All language subtitles for -Gifted.Pain.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,280 --> 00:00:31,678 You're never here. 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,039 I do everything alone. 3 00:00:36,479 --> 00:00:39,078 You are supposed to be a father. 4 00:00:39,079 --> 00:00:39,999 I've got a job to do. 5 00:00:40,000 --> 00:00:42,199 Things don't pay for themselves. 6 00:00:42,200 --> 00:00:44,239 Job? 7 00:00:44,240 --> 00:00:46,919 You think I don't know where you go? 8 00:00:46,920 --> 00:00:49,798 You think I don't know what you do? 9 00:00:49,799 --> 00:00:51,519 I'm not stupid. 10 00:00:51,520 --> 00:00:53,758 What I do is none of your concern. 11 00:00:53,759 --> 00:00:56,158 Not my concern? 12 00:00:56,159 --> 00:00:58,519 That boy deserves better. 13 00:00:58,520 --> 00:01:02,158 That boy deserves what I say he deserves, yeah? 14 00:01:02,159 --> 00:01:04,479 So for his sake and for yours, 15 00:01:04,480 --> 00:01:06,238 I suggest you keep your nose out of my business. 16 00:01:06,239 --> 00:01:08,358 What is wrong with you? 17 00:01:08,359 --> 00:01:11,518 Who do you think you are, some sort of big time gangster? 18 00:01:11,519 --> 00:01:12,878 Now, you watch your mouth. 19 00:01:12,879 --> 00:01:14,799 You changed. 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,039 You're not the person I married. 21 00:01:18,040 --> 00:01:20,999 I don't want this life anymore. 22 00:04:24,240 --> 00:04:25,639 Love you, gran! 23 00:04:36,959 --> 00:04:41,838 There are around 86 billion neurons in the brain, 24 00:04:41,839 --> 00:04:44,159 all of which are in use. 25 00:04:44,160 --> 00:04:48,919 Now there's a common myth that we only use 10% of our brain. 26 00:04:48,920 --> 00:04:50,758 That is simply not true. 27 00:04:50,759 --> 00:04:53,638 And with current brain imaging techniques, 28 00:04:53,639 --> 00:04:56,878 we now know that the majority of the brain 29 00:04:56,879 --> 00:05:01,398 is in use through the day, and even when rest. 30 00:05:32,279 --> 00:05:36,759 Now, one of the most interesting features of our brain 31 00:05:37,839 --> 00:05:39,999 is the subconscious. 32 00:05:40,000 --> 00:05:43,758 This, in many ways, appears to function like a, 33 00:05:43,759 --> 00:05:46,119 a huge memory bank. 34 00:05:46,120 --> 00:05:49,078 Its capacity virtually unlimited. 35 00:05:49,079 --> 00:05:53,480 Everything that ever happens to you is stored inside. 36 00:05:54,680 --> 00:05:57,638 Remarkably by the age of 21, 37 00:05:57,639 --> 00:06:00,359 you've already permanently stored 38 00:06:00,360 --> 00:06:02,398 more than a 100 times the contents 39 00:06:02,399 --> 00:06:05,560 of the entire Encyclopaedia Britannica. 40 00:06:06,519 --> 00:06:10,719 Under hypnosis the elderly can often remember 41 00:06:10,720 --> 00:06:15,199 with perfect clarity events from 50 years ago or more. 42 00:06:18,319 --> 00:06:22,560 But how can we gain access to all this information? 43 00:06:27,120 --> 00:06:30,800 Sadly, and in spite of a myriad of theories, 44 00:06:32,240 --> 00:06:34,079 we simply do not know. 45 00:06:35,240 --> 00:06:38,518 However, there are recorded cases 46 00:06:38,519 --> 00:06:42,398 of people under highly stressful circumstances 47 00:06:42,399 --> 00:06:46,198 being able to connect with certain embedded, 48 00:06:46,199 --> 00:06:49,198 subconsciously acquired skills. 49 00:06:49,199 --> 00:06:51,199 And sometimes strengths. 50 00:06:54,439 --> 00:06:59,439 In Cuba, for example, a simple farmer, Eduardo Delmante, 51 00:06:59,639 --> 00:07:04,120 had his whole life changed after a single car journey. 52 00:07:06,920 --> 00:07:08,919 He and his passenger son 53 00:07:08,920 --> 00:07:12,639 collided with a truck in a horrific accident. 54 00:07:13,800 --> 00:07:16,799 Now, upon waking Eduardo's son discovered 55 00:07:16,800 --> 00:07:19,318 he was pinned underneath the wheel of the truck. 56 00:07:19,319 --> 00:07:22,480 A truck that weighs more than 20 tonnes. 57 00:07:25,000 --> 00:07:27,599 But somehow Eduardo managed to lift the truck 58 00:07:27,600 --> 00:07:32,398 just enough for his son to scramble free from beneath it. 59 00:07:32,399 --> 00:07:34,359 When later questioned about the incident, 60 00:07:34,360 --> 00:07:36,999 Eduardo had no recollection 61 00:07:37,000 --> 00:07:40,719 of performing this incredible feat of strength, 62 00:07:40,720 --> 00:07:45,480 and the only witnesses were the truck driver and his son. 63 00:10:03,559 --> 00:10:06,559 What are you looking at dick head? 64 00:10:07,879 --> 00:10:09,719 Keep walking. 65 00:10:18,039 --> 00:10:19,039 Fuck's sake! 66 00:10:28,919 --> 00:10:30,558 What did I tell you? 67 00:10:30,559 --> 00:10:33,798 Hey? what the fuck did I tell you? 68 00:10:33,799 --> 00:10:36,199 Stand here and get to work. 69 00:10:36,200 --> 00:10:37,638 You taking the piss out of me? 70 00:10:37,639 --> 00:10:39,079 - No. No. - Are you taking the piss? 71 00:10:39,080 --> 00:10:41,518 You're costing me money. 72 00:10:41,519 --> 00:10:44,038 Get to work, you lazy bitch! 73 00:12:46,440 --> 00:12:47,558 Go away! 74 00:12:47,559 --> 00:12:50,119 Nothing is over, I call the shots yea. 75 00:12:50,120 --> 00:12:51,959 I make the fucking decisions 76 00:12:51,960 --> 00:12:54,039 No! It's over. 77 00:12:54,879 --> 00:12:57,878 Want don't you to get about that go away! 78 00:12:57,879 --> 00:12:59,479 Nothing is over. 79 00:12:59,480 --> 00:13:01,839 I don't want you here, I told you that. 80 00:13:01,840 --> 00:13:03,999 I don't give a shit what you want, yeah? 81 00:13:04,000 --> 00:13:07,840 Go away, or I will call the police. 82 00:14:18,879 --> 00:14:20,798 I don't give a fuck what you want. 83 00:14:20,799 --> 00:14:24,359 You do as you're told, rules are rules. 84 00:14:24,360 --> 00:14:26,758 Please, I can't do it anymore. 85 00:14:26,759 --> 00:14:27,918 Please don't make me do it. 86 00:14:27,919 --> 00:14:29,319 You don't get a choice. 87 00:14:29,320 --> 00:14:33,359 You get told what to do the same as everyone else. 88 00:14:33,360 --> 00:14:35,319 And you know what happens if you don't. 89 00:14:35,320 --> 00:14:37,719 Please. I'll do anything. 90 00:14:37,720 --> 00:14:39,038 I'll do anything. 91 00:14:39,039 --> 00:14:40,639 I know you will. 92 00:14:47,879 --> 00:14:48,839 Leave her alone. 93 00:14:48,840 --> 00:14:49,679 Or what? 94 00:14:54,679 --> 00:14:57,440 Mind your business, mate. Jog on. 95 00:15:01,639 --> 00:15:04,518 Fucking deaf or something? 96 00:15:04,519 --> 00:15:05,798 Fuck off! 97 00:15:14,559 --> 00:15:16,439 You should have fucking listened. 98 00:16:57,679 --> 00:16:58,679 Thank you. 99 00:17:15,319 --> 00:17:17,160 Why did you help me? 100 00:17:21,920 --> 00:17:23,999 I don't like bullies. 101 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 Thank you. 102 00:17:53,640 --> 00:17:56,000 I don't even know your name. 103 00:17:56,960 --> 00:17:58,039 Christopher 104 00:18:01,240 --> 00:18:02,119 I'm Beth. 105 00:18:23,480 --> 00:18:25,119 Where do you live? 106 00:18:26,240 --> 00:18:27,959 I can't go back there. 107 00:18:30,200 --> 00:18:33,279 How did you get involved with them? 108 00:18:40,759 --> 00:18:42,839 About a year or so ago, 109 00:18:47,720 --> 00:18:51,559 I moved down here to live with my grandmother. 110 00:18:56,839 --> 00:18:59,759 It was after my mother passed away. 111 00:19:00,720 --> 00:19:02,640 I never knew my father. 112 00:19:05,319 --> 00:19:08,240 She was the only family I had left. 113 00:19:14,920 --> 00:19:17,920 I was um, struggling to pay for uni, 114 00:19:22,039 --> 00:19:24,599 so I started working at a club. 115 00:19:29,160 --> 00:19:31,079 I wanted to be a nurse. 116 00:19:34,839 --> 00:19:36,920 And it was fine at first. 117 00:19:39,720 --> 00:19:42,879 Sometimes I even enjoyed the attention. 118 00:19:46,839 --> 00:19:48,119 Money was good. 119 00:19:49,720 --> 00:19:50,880 Sometimes not. 120 00:19:52,759 --> 00:19:56,639 In no way would I been able to afford my tuition 121 00:19:56,640 --> 00:19:58,758 in some nine to five. 122 00:22:09,480 --> 00:22:13,799 I need you to go and look after those boys for me. 123 00:22:17,920 --> 00:22:21,599 Do your best to get them to spend big, okay? 124 00:22:22,599 --> 00:22:23,920 Keep them happy. 125 00:22:25,440 --> 00:22:27,039 Anything they want. 126 00:22:29,119 --> 00:22:30,399 Understand? 127 00:22:34,240 --> 00:22:35,758 Good girl. Go on. 128 00:23:31,240 --> 00:23:33,159 No, no touching, darling. 129 00:23:33,160 --> 00:23:34,558 Eyes only. 130 00:23:34,559 --> 00:23:35,839 Spoil sport. 131 00:23:48,720 --> 00:23:50,358 Seriously? 132 00:23:50,359 --> 00:23:52,679 Stop this shit or i'll call a bouncer. 133 00:23:52,680 --> 00:23:54,838 I mean it. - Sorry babe. 134 00:23:54,839 --> 00:23:57,078 I can't help myself. 135 00:23:57,079 --> 00:23:59,160 Well, you better, babe. 136 00:24:21,519 --> 00:24:25,439 Fuck this teasing shit. You know what I want? 137 00:24:25,440 --> 00:24:27,079 Get off me! Steve! 138 00:24:31,599 --> 00:24:33,798 What the fuck's going on? 139 00:24:33,799 --> 00:24:36,758 He's a fucking trying on, that's what. 140 00:24:47,480 --> 00:24:48,480 Come here. 141 00:24:54,680 --> 00:24:56,719 What'd I say to you? 142 00:24:56,720 --> 00:24:58,039 - That- - Sh. Sh. 143 00:25:01,279 --> 00:25:05,039 I fucking told you whatever they want, right? 144 00:25:08,960 --> 00:25:10,639 What? 145 00:25:10,640 --> 00:25:13,200 I'm a dancer, not a prostitute. 146 00:25:14,920 --> 00:25:16,000 Oh, really? 147 00:25:19,599 --> 00:25:24,519 Is that what you, is that what you think this is all about? 148 00:25:25,720 --> 00:25:27,318 Dancing. 149 00:25:46,160 --> 00:25:48,920 You love your grandmother, right? 150 00:25:49,880 --> 00:25:50,720 What? 151 00:25:51,920 --> 00:25:55,279 Your grandmother. You love her, right? 152 00:25:59,079 --> 00:26:01,480 What are you talking about? 153 00:26:04,880 --> 00:26:08,919 Now, you wouldn't want anything to happen to her, 154 00:26:08,920 --> 00:26:09,959 would you? 155 00:26:12,720 --> 00:26:14,679 I know I wouldn't. 156 00:26:28,559 --> 00:26:31,558 If you don't get back in there 157 00:26:31,559 --> 00:26:33,839 and give him what he wants, 158 00:26:37,240 --> 00:26:38,959 I'll make sure you are not the only one 159 00:26:38,960 --> 00:26:40,880 getting fucked tonight. 160 00:26:45,079 --> 00:26:46,399 Understand? 161 00:26:56,000 --> 00:26:58,920 Right, so let's dry those eyes. 162 00:27:01,440 --> 00:27:04,879 Get back in there, and give him what he wants 163 00:27:04,880 --> 00:27:07,639 before I lose my fucking temper. 164 00:27:14,559 --> 00:27:15,480 Go on then! 165 00:27:34,319 --> 00:27:37,078 It just got worse from there. 166 00:27:39,960 --> 00:27:43,119 I couldn't go anywhere or do anything. 167 00:27:48,920 --> 00:27:53,839 Through fear, of what may happen. 168 00:27:59,319 --> 00:28:01,039 They were everywhere. 169 00:28:06,200 --> 00:28:08,480 They made me leave my home. 170 00:28:14,200 --> 00:28:19,119 They made me um, do things. 171 00:28:25,319 --> 00:28:28,720 I haven't seen my grandmother in so long. 172 00:28:37,200 --> 00:28:40,399 I don't even know if she's alive. 173 00:28:46,480 --> 00:28:47,319 But 174 00:28:50,720 --> 00:28:52,559 I can't go and see her 175 00:28:53,839 --> 00:28:58,599 in case they might do something. 176 00:29:03,680 --> 00:29:05,079 It's all right. 177 00:29:08,079 --> 00:29:10,558 We'll figure something out. 178 00:29:14,079 --> 00:29:17,038 But first we need to get you some clothes. 179 00:29:23,559 --> 00:29:25,319 This will do for now. 180 00:30:04,880 --> 00:30:07,400 Go freshen up and we'll leave. 181 00:30:29,599 --> 00:30:31,439 Go away. 182 00:30:31,440 --> 00:30:32,639 You aren't coming in. 183 00:30:32,640 --> 00:30:35,758 Open this door or I'm gonna break it down. 184 00:30:35,759 --> 00:30:37,318 Go away! 185 00:30:37,319 --> 00:30:39,719 I don't want you here, I told you that. 186 00:30:39,720 --> 00:30:41,919 I don't give a shit what you want, yeah? 187 00:30:41,920 --> 00:30:43,558 Open the door. 188 00:30:43,559 --> 00:30:46,038 No, it's over. 189 00:30:46,039 --> 00:30:48,959 What don't you get about that, go away. 190 00:30:48,960 --> 00:30:50,518 Nothing is over, yeah? 191 00:30:50,519 --> 00:30:53,118 I call the shop, I make the decisions, understand? 192 00:30:53,119 --> 00:30:56,279 No, not anymore. It's over. 193 00:30:57,440 --> 00:31:00,078 Go away or I will call the police. 194 00:31:00,079 --> 00:31:00,919 The police? 195 00:31:00,920 --> 00:31:02,879 What you think they're gonna fucking hell do? 196 00:31:02,880 --> 00:31:05,558 I'm gonna give you one last chance, open the door. 197 00:31:05,559 --> 00:31:08,399 No! Leave us alone! 198 00:33:01,759 --> 00:33:03,239 My mom always wanted me to be a nurse. 199 00:33:03,240 --> 00:33:06,358 I mean, I don't know why, I always hate blood, 200 00:33:06,359 --> 00:33:07,639 but I got used to it now. 201 00:33:07,640 --> 00:33:09,278 Well, I guess you get used to anything 202 00:33:09,279 --> 00:33:10,919 in time, don't you? 203 00:33:13,440 --> 00:33:17,199 I've never had to deal with it myself. 204 00:34:26,639 --> 00:34:28,359 Back so soon? 205 00:34:28,360 --> 00:34:31,718 All right darling, this where you've been hiding, is it? 206 00:34:31,719 --> 00:34:35,399 Leave me alone. He'll be back soon. 207 00:34:35,400 --> 00:34:37,879 What? The new boyfriend? 208 00:34:37,880 --> 00:34:40,598 That's what I'm hoping for. 209 00:34:40,599 --> 00:34:44,280 In the meantime, maybe we can have some fun. 210 00:34:45,599 --> 00:34:48,038 - Please don't come any- - Sit down! 211 00:34:48,039 --> 00:34:48,880 And shut up. 212 00:35:26,440 --> 00:35:28,479 Time for some entertainment! 213 00:35:32,559 --> 00:35:34,480 Please don't do this. 214 00:35:38,920 --> 00:35:39,760 Sh. 215 00:35:41,800 --> 00:35:43,039 You keep quiet. 216 00:35:44,360 --> 00:35:47,718 You never know, you might even enjoy it. 217 00:36:04,360 --> 00:36:06,238 He's here. 218 00:36:06,239 --> 00:36:07,718 Shit! 219 00:36:07,719 --> 00:36:09,400 Get up! 220 00:36:13,000 --> 00:36:15,880 Take her in there. 221 00:36:17,679 --> 00:36:20,079 You don't say a fucking word. 222 00:36:56,079 --> 00:36:57,920 Welcome home, darling. 223 00:37:35,519 --> 00:37:39,158 Well don't just stand there, hit him. 224 00:39:02,239 --> 00:39:03,239 Chris, no! 225 00:39:07,360 --> 00:39:09,319 You don't own her. 226 00:39:09,320 --> 00:39:11,718 Nobody owns her. It ends here. 227 00:39:11,719 --> 00:39:12,879 Do you understand? 228 00:39:12,880 --> 00:39:14,999 It's not that simple. 229 00:39:15,000 --> 00:39:17,879 I don't call the shots, I get told what to do, 230 00:39:17,880 --> 00:39:19,039 just like her. 231 00:39:20,800 --> 00:39:22,759 Not anymore. 232 00:39:22,760 --> 00:39:24,439 Now, fuck off! 233 00:39:30,679 --> 00:39:32,519 How did you do that? 234 00:39:40,280 --> 00:39:41,559 I don't know. 235 00:39:49,199 --> 00:39:51,399 We can't stay here anymore. 236 00:39:51,400 --> 00:39:54,159 Get what you need. We're leaving. 237 00:40:41,320 --> 00:40:42,718 What happened to you? 238 00:40:42,719 --> 00:40:45,759 Don't ask, just fucking let me in. 239 00:40:45,760 --> 00:40:48,319 Watch your fucking mouth. 240 00:41:24,280 --> 00:41:25,840 What do you want? 241 00:41:32,760 --> 00:41:35,518 We've had a problem with the girls. 242 00:41:35,519 --> 00:41:36,679 Then fix it. 243 00:41:38,960 --> 00:41:41,239 We tried to. It was weird. 244 00:41:43,280 --> 00:41:46,880 There was this guy and he took one of them. 245 00:41:49,320 --> 00:41:51,639 We tried to get them back but 246 00:41:54,719 --> 00:41:57,238 one minute we're hitting him and then out of nowhere 247 00:41:57,239 --> 00:41:59,558 he switches and does this kung fu shit. 248 00:41:59,559 --> 00:42:02,078 And one minute the boys are getting knocked out on the floor 249 00:42:02,079 --> 00:42:03,598 and then I've got a knife to me fucking throat. 250 00:42:03,599 --> 00:42:06,199 - Then what happened? - It was. 251 00:42:11,679 --> 00:42:13,199 Then he let us go. 252 00:42:38,719 --> 00:42:40,800 Let me get this straight. 253 00:42:42,199 --> 00:42:44,599 Now, you're trying to tell me 254 00:42:45,440 --> 00:42:47,440 some guy just showed up, 255 00:42:50,480 --> 00:42:53,159 took one of the girls, my girls, 256 00:42:55,840 --> 00:42:59,118 you and your boyfriends go and track him down, 257 00:42:59,119 --> 00:43:00,440 pay him a visit. 258 00:43:01,639 --> 00:43:05,559 Then magically he fucking turns into Bruce Lee? 259 00:43:07,280 --> 00:43:09,559 knocks your twat mates out, 260 00:43:10,719 --> 00:43:12,480 and then lets you go. 261 00:43:15,719 --> 00:43:16,880 That about it? 262 00:43:19,280 --> 00:43:20,678 About it, yeah. 263 00:43:27,559 --> 00:43:30,119 I'm sorry Nicholas, but that, 264 00:43:33,639 --> 00:43:36,320 that sounds like bullshit to me. 265 00:43:43,320 --> 00:43:47,320 Yet again you've demonstrated your incompetence. 266 00:43:51,559 --> 00:43:54,159 So here's what you're gonna do. 267 00:43:55,679 --> 00:43:58,159 You're gonna find this person, 268 00:44:00,400 --> 00:44:02,480 and you're gonna call me, 269 00:44:05,400 --> 00:44:07,319 tell me where he is. 270 00:44:14,079 --> 00:44:16,480 And after that, you are done. 271 00:44:18,920 --> 00:44:20,840 - But it's- - That's it. 272 00:44:23,239 --> 00:44:24,598 The only reason I'm letting this slide 273 00:44:24,599 --> 00:44:27,440 is 'cause I knew you were old man. 274 00:44:32,000 --> 00:44:32,840 Now, 275 00:44:37,760 --> 00:44:38,599 leave. 276 00:44:52,440 --> 00:44:53,280 And Nick, 277 00:45:02,599 --> 00:45:06,198 don't keep me waiting for my phone call. 278 00:45:44,760 --> 00:45:47,078 Those movies you watch, 279 00:45:47,079 --> 00:45:49,480 have you always watched them? 280 00:45:53,400 --> 00:45:57,000 Yeah, ever since I was a kid. 281 00:45:58,719 --> 00:46:00,319 Wait. 282 00:46:01,960 --> 00:46:05,719 My gran, they're gonna be looking for us, me. 283 00:46:07,719 --> 00:46:09,960 They are going to go there. 284 00:46:11,920 --> 00:46:15,399 Please, we have to get to her first. 285 00:46:17,880 --> 00:46:18,679 Shit. 286 00:46:37,400 --> 00:46:38,239 Gran! 287 00:46:45,159 --> 00:46:46,000 Gran! 288 00:46:50,760 --> 00:46:52,199 Can I help you? 289 00:46:54,800 --> 00:46:56,519 Bethany, is that you? 290 00:46:58,760 --> 00:47:02,038 Mrs. Pinner, do you know where she is? 291 00:47:02,039 --> 00:47:05,118 I really need to speak to her. 292 00:47:05,119 --> 00:47:07,079 I don't know how to tell you. 293 00:47:15,880 --> 00:47:17,759 I don't know what to say, dear. 294 00:47:17,760 --> 00:47:21,360 I, we tried to find you, but we really did. 295 00:47:22,400 --> 00:47:24,000 What do you mean? 296 00:47:27,480 --> 00:47:29,518 I'm afraid she's gone, dear. 297 00:47:29,519 --> 00:47:32,718 She passed away almost a year ago now. 298 00:47:32,719 --> 00:47:33,840 I'm so sorry. 299 00:47:34,840 --> 00:47:38,319 We, we tried to find you but nobody knew where you were. 300 00:47:38,320 --> 00:47:40,000 I'm so sorry. Oh no. 301 00:47:41,119 --> 00:47:42,319 Oh dear. 302 00:47:42,320 --> 00:47:45,719 Oh, you must bring her in and sit down a minute. 303 00:47:56,599 --> 00:47:57,679 Here we are. 304 00:47:59,199 --> 00:48:00,679 A nice cup of tea. 305 00:48:07,559 --> 00:48:08,400 Now then. 306 00:48:13,360 --> 00:48:15,799 How did it happen? 307 00:48:15,800 --> 00:48:17,880 It was while she slept. 308 00:48:21,840 --> 00:48:25,039 I don't think she felt any pain, dear. 309 00:48:26,239 --> 00:48:27,239 I found her. 310 00:48:32,079 --> 00:48:33,679 I miss her so much. 311 00:48:34,719 --> 00:48:39,678 We used to spend every day together, either here or at hers, 312 00:48:39,679 --> 00:48:41,159 or down the bingo. 313 00:48:44,000 --> 00:48:45,559 She was very happy. 314 00:48:50,000 --> 00:48:52,480 It comes to us all in the end. 315 00:49:10,840 --> 00:49:12,760 I'm sorry but, we have to go. 316 00:49:16,119 --> 00:49:19,399 But you haven't even had your tea. 317 00:49:19,400 --> 00:49:21,198 No, he's right. 318 00:49:21,199 --> 00:49:22,360 We have to go. 319 00:49:23,360 --> 00:49:25,439 I promise we'll be back soon. 320 00:49:25,440 --> 00:49:27,319 Well, make sure you do. 321 00:49:27,320 --> 00:49:30,678 I don't get many visitors these days. 322 00:49:30,679 --> 00:49:31,519 Oh wait. 323 00:49:53,559 --> 00:49:56,279 we gave most of Flo's things to charity, 324 00:49:56,280 --> 00:50:01,280 but I kept a few of her keepsakes and, and a few books. 325 00:50:01,360 --> 00:50:03,319 And it's only right that you should have them. 326 00:50:03,320 --> 00:50:05,158 - Oh no, I- - No, I insist. 327 00:50:05,159 --> 00:50:06,279 It's what she would have wanted. 328 00:50:06,280 --> 00:50:07,840 Do take them, dear. 329 00:50:13,559 --> 00:50:14,559 Thank you. 330 00:51:01,360 --> 00:51:02,440 I'm hungry. 331 00:51:15,760 --> 00:51:18,238 Lock the door behind me. 332 00:51:18,239 --> 00:51:19,559 I won't be long. 333 00:51:21,679 --> 00:51:22,760 Be careful. 334 00:51:59,519 --> 00:52:01,799 Open the fucking till, old man. 335 00:52:01,800 --> 00:52:03,638 Not again. For fuck's sakes. 336 00:52:03,639 --> 00:52:05,078 Come on. Stop stalling. 337 00:52:05,079 --> 00:52:06,879 - Okay. - Fucking, come on. 338 00:52:06,880 --> 00:52:09,279 - Okay. - I'll do you. 339 00:52:09,280 --> 00:52:10,119 Come on. 340 00:52:12,639 --> 00:52:14,038 Hurry up. Stop stalling, come on. 341 00:52:14,039 --> 00:52:16,399 Okay, okay. Okay, hang on. 342 00:52:16,400 --> 00:52:18,158 - Quicker! - I am, I am. 343 00:52:18,159 --> 00:52:19,359 Hey. 344 00:54:31,000 --> 00:54:34,840 I hear you got something that belongs to me. 345 00:54:41,920 --> 00:54:43,480 I don't know you. 346 00:54:45,199 --> 00:54:47,119 The girl. She's mine. 347 00:54:52,239 --> 00:54:53,799 Get a new one. 348 00:54:53,800 --> 00:54:55,638 Well, it's not as easy as all that. 349 00:54:55,639 --> 00:54:58,359 I can't have someone running around 350 00:54:58,360 --> 00:55:00,519 taking whatever they want. 351 00:55:01,679 --> 00:55:04,679 I mean, I'd like to let this go, but 352 00:55:05,559 --> 00:55:09,079 in life everyone has to answer to someone. 353 00:55:11,199 --> 00:55:13,319 I mean these boys, they have to answer to their boss. 354 00:55:13,320 --> 00:55:14,159 That's me. 355 00:55:15,559 --> 00:55:18,238 I have to answer to my boss. 356 00:55:18,239 --> 00:55:20,399 And through your actions, you're now in the loop. 357 00:55:20,400 --> 00:55:22,719 So you have to answer to me. 358 00:55:25,800 --> 00:55:27,280 And if I refuse? 359 00:55:31,400 --> 00:55:34,959 Well, then you're out the loop. 360 00:55:34,960 --> 00:55:36,158 Permanently. 361 00:55:50,320 --> 00:55:51,159 No deal. 362 00:56:02,800 --> 00:56:04,638 I was hoping you were gonna say that. 363 00:56:32,239 --> 00:56:34,440 Well, that was unexpected. 364 00:56:37,559 --> 00:56:40,719 I think the little prick wasn't lying. 365 00:56:42,280 --> 00:56:44,440 All right, play time over. 366 00:56:47,719 --> 00:56:48,559 Go get him. 367 00:59:19,480 --> 00:59:21,518 Ah, there you are you little prick. 368 00:59:30,800 --> 00:59:33,359 You're really starting to piss me off now. 369 00:59:43,679 --> 00:59:45,079 This ends now. 370 00:59:46,639 --> 00:59:51,639 You still fucking don't get it, do you? 371 00:59:54,159 --> 00:59:56,678 You get rid of me, someone else will take my place. 372 00:59:56,679 --> 00:59:58,840 I'm not the one in charge. 373 01:00:01,159 --> 01:00:05,558 As I told you before, I answer to someone else, 374 01:00:05,559 --> 01:00:08,039 just like everybody does, huh? 375 01:00:17,000 --> 01:00:21,320 Well then, I guess we'll have to pay them a visit. 376 01:00:43,360 --> 01:00:45,598 Give that to Mikey. 377 01:00:56,119 --> 01:00:59,959 All right, go back down to the club, look after the girls. 378 01:00:59,960 --> 01:01:01,199 Okay 379 01:02:05,559 --> 01:02:09,678 Sylvia Berges, probably not a name many, 380 01:02:09,679 --> 01:02:12,558 if any of you, are familiar with, 381 01:02:12,559 --> 01:02:15,118 but on the face of it, she was a normal person. 382 01:02:15,119 --> 01:02:16,718 Nothing special about her. 383 01:02:16,719 --> 01:02:21,078 Merely a banking cashier from the south of France. 384 01:02:21,079 --> 01:02:23,480 But during a robbery in 2001, 385 01:02:24,800 --> 01:02:28,118 she was brutally shot in the head. 386 01:02:28,119 --> 01:02:30,879 Although against all the odds, she did not die, 387 01:02:30,880 --> 01:02:34,119 but remained in a coma for three years. 388 01:02:38,199 --> 01:02:41,718 Now, upon waking, not only did she completely recover 389 01:02:41,719 --> 01:02:44,158 with no adverse side effects, 390 01:02:44,159 --> 01:02:47,440 but after numerous tests, she was found 391 01:02:48,800 --> 01:02:53,678 to have an incredibly profound grasp of mathematics, 392 01:02:53,679 --> 01:02:57,919 and went on to become the top mathematical advisor 393 01:02:57,920 --> 01:02:59,440 For cern and nasa. 394 01:03:02,079 --> 01:03:04,879 Now there's no explanation as to how she developed 395 01:03:04,880 --> 01:03:09,198 her newfound skills, but before the event, 396 01:03:09,199 --> 01:03:13,238 by her own admission, she just had a simple, 397 01:03:13,239 --> 01:03:15,639 basic understanding of maths. 398 01:03:18,320 --> 01:03:19,719 Quite remarkable. 399 01:03:21,760 --> 01:03:25,960 So before you go today, I will leave you with this 400 01:03:27,320 --> 01:03:28,559 from Aristotle, 401 01:03:31,159 --> 01:03:35,159 "The energy of the mind is the essence of life." 402 01:03:46,639 --> 01:03:47,480 Keys. 403 01:03:49,199 --> 01:03:51,158 This isn't gonna go the way you want it to. 404 01:03:51,159 --> 01:03:52,999 You know that, right? 405 01:03:53,000 --> 01:03:57,638 All right. All right big boy. 406 01:04:02,880 --> 01:04:03,719 Open it. 407 01:04:08,280 --> 01:04:09,119 Easy. 408 01:04:11,400 --> 01:04:12,239 Hands. 409 01:04:13,320 --> 01:04:14,638 You're kidding me, right? 410 01:04:14,639 --> 01:04:16,558 All right. All right. 411 01:05:01,719 --> 01:05:03,239 Turn down here. 412 01:05:12,199 --> 01:05:14,079 Why are you doing this? 413 01:05:17,280 --> 01:05:19,038 What's in it for you? 414 01:05:33,559 --> 01:05:37,079 You know, I met guys like you before, hmm 415 01:05:41,400 --> 01:05:44,679 The quiet, brooding, 416 01:05:46,800 --> 01:05:48,480 do good type, 417 01:05:51,800 --> 01:05:54,879 doesn't always end up well for them. 418 01:06:00,880 --> 01:06:04,239 Okay, tough guy, we'll play it your way. 419 01:06:06,800 --> 01:06:08,039 Pull over here. 420 01:06:37,360 --> 01:06:38,280 This is it. 421 01:08:54,920 --> 01:08:55,760 Steve. 422 01:08:58,119 --> 01:08:58,920 Steve. 423 01:09:02,319 --> 01:09:03,559 Guess again. 424 01:09:30,800 --> 01:09:31,600 Mike, 425 01:09:37,439 --> 01:09:38,239 you're up. 426 01:15:01,000 --> 01:15:02,239 Wakey, wakey. 427 01:15:09,479 --> 01:15:10,319 What? 428 01:15:11,520 --> 01:15:12,680 Still nothing. 429 01:15:15,680 --> 01:15:17,600 Karate Kid lost his tongue? 430 01:15:20,560 --> 01:15:22,198 Gotta hand it to you. 431 01:15:22,199 --> 01:15:25,560 You've definitely got some moves on you. 432 01:15:28,199 --> 01:15:31,438 Didn't get you very far though, did it? 433 01:15:32,880 --> 01:15:36,399 Well, that's not strictly true, I suppose. 434 01:15:37,960 --> 01:15:39,679 Got you here. 435 01:15:39,680 --> 01:15:42,439 That's what you wanted, isn't it? 436 01:15:46,920 --> 01:15:48,720 So, with that in mind, 437 01:15:51,439 --> 01:15:54,398 I've got someone you've been dying to meet. 438 01:16:02,479 --> 01:16:07,479 I've played this moment over in my head countless times, 439 01:16:20,800 --> 01:16:24,118 and I never thought it would happen this way. 440 01:16:33,880 --> 01:16:38,119 Oh, you're looking good. 441 01:16:40,520 --> 01:16:41,359 Son. 442 01:16:44,119 --> 01:16:47,879 Appreciate, this is quite hard to digest. 443 01:16:47,880 --> 01:16:51,118 So I'll give you plenty of time to let it sink in. 444 01:17:01,079 --> 01:17:02,999 You're dead. 445 01:17:03,000 --> 01:17:05,640 Well, that clearly isn't the case. 446 01:17:08,960 --> 01:17:09,800 But? 447 01:17:11,439 --> 01:17:13,520 How? Yes, big question. 448 01:17:17,960 --> 01:17:18,920 Now, 449 01:17:20,359 --> 01:17:21,680 Christopher. 450 01:17:29,560 --> 01:17:32,519 I loved your mother once very much. 451 01:17:32,520 --> 01:17:34,118 I was a different person back then. 452 01:17:34,119 --> 01:17:37,158 I had a temper, I had a wild streak, you might say. 453 01:17:37,159 --> 01:17:41,799 I've come a long way since the angry young man I once was. 454 01:17:41,800 --> 01:17:46,800 It took a lot of pain and sacrifice to build up this empire. 455 01:17:46,920 --> 01:17:50,840 That was the part your mother never understood. 456 01:17:52,479 --> 01:17:56,159 I was just a kid, but I saw my home burned 457 01:17:57,800 --> 01:18:00,478 till there was nothing. 458 01:18:00,479 --> 01:18:02,398 Well, yes it did seem that way, isn't it? 459 01:18:02,399 --> 01:18:04,519 But now you're an adult, I'm sure you'll appreciate 460 01:18:04,520 --> 01:18:07,118 that things aren't always as they seem. 461 01:18:10,119 --> 01:18:13,278 I've lived my whole life with no one. 462 01:18:13,279 --> 01:18:15,279 Nothing but my memories. 463 01:18:16,359 --> 01:18:18,680 And the ones of you aren't good. 464 01:18:21,399 --> 01:18:25,720 Oh, some of the things I've done I'm not proud of. 465 01:18:28,720 --> 01:18:31,198 Sometimes I wish I could have done things differently, 466 01:18:31,199 --> 01:18:32,879 but I can't. 467 01:18:32,880 --> 01:18:34,479 Can't take it back. 468 01:18:36,840 --> 01:18:40,238 But they are the things that made me. 469 01:18:40,239 --> 01:18:42,239 Yeah, they made me, son. 470 01:18:43,119 --> 01:18:46,118 They've given me what I have today. 471 01:18:52,079 --> 01:18:53,319 I wanna know. 472 01:18:54,880 --> 01:18:57,119 I wanna know what happened. 473 01:19:00,359 --> 01:19:02,038 All right, get him, cut him loose. 474 01:19:02,039 --> 01:19:02,919 That's not a good idea. 475 01:19:02,920 --> 01:19:05,239 Don't fucking question me. 476 01:19:22,119 --> 01:19:24,118 Alright Now listen, 477 01:19:24,119 --> 01:19:26,078 these boys just gonna hold you there 478 01:19:26,079 --> 01:19:27,519 'cause from what I hear, if they don't, 479 01:19:27,520 --> 01:19:29,719 things could get a little interesting. 480 01:19:29,720 --> 01:19:32,278 But you know, I think it's not right. 481 01:19:32,279 --> 01:19:33,879 The first time we should meet in so long 482 01:19:33,880 --> 01:19:37,078 that you should be tied up on the floor. 483 01:19:41,760 --> 01:19:42,879 All right, that night you mentioned 484 01:19:42,880 --> 01:19:46,438 that was the night that changed everything. 485 01:19:46,439 --> 01:19:49,799 Your mother was having one of her tantrums again, 486 01:19:49,800 --> 01:19:53,279 locked me out of the house, which I owned. 487 01:19:55,039 --> 01:19:57,438 Seemed to have a knack for making me feel angry. 488 01:19:57,439 --> 01:19:59,078 You know, she pushed all the right buttons 489 01:19:59,079 --> 01:20:03,639 to get a reaction, almost as if she enjoyed it. 490 01:20:03,640 --> 01:20:05,959 I don't want you here, I told you that. 491 01:20:05,960 --> 01:20:07,519 I don't give a shit what you want. 492 01:20:07,520 --> 01:20:09,158 Open the door. 493 01:20:09,159 --> 01:20:12,438 No, it's over. Go away! 494 01:20:12,439 --> 01:20:14,078 Nothing is over, yeah? 495 01:20:14,079 --> 01:20:16,719 I call the shots, I make the decisions, understand? 496 01:20:16,720 --> 01:20:19,559 No, not anymore. It's over. 497 01:20:19,560 --> 01:20:22,198 Go away or I will call the police. 498 01:20:22,199 --> 01:20:24,919 The police, you think they're gonna help you, do you? 499 01:20:24,920 --> 01:20:26,959 I'm gonna give you one last chance. 500 01:20:26,960 --> 01:20:28,879 Open the fucking door! 501 01:20:28,880 --> 01:20:30,640 No! Leave us alone! 502 01:20:34,520 --> 01:20:36,839 You see Christopher? 503 01:20:36,840 --> 01:20:39,038 I tried so many times to get your mother 504 01:20:39,039 --> 01:20:41,118 to see things my way. 505 01:20:41,119 --> 01:20:43,039 She wanted for nothing. 506 01:20:44,479 --> 01:20:47,358 But it was like it didn't mean anything. 507 01:20:47,359 --> 01:20:50,318 No matter what I did, it was never good enough. 508 01:20:50,319 --> 01:20:52,919 All I wanted to do was make her listen, that's all. 509 01:20:52,920 --> 01:20:54,520 But she lashed out! 510 01:20:57,840 --> 01:20:59,000 And I reacted. 511 01:21:07,880 --> 01:21:10,800 And in that moment I made a choice. 512 01:22:36,000 --> 01:22:37,399 You killed her! 513 01:22:39,239 --> 01:22:41,398 Admittedly I hit her, yes. 514 01:22:41,399 --> 01:22:42,639 But then she pushed me to it. 515 01:22:42,640 --> 01:22:44,959 But I didn't want her to end up the way she did. 516 01:22:44,960 --> 01:22:47,358 You burned the fucking house down. 517 01:22:47,359 --> 01:22:49,759 Yes, because I had no choice. 518 01:22:49,760 --> 01:22:54,038 All right, I couldn't let her destroy everything I built up. 519 01:22:54,039 --> 01:22:55,559 You're a fucking psycho! 520 01:22:55,560 --> 01:22:56,959 I was in the house. 521 01:22:56,960 --> 01:22:58,559 And yet strangely here you are, 522 01:22:58,560 --> 01:23:01,319 a walking miracle, you might say. 523 01:23:08,199 --> 01:23:09,999 Except of course I knew you were alive. 524 01:23:10,000 --> 01:23:11,760 I've known for years. 525 01:23:12,920 --> 01:23:14,919 After the incident, you know, I had to disappear. 526 01:23:14,920 --> 01:23:16,599 I had to leave the country for a little bit, 527 01:23:16,600 --> 01:23:19,118 and Steve in my absence, took care of things. 528 01:23:19,119 --> 01:23:20,759 Can you imagine my surprise 529 01:23:20,760 --> 01:23:22,599 when he said that you hadn't died, 530 01:23:22,600 --> 01:23:25,198 and you've been taken in by a foster family? 531 01:23:25,199 --> 01:23:26,000 Well. 532 01:23:27,119 --> 01:23:28,318 Of course, when you moved away with them. 533 01:23:28,319 --> 01:23:31,238 Yeah, I did lose touch until now. 534 01:23:34,159 --> 01:23:39,159 You certainly know how to make an entrance. 535 01:23:43,880 --> 01:23:47,119 So question is, why did he come back? 536 01:23:49,039 --> 01:23:51,919 Oh, Mikey, ain't it obvious? 537 01:23:51,920 --> 01:23:54,399 Troubled soul seeking answers. 538 01:23:56,760 --> 01:23:57,920 Now he has them. 539 01:23:59,439 --> 01:24:01,639 One thing does puzzle me though. 540 01:24:01,640 --> 01:24:04,399 How did you get out of the house? 541 01:24:06,760 --> 01:24:08,840 You were arguing again. 542 01:24:13,359 --> 01:24:14,960 I came out to hear. 543 01:24:18,039 --> 01:24:19,520 The door was open, 544 01:24:22,479 --> 01:24:24,078 and I walked out. 545 01:24:31,399 --> 01:24:32,479 Clever boy. 546 01:24:35,760 --> 01:24:37,919 And that's it? 547 01:24:37,920 --> 01:24:39,840 That's all you can say? 548 01:24:42,279 --> 01:24:46,799 You've robbed me of my childhood, and my mother. 549 01:24:46,800 --> 01:24:50,038 She didn't deserve this, neither did I. 550 01:24:50,039 --> 01:24:51,719 What kind of man are you? 551 01:24:51,720 --> 01:24:56,078 Kind of man who's let go of all his demons, son. 552 01:24:56,079 --> 01:24:58,478 You should do that, Christopher. 553 01:24:58,479 --> 01:25:02,679 Leave it all in the past where it belongs. 554 01:25:02,680 --> 01:25:04,119 No, not for me. 555 01:25:06,359 --> 01:25:08,999 I've lived with this my whole life. 556 01:25:17,359 --> 01:25:19,999 Goodbye Christopher. 557 01:25:20,000 --> 01:25:22,398 It was nice reminiscing. 558 01:25:22,399 --> 01:25:25,599 No, you don't get to do this. 559 01:25:25,600 --> 01:25:28,238 As long as I breathe, I'll do everything I can 560 01:25:28,239 --> 01:25:32,118 to make you pay for what you've done! 561 01:25:32,119 --> 01:25:35,359 Well now, we can't have that, can we? 562 01:25:43,680 --> 01:25:46,198 That should have happened a long time ago. 563 01:28:12,039 --> 01:28:14,478 That's 19.50 please. 564 01:28:21,239 --> 01:28:22,840 Here's your change. 565 01:29:04,039 --> 01:29:05,039 Who is it? 566 01:29:19,159 --> 01:29:20,000 Hello? 567 01:29:21,800 --> 01:29:22,919 - It's me. - Oh! 568 01:29:37,880 --> 01:29:40,198 God, Chris, are you okay? 569 01:29:44,319 --> 01:29:46,560 I'm gonna need your help. 570 01:30:01,079 --> 01:30:03,038 I can't do this. 571 01:30:03,039 --> 01:30:04,199 Yes you can. 572 01:32:31,319 --> 01:32:32,119 Hey. 573 01:32:52,079 --> 01:32:52,920 More. 574 01:33:22,079 --> 01:33:23,599 What are you doing? 575 01:33:23,600 --> 01:33:25,639 No, you're in no fit state. 576 01:33:25,640 --> 01:33:26,679 You need to rest. 577 01:33:26,680 --> 01:33:27,759 I haven't got time for that. 578 01:33:27,760 --> 01:33:29,478 What do you mean you've not got time. 579 01:33:29,479 --> 01:33:31,198 You shouldn't be going anywhere. 580 01:33:31,199 --> 01:33:35,238 - Beth sit down. - No Chris, you sit down. 581 01:33:35,239 --> 01:33:37,319 You need to listen to me. 582 01:33:39,359 --> 01:33:41,358 You don't know what's happened to you 583 01:33:41,359 --> 01:33:42,959 and how you can do all these things 584 01:33:42,960 --> 01:33:45,839 that you couldn't do before. 585 01:33:45,840 --> 01:33:47,399 Well, I think I do. 586 01:33:48,800 --> 01:33:51,879 Back when I was at uni, I studied psychology, 587 01:33:51,880 --> 01:33:55,078 and we explored the subconscious, 588 01:33:55,079 --> 01:33:58,639 and how it stores information without you knowing. 589 01:33:58,640 --> 01:34:00,839 And remember you said, all you've watched 590 01:34:00,840 --> 01:34:04,199 since you were a child were those films. 591 01:34:05,439 --> 01:34:07,279 This book explains it. 592 01:34:10,479 --> 01:34:14,759 I don't know how, but something has happened to you. 593 01:34:14,760 --> 01:34:18,839 So all that information absorbed over all those years 594 01:34:18,840 --> 01:34:21,319 is now in your conscious mind. 595 01:34:22,640 --> 01:34:24,919 We can get you help. 596 01:34:24,920 --> 01:34:27,398 People will want to know about this. 597 01:34:27,399 --> 01:34:30,238 Nobody can know about this. 598 01:34:30,239 --> 01:34:32,919 Enough people have been hurt already. 599 01:34:32,920 --> 01:34:34,920 - But we can- - No, Beth. 600 01:34:37,399 --> 01:34:40,680 I hear what you're saying and I get it. 601 01:34:43,359 --> 01:34:47,279 This is all crazy, but I have to go after them. 602 01:34:51,000 --> 01:34:53,278 I don't expect you to understand, 603 01:34:53,279 --> 01:34:56,199 but this is something I have to do. 604 01:35:00,359 --> 01:35:04,799 After everything I've just been through, it can't wait. 605 01:35:04,800 --> 01:35:06,960 - You can't just- - Please. 606 01:35:08,039 --> 01:35:09,800 You have to trust me. 607 01:35:13,239 --> 01:35:15,639 Pass me that bag over there. 608 01:35:29,680 --> 01:35:31,000 Take this money, 609 01:35:32,359 --> 01:35:36,439 get to the train station and I'll meet you there. 610 01:35:37,399 --> 01:35:38,399 What time? 611 01:35:39,640 --> 01:35:40,880 I'm not sure. 612 01:35:42,199 --> 01:35:46,279 Wait here for two hours then make your way there. 613 01:35:47,840 --> 01:35:49,840 Don't stop for anything. 614 01:35:51,119 --> 01:35:52,760 I have to find them. 615 01:35:54,319 --> 01:35:55,719 Chris wait. 616 01:36:34,680 --> 01:36:36,680 I know where they are. 617 01:38:00,840 --> 01:38:03,238 Checking the breaker room. 618 01:38:22,680 --> 01:38:23,479 What the fucks going on? 619 01:39:24,760 --> 01:39:27,118 What the hell is going on? 620 01:39:27,119 --> 01:39:28,278 Fuck knows. 621 01:39:57,119 --> 01:39:59,438 On my way. 622 01:40:36,399 --> 01:40:38,560 I've got him. Main room. 623 01:43:14,520 --> 01:43:15,359 Mike. 624 01:43:17,399 --> 01:43:18,959 Yeah? 625 01:43:18,960 --> 01:43:19,880 It's him. 626 01:43:21,479 --> 01:43:22,319 Who? 627 01:43:24,119 --> 01:43:26,198 Who the fuck do you think? 628 01:43:27,399 --> 01:43:29,398 But he's dead. 629 01:43:29,399 --> 01:43:31,438 Well, obviously he's not, he's in the main room. 630 01:43:31,439 --> 01:43:33,599 So you better get in there and fucking end this 631 01:43:33,600 --> 01:43:35,278 or you will be next! 632 01:45:09,880 --> 01:45:11,839 How's your fucking shoulder!? 633 01:46:01,039 --> 01:46:02,560 Fucking love it! 634 01:47:13,680 --> 01:47:16,038 Well, this came sooner than anticipated. 635 01:47:16,039 --> 01:47:19,839 We bled the place dry, time to move on. 636 01:47:19,840 --> 01:47:21,199 Not this time. 637 01:47:25,600 --> 01:47:28,959 Mm, I suppose it was a 50 50 chance 638 01:47:28,960 --> 01:47:31,760 you should come through that door. 639 01:47:32,880 --> 01:47:33,720 Come on in, 640 01:47:36,000 --> 01:47:37,679 Son. 641 01:47:56,039 --> 01:47:57,680 So what happens now? 642 01:47:59,760 --> 01:48:03,278 I've been asking myself that same question. 643 01:48:03,279 --> 01:48:04,439 Where do I go? 644 01:48:05,479 --> 01:48:06,560 What do I do? 645 01:48:08,279 --> 01:48:10,599 D'you have Any idea what it's like to live your entire life 646 01:48:10,600 --> 01:48:11,879 always looking for answers? 647 01:48:11,880 --> 01:48:14,679 Oh, I do, but I've come to terms with it a long time ago. 648 01:48:14,680 --> 01:48:18,639 And you do have a choice, Christopher yourself. 649 01:48:18,640 --> 01:48:21,599 Put all this in the past as I have. 650 01:48:21,600 --> 01:48:24,519 There's a lot of money in this case. 651 01:48:24,520 --> 01:48:26,599 Enough to start a new life, a better life. 652 01:48:26,600 --> 01:48:28,879 You take it, you turn away, walk out of the room. 653 01:48:28,880 --> 01:48:31,119 Let that be the end. Go on. 654 01:48:32,840 --> 01:48:36,158 No, not buying away out of this. 655 01:48:43,039 --> 01:48:44,039 Oh, I see. 656 01:48:47,359 --> 01:48:48,919 Well, looks like I've got no choice then. 657 01:49:04,439 --> 01:49:05,279 Do it. 658 01:49:08,520 --> 01:49:09,600 Go on, do it. 659 01:49:13,079 --> 01:49:13,920 Do it. 660 01:49:16,399 --> 01:49:17,479 Go on, do it. 661 01:49:18,520 --> 01:49:20,199 Go on, do it! Go on! 662 01:49:22,319 --> 01:49:23,559 Do it! 663 01:49:30,760 --> 01:49:31,560 No. 664 01:49:36,279 --> 01:49:39,720 I'm nothing like you and I never will be. 665 01:49:41,279 --> 01:49:43,760 You can live with your demons. 666 01:49:45,479 --> 01:49:48,999 You had it right here and you blew it. 667 01:49:49,000 --> 01:49:50,359 You are nothing. 668 01:49:52,119 --> 01:49:55,438 You are worse than nothing, just like your mother. 669 01:50:28,039 --> 01:50:29,880 You're not worth it. 670 01:55:22,399 --> 01:55:23,639 Remember me? 45857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.