living withsuch abandon and such passion.
1286
01:24:22,091 --> 01:24:26,795
But then I read more,and I thought clearer and...
1287
01:24:26,829 --> 01:24:29,198
..I got older, and I...and I wasn't hypnotised
1288
01:24:29,232 --> 01:24:30,533
by the music of the words,
1289
01:24:30,566 --> 01:24:33,969
but I was actually understandingwhat they meant.
1290
01:24:37,106 --> 01:24:40,143
And I met peoplewho burned, burned, burned
1291
01:24:40,176 --> 01:24:42,878
like fabulousyellow Roman candles.
1292
01:24:45,781 --> 01:24:47,850
I spent time with them,and you know what?
1293
01:24:47,883 --> 01:24:51,587
- Argos.
1294
01:24:51,620 --> 01:24:53,522
They were assholes.
1295
01:24:53,556 --> 01:24:56,325
Selfish, impatient, decadent.
1296
01:24:56,359 --> 01:24:57,660
Argos...
1297
01:25:05,033 --> 01:25:06,435
If everyone was like that,
1298
01:25:06,469 --> 01:25:08,637
civilisation would collapse.
1299
01:25:10,573 --> 01:25:12,975
I mean, look at whathappened to Kerouac.
1300
01:25:17,380 --> 01:25:18,747
So you don't want that.
1301
01:25:19,982 --> 01:25:23,786
But, best case,even how I grew up,
1302
01:25:23,819 --> 01:25:28,391
two parents, unconditional love,all needs met.
1303
01:25:28,424 --> 01:25:31,627
Let's say you give that to someone.
1304
01:25:31,660 --> 01:25:32,961
No abuse.
1305
01:25:34,330 --> 01:25:36,865
Nothing that you can call trauma,
1306
01:25:36,899 --> 01:25:40,135
unless you're lying about it for attention.
1307
01:25:41,970 --> 01:25:44,273
Let's say you do an A-plus job.
1308
01:25:46,008 --> 01:25:47,976
The best you're gonna get for that kid,
1309
01:25:48,010 --> 01:25:50,112
who is your whole life...
1310
01:25:52,080 --> 01:25:55,584
..is to watch that spark slowly fade away.
1311
01:25:55,618 --> 01:25:58,487
And realise that spark's just narcissism.
1312
01:26:03,492 --> 01:26:05,628
And when they get old, if they're lucky,
1313
01:26:05,661 --> 01:26:09,665
they get to watch the ember in their own kid burn to ashes.
1314
01:26:09,698 --> 01:26:11,099
Perfect.
1315
01:26:11,133 --> 01:26:12,601
Jake, please.
1316
01:26:12,635 --> 01:26:15,070
- No, he's right.
1317
01:26:15,103 --> 01:26:17,440
That's what I'm fighting for.
1318
01:26:20,108 --> 01:26:21,377
What?
1319
01:26:21,410 --> 01:26:24,179
I mean, actually, it's not what I'm fighting for.
1320
01:26:24,213 --> 01:26:25,614
Yes, that's without trauma,
1321
01:26:25,648 --> 01:26:28,851
without being on the run.
1322
01:26:30,853 --> 01:26:32,321
Being hunted.
1323
01:26:35,624 --> 01:26:38,461
Are you asking me to go on the run with you?
1324
01:26:42,731 --> 01:26:44,567
I'm asking you to run away.
1325
01:26:49,037 --> 01:26:50,706
I can't.
1326
01:26:50,739 --> 01:26:52,408
Yeah.
1327
01:26:53,742 --> 01:26:55,244
You're trapped.
1328
01:26:57,179 --> 01:26:59,582
I'd rather be trapped with you than anybody.
1329
01:27:04,186 --> 01:27:05,888
I really need you.
1330
01:27:22,037 --> 01:27:24,907
Time's up, Rosser.
1331
01:27:28,411 --> 01:27:29,912
- Cupcake.
1332
01:27:31,113 --> 01:27:32,948
Say 'bye to Daddy. Say 'bye.
1333
01:27:46,695 --> 01:27:48,431
Pop D12.
1334
01:28:16,124 --> 01:28:17,793
I'm gonna fuck you up here.
1335
01:28:22,598 --> 01:28:24,733
Come back here, motherfucker.
94293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.