All language subtitles for -Jay.Kelly.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,333 --> 00:00:46,583 - We're coming to the end. - The end of what? 2 00:00:46,666 --> 00:00:48,875 The end of the movie. The end of the shoot. 3 00:00:48,958 --> 00:00:51,000 - There's always the next one. - Are you listening? 4 00:00:51,083 --> 00:00:54,500 I started getting dry eyeballs. From nowhere. 5 00:00:54,583 --> 00:00:58,875 Like there was grit or something constantly in them. 6 00:00:58,958 --> 00:01:01,666 And there was an oculist here. The one who does the lenses. 7 00:01:01,750 --> 00:01:02,916 Hey, sorry. 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Skip needs to do a check. He thinks it might have slipped. 9 00:01:05,083 --> 00:01:06,708 Silk shirt's causing problems. 10 00:01:06,791 --> 00:01:10,166 I'm not going to let this be a thing. I said, "What do I need to do?" 11 00:01:10,250 --> 00:01:12,250 Could you say something, please, Jay? 12 00:01:12,333 --> 00:01:14,458 - I love you. - A little bit more, please. 13 00:01:14,541 --> 00:01:18,833 Ten, nine, eight, seven. Tuesday, Thursday, Wednesday. 14 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 - Jay, you're the best. - There must be somebody better. 15 00:01:22,000 --> 00:01:24,333 We're seeing the whole wide world on this one, folks. 16 00:01:24,416 --> 00:01:27,000 He gave me these drops, and it totally went away. 17 00:01:27,083 --> 00:01:28,666 Disappeared, the dryness. 18 00:01:28,750 --> 00:01:31,375 You've gotta be ahead of the game. Two steps ahead. 19 00:01:31,458 --> 00:01:33,250 I just made a decision. I'm not gonna... 20 00:01:33,333 --> 00:01:37,375 Right now, your anxiety's at a ten, so of course you feel like quitting. 21 00:01:37,458 --> 00:01:39,125 Because I'm your dad, that's how I know. 22 00:01:39,208 --> 00:01:41,791 Your hair feels great. Have you been using that conditioner? 23 00:01:41,875 --> 00:01:45,166 - This is the worst part, the anticipation. - Let me check your pant leg. 24 00:01:45,250 --> 00:01:48,791 I'm sorry to interrupt, Hailey would like to see you in the bloodier coat. 25 00:01:48,875 --> 00:01:51,666 Did you have the peppers or the ravioli? I should've had ravioli. 26 00:01:51,750 --> 00:01:52,875 I just had my shake. 27 00:01:52,958 --> 00:01:54,916 Who'd want to be young? 28 00:01:55,000 --> 00:01:58,166 - Find a place to hide, people! - Can we do it with the dog? 29 00:01:58,250 --> 00:02:00,291 Jay wants the dog. Can we bring the dog? 30 00:02:00,375 --> 00:02:02,166 That dog makes more money than any of us. 31 00:02:02,250 --> 00:02:04,041 Can we see a light drizzle? 32 00:02:04,125 --> 00:02:06,125 That's a drizzle? It's more like a deluge. 33 00:02:06,208 --> 00:02:07,916 Believe me, that's the drizzle. 34 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 I have watched you bloom throughout this tournament. 35 00:02:11,083 --> 00:02:13,458 And you really found your second serve. 36 00:02:13,541 --> 00:02:18,375 You think Coco doesn't get butterflies? Doesn't dread? Doesn't call her dad? 37 00:02:18,458 --> 00:02:20,708 - This is me in the bloodier coat. - Bloodier is better. 38 00:02:20,791 --> 00:02:21,958 - I got your espresso. - Thanks. 39 00:02:22,041 --> 00:02:23,958 Don't let me have more than a sip after 4. 40 00:02:24,041 --> 00:02:26,041 You wouldn't know. I see coffee, I drink it. 41 00:02:26,125 --> 00:02:28,041 ...it'll be the last movie for all of us. 42 00:02:28,125 --> 00:02:30,166 They'll turn out the lights, and that'll be that. 43 00:02:30,250 --> 00:02:32,666 Of course you should have called me, puppy. 44 00:02:32,750 --> 00:02:34,375 Don't beat yourself up about that. 45 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 You're just getting yourself from all angles now. 46 00:02:36,583 --> 00:02:38,041 I had a double in the 5K. 47 00:02:38,125 --> 00:02:40,500 Guilt is a secondary emotion. 48 00:02:41,291 --> 00:02:43,000 - Thanks, Clay. - Always a pleasure, Jay. 49 00:02:43,083 --> 00:02:45,833 I did not have any bread today, no. That was your brother. 50 00:02:45,916 --> 00:02:48,000 What are you thinking? We got a couple good ones. 51 00:02:48,083 --> 00:02:50,541 It should just be how it happens. Let what happens happen. 52 00:02:50,625 --> 00:02:52,833 - You want to do another? - Let's see what happens. 53 00:02:52,916 --> 00:02:55,500 Okay, quiet, please! This will be for a take. 54 00:02:56,000 --> 00:02:58,083 - Roll sound. - Rolling. 55 00:02:58,166 --> 00:02:59,541 Sound speed. 56 00:02:59,625 --> 00:03:01,666 - Quiet, please. - 138 Echo, take 11. 57 00:03:01,750 --> 00:03:04,250 Hold on, sweetheart. I'm just gonna watch this take. 58 00:03:04,333 --> 00:03:05,791 And... action! 59 00:03:07,041 --> 00:03:09,458 I don't want to be here anymore, Jerry. 60 00:03:10,666 --> 00:03:12,791 I want to leave this party. 61 00:03:14,500 --> 00:03:16,458 You know-- He's in too soon. Can we go again? 62 00:03:16,541 --> 00:03:17,916 - Delay Jerry just a beat. - Cut! 63 00:03:18,000 --> 00:03:20,125 - Don't cut. Keep rolling, please. - Keep rolling. 64 00:03:20,208 --> 00:03:21,791 More of the anchovy paste on my-- 65 00:03:21,875 --> 00:03:23,666 - Room quiet, please. - Thanks. 66 00:03:23,750 --> 00:03:25,958 - Okay. All right. - Guys, I'm rolling. 67 00:03:30,208 --> 00:03:31,125 Action. 68 00:03:35,083 --> 00:03:37,458 I don't want to be here anymore, Jerry. 69 00:03:39,500 --> 00:03:41,125 I want to leave the party. 70 00:03:43,333 --> 00:03:44,416 In a way... 71 00:03:45,958 --> 00:03:47,291 I already died. 72 00:03:50,458 --> 00:03:51,666 I'm lucky. 73 00:03:54,083 --> 00:03:57,541 My time passed while I was still alive. 74 00:03:57,625 --> 00:04:00,250 I got to see it end before it ended. 75 00:04:07,708 --> 00:04:10,458 That's a crazy thing. When you die... 76 00:04:13,125 --> 00:04:15,125 everything you thought you were... 77 00:04:17,208 --> 00:04:18,250 isn't true. 78 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 You're a good dog. 79 00:04:31,083 --> 00:04:33,000 And... cut. Great! 80 00:04:33,083 --> 00:04:34,833 - Can we go again? - Really? 81 00:04:34,916 --> 00:04:37,166 I'd like another one. I mean, I think I can do it better. 82 00:04:37,250 --> 00:04:38,791 Quiet, please! 83 00:04:38,875 --> 00:04:40,416 Different. I don't know. 84 00:04:41,458 --> 00:04:43,583 - But if you're happy-- - Very happy. 85 00:04:43,666 --> 00:04:45,291 - Okay. - If you have an idea... 86 00:04:45,375 --> 00:04:47,541 I thought I had an idea. But you're happy? 87 00:04:47,625 --> 00:04:50,208 I'm ecstatic. But of course you can have one more. 88 00:04:50,291 --> 00:04:52,333 - You feel good? - I really do. 89 00:04:52,416 --> 00:04:54,458 - Okay. - I liked a couple of the early ones too. 90 00:04:54,541 --> 00:04:55,500 Cool. 91 00:04:57,250 --> 00:04:59,416 Good? 92 00:05:02,333 --> 00:05:03,208 Good. 93 00:05:03,291 --> 00:05:05,833 And that is a picture wrap on Jay Kelly! 94 00:05:07,000 --> 00:05:09,541 And a wrap on Eight Men From Now! 95 00:05:15,291 --> 00:05:16,833 Well done, man. It's gonna be a good one. 96 00:05:16,916 --> 00:05:18,833 It's a total honor. Thank you for trusting me. 97 00:05:19,333 --> 00:05:22,875 We made the tennis finals, Vivienne. That's something to celebrate. 98 00:05:22,958 --> 00:05:26,833 So get your rest, because the Greenbergs are tough opponents. 99 00:05:26,916 --> 00:05:30,583 But my money is on you and me, kiddo. 100 00:05:30,666 --> 00:05:31,791 I love you, Vivi. 101 00:05:31,875 --> 00:05:35,791 - Josรฉ! Pops! You guys are awesome! - Thank you so much. Thank you. 102 00:05:35,875 --> 00:05:38,375 - Skip, you guys never get the credit. - That means the world. 103 00:05:38,458 --> 00:05:41,083 - Let me call you back, sweetheart. - I appreciate the gift. 104 00:05:41,166 --> 00:05:42,041 Okay, guys. Guys. 105 00:05:42,125 --> 00:05:45,083 Everybody, thank you all so much. You did a great job. 106 00:05:45,708 --> 00:05:47,958 A couple of timely reminders. We got the Omega event 107 00:05:48,041 --> 00:05:50,250 tomorrow morning, 11 a.m. pick up. Candy will-- 108 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 Will be there at 9. 109 00:05:51,416 --> 00:05:52,458 - Were you watching? - Yes. 110 00:05:52,541 --> 00:05:55,166 - You didn't say anything. - You get annoyed if I give an opinion. 111 00:05:55,250 --> 00:05:57,083 If you don't say anything, then I assume you hated it. 112 00:05:57,166 --> 00:05:59,750 It was brilliant, I think take seven was the one. 113 00:05:59,833 --> 00:06:00,916 Why seven? 114 00:06:01,000 --> 00:06:03,125 - I'm not getting into this. - Into what? 115 00:06:03,208 --> 00:06:05,458 You always get this way whenever we wrap a movie. 116 00:06:05,541 --> 00:06:07,416 Emotional, and then you blame me. 117 00:06:08,333 --> 00:06:11,208 Maybe it was seven. I guess they could always cut to the dog. 118 00:06:11,291 --> 00:06:12,833 That dog was great. 119 00:06:12,916 --> 00:06:15,750 What's it like, Jay, to experience your own death? 120 00:06:15,833 --> 00:06:17,583 - I didn't really die. - No, I know that. 121 00:06:17,666 --> 00:06:19,750 But how do you perform something you've never done? 122 00:06:19,833 --> 00:06:22,500 - Pretend, Candy. - I don't know if I'd want that ability. 123 00:06:22,583 --> 00:06:25,541 Guys, thank you all for working so hard and being so great. 124 00:06:25,625 --> 00:06:28,083 - Couldn't do it without you. - Thank you for having us, Jay. 125 00:06:28,166 --> 00:06:30,208 - You're the best. - I am the best. 126 00:06:31,500 --> 00:06:34,500 Why is there always a slice of cheesecake in every room I'm in? 127 00:06:34,583 --> 00:06:37,958 It's in your rider, along with the fruit and all the different kinds of water. 128 00:06:38,041 --> 00:06:41,166 How is it in my rider when I don't even like cheesecake? 129 00:06:41,250 --> 00:06:42,250 You once said you liked it. 130 00:06:42,333 --> 00:06:44,458 - I never did. - You did. You just don't remember. 131 00:06:44,541 --> 00:06:47,500 If anything, my rider should say "no cheesecake." Never cheesecake. 132 00:06:47,583 --> 00:06:51,250 And... dinner with Daisy tomorrow. 133 00:06:51,333 --> 00:06:54,750 - Chef Mario is doing the special tamales. - Oh, good. 134 00:06:54,833 --> 00:06:58,416 Also, Antonio from the Tuscan Arts Festival called again. 135 00:06:58,500 --> 00:07:01,250 - They need an answer about the tribute. - I said no. 136 00:07:01,333 --> 00:07:02,208 And I told them no. 137 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 - But they're very persistent. - And it's still no. 138 00:07:04,666 --> 00:07:07,041 I just mention it because they're quite reputable. 139 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 Not on your life. 140 00:07:08,708 --> 00:07:11,166 - It was gonna be tight anyways. - No tributes. Ever. 141 00:07:11,250 --> 00:07:13,333 We start shooting in a couple weeks. Okay. 142 00:07:32,333 --> 00:07:35,208 That was the point when I realized I was more intelligent than you. 143 00:07:35,291 --> 00:07:36,500 What does that mean? 144 00:07:36,583 --> 00:07:38,166 - I know more than you. - Do you? 145 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 - No, you don't. - Yes, I do. 146 00:07:42,583 --> 00:07:44,458 - About what? - About everything. 147 00:07:44,541 --> 00:07:46,208 What is the capital of Croatia? 148 00:07:46,291 --> 00:07:49,291 I barely know the fucking capital of California. 149 00:07:49,375 --> 00:07:50,791 Who was Agamemnon's wife? 150 00:07:50,875 --> 00:07:54,000 See, now, these are just facts. Anybody can know facts. 151 00:07:54,083 --> 00:07:57,750 I know more about emotional stuff. You have to live a life for that. 152 00:07:57,833 --> 00:08:00,666 I'm more emotionally intelligent. 153 00:08:00,750 --> 00:08:02,583 Don't you want me to be smarter than you? 154 00:08:03,083 --> 00:08:05,375 - Isn't that the whole point of this? - Yeah. 155 00:08:05,458 --> 00:08:08,541 - Don't you think it's a bit early? - I can't help the timing. 156 00:08:09,500 --> 00:08:11,666 - It looks good. - Oh, yeah? 157 00:08:11,750 --> 00:08:12,583 You can't tell. 158 00:08:12,666 --> 00:08:14,958 Yeah, she did a good job. She left a little gray in. 159 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 - They usually make it too black. - It's not... 160 00:08:17,500 --> 00:08:19,458 No, no, it's just right. 161 00:08:19,541 --> 00:08:21,750 You should go fully gray, if you want my opinion. 162 00:08:21,833 --> 00:08:23,833 Yeah, but not just yet. 163 00:08:23,916 --> 00:08:27,583 All right, well, I'm going to go meet Moses and Rio. 164 00:08:27,666 --> 00:08:28,666 I love you. 165 00:08:28,750 --> 00:08:34,083 Hey, aren't we having dinner tonight? Mario's doing the tamales. 166 00:08:34,166 --> 00:08:35,375 Did we say that? 167 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 All right. 168 00:08:41,166 --> 00:08:45,666 Go on. Be with your friends. There'll be other dinners. 169 00:08:45,750 --> 00:08:49,208 I wrapped this last one. I start the Louis Brothers movie 170 00:08:49,291 --> 00:08:52,500 right here on the lots. I'll be around for the summer. 171 00:08:53,083 --> 00:08:56,583 I'm going to Europe with Rio and Moses and some friends. I told you that. 172 00:08:56,666 --> 00:08:59,458 - I thought that was in July. - No, it was always June. 173 00:08:59,958 --> 00:09:03,750 I'm leaving on Saturday for Paris, and we're making our way to Tuscany. 174 00:09:04,250 --> 00:09:07,208 Saturday? I mean... That's... 175 00:09:07,291 --> 00:09:10,500 Saturday. That's-- It's too soon. 176 00:09:11,000 --> 00:09:14,291 I got two weeks off. We won't have had time to hang out. 177 00:09:14,375 --> 00:09:17,375 - This is your last summer. - That's why I want to see my friends. 178 00:09:17,958 --> 00:09:20,583 It'll be so lonely here without you. 179 00:09:20,666 --> 00:09:24,500 - No, it won't. You're never alone. - Really? I think I'm always alone. 180 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 - Thanks, Silvano. - You're welcome. 181 00:09:28,291 --> 00:09:30,000 Eh. All right. 182 00:09:30,708 --> 00:09:31,541 Mm. 183 00:09:33,166 --> 00:09:34,250 How about if I joined? 184 00:09:34,833 --> 00:09:37,875 Well, we're going to this really great jazz festival in Paris 185 00:09:37,958 --> 00:09:40,375 which has a lot of people, so you can't do that. 186 00:09:40,458 --> 00:09:42,958 And then we're taking a train with no first class to Pienza, 187 00:09:43,041 --> 00:09:45,666 which you also can't do. And we're sleeping in tents. 188 00:09:45,750 --> 00:09:46,958 Which... I mean, come on. 189 00:09:47,541 --> 00:09:49,958 - I basically grew up in a tent. - But not anymore. 190 00:09:50,041 --> 00:09:52,208 Well, the muscle memory's still there. 191 00:09:52,291 --> 00:09:54,125 Okay, well, that's good. I gotta go. 192 00:09:54,208 --> 00:09:57,333 - Hey, Ronnie. - Daisy. 193 00:09:57,416 --> 00:09:59,875 Vivienne's been posting about the tennis. You guys are adorable. 194 00:09:59,958 --> 00:10:02,500 Oh. We made the finals. We're so excited. 195 00:10:02,583 --> 00:10:04,083 You got a friend now, Dad. 196 00:10:05,333 --> 00:10:06,500 Want a tamale? 197 00:10:08,083 --> 00:10:09,541 Peter Schneider died. 198 00:10:09,625 --> 00:10:10,958 Fuck, I gotta call him. 199 00:10:11,041 --> 00:10:13,958 No, I just found out and came here. 200 00:10:14,041 --> 00:10:15,208 He died. 201 00:10:17,208 --> 00:10:18,041 Really? 202 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 I'm sorry. 203 00:10:21,708 --> 00:10:23,708 I know how much you loved him. 204 00:10:32,208 --> 00:10:34,166 His message is still on my phone. 205 00:10:37,916 --> 00:10:39,708 When was the last time you saw him? 206 00:10:39,791 --> 00:10:42,041 I don't know. Maybe six months ago. 207 00:10:50,291 --> 00:10:52,458 Sweetheart, I'm going to make you a sandwich. 208 00:10:53,208 --> 00:10:55,375 I'm glad to see you, Peter. I've missed you. 209 00:10:56,041 --> 00:10:57,583 Where do you keep the knives? 210 00:10:57,666 --> 00:10:59,625 That magnet thing over by the cutting board. 211 00:10:59,708 --> 00:11:01,125 - Oh, yes. - Barbara, I'm sorry. 212 00:11:01,208 --> 00:11:04,375 - We made a mess after you already cleaned. - That's okay, Jay. 213 00:11:05,375 --> 00:11:06,208 You know, Pop... 214 00:11:07,625 --> 00:11:10,000 Lately, I feel like my life doesn't really... 215 00:11:10,833 --> 00:11:11,875 feel real. 216 00:11:13,291 --> 00:11:15,166 Maybe a better way of putting it is 217 00:11:15,791 --> 00:11:17,250 that my life doesn't really... 218 00:11:18,333 --> 00:11:19,291 feel real. 219 00:11:19,375 --> 00:11:21,875 I heard about your breakup with the hand model. 220 00:11:21,958 --> 00:11:24,458 - Breakups are like deaths, aren't they? - Mm. 221 00:11:24,958 --> 00:11:27,166 - Mayonnaise? - Refrigerator, on the shelf. 222 00:11:28,458 --> 00:11:29,291 Oh, yes. 223 00:11:30,875 --> 00:11:32,041 How are the girls? 224 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 Daisy graduates this spring, 225 00:11:34,791 --> 00:11:37,333 and then she's at Johns Hopkins 226 00:11:37,416 --> 00:11:39,791 for biochemistry, if you can believe it. 227 00:11:39,875 --> 00:11:42,041 - She's a brilliant girl. - Then... 228 00:11:42,666 --> 00:11:44,416 Jess is in San Diego. 229 00:11:44,500 --> 00:11:45,666 That's... 230 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 I don't know what to do there. 231 00:11:49,208 --> 00:11:51,375 You'll figure it out. Do you have olive oil? 232 00:11:51,458 --> 00:11:52,500 Yep, over there. 233 00:11:53,791 --> 00:11:56,666 I've been thinking a lot about Cranberry Street. 234 00:11:56,750 --> 00:12:00,458 We had such fun shooting that, didn't we? 235 00:12:00,541 --> 00:12:02,458 We were always laughing. 236 00:12:02,541 --> 00:12:05,375 D'you know it's the 35th anniversary coming up? 237 00:12:05,458 --> 00:12:07,958 Jess was born the next year. That's how I know that. 238 00:12:08,916 --> 00:12:10,833 All my memories are movies. 239 00:12:10,916 --> 00:12:12,541 That's what movies are for us. 240 00:12:13,416 --> 00:12:17,500 Pieces of time. 241 00:12:18,000 --> 00:12:20,416 - Do you have pickles? - In the pantry. 242 00:12:20,500 --> 00:12:21,625 I think. 243 00:12:23,333 --> 00:12:24,583 Oh, yes, here they are. 244 00:12:24,666 --> 00:12:27,708 - Check the expiration. - Pickles don't expire, my love. 245 00:12:27,791 --> 00:12:29,625 They definitely do. 246 00:12:30,250 --> 00:12:31,541 They're fine. 247 00:12:32,291 --> 00:12:34,333 Thirty-five years. Is that possible? 248 00:12:34,416 --> 00:12:35,750 It's all possible, son. 249 00:12:35,833 --> 00:12:37,375 There was such magic on that one. 250 00:12:37,458 --> 00:12:39,916 I was spoiled. I thought they'd all be like that. 251 00:12:40,000 --> 00:12:42,583 - They're not. - So few are. 252 00:12:42,666 --> 00:12:44,958 I'm glad you've been thinking about us. 253 00:12:45,666 --> 00:12:48,625 I have a picture I'd like for us to do together. 254 00:12:48,708 --> 00:12:50,750 It's the prostitute picture I told you about. 255 00:12:50,833 --> 00:12:52,750 - Oh, yeah? - Oh, yes. 256 00:12:52,833 --> 00:12:56,916 Well, I'm shooting a movie now, and then I'm doing one right after. 257 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Do you know those kids, the Louis Brothers? 258 00:13:00,083 --> 00:13:01,125 They're big fans of yours. 259 00:13:01,208 --> 00:13:03,500 I didn't take to their picture. Too much MTV cutting. 260 00:13:03,583 --> 00:13:06,666 - I don't know how much I'd be available. - I can wait for you, darling. 261 00:13:06,750 --> 00:13:08,750 Peter, I told you it's just not for me. 262 00:13:08,833 --> 00:13:10,750 I did a rewrite with my assistant, Shelley. 263 00:13:10,833 --> 00:13:12,916 I think you met her at that idiot's premiere. 264 00:13:13,000 --> 00:13:15,208 We made it more contemporary. They have cell phones. 265 00:13:15,291 --> 00:13:17,541 It's not a territory that I want to explore. 266 00:13:17,625 --> 00:13:19,416 I thought I'd ask Daphne to play the wife. 267 00:13:19,500 --> 00:13:22,625 - She is retired. - If you could just attach yourself. 268 00:13:22,708 --> 00:13:24,458 My lawyer says we need a name. 269 00:13:24,541 --> 00:13:26,291 I can't do that. 270 00:13:28,333 --> 00:13:29,625 I'll be honest with you, son. 271 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 I need the money. 272 00:13:33,750 --> 00:13:36,416 - I'll give you the money. - But I need to make another picture. 273 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 I want to do two, right in a row. 274 00:13:38,541 --> 00:13:39,708 Back-to-back. 275 00:13:40,500 --> 00:13:42,250 You know what dear Truffaut said. 276 00:13:42,750 --> 00:13:45,750 "Sometimes quantity is impressive." 277 00:13:45,833 --> 00:13:48,208 Art is personal, Pop. You know that. 278 00:13:48,291 --> 00:13:49,166 I understand. 279 00:13:50,708 --> 00:13:52,333 But if you could just lend your name. 280 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 I can't. 281 00:13:56,000 --> 00:13:57,041 I'm sorry. 282 00:14:04,166 --> 00:14:05,125 It's delicious. 283 00:14:08,000 --> 00:14:09,333 Pickles don't expire. 284 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 My dad was never there. 285 00:14:15,708 --> 00:14:18,666 In the '70s and '80s, he was always on movie sets. 286 00:14:19,291 --> 00:14:20,958 And when he started to struggle, 287 00:14:21,041 --> 00:14:24,625 after he made a couple of what many of you in Hollywood would call 288 00:14:24,708 --> 00:14:26,750 "bombs" or "turkeys," 289 00:14:26,833 --> 00:14:30,250 or, forgive me, I'm not in the business. I don't know the language. 290 00:14:31,208 --> 00:14:36,291 "Flops" that are now considered cult classics by Gen Z. 291 00:14:37,125 --> 00:14:41,083 After the industry turned its back on him after his third bankruptcy, 292 00:14:41,583 --> 00:14:43,416 after he was forced to sell his beloved mansion, 293 00:14:43,500 --> 00:14:45,125 Casa del Oro in Bel Air, 294 00:14:45,208 --> 00:14:47,291 and move into the one-bedroom in Encino, 295 00:14:48,416 --> 00:14:50,291 he was always trying to raise money, 296 00:14:51,375 --> 00:14:53,166 dreaming of the next picture. 297 00:14:54,250 --> 00:14:57,375 As he lay dying, he turned to me, and he said, 298 00:14:58,125 --> 00:15:00,000 "I know how the movie ends. 299 00:15:04,083 --> 00:15:05,458 It's about love." 300 00:15:07,000 --> 00:15:08,583 You don't remember me, do you? 301 00:15:08,666 --> 00:15:10,375 - Of course I do. - No, you don't. 302 00:15:10,875 --> 00:15:12,458 - Yes, I do. - Where do you know me from? 303 00:15:12,541 --> 00:15:16,041 I was in the only movie he directed on horseback. 304 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 I love you both. I think I have to go rescue Jay. 305 00:15:18,583 --> 00:15:20,416 How long do you think-- 306 00:15:20,500 --> 00:15:22,583 - I got beach cleanup at 3. - We'll get you there. 307 00:15:22,666 --> 00:15:25,375 - If I'm late, it won't count. - Just take the car. 308 00:15:25,458 --> 00:15:27,833 Not surprisingly, it was his worst film. 309 00:15:27,916 --> 00:15:30,583 - You have no idea who I am. - I do. Yes. 310 00:15:30,666 --> 00:15:32,000 I don't believe you. 311 00:15:33,791 --> 00:15:35,458 Thanks for coming, Jay. 312 00:15:36,083 --> 00:15:37,375 I'm so sorry, Nathan. 313 00:15:37,875 --> 00:15:41,708 You know, Dad always said how lucky he was to have found you. 314 00:15:41,791 --> 00:15:42,666 He changed my life. 315 00:15:43,375 --> 00:15:45,166 He thought the same about you. 316 00:15:45,958 --> 00:15:48,125 He wanted you to have one of his neckerchiefs. 317 00:15:50,333 --> 00:15:53,291 I am glad we came. It makes it all more real. 318 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 - None of this feels real. - I know. 319 00:15:55,583 --> 00:15:59,041 Death is always so surprising, particularly in LA. 320 00:16:00,041 --> 00:16:01,041 I like the neckerchief. 321 00:16:01,708 --> 00:16:03,750 - You want it? - Thank you. 322 00:16:04,250 --> 00:16:06,125 Why didn't I just do another movie for him? 323 00:16:06,208 --> 00:16:08,291 You're feeling this way because you're a good person. 324 00:16:08,375 --> 00:16:11,708 Just lend my name. 'Cause he just wanted my name. 325 00:16:11,791 --> 00:16:13,541 - Jay? - Hey, man. 326 00:16:16,208 --> 00:16:17,416 - Tim? - Yeah. 327 00:16:18,041 --> 00:16:20,166 Timothy. Hey. 328 00:16:20,250 --> 00:16:22,541 Hey. Don't worry, I'm-I'm not stalking you. 329 00:16:22,625 --> 00:16:24,125 No, no, no, it's-- 330 00:16:24,208 --> 00:16:25,875 - Hey, we just did the-- - Yeah. 331 00:16:25,958 --> 00:16:27,625 - We lost a great one there. - Yeah, it's sad. 332 00:16:27,708 --> 00:16:30,250 - He was really special. - We're just busy all the time, 333 00:16:30,333 --> 00:16:32,041 and then people are dying. 334 00:16:32,125 --> 00:16:34,875 Ron, this is Timothy, my old roommate. 335 00:16:34,958 --> 00:16:38,083 We were in acting class together. My old budd-ay. 336 00:16:38,166 --> 00:16:40,541 - Budd-ay. - Yes, yes. Tim. Nice to see you. 337 00:16:40,625 --> 00:16:43,458 Ron Sukenick, Jay's manager and friend. 338 00:16:43,541 --> 00:16:45,333 - Yeah, I've told you about him. - Heard a lot about you. 339 00:16:45,416 --> 00:16:47,541 Really? Really, you have? 340 00:16:47,625 --> 00:16:49,500 Oh, well, all good, I hope. 341 00:16:50,250 --> 00:16:52,875 'Cause we were some pretty bad boys back in the day. 342 00:16:54,125 --> 00:16:55,125 Yeah. 343 00:16:55,208 --> 00:16:57,125 - How have you been? - I'm good, you know. 344 00:16:57,208 --> 00:17:00,041 Living the life, you know. How are you doing? 345 00:17:00,125 --> 00:17:02,208 Well, that's a stupid question. You're doing great. 346 00:17:02,291 --> 00:17:04,458 I'm all right. I'm all right, you know. 347 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 It's good to see you. 348 00:17:06,375 --> 00:17:07,750 - You too. - Yeah. 349 00:17:07,833 --> 00:17:08,666 Man. 350 00:17:10,041 --> 00:17:11,333 Okay, well... 351 00:17:12,541 --> 00:17:13,583 See you, man. 352 00:17:13,666 --> 00:17:14,916 - All right. - Nice to see you. 353 00:17:23,750 --> 00:17:25,708 I'm not following you. I'm parked over here. 354 00:17:27,000 --> 00:17:29,291 Maybe we should grab a coffee or something sometime. 355 00:17:29,375 --> 00:17:32,083 Oh, man, that would be great, you know. And how would I-- 356 00:17:32,166 --> 00:17:34,208 We-- Maybe I'll contact your office or something? 357 00:17:34,291 --> 00:17:36,125 - Just call me. - I'll get the message if you-- 358 00:17:36,208 --> 00:17:37,666 - There you go. - Oh. Yeah. 359 00:17:38,250 --> 00:17:40,000 Okay. Great. 360 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 And if it's not cool, don't feel obligated. 361 00:17:46,041 --> 00:17:47,500 Actually, I have time now. 362 00:17:50,208 --> 00:17:51,791 Oh, that's great. Hey. 363 00:17:51,875 --> 00:17:55,083 Uh, do you remember Chez Jay by the water? 364 00:17:55,166 --> 00:17:57,041 Sure, yeah, okay. I'll meet you there. 365 00:17:57,125 --> 00:17:58,208 Budd-ay! 366 00:18:00,625 --> 00:18:03,000 - Do I follow you? - It's all right, Silvano, you can go home. 367 00:18:03,500 --> 00:18:04,666 We're okay with this guy? 368 00:18:04,750 --> 00:18:06,666 He's an old friend. I haven't seen him in years. 369 00:18:06,750 --> 00:18:08,375 - There will be people there. - It's all right. 370 00:18:08,458 --> 00:18:10,083 I remember people. I'll see you tomorrow. 371 00:18:10,166 --> 00:18:13,000 No, you won't. Remember? I have the tennis finals with Vivi. 372 00:18:13,083 --> 00:18:15,458 - That's right. Good luck. - Take it easy on the drinks. 373 00:18:15,541 --> 00:18:17,958 - Yeah, I will. - 'Cause it's an emotional day. 374 00:18:18,041 --> 00:18:19,125 Stick to beer. 375 00:18:29,208 --> 00:18:30,541 Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo 376 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 My guru says that when someone is dying 377 00:18:32,916 --> 00:18:36,000 and getting closer to the spiritual world-- Thank you. 378 00:18:36,083 --> 00:18:38,500 That they get less afraid of death. 379 00:18:38,583 --> 00:18:40,916 You got a guru, man. That's great. 380 00:18:41,000 --> 00:18:43,833 Death, it becomes less real. 381 00:18:43,916 --> 00:18:44,916 And... 382 00:18:45,416 --> 00:18:50,208 of course power and success become completely unreal, 383 00:18:50,291 --> 00:18:52,000 because they're no longer relevant. 384 00:18:52,083 --> 00:18:54,916 But like Peter said, all that's left... 385 00:18:56,208 --> 00:18:57,041 is love. 386 00:18:57,833 --> 00:18:59,208 - That was beautiful. - I know. 387 00:18:59,291 --> 00:19:00,291 Okay, I'm doing it. 388 00:19:00,375 --> 00:19:02,500 - Hi. Could I get a picture? - Oh, yeah, sure. 389 00:19:02,583 --> 00:19:04,083 - Okay, thank you. - Yeah, here we go. 390 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 - Got it? - Yep. 391 00:19:06,250 --> 00:19:07,791 Love to get your guru's number. 392 00:19:07,875 --> 00:19:10,375 Oh, yeah, he's magic. He's best by text. 393 00:19:11,833 --> 00:19:13,708 This place is so great. 394 00:19:14,208 --> 00:19:15,833 I haven't been here since... 395 00:19:15,916 --> 00:19:17,333 since we were in class. 396 00:19:17,416 --> 00:19:19,041 - Do you see anyone from class? - No. 397 00:19:19,625 --> 00:19:21,958 - No. Do you? - Oh, yeah. We have reunions. 398 00:19:22,625 --> 00:19:24,833 I think that you're the only one that still works. 399 00:19:24,916 --> 00:19:27,041 Oh, Cindy does a lot of voiceovers. 400 00:19:27,125 --> 00:19:29,250 But you were the one we all looked up to. 401 00:19:29,333 --> 00:19:31,083 - Oh, no, no, no. - Oh, yeah. 402 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 You were the best of all of us. You were method. 403 00:19:33,541 --> 00:19:34,541 I wasn't method. 404 00:19:35,291 --> 00:19:37,625 - You were method. - I was method light. 405 00:19:37,708 --> 00:19:40,791 You could do anything. I could watch you do anything. 406 00:19:41,416 --> 00:19:43,833 I could watch you read this menu. 407 00:19:45,125 --> 00:19:48,583 Do that thing. Do it. Read the menu. Come on. 408 00:19:51,291 --> 00:19:55,000 Okay, all right. All right. This is no emotional choice. 409 00:19:56,458 --> 00:19:58,041 Uh, truffle parmesan fries, 410 00:19:58,125 --> 00:20:01,375 Brussels sprouts with balsamic honey glaze and bacon, 12 dollars. 411 00:20:01,458 --> 00:20:03,625 Wedge of iceberg lettuce, shrimp cocktail, 412 00:20:03,708 --> 00:20:06,125 calamari with lemon aioli sauce, 15 dollars. 413 00:20:06,208 --> 00:20:07,083 Hey... 414 00:20:08,041 --> 00:20:10,583 - Now do it with an emotional choice. - I don't know, man. 415 00:20:10,666 --> 00:20:12,583 I don't do this anymore. I'm a child therapist. 416 00:20:12,666 --> 00:20:14,166 Do it. 417 00:20:15,375 --> 00:20:17,125 Jay Kelly stare. 418 00:20:17,208 --> 00:20:19,416 And action! 419 00:20:19,916 --> 00:20:21,958 Okay. All right. 420 00:20:30,375 --> 00:20:32,083 Let's see. What would Larry say? 421 00:20:39,791 --> 00:20:40,625 Okay. 422 00:20:42,750 --> 00:20:46,458 Okay, I'm remembering something that's really important to me. 423 00:20:51,375 --> 00:20:52,625 I can see him. 424 00:20:59,083 --> 00:21:02,250 I can-- I can hear him. I can talk through it. 425 00:21:06,416 --> 00:21:08,166 Truffle parmesan fries. 426 00:21:17,250 --> 00:21:20,208 Brussels sprouts with balsamic honey glaze and bacon. 427 00:21:20,291 --> 00:21:21,625 Twelve dollars. 428 00:21:29,875 --> 00:21:33,416 A wedge of iceberg lettuce and shrimp cocktail. 429 00:21:42,791 --> 00:21:45,833 Calamari with lemon aioli sauce is 15 dollars. 430 00:21:49,375 --> 00:21:51,208 That's what method acting is. 431 00:21:53,500 --> 00:21:56,458 That's amazing. Oh, my God. 432 00:21:57,791 --> 00:22:01,375 No, my problem was I was not ambitious. 433 00:22:01,458 --> 00:22:05,958 It's such a hard business. I wouldn't wish it on anybody. 434 00:22:06,875 --> 00:22:09,333 I keep thinking I might just stop. 435 00:22:09,416 --> 00:22:12,958 No, come on. You've done all right, Jay Kelly. 436 00:22:13,041 --> 00:22:15,500 I made two bad decisions. 437 00:22:15,583 --> 00:22:16,750 - Oh, yeah? - Yeah. 438 00:22:16,833 --> 00:22:20,458 You know I passed on the original 90210? I was doing Hamlet in Louisville. 439 00:22:20,541 --> 00:22:23,833 Ah, that's cool. I haven't done a play in... 440 00:22:25,041 --> 00:22:28,416 oh, since high school. What was the other one? 441 00:22:30,041 --> 00:22:31,875 I let you come to that audition. 442 00:22:35,958 --> 00:22:40,125 But my boys got to see me waiting outside the school gates every day. 443 00:22:40,750 --> 00:22:42,625 I gotta think that counts for something. 444 00:22:42,708 --> 00:22:45,416 For sure it does. It counts for everything. Everything. 445 00:22:48,208 --> 00:22:51,291 Hey, I'm sorry. I read about your divorces, 446 00:22:51,375 --> 00:22:54,083 and your girls, they must be full-grown people by now. 447 00:22:54,166 --> 00:22:56,166 Daisy starts school in the fall. 448 00:22:56,250 --> 00:22:58,458 Thankfully, she doesn't give a shit about acting. 449 00:22:58,541 --> 00:23:01,375 But... I'm freaking out, I... 450 00:23:03,166 --> 00:23:05,333 Thinking about her leaving. 451 00:23:05,416 --> 00:23:07,125 I feel like I missed it. 452 00:23:07,208 --> 00:23:08,125 Hey... 453 00:23:09,041 --> 00:23:10,625 Tragedy of parenting. 454 00:23:10,708 --> 00:23:14,458 We are only successful once we've made ourselves irrelevant. 455 00:23:15,416 --> 00:23:17,625 - That's so sad. - Come on. 456 00:23:17,708 --> 00:23:21,416 You've made the right choices for you. 457 00:23:22,583 --> 00:23:25,166 You make movies, man. That's what the world wants from you. 458 00:23:25,250 --> 00:23:27,125 My world is much smaller. 459 00:23:27,208 --> 00:23:31,000 I take the dogs to the park. Being with my family and my patients. 460 00:23:38,125 --> 00:23:39,458 Nice to see you, Tim. 461 00:23:41,208 --> 00:23:43,416 And it's nice to talk about those times. 462 00:23:46,875 --> 00:23:50,375 Nice to be in touch with you and with... 463 00:23:52,791 --> 00:23:54,291 also that guy. 464 00:23:55,041 --> 00:23:56,375 Guy I was. 465 00:23:59,958 --> 00:24:01,208 Is it? 466 00:24:03,333 --> 00:24:04,583 Uh, yeah. 467 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 I don't think you want to meet that guy again. 468 00:24:08,750 --> 00:24:09,583 What? 469 00:24:12,916 --> 00:24:15,250 I'm gonna be honest with you. I can't stand you. 470 00:24:16,916 --> 00:24:18,958 You kind of stole my life. 471 00:24:20,541 --> 00:24:22,166 I didn't steal anything from you. 472 00:24:23,250 --> 00:24:26,500 Really? You stole my job. And you stole my girlfriend. 473 00:24:27,083 --> 00:24:29,208 At 23, I didn't have much more than that. 474 00:24:29,708 --> 00:24:33,125 And now, every time I pick up a magazine, I'm forced to read about Jay Kelly 475 00:24:33,208 --> 00:24:35,833 and his amazing origin story. 476 00:24:35,916 --> 00:24:39,708 How he accompanied his friend to an audition for Peter Schneider, 477 00:24:39,791 --> 00:24:42,375 only he got the part. Imagine that. 478 00:24:42,458 --> 00:24:46,791 But they never wonder about the friend. The guy he took it from. 479 00:24:46,875 --> 00:24:48,583 I got Peter to cast you. 480 00:24:48,666 --> 00:24:50,625 I was a glorified extra. 481 00:24:50,708 --> 00:24:52,416 - I had one line. - I gotta go. 482 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 - If people knew what I do about you... - I gotta get up early. 483 00:24:54,583 --> 00:24:56,833 - I'll get the bill. - I got it already. 484 00:24:56,916 --> 00:24:59,791 - Hey, can you sign this for me? - Oh, yeah, sorry. 485 00:25:01,541 --> 00:25:04,958 Hey, don't worry. I'm not gonna tell people. 486 00:25:06,333 --> 00:25:07,666 I'm not that kind of guy. 487 00:25:07,750 --> 00:25:10,583 You know, I don't actually know what kind of a guy you are. 488 00:25:10,666 --> 00:25:12,375 You're not that important to me. 489 00:25:12,458 --> 00:25:15,750 You're important to other people en masse maybe, but not to me. 490 00:25:15,833 --> 00:25:18,833 Sorry you feel that way. I always had fond thoughts of you. 491 00:25:24,416 --> 00:25:27,375 I'm not the only one who feels this. Your daughter agrees with me. 492 00:25:27,875 --> 00:25:28,791 Daisy? 493 00:25:30,583 --> 00:25:31,416 Jessica. 494 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 We're Facebook friends. 495 00:25:33,166 --> 00:25:35,166 I recommended the therapist for her in San Diego. 496 00:25:35,250 --> 00:25:37,416 That guy's a charl-- Don't talk to Jessica. 497 00:25:37,500 --> 00:25:39,083 You're gonna tell me who to be friends with? 498 00:25:39,166 --> 00:25:40,583 I'm not gonna tell you who to be friends with. 499 00:25:40,666 --> 00:25:41,875 She calls you an empty vessel. 500 00:25:45,333 --> 00:25:46,458 Maybe she's right. 501 00:25:57,333 --> 00:25:58,916 Is there a person in there? 502 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 Maybe you... 503 00:26:03,625 --> 00:26:05,458 don't actually exist. 504 00:26:09,000 --> 00:26:11,041 My car's here. Let's just leave it. 505 00:26:16,416 --> 00:26:18,125 I've always had this fantasy of hitting you. 506 00:26:24,625 --> 00:26:26,541 I should have done this years ago. 507 00:26:29,875 --> 00:26:30,791 Oh! 508 00:26:34,875 --> 00:26:35,708 Come on. 509 00:26:37,083 --> 00:26:38,166 Come on. 510 00:26:40,541 --> 00:26:42,500 You were never gonna get that part. 511 00:26:42,583 --> 00:26:43,625 Never. 512 00:26:45,500 --> 00:26:47,041 You got this, puppy. 513 00:26:47,750 --> 00:26:50,208 I know. I'm just getting that feeling I feel. 514 00:26:50,291 --> 00:26:52,458 That's fine. Now say goodbye to that. 515 00:26:53,083 --> 00:26:54,250 I'm trying. 516 00:26:59,916 --> 00:27:04,041 Sorry, Liz, can Ron call you back? Vivienne's serving for the match. 517 00:27:04,666 --> 00:27:06,000 - Out. - I know. 518 00:27:06,083 --> 00:27:09,000 - I'm just saying it's out. - But Michelle, it's the way you said it. 519 00:27:09,083 --> 00:27:10,875 - He can call you after the match. - Sorry, Dad. 520 00:27:10,958 --> 00:27:13,375 - I heard Mom and I got distracted. - I did too. I understand. 521 00:27:13,458 --> 00:27:15,708 Sweetheart, you can't talk while we're playing. 522 00:27:15,791 --> 00:27:18,125 I know. I'm sorry. Liz says it's urgent. 523 00:27:18,208 --> 00:27:19,833 Dad, do you know about ghosts? 524 00:27:21,041 --> 00:27:24,416 Hold on, Vivienne gets a do-over because she was distracted. 525 00:27:24,500 --> 00:27:26,375 - Dad, I don't want a do-over. - Ron. 526 00:27:26,458 --> 00:27:27,666 What rules are you playing by? 527 00:27:27,750 --> 00:27:30,333 Gordon, this isn't the French Open. Give the girl another serve. 528 00:27:30,416 --> 00:27:34,250 I give Vivienne another serve, then why not give Michelle another serve? 529 00:27:34,333 --> 00:27:37,208 Hell, I'd like another serve too, while we're at it. Let chaos reign. 530 00:27:37,291 --> 00:27:38,291 - Ron. - I don't want another serve. 531 00:27:38,375 --> 00:27:41,375 It's not another because that one shouldn't have happened. 532 00:27:42,541 --> 00:27:44,208 Uh... Right. 533 00:27:44,916 --> 00:27:46,500 - Yes? - You don't pick up your phone? 534 00:27:46,583 --> 00:27:49,208 - We're serving for the match. - We need you now, Ron. 535 00:27:49,291 --> 00:27:50,833 - Dad. - I can't come now. 536 00:27:50,916 --> 00:27:52,500 - We're in the middle of a game. - It's Jay. 537 00:27:52,583 --> 00:27:55,166 - Dad. - Jay knows I have this tournament. 538 00:27:55,250 --> 00:27:58,166 Jay's dropping out of the movie that he starts in a week. 539 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 The Louis Brothers movie? 540 00:27:59,333 --> 00:28:01,916 - Dad. - David, don't put your mouth on the fence. 541 00:28:02,000 --> 00:28:03,958 I like the taste of it. 542 00:28:04,041 --> 00:28:07,250 He's not dropping out. This is Jay when he wraps a movie. He always does this. 543 00:28:07,333 --> 00:28:09,875 Believe me, Ron. It's bad. 544 00:28:09,958 --> 00:28:11,291 It's really, really bad. 545 00:28:11,375 --> 00:28:12,791 Ron. 546 00:28:13,375 --> 00:28:15,000 - Today. - He got a work call. 547 00:28:15,083 --> 00:28:16,291 Dad. 548 00:28:17,041 --> 00:28:17,916 Dad. 549 00:28:19,375 --> 00:28:20,458 Dad. 550 00:28:23,291 --> 00:28:25,416 Fine, I'm coming. 551 00:28:25,500 --> 00:28:28,583 - Do you know about ghosts, Dad? - I do, David. 552 00:28:28,666 --> 00:28:33,041 Ghosts are the spirits of dead people who come back to Earth 553 00:28:33,125 --> 00:28:35,750 - if they have unfinished business. - Ad out. It's our serve. 554 00:28:35,833 --> 00:28:38,583 So change in plans. We got to suspend the game. 555 00:28:38,666 --> 00:28:40,208 - Suspend the game? - No. No way, Ron. 556 00:28:40,291 --> 00:28:41,666 Something's come up. I have to go. 557 00:28:41,750 --> 00:28:43,041 - Where? - To Jay's. 558 00:28:43,125 --> 00:28:44,791 You suspend, you forfeit. 559 00:28:44,875 --> 00:28:47,541 - Says who, Gordon? - The tournament rules. 560 00:28:47,625 --> 00:28:49,833 - What if it was raining? - It's not raining, Ron. 561 00:28:49,916 --> 00:28:51,291 - It's not raining, Dad. - Ron. 562 00:28:52,666 --> 00:28:55,041 I feel good. We can win. 563 00:28:55,125 --> 00:28:57,083 I know. I have to go. 564 00:29:09,750 --> 00:29:11,166 They're waiting for you. 565 00:29:11,791 --> 00:29:13,375 Thank God. 566 00:29:14,250 --> 00:29:15,458 - What happened yesterday? - Nothing. 567 00:29:15,541 --> 00:29:18,708 We went to Peter's memorial. He bumped into an old friend. 568 00:29:18,791 --> 00:29:20,916 - They went out for drinks. - Something happened. 569 00:29:21,000 --> 00:29:22,250 If he pulls out, he'll be in breach. 570 00:29:22,333 --> 00:29:24,208 You're not making quesadillas by any chance? 571 00:29:24,291 --> 00:29:25,625 I... I can. 572 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 - Where's Jay? - In his bedroom. 573 00:29:28,250 --> 00:29:31,125 - He is packing. - Packing for what? 574 00:29:31,208 --> 00:29:32,666 I don't know. 575 00:29:32,750 --> 00:29:34,250 Quitting would be financially devastating. 576 00:29:34,333 --> 00:29:36,208 Devastating on a reputation level. 577 00:29:36,291 --> 00:29:37,958 His box office is not what it was. 578 00:29:38,041 --> 00:29:40,000 - Nobody's is. - He's not 25 anymore. 579 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 - He's not 55 anymore. - Okay, now the studio's calling. 580 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 You done? Everybody done? 581 00:29:44,500 --> 00:29:46,833 No one's in breach. Jay's doing the movie. 582 00:29:46,916 --> 00:29:49,208 - That's not what he's saying. - Well, now I'm here. 583 00:29:49,291 --> 00:29:52,166 Well, then find out why he has a black eye. 584 00:29:52,250 --> 00:29:53,916 He has a black eye? 585 00:29:55,208 --> 00:29:56,625 Jay? 586 00:30:01,166 --> 00:30:03,125 - Hey, brother. - Hey, puppy. 587 00:30:03,208 --> 00:30:05,666 - What's the packing? - You just come from the game? 588 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 How'd you and Vivienne do? 589 00:30:06,958 --> 00:30:10,416 - Well, we were up 5-4 and serving... - I do too many movies. 590 00:30:10,500 --> 00:30:13,250 - ...but it's fine. What's the packing? - You think I do too many movies? 591 00:30:13,333 --> 00:30:14,833 I think you do just the right amount. 592 00:30:14,916 --> 00:30:17,458 - You think I do too many movies? - You do work a lot. 593 00:30:17,541 --> 00:30:19,000 See? Barbara tells me the truth. 594 00:30:19,083 --> 00:30:22,708 - What happened last night? - You can't have too much underwear. Hup! 595 00:30:23,833 --> 00:30:25,791 - How'd you get the black eye? - I'll tell you on the plane. 596 00:30:25,875 --> 00:30:26,958 What plane? 597 00:30:27,041 --> 00:30:29,375 The plane that I booked. We're leaving in 1. 598 00:30:29,458 --> 00:30:31,125 - Where are we going? - Meg, where are we going? 599 00:30:31,208 --> 00:30:32,958 - France. - France. 600 00:30:33,041 --> 00:30:34,000 France? 601 00:30:34,083 --> 00:30:36,416 I spoke to Daisy's friend Rio's mom, Claire, 602 00:30:36,500 --> 00:30:39,875 Rio uses her mom's credit card so Claire can see the charges online. 603 00:30:39,958 --> 00:30:41,166 Of course she can. 604 00:30:41,250 --> 00:30:42,875 Daisy and her friends are currently in Paris 605 00:30:42,958 --> 00:30:45,750 and due to leave for Italy after the jazz festival on Tuesday. 606 00:30:45,833 --> 00:30:48,708 Right. You kids and your computers. France. 607 00:30:48,791 --> 00:30:51,875 - We have a fitting on Monday. - Not if we're in Paris, we don't. 608 00:30:51,958 --> 00:30:54,791 Both Louis brothers are gonna be there. Marvin and Yusuf. 609 00:30:54,875 --> 00:30:58,416 If you need a couple days to clear your head, I'll tell the studio-- 610 00:30:58,500 --> 00:31:01,333 Tell them that I'm joining Daisy and her friends 611 00:31:01,416 --> 00:31:05,666 at a jazz festival in Paris, and then we are catching a train to Italy. 612 00:31:05,750 --> 00:31:10,458 And you're tracking her through her friend's mother's credit card. 613 00:31:10,541 --> 00:31:15,041 It's my last chance to spend time with her before she's gone forever. 614 00:31:15,125 --> 00:31:18,041 I'm fairly certain Daisy doesn't want you 615 00:31:18,125 --> 00:31:20,583 following her around Europe with your entourage. 616 00:31:20,666 --> 00:31:24,750 I am the Dior ambassador, so there's every reason to be in Paris. 617 00:31:24,833 --> 00:31:28,041 And then I'm receiving that tribute in Tuscany. 618 00:31:28,125 --> 00:31:29,958 I said no to the tribute. You said no. 619 00:31:30,041 --> 00:31:31,958 - I told them never. - Call and tell them yes. 620 00:31:32,041 --> 00:31:34,708 Listen, take a few days, 621 00:31:35,583 --> 00:31:36,958 drive up the coast, 622 00:31:37,041 --> 00:31:39,875 order that pinot you liked at the Post Ranch. 623 00:31:39,958 --> 00:31:41,708 Remember the towels? 624 00:31:45,541 --> 00:31:47,208 What did that even mean? 625 00:31:47,916 --> 00:31:50,208 I do-- 626 00:31:50,291 --> 00:31:53,750 - How about I push the fitting to Tuesday? - Listen. 627 00:31:53,833 --> 00:31:56,083 If you don't want to come, I'll go alone. 628 00:31:56,166 --> 00:31:59,125 You, on your own, wandering through Europe 629 00:31:59,208 --> 00:32:02,166 is like a little gazelle alone in the Serengeti. 630 00:32:02,250 --> 00:32:05,333 But not a gazelle. A cocker spaniel. 631 00:32:05,416 --> 00:32:09,333 Well, this cocker spaniel will take his chances. 632 00:32:27,833 --> 00:32:31,041 Today, Daisy and her friends were at the Louvre, Cafรฉ de Flore, 633 00:32:31,125 --> 00:32:33,625 a flea market, and they're staying at a youth hostel in the 11th. 634 00:32:33,708 --> 00:32:35,000 Now we're cooking. 635 00:32:35,083 --> 00:32:37,500 After we land, we can surprise her at the jazz festival. 636 00:32:37,583 --> 00:32:38,583 Perfect. 637 00:32:38,666 --> 00:32:41,541 What do you mean, they're giving the tribute to someone else? 638 00:32:41,625 --> 00:32:44,333 Some history. When Jay passed on the tribute, 639 00:32:44,416 --> 00:32:46,416 I got them to offer it to Ben Alcock. 640 00:32:46,500 --> 00:32:48,750 You gave Jay's tribute to another one of your clients? 641 00:32:48,833 --> 00:32:53,041 Somebody had to take it, and it's a good piece of architecture for Ben. 642 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Fuck a duck. Does Jay know about this? 643 00:32:55,250 --> 00:32:57,708 I spoke to Antonio. They're gonna do two tributes. 644 00:32:57,791 --> 00:32:59,583 But currently, there's only one trophy. 645 00:32:59,666 --> 00:33:03,208 I'm missing, like, three junkets, a Vanity Fair cover shoot 646 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 and Justin's little league whatever 647 00:33:05,041 --> 00:33:07,291 - for this cluster fuck. - I know. But it's Jay. 648 00:33:07,375 --> 00:33:10,333 - Why does he have a black eye, Ron? - We're getting to that. 649 00:33:10,416 --> 00:33:13,083 Uh-huh. This is why I could never marry you. 650 00:33:13,166 --> 00:33:14,666 Why, because I'm loyal? 651 00:33:14,750 --> 00:33:17,666 No. Because you enable. 652 00:33:17,750 --> 00:33:20,708 We're on the road to Paris 653 00:33:20,791 --> 00:33:22,875 Oh, man, now we have to listen to him play the piano. 654 00:33:22,958 --> 00:33:24,875 We're going to Paris by plane 655 00:33:24,958 --> 00:33:26,125 Sing it, Ronnie! 656 00:33:26,208 --> 00:33:29,458 An adventure to the place 657 00:33:29,541 --> 00:33:30,833 Where... 658 00:33:30,916 --> 00:33:33,166 - I don't know the words. - Come on, Ronnie. 659 00:33:36,250 --> 00:33:39,708 Justin's on the B team. It's so sad. 660 00:33:39,791 --> 00:33:43,208 You guys, he doesn't know where to run. It's so sad. 661 00:33:43,291 --> 00:33:45,000 Look. 662 00:33:45,083 --> 00:33:47,083 He's really bad at baseball. 663 00:33:48,916 --> 00:33:51,666 - Should I take a half or a whole? - What's the dosage? 664 00:33:52,958 --> 00:33:55,958 - You forget your glasses? - I left in a hurry. 665 00:33:56,041 --> 00:33:58,375 Can't say goodbye to David or he has a meltdown. 666 00:33:58,458 --> 00:34:00,750 The therapist said I should say goodbye anyway 667 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 so he knows I'm leaving. 668 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 - He'll be okay. He's five. - They block it. 669 00:34:03,916 --> 00:34:06,833 He's five, but I probably should have said goodbye. 670 00:34:06,916 --> 00:34:09,958 Take a whole. Otherwise, you'll stress out and end up waking me up. 671 00:34:10,041 --> 00:34:11,916 So, what this man on the podcast was saying 672 00:34:12,000 --> 00:34:14,250 is that we're always, always every age. 673 00:34:14,333 --> 00:34:16,583 - Like, literally? - Well, I don't know literally. 674 00:34:16,666 --> 00:34:18,125 Yeah, I'll take a whole. 675 00:34:18,208 --> 00:34:21,500 So when I'm 10, I'm also 30, and also 80. 676 00:34:21,583 --> 00:34:22,833 And vice versa. 677 00:34:22,916 --> 00:34:24,916 Why do you have a black eye, puppy? 678 00:34:25,666 --> 00:34:27,125 I'll tell you when we get to France. 679 00:34:27,208 --> 00:34:29,541 But it's nothing I need to know now, right? 680 00:34:30,458 --> 00:34:32,750 Are you running to something or from something? 681 00:34:32,833 --> 00:34:35,250 - Yes. - When I remember kindergarten, 682 00:34:35,333 --> 00:34:37,250 I'm my age now, right? 683 00:34:37,333 --> 00:34:39,333 How would I know how you remember yourself? 684 00:34:40,041 --> 00:34:42,166 What does it feel like to be famous? 685 00:34:45,125 --> 00:34:47,750 It doesn't feel like anything, as far as I know. 686 00:34:49,875 --> 00:34:55,750 You talk about fame and success, and this sunlit life and happiness. 687 00:34:57,708 --> 00:35:00,875 You talk about me as if I'm some kind of a king. 688 00:35:03,416 --> 00:35:08,041 But your words are just... sweetness that disappears in your mouth-- 689 00:35:08,125 --> 00:35:09,750 Okay, Jay, can you stop there? 690 00:35:10,750 --> 00:35:12,375 What did you feel just then? 691 00:35:12,875 --> 00:35:15,750 I felt conceited. Successful. 692 00:35:16,416 --> 00:35:18,875 - A star. - You want to be a star? 693 00:35:20,250 --> 00:35:21,083 I mean... 694 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 Yeah, sure. 695 00:35:26,333 --> 00:35:28,208 Go on. What else? 696 00:35:28,708 --> 00:35:30,916 Enjoying patronizing a young girl. 697 00:35:31,000 --> 00:35:32,083 Thinking I'm a king. 698 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Did that seem powerful, kingly, to you? 699 00:35:36,583 --> 00:35:38,041 Looked like a lot of posturing. 700 00:35:41,208 --> 00:35:42,500 How old are you, Jay? 701 00:35:43,000 --> 00:35:44,500 Twenty-three. 702 00:35:44,583 --> 00:35:48,166 I'm not interested in seeing you try to be a famous writer 703 00:35:48,250 --> 00:35:49,666 in pre-revolutionary Russia. 704 00:35:50,250 --> 00:35:53,541 I want to see the hungover kid who just got off the bus from Kentucky... 705 00:35:53,625 --> 00:35:56,333 who's trying to impress all the cute girls in the class. 706 00:35:56,416 --> 00:35:59,041 Basically, just be myself? 707 00:35:59,125 --> 00:36:01,416 Do you know how hard it is to be yourself? 708 00:36:01,500 --> 00:36:02,916 Uh-huh. 709 00:36:03,000 --> 00:36:04,791 If you're lucky enough to act professionally 710 00:36:04,875 --> 00:36:06,375 you'll be lying for a living. 711 00:36:06,458 --> 00:36:08,583 The better you lie, the more truthful you'll seem, 712 00:36:08,666 --> 00:36:10,875 and the more successful you'll be. 713 00:36:10,958 --> 00:36:15,250 That's confusing shit for a young man who doesn't tend towards introspection. 714 00:36:18,208 --> 00:36:20,083 You say you want to be a star. 715 00:36:20,166 --> 00:36:21,791 Well, I've known a few of those. 716 00:36:21,875 --> 00:36:24,625 That's a whole other layer of headfuck. 717 00:36:25,583 --> 00:36:27,458 Now you gotta act twice. 718 00:36:28,125 --> 00:36:32,041 Once when you play the part, and then again when you play yourself. 719 00:36:34,875 --> 00:36:37,500 You have to really want that. 720 00:36:40,041 --> 00:36:41,458 - I do. - I do. 721 00:36:42,916 --> 00:36:45,000 - Hey, Tim. - Yeah? 722 00:36:45,083 --> 00:36:46,166 Wanna have a go? 723 00:36:46,875 --> 00:36:48,125 Sure. 724 00:36:55,958 --> 00:36:57,791 Show 'em how to do it. 725 00:37:04,625 --> 00:37:06,333 What does it feel like to be famous? 726 00:37:07,625 --> 00:37:09,750 I don't feel like anything, as far as I know. 727 00:37:10,791 --> 00:37:15,625 You talk about fame and success, and this sunlit life and happiness. 728 00:37:15,708 --> 00:37:18,541 You talk about me as if I'm some kind of a king. 729 00:37:18,625 --> 00:37:20,916 But your words are like a sweetness 730 00:37:21,000 --> 00:37:22,750 that disappears in your mouth in an instant. 731 00:37:22,833 --> 00:37:25,833 I see nothing especially lovely about it. 732 00:37:26,416 --> 00:37:28,333 I must go at once and begin writing again. 733 00:37:28,416 --> 00:37:30,583 - Tim's having a panic attack. - Why? 734 00:37:30,666 --> 00:37:32,916 I have a huge audition for Peter Schneider. 735 00:37:33,000 --> 00:37:35,458 - Dude, that's amazing. - Tim hates auditions. 736 00:37:35,541 --> 00:37:38,208 - I am the worst auditioner. - I've barely ever gotten an audition. 737 00:37:38,291 --> 00:37:40,333 - It's so not a test of talent. - It's a test of something. 738 00:37:40,416 --> 00:37:42,375 Your talent will shine through. It always does. 739 00:37:42,458 --> 00:37:43,916 Go with him, Jay. 740 00:37:44,708 --> 00:37:46,166 You're a calming influence. 741 00:37:46,875 --> 00:37:48,708 Come by the bar after. Free drinks. 742 00:37:49,958 --> 00:37:51,166 We will. 743 00:38:08,291 --> 00:38:10,750 "I used to want to die. I'd imagine my funeral." 744 00:38:11,416 --> 00:38:13,041 I think he's from the sticks. 745 00:38:13,625 --> 00:38:15,625 "All the pretty girls crying." 746 00:38:15,708 --> 00:38:17,708 Then he goes on about the sky and the stars. 747 00:38:17,791 --> 00:38:21,916 He's too poetic for a hick kid. He'd be more like... 748 00:38:22,708 --> 00:38:24,583 "There are too many girls I ain't laid. 749 00:38:25,083 --> 00:38:27,250 Dede Duffy, for one." 750 00:38:27,333 --> 00:38:28,375 I don't know, um... 751 00:38:28,958 --> 00:38:31,291 Shit like, "I might even grow more." 752 00:38:31,791 --> 00:38:33,750 "There's so many things I ain't done yet, I don't-- 753 00:38:33,833 --> 00:38:35,875 I don't have the vocabulary to list them." 754 00:38:36,375 --> 00:38:39,291 - That's better. You should say that. - I can't mess with their script. 755 00:38:39,375 --> 00:38:40,875 You're gonna do great in there. 756 00:38:40,958 --> 00:38:43,166 I just get so fucking nervous at these things. 757 00:38:44,166 --> 00:38:45,500 Well, look at this. 758 00:38:46,083 --> 00:38:48,625 It's a sign. You're gonna get this, buddy, I can feel it. 759 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Thanks, buddy. 760 00:38:52,708 --> 00:38:53,708 Eat it, for good luck. 761 00:38:53,791 --> 00:38:55,125 - What? - Come on. Just a corner. 762 00:38:55,208 --> 00:38:58,125 - Harness his powers. - Stop it, man. You're freaking me out. 763 00:38:58,208 --> 00:39:00,208 - Tim Galligan. - Uh, yeah. 764 00:39:01,125 --> 00:39:02,583 Will you read with me? 765 00:39:03,458 --> 00:39:05,041 - Yeah. - Thanks. 766 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 - Hi. - Thank you. 767 00:39:11,583 --> 00:39:12,666 Thanks. 768 00:39:13,916 --> 00:39:16,750 - Uh, who are you here to read? - To read with my friend. 769 00:39:16,833 --> 00:39:18,833 If that's okay. 770 00:39:19,791 --> 00:39:20,791 Yeah. 771 00:39:21,458 --> 00:39:22,583 Thanks. 772 00:39:26,625 --> 00:39:29,041 - I'll get you some sides. - Oh, thanks. 773 00:39:29,708 --> 00:39:31,541 - Here you go. - Thank you. 774 00:39:40,333 --> 00:39:41,500 What's your beef, Tilly? 775 00:39:42,250 --> 00:39:45,875 - I ain't got no beef. - Yeah? But you got that look. 776 00:39:45,958 --> 00:39:49,000 That line in your forehead that goes from here to here. 777 00:39:49,958 --> 00:39:51,625 I used to want to die. 778 00:39:53,041 --> 00:39:54,875 I'd imagine my funeral. 779 00:39:55,375 --> 00:39:57,041 All the pretty girls crying. 780 00:39:58,750 --> 00:40:01,375 But I don't want to die, now. 781 00:40:01,458 --> 00:40:03,208 I haven't seen enough. 782 00:40:05,875 --> 00:40:09,000 I never really looked at these trees. And the sky. 783 00:40:09,583 --> 00:40:11,750 - But now that-- - Thank you very much. 784 00:40:12,250 --> 00:40:15,125 - There's more. I didn't finish. - It's fine. Thank you. 785 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 Thank you, Timothy. Thank you so much. Very nicely done. 786 00:40:23,750 --> 00:40:25,125 Would it be cool if I read too? 787 00:40:25,708 --> 00:40:26,708 No, I'm sorry. 788 00:40:26,791 --> 00:40:30,041 - If you're not on the appointment sheet-- - Yes, sweetheart, that would be fine. 789 00:40:33,250 --> 00:40:34,583 I mean, if that's okay. 790 00:40:35,166 --> 00:40:36,541 Uh, yeah. 791 00:40:45,416 --> 00:40:46,791 What's your beef, Tilly? 792 00:40:49,750 --> 00:40:52,916 - I ain't got no beef. - Yeah? You got that look. 793 00:40:53,583 --> 00:40:56,666 That line in your forehead that goes from here to here. 794 00:40:57,416 --> 00:40:59,041 I used to want to die. 795 00:41:00,208 --> 00:41:01,666 I'd imagine my funeral. 796 00:41:03,750 --> 00:41:05,416 All the pretty girls crying. 797 00:41:08,541 --> 00:41:09,958 But I don't want to die now. 798 00:41:10,708 --> 00:41:12,250 I haven't seen enough. 799 00:41:15,500 --> 00:41:19,500 There's too many girls I ain't laid. Dede Duffy, for one. 800 00:41:19,583 --> 00:41:21,416 Hell, I might even grow more. 801 00:41:21,500 --> 00:41:23,583 There's so many things I ain't done. 802 00:41:23,666 --> 00:41:26,083 I don't have the vocabulary to list them. 803 00:41:27,000 --> 00:41:31,333 And I've only been as far as Archer City. But I... I don't need to see Paris, 804 00:41:31,875 --> 00:41:34,875 or Rome, or one of them places they got kings. 805 00:41:35,375 --> 00:41:36,958 I'm the king here. 806 00:41:38,625 --> 00:41:40,916 I'm the king of this dust cloud. 807 00:41:41,000 --> 00:41:43,458 I'm-I'm the king of my Coca-Cola. 808 00:41:46,958 --> 00:41:48,791 I'm the king of Cranberry Street. 809 00:41:49,666 --> 00:41:50,875 Thank you. 810 00:41:55,458 --> 00:41:57,583 Would it trouble you to read another scene? 811 00:41:58,083 --> 00:41:59,250 I'd love to. 812 00:42:00,083 --> 00:42:02,083 I'm sorry about changing the lines, by the way-- 813 00:42:02,166 --> 00:42:03,750 No, dear, we liked it very much. 814 00:42:09,916 --> 00:42:11,208 Thank you. 815 00:42:13,291 --> 00:42:14,458 Yeah, okay. 816 00:42:23,791 --> 00:42:25,791 No, let's just... 817 00:42:27,625 --> 00:42:28,666 Does that hurt? 818 00:42:29,166 --> 00:42:30,500 No, it's okay. 819 00:42:31,083 --> 00:42:32,250 It's fine. 820 00:42:33,875 --> 00:42:35,291 You'd never know. 821 00:43:07,333 --> 00:43:08,708 My father used to say, 822 00:43:08,791 --> 00:43:11,458 "The first person you meet when you get off a plane is you." 823 00:43:11,541 --> 00:43:14,958 - Well, it should be the greeter. - Remember the last time we were in Paris? 824 00:43:15,041 --> 00:43:18,208 The Chanel show? It was in silence out of respect for the war. 825 00:43:18,291 --> 00:43:20,333 I remember Gucci, but that was very loud. 826 00:43:20,416 --> 00:43:21,500 Maybe it was for peace. 827 00:43:21,583 --> 00:43:23,833 Thank you so much, Antonio. 828 00:43:23,916 --> 00:43:26,541 - They're blowing a second trophy for Jay. - Great. 829 00:43:26,625 --> 00:43:29,291 We arrived in Paris, and we'll be heading your way tomorrow. 830 00:43:29,375 --> 00:43:30,583 Just getting all my texts. 831 00:43:30,666 --> 00:43:34,250 According to Rio's mom, Daisy bought tickets for a 10 o'clock train to Italy. 832 00:43:34,333 --> 00:43:36,541 - They're not doing the jazz thing? - Apparently not. 833 00:43:37,041 --> 00:43:39,041 All right, better head straight to the train. 834 00:43:39,833 --> 00:43:42,333 Flag on the play! We're catching a train to Italy. 835 00:43:42,416 --> 00:43:43,500 - A train? - Hold on. 836 00:43:43,583 --> 00:43:45,666 We're literally standing next to a plane. 837 00:43:45,750 --> 00:43:48,500 - Why did we fly to Paris then? - We're coming, but by train. 838 00:43:48,583 --> 00:43:49,458 Oh, no. 839 00:43:49,541 --> 00:43:53,958 I booked a job for this afternoon. I'm giving Emmanuel Macron a haircut. 840 00:43:54,041 --> 00:43:57,125 - Can you cancel? - He's my first president. 841 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 - Oh, my God. So, yeah... - 10 o'clock. 842 00:43:59,708 --> 00:44:01,000 We'll be on the 10 o'clock. 843 00:44:01,083 --> 00:44:04,333 Are you fucking kidding me? I can't put Jay Kelly on a train. 844 00:44:04,416 --> 00:44:07,583 You're right, Antonio. It's the most romantic way to travel. 845 00:44:07,666 --> 00:44:10,791 There should be some sort of official car or something maybe. 846 00:44:11,708 --> 00:44:13,791 With a seal, or-- I think there's-- 847 00:44:41,625 --> 00:44:44,166 I'm an atheist who supports the established church. 848 00:44:44,250 --> 00:44:47,000 I approve of everything about it but God. 849 00:44:47,083 --> 00:44:50,416 But if there were no God, life would be absurd. 850 00:44:50,916 --> 00:44:51,916 Well, exactly. 851 00:44:53,125 --> 00:44:55,458 Fuck. Is that Jay Kelly? 852 00:44:56,625 --> 00:44:58,375 Thank you. All right, garรงons, that's great. 853 00:44:58,458 --> 00:45:00,041 If he signs one, it'll be a thousand. 854 00:45:00,125 --> 00:45:02,125 - Just get him on the train. - You're going to have a trophy. 855 00:45:02,208 --> 00:45:04,916 - So you needn't worry. - Was there ever not going to be a trophy? 856 00:45:05,000 --> 00:45:07,708 That's what I do. I fix things so you don't have to know about them. 857 00:45:07,791 --> 00:45:09,583 If I don't have to know, why are you telling me? 858 00:45:09,666 --> 00:45:13,833 Because we were late with the acceptance, and they gave Ben Alcock the award. 859 00:45:13,916 --> 00:45:15,541 - There was only-- - You gave Ben my tribute? 860 00:45:15,625 --> 00:45:17,791 - You said no, puppy! - Then I said yes. 861 00:45:17,875 --> 00:45:19,333 I would never say this to Ben. 862 00:45:19,416 --> 00:45:21,625 This stays in the cone, but you're the first choice. 863 00:45:21,708 --> 00:45:23,875 You're the headliner. You know that, puppy. 864 00:45:23,958 --> 00:45:26,041 I'm so confused talking to you right now. 865 00:45:26,125 --> 00:45:28,291 I can't believe I'm catching shit for this. 866 00:45:28,375 --> 00:45:30,375 Daisy! Hey! 867 00:45:31,375 --> 00:45:32,333 No. 868 00:45:34,250 --> 00:45:36,125 No, no, no. Ce n'est pas Jay Kelly. 869 00:45:36,208 --> 00:45:38,125 Excusez-moi. 870 00:45:38,208 --> 00:45:40,916 Seat 48. That doesn't sound like first class. 871 00:45:41,000 --> 00:45:42,041 It isn't. 872 00:45:42,125 --> 00:45:44,333 We're putting Jay Kelly in seat 48? 873 00:45:44,416 --> 00:45:46,250 You tell me. There were no first class tickets. 874 00:45:46,333 --> 00:45:49,041 Maybe no first class at all. I don't know. They all speak French here. 875 00:45:49,125 --> 00:45:51,583 We have Jay Kelly the movie actor here with us. 876 00:45:51,666 --> 00:45:53,083 Do you have a private area? 877 00:45:53,166 --> 00:45:54,666 But... 878 00:45:56,333 --> 00:45:59,458 Fifty days after Easter. Very busy holiday for the French. 879 00:45:59,541 --> 00:46:02,791 I don't know who to be mad at, but I'm finding myself being mad at you, Ron. 880 00:46:02,875 --> 00:46:04,875 Be mad at me, Liz. The train was my idea. 881 00:46:04,958 --> 00:46:07,250 That's the problem. I'm not allowed to be mad at you. 882 00:46:07,333 --> 00:46:09,458 According to Claire, Rio got a chai latte 883 00:46:09,541 --> 00:46:12,458 at the Starbucks at Gare de Lyon 45 minutes ago. 884 00:46:12,541 --> 00:46:14,416 You don't go to a train station for coffee. 885 00:46:14,500 --> 00:46:15,833 I mean, it would be weird. 886 00:47:01,333 --> 00:47:03,333 Jay Kelly. 887 00:47:03,416 --> 00:47:05,250 Do you think he's fallen on hard times? 888 00:47:05,333 --> 00:47:06,875 It's research for a part. 889 00:47:06,958 --> 00:47:09,958 Sorry, speak louder. I'm on a French train on a French holiday... 890 00:47:10,041 --> 00:47:11,833 I'll have him there Monday morning. 891 00:47:11,916 --> 00:47:13,833 I don't know, the Fรชte fucking Nationale. 892 00:47:13,916 --> 00:47:16,625 Well, then move the fitting to the first day of the shoot. 893 00:47:16,708 --> 00:47:18,750 Wait, what? Say that last part again? 894 00:47:18,833 --> 00:47:22,208 Can you hear me? It's 50 days from Easter here, I'm sorry. 895 00:47:22,291 --> 00:47:23,958 One more time. I want to get this right. 896 00:47:24,041 --> 00:47:27,000 We're playing three-dimensional-- four-dimensional chess here. 897 00:47:27,083 --> 00:47:29,666 - Are you fucking kidding me? - I know that's not what Jay says. 898 00:47:29,750 --> 00:47:31,666 It's what I say. I'll get him back. 899 00:47:32,500 --> 00:47:33,708 It's bad. 900 00:47:33,791 --> 00:47:36,250 - Hold on. Let me get somewhere... - Let me call you back. 901 00:47:36,333 --> 00:47:37,333 Just put him through. 902 00:47:37,416 --> 00:47:40,000 I can't believe he's actually on this train with us. 903 00:47:40,083 --> 00:47:42,208 - Are you real? - I believe so. Yes. 904 00:47:42,291 --> 00:47:44,750 And will you be using the same bathroom as us? 905 00:47:44,833 --> 00:47:46,500 I'll try to remember to put the seat down. 906 00:47:46,583 --> 00:47:48,000 Nice, regular guy. 907 00:47:48,083 --> 00:47:50,166 - He's a good egg. - A real double-yolker. 908 00:47:50,250 --> 00:47:52,583 I read that that he's never the seducer in his films. 909 00:47:52,666 --> 00:47:54,708 I'm sorry. There's so many people here. 910 00:47:54,791 --> 00:47:57,291 I haven't been on a train in 20 years. 911 00:47:57,375 --> 00:47:58,875 - Thirty, maybe. - A subway. 912 00:47:58,958 --> 00:48:00,875 I can't tell you the last time I was on a subway. 913 00:48:00,958 --> 00:48:03,250 - Oh, the Kozak picture. - Right, the chase scene. 914 00:48:03,333 --> 00:48:06,000 It was on a stage, but the dimensions were very accurate. 915 00:48:06,083 --> 00:48:09,208 We saw you're being honored at a prestigious Tuscan Arts Festival. 916 00:48:09,291 --> 00:48:10,958 Aren't you too young to be having a tribute? 917 00:48:11,041 --> 00:48:13,750 You're very kind, but I don't know how many more movies I have in me. 918 00:48:13,833 --> 00:48:16,041 - At least one more. - I'd like to have a tribute in Italy. 919 00:48:16,125 --> 00:48:18,083 Clive, they don't give tributes to computer programmers 920 00:48:18,166 --> 00:48:19,500 in Italy or anywhere. 921 00:48:19,583 --> 00:48:22,666 I expect you'll get all dressed up and invite all your friends and family. 922 00:48:22,750 --> 00:48:24,708 That's what I'd do, anyway, so... 923 00:48:24,791 --> 00:48:27,416 Clive's right. It's your career. Let's do it up. 924 00:48:27,500 --> 00:48:29,166 Invite your kids. Invite your dad. 925 00:48:29,250 --> 00:48:31,875 - My dad? - Well, I know, but why not? 926 00:48:31,958 --> 00:48:33,916 My kids. I don't know about my dad. 927 00:48:34,416 --> 00:48:37,250 He's your dad. He's not gonna be here forever. 928 00:48:38,583 --> 00:48:39,541 Okay. 929 00:48:39,625 --> 00:48:41,125 All right, but you call him. 930 00:48:41,208 --> 00:48:42,875 We can send him a plane if he wants. 931 00:48:43,375 --> 00:48:44,875 - Done. - All right. 932 00:48:45,541 --> 00:48:46,750 Oh, my-- 933 00:48:47,833 --> 00:48:51,750 When I look at you, I see my whole life. 934 00:48:51,833 --> 00:48:53,458 I talked to Rich at the studio. 935 00:48:53,541 --> 00:48:55,083 - They'll push the fitting. - Alan called. 936 00:49:01,875 --> 00:49:03,833 Jay was in a bar fight. 937 00:49:03,916 --> 00:49:06,041 He broke a child therapist's nose. 938 00:49:06,125 --> 00:49:08,166 - He broke a child what? - Did you know this? 939 00:49:08,250 --> 00:49:09,541 Did he say anything about this? 940 00:49:09,625 --> 00:49:12,125 - I wanted it very badly. - No. 941 00:49:12,208 --> 00:49:13,250 Do you like being famous? 942 00:49:13,333 --> 00:49:16,541 You must have such a wonderful sunlit life. You're so happy. 943 00:49:16,625 --> 00:49:18,833 I think it'd be terrible being famous. 944 00:49:18,916 --> 00:49:21,000 Everyone looking at you, talking about you. 945 00:49:21,083 --> 00:49:22,833 - It's like being crazy, isn't it? - Yes. 946 00:49:22,916 --> 00:49:25,333 Clearly doesn't help with travel. Packed in with us plebs. 947 00:49:27,750 --> 00:49:30,291 So what do you all do? Where are you all going? 948 00:49:30,375 --> 00:49:32,708 Milan. 949 00:49:32,791 --> 00:49:34,541 - Farm equipment. - My father was in farm equipment. 950 00:49:34,625 --> 00:49:36,958 I go to Pisa. I'm a fireman. 951 00:49:37,041 --> 00:49:38,916 - I played a fireman. - Florence! 952 00:49:39,000 --> 00:49:41,875 We work in the Vatican. 953 00:49:41,958 --> 00:49:43,291 Explain what is happening. 954 00:49:43,375 --> 00:49:46,000 My thoughts are formulating in real time here, Liz. 955 00:49:46,083 --> 00:49:49,125 - We're just on a girls' trip. - We're going to get shagged! 956 00:49:49,208 --> 00:49:50,916 Computers. Wedding. 957 00:49:51,000 --> 00:49:52,541 Life coach. Also wedding. 958 00:49:52,625 --> 00:49:56,125 - Remember the last time we were in Paris? - I don't want to talk about it. 959 00:49:58,250 --> 00:49:59,500 'Cause we never did... 960 00:50:01,166 --> 00:50:02,291 talk about it. 961 00:50:02,375 --> 00:50:06,208 Twenty years ago, I left you up the Eiffel Tower. 962 00:50:07,041 --> 00:50:10,500 Nineteen years ago. I don't want to talk about it. 963 00:50:10,583 --> 00:50:12,750 I looked you up. You're 60. 964 00:50:12,833 --> 00:50:14,833 - Yes. - You can't get old. 965 00:50:14,916 --> 00:50:17,833 - If you're getting old, that means I am. - I'll stop if you will. 966 00:50:17,916 --> 00:50:19,416 Deal! 967 00:50:20,666 --> 00:50:23,750 - Do you want some peanuts? - Sure, sure! 968 00:50:23,833 --> 00:50:26,750 What do you say to people who say you only play yourself? 969 00:50:26,833 --> 00:50:29,041 Do you know how difficult it is to be yourself? 970 00:50:29,666 --> 00:50:30,541 You try it. 971 00:50:34,041 --> 00:50:38,250 You know, I'm having a tribute in Tuscany on Saturday. 972 00:50:39,583 --> 00:50:42,250 And you all should come. All of you. Yeah! 973 00:50:42,333 --> 00:50:44,500 Yes, just talk to my publicist Liz right there. 974 00:50:44,583 --> 00:50:46,583 - What time, Jay? - Sorry. 975 00:50:48,375 --> 00:50:50,041 Do you have any regrets? 976 00:50:50,125 --> 00:50:51,791 - What's your name? - Phoebe. 977 00:50:53,291 --> 00:50:54,666 You're a tough one, Phoebe. 978 00:50:56,083 --> 00:50:58,125 I'll see you all in Tuscany! 979 00:51:01,750 --> 00:51:04,458 Arrivederci! 980 00:51:05,625 --> 00:51:08,208 Everyone is so nice. People are so nice. 981 00:51:08,291 --> 00:51:10,833 By the way, these are the best peanuts I've ever had. Try one. 982 00:51:10,916 --> 00:51:12,791 It's a good peanut. A European peanut. 983 00:51:12,875 --> 00:51:14,791 I didn't offer you one because I know about your allergy. 984 00:51:14,875 --> 00:51:17,166 That's right. My throat will close, and I will die. 985 00:51:17,250 --> 00:51:19,958 How can I play people when I don't see people? 986 00:51:20,041 --> 00:51:21,375 Don't touch people? 987 00:51:21,458 --> 00:51:23,041 Don't touch people. 988 00:51:23,125 --> 00:51:25,083 So, puppy, you know those times you say, 989 00:51:25,166 --> 00:51:27,541 "Don't tell me unless I really need to know"? 990 00:51:28,041 --> 00:51:29,166 This isn't one of those times... 991 00:51:29,250 --> 00:51:32,458 Why didn't you tell us you punched a child therapist in a bar fight? 992 00:51:35,041 --> 00:51:37,708 - I didn't think he'd-- - Sue? He's suing. 993 00:51:37,791 --> 00:51:39,166 I know it's difficult to be honest... 994 00:51:39,250 --> 00:51:41,416 You have to tell us everything, or we can't do our jobs. 995 00:51:41,500 --> 00:51:43,250 ...who love you no matter what. More difficult. 996 00:51:43,333 --> 00:51:45,041 - Why are you saying that? - We do. We love him. 997 00:51:45,125 --> 00:51:46,833 You love him. I work for him. 998 00:51:47,333 --> 00:51:48,541 You know I adore you. 999 00:51:48,625 --> 00:51:52,791 But when the press gets ahold of this, we need a counter-narrative. 1000 00:51:52,875 --> 00:51:56,041 He hit you first? Is that how you got the black eye? 1001 00:51:56,125 --> 00:52:00,000 'Cause "Jay Kelly defends himself from crazed stalker" sounds a whole lot better 1002 00:52:00,083 --> 00:52:02,333 than "Jay Kelly beats up defenseless child therapist." 1003 00:52:02,416 --> 00:52:04,958 - That's not what happened. - Well, how would we know that? 1004 00:52:05,041 --> 00:52:07,083 If I've made my last movie, I'm all right with that. 1005 00:52:07,166 --> 00:52:09,166 - I had a good run. - You don't mean that. 1006 00:52:09,250 --> 00:52:13,083 You broke his nose. They're claiming this, from Alan. 1007 00:52:13,166 --> 00:52:17,083 "Multiple fractures needing surgery, plus permanent reduction in sense of smell..." 1008 00:52:17,166 --> 00:52:18,500 He says I stole his life. 1009 00:52:18,583 --> 00:52:22,958 "...and potential deformity, can result in compensation up to $100,000,000." 1010 00:52:40,666 --> 00:52:41,708 Jay Kelly. 1011 00:52:47,583 --> 00:52:49,875 Jay Kelly. Jay. 1012 00:52:50,958 --> 00:52:53,375 Jay Kelly. 1013 00:52:56,333 --> 00:52:57,166 Jay. 1014 00:53:01,916 --> 00:53:02,875 Kelly. 1015 00:53:02,958 --> 00:53:05,291 Come on! Quickly! We're going to miss it! 1016 00:53:05,375 --> 00:53:07,250 - Hurry up! - Daisy, I'm coming. 1017 00:53:07,333 --> 00:53:08,375 Jay Kelly. 1018 00:53:09,791 --> 00:53:11,166 Jay Kelly. 1019 00:53:11,250 --> 00:53:12,625 Gary Cooper. 1020 00:53:14,916 --> 00:53:16,166 Cary Grant. 1021 00:53:17,291 --> 00:53:18,125 Jay Kelly. 1022 00:53:19,125 --> 00:53:20,083 Clark Gable. 1023 00:53:21,750 --> 00:53:22,791 Jay Kelly. 1024 00:53:24,916 --> 00:53:25,875 Robert De Niro. 1025 00:53:29,333 --> 00:53:30,458 Jay Kelly. 1026 00:53:32,458 --> 00:53:33,541 Jay Kelly. 1027 00:53:38,958 --> 00:53:42,125 Bye, honey. Bye, Mommy, see you. Have a good weekend. 1028 00:53:44,875 --> 00:53:47,625 I can't believe you drove here from LA by yourself. 1029 00:53:48,125 --> 00:53:50,125 I wanted to see you in your life. 1030 00:53:50,791 --> 00:53:53,083 I've been in San Diego for almost a year. 1031 00:53:53,708 --> 00:53:56,041 Well, my last movie went long. 1032 00:53:56,125 --> 00:53:58,958 And then I had this vodka ad in Greece, 1033 00:53:59,041 --> 00:54:01,875 - so I'm lucky to have a weekend. - I know you're busy. 1034 00:54:02,375 --> 00:54:05,416 I jumped in the truck and I drove all the way down here. 1035 00:54:05,916 --> 00:54:07,416 So, can you, like-- 1036 00:54:08,208 --> 00:54:11,833 At this point, can you just go into a gas station alone? 1037 00:54:11,916 --> 00:54:16,250 Yeah, I do self-serve, and then I just put a baseball cap over my eyes. 1038 00:54:16,333 --> 00:54:17,541 What about having to pee? 1039 00:54:18,041 --> 00:54:19,083 Side of the road. 1040 00:54:19,166 --> 00:54:20,458 God, Dad. 1041 00:54:23,208 --> 00:54:25,416 I love seeing you with those kids. 1042 00:54:25,500 --> 00:54:27,166 They adore you. 1043 00:54:27,250 --> 00:54:29,958 Well, I finally found what I really want to do. 1044 00:54:30,916 --> 00:54:33,833 It took a minute, God knows. You know, acting really fucked me up. 1045 00:54:33,916 --> 00:54:36,750 It's really insecure-making. I don't know how you do it. 1046 00:54:37,333 --> 00:54:39,625 I'm insecure. 1047 00:54:40,833 --> 00:54:42,458 No, but you always had it. 1048 00:54:42,541 --> 00:54:44,541 Even when you were little, and those shows you would do 1049 00:54:44,625 --> 00:54:46,416 in the backyard with your sister. 1050 00:54:46,500 --> 00:54:48,750 "It's... Kelly and Kelly." 1051 00:54:48,833 --> 00:54:51,666 No, it was "Kelly and Kel-ly." 1052 00:54:55,291 --> 00:54:57,000 I'm just so happy for you. 1053 00:54:57,666 --> 00:54:59,791 Listen, if I could help out with the rent 1054 00:54:59,875 --> 00:55:02,000 - or support you-- - No, that's okay, Dad. 1055 00:55:03,125 --> 00:55:04,458 I'm glad you're here, though. 1056 00:55:05,541 --> 00:55:07,041 You wanna go for a drive? 1057 00:55:07,541 --> 00:55:09,333 It's Theo's birthday next week, by the way. 1058 00:55:09,416 --> 00:55:10,416 No, I know. 1059 00:55:11,125 --> 00:55:12,583 You don't have to remind me. 1060 00:55:13,333 --> 00:55:15,250 Right, you have people who do that for you. 1061 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 No, I know it's the 24th. 1062 00:55:17,166 --> 00:55:19,750 I got him a pony that's the actual size of a pony, 1063 00:55:19,833 --> 00:55:21,291 but it's stuffed. 1064 00:55:21,375 --> 00:55:22,791 Oh, he'll love that. 1065 00:55:24,208 --> 00:55:25,333 Where are we going? 1066 00:55:26,875 --> 00:55:28,958 - I've been seeing a therapist, and... - Hm. 1067 00:55:29,041 --> 00:55:31,541 he's become a very important part of my life. 1068 00:55:34,500 --> 00:55:37,708 I made an appointment for both of us with Carter. 1069 00:55:39,375 --> 00:55:40,583 Carter's the-- 1070 00:55:45,083 --> 00:55:48,875 I'm hungry. Why don't we stop, get a bite and just talk, just the two of us? 1071 00:55:50,833 --> 00:55:52,333 This is why I didn't tell you. 1072 00:55:54,916 --> 00:55:56,750 Because I knew you wouldn't want to do it. 1073 00:56:04,458 --> 00:56:06,250 This is very important to me. 1074 00:56:15,208 --> 00:56:17,208 I'm sorry about the shades. 1075 00:56:17,291 --> 00:56:20,291 I have a retinal disorder. 1076 00:56:21,000 --> 00:56:24,125 So I'm very sensitive to bright light. 1077 00:56:24,208 --> 00:56:26,208 I tell him it makes him mysterious. 1078 00:56:26,291 --> 00:56:29,083 You should be the one with the dark glasses. 1079 00:56:29,583 --> 00:56:31,875 When it's sunny, yeah. 1080 00:56:35,458 --> 00:56:36,291 Do you surf? 1081 00:56:37,583 --> 00:56:39,208 A little bit. I'm not very good. 1082 00:56:40,000 --> 00:56:41,458 I'm guessing that you do. 1083 00:56:41,541 --> 00:56:44,291 Mm. Every day, until I broke my femur. 1084 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Then I got my psychology degree. - I'm sorry. 1085 00:56:47,916 --> 00:56:50,458 But... I guess good? 1086 00:56:50,541 --> 00:56:52,416 Yeah, a door and a window, right? 1087 00:56:52,500 --> 00:56:54,958 - Yeah. - Well, thank you for coming. 1088 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 It's very brave. 1089 00:56:58,750 --> 00:56:59,583 Okay. 1090 00:56:59,666 --> 00:57:02,041 Jessie and I have been doing a lot of work these past weeks. 1091 00:57:03,208 --> 00:57:06,083 And Jessie wrote you a letter. 1092 00:57:06,166 --> 00:57:07,791 It's from her ten-year-old self. 1093 00:57:09,583 --> 00:57:10,708 She'd like me to read it. 1094 00:57:11,916 --> 00:57:13,000 Why don't you read it? 1095 00:57:13,083 --> 00:57:15,125 Because I can't get through it without sobbing, 1096 00:57:15,208 --> 00:57:17,416 so we decided that Carter should read it. 1097 00:57:17,500 --> 00:57:18,333 Oh. 1098 00:57:19,291 --> 00:57:20,875 Okay, it's-- If you-- 1099 00:57:21,375 --> 00:57:22,333 "Dear Jay, 1100 00:57:24,458 --> 00:57:26,791 - When you abandoned me--" - Hold on, I didn't abandon you. 1101 00:57:26,875 --> 00:57:29,333 - That's your mother talking. - Try not to comment until I finish. 1102 00:57:29,416 --> 00:57:30,916 I left her. I didn't leave you. 1103 00:57:31,000 --> 00:57:32,916 - I was with her. - Just because I wasn't there 1104 00:57:33,000 --> 00:57:34,916 doesn't mean I stopped being your father. 1105 00:57:35,000 --> 00:57:38,500 Jessie's told me a bit about your relationship with your own father. 1106 00:57:38,583 --> 00:57:40,083 I'm not like my father. 1107 00:57:40,166 --> 00:57:45,166 My father's a rageful, bitter egomaniac. 1108 00:57:45,250 --> 00:57:48,166 Perhaps your determination not to be like him 1109 00:57:48,666 --> 00:57:51,291 took precedence over being a father yourself. 1110 00:57:53,541 --> 00:57:54,708 Keep reading. 1111 00:57:59,791 --> 00:58:02,000 "You say you always want to be with me. 1112 00:58:03,250 --> 00:58:05,875 But your actions aren't speaking the way your words are. 1113 00:58:06,750 --> 00:58:09,041 My worst day was when my babysitter rented 1114 00:58:09,125 --> 00:58:11,291 that movie you did with Daphne Spender. 1115 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 She couldn't believe I had never seen it. 1116 00:58:15,208 --> 00:58:16,125 And in it... 1117 00:58:19,125 --> 00:58:20,875 you were this great father... 1118 00:58:22,708 --> 00:58:24,708 and you were so sweet with the little boy... 1119 00:58:27,125 --> 00:58:28,333 and with Daphne. 1120 00:58:29,416 --> 00:58:31,083 I cried and cried. 1121 00:58:34,500 --> 00:58:36,083 It was like you had a happy family." 1122 00:58:36,166 --> 00:58:37,916 Can't do it. Can't do it. 1123 00:58:38,000 --> 00:58:40,500 - I'm not finished. - You're not gonna hear the whole letter? 1124 00:58:40,583 --> 00:58:42,500 Not if Carter reads it, no. 1125 00:58:42,583 --> 00:58:45,375 I knew that you would find a way to make this about you. 1126 00:58:45,458 --> 00:58:47,708 - Carter said you would. - Carter is crying in there. 1127 00:58:47,791 --> 00:58:49,583 I find it interesting that you're not crying. 1128 00:58:49,666 --> 00:58:53,125 Tell him the best way to make an audience cry is to not cry. 1129 00:58:53,208 --> 00:58:56,083 Do you know how I know that you didn't want to spend time with me? 1130 00:58:59,875 --> 00:59:02,083 Because you didn't spend time with me. 1131 00:59:33,500 --> 00:59:35,041 She's in the cafe car. 1132 00:59:37,208 --> 00:59:40,000 Explain to me, Ron. If he doesn't care, why should we? 1133 00:59:40,083 --> 00:59:43,500 Liz, of course he cares. This is just how he's managing his feelings. 1134 00:59:43,583 --> 00:59:45,916 "They're so nice." Of course they're nice. 1135 00:59:46,000 --> 00:59:49,041 You've walked off a movie screen. You think they're like this with everyone? 1136 00:59:49,125 --> 00:59:50,583 They do seem like a nice group. 1137 00:59:50,666 --> 00:59:53,166 We're in second class on a French train to nowhere, 1138 00:59:53,250 --> 00:59:54,541 taking care of an infant. 1139 00:59:54,625 --> 00:59:56,166 Worse, an infant who hit a guy. 1140 00:59:56,250 --> 00:59:58,333 We've known him for 30 years. 1141 00:59:58,416 --> 01:00:00,166 We clearly don't know Jay. 1142 01:00:00,666 --> 01:00:02,541 And who knows what else is out there? 1143 01:00:02,625 --> 01:00:04,666 Whatever hillbilly shit he did in Kentucky. 1144 01:00:04,750 --> 01:00:06,416 It can spiral. 1145 01:00:07,000 --> 01:00:11,583 It was different when we were young. It was fun. Jay was our baby. 1146 01:00:11,666 --> 01:00:15,166 - We're gonna handle this. - Acting out at 60 is a bad look. 1147 01:00:15,250 --> 01:00:18,875 We're gonna get him to the tribute. He's going to feel the love. 1148 01:00:18,958 --> 01:00:22,083 He's behaving like he's the first person to ever have a nervous breakdown. 1149 01:00:22,166 --> 01:00:24,500 - Remember-- - We're all having nervous breakdowns, Ron. 1150 01:00:24,583 --> 01:00:25,625 - We've got grapes. - Want some? 1151 01:00:25,708 --> 01:00:26,875 Banana? 1152 01:00:26,958 --> 01:00:29,708 Every single fucking second. 1153 01:00:31,458 --> 01:00:33,583 That was actually quite rude. 1154 01:00:33,666 --> 01:00:34,791 Why, Ron? 1155 01:00:35,875 --> 01:00:37,625 Why should we be chasing around an infant 1156 01:00:37,708 --> 01:00:41,500 when we have actual living kids at home who are aging by the minute? 1157 01:00:41,583 --> 01:00:46,458 Because we are supporting a great artist who shares with other human beings 1158 01:00:46,541 --> 01:00:48,208 what it is to be a human being. 1159 01:00:48,291 --> 01:00:49,916 We're human too, Ron. 1160 01:00:50,708 --> 01:00:53,125 - More so, maybe. - It's not about us. 1161 01:00:53,208 --> 01:00:58,625 Our love isn't conditional. It's-- We're like parents or imaginary friends. 1162 01:00:58,708 --> 01:01:01,250 We vanish under cloak of night, with no trace. 1163 01:01:01,333 --> 01:01:04,083 Maybe an elegant business card that floats-- 1164 01:01:04,166 --> 01:01:06,708 What the fuck are you talking about? 1165 01:01:08,083 --> 01:01:11,041 He's not our family or our friend. 1166 01:01:11,125 --> 01:01:13,708 He was just at Vivienne's sweet 16. 1167 01:01:13,791 --> 01:01:15,333 Were you at Daisy's graduation? 1168 01:01:15,916 --> 01:01:17,541 I think-- I think it was small. 1169 01:01:17,625 --> 01:01:21,375 You weren't invited, because it only goes one way. 1170 01:01:21,458 --> 01:01:23,791 No one wants to say it, but it does. 1171 01:01:25,583 --> 01:01:27,833 We're not to him what he is to us. 1172 01:01:30,458 --> 01:01:31,625 I disagree. 1173 01:02:06,041 --> 01:02:07,250 What's wrong? 1174 01:02:10,333 --> 01:02:13,166 Okay. My father is Jay Kelly. 1175 01:02:13,250 --> 01:02:15,041 Like the actor? 1176 01:02:15,541 --> 01:02:18,083 Yes, like the actor, and also is the actor. 1177 01:02:18,833 --> 01:02:22,250 The reason I'm telling you is because he's standing right in front of us. 1178 01:02:24,083 --> 01:02:24,916 Hey! 1179 01:02:25,000 --> 01:02:26,125 Hey. 1180 01:02:28,708 --> 01:02:31,041 I guess we're on the same train. 1181 01:02:31,125 --> 01:02:32,833 Yeah, it's crazy, isn't it? 1182 01:02:33,666 --> 01:02:36,333 - It's weird, Dad. - Well, I had to be in Paris 1183 01:02:36,416 --> 01:02:39,625 for a Dior campaign and other bits and bobs, 1184 01:02:39,708 --> 01:02:41,958 and then I made this train... 1185 01:02:43,041 --> 01:02:46,083 for my tribute in Tuscany. Hey, Rio. 1186 01:02:47,750 --> 01:02:48,750 So... 1187 01:02:50,125 --> 01:02:52,041 How was the jazz festival? 1188 01:02:52,125 --> 01:02:56,416 Well... we didn't go. Guillaume says it's all fusion now. 1189 01:02:56,500 --> 01:02:57,875 Bonjour. Guillaume. 1190 01:02:57,958 --> 01:03:00,250 - Guigui. - Guigui. I'm Jay. Hi. 1191 01:03:01,708 --> 01:03:06,416 Guillaume was our waiter at Cafรฉ de Flore. He's a singer and a filmmaker. 1192 01:03:06,500 --> 01:03:08,083 No, I'm not. That's-- 1193 01:03:08,916 --> 01:03:11,458 It's embarrassing to say filmmaker to you. 1194 01:03:11,541 --> 01:03:13,000 - No, it isn't. - No, it's not. 1195 01:03:14,875 --> 01:03:20,333 Daisy, how does it feel to have the hero of so many brilliant films of our time 1196 01:03:20,416 --> 01:03:22,750 to be your father? 1197 01:03:22,833 --> 01:03:24,333 Yes, Daisy, how does that feel? 1198 01:03:24,416 --> 01:03:26,916 I think I know him too well to tell. 1199 01:03:27,791 --> 01:03:30,500 Jay Kelly is a hero of cinema. 1200 01:03:31,375 --> 01:03:32,250 I like this guy. 1201 01:03:40,250 --> 01:03:41,291 Wow. 1202 01:03:42,750 --> 01:03:43,916 What was I gonna tell you? 1203 01:03:46,583 --> 01:03:48,583 Anyway, listen, I don't want to intrude. 1204 01:03:48,666 --> 01:03:51,458 I just wanted to invite you all 1205 01:03:51,541 --> 01:03:53,750 to my tribute on Saturday. 1206 01:03:53,833 --> 01:03:57,041 I can totally get tickets for all five of you. 1207 01:03:57,541 --> 01:04:00,125 Since when did you care so much about a tribute? 1208 01:04:00,208 --> 01:04:01,666 I don't know. I think I care. 1209 01:04:01,750 --> 01:04:03,208 I'm inviting Dad. 1210 01:04:03,291 --> 01:04:05,458 - I think I'd make it a family thing. - You invited Grandpa? 1211 01:04:05,541 --> 01:04:07,541 - Do you really want him there? - I'd like him to come. 1212 01:04:07,625 --> 01:04:09,333 And I'm inviting Jessica too. 1213 01:04:09,416 --> 01:04:10,250 - Jessie? - Yeah. 1214 01:04:10,333 --> 01:04:14,000 It's a little more complicated with her, 'cause you and I are in the same country. 1215 01:04:14,083 --> 01:04:15,541 On the same train. 1216 01:04:17,291 --> 01:04:20,375 Let me get back to you about it, okay? We're on kind of a tight schedule. 1217 01:04:20,458 --> 01:04:23,000 We're going to this ancient horse race. 1218 01:04:23,083 --> 01:04:24,083 It's gonna be fun. 1219 01:04:26,958 --> 01:04:27,875 Uh... 1220 01:04:28,916 --> 01:04:30,666 So, um... 1221 01:04:31,208 --> 01:04:32,416 Paris was great? 1222 01:04:33,041 --> 01:04:35,291 - It was amazing. - All right, so tell me everything. 1223 01:04:36,833 --> 01:04:39,958 We jumped off rocks into pools in the woods. 1224 01:04:40,541 --> 01:04:42,666 We went to this crazy bar that David Lynch designed, 1225 01:04:42,750 --> 01:04:43,708 and I ate a brain. 1226 01:04:44,291 --> 01:04:46,958 We went to Delacroix's house. 1227 01:04:47,458 --> 01:04:50,041 Do you know his paintings? They're really, really amazing. 1228 01:04:52,000 --> 01:04:53,250 Dad, are you listening to me? 1229 01:04:54,250 --> 01:04:56,916 I'm listening to you. This is the look of me listening. 1230 01:04:57,000 --> 01:05:00,625 - You asked me about Paris. - Start again, just two sentences back. 1231 01:05:00,708 --> 01:05:02,875 You're so ADD. I'm gonna go get some snacks. 1232 01:05:02,958 --> 01:05:04,916 No, don't get snacks. No, stay, come on. 1233 01:05:05,000 --> 01:05:07,750 I'm sorry. It's strange. 1234 01:05:07,833 --> 01:05:09,875 It's great, but it's-- 1235 01:05:10,375 --> 01:05:13,208 It's strange hearing about your experiences 1236 01:05:13,291 --> 01:05:15,791 and seeing you so independent. 1237 01:05:15,875 --> 01:05:17,833 I'm sorry. Okay, so tell me... 1238 01:05:18,333 --> 01:05:20,875 - Uh, you ate a brain. - I ate a brain. 1239 01:05:21,750 --> 01:05:24,833 And we danced with these tango kids outside of the opera house. 1240 01:05:24,916 --> 01:05:27,875 And I think I want to act. 1241 01:05:29,541 --> 01:05:30,375 Wow. 1242 01:05:32,666 --> 01:05:33,833 All right. 1243 01:05:33,916 --> 01:05:37,791 After college, if it's still something that you feel you want to do, then... 1244 01:05:37,875 --> 01:05:40,375 I think I might not want to go to college right now. 1245 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 Guigui's making a film in Sicily, and he's asked me to be in it. 1246 01:05:43,583 --> 01:05:46,750 It's just a little thing about memories and dreams. 1247 01:05:46,833 --> 01:05:48,250 You're going to college. 1248 01:05:48,333 --> 01:05:51,166 You worked incredibly hard, and this is an amazing opportunity. 1249 01:05:51,250 --> 01:05:53,458 - One that I never had. - I never even allowed myself 1250 01:05:53,541 --> 01:05:56,250 to think of being an actor because of you, but I am good. 1251 01:05:56,333 --> 01:05:58,416 I know you always thought Jessie was the talented one. 1252 01:05:58,500 --> 01:06:00,833 You're one of the most brilliant people I've ever met. 1253 01:06:00,916 --> 01:06:03,583 - I just don't think you want that life. - That is so hypocritical. 1254 01:06:03,666 --> 01:06:05,791 - Acting has been your whole life. - I know how difficult it is, 1255 01:06:05,875 --> 01:06:08,166 and how much you miss, and how crazy it makes you, 1256 01:06:08,250 --> 01:06:09,833 and how lonely it makes you. 1257 01:06:09,916 --> 01:06:10,916 You're never alone. 1258 01:06:11,500 --> 01:06:12,916 - Thanks, Silvano. - You're welcome. 1259 01:06:13,000 --> 01:06:15,666 Just think about the tribute. 1260 01:06:15,750 --> 01:06:19,166 'Cause I can make it work from the horse race or wherever you are. 1261 01:06:19,250 --> 01:06:21,250 I can send a car or a helicopter. 1262 01:06:21,333 --> 01:06:23,875 There's a jet picking up your grandpa. Whatever you need. 1263 01:06:24,666 --> 01:06:26,625 How did you end up on this train, Dad? 1264 01:06:28,708 --> 01:06:29,708 Well-- 1265 01:06:35,625 --> 01:06:36,708 I knew. I... 1266 01:06:43,875 --> 01:06:46,333 I knew, because, uh, 1267 01:06:46,416 --> 01:06:48,958 Rio is using her mom's credit card. 1268 01:06:49,041 --> 01:06:51,375 Oh, my God. That is so fucked up. 1269 01:06:51,458 --> 01:06:53,458 Rio, your mother's tracking you on your Amex. 1270 01:06:53,541 --> 01:06:54,541 Fuck. 1271 01:06:55,500 --> 01:06:58,083 - I wanted to surprise you. - You stalked me to Europe. 1272 01:06:58,166 --> 01:07:01,041 I'm here because you can't just leave 1273 01:07:01,125 --> 01:07:03,541 and stop being a kid. 1274 01:07:03,625 --> 01:07:07,000 - I haven't spent enough time with you. - It's you and all your people. 1275 01:07:07,083 --> 01:07:09,791 - Come on. I'm not that guy. - No, you're totally that guy. 1276 01:07:09,875 --> 01:07:11,958 You can't say "helicopter" and not be that guy. 1277 01:07:12,041 --> 01:07:13,750 I'm just trying to make it easy for you... 1278 01:07:13,833 --> 01:07:17,625 I don't want a helicopter or a jet. I just want to be on a rickety train 1279 01:07:17,708 --> 01:07:19,500 and in a youth hostel and in a tent. 1280 01:07:19,583 --> 01:07:22,333 I want to have this holiday without you, Dad. 1281 01:07:23,916 --> 01:07:26,458 I fucking hate you, Mom. You're worse than Russia. 1282 01:07:26,541 --> 01:07:28,041 - Forgive me. - I will never forgive you. 1283 01:07:28,750 --> 01:07:29,750 No! 1284 01:07:29,833 --> 01:07:31,958 - Do not cancel the card. - Nice to meet you. 1285 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 Don't go. 1286 01:07:48,500 --> 01:07:49,583 He needs you. 1287 01:07:49,666 --> 01:07:52,000 - I need you. - Tell Jay I'm sorry. 1288 01:07:52,083 --> 01:07:55,166 My dog ate a screw. I wrote him an apology. 1289 01:07:55,666 --> 01:07:57,208 It's like we always say. 1290 01:07:57,916 --> 01:08:00,291 If it feels good, don't do it. 1291 01:08:00,375 --> 01:08:03,375 And here are the outfits for each event. They're color coded. 1292 01:08:04,041 --> 01:08:05,083 I'm doing it. 1293 01:08:05,916 --> 01:08:08,416 You did just bolt that night. 1294 01:08:10,416 --> 01:08:11,916 Back then on the Eiffel Tower. 1295 01:08:13,458 --> 01:08:16,708 We just sat down to dinner. I wanted to turn our phones off. 1296 01:08:16,791 --> 01:08:19,333 But you said, "Keep them on just in case." 1297 01:08:20,750 --> 01:08:22,291 And of course we got the call. 1298 01:08:23,125 --> 01:08:26,458 Jay had been photographed with that daughter of the French ambassador. 1299 01:08:27,375 --> 01:08:28,500 One of us had to go. 1300 01:08:29,250 --> 01:08:31,125 I stayed to keep the table. 1301 01:08:33,000 --> 01:08:34,375 I was so nervous... 1302 01:08:36,208 --> 01:08:39,208 because I had a ring planted in the ganache. 1303 01:08:42,041 --> 01:08:43,500 I never knew that part. 1304 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 Yeah, it was like a very romantic movie. 1305 01:08:47,166 --> 01:08:50,625 But one that is not romantic at all, in fact, because... 1306 01:08:52,125 --> 01:08:53,750 you never came back. 1307 01:08:58,208 --> 01:09:00,875 Well, I was with Jay. 1308 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 And you were calling. 1309 01:09:05,666 --> 01:09:08,791 Jay is always gonna come first. 1310 01:09:09,291 --> 01:09:12,750 We were never going to have a moment that was just ours. 1311 01:09:17,708 --> 01:09:19,583 I'm sorry about the Eiffel Tower. 1312 01:09:23,541 --> 01:09:25,291 It's okay. I'm happy. 1313 01:09:26,666 --> 01:09:27,500 I know. 1314 01:09:28,500 --> 01:09:29,791 And, uh, me too. 1315 01:09:34,750 --> 01:09:36,000 And also, I'm sorry. 1316 01:09:37,208 --> 01:09:38,291 Thank you. 1317 01:09:50,916 --> 01:09:51,958 Save yourself. 1318 01:10:28,041 --> 01:10:29,083 What did they say? 1319 01:10:29,666 --> 01:10:31,583 The bloody air conditioning is no more. 1320 01:10:31,666 --> 01:10:33,333 Oh, swell. 1321 01:10:36,791 --> 01:10:38,916 - Hi. - Vivienne's feet are swollen 1322 01:10:39,000 --> 01:10:41,916 - like I have never seen swollen. - Wait, wait. Swollen how? 1323 01:10:42,000 --> 01:10:43,541 Like after the cello recital? 1324 01:10:43,625 --> 01:10:46,416 - So much worse, Ron. - I can't get into my Jordans, Dad. 1325 01:10:46,500 --> 01:10:47,625 I had to wear Crocs. 1326 01:10:47,708 --> 01:10:51,458 - Her feet look like big blimps. - We're on our way to Dr. Fenner's. 1327 01:10:51,541 --> 01:10:53,666 I'm doing everything I can to keep it together. 1328 01:10:53,750 --> 01:10:56,500 It's disgusting, Dad. Michael Bronfman said it looks deformed. 1329 01:10:56,583 --> 01:10:58,541 Michael Bronfman is an asshole. 1330 01:10:58,625 --> 01:11:00,666 Dad. 1331 01:11:00,750 --> 01:11:04,041 - When did the swelling start this time? - Right after the tennis debacle. 1332 01:11:04,125 --> 01:11:05,208 - Oh, God. - Almost immediately. 1333 01:11:05,291 --> 01:11:07,041 I get it. So it's my fault? 1334 01:11:07,125 --> 01:11:10,625 - I didn't say it was your fault, Ron. - Did the cream not work? 1335 01:11:10,708 --> 01:11:13,500 - The cream did nothing. - Because you really gotta slather it. 1336 01:11:13,583 --> 01:11:16,583 Ron, we slathered it, and we did the Advil. 1337 01:11:16,666 --> 01:11:18,541 Oh, my God. I am so sorry. 1338 01:11:18,625 --> 01:11:20,375 Mom, you just totally ran a red light. 1339 01:11:20,458 --> 01:11:21,791 Oh, fuck. Sorry. 1340 01:11:21,875 --> 01:11:23,291 You're gonna get a ticket. 1341 01:11:23,375 --> 01:11:26,125 Vivi, you're going to be okay, you hear me? 1342 01:11:26,208 --> 01:11:27,666 - You think? - I know. 1343 01:11:27,750 --> 01:11:29,666 Dad, am I gonna be okay? 1344 01:11:29,750 --> 01:11:32,000 You are. You're gonna be great. 1345 01:11:32,083 --> 01:11:35,083 - You too, Lois. You're my hero. - We're turning in now, Ron. 1346 01:11:35,166 --> 01:11:38,375 - We'll call you from the doctor's. - Dad, I think I might love Mom more. 1347 01:11:38,458 --> 01:11:41,208 I love you all so much. 1348 01:11:41,708 --> 01:11:44,916 - Can you hear me, Lois? - Yes, I can hear you, you're on speaker. 1349 01:11:45,000 --> 01:11:46,875 It kills me that I'm not there with you. 1350 01:11:46,958 --> 01:11:50,000 - You're breaking up, Ron. Hell... - You're all my babies. 1351 01:11:50,083 --> 01:11:51,708 - I love-- Baby? - Mom, I told you to valet. 1352 01:12:15,875 --> 01:12:17,125 - Dear Jay. - Dear Jay. 1353 01:12:17,208 --> 01:12:20,208 - You say... - You say you always want to be with me. 1354 01:12:20,833 --> 01:12:25,333 But your actions aren't speaking the way your words are. 1355 01:12:32,500 --> 01:12:35,541 My worst day was when my babysitter rented 1356 01:12:35,625 --> 01:12:38,250 that movie you did with Daphne Spender. 1357 01:12:47,708 --> 01:12:49,208 And cut. 1358 01:12:54,583 --> 01:12:55,750 Check... 1359 01:12:58,000 --> 01:12:59,166 Yeah, check the switches. 1360 01:12:59,666 --> 01:13:01,833 Sorry, I feel we should've got to know each other a bit 1361 01:13:01,916 --> 01:13:03,166 before we did this. 1362 01:13:03,250 --> 01:13:06,250 Sometimes it's better to have sex with someone before you know them. 1363 01:13:07,000 --> 01:13:08,875 Or pretend sex. In this case. 1364 01:13:08,958 --> 01:13:11,916 Have you had pretend sex with a lot of people before you knew them? 1365 01:13:12,500 --> 01:13:16,416 A few. It's the least sexy thing ever. 1366 01:13:16,500 --> 01:13:18,500 It's so embarrassing. 1367 01:13:19,041 --> 01:13:21,250 - That hush that descends. - Oh, yeah. 1368 01:13:21,333 --> 01:13:23,958 It's like we doing something incredibly serious and important. 1369 01:13:24,041 --> 01:13:26,333 Well, it's more like a funeral than a love scene. 1370 01:13:26,416 --> 01:13:27,875 I know. 1371 01:13:27,958 --> 01:13:28,833 Okay. 1372 01:13:29,791 --> 01:13:31,666 - We're rolling. - Forty six, take eight. 1373 01:13:34,041 --> 01:13:36,000 And I'll just talk you through it. 1374 01:13:38,625 --> 01:13:40,541 So, Jay, can you kiss her? 1375 01:13:45,666 --> 01:13:47,666 And kiss the neck. 1376 01:13:49,958 --> 01:13:51,625 Then the shoulder. 1377 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 Daphne, run your hands through his hair. 1378 01:14:04,083 --> 01:14:05,500 I'm sorry. 1379 01:14:07,375 --> 01:14:10,708 - Did you just fart? - Yes! 1380 01:14:13,208 --> 01:14:15,750 - I'm so sorry. - It's okay. It's fine. 1381 01:14:16,291 --> 01:14:19,625 So... sorry. 1382 01:14:20,333 --> 01:14:21,791 Okay, still rolling. 1383 01:14:21,875 --> 01:14:23,708 Okay. 1384 01:14:26,583 --> 01:14:27,541 Neck... 1385 01:14:32,125 --> 01:14:33,208 Hair... 1386 01:14:35,416 --> 01:14:36,416 Shoulder... 1387 01:14:39,416 --> 01:14:40,708 Okay. Cue Eli. 1388 01:14:42,708 --> 01:14:44,750 - Are you asking to be tickled? - No. 1389 01:14:45,333 --> 01:14:48,375 - He is. Get him! - Asking to be tickly! 1390 01:14:48,458 --> 01:14:51,333 - And cut. Good. - Okay, Eli. 1391 01:14:51,416 --> 01:14:53,666 - Time to go back to school. - Can we go again? 1392 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Really? 1393 01:14:55,833 --> 01:14:58,125 - Maybe I had an idea. - I thought we were great. 1394 01:14:59,250 --> 01:15:00,250 You did? 1395 01:15:04,500 --> 01:15:05,541 Jay wants to go again. 1396 01:15:05,625 --> 01:15:07,791 - Can we beg the tutor? - Yeah. 1397 01:15:12,083 --> 01:15:13,083 Ooh. 1398 01:15:13,166 --> 01:15:14,583 - Yeah? - Very good. 1399 01:15:14,666 --> 01:15:16,750 I'm not gonna let you win. I'm very competitive. 1400 01:15:18,791 --> 01:15:20,875 I wonder if you remember this the way I do. 1401 01:15:23,125 --> 01:15:24,916 I'm cutting high here. There you go. 1402 01:15:25,000 --> 01:15:27,458 I was still married, just had Jessica. 1403 01:15:28,791 --> 01:15:31,666 We stayed on the set that day, played cards with the kid. 1404 01:15:32,291 --> 01:15:34,916 - Daphne, you're cheating. - I'm not. 1405 01:15:35,000 --> 01:15:37,708 If you hold your cards splayed out like that, how can I not look? 1406 01:15:37,791 --> 01:15:39,500 He was our decoy. 1407 01:15:39,583 --> 01:15:42,041 It was okay to be together as long as he was there. 1408 01:15:42,583 --> 01:15:43,916 Hanging out like a... 1409 01:15:46,125 --> 01:15:47,458 pretend family. 1410 01:15:59,333 --> 01:16:02,833 We didn't even kiss for real until the very end of the shoot. 1411 01:16:03,708 --> 01:16:06,916 Later, you told me that-- that you wouldn't fall in love with me. 1412 01:16:07,000 --> 01:16:09,458 Maybe you were telling the truth, maybe you never did. 1413 01:16:11,708 --> 01:16:12,625 A month later... 1414 01:16:14,500 --> 01:16:18,916 Jessica's mom moved her to Seattle. I saw less and less of her. 1415 01:16:19,000 --> 01:16:20,750 You quit movies and said that 1416 01:16:20,833 --> 01:16:23,125 you loved acting, but you didn't want to be famous. 1417 01:16:25,000 --> 01:16:27,541 Man, life is so weird. 1418 01:16:31,500 --> 01:16:33,333 I wonder if you think about it like I do. 1419 01:16:38,750 --> 01:16:40,041 Anyway... 1420 01:16:41,375 --> 01:16:44,958 There were a million reasons why we didn't stay together and... 1421 01:16:47,166 --> 01:16:48,666 We're going again. 1422 01:16:49,625 --> 01:16:51,583 And... action. 1423 01:16:56,000 --> 01:16:57,666 I'm so in love with you. 1424 01:17:23,500 --> 01:17:25,791 Italy. What is its fatal charm? 1425 01:17:27,916 --> 01:17:30,833 I believe it is a certain permission to be human. 1426 01:17:31,333 --> 01:17:33,541 Which other places lost too long ago. 1427 01:17:33,625 --> 01:17:35,333 I had a dream about you. 1428 01:17:35,416 --> 01:17:38,458 I loved you in the dream just as much as I do in real life-- 1429 01:17:38,541 --> 01:17:39,541 Really? All right? 1430 01:17:39,625 --> 01:17:41,666 I had a dream I had a window in my chest, right? 1431 01:17:41,750 --> 01:17:44,458 But the view was the view from our bathroom... 1432 01:17:56,666 --> 01:17:59,583 I'm suddenly remembering things I haven't thought about in a long time. 1433 01:17:59,666 --> 01:18:04,041 - My family's losing it at home. - Like a movie where I'm playing myself. 1434 01:18:04,625 --> 01:18:06,583 - Watching myself... - I'm sorry, go again. 1435 01:18:06,666 --> 01:18:10,000 - I didn't hear a word you said. - I said I'm suddenly remembering things. 1436 01:18:10,083 --> 01:18:11,041 Now, what is that? 1437 01:18:11,125 --> 01:18:12,791 - Memory? - Well, yes. 1438 01:18:13,916 --> 01:18:18,333 Maybe your memory's trying to tell you something about your present. 1439 01:18:18,416 --> 01:18:21,250 - Like what? - I don't know. I'm tired. 1440 01:18:21,333 --> 01:18:24,208 - I just had a fight with Daisy. - I wish I was there to help them. 1441 01:18:24,291 --> 01:18:26,208 - What? - What? Nothing. 1442 01:18:26,291 --> 01:18:28,041 - Ah. - I'm just... tired... 1443 01:18:28,125 --> 01:18:31,708 I just wish I would have spent more time with her, I was always at work. 1444 01:18:31,791 --> 01:18:35,166 Well, I always negotiated flights on the weekends for you 1445 01:18:35,250 --> 01:18:38,041 - to go home and see the kids. - It was very difficult to... 1446 01:18:38,125 --> 01:18:40,541 - What are you getting at? - I'm just saying, Ben, for instance, 1447 01:18:40,625 --> 01:18:43,458 flies home every weekend from the show to see his family. 1448 01:18:43,541 --> 01:18:45,375 - Ben? Ben Alcock? - I'm not comparing. 1449 01:18:45,458 --> 01:18:48,291 - It's hard not to feel like you are. - These are the decisions we make 1450 01:18:48,375 --> 01:18:50,875 - like I made to come on this trip. - These aren't just decisions. 1451 01:18:50,958 --> 01:18:52,791 Or not kiss Liz back. My family would rather... 1452 01:18:52,875 --> 01:18:53,916 Kiss Liz back? 1453 01:18:54,000 --> 01:18:56,208 - ...I'm home right now. - Did you kiss Liz? 1454 01:18:56,791 --> 01:18:59,083 - No, she kissed me. - Where is Liz? 1455 01:18:59,166 --> 01:19:02,750 Liz left. Krista, too. Her dog ate a screw. 1456 01:19:02,833 --> 01:19:04,291 Krista's dog, not Liz's. 1457 01:19:04,958 --> 01:19:06,291 Liz was just pissed. 1458 01:19:06,875 --> 01:19:08,458 She left you this note. 1459 01:19:08,541 --> 01:19:10,125 Krista, not Liz. 1460 01:19:14,416 --> 01:19:16,875 Liz leave leave, like forever? 1461 01:19:18,125 --> 01:19:20,125 What is forever? I don't... 1462 01:19:21,083 --> 01:19:23,000 Does Ben Alcock really fly home on the weekends? 1463 01:19:23,083 --> 01:19:24,958 Ben's no saint. This was his second marriage. 1464 01:19:25,041 --> 01:19:27,833 - She was the nanny. - You don't have to put him down. 1465 01:19:28,708 --> 01:19:31,250 Were you ever gonna let me know what happened with Timothy? 1466 01:19:31,333 --> 01:19:33,541 - I told you I would. - Yeah, but you didn't. 1467 01:19:36,291 --> 01:19:38,125 Think maybe you can get me a water? 1468 01:19:38,916 --> 01:19:40,000 Can't you get it? 1469 01:19:46,333 --> 01:19:47,833 Stop! Thief! 1470 01:19:48,541 --> 01:19:50,125 He's got my handbag. 1471 01:19:51,375 --> 01:19:54,291 No. No... no. 1472 01:20:01,291 --> 01:20:02,416 Whoa! 1473 01:20:19,083 --> 01:20:20,250 Oh! Fuck! 1474 01:20:20,333 --> 01:20:23,833 Whoa! Whoa! Silvano! I'm-I'm going. 1475 01:20:23,916 --> 01:20:24,916 Oh. Oh. 1476 01:20:27,291 --> 01:20:28,958 He really is a hero. 1477 01:20:38,375 --> 01:20:40,750 - I wanna go out there. - God, I love your attitude. 1478 01:20:41,750 --> 01:20:42,916 I've got five. 1479 01:20:43,416 --> 01:20:45,250 - Go! - That is so not fair. 1480 01:20:46,375 --> 01:20:48,333 This is unbelievable. 1481 01:21:20,625 --> 01:21:22,541 - Oh! - Oof. 1482 01:21:29,958 --> 01:21:33,291 - I got you, you son of a bitch! - You should've gone ahead, Clive. 1483 01:21:35,708 --> 01:21:36,791 Jay captured the thief! 1484 01:21:36,875 --> 01:21:39,208 - Hey, bravo! - Shit was real. 1485 01:21:39,791 --> 01:21:42,125 - There we go. - Thanks, love! 1486 01:21:42,208 --> 01:21:44,958 - And he gave him a black eye, the bastard. - A real shiner. 1487 01:21:45,583 --> 01:21:46,416 Oh. 1488 01:21:46,500 --> 01:21:48,041 Bravo, bravo! 1489 01:21:48,583 --> 01:21:50,250 - Okay, all right. - Mwah! 1490 01:21:51,000 --> 01:21:53,375 - Bravo. - Such a gentleman. 1491 01:21:53,458 --> 01:21:56,166 Stop looking at me and talking about me all the time. 1492 01:21:59,125 --> 01:22:01,208 Please be kind, he just needs his medication. 1493 01:22:01,291 --> 01:22:03,250 He's a nice guy, a real family man. 1494 01:22:03,333 --> 01:22:05,750 He has three wonderful kids. This is not who he is. 1495 01:22:12,166 --> 01:22:13,583 You're a hero, puppy. 1496 01:22:16,500 --> 01:22:17,375 Okay? 1497 01:22:23,375 --> 01:22:24,875 - Come on. - Will you just... 1498 01:22:24,958 --> 01:22:26,208 get him to a doctor. 1499 01:22:26,791 --> 01:22:28,208 I'll get you that water. 1500 01:22:28,875 --> 01:22:30,041 I'll be there in a minute. 1501 01:22:50,375 --> 01:22:54,083 "And the little tiny, tiny fur animal 1502 01:22:54,166 --> 01:22:58,125 ran down a hole into the ground." You see? 1503 01:22:58,208 --> 01:23:01,666 A little cute bear putting on its coat. 1504 01:23:01,750 --> 01:23:02,666 Mm-hmm. 1505 01:23:02,750 --> 01:23:06,208 "Then sun went down beyond the river..." 1506 01:23:14,125 --> 01:23:15,750 I'll take care of your bike, okay? 1507 01:23:22,041 --> 01:23:23,833 Daisy, can you please tell them? 1508 01:23:25,000 --> 01:23:27,083 Daisy. 1509 01:23:27,833 --> 01:23:28,666 Daisy? 1510 01:23:28,750 --> 01:23:30,625 Can you tell her that it's true? 1511 01:23:30,708 --> 01:23:32,000 What is true? 1512 01:23:32,750 --> 01:23:34,083 Like the horse can win without... 1513 01:23:34,166 --> 01:23:35,166 Have fun. 1514 01:23:36,375 --> 01:23:37,916 See you, Dad. Love you. 1515 01:23:39,208 --> 01:23:41,833 Love you, too. 1516 01:23:48,041 --> 01:23:49,583 It's right to let her go. 1517 01:23:52,000 --> 01:23:55,625 So, I spoke to Alan, he's got a legal letter ready. 1518 01:23:55,708 --> 01:23:58,500 I signed off on it. We also have to have a statement prepared 1519 01:23:58,583 --> 01:24:01,750 in case T-Timothy goes to the press. 1520 01:24:02,250 --> 01:24:06,666 I got a draft here, I need you to read it, be okay with it. 1521 01:24:07,208 --> 01:24:08,291 These are yours. 1522 01:24:09,125 --> 01:24:12,375 I know you know what to say. Whatever happens, happens. 1523 01:24:14,625 --> 01:24:17,000 Daisy's my friend, too, and I betrayed her. 1524 01:24:17,583 --> 01:24:19,125 You were just doing your job. 1525 01:24:19,208 --> 01:24:22,458 That's a Nazi excuse. I feel like such a bad person. 1526 01:24:22,541 --> 01:24:24,541 It's my fault, Meg. Listen... 1527 01:24:25,583 --> 01:24:28,416 take a break, go on a holiday in Italy. 1528 01:24:28,500 --> 01:24:30,500 I'll be fine. Is it...? Uh... 1529 01:24:31,333 --> 01:24:32,875 Ron, do you have any...? Um... 1530 01:24:37,458 --> 01:24:39,250 Thank you, Jay. 1531 01:24:40,291 --> 01:24:43,583 For the record, I'd love it if my father chased me across Europe. 1532 01:24:46,125 --> 01:24:49,000 Oh, and Emmanuel Macron is taking Candy to Geneva, 1533 01:24:49,083 --> 01:24:50,333 so you need another hair person. 1534 01:24:51,291 --> 01:24:53,625 I love you and congratulations. 1535 01:24:53,708 --> 01:24:55,625 Mr. Kelly! Sorry. 1536 01:24:55,708 --> 01:24:57,666 Mr. Caterpillar. Hi. 1537 01:24:58,833 --> 01:25:00,666 Hi, I'm Alba, your driver. 1538 01:25:01,250 --> 01:25:02,541 Your daddy is waiting for you 1539 01:25:02,625 --> 01:25:05,375 at the restaurant with Antonio and host committee. 1540 01:25:05,458 --> 01:25:06,500 - My "daddy"? - Yeah. 1541 01:25:06,583 --> 01:25:09,791 Your daddy. I called him and sent a plane. He's very excited. 1542 01:25:09,875 --> 01:25:12,208 Shit. I didn't think he'd actually come. 1543 01:25:13,500 --> 01:25:15,583 I will bring you to your daddy. 1544 01:25:20,250 --> 01:25:21,708 Is this everyone? 1545 01:25:22,916 --> 01:25:24,666 - Mmm. - Yeah? Okay. 1546 01:25:26,208 --> 01:25:27,500 Can you take maybe one bag? 1547 01:25:27,583 --> 01:25:28,916 - You take it. - What? 1548 01:25:29,000 --> 01:25:30,041 Take it. 1549 01:25:30,125 --> 01:25:31,583 Jesus Christ. 1550 01:25:37,500 --> 01:25:40,458 Ah, I forgot to give you, Mr. Kelly. 1551 01:25:40,541 --> 01:25:42,625 Mr. Caterpillar, your cheesecake. 1552 01:25:42,708 --> 01:25:45,708 - Wonderful. Thank you. - My rider. You eat it. 1553 01:25:46,375 --> 01:25:49,291 Here in Italy, we like to work hard. 1554 01:25:49,875 --> 01:25:54,625 But also, when we finish our work, we relax and we like to eat. 1555 01:25:54,708 --> 01:26:00,125 We cry sometimes, but also, if you are funny, we might laugh. 1556 01:26:01,166 --> 01:26:02,458 Sometimes we get married... 1557 01:26:02,541 --> 01:26:05,541 Don't get mad at Candy. We'll find you a new hair person. 1558 01:26:05,625 --> 01:26:07,541 I have too many people around me anyway. 1559 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 You need some people, right? 1560 01:26:09,291 --> 01:26:11,375 We argue sometimes. But also... 1561 01:26:11,958 --> 01:26:14,791 - Maybe an accountant. - A lawyer. You need Alan. 1562 01:26:14,875 --> 01:26:17,333 Who else? Publicity, chef. 1563 01:26:18,250 --> 01:26:19,666 Or me. You need me. 1564 01:26:20,916 --> 01:26:22,416 Yeah, Ron. I need you. 1565 01:26:24,375 --> 01:26:27,458 Fuck. I think I just hit a rabbit. 1566 01:26:27,541 --> 01:26:30,791 Alba, is there someplace we can get a gift or something for my dad? 1567 01:26:30,875 --> 01:26:31,833 Yeah, yeah. 1568 01:26:31,916 --> 01:26:34,666 Can you drop me at Ristorante da Rosa, please? 1569 01:26:34,750 --> 01:26:35,666 Where you goin'? 1570 01:26:35,750 --> 01:26:38,458 Uh, I have a 5 p.m. Just a quick drink in town. 1571 01:26:38,541 --> 01:26:40,916 I'll be back for your dinner. Save me a tiramisu. 1572 01:26:41,000 --> 01:26:42,666 Who do you have a 5 p.m. with? 1573 01:26:42,750 --> 01:26:46,458 Uh, Ben Alcock. I just-- I gotta put a little time in with him. 1574 01:26:46,541 --> 01:26:48,375 'Cause he's also getting a tribute? 1575 01:26:48,458 --> 01:26:49,958 The second tribute, yes. 1576 01:26:50,041 --> 01:26:53,625 So you're gonna just leave me alone with my "daddy." 1577 01:26:53,708 --> 01:26:56,375 I'm here for you. I'm always here. 1578 01:26:56,458 --> 01:26:59,250 And I'll be with you from 7 for the rest of the trip. 1579 01:26:59,333 --> 01:27:03,000 I don't care. Meet Ben Alcock. What's in his rider? 1580 01:27:03,083 --> 01:27:05,333 Actually, Ben's rider is quite minimal. 1581 01:27:06,083 --> 01:27:06,916 Fuck off. 1582 01:27:22,083 --> 01:27:25,458 - Ciao, Signore Ron. - Thank you, Alba. 1583 01:27:26,208 --> 01:27:29,666 Try to have some fun. Say hi to your dad for me. 1584 01:27:33,833 --> 01:27:37,250 You might meet a ghost while you sleep here. 1585 01:27:37,333 --> 01:27:42,833 The ghosts are usually little monks who expose themselves. 1586 01:27:42,916 --> 01:27:45,333 I would have thought they would love to meet Jay Kelly. 1587 01:27:45,416 --> 01:27:48,833 So, I stopped pumping iron, and I took up yoga. 1588 01:27:49,333 --> 01:27:52,458 And now I'm in the best shape of my life! 1589 01:27:52,541 --> 01:27:54,375 Still slender, but taut. 1590 01:27:54,458 --> 01:27:57,916 Also keep the mental game tough. Do a little sudoku. 1591 01:27:58,000 --> 01:27:59,291 - Ah. - Hey. 1592 01:28:01,583 --> 01:28:04,166 - My son, the movie star. - Hey, Studly. 1593 01:28:04,250 --> 01:28:06,125 Oh. 1594 01:28:06,708 --> 01:28:07,875 - Studly made it. - Ah. 1595 01:28:08,375 --> 01:28:10,416 Uh, meet Captain Jenny and Lourdes. 1596 01:28:10,500 --> 01:28:12,750 They flew me in on that tiny plane you got me. 1597 01:28:12,833 --> 01:28:13,708 Lady pilot. 1598 01:28:13,791 --> 01:28:16,208 Your father entertained us all the way from Maine to Florence 1599 01:28:16,291 --> 01:28:19,458 with his wonderful, often offensive stories. 1600 01:28:19,541 --> 01:28:21,375 What a personality. 1601 01:28:21,958 --> 01:28:26,875 Jay, the apple doesn't fall very far from the tree. 1602 01:28:26,958 --> 01:28:27,791 Well-- 1603 01:28:28,416 --> 01:28:31,958 Now, where is this famous Ron? We expected the whole team. 1604 01:28:32,041 --> 01:28:36,583 Yes. We thought Mr. Caterpillar would have rolled very deep. 1605 01:28:36,666 --> 01:28:38,500 No, the famous Ron had a 5 p.m. 1606 01:28:39,000 --> 01:28:41,041 Ron is very protective of you. 1607 01:28:41,125 --> 01:28:44,708 He was so worried about the size and the shape of your trophy. 1608 01:28:45,583 --> 01:28:47,000 I'm sure I'll love it. 1609 01:28:47,083 --> 01:28:48,750 A local artisan, Giovanni, 1610 01:28:48,833 --> 01:28:54,791 did what I think you Americans call an all-nighter, and blew it himself. 1611 01:29:04,166 --> 01:29:09,208 Giovanni regrets the mask. He suffers from infinite COVID. 1612 01:29:09,291 --> 01:29:12,708 Jay Kelly. Your cheesecake is waiting. 1613 01:29:14,125 --> 01:29:15,750 Jesus Christ. 1614 01:29:15,833 --> 01:29:17,833 Thank you. Thank you very much. Thank you. 1615 01:29:18,958 --> 01:29:22,500 I'm the best friend anybody has, but you don't want me as an enemy. 1616 01:29:22,583 --> 01:29:25,125 I promise you that. Because what you're saying-- 1617 01:29:25,208 --> 01:29:27,541 Would-- I-- Let me talk! 1618 01:29:27,625 --> 01:29:31,875 Because what you're saying sounds remarkably like a shakedown. 1619 01:29:31,958 --> 01:29:33,083 I'm happy to be wrong, 1620 01:29:33,166 --> 01:29:36,083 but if that's what we're doing, I'm hanging up the telephone right now. 1621 01:29:37,000 --> 01:29:40,541 You do that. Speak to Timothy, then call me back. 1622 01:29:44,916 --> 01:29:49,250 Alan, are you there? That motherfucker was trying to shake us down. 1623 01:29:50,125 --> 01:29:52,583 It's dead. Did we hear from the detective? 1624 01:29:52,666 --> 01:29:53,500 Like the neckerchief. 1625 01:29:54,083 --> 01:29:57,500 All right. Hold your fire. I got a drink now with Benny boy. 1626 01:29:58,375 --> 01:30:01,541 Yeah. Yeah. Let me know. I'll call you after. 1627 01:30:01,625 --> 01:30:02,625 Yeah. Ciao. 1628 01:30:02,708 --> 01:30:04,875 It's hot as hell. Jesus. 1629 01:30:04,958 --> 01:30:09,083 - What happened? What'd you say? - Uh, I-I like the neckerchief. 1630 01:30:09,166 --> 01:30:12,208 Yeah? Yeah. Right. Ahh. 1631 01:30:12,291 --> 01:30:16,750 You look handsome, Ben Alcock with the dreamy blue eyes. 1632 01:30:17,791 --> 01:30:22,125 - Flight good? - It was a two-class plane, small first. 1633 01:30:22,208 --> 01:30:23,750 But lie-down beds, so... 1634 01:30:23,833 --> 01:30:25,666 - Happy ending. - Yeah. 1635 01:30:26,375 --> 01:30:28,916 - Did you order a drink? - Uh, I'm just having seltzer. 1636 01:30:29,000 --> 01:30:31,583 - Aww. Well... - You just fly in? 1637 01:30:31,666 --> 01:30:36,583 Train. It was a whole-- But, um, it's fine. We're all good. 1638 01:30:36,666 --> 01:30:39,875 I just sent Jay to a dinner with the festival people. 1639 01:30:40,375 --> 01:30:42,750 - Jay got a dinner? - You got a dinner too. 1640 01:30:43,541 --> 01:30:46,750 - My schedule said "drinks." - You don't wanna be at that dinner. 1641 01:30:46,833 --> 01:30:48,916 You brought your family. You're a proper human. 1642 01:30:49,000 --> 01:30:51,250 Jay is single and weird and needs to be entertained. 1643 01:30:51,333 --> 01:30:54,000 You don't have to put Jay down to make me feel better. 1644 01:30:54,083 --> 01:30:57,166 - You do that, Ron. You know that? - I love Jay. Been like a father to Jay. 1645 01:30:57,250 --> 01:31:00,125 But much less complicated because I'm like a brother. 1646 01:31:00,208 --> 01:31:01,333 I could use a drink! 1647 01:31:03,958 --> 01:31:08,166 So, I-I've been thinking, and, uh, talking to Melanie. 1648 01:31:08,250 --> 01:31:12,541 And... And I feel like I'm not really getting enough of you. 1649 01:31:13,875 --> 01:31:17,500 Really? I'm here now, puppy. What haven't I been there for? 1650 01:31:17,583 --> 01:31:20,416 I know you're in the Jay Kelly business, and I can't compete with him. 1651 01:31:20,500 --> 01:31:22,541 I'm okay with that. 1652 01:31:22,625 --> 01:31:24,666 I mean, I know the only reason I'm getting this tribute 1653 01:31:24,750 --> 01:31:27,125 - is because he passed on it. - And then took it back. 1654 01:31:27,208 --> 01:31:28,916 I'm sorry that got all farkakte. 1655 01:31:29,000 --> 01:31:31,375 But don't worry. You're both getting trophies. 1656 01:31:31,458 --> 01:31:32,875 But I need to get some of you. 1657 01:31:34,583 --> 01:31:38,875 Okay. Jay is one of my clients, but he's not my only client. 1658 01:31:38,958 --> 01:31:40,291 How can I improve? 1659 01:31:42,041 --> 01:31:44,291 I'm gonna go without a manager for a while. 1660 01:31:45,166 --> 01:31:47,875 - Hold on. - Just an attorney and an agent. 1661 01:31:47,958 --> 01:31:49,166 - And a publicist. - All right. 1662 01:31:49,250 --> 01:31:50,541 Uh, and a business manager. 1663 01:31:50,625 --> 01:31:52,750 You're my second oldest client ever. 1664 01:31:52,833 --> 01:31:55,083 We've been together since the Disney shows. 1665 01:31:55,166 --> 01:31:57,875 - I... I know. - I'm having problems at home. 1666 01:31:57,958 --> 01:32:01,041 - Vivienne has anxiety and swollen feet. - I'm sorry to hear that. 1667 01:32:01,125 --> 01:32:03,541 You're just coming off a successful television show. 1668 01:32:03,625 --> 01:32:07,125 - That correction takes a minute. - It's been a minute already. 1669 01:32:07,208 --> 01:32:10,541 You're in-between ages, but I really feel like you're entering a sweet spot. 1670 01:32:10,625 --> 01:32:12,000 I-I just need to try this. 1671 01:32:12,083 --> 01:32:14,666 I was at your wedding. I gave you a toast! 1672 01:32:14,750 --> 01:32:16,916 - I know! I know! - We're family. I love you! 1673 01:32:17,000 --> 01:32:19,708 Stop. Stop! Stop. 1674 01:32:21,583 --> 01:32:23,333 I knew it would be hard to do this. 1675 01:32:26,125 --> 01:32:28,625 I was gonna send an email after the tribute, 1676 01:32:28,708 --> 01:32:31,125 but Melanie said I should do it in person. 1677 01:32:31,208 --> 01:32:32,250 I didn't have to. 1678 01:32:32,958 --> 01:32:37,375 There are things I do all day long that you don't know about. 1679 01:32:37,458 --> 01:32:39,458 No, don't-- don't try to talk me out of it. 1680 01:32:39,541 --> 01:32:41,625 No, don't cry. 1681 01:32:42,625 --> 01:32:44,166 - You're crying, puppy. - No, I know. 1682 01:32:44,250 --> 01:32:46,708 But it doesn't mean you have to cry. 1683 01:32:46,791 --> 01:32:49,500 Okay, you cry, puppy. You were crying first. 1684 01:32:55,750 --> 01:32:59,000 I'm sorry. I'm just... 1685 01:32:59,083 --> 01:33:03,083 I'm just jet-lagged and I'm tired and I'm old. 1686 01:33:19,708 --> 01:33:21,875 She's okay. 1687 01:33:21,958 --> 01:33:26,000 Fenner says that she's picking up on your stress, and it's affecting her feet. 1688 01:33:26,083 --> 01:33:28,708 How the fuck is my stress affecting Vivienne's feet? 1689 01:33:28,791 --> 01:33:31,083 Relax, Ronnie. It makes sense if you think about it. 1690 01:33:31,166 --> 01:33:34,625 You're gonna let a foot doctor analyze our child? What is wrong with you? 1691 01:33:34,708 --> 01:33:38,208 Don't speak to me like that. I am single-parenting it here. 1692 01:33:38,291 --> 01:33:41,625 - And we all have David's cold. - I'm sorry. I love you. 1693 01:33:41,708 --> 01:33:44,625 It's just... I'm havin' a bad day. 1694 01:33:45,208 --> 01:33:47,166 - Are you okay? - No. 1695 01:33:48,708 --> 01:33:52,541 I was just fired, and I'm cryin'. I'm alone in Italy, and I'm cryin'. 1696 01:33:55,416 --> 01:33:59,291 I know you're mad at me. Can I just hear "I love you" back? 1697 01:34:01,208 --> 01:34:04,166 - Jay fired you? - No. Ben. 1698 01:34:04,250 --> 01:34:06,875 - Jay fired Dad? - No, Ben. Go back inside. 1699 01:34:08,333 --> 01:34:09,958 That motherfucker. 1700 01:34:10,041 --> 01:34:12,250 And you got him this tribute and everything. 1701 01:34:12,333 --> 01:34:13,791 I know. 1702 01:34:13,875 --> 01:34:15,416 You still have Jay, right? 1703 01:34:15,500 --> 01:34:17,541 Yes, yes, I still have Jay. 1704 01:34:17,625 --> 01:34:20,041 If I ever get him back to do this movie. 1705 01:34:20,125 --> 01:34:23,291 - Can you just say it, please? - What is that sound? 1706 01:34:23,375 --> 01:34:26,000 The bells. It's all death and... 1707 01:34:26,541 --> 01:34:28,041 firing here! 1708 01:34:29,958 --> 01:34:33,291 Ron, I just saw the thing on Page Six about Jay. 1709 01:34:33,375 --> 01:34:34,666 Wait. What-- What thing? 1710 01:34:35,250 --> 01:34:37,541 What thing about Jay? 1711 01:34:37,625 --> 01:34:38,791 Lois? 1712 01:34:38,875 --> 01:34:41,541 So why am I here, Studly? Who dropped out? 1713 01:34:42,083 --> 01:34:44,166 Nobody. I invited you. 1714 01:34:44,250 --> 01:34:45,541 - Oh? - Yes. 1715 01:34:45,625 --> 01:34:48,250 First time in years Studly's brought me to a ratfuck. 1716 01:34:48,750 --> 01:34:51,458 He got threatened when I showed up at the Globes in the '90s. 1717 01:34:51,541 --> 01:34:52,583 That's not true. 1718 01:34:52,666 --> 01:34:54,583 Jay's dad was his most handsome back then. 1719 01:34:55,166 --> 01:34:57,000 Susan Sarandon had a little crush on me. 1720 01:34:58,166 --> 01:34:59,750 Well, I'm glad you're here. 1721 01:34:59,833 --> 01:35:03,333 She even sent me a video of a baby elephant reuniting with his parents. 1722 01:35:03,416 --> 01:35:05,958 - And were they happy to see him? - That was the point. 1723 01:35:06,541 --> 01:35:08,208 Very cute. Very tender. 1724 01:35:08,791 --> 01:35:10,041 What's this for? 1725 01:35:10,708 --> 01:35:11,958 For nothin'. It's a present. 1726 01:35:12,041 --> 01:35:13,875 - Well-- - It's a sweater! 1727 01:35:19,416 --> 01:35:22,291 Nice. 1728 01:35:23,041 --> 01:35:25,875 It is a sweater. Cashmere, no less. 1729 01:35:27,666 --> 01:35:28,625 You have it. 1730 01:35:29,125 --> 01:35:32,125 - Too high a thread count for your dad. - No, I got it for you. 1731 01:35:34,833 --> 01:35:35,833 Take the sweater. 1732 01:35:40,333 --> 01:35:41,666 Where's my granddaughter? 1733 01:35:42,250 --> 01:35:43,375 Ron said she'd be here. 1734 01:35:43,458 --> 01:35:45,583 She's doin' her own thing. She's at that age. 1735 01:35:45,666 --> 01:35:46,833 You remember bein' 18. 1736 01:35:46,916 --> 01:35:50,208 I remember Brylcreem. "A little dab'll do ya." Huh? 1737 01:35:50,291 --> 01:35:52,250 Mr. Kelly padre? 1738 01:35:52,333 --> 01:35:55,666 - Hmm? - Are you also an artist, like your son? 1739 01:35:55,750 --> 01:35:56,958 Artist? No. 1740 01:35:57,458 --> 01:35:58,958 Working stiff. 1741 01:35:59,041 --> 01:36:01,708 Worked for the John Deere corporation for the past 35 years. 1742 01:36:01,791 --> 01:36:05,833 Retired, and all those assholes gave me was a shitty pension and a fountain pen. 1743 01:36:05,916 --> 01:36:07,833 No trophy or cheesecake for your dad. 1744 01:36:07,916 --> 01:36:10,666 You toiled so your son could have his dreams. 1745 01:36:11,375 --> 01:36:14,333 I like that. I like how you put that. 1746 01:36:15,208 --> 01:36:16,916 Yeah, when he was a boy, 1747 01:36:17,000 --> 01:36:20,500 I thought he'd grow up to be somebody that I'd like to have a beer with. 1748 01:36:20,583 --> 01:36:22,875 Not, uh, Beaujolais. 1749 01:36:22,958 --> 01:36:26,000 Yeah, I played tough guys so I didn't have to be one. 1750 01:36:26,791 --> 01:36:29,791 Action movies are bullshit. It's all fake. 1751 01:36:29,875 --> 01:36:30,750 Ah. 1752 01:36:30,833 --> 01:36:33,875 Did you always know Jay was going to be a star? 1753 01:36:34,541 --> 01:36:37,375 Well, he barely said a word till he was about five. 1754 01:36:37,875 --> 01:36:40,583 Then one morning, he gets up, and he comes down to breakfast, 1755 01:36:40,666 --> 01:36:43,166 and he starts talking in this funny southern way. 1756 01:36:43,250 --> 01:36:45,291 And he's acting very clumsy. 1757 01:36:46,416 --> 01:36:48,583 His mom thought he'd lost his mind, but I said, 1758 01:36:48,666 --> 01:36:51,583 "Celia, no, no. Don't worry. He's just playing a character." 1759 01:36:51,666 --> 01:36:54,125 I was impersonating my Uncle Mark. 1760 01:36:54,208 --> 01:36:56,458 Right. He kept saying, "Seriously." 1761 01:36:56,541 --> 01:36:58,833 Which was Uncle Mark to a fuckin' tee. 1762 01:36:58,916 --> 01:37:01,125 "You're a good kid. Seriously." 1763 01:37:01,208 --> 01:37:03,625 - As if he didn't mean it otherwise. - Oh, God. I broke up. 1764 01:37:04,541 --> 01:37:07,375 I've never seen you laugh so hard. Mom either. 1765 01:37:07,875 --> 01:37:11,666 She was always so sad when she drank. 1766 01:37:12,500 --> 01:37:15,000 - Where is Uncle Mark? - In jail for mail fraud. 1767 01:37:15,583 --> 01:37:16,791 - "Seriously?" - Seriously. 1768 01:37:19,083 --> 01:37:19,916 That's a... 1769 01:37:24,333 --> 01:37:29,041 We are sorry to gawp, but you are all over the internet right now. 1770 01:37:29,666 --> 01:37:30,958 There is a video. 1771 01:37:32,041 --> 01:37:34,166 - On your phone? - On all of our phones. 1772 01:37:34,250 --> 01:37:37,750 - A dramatic altercation. - With another man. 1773 01:37:46,666 --> 01:37:49,916 "Actor Jay Kelly becomes real life hero 1774 01:37:50,000 --> 01:37:52,166 as he apprehends criminal 1775 01:37:52,250 --> 01:37:55,666 in dramatic fashion, worthy of the cinema." 1776 01:37:56,666 --> 01:38:02,291 Look at you, running in your fancy moccasins. Run, Jay! Run! 1777 01:38:02,375 --> 01:38:06,291 "There was no 'action' or 'cut' as Jay Kelly leaped from the train." 1778 01:38:06,375 --> 01:38:09,416 I deplore violence. Haven't we evolved beyond hitting and kicking? 1779 01:38:09,500 --> 01:38:11,125 But he had to defend himself. 1780 01:38:11,208 --> 01:38:16,375 It says here the man was a crazed thief, a lunatic in Spandex. 1781 01:38:16,458 --> 01:38:17,833 He wasn't a lunatic. He was-- 1782 01:38:17,916 --> 01:38:20,458 - It was perhaps a sexual threat. - No! 1783 01:38:20,541 --> 01:38:22,041 No. No. It wasn't. 1784 01:38:22,125 --> 01:38:24,666 You finally manage to get your trousers dirty, Studly? 1785 01:38:26,958 --> 01:38:31,791 It is now time to take our real, live hero 1786 01:38:31,875 --> 01:38:35,041 to the real, live party. 1787 01:38:37,208 --> 01:38:39,833 You know what this countryside reminds me of? 1788 01:38:40,333 --> 01:38:43,833 Bakersfield, California. Beautiful place. 1789 01:38:44,750 --> 01:38:48,125 But everybody's out of work there. So sad. 1790 01:38:48,208 --> 01:38:50,041 I used to do a lot of business in Bakersfield. 1791 01:39:01,166 --> 01:39:02,583 Fuck me. 1792 01:39:02,666 --> 01:39:04,875 There he is. 1793 01:39:04,958 --> 01:39:06,041 He's here. 1794 01:39:08,250 --> 01:39:10,541 Jay Kelly, so handsome! 1795 01:39:10,625 --> 01:39:12,875 With the square-cut Superman jaw. 1796 01:39:12,958 --> 01:39:15,375 - Where were you? - We said we'd meet at the party. 1797 01:39:15,458 --> 01:39:17,875 No, we said we'd meet at the dinner and go to the party. 1798 01:39:17,958 --> 01:39:20,583 You said you'd go to the dinner, and I'll go to the party. 1799 01:39:20,666 --> 01:39:22,416 You said, "Save me a tiramisu." 1800 01:39:22,500 --> 01:39:25,083 - How was the tiramisu? - It was cheesecake. 1801 01:39:26,708 --> 01:39:30,041 - Did you see the video? - Oh. Our friends on the train filmed it. 1802 01:39:30,125 --> 01:39:32,875 - Great result. Congratulations. - Calling me a hero. So embarrassing. 1803 01:39:32,958 --> 01:39:34,250 You are a hero, puppy. 1804 01:39:34,333 --> 01:39:37,291 If it was the other story, I'd be the villain, not the hero. 1805 01:39:37,375 --> 01:39:40,000 Listen, listen. Come here. I want you to hear this. 1806 01:39:40,083 --> 01:39:41,750 - Where are you goin'? - Come here. 1807 01:39:41,833 --> 01:39:43,500 Hello. 1808 01:39:43,583 --> 01:39:47,791 Alan, you got Ron and Jay. Sorry for the tribute noise. 1809 01:39:48,291 --> 01:39:50,875 - Tell Jay the news. - It's been taken care of, Jay. 1810 01:39:50,958 --> 01:39:53,916 - What has? - Timothy, the lawsuit, the nose. 1811 01:39:54,625 --> 01:39:55,625 Everything. 1812 01:39:55,708 --> 01:39:56,833 It's all done. 1813 01:39:56,916 --> 01:39:59,583 We discovered a pending drug charge from the '90s 1814 01:39:59,666 --> 01:40:00,916 that would destroy his business. 1815 01:40:01,583 --> 01:40:04,625 - It's done? - It's gone away. You're free, Jay. 1816 01:40:04,708 --> 01:40:06,708 You are too young to be his daddy. 1817 01:40:06,791 --> 01:40:08,791 Why, thank you. 1818 01:40:08,875 --> 01:40:11,666 And you're too young to be young. 1819 01:40:17,166 --> 01:40:19,708 - I want to apologize. - To who, Timothy? 1820 01:40:20,291 --> 01:40:21,541 That can't happen, Jay. 1821 01:40:22,041 --> 01:40:24,583 - He's my friend. - Not anymore. 1822 01:40:24,666 --> 01:40:26,833 My counsel is to let it go. 1823 01:40:26,916 --> 01:40:28,208 - Yeah? - Yeah. 1824 01:40:28,291 --> 01:40:30,958 It's settled. You won't hear from him again. 1825 01:40:31,041 --> 01:40:33,166 Enjoy your tribute, Jay. You've earned it. 1826 01:40:33,250 --> 01:40:36,125 I want whiskey and spaghetti bolognese! 1827 01:40:36,208 --> 01:40:39,708 Then we will eat spaghetti alla bolognese. 1828 01:40:39,791 --> 01:40:43,500 - Thanks, Alan. - Don't thank me. It was all Ron. 1829 01:40:43,583 --> 01:40:45,333 He really went to war for you. 1830 01:40:48,250 --> 01:40:49,458 Thanks, Alan. 1831 01:40:54,125 --> 01:40:57,916 You all can make up stories, but you and I know who I am. 1832 01:40:58,708 --> 01:41:00,375 You know who I am, Ron? 1833 01:41:01,333 --> 01:41:04,625 - Who am I? - Look at you. You're the American dream. 1834 01:41:04,708 --> 01:41:06,333 You're the last of the old movie stars-- 1835 01:41:06,416 --> 01:41:08,750 - I'm down here. - You're up there, you're down here. 1836 01:41:08,833 --> 01:41:11,916 You're in here. It's amazing. We've accomplished so much together. 1837 01:41:12,000 --> 01:41:14,458 Everything you say makes it worse. 1838 01:41:14,541 --> 01:41:17,916 You can stop running now, puppy. It's time to go back to work. 1839 01:41:18,000 --> 01:41:19,416 I'm going dancing. 1840 01:41:19,500 --> 01:41:23,000 Oh! The famous Ron. Later? Later. 1841 01:41:23,083 --> 01:41:24,791 You start shooting on Monday, 1842 01:41:24,875 --> 01:41:27,666 and I gave them my word you would be there. 1843 01:41:29,416 --> 01:41:31,041 Give my part to Ben Alcock. 1844 01:41:32,916 --> 01:41:35,250 Hey. Come here. Come here. 1845 01:41:35,333 --> 01:41:37,875 Do you know what I had to go through to get you that job? 1846 01:41:37,958 --> 01:41:39,541 I mean, you're you. 1847 01:41:39,625 --> 01:41:42,291 But I was the one who went to the Louis Brothers' tequila bar 1848 01:41:42,375 --> 01:41:43,791 in Bushwick and smoked crack. 1849 01:41:43,875 --> 01:41:45,000 It wasn't crack. 1850 01:41:45,083 --> 01:41:47,333 I don't know what it was, but I smoked it, 1851 01:41:47,416 --> 01:41:50,208 and for three hours, I was afraid I was going to swallow my tongue. 1852 01:41:50,291 --> 01:41:52,791 - Anyways, it got you the job. - They offered me the job. 1853 01:41:52,875 --> 01:41:55,541 The part was written for a 35-year-old man. 1854 01:41:55,625 --> 01:41:57,291 It took some convincing. 1855 01:41:58,500 --> 01:42:01,625 And I'd do it again, because I think what you do is magic. 1856 01:42:02,208 --> 01:42:05,291 I'm just an actor, Ron. An actor that got famous. 1857 01:42:08,291 --> 01:42:12,125 Does none of this mean anything to you? 'Cause it means something to me. 1858 01:42:12,708 --> 01:42:14,666 Give my tribute to Ben. I'm goin' dancing. 1859 01:42:14,750 --> 01:42:15,666 I don't understand. 1860 01:42:15,750 --> 01:42:19,541 I think I've been a good partner, a good friend. I loved you. 1861 01:42:19,625 --> 01:42:21,708 - I love you too, Ronnie. - But are we friends? 1862 01:42:21,791 --> 01:42:24,333 - Of course we are. - Then be a friend to me. 1863 01:42:24,416 --> 01:42:26,083 And let's go back to work. 1864 01:42:26,625 --> 01:42:29,833 I mean, you're Jay Kelly. But I'm Jay Kelly too. 1865 01:42:29,916 --> 01:42:33,333 We did this together. You actually said that to me one time. 1866 01:42:33,416 --> 01:42:34,708 You forgot. 1867 01:42:37,625 --> 01:42:39,083 I'm dancing. 1868 01:42:39,791 --> 01:42:43,500 When you fuck yourself, you're fucking me, you understand? 1869 01:42:43,583 --> 01:42:44,416 I'm dancing. 1870 01:42:47,083 --> 01:42:49,125 You don't know how to be a friend! 1871 01:42:50,375 --> 01:42:53,125 You're my friend who takes 15% of my income. 1872 01:42:57,333 --> 01:42:59,416 If you're not on that plane tomorrow... 1873 01:43:00,000 --> 01:43:00,958 I'm dancing. 1874 01:43:01,916 --> 01:43:05,500 I wish... I wish you were the man I thought you were. 1875 01:43:07,750 --> 01:43:10,750 I'm a cocker spaniel dancing in the Serengeti. 1876 01:43:45,000 --> 01:43:46,208 Whoo! 1877 01:44:16,541 --> 01:44:20,125 Jay! 1878 01:44:20,791 --> 01:44:22,583 - Alba, you're an angel. - Jay. 1879 01:44:22,666 --> 01:44:25,458 - Dance with me. - Come. Your daddy is sick. 1880 01:44:26,041 --> 01:44:29,000 He is in the restaurant. Come on. 1881 01:44:33,833 --> 01:44:35,708 I think he drunk too much. 1882 01:44:35,791 --> 01:44:39,250 He was eating spaghetti and doing yoga, and he lost his balance. 1883 01:44:39,333 --> 01:44:41,541 - Where is he? - In the kitchen with the doctor. 1884 01:44:41,625 --> 01:44:42,708 Dad? 1885 01:44:49,500 --> 01:44:50,500 Hey. 1886 01:44:52,583 --> 01:44:54,083 You doing okay there, Studly? 1887 01:44:55,541 --> 01:44:57,416 Heh. I lost my balance. 1888 01:44:58,333 --> 01:45:00,833 - Is that blood? - No. That's the bolognese. 1889 01:45:05,958 --> 01:45:06,958 He's fine. 1890 01:45:09,708 --> 01:45:11,625 - And too much wine. - Uh-huh. 1891 01:45:13,000 --> 01:45:14,250 He needs to rest. 1892 01:45:23,708 --> 01:45:24,583 Hey. 1893 01:45:25,958 --> 01:45:27,208 It's so bright in here. 1894 01:45:29,291 --> 01:45:30,375 Can I do anything? 1895 01:45:32,333 --> 01:45:34,000 I... I wish I'd seen Daisy. 1896 01:45:34,083 --> 01:45:34,958 Yeah. 1897 01:45:35,541 --> 01:45:37,375 You remember being 18. 1898 01:45:37,458 --> 01:45:41,333 You asked me that already. I said I remember Brylcreem. 1899 01:45:41,416 --> 01:45:42,750 Right. Sorry. 1900 01:45:45,291 --> 01:45:47,625 - I want to go home now. - Just get some sleep. 1901 01:45:47,708 --> 01:45:49,166 No, I want to leave now. 1902 01:45:49,250 --> 01:45:51,708 - Stay. See Italy. - I've seen it. 1903 01:45:52,291 --> 01:45:54,750 Audrey booked me on the 8 a.m. flight from Pisa. 1904 01:45:57,541 --> 01:45:59,166 Are you pissed at me? 1905 01:45:59,250 --> 01:46:00,250 No. 1906 01:46:01,500 --> 01:46:04,750 I really want you to have a good time. I want you to stay till tomorrow. 1907 01:46:04,833 --> 01:46:07,166 We never get a chance to spend time together. 1908 01:46:11,166 --> 01:46:13,208 - The taxi is here. 1909 01:46:13,291 --> 01:46:14,708 Stay for my tribute. 1910 01:46:20,083 --> 01:46:22,708 Come on, Dad. Please stay. 1911 01:46:25,166 --> 01:46:26,125 Where's my bag? 1912 01:46:27,000 --> 01:46:28,416 It's in the taxi. 1913 01:46:36,625 --> 01:46:38,166 It was nice to meet you. 1914 01:46:38,250 --> 01:46:39,083 Hey. 1915 01:46:39,583 --> 01:46:40,958 - Bye, Alba. - Ciao. 1916 01:46:43,125 --> 01:46:44,000 Hey. 1917 01:46:44,833 --> 01:46:47,375 - Thanks for the party, Studly. - Dad. Come on. 1918 01:46:47,458 --> 01:46:48,958 Hey. Wait. 1919 01:46:49,500 --> 01:46:51,500 Hey, Dad. Dad! 1920 01:46:52,000 --> 01:46:52,833 Dad! 1921 01:46:53,458 --> 01:46:56,291 Come on! 1922 01:47:51,375 --> 01:47:53,666 Is that Jay Kelly? 1923 01:47:53,750 --> 01:47:54,583 Hey. 1924 01:47:55,250 --> 01:47:56,750 - You okay, man? - Yeah. Hey. Hi. 1925 01:47:56,833 --> 01:47:59,125 Ah. Proud to be sharing a tribute with you, amigo. 1926 01:47:59,208 --> 01:48:00,625 - Thanks, Ben. - Hey. 1927 01:48:00,708 --> 01:48:02,208 - You know my wife, Melanie. - Yeah. 1928 01:48:02,291 --> 01:48:06,958 My daughters, Seraphina, Lily and Bridget, my sons, Cassian and Cole... 1929 01:48:07,041 --> 01:48:09,875 You got Arlo over there, the newest addition to the clan. 1930 01:48:09,958 --> 01:48:13,958 We got Nana and Nono, Terry and Ernie, brother-in-law, Spike. 1931 01:48:14,041 --> 01:48:15,041 Big fan. 1932 01:48:15,125 --> 01:48:18,333 My assistant, Pam. Sorry about the clown cars. 1933 01:48:18,416 --> 01:48:20,333 Sorry I don't have anybody to introduce you to. 1934 01:48:20,416 --> 01:48:23,791 Hey, only in Italy would they give two middle-aged white men an award. 1935 01:48:23,875 --> 01:48:25,708 I mean, seriously, at this moment? 1936 01:48:25,791 --> 01:48:27,791 I guess we got Ron to thank for that, huh? 1937 01:48:27,875 --> 01:48:31,375 Yeah, this is awkward, but I parted ways with Ron. 1938 01:48:33,250 --> 01:48:35,333 - When? - A few hours ago. 1939 01:48:35,416 --> 01:48:37,708 I feel terrible. I mean, I love the guy, 1940 01:48:37,791 --> 01:48:40,250 but I just felt like I was being looked after 1941 01:48:40,333 --> 01:48:42,458 by someone who needs looking after. 1942 01:48:43,041 --> 01:48:46,041 I mean, every time it's his kids and inflamed feet 1943 01:48:46,125 --> 01:48:47,666 or Lois and whatever that is. 1944 01:48:47,750 --> 01:48:50,583 God bless him, but I need someone younger, someone hungrier. 1945 01:48:50,666 --> 01:48:53,291 - Or older and more powerful. - Right. 1946 01:48:53,375 --> 01:48:56,458 You were also getting into all that psychodynamic stuff with him. 1947 01:48:56,541 --> 01:48:58,416 Yeah, yeah. He's too much like my father. 1948 01:48:58,500 --> 01:49:00,250 - Or he wants to be. - Yeah. 1949 01:49:00,333 --> 01:49:03,166 I have to keep saying to myself. They are not our family. 1950 01:49:03,250 --> 01:49:04,458 - Or your friend. - No! 1951 01:49:04,541 --> 01:49:06,666 We give these guys 15% of everything, 1952 01:49:06,750 --> 01:49:08,583 then they want to be treated like our friend. 1953 01:49:08,666 --> 01:49:10,458 - Friends do not take 15%. - No. 1954 01:49:10,541 --> 01:49:11,375 Huh. 1955 01:49:11,458 --> 01:49:15,208 - Oh. We heard about your act of bravery. - Yeah! Nicely done, amigo. 1956 01:49:15,958 --> 01:49:17,916 - Ah, yeah. - Jay Kelly for President! 1957 01:49:18,916 --> 01:49:21,000 No, I mean, seriously. Would you ever run? 1958 01:49:21,083 --> 01:49:22,583 No, it's just... 1959 01:49:22,666 --> 01:49:24,125 I, uh... 1960 01:49:24,208 --> 01:49:26,166 Can you excuse me for a minute? 1961 01:49:27,208 --> 01:49:31,500 Uh, actually, we need a few extra tickets for the fam, if you have any to spare. 1962 01:49:34,250 --> 01:49:35,666 I can spare all of 'em, Ben. 1963 01:49:36,375 --> 01:49:37,625 Thanks, brother. I owe you. 1964 01:49:41,250 --> 01:49:42,583 Maybe just leave me one. 1965 01:49:43,416 --> 01:49:44,708 Yeah, sure. 1966 01:49:48,750 --> 01:49:50,750 Saddle up! Let's go! 1967 01:50:16,208 --> 01:50:19,291 - Hello? - Hey, Jess, it's Dad. 1968 01:50:19,791 --> 01:50:22,750 - Hi. - Hey, uh, is this a good time to talk? 1969 01:50:23,458 --> 01:50:26,916 - What's up? - Well, I'm in Italy. 1970 01:50:27,000 --> 01:50:31,750 - I read about your real-life heroics. - Ah, it's a news story. It's not true. 1971 01:50:31,833 --> 01:50:34,625 - Yeah, well, you fooled them again. - Yeah. 1972 01:50:35,250 --> 01:50:37,541 - So why are you calling? - Well, listen. 1973 01:50:38,583 --> 01:50:41,041 I'm feelin' bad about the last time we were together. 1974 01:50:41,125 --> 01:50:42,625 Sorry about that. 1975 01:50:43,666 --> 01:50:47,291 I just couldn't take that guy. Are you still seeing him? 1976 01:50:47,375 --> 01:50:48,541 Yes. 1977 01:50:49,375 --> 01:50:52,166 Well, I wanna hear you out, so... 1978 01:50:52,250 --> 01:50:54,916 - if that's what you need to happen, and-- - Uh-huh. 1979 01:50:55,000 --> 01:50:59,666 Listen, I have this tribute here in Tuscany. I'd love for you to come. 1980 01:50:59,750 --> 01:51:02,500 - Since when do you care about a tribute? - Well... 1981 01:51:02,583 --> 01:51:04,541 Good question. I... 1982 01:51:05,583 --> 01:51:07,416 I did make those movies. 1983 01:51:08,666 --> 01:51:12,958 So you think that if I go and I celebrate your career, 1984 01:51:13,041 --> 01:51:15,250 that your brilliance is gonna make me forgive you? 1985 01:51:15,333 --> 01:51:17,708 - No. No. - Maybe yes, Jay. 1986 01:51:17,791 --> 01:51:19,833 Well... Maybe yes. 1987 01:51:20,583 --> 01:51:22,458 It's 35 years of my life. 1988 01:51:24,416 --> 01:51:27,833 - I'm 34. - I just want you to come with me. 1989 01:51:28,541 --> 01:51:31,583 To see what I did. To be there to celebrate. 1990 01:51:31,666 --> 01:51:33,416 It's got to have meant something. 1991 01:51:36,791 --> 01:51:38,166 What if it didn't? 1992 01:51:44,791 --> 01:51:47,791 I could've been a very good dad to you, Jess. 1993 01:51:49,750 --> 01:51:51,416 I wanted to, you know. 1994 01:51:52,875 --> 01:51:56,666 It's just things with your mother and distance, 1995 01:51:56,750 --> 01:52:00,333 and I didn't execute it the way I planned it. 1996 01:52:00,416 --> 01:52:02,833 - That's just-- - Just be honest with me, Jay. 1997 01:52:03,333 --> 01:52:07,083 Stop rationalizing and trying to defend yourself. 1998 01:52:07,166 --> 01:52:08,583 Just stop. 1999 01:52:14,250 --> 01:52:17,208 I was young. And I wanted something very badly, 2000 01:52:17,291 --> 01:52:20,875 and I was afraid that if I took my eye off of it, I couldn't have it. 2001 01:52:20,958 --> 01:52:22,375 And I was right. 2002 01:52:23,125 --> 01:52:24,708 There was no other way to do it. 2003 01:52:28,875 --> 01:52:30,416 And it meant choosing... 2004 01:52:31,833 --> 01:52:33,041 it over you. 2005 01:52:34,458 --> 01:52:36,000 But it was supposed to be temporary. 2006 01:52:37,333 --> 01:52:38,375 Just... 2007 01:52:40,250 --> 01:52:42,041 until I had what I wanted. And-- 2008 01:52:45,000 --> 01:52:46,416 But then I had to keep it. 2009 01:52:49,666 --> 01:52:52,375 My ten-year-old self is giving you the finger. 2010 01:52:53,666 --> 01:52:55,208 What about you now? 2011 01:52:57,375 --> 01:52:59,125 You don't have to worry about me, Dad. 2012 01:52:59,208 --> 01:53:02,583 I'm okay. I love what I do. I have friends. 2013 01:53:02,666 --> 01:53:05,125 I'm gonna have a good life, just not with you. 2014 01:53:06,458 --> 01:53:08,583 And you're okay too, you know? 2015 01:53:08,666 --> 01:53:10,958 You're-- You're a good movie star, you know? 2016 01:53:11,041 --> 01:53:12,666 You make a lot of people happy. 2017 01:53:16,958 --> 01:53:19,000 I think I'm gonna quit acting. 2018 01:53:19,083 --> 01:53:22,250 I need you to sign a photo for Theo's teacher. She's a big fan. 2019 01:53:22,333 --> 01:53:23,375 What? Oh. 2020 01:53:23,458 --> 01:53:25,583 Okay. Jess, it'd mean so much to me... 2021 01:53:25,666 --> 01:53:26,916 - For Helen. - What? 2022 01:53:27,000 --> 01:53:29,625 - That's her name. Helen. - Okay. Helen. 2023 01:53:30,125 --> 01:53:31,416 - I'm sorry, Dad. - Please, Jess-- 2024 01:53:31,500 --> 01:53:34,291 Theo's calling, and I hope you have a good tribute. 2025 01:53:34,791 --> 01:53:35,875 Good-bye, Jay. 2026 01:53:36,375 --> 01:53:37,291 Jess! 2027 01:55:06,833 --> 01:55:11,250 Oh! The famous Ron! Have you seen Jay Kelly? 2028 01:55:11,875 --> 01:55:15,416 Not since last night. 2029 01:55:16,000 --> 01:55:21,125 - See you later. - The tribute is at 5. Precise! 2030 01:55:21,208 --> 01:55:22,208 Grazie. 2031 01:55:50,541 --> 01:55:54,458 Ron! Hey! Ron. 2032 01:55:55,833 --> 01:55:56,666 Hey. 2033 01:56:05,375 --> 01:56:09,125 - Pull over. Stop, stop, stop. - Okay. 2034 01:56:15,708 --> 01:56:17,166 Are you okay? 2035 01:56:20,250 --> 01:56:21,583 Take a second. 2036 01:56:23,916 --> 01:56:24,833 It's okay. 2037 01:56:35,791 --> 01:56:38,625 Look, I'm sorry about... 2038 01:56:42,125 --> 01:56:43,291 I'm sorry. 2039 01:56:45,500 --> 01:56:47,041 Um... 2040 01:56:47,125 --> 01:56:48,458 I appreciate it. 2041 01:56:52,291 --> 01:56:53,833 But you got me thinking. 2042 01:56:55,291 --> 01:56:59,125 I was up all last night, talkin' to Lois. 2043 01:57:00,125 --> 01:57:01,916 And I think you have it right. 2044 01:57:03,416 --> 01:57:05,750 There comes a point when you have to reassess. 2045 01:57:10,208 --> 01:57:12,666 I love you. I really do. 2046 01:57:15,583 --> 01:57:17,500 And I appreciate the apology. 2047 01:57:17,583 --> 01:57:18,541 But I... 2048 01:57:19,541 --> 01:57:21,250 I can't work with you anymore. 2049 01:57:23,166 --> 01:57:24,833 It's not good for me. 2050 01:57:28,458 --> 01:57:29,958 The Italians are lookin' for you. 2051 01:57:30,041 --> 01:57:32,416 You have a tribute starting in a couple of hours. 2052 01:57:34,916 --> 01:57:37,541 I gotta make a plane, but try and go, okay? 2053 01:57:40,125 --> 01:57:42,000 I mean, you came all this way. 2054 01:57:46,041 --> 01:57:47,458 Hey, Ron? 2055 01:57:54,208 --> 01:57:57,291 Come to the tribute with me. As my friend. 2056 01:58:01,375 --> 01:58:02,666 I mean... 2057 01:58:04,958 --> 01:58:06,375 we did this together. 2058 01:58:14,125 --> 01:58:16,125 You're the one I want there most of all. 2059 01:58:22,666 --> 01:58:24,500 I'm the only one who is here. 2060 02:00:55,625 --> 02:00:57,000 Look at this here. 2061 02:00:58,666 --> 02:00:59,541 They came. 2062 02:01:04,458 --> 02:01:05,958 That's great. 2063 02:01:35,041 --> 02:01:36,416 Well, hello. 2064 02:01:44,791 --> 02:01:46,000 Who the hell is this? 2065 02:01:48,541 --> 02:01:49,541 Here we go. 2066 02:01:52,583 --> 02:01:54,416 I prefer to think of myself as a family man, 2067 02:01:54,500 --> 02:01:56,708 and that's what we all are here, whether we like it or not. 2068 02:01:58,041 --> 02:01:59,500 We are a family. 2069 02:01:59,583 --> 02:02:03,041 That doesn't matter now, 'cause you got about two fuckin' seconds to live! 2070 02:02:06,083 --> 02:02:08,791 Now you really didn't think I was gonna sit this one out, did ya? 2071 02:02:11,500 --> 02:02:14,875 The way this works is, you do the thing you're scared shitless of, 2072 02:02:14,958 --> 02:02:16,750 and you get the courage after you do it. 2073 02:02:18,333 --> 02:02:19,208 I won't let you down, sir. 2074 02:02:28,833 --> 02:02:29,875 So what's it gonna be? 2075 02:02:30,625 --> 02:02:32,083 Yes or no answer. 2076 02:02:33,166 --> 02:02:35,041 That's what I call a fucking show! 2077 02:02:41,583 --> 02:02:42,708 I stand before you... 2078 02:02:44,916 --> 02:02:45,750 naked. 2079 02:04:02,708 --> 02:04:05,541 Dad, it's not over yet. It's The... 2080 02:04:05,625 --> 02:04:07,416 Kelly and Kelly Show! 2081 02:04:07,500 --> 02:04:11,708 - Starring Kelly! - And Kelly! 2082 02:04:12,750 --> 02:04:18,708 And now it's time for Daisy Genevieve Kelly's famous front roll! 2083 02:04:24,125 --> 02:04:26,208 - Dad! It's not over! - And Jessica... 2084 02:04:26,291 --> 02:04:29,541 Hilary Kelly will do her more famous cartwheel. 2085 02:04:32,083 --> 02:04:35,458 And now for some magic. Dad! It's not over. 2086 02:04:39,583 --> 02:04:41,708 - What do we do now? - Kelly! 2087 02:04:42,708 --> 02:04:45,166 And now... Wait, Dad! You're missing it! 2088 02:04:45,250 --> 02:04:47,833 For Daisy's-- Dad, you're gonna miss it! 2089 02:04:48,416 --> 02:04:52,833 Now, for Daisy's Hollywood-renowned Charleston. 2090 02:05:06,166 --> 02:05:07,416 Okay, there we are. 2091 02:05:07,916 --> 02:05:10,958 And Jessica's California-renowned tap. 2092 02:05:15,166 --> 02:05:17,500 Kelly! 2093 02:05:18,875 --> 02:05:19,833 Sorry. 2094 02:05:19,916 --> 02:05:22,666 - Kelly and Kelly! - No, it's Kelly and Kelly. 2095 02:05:22,750 --> 02:05:26,916 - No, it's Kelly and Kelly. - No, it's Kelly and Kelly. 2096 02:05:27,000 --> 02:05:30,416 - No, it's Kelly and Kel-ly. - It's Kelly and Kelly. 2097 02:05:30,500 --> 02:05:32,500 Watch the telly, smelly Kelly. 2098 02:06:08,500 --> 02:06:10,166 Can I go again? 2099 02:06:15,000 --> 02:06:16,833 I'd like another one. 162847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.