All language subtitles for -Dashing.Through.The.Snow.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,996 --> 00:02:09,606 Next year, I'm decorating this entire tree 2 00:02:09,648 --> 00:02:14,020 in ornaments of you and our first year together. 3 00:02:14,062 --> 00:02:16,478 Babies' first everything. 4 00:02:16,520 --> 00:02:18,020 Christmas, Easter. 5 00:02:18,951 --> 00:02:20,599 Sleeps through the night. 6 00:02:20,641 --> 00:02:22,352 First poop 7 00:02:22,394 --> 00:02:23,773 Everything. 8 00:02:30,854 --> 00:02:33,571 I really hope we get a white Christmas. 9 00:03:24,460 --> 00:03:26,411 Nothing can harm you 10 00:03:26,453 --> 00:03:29,691 more than your own unguarded thoughts. 11 00:03:29,733 --> 00:03:31,449 Nothing can harm you 12 00:03:31,491 --> 00:03:35,321 more than your own unguarded thoughts. 13 00:03:35,363 --> 00:03:36,853 Nothing can harm you 14 00:03:36,895 --> 00:03:40,062 more than your own unguarded thoughts. 15 00:04:25,494 --> 00:04:27,005 The tree is being decorated. 16 00:04:27,047 --> 00:04:29,868 Copy. Wait, what's that code for? 17 00:04:29,910 --> 00:04:33,260 Nothing. Just the, the tree is being decorated, 18 00:04:33,302 --> 00:04:35,042 with tinsel. 19 00:04:35,084 --> 00:04:36,020 Ewe. 20 00:04:36,062 --> 00:04:37,470 What's your beef with tinsel? 21 00:04:37,512 --> 00:04:39,781 Other than strippers using it as a stage name 22 00:04:39,823 --> 00:04:41,679 during the holidays? 23 00:04:41,721 --> 00:04:44,013 I've been made abort. Abort. 24 00:04:44,055 --> 00:04:45,163 No. No. Jo, don't. 25 00:04:45,205 --> 00:04:46,205 Don't abort. 26 00:04:53,290 --> 00:04:54,705 Hey Auntie Jo. 27 00:04:54,747 --> 00:04:55,580 Noel. 28 00:04:56,761 --> 00:04:58,687 Thank you for checking on me. 29 00:04:58,729 --> 00:05:01,263 You wanna hang out on your cruiser like usual? 30 00:05:01,305 --> 00:05:03,989 And miss the opportunity to solicit charitable donations 31 00:05:04,031 --> 00:05:05,449 for those in need? 32 00:05:05,491 --> 00:05:07,741 Noble. Wanna come inside? 33 00:05:08,757 --> 00:05:10,840 Nope. I'm good. Thanks. 34 00:05:13,172 --> 00:05:14,422 That, for me? 35 00:05:15,749 --> 00:05:16,741 I, I was gonna sneak in 36 00:05:16,783 --> 00:05:18,835 and hide it under the tree when your dad wasn't there. 37 00:05:18,877 --> 00:05:21,076 If the two of you would just communicate, 38 00:05:21,118 --> 00:05:23,182 you'll get why he is not upset at you anymore. 39 00:05:23,224 --> 00:05:25,505 For trying to protect my family? 40 00:05:25,547 --> 00:05:27,713 Maybe could be that I'm just still upset 41 00:05:27,755 --> 00:05:29,864 about his role in things, 42 00:05:29,906 --> 00:05:31,646 and he can really just pick up the phone 43 00:05:31,688 --> 00:05:33,900 and call me if he wants to chat. 44 00:05:33,942 --> 00:05:36,692 Come on. Tomorrow is Christmas. 45 00:05:39,071 --> 00:05:40,738 You gonna open it? 46 00:05:46,372 --> 00:05:48,154 No way. Is it? 47 00:05:48,196 --> 00:05:51,370 It's waterproof and has a GPS tracker. 48 00:05:51,412 --> 00:05:53,565 Oh, I know. Did you know that stores data 49 00:05:53,607 --> 00:05:55,497 and I can call and text without signal? 50 00:05:55,539 --> 00:05:57,789 No, but I just figured 51 00:05:57,831 --> 00:05:59,728 that since we can't be together for Christmas, 52 00:05:59,770 --> 00:06:02,413 we can still communicate. 53 00:06:02,455 --> 00:06:04,880 If the two of you will just communicate, 54 00:06:04,922 --> 00:06:06,702 we can be together on Christmas. 55 00:06:06,744 --> 00:06:09,910 Jo, are you there or did you finally suck it up 56 00:06:09,952 --> 00:06:12,947 and get the nerve to go talk to your brother, Nick? 57 00:06:12,989 --> 00:06:14,403 That's a negative, Merv. 58 00:06:14,445 --> 00:06:16,842 Santa has not left the sleigh. 59 00:06:16,884 --> 00:06:18,009 Hey, Noel. 60 00:06:18,051 --> 00:06:19,555 Well, tell your Aunt Santa 61 00:06:19,597 --> 00:06:21,016 that we got a hit on the skip, 62 00:06:21,058 --> 00:06:22,303 but that we could handle it, 63 00:06:22,345 --> 00:06:24,418 and for her to go make things right with your pops. 64 00:06:24,460 --> 00:06:26,196 No, no, no. I, I, I'm on my way. 65 00:06:26,238 --> 00:06:27,916 Jo, stay. I can take the lead. 66 00:06:27,958 --> 00:06:29,283 Send me the locale. 67 00:06:29,325 --> 00:06:32,056 Ugh. Merry Christmas, Noel. 68 00:06:32,098 --> 00:06:34,796 Same. Enjoy your Christmas. 69 00:06:34,838 --> 00:06:37,863 Here. Do me a favor and drop that off, will you? 70 00:06:37,905 --> 00:06:39,519 Well, you collected it quite a bit. 71 00:06:39,561 --> 00:06:40,612 People just emptied their pockets 72 00:06:40,654 --> 00:06:42,487 when they saw the gun. 73 00:06:43,577 --> 00:06:45,470 Merry Christmas kiddo. 74 00:06:45,512 --> 00:06:48,800 I wish that we can all celebrate Christmas together 75 00:06:48,842 --> 00:06:50,408 as a family. 76 00:06:50,450 --> 00:06:52,353 Not gonna happen. 77 00:06:52,395 --> 00:06:55,562 Don't forget, Santa always delivers. 78 00:07:07,516 --> 00:07:10,633 So our guys in a black SUV right up ahead 79 00:07:10,675 --> 00:07:12,569 just texted you the plate. 80 00:07:12,611 --> 00:07:16,779 Oh, great. At this rate, we'll be there by New Year's. 81 00:07:16,821 --> 00:07:18,837 I could have handled this, you know. 82 00:07:18,879 --> 00:07:19,833 Yes, you could have Merv, 83 00:07:19,875 --> 00:07:22,372 but then I would've been left to deal with my emotions 84 00:07:22,414 --> 00:07:24,276 instead of chasing some asshole perp who... 85 00:07:24,318 --> 00:07:27,163 Give Trace a house arrest, not bail. 86 00:07:27,205 --> 00:07:29,872 He's wearing some bougie outfit. 87 00:07:31,068 --> 00:07:34,212 Chose to sit in traffic on Christmas Eve. 88 00:07:34,254 --> 00:07:36,443 Maybe he's trying to avoid his emotions 89 00:07:36,485 --> 00:07:37,735 and family too. 90 00:07:38,749 --> 00:07:41,077 Well played, Merv, 91 00:07:41,119 --> 00:07:44,033 He is a sitting duck moving in. 92 00:07:44,908 --> 00:07:45,895 No, no, no, no, too dangerous. 93 00:07:45,937 --> 00:07:47,700 There's civilians everywhere. 94 00:07:47,742 --> 00:07:49,794 Let's just tail him and see where he is headed. 95 00:07:49,836 --> 00:07:53,715 Probably some dingy airport about two miles up the way. 96 00:07:53,757 --> 00:07:55,174 Oh, my garland. 97 00:07:58,392 --> 00:08:01,409 He's on foot. He just ran across five lanes traffic. 98 00:08:01,451 --> 00:08:02,766 And he is running on the shoulder lane. 99 00:08:02,808 --> 00:08:05,710 And you're not gonna believe who's here. 100 00:08:05,752 --> 00:08:07,779 Golden, you son of... 101 00:08:09,628 --> 00:08:11,518 Merv move, Merv go after. 102 00:08:11,560 --> 00:08:13,036 Get him, get him. 103 00:08:13,078 --> 00:08:14,646 Get him! 104 00:08:16,252 --> 00:08:17,843 We're gonna get this guy. 105 00:08:17,885 --> 00:08:19,394 We're gonna get him. 106 00:08:22,403 --> 00:08:25,053 Ah, dammit Merv, I told you. 107 00:08:25,095 --> 00:08:26,168 Just get off the next exit. 108 00:08:26,210 --> 00:08:27,915 They just went over a fence. 109 00:08:36,871 --> 00:08:39,854 How'd you get off the freeway, man? 110 00:08:39,896 --> 00:08:41,947 You think we were gonna get you? 111 00:08:41,989 --> 00:08:43,338 Yeah. Dumb man. 112 00:08:43,380 --> 00:08:44,463 Such a dummy. 113 00:08:45,634 --> 00:08:50,634 Yeah, no more ducking, no more ducking 114 00:08:51,133 --> 00:08:53,383 That is a gold standard bounty. 115 00:08:56,852 --> 00:08:57,643 What do you think? 116 00:08:57,685 --> 00:08:59,917 Take maybe choke hold or something. 117 00:08:59,959 --> 00:09:02,952 We got the best shots ever, bro. 118 00:09:02,994 --> 00:09:07,024 Viral golden hit. 119 00:09:13,775 --> 00:09:14,871 You're part of this, man. 120 00:09:14,913 --> 00:09:16,067 You're part of this. 121 00:09:16,109 --> 00:09:17,526 One million view. 122 00:09:21,448 --> 00:09:22,289 Ain't got time for this. 123 00:09:22,331 --> 00:09:24,179 Go, go, go, go. Come on, man. 124 00:09:24,221 --> 00:09:25,304 Homie, homie. 125 00:09:28,263 --> 00:09:30,013 Done. 126 00:09:32,658 --> 00:09:34,742 Oh, Jo, Jo, Jo. 127 00:09:34,784 --> 00:09:36,779 Merry Christmas, Santa. 128 00:09:36,821 --> 00:09:38,434 You know why you elves were playing dress up. 129 00:09:38,476 --> 00:09:40,850 Me and mine right here snatched this mo phone 130 00:09:40,892 --> 00:09:42,931 and rate in 50 K. 131 00:09:42,973 --> 00:09:44,265 Isn't that like half your salary? 132 00:09:44,307 --> 00:09:46,186 No, your retired salary, right? 133 00:09:46,228 --> 00:09:49,648 Close with benefits it's more like 55, 56. 134 00:09:49,690 --> 00:09:52,388 How in the, how do you even support a family on that? 135 00:09:52,430 --> 00:09:53,230 Tell me about it. 136 00:09:53,272 --> 00:09:54,782 No kidding. 137 00:09:54,824 --> 00:09:56,140 I like it. Nice outfit. 138 00:09:56,182 --> 00:09:57,754 It's cute. 139 00:09:57,796 --> 00:09:58,629 Let's go. 140 00:09:59,969 --> 00:10:01,366 Let's go. 141 00:10:21,820 --> 00:10:23,641 You're fired Johnston! 142 00:10:23,683 --> 00:10:25,032 What? 143 00:10:29,821 --> 00:10:32,312 Those will be the only words 144 00:10:32,354 --> 00:10:34,251 you hear coming out of my mouth. 145 00:10:34,293 --> 00:10:37,577 If that ever happens again, you hear me? 146 00:10:37,619 --> 00:10:40,275 So, so I'm, I'm not fired? 147 00:10:40,317 --> 00:10:44,737 Oh, no. I'm not gonna fire you on Christmas eve, 148 00:10:44,779 --> 00:10:49,635 but I'm also not going to allow you or that bounty hunter 149 00:10:49,677 --> 00:10:51,975 to make the marshals look ridiculous? 150 00:10:52,017 --> 00:10:54,835 I have no idea how he even knew about the perp 151 00:10:54,877 --> 00:10:56,410 or got there first. 152 00:10:56,452 --> 00:10:59,202 Neither do I, and I don't care. 153 00:11:01,013 --> 00:11:02,769 But what I do care about, 154 00:11:02,811 --> 00:11:07,036 your head has been up your ass since that little snuff fool. 155 00:11:07,078 --> 00:11:10,078 And that this being your strike two, 156 00:11:11,459 --> 00:11:13,959 and if it ever happens again... 157 00:11:16,164 --> 00:11:17,167 You're gonna kill me. 158 00:11:17,209 --> 00:11:19,709 No, you're just done, fired. 159 00:11:22,664 --> 00:11:23,497 Capish. 160 00:11:25,292 --> 00:11:26,678 Yeah. 161 00:11:26,720 --> 00:11:29,525 Now perk out and go enjoy the Christmas party 162 00:11:29,567 --> 00:11:32,474 that you clearly all nice and dressed up for. 163 00:11:32,516 --> 00:11:33,577 No, this was... 164 00:11:33,619 --> 00:11:36,199 Carry on. 165 00:11:51,468 --> 00:11:53,093 Hey, Jo, you okay? 166 00:11:53,135 --> 00:11:54,059 What did Winter say? 167 00:11:54,101 --> 00:11:55,484 I still suck at my job. 168 00:11:55,526 --> 00:11:56,589 So where are you going? 169 00:11:56,631 --> 00:11:57,942 To do exactly that. 170 00:11:57,984 --> 00:11:59,190 What about the party? 171 00:11:59,232 --> 00:12:01,862 I mean, the guys put together this Christmas party, 172 00:12:01,904 --> 00:12:03,029 Yankee Swap. 173 00:12:03,071 --> 00:12:05,317 Well, that does sound awesome. 174 00:12:05,359 --> 00:12:07,445 I wanna know where Crooked Manhattan millionaire 175 00:12:07,487 --> 00:12:09,147 was headed on Christmas Eve. 176 00:12:09,189 --> 00:12:11,723 My guess it's the same reason his wife 177 00:12:11,765 --> 00:12:14,322 has been missing since she was supposed to testify. 178 00:12:14,364 --> 00:12:16,036 I'm just not in the spirit. 179 00:12:16,078 --> 00:12:17,084 I thought you might say that. 180 00:12:17,126 --> 00:12:21,889 Which is why I snag the best sweater for the best partner. 181 00:12:21,931 --> 00:12:23,177 Huh? Look at baby Jesus. 182 00:12:23,219 --> 00:12:24,485 Doesn't he look happy? 183 00:12:24,527 --> 00:12:26,328 Okay, Merv, seriously? 184 00:12:26,370 --> 00:12:29,732 I, you know, I gotta work, so thank you. 185 00:12:29,774 --> 00:12:31,607 Very kind of you, but. 186 00:12:32,960 --> 00:12:35,543 Oh, I'm, I'm coming too then. 187 00:12:38,908 --> 00:12:40,158 Nice outfits. 188 00:12:41,102 --> 00:12:42,352 Pretty festive. 189 00:12:43,819 --> 00:12:45,402 Oh, Peter Newton, 190 00:12:47,902 --> 00:12:49,155 you know the conditions surrounding 191 00:12:49,197 --> 00:12:51,548 your release awaiting trial 192 00:12:51,590 --> 00:12:53,030 prohibit you from leaving your house 193 00:12:53,072 --> 00:12:55,688 other than to go to court. 194 00:12:55,730 --> 00:12:56,677 Do they? 195 00:12:56,719 --> 00:12:58,052 Yeah, sure do. 196 00:13:00,916 --> 00:13:04,117 And being that we didn't find you in court. 197 00:13:04,159 --> 00:13:06,923 Technically you didn't find me. 198 00:13:06,965 --> 00:13:08,683 I did, I was right behind you. 199 00:13:08,725 --> 00:13:11,006 Regardless being that you weren't found in court 200 00:13:11,048 --> 00:13:15,318 by whomever and that your wife Mary has been missing 201 00:13:15,360 --> 00:13:17,027 for about 10 months. 202 00:13:17,994 --> 00:13:21,286 I can't help but wonder if your discovery 203 00:13:21,328 --> 00:13:24,185 might have something to do with her disappearance. 204 00:13:24,227 --> 00:13:25,060 Hmm. 205 00:13:26,423 --> 00:13:30,624 I mean, trust me, I get it 206 00:13:30,666 --> 00:13:33,511 It's the holidays, there's a snowfall out 207 00:13:33,553 --> 00:13:36,823 and you're feeling nostalgic and lonely, 208 00:13:36,865 --> 00:13:37,983 missing your family. 209 00:13:38,025 --> 00:13:40,802 And I bet you just figured, you know what? 210 00:13:40,844 --> 00:13:43,723 No one's gonna notice if a douchebag millionaire 211 00:13:43,765 --> 00:13:46,748 just violates his, his house arrest order 212 00:13:46,790 --> 00:13:48,217 for a couple of hours. 213 00:13:48,259 --> 00:13:51,624 I'll just slip away to the site where I buried my wife 214 00:13:51,666 --> 00:13:53,377 before the snow makes it too hard to find it. 215 00:13:53,419 --> 00:13:54,210 Wait, what? 216 00:13:54,252 --> 00:13:55,043 No. 217 00:13:55,085 --> 00:13:55,946 Fine. 218 00:13:55,988 --> 00:13:58,556 You don't refer to yourself as a douchebag, we do. 219 00:13:58,598 --> 00:13:59,389 No, not that. 220 00:13:59,431 --> 00:14:00,777 I mean, yes, that, 221 00:14:00,819 --> 00:14:03,215 but I didn't kill my wife. 222 00:14:03,257 --> 00:14:04,714 Mary's not dead. 223 00:14:04,756 --> 00:14:05,642 She's not. 224 00:14:05,684 --> 00:14:06,517 No. 225 00:14:07,798 --> 00:14:09,465 Then where is she? 226 00:14:12,308 --> 00:14:14,485 Hey, Jo. Jo. 227 00:14:14,527 --> 00:14:17,122 Now where are you going? 228 00:14:17,164 --> 00:14:18,165 We have been looking for this man's wife 229 00:14:18,207 --> 00:14:19,672 for nearly a year. 230 00:14:19,714 --> 00:14:21,816 So we are going to find her and bring her in 231 00:14:21,858 --> 00:14:24,191 before she runs again, or Golden gets her, 232 00:14:24,233 --> 00:14:28,007 or that snobby prick can have her offed. 233 00:14:28,049 --> 00:14:29,445 Sure. But I mean, do we have to go 234 00:14:29,487 --> 00:14:31,756 do it right now tonight? 235 00:14:31,798 --> 00:14:33,997 It's Christmas Eve, we're having a party. 236 00:14:34,039 --> 00:14:36,136 You know, she's not going anywhere. 237 00:14:36,178 --> 00:14:37,991 Neither should we. 238 00:14:38,033 --> 00:14:40,322 We aren't. You are gonna stay here 239 00:14:40,364 --> 00:14:41,485 and make sure that that schmuck 240 00:14:41,527 --> 00:14:44,372 doesn't get his call before I drag her in. 241 00:14:44,414 --> 00:14:46,567 And then you are gonna go home 242 00:14:46,609 --> 00:14:48,696 and have the most delightfully 243 00:14:48,738 --> 00:14:51,272 merry first Christmas with your wife. 244 00:14:51,314 --> 00:14:52,824 And what about you? 245 00:14:52,866 --> 00:14:53,917 Well, I'm flying solo. 246 00:14:53,959 --> 00:14:55,423 I mean this chick's on the run for, 247 00:14:55,465 --> 00:14:56,642 for avoiding testifying, 248 00:14:56,684 --> 00:14:58,942 not for hanging on our most wanted tree. 249 00:14:58,984 --> 00:15:01,679 I was talking about Christmas with your family, 250 00:15:01,721 --> 00:15:02,638 Noel, Nick. 251 00:15:05,132 --> 00:15:06,774 Well, it won't be the first time 252 00:15:06,816 --> 00:15:08,579 the job gets in the way, will it? 253 00:15:08,621 --> 00:15:09,412 And you know what? 254 00:15:09,454 --> 00:15:12,204 I'll wear this guy for good luck. 255 00:15:16,309 --> 00:15:17,142 Jesus. 256 00:15:18,960 --> 00:15:19,895 Try again. 257 00:15:19,937 --> 00:15:21,104 I mean, sir. 258 00:15:22,041 --> 00:15:23,208 Is that you? 259 00:15:25,399 --> 00:15:26,232 Well... 260 00:15:27,355 --> 00:15:30,889 Were you taking a dump on my precinct? 261 00:15:30,931 --> 00:15:33,695 Sometimes things just don't go according to plan, sir. 262 00:15:33,737 --> 00:15:35,212 We did our best. 263 00:15:35,254 --> 00:15:36,254 Oh, come. 264 00:15:40,912 --> 00:15:42,745 Congratulations, Merv. 265 00:15:44,674 --> 00:15:47,507 I had no idea that doing your best 266 00:15:48,411 --> 00:15:52,078 was on par with a holiday themed circus act. 267 00:15:55,265 --> 00:15:56,695 Peter is in custody now, sir. 268 00:15:56,737 --> 00:15:58,938 Yeah. 269 00:15:58,980 --> 00:16:03,813 Thanks to some reality show wannabe you're not a Marshall. 270 00:16:04,810 --> 00:16:06,310 Call me impressed. 271 00:16:08,467 --> 00:16:09,506 Understood. 272 00:16:09,548 --> 00:16:11,185 It won't happen again next time, sir. 273 00:16:11,227 --> 00:16:13,427 Oh, you damn right, 274 00:16:13,469 --> 00:16:17,830 because if I even catch wind the two of you, 275 00:16:17,872 --> 00:16:20,042 like a screw up like that again, 276 00:16:20,084 --> 00:16:23,515 you'll both be decking the halls at another precinct. 277 00:16:23,557 --> 00:16:25,027 You got it? 278 00:16:25,069 --> 00:16:25,902 Yes sir. 279 00:16:29,191 --> 00:16:31,358 Go on. Gimme my sweater. 280 00:16:32,299 --> 00:16:33,748 Oh, pronto. Let's go. 281 00:16:33,790 --> 00:16:34,909 Go on, go on. 282 00:16:34,951 --> 00:16:37,210 Let's get it over. Let's go. 283 00:16:37,252 --> 00:16:40,487 Look, got this custom made just for you. 284 00:16:40,529 --> 00:16:43,533 Guys, right 285 00:16:43,575 --> 00:16:44,366 It lights up. 286 00:16:44,408 --> 00:16:45,491 Yeah. Yeah. 287 00:16:47,866 --> 00:16:51,449 Look like you are 288 00:16:52,609 --> 00:16:56,109 You woo, you out did yourself again, Merv. 289 00:16:57,893 --> 00:16:58,726 Just make sure you don't forget 290 00:16:58,768 --> 00:17:01,440 to take the batteries out when you wash it. 291 00:17:01,482 --> 00:17:05,336 That's good to hear, Merv. 292 00:17:20,871 --> 00:17:22,954 Any other night, buddy. 293 00:18:05,943 --> 00:18:08,886 Oh, thank goodness you made it. 294 00:18:08,928 --> 00:18:10,772 I was so nervous with the storm. 295 00:18:10,814 --> 00:18:12,829 I mean, can you believe all of this? 296 00:18:12,871 --> 00:18:14,349 I guess nature likes to remind us 297 00:18:14,391 --> 00:18:16,889 what it means to be human, right? 298 00:18:16,931 --> 00:18:18,931 Oh my God, your sweater. 299 00:18:20,990 --> 00:18:22,651 Literally the best. 300 00:18:22,693 --> 00:18:25,135 I've had a lot of free time on my hand, so I did in my own, 301 00:18:25,177 --> 00:18:27,745 but yours with those pants. 302 00:18:27,787 --> 00:18:30,724 And you brought a gun. Excellent. 303 00:18:30,766 --> 00:18:32,115 I'm nonviolent, of course, 304 00:18:32,157 --> 00:18:34,402 other than my Krav Maga for self-defense. 305 00:18:34,444 --> 00:18:35,772 So I don't touch those things. 306 00:18:35,814 --> 00:18:38,475 But that's what you're here for, right? 307 00:18:38,517 --> 00:18:39,308 Yeah. 308 00:18:39,350 --> 00:18:40,141 Okay. Come in, come in, come in. 309 00:18:40,183 --> 00:18:42,350 It's so cold outside. Woo. 310 00:18:43,450 --> 00:18:44,367 Come on in. 311 00:18:45,428 --> 00:18:47,042 Go ahead and make yourself at home. 312 00:18:47,084 --> 00:18:49,388 So you, you're alone here? 313 00:18:49,430 --> 00:18:50,263 Yeah. 314 00:18:51,441 --> 00:18:53,941 And you're, you're pregnant. 315 00:18:56,010 --> 00:18:58,358 And you're hilarious. 316 00:18:58,400 --> 00:19:00,900 Which is actually a relief, I was so nervous 317 00:19:00,942 --> 00:19:02,776 the agency was gonna send a dud 318 00:19:02,818 --> 00:19:04,568 and I'd be stuck with a Grinch for Christmas. 319 00:19:04,610 --> 00:19:07,170 You received a call from the agency? 320 00:19:07,212 --> 00:19:08,261 Just a bit ago. 321 00:19:08,303 --> 00:19:10,222 I gave her one job. 322 00:19:17,822 --> 00:19:20,162 You know, you coming alone, 323 00:19:20,204 --> 00:19:22,876 I got the impression you'd be a lot bigger. 324 00:19:22,918 --> 00:19:25,060 That's what the gun's for. 325 00:19:25,102 --> 00:19:27,545 Of course, you have to forgive me. 326 00:19:27,587 --> 00:19:30,213 My pregnancy brain has added a 10, 327 00:19:30,255 --> 00:19:33,134 but I'm sure you're more than familiar with that. 328 00:19:33,176 --> 00:19:34,759 Mm. Are you hungry? 329 00:19:35,613 --> 00:19:36,757 I have some cookies baking in the oven. 330 00:19:36,799 --> 00:19:37,941 They should be ready in a few. 331 00:19:37,983 --> 00:19:40,286 No, I'm, I'm good. 332 00:19:40,328 --> 00:19:44,197 Well, feel free to use a kitchen, obviously. 333 00:19:44,239 --> 00:19:46,572 You know, do you have a bag? 334 00:19:47,620 --> 00:19:49,694 Did you leave it outside? 335 00:19:49,736 --> 00:19:50,660 Do you wanna go go outside 336 00:19:50,702 --> 00:19:52,385 and get it before the storm worsens? 337 00:19:52,427 --> 00:19:53,535 At least you can come back in 338 00:19:53,577 --> 00:19:55,111 and we can go over the birth plan 339 00:19:55,153 --> 00:19:55,944 and the next steps... 340 00:19:55,986 --> 00:19:57,641 No, I'm good. I got everything I need here. 341 00:19:57,683 --> 00:19:58,676 I'm good. 342 00:19:58,718 --> 00:20:00,274 Wow. Mm. 343 00:20:00,316 --> 00:20:01,401 I'm good. 344 00:20:01,443 --> 00:20:02,425 Impressive. 345 00:20:02,467 --> 00:20:04,311 As much as I'd love for this to last till New Year's, 346 00:20:04,353 --> 00:20:05,885 I can't not see us being on the road 347 00:20:05,927 --> 00:20:08,324 in about 10 to 15 minutes, 348 00:20:08,366 --> 00:20:10,969 Minutes, you are hilarious. 349 00:20:11,011 --> 00:20:13,005 You know, I read that it can take anywhere 350 00:20:13,047 --> 00:20:14,879 from eight to 15 hours 351 00:20:14,921 --> 00:20:16,833 and that's after you induce me, Sasha. 352 00:20:16,875 --> 00:20:18,208 Sasha, induce? 353 00:20:22,051 --> 00:20:25,609 Exactly what, what agency do you think 354 00:20:25,651 --> 00:20:28,116 that I work for, Mary? 355 00:20:30,216 --> 00:20:32,474 How do you know my real name? 356 00:20:32,516 --> 00:20:33,693 My name's Jo Johnston, 357 00:20:33,735 --> 00:20:37,408 and I work for the US Marshal Service. 358 00:20:37,450 --> 00:20:41,709 Look, I didn't do anything that I'm accused of. 359 00:20:41,751 --> 00:20:42,859 I couldn't care less. 360 00:20:42,901 --> 00:20:45,734 It is not my job to judge you or determine that, 361 00:20:45,776 --> 00:20:49,011 but it is my job to transport you back to our offices 362 00:20:49,053 --> 00:20:50,851 where you can then choose whether or not 363 00:20:50,893 --> 00:20:52,734 you wanna go into witness protection 364 00:20:52,776 --> 00:20:54,862 prior to testifying against your husband 365 00:20:54,904 --> 00:20:58,753 like you agreed to do or join him at trial. 366 00:20:58,795 --> 00:21:01,006 I am not going anywhere 367 00:21:01,048 --> 00:21:04,927 until my midwife gets here and I have my baby. 368 00:21:04,969 --> 00:21:06,052 Baby, baby. 369 00:21:07,821 --> 00:21:10,148 That's why you fled. 370 00:21:10,190 --> 00:21:11,988 And Sasha is your midwife 371 00:21:12,030 --> 00:21:14,530 and she's coming here tonight? 372 00:21:16,561 --> 00:21:19,210 I'm being induced for Christmas. 373 00:21:19,252 --> 00:21:21,083 Well, how festive. 374 00:21:21,125 --> 00:21:24,477 Yeah, that kind of sounds like a song. 375 00:21:24,519 --> 00:21:27,939 Do you honestly think that I would've hugged you 376 00:21:27,981 --> 00:21:30,089 and gave you cookies if I had known 377 00:21:30,131 --> 00:21:32,205 you were a marshal and not my midwife? 378 00:21:32,247 --> 00:21:33,459 You know what? 379 00:21:33,501 --> 00:21:37,062 We're gonna wait here for Sasha then. 380 00:21:37,104 --> 00:21:37,895 Really? 381 00:21:37,937 --> 00:21:38,795 Oh, absolutely. 382 00:21:38,837 --> 00:21:40,727 'Cause babysitting you tonight 383 00:21:40,769 --> 00:21:41,911 is getting me out of going home 384 00:21:41,953 --> 00:21:45,203 and spending Christmas with my brother. 385 00:21:46,657 --> 00:21:48,324 Okay, so now what? 386 00:21:50,199 --> 00:21:54,341 I'm gonna call this in and and we're gonna wait 387 00:21:54,383 --> 00:21:57,941 and you know, you can, you can choose whether or not 388 00:21:57,983 --> 00:22:00,553 you wanna go into witness protection with your baby 389 00:22:00,595 --> 00:22:03,129 or, or prison without. 390 00:22:03,171 --> 00:22:05,754 But if you try to run or fight, 391 00:22:07,494 --> 00:22:10,868 or negotiate your way out of this, 392 00:22:10,910 --> 00:22:14,800 your ass is gonna be dragged outta here in cuffs. 393 00:22:14,842 --> 00:22:15,759 You got me? 394 00:22:22,006 --> 00:22:24,923 I'll take one of those cookies now. 395 00:22:26,037 --> 00:22:27,565 Alright. All right. We're getting there. 396 00:22:27,607 --> 00:22:29,023 We're getting there. 397 00:22:29,065 --> 00:22:30,785 We don't over any donkeys. 398 00:22:30,827 --> 00:22:31,762 Hey, right there. 399 00:22:31,804 --> 00:22:32,595 What? 400 00:22:32,637 --> 00:22:33,428 Right there. 401 00:22:33,470 --> 00:22:34,303 Oh yeah. 402 00:22:35,151 --> 00:22:37,098 Wow. Wow. This, 403 00:22:37,140 --> 00:22:40,063 if it isn't the Mary Marshall, what you think? 404 00:22:40,105 --> 00:22:41,915 Oh yeah, yeah. Let's do it. 405 00:22:41,957 --> 00:22:43,262 Which way should we get in there? 406 00:22:43,304 --> 00:22:44,309 What do you think? 407 00:22:44,351 --> 00:22:45,496 Should we go to this creek right here? 408 00:22:45,538 --> 00:22:46,846 Like down the creek? 409 00:22:46,888 --> 00:22:48,161 Or wait, wait, hold on. 410 00:22:48,203 --> 00:22:49,863 You know what I care about? 411 00:22:49,905 --> 00:22:52,218 No, let's go down the rocks on this side. 412 00:22:52,260 --> 00:22:53,285 I don't care for views dude, 413 00:22:53,327 --> 00:22:54,875 nobody cares about getting in there sneaking. 414 00:22:54,917 --> 00:22:56,783 Nobody cares. 415 00:22:56,825 --> 00:22:57,921 How many views do you think we get? 416 00:22:57,963 --> 00:22:59,494 Because last time we did it, 417 00:22:59,536 --> 00:23:02,720 we had the trekking shot following him and he came in last. 418 00:23:02,762 --> 00:23:04,582 Right, right, right. 419 00:23:04,624 --> 00:23:06,624 Let's do it that way. 420 00:23:08,909 --> 00:23:10,870 So what's with the outfit 421 00:23:10,912 --> 00:23:13,596 if you're not a fan of Christmas? 422 00:23:13,638 --> 00:23:15,700 Oh, I'm not, not a fan of Christmas. I love Christmas. 423 00:23:15,742 --> 00:23:17,095 Then why are you trying to get outta 424 00:23:17,137 --> 00:23:19,554 spending it with your family? 425 00:23:21,078 --> 00:23:21,911 Work. 426 00:23:23,288 --> 00:23:25,257 Can I, can I use your phone please? 427 00:23:25,299 --> 00:23:27,360 I don't have one. 428 00:23:27,402 --> 00:23:30,489 Oh, I thought you meant a landline. 429 00:23:30,531 --> 00:23:31,364 No. 430 00:23:32,325 --> 00:23:35,603 Ah, so that's how you found me. 431 00:23:35,645 --> 00:23:37,713 Earlier today we found Peter, 432 00:23:37,755 --> 00:23:39,814 intercepted him en route here. 433 00:23:39,856 --> 00:23:40,833 Peter was headed here? 434 00:23:40,875 --> 00:23:43,042 To kill you. We believe. 435 00:23:45,096 --> 00:23:49,263 So Jo, what is it exactly you're supposed to do? 436 00:23:51,691 --> 00:23:53,941 Transport me, keep me safe. 437 00:23:54,964 --> 00:23:56,335 Maybe take a bullet for me 438 00:23:56,377 --> 00:23:58,596 to ensure that I testify against him. 439 00:23:58,638 --> 00:24:01,554 Well, the former, yes, but as for the latter, no. 440 00:24:01,596 --> 00:24:02,783 No one's taken any bullets. 441 00:24:02,825 --> 00:24:04,422 Not unless you try to run. 442 00:24:04,464 --> 00:24:06,831 In which case I'm more likely to shoot you with one 443 00:24:06,873 --> 00:24:08,652 than take one for you. 444 00:24:08,694 --> 00:24:12,194 Hmm. So, according to your hypothetical, 445 00:24:13,191 --> 00:24:15,117 you'd be perfectly comfortable 446 00:24:15,159 --> 00:24:18,031 shooting a pregnant woman on Christmas. 447 00:24:18,073 --> 00:24:19,984 Christmas, no, no. 448 00:24:20,026 --> 00:24:21,916 Christmas Eve. 449 00:24:21,958 --> 00:24:24,100 That's different. 450 00:24:24,142 --> 00:24:26,168 Although obviously I'd aim for below the equator. 451 00:24:26,210 --> 00:24:30,085 You know, like the thigh, knee, maybe the foot. 452 00:24:30,127 --> 00:24:31,135 Well, Jo's here. 453 00:24:31,177 --> 00:24:32,153 Yeah, I got the marshal. 454 00:24:32,195 --> 00:24:35,072 I mean, the marshal is here. 455 00:24:35,114 --> 00:24:37,435 You know she's gonna have a gun of some sort. 456 00:24:37,477 --> 00:24:40,595 Battery. I need another battery. 457 00:24:40,637 --> 00:24:42,296 Okay, you guys ready? 458 00:24:42,338 --> 00:24:43,129 Let's do it. 459 00:24:43,171 --> 00:24:46,269 I'll swap out the battery and then all. 460 00:24:46,311 --> 00:24:47,861 Yeah, let's do it. 461 00:24:47,903 --> 00:24:48,712 Let's go. 462 00:24:48,754 --> 00:24:50,297 I'll go first. 463 00:24:50,339 --> 00:24:51,683 You trail. Cool. 464 00:24:51,725 --> 00:24:53,391 Alright. 465 00:24:54,886 --> 00:24:56,051 You know what looks like these cookies 466 00:24:56,093 --> 00:24:58,093 need a few more minutes. 467 00:24:59,506 --> 00:25:02,497 Should be done by the time I get back from the bathroom. 468 00:25:02,539 --> 00:25:04,703 You don't mind, do you? 469 00:25:04,745 --> 00:25:07,969 This one's just leaning right up against my bladder. 470 00:25:08,011 --> 00:25:08,802 What? 471 00:25:08,844 --> 00:25:12,641 Your phone. I'll get it on the way back. 472 00:25:17,912 --> 00:25:18,703 You know what? 473 00:25:18,745 --> 00:25:23,049 I'm just gonna do a little pickle doodle around here. 474 00:25:23,091 --> 00:25:25,508 Make sure you can't get out. 475 00:25:30,793 --> 00:25:31,626 Okay? 476 00:25:34,229 --> 00:25:35,269 Yep. Alright. 477 00:25:35,311 --> 00:25:36,102 Do your thing. 478 00:25:36,144 --> 00:25:37,085 Alright, thank you. 479 00:25:37,127 --> 00:25:37,960 Yep. 480 00:25:47,438 --> 00:25:48,393 Hey, Mary. 481 00:25:56,295 --> 00:25:57,128 No, no. 482 00:25:58,965 --> 00:26:01,131 I'm not letting anyone take my baby. 483 00:26:01,173 --> 00:26:03,090 I'm not going anywhere. 484 00:26:05,836 --> 00:26:07,588 What's that smell? 485 00:26:07,630 --> 00:26:08,844 The cookies. 486 00:26:16,131 --> 00:26:17,047 Hey. 487 00:26:17,089 --> 00:26:19,743 Hey, you come back here. 488 00:26:19,785 --> 00:26:20,618 You! 489 00:26:24,530 --> 00:26:26,239 Come on, don't run. 490 00:26:26,281 --> 00:26:28,948 All I want for Christmas is you. 491 00:26:31,982 --> 00:26:32,886 Yeah. - What? 492 00:26:32,928 --> 00:26:34,095 Not tonight. 493 00:26:35,240 --> 00:26:36,319 Him not you. 494 00:26:36,361 --> 00:26:38,629 Also, where were you gonna run in this cold? 495 00:26:38,671 --> 00:26:39,490 Away. 496 00:26:39,532 --> 00:26:41,400 Come on, Jo. Hand her over. All right. 497 00:26:41,442 --> 00:26:43,291 Just go back and hang out with your family. 498 00:26:43,333 --> 00:26:44,593 Spend a little time with them tonight. 499 00:26:44,635 --> 00:26:48,157 The ones I haven't put in jail already, how about that? 500 00:26:57,626 --> 00:26:59,012 Not a chance. 501 00:26:59,054 --> 00:26:59,845 Okay, fine. 502 00:26:59,887 --> 00:27:00,689 I'll split the prize money with you. 503 00:27:00,731 --> 00:27:01,580 Will that work? 504 00:27:01,622 --> 00:27:02,755 50 grand sound good? 505 00:27:02,797 --> 00:27:03,835 Yeah, it sure is. 506 00:27:03,877 --> 00:27:05,287 And if you're willing to gimme 50 K, 507 00:27:05,329 --> 00:27:07,123 I bet she's worth double that to you. 508 00:27:07,165 --> 00:27:09,461 Well, that's kind of idea, split. 509 00:27:09,503 --> 00:27:10,469 You know what I mean? 510 00:27:10,511 --> 00:27:12,178 Like 50 K times two. 511 00:27:13,203 --> 00:27:14,711 Times two. 512 00:27:14,753 --> 00:27:15,761 200,000. 513 00:27:15,803 --> 00:27:17,819 Yeah, exactly. 200,000. 514 00:27:17,861 --> 00:27:21,221 Okay. Whatever. $100, does that work? 515 00:27:21,263 --> 00:27:22,487 Uh-uh, no. 516 00:27:22,529 --> 00:27:23,573 Back off, Golden. 517 00:27:23,615 --> 00:27:24,406 You know the rule. 518 00:27:24,448 --> 00:27:25,380 Finder's keepers. 519 00:27:25,422 --> 00:27:27,437 Not with 200 K at steak. 520 00:27:27,479 --> 00:27:29,455 Alright, uncuff her, I'm gonna, I'm gonna take her. 521 00:27:29,497 --> 00:27:30,923 You mean like uncuff her with this? 522 00:27:30,965 --> 00:27:31,798 Yeah. 523 00:27:35,042 --> 00:27:38,851 Oops, went into the creek there. Sorry. 524 00:27:38,893 --> 00:27:41,634 Aren't those standard issued law enforcement cuffs? 525 00:27:41,676 --> 00:27:42,509 Dumb. 526 00:27:52,021 --> 00:27:54,581 There's a universal key, moron. 527 00:27:54,623 --> 00:27:56,010 Get 'em. 528 00:27:56,052 --> 00:27:56,843 No, my god. 529 00:27:59,851 --> 00:28:02,320 Have you gotten shot? 530 00:28:11,958 --> 00:28:13,249 What are you doing? 531 00:28:13,291 --> 00:28:14,729 I'm trying to save your life. 532 00:28:14,771 --> 00:28:16,188 I'd rather die. 533 00:28:51,070 --> 00:28:52,423 Get the door. 534 00:28:57,238 --> 00:28:58,210 Oh god. 535 00:28:58,252 --> 00:28:59,988 I did not need you to do that. 536 00:29:00,030 --> 00:29:02,604 Not that I had a choice now, did I? 537 00:29:02,646 --> 00:29:04,352 And it's the least I could do 538 00:29:04,394 --> 00:29:05,948 for you taking a bullet for me. 539 00:29:05,990 --> 00:29:08,836 That was not on purpose. Trust me. 540 00:29:08,878 --> 00:29:10,189 I'm more than likely to not ever know 541 00:29:10,231 --> 00:29:12,740 how to shoot you myself. 542 00:29:12,782 --> 00:29:17,213 You are the forger of your own peace. 543 00:29:17,255 --> 00:29:18,693 Whew. Manifesting. 544 00:29:18,735 --> 00:29:19,974 Now? 545 00:29:20,016 --> 00:29:20,807 Really? 546 00:29:20,849 --> 00:29:22,043 Yeah. It helps me. 547 00:29:22,085 --> 00:29:23,134 Calms me down. 548 00:29:23,176 --> 00:29:24,227 Ooh, you should try it. 549 00:29:24,269 --> 00:29:26,988 Close your eyes. Come on. 550 00:29:27,030 --> 00:29:29,202 The quieter you are, the more you hear. 551 00:29:30,077 --> 00:29:30,868 Oh my God. 552 00:29:30,910 --> 00:29:32,112 All I hear, all I hear is the sound of bullets 553 00:29:32,154 --> 00:29:33,739 ricocheting off these windows from the hitman 554 00:29:33,781 --> 00:29:35,273 your husband hired to kill you. 555 00:29:35,315 --> 00:29:36,186 He wouldn't do that. 556 00:29:36,228 --> 00:29:37,019 No. No. 557 00:29:37,061 --> 00:29:38,150 It's all just a huge coincidence. 558 00:29:38,192 --> 00:29:40,192 Him, the hitman, Golden. 559 00:29:41,279 --> 00:29:42,812 Yeah, and who was he? 560 00:29:42,854 --> 00:29:44,586 Another Marshall? 561 00:29:44,628 --> 00:29:46,130 Does he look like a Marshall? 562 00:29:46,172 --> 00:29:48,146 He is a wannabe celebrity bounty hunter 563 00:29:48,188 --> 00:29:50,414 and the fricking bane of my existence. 564 00:29:50,456 --> 00:29:52,398 Oh, so not a friend and a professional colleague, huh? 565 00:29:52,440 --> 00:29:53,952 Definitely not. 566 00:29:53,994 --> 00:29:55,716 He is a bitter rival. 567 00:29:55,758 --> 00:29:58,635 And I'll let the hitman get you before I ever let Golden. 568 00:29:58,677 --> 00:30:01,008 I was being facetious. 569 00:30:01,050 --> 00:30:02,993 So what family member did he put behind bars? 570 00:30:03,035 --> 00:30:04,274 Is that why you're avoiding Christmas? 571 00:30:04,316 --> 00:30:05,638 Hey, focus, quick. 572 00:30:05,680 --> 00:30:07,844 Kill these lights. 573 00:30:07,886 --> 00:30:09,124 Make it harder for whoever your husband 574 00:30:09,166 --> 00:30:12,749 didn't hire to kill you to see inside here. 575 00:30:16,065 --> 00:30:17,588 You do not have that. 576 00:30:17,630 --> 00:30:18,480 What? 577 00:30:18,522 --> 00:30:22,605 It's like one of the best inventions of the '80s. 578 00:30:25,315 --> 00:30:26,901 Ooh, ooh, ooh. 579 00:30:26,943 --> 00:30:29,662 You know what we, we gotta get you to a hospital. 580 00:30:29,704 --> 00:30:30,639 I'm waiting for my midwife. 581 00:30:30,681 --> 00:30:31,472 Uh-uh. No you're not. 582 00:30:31,514 --> 00:30:33,432 Where is your phone? 583 00:30:33,474 --> 00:30:34,265 Where is it? 584 00:30:34,307 --> 00:30:35,217 I must have dropped it outside. 585 00:30:35,259 --> 00:30:37,390 Oh, how convenient. 586 00:30:37,432 --> 00:30:40,888 Given the situation. I kind of disagree. 587 00:30:40,930 --> 00:30:43,847 Okay, what is your wifi password? 588 00:30:48,449 --> 00:30:49,802 You don't know. 589 00:30:49,844 --> 00:30:52,658 Okay, look, there's one on the router, okay. 590 00:30:52,700 --> 00:30:54,829 But creating your own wifi password 591 00:30:54,871 --> 00:30:59,121 literally one of the number one ways to get hacked. 592 00:31:00,333 --> 00:31:02,083 Where's the router? 593 00:31:03,651 --> 00:31:05,568 Game room downstairs. 594 00:31:20,943 --> 00:31:22,499 Hey, it's me. 595 00:31:22,541 --> 00:31:24,095 Yeah, my phone didn't have any signals, 596 00:31:24,137 --> 00:31:26,499 I'm at Mary's home. 597 00:31:26,541 --> 00:31:30,041 No, but there's somebody else here though. 598 00:31:32,852 --> 00:31:34,169 Go and get him. 599 00:31:34,211 --> 00:31:35,961 Now. Go, go, go, go. 600 00:31:37,630 --> 00:31:39,077 How does someone like you... - How someone like you... 601 00:31:39,119 --> 00:31:42,869 Get into sewing? - Get familiar with labor? 602 00:31:44,455 --> 00:31:46,525 It's just one of those hobbies I picked up 603 00:31:46,567 --> 00:31:48,545 to pass the time since my husband left me. 604 00:31:48,587 --> 00:31:49,837 Go on a whim. 605 00:31:51,789 --> 00:31:54,267 Sorry, sorry. Didn't... 606 00:31:54,309 --> 00:31:55,309 It's okay. 607 00:31:57,081 --> 00:32:00,944 I guess the two aren't entirely mutually exclusive, 608 00:32:00,986 --> 00:32:03,454 but you know, it's only so much you can do 609 00:32:03,496 --> 00:32:07,885 when you're all alone trying to avoid people 610 00:32:07,927 --> 00:32:09,313 and being found. 611 00:32:09,355 --> 00:32:11,057 And pregnant. 612 00:32:11,099 --> 00:32:13,629 Yeah, and pregnant. 613 00:32:13,671 --> 00:32:17,254 Me, I picked up sewing and baking, reading. 614 00:32:20,958 --> 00:32:21,749 Yeah. 615 00:32:21,791 --> 00:32:25,012 Krav Maga, spinning, meditating. 616 00:32:25,054 --> 00:32:26,219 Wow, yeah. 617 00:32:26,261 --> 00:32:28,427 Pretty much anything I could do while being alone 618 00:32:28,469 --> 00:32:30,739 to avoid asking the question why my husband left me 619 00:32:30,781 --> 00:32:33,255 for a sorority clergy. 620 00:32:33,297 --> 00:32:36,015 Yeah, too bad you couldn't just drink. 621 00:32:36,057 --> 00:32:37,717 Oh, I drink a lot. 622 00:32:37,759 --> 00:32:41,092 Yep, fetal alcohol syndrome, guaranteed. 623 00:32:41,993 --> 00:32:42,826 Oh! 624 00:32:44,162 --> 00:32:46,572 I'm kidding 625 00:32:46,614 --> 00:32:48,418 No, seriously I am. 626 00:32:48,460 --> 00:32:50,377 Not a drop. Not a drop. 627 00:32:52,260 --> 00:32:55,427 So you and labor, you can't have kids? 628 00:32:57,658 --> 00:32:58,491 What? 629 00:33:00,923 --> 00:33:01,923 Oh my God. 630 00:33:02,758 --> 00:33:04,646 You had a miscarriage, didn't you? 631 00:33:04,688 --> 00:33:06,171 I'm, I'm, I'm so sorry. 632 00:33:06,213 --> 00:33:07,252 No, no, no, no, no, no. 633 00:33:07,294 --> 00:33:09,877 I didn't have any miscarriage, Jesus. 634 00:33:09,919 --> 00:33:12,372 Why can't I have kids? 635 00:33:12,414 --> 00:33:14,413 I don't know. Why can't you? 636 00:33:14,455 --> 00:33:15,883 What? No, no. 637 00:33:15,925 --> 00:33:18,645 I mean, I can, I think it's just, 638 00:33:18,687 --> 00:33:21,416 why do you think I don't already do? 639 00:33:21,458 --> 00:33:23,643 Because you're here 640 00:33:23,685 --> 00:33:25,554 trying to avoid your family on Christmas. 641 00:33:25,596 --> 00:33:26,961 I mean, doesn't everyone. 642 00:33:27,003 --> 00:33:28,252 Avoid their family on Christmas? 643 00:33:28,294 --> 00:33:30,163 And every other holiday. 644 00:33:30,205 --> 00:33:33,205 No. Holidays are meant for family. 645 00:33:34,164 --> 00:33:36,075 Well, you clearly don't have kids. 646 00:33:36,117 --> 00:33:37,117 Well, soon 647 00:33:38,101 --> 00:33:42,601 and I plan on spending every single one with this one. 648 00:33:45,840 --> 00:33:49,507 My brother is an OB, if you know you need. 649 00:33:50,543 --> 00:33:52,738 Oh, what's the niece who can sew. 650 00:33:52,780 --> 00:33:53,613 Yeah. 651 00:33:55,720 --> 00:33:57,904 You know, I don't understand 652 00:33:57,946 --> 00:33:59,765 why you're trying to avoid family 653 00:33:59,807 --> 00:34:03,402 that makes you light up like a Christmas tree. 654 00:34:03,444 --> 00:34:05,342 Just my brother. 655 00:34:05,384 --> 00:34:07,134 Why? What happened? 656 00:34:08,377 --> 00:34:09,460 Long story. 657 00:34:11,846 --> 00:34:13,752 Had anything to do with 658 00:34:13,794 --> 00:34:15,772 what your blonde bestie said about you. 659 00:34:15,814 --> 00:34:16,804 Who he put behind bars. 660 00:34:16,846 --> 00:34:17,637 You know what? 661 00:34:17,679 --> 00:34:18,889 It is gonna be a Christmas miracle 662 00:34:18,931 --> 00:34:21,540 if I don't shoot you tonight. 663 00:34:21,582 --> 00:34:23,790 Geez. I'm sorry. Just joking. 664 00:34:23,832 --> 00:34:24,665 Don't. 665 00:34:25,816 --> 00:34:27,320 Yikes. 666 00:34:27,362 --> 00:34:29,981 Well, what happened? I mean, who, who... 667 00:34:30,023 --> 00:34:30,823 No, no, no, no, no, no, no. 668 00:34:30,865 --> 00:34:31,656 We are not doing this. 669 00:34:31,698 --> 00:34:33,038 We are not a bunch of gals 670 00:34:33,080 --> 00:34:35,075 chatting about the fam over Christmas. 671 00:34:35,117 --> 00:34:37,777 I am a Marshall, you are a fugitive. 672 00:34:37,819 --> 00:34:40,172 I'm not a fugitive. I'm a witness. 673 00:34:40,214 --> 00:34:41,988 Yeah, who flipped on her husband 674 00:34:42,030 --> 00:34:44,431 after being arrested with him for embezzlement 675 00:34:44,473 --> 00:34:46,519 and then fled to avoid testifying. 676 00:34:46,561 --> 00:34:48,424 Making you a fugitive. 677 00:34:48,466 --> 00:34:52,130 I fled to have my baby not to avoid testifying. 678 00:34:52,172 --> 00:34:53,751 Yeah, yeah, yeah. 679 00:34:53,793 --> 00:34:56,576 Having a kid with him to keep him from leaving you 680 00:34:56,618 --> 00:34:58,203 after you flip on him. 681 00:34:58,245 --> 00:34:59,922 Whew. That's smart. 682 00:34:59,964 --> 00:35:02,220 I'm not having a child to keep him. 683 00:35:02,262 --> 00:35:04,347 And I only agreed to testify against him 684 00:35:04,389 --> 00:35:07,619 after the FBI informed me about his affair 685 00:35:07,661 --> 00:35:10,093 and his plan to frame me for embezzlement. 686 00:35:10,135 --> 00:35:10,926 Yeah. 687 00:35:10,968 --> 00:35:12,459 It's not flipping 688 00:35:12,501 --> 00:35:13,905 if I was innocent from the beginning. 689 00:35:13,947 --> 00:35:17,168 Yeah, I'm sure you knew nothing about it 690 00:35:17,210 --> 00:35:18,962 Jesus, you sound just like my brother. 691 00:35:19,004 --> 00:35:20,277 Oh, so now you wanna talk about family. 692 00:35:20,319 --> 00:35:21,110 You know what? 693 00:35:21,152 --> 00:35:22,160 Shut up and seal it. 694 00:35:22,202 --> 00:35:23,198 We're leaving. 695 00:35:23,240 --> 00:35:24,749 No, I told you I'm not going anywhere 696 00:35:24,791 --> 00:35:26,025 until my midwife gets here. 697 00:35:26,067 --> 00:35:27,602 Did your pregnancy brain make you forget 698 00:35:27,644 --> 00:35:30,139 about the hitman who's out there trying to kill you? 699 00:35:30,181 --> 00:35:32,070 You think he's just gonna wait for us? 700 00:35:32,112 --> 00:35:35,834 He is coming in here where we won't be when he arrives. 701 00:35:35,876 --> 00:35:38,960 Okay. So we're supposed to go where he already is? 702 00:35:39,002 --> 00:35:42,323 Yes. We just need to get to the car 703 00:35:42,365 --> 00:35:43,813 and you need to pee. 704 00:35:43,855 --> 00:35:45,375 I thought you really had to pee. 705 00:35:45,417 --> 00:35:47,329 It's called performance anxiety. 706 00:35:47,371 --> 00:35:49,126 It's a little hard to pee 707 00:35:49,168 --> 00:35:52,001 with you sitting right next to me. 708 00:36:15,245 --> 00:36:17,036 Clearly a bunch of people want you shot. 709 00:36:17,078 --> 00:36:19,433 I knew it couldn't just be your husband and me. 710 00:36:19,475 --> 00:36:22,476 Well, you can shoot us outta here, right? 711 00:36:22,518 --> 00:36:23,907 Shoot us out? 712 00:36:23,949 --> 00:36:26,675 Yeah. You know. Bang bang. Pow pow. 713 00:36:26,717 --> 00:36:29,148 You think this is a 1950s western? 714 00:36:29,190 --> 00:36:29,981 And who are you? 715 00:36:30,023 --> 00:36:31,526 I thought you were non-violent. 716 00:36:31,568 --> 00:36:33,434 I am, but you are not. 717 00:36:33,476 --> 00:36:35,964 I mean, that's what I hired you for, remember? 718 00:36:36,006 --> 00:36:38,627 Well, yeah. When I was supposed to be your midwife. 719 00:36:38,669 --> 00:36:40,252 Also what kind of midwife 720 00:36:40,294 --> 00:36:43,735 walks around with an unconcealed gun? 721 00:36:43,777 --> 00:36:45,810 Can you get us outta here or not? 722 00:36:45,852 --> 00:36:48,674 Well, I mean, are there any other exits? 723 00:36:48,716 --> 00:36:53,530 Well, there's a, a window in the garage. The game room. 724 00:36:53,572 --> 00:36:55,639 That's probably the closest. 725 00:36:55,681 --> 00:36:57,547 Well, where does that take us? 726 00:36:57,589 --> 00:36:58,839 Outside, duh. 727 00:37:00,598 --> 00:37:01,765 Well, a creek. 728 00:37:03,370 --> 00:37:05,218 So your plan is either I shoot us outta here 729 00:37:05,260 --> 00:37:08,186 or we go for a polar bear punch in a freezing creek. 730 00:37:08,228 --> 00:37:09,418 You have a better plan? 731 00:37:09,460 --> 00:37:10,543 Please share. 732 00:37:11,514 --> 00:37:13,847 Oh, okay. There's the pee. 733 00:37:25,444 --> 00:37:27,694 Check upstairs. 734 00:37:33,881 --> 00:37:34,731 Put this on. 735 00:37:34,773 --> 00:37:35,897 What? 736 00:37:35,939 --> 00:37:38,333 Oh god. A lot of good this did you? 737 00:37:38,375 --> 00:37:41,567 Well, it's not designed to protect your leg or your head. 738 00:37:41,609 --> 00:37:42,869 Well, what if I just shot there? 739 00:37:42,911 --> 00:37:46,994 Don't. Also avoid the belly and, and the sides. 740 00:37:47,883 --> 00:37:48,716 Great. 741 00:37:50,965 --> 00:37:52,549 All right, here we go. 742 00:37:58,609 --> 00:38:01,776 The Slay Bell. Frankie silent night. 743 00:38:03,817 --> 00:38:04,900 Oh, whoops. 744 00:38:06,284 --> 00:38:07,075 Naughty on the list. 745 00:38:07,117 --> 00:38:08,916 It doesn't matter if you're on my hit list. 746 00:38:11,790 --> 00:38:14,996 That's the sound of me collecting this bounty. 747 00:38:15,038 --> 00:38:16,277 Feliz Navidad. 748 00:38:20,372 --> 00:38:24,026 You see Santa is full of surprises, 749 00:38:24,068 --> 00:38:27,318 but I gotta say dead looks good on you. 750 00:38:30,357 --> 00:38:32,940 Why am I talking to a dead man? 751 00:38:35,586 --> 00:38:37,738 I've gotta make some friends. 752 00:38:37,780 --> 00:38:40,815 Cookies. Santa loves cookies. 753 00:38:40,857 --> 00:38:42,548 We all know that much, huh? 754 00:38:42,590 --> 00:38:46,173 Oopsie. Best Santa forgot to check twice. 755 00:38:48,700 --> 00:38:53,006 I'm not that easy to knock off the Naughty list. 756 00:38:53,048 --> 00:38:55,966 Say hello to my little helpers. 757 00:39:05,228 --> 00:39:06,960 You got a knack for I'll tossing you. 758 00:39:07,002 --> 00:39:09,480 Go downstairs. Get 'em. 759 00:39:09,522 --> 00:39:10,887 That was my gun. 760 00:39:10,929 --> 00:39:11,720 Billy? 761 00:39:17,439 --> 00:39:18,363 What are you doing? 762 00:39:18,405 --> 00:39:21,077 Where's the router? 763 00:39:21,952 --> 00:39:23,767 Did you just fake a contraction? 764 00:39:23,809 --> 00:39:25,321 What? No. 765 00:39:25,363 --> 00:39:26,381 Then why'd you make that noise? 766 00:39:26,423 --> 00:39:27,464 What noise? 767 00:39:27,506 --> 00:39:28,923 Not that noise. 768 00:39:30,162 --> 00:39:32,684 No, they're coming. We gotta keep moving. 769 00:39:32,726 --> 00:39:34,191 If you don't get serious, they'll kill us. 770 00:39:34,233 --> 00:39:37,032 It's that what you manifest, sure. 771 00:39:37,074 --> 00:39:38,845 You're supposed to be protecting me. 772 00:39:38,887 --> 00:39:42,215 That's what I'm trying to do. 773 00:39:42,257 --> 00:39:44,265 Are you kidding me? 774 00:39:44,307 --> 00:39:45,862 Yeah. Yeah. 775 00:39:46,821 --> 00:39:48,052 Serious? 776 00:40:00,737 --> 00:40:02,070 Cringe-worthy. 777 00:40:05,095 --> 00:40:07,121 But you missed my jingle ball. 778 00:40:47,059 --> 00:40:48,726 The least I want. 779 00:40:51,511 --> 00:40:53,884 Why isn't this working, Mary? 780 00:40:53,926 --> 00:40:55,595 Of course, it's not working. 781 00:40:55,637 --> 00:40:56,960 What do you mean of course it's not working. 782 00:40:57,002 --> 00:40:58,903 The password is on the router. 783 00:40:58,945 --> 00:40:59,743 I know. 784 00:40:59,785 --> 00:41:01,297 I said there's one on the router. 785 00:41:01,339 --> 00:41:02,609 The default password. 786 00:41:02,651 --> 00:41:03,806 I didn't say I used it. 787 00:41:03,848 --> 00:41:05,266 Come on using the default password 788 00:41:05,308 --> 00:41:06,946 is the number one way to get hacked. 789 00:41:06,988 --> 00:41:10,222 Oh my gosh. You cannot be serious. 790 00:41:10,264 --> 00:41:11,847 Enter the password. 791 00:41:12,700 --> 00:41:14,275 They're coming. We gotta keep moving. 792 00:41:14,317 --> 00:41:16,390 Absolutely not. 793 00:41:16,432 --> 00:41:19,042 You are wasting time, and we are gonna get killed. 794 00:41:19,084 --> 00:41:22,034 Yeah, if that's what you wanna manifest. Sure. 795 00:41:22,076 --> 00:41:24,280 Hey, I'm Mary and I'm not going anywhere. 796 00:41:24,322 --> 00:41:25,594 What? Oh, you know what? 797 00:41:25,636 --> 00:41:27,022 On second thought, let's run. 798 00:41:27,064 --> 00:41:29,248 Wait, you wanna help me and my baby get outta here, 799 00:41:29,290 --> 00:41:30,507 then I'm gonna stay. 800 00:41:30,549 --> 00:41:31,400 Oh, no. Oh no. 801 00:41:31,442 --> 00:41:33,448 You've called for help here. Time to run. 802 00:41:33,490 --> 00:41:35,316 Stop. You sound like a baby. 803 00:41:35,358 --> 00:41:37,186 Yeah, imitating you. 804 00:41:37,228 --> 00:41:39,223 Now, do you want my help or not, Mary? 805 00:41:39,265 --> 00:41:42,306 All I wanna do is to protect my baby. 806 00:41:42,348 --> 00:41:43,598 Then do that. 807 00:41:48,560 --> 00:41:49,393 Here. 808 00:41:56,133 --> 00:41:56,966 Okay. 809 00:41:58,398 --> 00:42:01,605 That's what you get for killing my buddies, Santa. 810 00:42:15,042 --> 00:42:18,812 Now where did this elf go with my gun? 811 00:42:18,854 --> 00:42:21,474 You better hope he picks up. 812 00:42:21,516 --> 00:42:23,460 I can't believe that you lied. 813 00:42:23,502 --> 00:42:26,528 I didn't lie. I withheld. 814 00:42:26,570 --> 00:42:28,040 And can you not? 815 00:42:28,082 --> 00:42:31,757 You're kind of jogging things down here unnecessarily. 816 00:42:37,070 --> 00:42:38,130 They're gonna get in. 817 00:42:52,882 --> 00:42:55,675 Oh, ah, the skip's here and she's in labor. 818 00:42:55,717 --> 00:42:58,793 Yeah. Yeah, and there's a hitman here and Golden too. 819 00:42:58,835 --> 00:43:00,296 They're in the house. 820 00:43:00,338 --> 00:43:02,679 I need your help back up and an ambulance. 821 00:43:02,721 --> 00:43:04,369 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 822 00:43:04,411 --> 00:43:06,753 Did, did you just say that the skip is pregnant 823 00:43:06,795 --> 00:43:07,866 and there's a hitman there. 824 00:43:07,908 --> 00:43:09,672 Yes, and Golden too. 825 00:43:09,714 --> 00:43:11,247 Okay, well, where's the skip now? 826 00:43:11,289 --> 00:43:12,801 I have her. 827 00:43:12,843 --> 00:43:13,988 What hitman? 828 00:43:14,030 --> 00:43:16,361 The one you hired to kill your pregnant wife? 829 00:43:16,403 --> 00:43:17,977 I didn't hire a hitman. 830 00:43:18,019 --> 00:43:20,581 But wait, Mary's pregnant? 831 00:43:22,939 --> 00:43:25,371 Oh, damn. What the hell is that for? 832 00:43:25,413 --> 00:43:26,829 Don't play dumb with me. 833 00:43:26,871 --> 00:43:27,662 I'm not. 834 00:43:27,704 --> 00:43:31,114 I swear I didn't, and I, I didn't hire a hitman. 835 00:43:31,156 --> 00:43:34,389 Why would I do that when I'm going back to see her? 836 00:43:34,431 --> 00:43:35,681 She's pregnant. 837 00:43:37,308 --> 00:43:38,715 Yeah. 838 00:43:38,757 --> 00:43:43,188 So if you didn't hire a hit man, then who would've? 839 00:43:43,230 --> 00:43:45,255 Former client maybe. 840 00:43:45,297 --> 00:43:49,880 We stole a lot of money from a lot of, a lot of people. 841 00:43:50,777 --> 00:43:52,198 You know who did it. 842 00:43:52,240 --> 00:43:53,899 You're still owed a phone call. 843 00:43:53,941 --> 00:43:55,909 Let's go. Come on. 844 00:44:18,041 --> 00:44:19,374 Get something. 845 00:44:39,327 --> 00:44:41,958 Those are some fierce cop skills you got here, huh? 846 00:44:42,000 --> 00:44:43,019 Get it go. 847 00:44:43,061 --> 00:44:44,644 I'm on it. 848 00:44:52,477 --> 00:44:53,384 Shot him. 849 00:44:53,426 --> 00:44:54,763 For someone who's nonviolent, 850 00:44:54,805 --> 00:44:56,706 you want an unhealthy number of people shot, 851 00:44:56,748 --> 00:44:58,328 you know that, right? 852 00:45:26,027 --> 00:45:28,110 Going under. I got him. 853 00:45:34,352 --> 00:45:35,185 Oh my God. 854 00:45:38,900 --> 00:45:39,877 You better get down that little axe 855 00:45:39,919 --> 00:45:41,462 away from my baby. 856 00:45:43,446 --> 00:45:45,179 Get, get back. 857 00:45:45,221 --> 00:45:48,138 You are not touching me or my baby. 858 00:46:03,204 --> 00:46:05,535 Self-defense only. 859 00:46:05,577 --> 00:46:07,410 Yeah, he, he's fine. 860 00:46:10,291 --> 00:46:12,055 Ah, bad idea. 861 00:46:31,491 --> 00:46:34,291 I don't want it back. Let's go. 862 00:46:55,716 --> 00:46:56,872 Gotta get outta here now. 863 00:46:56,914 --> 00:46:57,705 You know what? 864 00:46:57,747 --> 00:47:00,684 I'm just gonna slow you down with my leg like this. 865 00:47:00,726 --> 00:47:02,393 Here, take my phone. 866 00:47:03,455 --> 00:47:06,813 It's also my key to my car, which is right out there. 867 00:47:06,855 --> 00:47:09,252 As soon as you get service, call my brother, Nick. 868 00:47:09,294 --> 00:47:12,412 He's listed in my phone as Douchecanoe. 869 00:47:12,454 --> 00:47:15,069 He's douche, but he's, he's never not been there for me. 870 00:47:15,111 --> 00:47:16,024 So when you call him, 871 00:47:16,066 --> 00:47:17,974 tell him what happened and where you are, 872 00:47:18,016 --> 00:47:19,266 and he'll come. 873 00:47:20,308 --> 00:47:21,557 And I will take care of Golden 874 00:47:21,599 --> 00:47:23,889 and whoever else is out there. 875 00:47:23,931 --> 00:47:26,348 And you go start your family. 876 00:47:28,866 --> 00:47:30,974 What are you talking about? 877 00:47:31,016 --> 00:47:34,525 I am not gonna let me or my job ruin another family. 878 00:47:34,567 --> 00:47:38,137 I've already done it once and it's why I'm here now. 879 00:47:38,179 --> 00:47:38,970 You know? 880 00:47:39,012 --> 00:47:42,441 I mean, what are you talking about? 881 00:47:42,483 --> 00:47:46,023 Oh, who knew you could have pregnancy brain 882 00:47:46,065 --> 00:47:49,834 when you're not even pregnant 883 00:47:49,876 --> 00:47:51,043 The thing is... 884 00:47:55,987 --> 00:47:58,800 You had the key in your pocket the entire time. 885 00:48:02,214 --> 00:48:05,381 Yeah, Golden dropped it when he ran. 886 00:48:06,393 --> 00:48:07,359 Oh, God. 887 00:48:07,401 --> 00:48:08,230 It is the only way I could ensure 888 00:48:08,272 --> 00:48:10,183 that you wouldn't run off on me. 889 00:48:10,225 --> 00:48:13,123 After all you did lie to me about the whole password 890 00:48:13,165 --> 00:48:16,368 and router thing, so technically we're even. 891 00:48:16,410 --> 00:48:17,827 I didn't lie. 892 00:48:17,869 --> 00:48:20,379 I withheld to protect my baby. 893 00:48:20,421 --> 00:48:22,300 I mean, so did I. 894 00:48:22,342 --> 00:48:24,464 You, you watched me pee. 895 00:48:24,506 --> 00:48:26,269 I mean, I tried my best not to look. 896 00:48:26,311 --> 00:48:27,102 Come on. 897 00:48:27,144 --> 00:48:27,935 Well, I wish you had, 898 00:48:27,977 --> 00:48:28,768 you would've seen a small human 899 00:48:28,810 --> 00:48:30,122 trying to escape from my vagina. 900 00:48:30,164 --> 00:48:33,747 How metaphoric. 901 00:48:35,255 --> 00:48:36,088 All right. 902 00:48:37,630 --> 00:48:39,678 I guess I am coming with you. 903 00:48:51,099 --> 00:48:52,663 Okay. All right. Mother with child first. 904 00:48:52,705 --> 00:48:57,544 No, I insist you first, so you can help me down. 905 00:48:57,586 --> 00:48:59,196 Okay, yeah. Yeah. Smart. 906 00:48:59,238 --> 00:49:00,155 Yeah. Okay. 907 00:49:01,940 --> 00:49:03,962 Oh man, my leg. Ooh. 908 00:49:04,004 --> 00:49:04,853 Okay. Careful. 909 00:49:04,895 --> 00:49:05,812 Oh, yeah. 910 00:49:06,685 --> 00:49:09,852 Oh, good thing there's a bar out here. 911 00:49:11,637 --> 00:49:13,037 Oh, okay. 912 00:49:13,079 --> 00:49:14,183 Watch yourself. 913 00:49:14,225 --> 00:49:15,799 Alright. 914 00:49:15,841 --> 00:49:17,465 Mary? 915 00:49:17,507 --> 00:49:18,749 What the hell are you doing? 916 00:49:18,791 --> 00:49:20,251 Maternal instinct. 917 00:49:20,293 --> 00:49:21,584 What? 918 00:49:21,626 --> 00:49:22,571 For the a millionth time. 919 00:49:22,613 --> 00:49:25,020 I'm trying to protect you, Mary. 920 00:49:25,062 --> 00:49:27,821 I see that, but witness protection 921 00:49:27,863 --> 00:49:30,068 was not a part of my birth plan. 922 00:49:30,110 --> 00:49:31,277 I'm sorry, Jo. 923 00:49:33,300 --> 00:49:37,157 Remember, your focus determines your reality. 924 00:49:37,199 --> 00:49:40,127 The reality is there's henchman and a hitman in there 925 00:49:40,169 --> 00:49:42,288 and it is not safe for you. 926 00:49:42,330 --> 00:49:45,325 That's what this is for. 927 00:49:45,367 --> 00:49:46,200 What? 928 00:49:47,246 --> 00:49:48,163 Wait, wait. 929 00:49:49,799 --> 00:49:53,093 I didn't think you would even touch those things. 930 00:49:53,135 --> 00:49:56,213 I'll do anything to protect my baby. 931 00:49:56,255 --> 00:49:57,095 Well, what are you gonna do? 932 00:49:57,137 --> 00:49:58,187 Shoot up the place. 933 00:49:58,229 --> 00:50:00,273 Yeah, but only in self-defense 934 00:50:00,315 --> 00:50:02,981 against those who are trying to kill me. 935 00:50:03,856 --> 00:50:05,023 Oh, it's Noel. 936 00:50:08,197 --> 00:50:11,393 I'll let her know you'll see her later today. 937 00:50:11,435 --> 00:50:14,018 Jo, remember, manifest success. 938 00:50:18,440 --> 00:50:19,558 No, Mary. 939 00:50:19,600 --> 00:50:22,077 Mary I'm gonna manifest throwing your ass in jail 940 00:50:22,119 --> 00:50:23,897 when I get back in there. 941 00:50:23,939 --> 00:50:25,348 Mary! 942 00:50:51,337 --> 00:50:54,304 Your focus determines your reality. 943 00:50:54,346 --> 00:50:55,763 Manifest success. 944 00:50:57,086 --> 00:51:01,000 The quieter you become, the more you can hear. 945 00:51:14,257 --> 00:51:17,646 Mary. 946 00:51:17,688 --> 00:51:20,523 I have Merry Christmas not you. 947 00:51:20,565 --> 00:51:23,117 No Merry Christmas for them. 948 00:51:23,159 --> 00:51:24,492 Too bad, so sad. 949 00:51:30,677 --> 00:51:31,468 Who are you? 950 00:51:31,510 --> 00:51:32,819 Where is she? 951 00:51:32,861 --> 00:51:34,677 I asked you first Rako. 952 00:51:34,719 --> 00:51:36,137 I'm Rako's uncle. 953 00:51:36,179 --> 00:51:37,846 He lose and not die. 954 00:51:39,570 --> 00:51:42,903 Nice sweater, but I think mine's better. 955 00:51:44,957 --> 00:51:48,449 Tell me what she is or I do the same to you? 956 00:51:48,491 --> 00:51:49,731 I don't know. 957 00:51:49,773 --> 00:51:52,912 And I wouldn't tell your ugly oversized KGBS even if I did. 958 00:51:52,954 --> 00:51:55,379 Okay, suit yourself. 959 00:51:55,421 --> 00:51:56,588 Suit yourself. 960 00:51:57,605 --> 00:51:59,170 Gun's fake. 961 00:51:59,212 --> 00:52:00,003 What? 962 00:52:00,045 --> 00:52:01,378 It's not real. 963 00:52:03,503 --> 00:52:04,631 If you don't tell me where Teresa is 964 00:52:04,673 --> 00:52:06,019 I'll break you like pretzel. 965 00:52:06,061 --> 00:52:07,048 Teresa? 966 00:52:07,090 --> 00:52:08,340 Yes. 967 00:52:11,511 --> 00:52:13,856 How do you know my real name? 968 00:52:13,898 --> 00:52:14,971 I told you I'm not going anywhere 969 00:52:15,013 --> 00:52:17,263 until my midwife gets here. 970 00:52:18,391 --> 00:52:20,141 The midwife, Sasha? 971 00:52:22,234 --> 00:52:24,756 Okay, now how, how, how you, how you know that? 972 00:52:24,798 --> 00:52:26,242 The midwife. 973 00:52:26,284 --> 00:52:28,783 No, no. I'm midwife. 974 00:52:32,495 --> 00:52:33,328 Imposter. 975 00:52:35,803 --> 00:52:37,857 You're an imposter. 976 00:52:37,899 --> 00:52:38,732 Imposter. 977 00:53:19,655 --> 00:53:20,662 I'm not imposter. 978 00:53:20,704 --> 00:53:22,217 I'm a Marshall. 979 00:53:22,259 --> 00:53:24,092 I'm here to help Mary. 980 00:53:26,018 --> 00:53:27,685 I don't know Mary. 981 00:53:28,601 --> 00:53:30,101 The baby, labor. 982 00:53:31,321 --> 00:53:33,610 Maybe your Mary is my Teresa. 983 00:53:33,652 --> 00:53:34,485 Yes. 984 00:53:37,558 --> 00:53:39,259 What the hell kind of a midwife are you? 985 00:53:39,301 --> 00:53:42,209 A midwife that, that protect child new to life. 986 00:53:42,251 --> 00:53:44,084 Oh, you're a coyote. 987 00:53:45,653 --> 00:53:48,101 No wonder Mary had to wait. 988 00:53:48,143 --> 00:53:49,326 Yeah. Yeah. So yeah. Yeah. Okay. 989 00:53:49,368 --> 00:53:51,993 Yes, I'm Coyote, I'm, I'm midwife. 990 00:53:52,035 --> 00:53:53,547 I do DJ too. 991 00:53:53,589 --> 00:53:57,862 DJ Sasha is on the radio sometimes in Russia. 992 00:53:57,904 --> 00:53:59,795 You know, Mariah? 993 00:54:03,445 --> 00:54:04,247 You gotta, you gotta find Mary, 994 00:54:04,289 --> 00:54:05,706 'cause we, we've got a baby. 995 00:54:05,748 --> 00:54:06,910 You've got a baby to deliver. 996 00:54:06,952 --> 00:54:07,985 Yes, baby. You're right. 997 00:54:08,027 --> 00:54:10,337 I forgot about the baby. 998 00:54:10,379 --> 00:54:11,998 Hey, look, you know, I'm, I'm really sorry 999 00:54:12,040 --> 00:54:13,434 about that whole ugly oversight. 1000 00:54:13,476 --> 00:54:14,902 It, it's fine, it's fine. 1001 00:54:14,944 --> 00:54:16,644 I, I am former KGB though. 1002 00:54:16,686 --> 00:54:18,603 I'm former KGB and big. 1003 00:54:20,818 --> 00:54:22,818 I'm, I'm very, very big. 1004 00:54:23,796 --> 00:54:25,212 But the ugly... 1005 00:54:25,254 --> 00:54:26,252 Yeah. That was like totally, 1006 00:54:26,294 --> 00:54:27,085 totally understood. 1007 00:54:27,127 --> 00:54:28,086 I dunno, I dunno about the ugly. 1008 00:54:28,128 --> 00:54:29,524 The ugly was, it was a lot. 1009 00:54:29,566 --> 00:54:31,781 It was not unnecessary. Is heat the moment kind of stuff. 1010 00:54:31,823 --> 00:54:32,868 It, it, it kind of hurt. 1011 00:54:32,910 --> 00:54:33,701 It, it hurt me a little. 1012 00:54:33,743 --> 00:54:34,579 Yeah. Yeah. No, it was heat of the moment 1013 00:54:34,621 --> 00:54:35,587 and I'm, I'm real sorry. 1014 00:54:35,629 --> 00:54:36,754 It's, it's fine. 1015 00:54:36,796 --> 00:54:38,056 Please, it's okay. 1016 00:54:38,098 --> 00:54:40,458 I tried to kill you, so we're even. 1017 00:54:40,500 --> 00:54:41,291 We're even, huh? 1018 00:54:41,333 --> 00:54:42,124 Cool. 1019 00:54:42,166 --> 00:54:43,068 Yeah, you did. - Okay. 1020 00:54:43,110 --> 00:54:44,318 Yeah. 1021 00:54:44,360 --> 00:54:45,443 Okay. Okay. 1022 00:54:46,796 --> 00:54:47,587 Mary. 1023 00:54:47,629 --> 00:54:48,420 Mary, yes. 1024 00:54:48,462 --> 00:54:49,253 Okay, let's go. 1025 00:54:49,295 --> 00:54:50,086 Yeah. 1026 00:54:50,128 --> 00:54:52,878 After, after me, or after you. 1027 00:54:59,809 --> 00:55:04,488 Our future depends on what we do in the present. 1028 00:55:04,530 --> 00:55:06,030 Inhale the future. 1029 00:55:07,848 --> 00:55:09,181 Exhale the past. 1030 00:55:12,615 --> 00:55:16,032 A star begins to fill with a single drop. 1031 00:55:17,970 --> 00:55:20,970 A journey begins with a single step. 1032 00:55:39,422 --> 00:55:40,682 His name is... 1033 00:55:56,012 --> 00:55:57,012 Oh my God. 1034 00:56:00,569 --> 00:56:01,402 Mary, why? 1035 00:56:04,506 --> 00:56:07,814 Breast pump, it helps speed up labor. 1036 00:56:07,856 --> 00:56:09,252 I figured I could move a lot quicker 1037 00:56:09,294 --> 00:56:10,502 with the baby on the outside. 1038 00:56:10,544 --> 00:56:11,961 Not that, that. 1039 00:56:14,639 --> 00:56:18,754 I told you I would do what I had to do to protect my baby. 1040 00:56:18,796 --> 00:56:20,456 No, but that, that, that man 1041 00:56:20,498 --> 00:56:23,774 was trying to protect your baby. 1042 00:56:23,816 --> 00:56:24,845 Who? 1043 00:56:24,887 --> 00:56:26,554 Him. That's Sasha. 1044 00:56:28,152 --> 00:56:29,055 What? 1045 00:56:29,097 --> 00:56:29,930 Or was. 1046 00:56:32,090 --> 00:56:32,881 Oh my God. 1047 00:56:32,923 --> 00:56:34,106 Jo, what have I done? 1048 00:56:34,148 --> 00:56:35,731 No, no, no, no, no. 1049 00:56:37,856 --> 00:56:41,015 Before tonight, I was a nonviolent law abiding citizen 1050 00:56:41,057 --> 00:56:43,178 who wouldn't touch a gun. 1051 00:56:43,220 --> 00:56:45,771 Now I'm a gun towing murderer. 1052 00:56:45,813 --> 00:56:49,268 But you're, you're not a, a murderer. 1053 00:56:49,310 --> 00:56:50,717 You're a... - I'm sorry. 1054 00:56:50,759 --> 00:56:53,636 I mean No, no, you're just... 1055 00:56:53,678 --> 00:56:55,568 You thought that he was gonna harm you 1056 00:56:55,610 --> 00:56:57,552 and clearly shot him in self defense. 1057 00:56:57,594 --> 00:57:01,094 And that makes you a manslaughter at most. 1058 00:57:01,983 --> 00:57:05,816 He wasn't just my midwife, he was my coyote. 1059 00:57:06,844 --> 00:57:07,677 I know. 1060 00:57:08,651 --> 00:57:11,097 I withheld that too. 1061 00:57:11,139 --> 00:57:12,189 Why? 1062 00:57:12,231 --> 00:57:14,562 Because you never would've let us stay 1063 00:57:14,604 --> 00:57:16,893 and wait for him if you'd known he was coming here 1064 00:57:16,935 --> 00:57:19,707 to deliver my baby and get us outta here. 1065 00:57:19,749 --> 00:57:20,915 Then why bother with a coyote? 1066 00:57:20,957 --> 00:57:22,437 Why not just go into witness protection 1067 00:57:22,479 --> 00:57:25,053 if you're trying to, you know, start fresh. 1068 00:57:25,095 --> 00:57:27,540 I already told you I can't begin to tell you 1069 00:57:27,582 --> 00:57:29,798 the things I've gone through to carry this baby. 1070 00:57:29,840 --> 00:57:30,673 Begin. 1071 00:57:34,444 --> 00:57:37,683 All I ever wanted was a family. 1072 00:57:37,725 --> 00:57:38,827 But Peter wanted... 1073 00:57:38,869 --> 00:57:41,789 So you are having this baby to try to keep him. 1074 00:57:41,831 --> 00:57:42,797 What? 1075 00:57:42,839 --> 00:57:46,922 No. Peter wanted the business, that was his baby. 1076 00:57:48,163 --> 00:57:50,580 So I had to put mine on hold. 1077 00:57:51,879 --> 00:57:54,252 Before we launched the firm, 1078 00:57:54,294 --> 00:57:55,627 I froze my eggs. 1079 00:57:57,129 --> 00:58:00,647 I thought that if I helped give Peter what he wanted, 1080 00:58:00,689 --> 00:58:02,463 he'd do the same for me. 1081 00:58:02,505 --> 00:58:05,755 But he didn't, instead he cheated on me 1082 00:58:07,229 --> 00:58:10,811 and left me for one of our youngest clients. 1083 00:58:10,853 --> 00:58:14,290 Used our business to embezzle millions with her, 1084 00:58:14,332 --> 00:58:17,867 and then tried to frame me for all of it. 1085 00:58:17,909 --> 00:58:20,879 And it was only after the FBI informed me of all of that, 1086 00:58:20,921 --> 00:58:25,238 that I agreed to testify and go into witness protection. 1087 00:58:25,280 --> 00:58:28,808 I thought that I could start a new life 1088 00:58:28,850 --> 00:58:30,767 and a family on my own. 1089 00:58:33,951 --> 00:58:37,123 The only problem was that the eggs 1090 00:58:37,165 --> 00:58:41,072 belonged to Mary Newton not Theresa Brady. 1091 00:58:41,114 --> 00:58:45,755 If I went into witness protection, IVF was out, 1092 00:58:45,797 --> 00:58:50,214 and I didn't wanna wait for what I wanted any longer. 1093 00:58:52,149 --> 00:58:53,787 Well, then why didn't you just do the in vitro 1094 00:58:53,829 --> 00:58:56,412 and then go into witness protection? 1095 00:58:56,454 --> 00:58:58,943 Definitely would've been a lot easier than fleeing, 1096 00:58:58,985 --> 00:59:00,697 avoiding people and being found. 1097 00:59:00,739 --> 00:59:04,970 Yeah, and safer too for both of us. 1098 00:59:05,012 --> 00:59:06,969 You're right about that. 1099 00:59:07,011 --> 00:59:08,526 Yeah. 1100 00:59:08,568 --> 00:59:12,589 But honestly, I just didn't wanna start my baby's life out 1101 00:59:12,631 --> 00:59:15,298 with a lie, after I had in vitro 1102 00:59:16,543 --> 00:59:19,960 and found out I was pregnant, I just ran. 1103 00:59:22,086 --> 00:59:26,336 And I've been having to lie as a result ever since. 1104 00:59:30,018 --> 00:59:31,768 Yeah, that happens. 1105 00:59:34,133 --> 00:59:35,383 What happens? 1106 00:59:37,632 --> 00:59:42,281 Doing the exact opposite of what you set out to do. 1107 00:59:42,323 --> 00:59:43,573 Your brother? 1108 00:59:46,324 --> 00:59:49,764 All he ever wanted to do was protect my family. 1109 00:59:49,806 --> 00:59:53,208 That's why I became a marshal in the first place. 1110 00:59:53,250 --> 00:59:55,667 Well, what happened? 1111 00:59:58,542 --> 01:00:00,508 I found out his wife was running a catfishing 1112 01:00:00,550 --> 01:00:02,466 and money laundering ring online 1113 01:00:02,508 --> 01:00:04,925 and I arrested her and, yeah. 1114 01:00:09,036 --> 01:00:12,998 And you and your brother had a falling out 1115 01:00:13,040 --> 01:00:17,290 because you put your badge in front of your family? 1116 01:00:18,878 --> 01:00:19,711 Sort of. 1117 01:00:22,896 --> 01:00:24,967 Our falling out stem more from the fact that 1118 01:00:25,009 --> 01:00:27,288 I accused my brother of knowing what she was doing 1119 01:00:27,330 --> 01:00:29,378 and putting his family in peril 1120 01:00:29,420 --> 01:00:32,263 by turning a blind eye to it. 1121 01:00:32,305 --> 01:00:34,638 And then things didn't really get any better 1122 01:00:34,680 --> 01:00:36,317 when I tried to remedy the situation 1123 01:00:36,359 --> 01:00:38,182 by vouching for her with the courts 1124 01:00:38,224 --> 01:00:39,582 so that she could get bail 1125 01:00:39,624 --> 01:00:42,582 only to have her skip out on my brother, my niece, 1126 01:00:42,624 --> 01:00:45,374 and the court date resulting in... 1127 01:00:46,828 --> 01:00:47,661 Golden. 1128 01:00:49,401 --> 01:00:50,808 Yeah. 1129 01:01:39,690 --> 01:01:42,370 Is it true that she's pregnant? 1130 01:01:42,412 --> 01:01:43,745 Frankie Anthony? 1131 01:01:44,648 --> 01:01:46,543 Press the key if you can hear me. 1132 01:01:46,585 --> 01:01:50,186 Yeah, Slay Bell aint pressing anything. 1133 01:01:50,228 --> 01:01:51,446 He's a silent one now. 1134 01:01:51,488 --> 01:01:55,100 Oh, I see. I don't care what happened to him. 1135 01:01:55,142 --> 01:01:57,515 All I care about is getting what I want. 1136 01:01:57,557 --> 01:01:59,542 Now tell me, who is this? 1137 01:01:59,584 --> 01:02:00,980 You can call me, The Grinch. 1138 01:02:01,022 --> 01:02:02,345 The Grinch. 1139 01:02:02,387 --> 01:02:04,109 No, I'm not calling you that. 1140 01:02:04,151 --> 01:02:05,831 Okay, Golden's fine then. 1141 01:02:05,873 --> 01:02:08,068 You're that Bounty Hunter, huh? 1142 01:02:08,110 --> 01:02:11,029 Listen to me very carefully, Golden. 1143 01:02:11,071 --> 01:02:14,640 Forget about the measly 200,000 bounty you're after. 1144 01:02:14,682 --> 01:02:17,465 Deliver Mary to me with the baby 1145 01:02:17,507 --> 01:02:21,582 along with Peter and pay you what Frankie was gonna get, 1146 01:02:21,624 --> 01:02:23,124 1 million dollars. 1147 01:02:25,374 --> 01:02:30,124 So in trying to protect my family, I ruined it instead. 1148 01:02:31,409 --> 01:02:33,492 Jo, you didn't ruin it. 1149 01:02:35,021 --> 01:02:37,602 You did what you thought was best for Noel 1150 01:02:37,644 --> 01:02:39,561 and Douchecanoe, right? 1151 01:02:41,712 --> 01:02:43,902 Things falling apart 1152 01:02:43,944 --> 01:02:47,444 sometimes is a testing and also a healing. 1153 01:02:48,349 --> 01:02:52,031 Just call 'em and make things right. 1154 01:02:52,073 --> 01:02:53,322 Absolutely not. 1155 01:02:53,364 --> 01:02:54,155 Please. 1156 01:02:54,197 --> 01:02:55,069 Nope. - For me. 1157 01:02:55,111 --> 01:02:56,660 Nope. We are not gonna do this. 1158 01:02:56,702 --> 01:02:59,304 We've already been through this. 1159 01:02:59,346 --> 01:03:01,336 I have tried to make amends and you know what, 1160 01:03:01,378 --> 01:03:04,403 I like it's not my fault that his wife up and left. 1161 01:03:04,445 --> 01:03:07,963 You know, I have, I have literally sat outside of that house 1162 01:03:08,005 --> 01:03:09,538 every day watching Noel 1163 01:03:09,580 --> 01:03:11,611 every time he's been on call for the last six months, 1164 01:03:11,653 --> 01:03:14,175 so that my decision to arrest his criminal wife 1165 01:03:14,217 --> 01:03:17,633 didn't become a financial burden for him or his family. 1166 01:03:17,675 --> 01:03:20,941 You know, calling me is the least that he can do. 1167 01:03:20,983 --> 01:03:22,483 No, I mean, now. 1168 01:03:23,681 --> 01:03:25,848 Please, Jo for me, please. 1169 01:03:26,831 --> 01:03:27,664 Really. 1170 01:03:29,299 --> 01:03:33,132 I need you to get this baby outta me safely. 1171 01:03:34,792 --> 01:03:35,709 Oh, ooh. 1172 01:03:38,938 --> 01:03:39,771 Okay. 1173 01:03:42,119 --> 01:03:42,910 Nick. 1174 01:03:42,952 --> 01:03:44,807 Hey, Jo, you okay? 1175 01:03:44,849 --> 01:03:46,372 And tell me about the mother. 1176 01:03:46,414 --> 01:03:47,589 I'm fine. What? 1177 01:03:47,631 --> 01:03:50,824 Wait, how do you know about the, what? 1178 01:03:50,866 --> 01:03:52,504 Noel, your texts. 1179 01:03:52,546 --> 01:03:53,929 Come on. 1180 01:03:53,971 --> 01:03:55,844 Did you text my brother? 1181 01:03:55,886 --> 01:03:58,487 I told you I was going to. 1182 01:03:58,529 --> 01:04:01,232 What the hell did you say? 1183 01:04:01,274 --> 01:04:02,107 Nothing. 1184 01:04:02,948 --> 01:04:04,615 Oh, Merry Christmas. 1185 01:04:05,734 --> 01:04:07,734 And that you were sorry, 1186 01:04:09,009 --> 01:04:10,438 and you couldn't wait to spend Christmas 1187 01:04:10,480 --> 01:04:12,655 with your family. 1188 01:04:12,697 --> 01:04:15,618 Mary, what in the actual... 1189 01:04:15,660 --> 01:04:17,830 Oh, Merv called too. 1190 01:04:17,872 --> 01:04:18,663 What? 1191 01:04:18,705 --> 01:04:19,720 Merv? 1192 01:04:19,762 --> 01:04:21,221 He said EMTs were having trouble 1193 01:04:21,263 --> 01:04:22,698 making their way up to you right now. 1194 01:04:22,740 --> 01:04:25,710 So you might need some help with the mom and the baby. 1195 01:04:25,752 --> 01:04:27,196 Speaking of which, 1196 01:04:27,238 --> 01:04:29,630 tell me how long she's been in labor right now. 1197 01:04:29,672 --> 01:04:32,459 Do you know how far she's dilated to? 1198 01:04:32,501 --> 01:04:34,630 About eight hours. 1199 01:04:34,672 --> 01:04:36,539 What are you dilated to, Mary? 1200 01:04:36,581 --> 01:04:37,540 I don't know. 1201 01:04:37,582 --> 01:04:38,956 How am I supposed to know that? 1202 01:04:38,998 --> 01:04:40,986 You're gonna have to check the cervix. 1203 01:04:41,028 --> 01:04:41,861 Okay. 1204 01:04:43,223 --> 01:04:44,080 Okay. 1205 01:04:44,122 --> 01:04:45,359 Okay. Let me talk to her. 1206 01:04:45,401 --> 01:04:46,401 All right. 1207 01:04:48,185 --> 01:04:51,534 Mary, Douchecanoe, Douchecanoe, Mary. 1208 01:04:51,576 --> 01:04:53,960 Hey Mary. How you doing? 1209 01:04:54,002 --> 01:04:55,882 You know, I'm Dr. Douchecanoe, 1210 01:04:55,924 --> 01:04:58,255 but most people call me Nick. 1211 01:04:58,297 --> 01:05:01,318 Let's, let's just get into this a little bit here. 1212 01:05:01,360 --> 01:05:03,326 Have you ever felt your cervix? 1213 01:05:03,368 --> 01:05:05,552 Do you know what it felt like before all this? 1214 01:05:05,594 --> 01:05:06,770 No. 1215 01:05:06,812 --> 01:05:08,545 I'm gonna have Jo do it. 1216 01:05:08,587 --> 01:05:10,350 Mary, are you comfortable with that? 1217 01:05:10,392 --> 01:05:11,183 Yes. 1218 01:05:11,225 --> 01:05:12,017 What? No. - Yes. 1219 01:05:12,059 --> 01:05:13,877 Jo, just tell me what you see. 1220 01:05:13,919 --> 01:05:15,125 Let's start with that. 1221 01:05:15,167 --> 01:05:16,038 I see a pregnant woman 1222 01:05:16,080 --> 01:05:18,616 who shouldn't have shot her coyote midwife. 1223 01:05:18,658 --> 01:05:19,449 What? 1224 01:05:19,491 --> 01:05:20,910 Nothing. Jesus. 1225 01:05:20,952 --> 01:05:23,499 Okay, just tell me, just tell me what I have to do. 1226 01:05:23,541 --> 01:05:25,782 Okay, Jo, before you do anything at all, 1227 01:05:25,824 --> 01:05:27,304 can you see the baby's head? 1228 01:05:27,346 --> 01:05:28,859 If the cervix is fully dilated, 1229 01:05:28,901 --> 01:05:30,887 the head should be crowning at this point. 1230 01:05:30,929 --> 01:05:33,612 I mean, can I just tell you that I see it 1231 01:05:33,654 --> 01:05:35,413 even if I don't? 1232 01:05:35,455 --> 01:05:36,545 What happens then? 1233 01:05:36,587 --> 01:05:38,020 Fetal distress, 1234 01:05:38,062 --> 01:05:40,860 Perennial tears, potential stillborn. 1235 01:05:40,902 --> 01:05:43,069 Jo, stay with me. 1236 01:05:44,767 --> 01:05:45,934 Okay. 1237 01:05:46,901 --> 01:05:47,901 Hmm. Okay. 1238 01:05:49,334 --> 01:05:51,602 Just gonna spread these open just a little bit 1239 01:05:51,644 --> 01:05:52,477 so I can... 1240 01:05:55,235 --> 01:05:56,026 Oh, oh, nope. 1241 01:05:56,068 --> 01:05:57,062 Don't see anything. Don't see it. 1242 01:05:57,104 --> 01:06:01,524 Okay, Jo, I want you to gently take your middle finger 1243 01:06:01,566 --> 01:06:03,399 and your index finger. 1244 01:06:04,359 --> 01:06:05,442 That's right. 1245 01:06:07,614 --> 01:06:10,947 And insert them into her vagina, gently. 1246 01:06:12,822 --> 01:06:15,671 Okay. This is happening. 1247 01:06:15,713 --> 01:06:18,516 Not with your gross, bare hands, Jo. 1248 01:06:18,558 --> 01:06:20,391 Sasha brought a bag. 1249 01:06:22,762 --> 01:06:23,595 Okay. 1250 01:06:27,637 --> 01:06:29,804 Look. Hey, how convenient. 1251 01:06:30,717 --> 01:06:34,217 Plus, yeah, this will help. Right, right. 1252 01:06:35,122 --> 01:06:35,955 All right. 1253 01:06:37,580 --> 01:06:38,497 Oh my gosh. 1254 01:06:39,683 --> 01:06:40,474 How have they not invented 1255 01:06:40,516 --> 01:06:43,914 something better than this by now? 1256 01:06:43,956 --> 01:06:45,468 Look at me. 1257 01:06:45,510 --> 01:06:47,010 I'm just like you. 1258 01:06:49,370 --> 01:06:50,203 Okay. 1259 01:06:54,356 --> 01:06:55,773 God, it so gross. 1260 01:06:57,102 --> 01:06:57,935 Okay. 1261 01:07:04,883 --> 01:07:05,716 Okay. 1262 01:07:07,266 --> 01:07:09,954 Yeah. Can you, you know what? 1263 01:07:09,996 --> 01:07:13,356 Both of you just stop staring at me, okay? 1264 01:07:13,398 --> 01:07:14,931 You're making me nervous. 1265 01:07:14,973 --> 01:07:17,566 Jo, just tell me what you feel. 1266 01:07:17,608 --> 01:07:19,191 Shame, confusion. 1267 01:07:20,843 --> 01:07:21,676 Regret. 1268 01:07:23,174 --> 01:07:24,990 I really never should have accused you 1269 01:07:25,032 --> 01:07:26,513 of knowing what your wife was doing. 1270 01:07:26,555 --> 01:07:28,382 I'm, I'm really sorry. 1271 01:07:28,424 --> 01:07:30,257 That was really wrong. 1272 01:07:31,416 --> 01:07:32,718 Really? 1273 01:07:32,760 --> 01:07:34,178 Really, Jo. 1274 01:07:34,220 --> 01:07:36,750 You gonna choose now to apologize to him? 1275 01:07:36,792 --> 01:07:37,632 Now? 1276 01:07:37,674 --> 01:07:39,257 What do you feel? 1277 01:07:40,814 --> 01:07:43,647 Okay, it's real spongy in there. 1278 01:07:44,930 --> 01:07:45,780 Perfect. Perfect. 1279 01:07:45,822 --> 01:07:47,975 Okay, go to the end of that hallway 1280 01:07:48,017 --> 01:07:49,959 and I want you to feel for a door. 1281 01:07:50,001 --> 01:07:51,261 Are you serious? 1282 01:07:51,303 --> 01:07:54,512 Yes. Jo, feel for the door. 1283 01:07:54,554 --> 01:07:57,646 Okay. Yep, found the door. 1284 01:07:57,688 --> 01:07:58,704 Good. Good, good, good. 1285 01:07:58,746 --> 01:08:00,467 Okay, we're onto something here. 1286 01:08:00,509 --> 01:08:02,486 Just tell me how open it is. 1287 01:08:02,528 --> 01:08:04,313 It's ajar. 1288 01:08:04,355 --> 01:08:05,300 Is it hard? 1289 01:08:05,342 --> 01:08:07,483 I don't know. Not really. 1290 01:08:07,525 --> 01:08:10,039 Feel for the baby's head. 1291 01:08:10,081 --> 01:08:11,331 I don't know. 1292 01:08:13,322 --> 01:08:14,939 Look and see. 1293 01:08:14,981 --> 01:08:16,464 I don't want to. 1294 01:08:16,506 --> 01:08:18,790 Jo, you have to do this. 1295 01:08:18,832 --> 01:08:21,915 Come on. Can you see the baby's head? 1296 01:08:24,405 --> 01:08:26,927 Oh man. It's like the red wedding up in here. 1297 01:08:26,969 --> 01:08:28,421 Blood and mucus? 1298 01:08:28,463 --> 01:08:29,334 Yeah. 1299 01:08:29,376 --> 01:08:30,250 Oh, okay. 1300 01:08:30,292 --> 01:08:31,798 Alright. Yeah, that's the bloody show. 1301 01:08:31,840 --> 01:08:33,221 Good. 1302 01:08:33,263 --> 01:08:36,009 Oh, you better not, you better not. 1303 01:08:36,051 --> 01:08:37,128 Which sure is. 1304 01:08:37,170 --> 01:08:39,498 Basically her mucus plug has just dropped, 1305 01:08:39,540 --> 01:08:42,926 so you guys are probably about eight centimeters. 1306 01:08:42,968 --> 01:08:44,364 Okay, great. 1307 01:08:44,406 --> 01:08:45,462 Now what? 1308 01:08:45,504 --> 01:08:47,085 Now you wait. 1309 01:08:47,127 --> 01:08:48,024 For what? 1310 01:08:48,066 --> 01:08:49,901 Me to dilate two more centimeters. 1311 01:08:49,943 --> 01:08:50,986 Oh, great. 1312 01:08:51,028 --> 01:08:51,861 Oh. Oh. 1313 01:08:54,401 --> 01:08:56,493 Jo? 1314 01:09:03,480 --> 01:09:05,860 Dad, Merv's here. 1315 01:09:05,902 --> 01:09:08,423 Hold on one second. I think Merv's at the door. 1316 01:09:08,465 --> 01:09:10,651 Any luck with the EMTs? 1317 01:09:10,693 --> 01:09:11,484 I got Jo on the phone, 1318 01:09:11,526 --> 01:09:14,201 she's been waiting for you. 1319 01:09:14,243 --> 01:09:15,034 Stay on the floor. 1320 01:09:15,076 --> 01:09:17,561 Aunty Jo, he has a gun. 1321 01:09:17,603 --> 01:09:19,954 Merv, what are you doing? 1322 01:09:19,996 --> 01:09:21,402 I'm taking lead for a change. 1323 01:09:21,444 --> 01:09:22,703 Dad, are you okay? 1324 01:09:22,745 --> 01:09:23,945 It's gonna be okay. 1325 01:09:23,987 --> 01:09:26,100 Don't you dare. 1326 01:09:26,142 --> 01:09:27,841 Or else, what, Jo? 1327 01:09:27,883 --> 01:09:29,878 You're there. I'm here. 1328 01:09:29,920 --> 01:09:31,629 I mean, what are you gonna do? 1329 01:09:31,671 --> 01:09:34,276 What do you want, Merv? 1330 01:09:34,318 --> 01:09:35,694 I'm on brand. 1331 01:09:35,736 --> 01:09:39,453 I'm doing it for the same reason you are, family. 1332 01:09:39,495 --> 01:09:41,343 Except I want what he wants. 1333 01:09:41,385 --> 01:09:42,666 Jo. - Who? 1334 01:09:42,708 --> 01:09:44,189 Golden. 1335 01:09:44,231 --> 01:09:48,588 And since there's no place to go, gimme her, Jo. 1336 01:09:48,630 --> 01:09:50,774 Gimme her, Jo. 1337 01:09:56,464 --> 01:09:58,297 He offered me 100 K. 1338 01:09:59,179 --> 01:10:00,816 What did it take for you to flip? 1339 01:10:00,858 --> 01:10:03,860 Flip? No, no, no, no, no, no. 1340 01:10:03,902 --> 01:10:06,592 This whole partnership was my idea. 1341 01:10:06,634 --> 01:10:08,467 So I feed him our tips 1342 01:10:09,511 --> 01:10:11,894 and he films our grabs for clicks. 1343 01:10:11,936 --> 01:10:14,666 And you make me look like an ass. 1344 01:10:14,708 --> 01:10:17,302 Well, I was gonna say that we split everything 50/50 1345 01:10:17,344 --> 01:10:19,706 but making you look like an ass, 1346 01:10:19,748 --> 01:10:21,397 that's just icing on the cake. 1347 01:10:21,439 --> 01:10:22,636 Since when? 1348 01:10:22,678 --> 01:10:23,896 Hey, don't ask questions 1349 01:10:23,938 --> 01:10:26,069 you know you already know the answer to. 1350 01:10:26,111 --> 01:10:26,902 Come on. 1351 01:10:26,944 --> 01:10:29,219 You put the job before your family 1352 01:10:29,261 --> 01:10:31,896 and my family just profited from it. 1353 01:10:31,938 --> 01:10:34,385 Which brings us here, Jo. 1354 01:10:34,427 --> 01:10:36,265 You have a choice to make. 1355 01:10:36,307 --> 01:10:38,194 It's the same one it's always been, 1356 01:10:38,236 --> 01:10:40,539 your family or your job 1357 01:10:40,581 --> 01:10:42,911 because you're gonna lose one tonight. 1358 01:10:42,953 --> 01:10:44,581 Yeah. You know, either way, 1359 01:10:44,623 --> 01:10:45,874 I'm gonna take your new little friend here 1360 01:10:45,916 --> 01:10:48,665 on this glorious Christmas morning. 1361 01:10:48,707 --> 01:10:50,681 Only difference is whether you 1362 01:10:50,723 --> 01:10:55,362 or your family have another time to see it, okay? 1363 01:11:00,068 --> 01:11:01,535 How do I know I can trust you? 1364 01:11:01,577 --> 01:11:03,900 I'm an opportunist, not a liar. 1365 01:11:03,942 --> 01:11:07,270 Following this little Yankee swap, you have my word 1366 01:11:07,312 --> 01:11:11,303 that Nick and Noel will be returned to you unharmed. 1367 01:11:11,345 --> 01:11:12,623 And how do you know you can trust me 1368 01:11:12,665 --> 01:11:15,996 not to turn you in after all this is over? 1369 01:11:16,038 --> 01:11:19,073 Oh, I don't. 1370 01:11:19,115 --> 01:11:22,853 Which is why accounts were created under your name 1371 01:11:22,895 --> 01:11:24,887 and incremental deposits made 1372 01:11:24,929 --> 01:11:28,261 after each one of Golden snags, 1373 01:11:28,303 --> 01:11:31,463 beginning with the Noel's Mom, 1374 01:11:31,505 --> 01:11:34,172 you turn us in, you go down too. 1375 01:11:42,480 --> 01:11:46,237 Just take her before anything happens to the baby. 1376 01:11:46,279 --> 01:11:47,070 No. 1377 01:11:47,112 --> 01:11:48,699 And before I change my mind. 1378 01:11:48,741 --> 01:11:51,010 We'll meet you at the extraction point. 1379 01:11:51,052 --> 01:11:51,891 Get it? 1380 01:11:51,933 --> 01:11:53,199 Extraction point 1381 01:11:53,241 --> 01:11:55,570 because you're gonna deliver her baby. 1382 01:11:55,612 --> 01:11:57,945 Oh, and merry Christmas, Jo. 1383 01:11:59,416 --> 01:12:00,248 No. 1384 01:12:00,290 --> 01:12:01,283 Let's go, let's go. 1385 01:12:01,325 --> 01:12:03,530 No, no, no. 1386 01:12:03,572 --> 01:12:05,210 Let's go. 1387 01:12:05,252 --> 01:12:06,876 Jo? 1388 01:12:06,918 --> 01:12:08,001 No. Jo, help. 1389 01:12:09,305 --> 01:12:10,313 No, no, no. 1390 01:12:10,355 --> 01:12:13,851 Not unless you wanna ruin Christmas for your friend here. 1391 01:12:13,893 --> 01:12:14,744 You know what. 1392 01:12:16,948 --> 01:12:18,713 Let's go. 1393 01:12:22,148 --> 01:12:24,761 I don't like Christmas after all. 1394 01:12:24,803 --> 01:12:26,378 Ah. 1395 01:12:26,420 --> 01:12:27,253 Oh, blood. 1396 01:12:40,269 --> 01:12:41,488 What? 1397 01:12:41,530 --> 01:12:42,363 Oh. 1398 01:12:46,055 --> 01:12:46,888 Mary? 1399 01:12:50,350 --> 01:12:51,967 Ow. 1400 01:12:52,009 --> 01:12:53,059 Noel. 1401 01:12:53,101 --> 01:12:54,718 Ow. 1402 01:12:54,760 --> 01:12:55,677 Nick, Noel. 1403 01:12:58,896 --> 01:12:59,729 Oh. Oh. 1404 01:13:04,010 --> 01:13:05,177 Oh. Good girl. 1405 01:13:06,173 --> 01:13:07,923 Good girl. I see you. 1406 01:13:09,880 --> 01:13:10,993 Okay. 1407 01:13:11,035 --> 01:13:11,868 Yep. 1408 01:13:20,719 --> 01:13:21,552 Oh, good. 1409 01:13:23,414 --> 01:13:24,414 Painkillers. 1410 01:13:29,074 --> 01:13:30,074 And a syrup. 1411 01:13:31,270 --> 01:13:32,089 Coming for you. 1412 01:13:32,131 --> 01:13:34,298 Noel, I'm coming for you. 1413 01:13:51,698 --> 01:13:52,531 Okay. 1414 01:13:56,439 --> 01:13:57,272 Yeah. 1415 01:14:01,593 --> 01:14:02,426 Whoa. 1416 01:14:13,638 --> 01:14:15,388 Coming for you, Noel. 1417 01:14:27,153 --> 01:14:27,986 Okay. 1418 01:14:30,238 --> 01:14:31,071 Okay. 1419 01:14:38,636 --> 01:14:40,033 One more. 1420 01:14:45,367 --> 01:14:46,200 Ah, okay. 1421 01:14:55,926 --> 01:14:56,759 Okay. 1422 01:15:00,070 --> 01:15:00,903 Okay. 1423 01:15:44,482 --> 01:15:45,899 Manifest success. 1424 01:16:56,176 --> 01:16:57,998 All right, I'm feeling better. 1425 01:16:58,040 --> 01:16:59,593 I got this. 1426 01:16:59,635 --> 01:17:01,603 All right, call Winters. 1427 01:17:13,739 --> 01:17:17,494 Oh, oh, Merry Christmas, Johnston. 1428 01:17:17,536 --> 01:17:19,650 That is not why I'm calling Winters. 1429 01:17:19,692 --> 01:17:21,803 Merv is the one who's been tipping off Golden. 1430 01:17:21,845 --> 01:17:23,279 And he's been splitting the bounties 1431 01:17:23,321 --> 01:17:25,215 and I've tracked him to the Bethlehem Airport 1432 01:17:25,257 --> 01:17:26,990 and I need backup. 1433 01:17:27,032 --> 01:17:28,974 Bethlehem. Slow down. 1434 01:17:29,016 --> 01:17:31,398 So you're not calling to wish me, Merry Christmas. 1435 01:17:31,440 --> 01:17:34,224 Focus. He's got my niece, my brother, 1436 01:17:34,266 --> 01:17:37,657 and a woman in labor and he could kill 'em all. 1437 01:17:37,699 --> 01:17:40,199 Hey, Bethlehem Airport, hmm. 1438 01:17:41,143 --> 01:17:43,086 Hey, copy that. 1439 01:17:43,128 --> 01:17:45,606 Do not engage until we get there. 1440 01:17:45,648 --> 01:17:46,565 Understand? 1441 01:17:47,979 --> 01:17:49,062 Sure thing. 1442 01:17:53,943 --> 01:17:55,943 Johnston, you hear me? 1443 01:17:57,041 --> 01:17:57,874 Jo? 1444 01:18:06,861 --> 01:18:08,944 So, what are we having? 1445 01:18:09,882 --> 01:18:14,299 We, we haven't been together in well over two years 1446 01:18:15,615 --> 01:18:18,387 since you left me for that psycho. 1447 01:18:18,429 --> 01:18:22,985 On what planet do you think this baby is possibly yours? 1448 01:18:23,027 --> 01:18:24,645 And what would make you think 1449 01:18:24,687 --> 01:18:26,944 I'd ever wanna be with somebody who would lie 1450 01:18:26,986 --> 01:18:29,895 and cheat on me, steal from me, 1451 01:18:29,937 --> 01:18:32,804 and then try to blame me for all of it. 1452 01:18:32,846 --> 01:18:36,290 Mary, were you trying to or what? 1453 01:18:36,332 --> 01:18:39,995 Like you liking his oldest pic online 1454 01:18:40,037 --> 01:18:44,196 wasn't some thirst trap you set to lure him back. 1455 01:18:44,238 --> 01:18:45,402 Thirst trap? 1456 01:18:45,444 --> 01:18:47,955 You both are delusional. 1457 01:18:47,997 --> 01:18:50,328 It was an accident. 1458 01:18:50,370 --> 01:18:53,363 So wait, are you trying to tell me, 1459 01:18:53,405 --> 01:18:55,578 you actually put a head out on me 1460 01:18:55,620 --> 01:18:58,046 because you thought I wanted him back. 1461 01:18:58,088 --> 01:19:00,421 I would never want him back. 1462 01:19:02,351 --> 01:19:04,105 He's all yours. 1463 01:19:04,147 --> 01:19:06,119 But I didn't know about the baby. 1464 01:19:06,161 --> 01:19:06,952 Oh my God, it sounds like 1465 01:19:06,994 --> 01:19:08,776 the Nutcracker Ballet in here, guys. 1466 01:19:08,818 --> 01:19:11,086 Look, I made the deliveries as promise. 1467 01:19:11,128 --> 01:19:12,582 Now why don't you transfer them funds? 1468 01:19:12,624 --> 01:19:13,816 Yes, sir. 1469 01:19:13,858 --> 01:19:17,061 You'll get the money once we get the baby. 1470 01:19:17,103 --> 01:19:20,607 So why don't you go get him so he can deliver. 1471 01:19:20,649 --> 01:19:22,996 Go 1472 01:19:23,038 --> 01:19:26,584 Yeah, that's not gonna work like that. 1473 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Peter. 1474 01:19:31,540 --> 01:19:32,784 Need a water or something? 1475 01:19:35,757 --> 01:19:37,498 There you go baby. 1476 01:19:37,540 --> 01:19:38,331 Are you okay? 1477 01:19:38,373 --> 01:19:39,164 Yeah. 1478 01:19:39,206 --> 01:19:42,456 You all right there. Let me get this. 1479 01:19:44,258 --> 01:19:45,161 What is this? 1480 01:19:45,203 --> 01:19:46,997 Stay behind me. 1481 01:19:47,039 --> 01:19:48,187 What do you want? 1482 01:19:48,229 --> 01:19:49,165 Look, don't touch her. 1483 01:19:49,207 --> 01:19:51,377 Just take me, take me, here. 1484 01:19:51,419 --> 01:19:52,436 You can have me let her go. 1485 01:19:52,478 --> 01:19:54,457 Please. Please let. 1486 01:20:02,103 --> 01:20:02,936 Noel. 1487 01:20:08,525 --> 01:20:09,952 Sit down. 1488 01:20:09,994 --> 01:20:12,222 Sit down like your daddy before you get hurt, right? 1489 01:20:12,264 --> 01:20:13,097 Huh? 1490 01:20:14,158 --> 01:20:17,052 Get down there like your papa, huh? 1491 01:20:17,094 --> 01:20:19,192 Don't do it. Don't do it. 1492 01:20:19,234 --> 01:20:20,150 Don't do it. 1493 01:20:20,192 --> 01:20:22,025 Hey, hey, don't do it. 1494 01:20:25,128 --> 01:20:27,928 You gonna deliver baby now, huh? 1495 01:20:32,632 --> 01:20:35,168 You know they say every time a bell rings 1496 01:20:35,210 --> 01:20:37,462 an angel gets its wings. 1497 01:20:37,504 --> 01:20:38,859 Looks like that angel just found 1498 01:20:38,901 --> 01:20:41,391 a one way ticket to a mere concussion. 1499 01:20:41,433 --> 01:20:42,372 Whoa. 1500 01:20:42,414 --> 01:20:44,112 Pump your brakes there Mr. Potter. 1501 01:20:44,154 --> 01:20:45,876 It's Christmas. 1502 01:20:45,918 --> 01:20:49,321 Besides half of that money's mine. 1503 01:20:49,363 --> 01:20:50,422 Was. 1504 01:20:53,415 --> 01:20:54,832 I got you babe. 1505 01:20:59,035 --> 01:21:00,452 Noel, you okay? 1506 01:21:06,070 --> 01:21:09,546 Oh yeah, doctor finally got a taste of his own medicine. 1507 01:21:09,588 --> 01:21:11,026 He's fine, okay? 1508 01:21:11,068 --> 01:21:12,235 He'll be fine. 1509 01:21:13,185 --> 01:21:14,912 Told you I'll see you on Christmas. 1510 01:21:14,954 --> 01:21:15,920 Yeah, I'm sure this is exactly 1511 01:21:15,962 --> 01:21:17,578 what you had in mind, isn't it? 1512 01:21:17,620 --> 01:21:19,585 I was 1513 01:21:19,627 --> 01:21:20,460 Hi five. 1514 01:21:21,431 --> 01:21:24,404 What's the plan, what can I do? 1515 01:21:24,446 --> 01:21:26,024 We are gonna get you outta here to safety 1516 01:21:26,066 --> 01:21:28,231 because the marshals are on their way, okay? 1517 01:21:28,273 --> 01:21:31,325 No, let's go get those cockroaches. 1518 01:21:31,367 --> 01:21:34,354 God, you are stubborn, you know that. 1519 01:21:34,396 --> 01:21:35,187 Okay fine. 1520 01:21:35,229 --> 01:21:39,479 But do exactly what I say and do not talk, alright? 1521 01:21:41,042 --> 01:21:43,311 I'm coming for you Nick. 1522 01:21:43,353 --> 01:21:45,936 Don't go anywhere, stay within. 1523 01:21:47,280 --> 01:21:49,233 Don't worry. 1524 01:21:49,275 --> 01:21:52,275 Sending you the money right now, eh? 1525 01:21:57,003 --> 01:22:00,563 I see, that wasn't so hard was it, huh? 1526 01:22:00,605 --> 01:22:01,522 Hands up. 1527 01:22:03,514 --> 01:22:06,652 You really gonna shoot me Jo, huh? 1528 01:22:06,694 --> 01:22:08,611 Oh Lord, this is it. 1529 01:22:10,055 --> 01:22:11,388 You shot Merv. 1530 01:22:12,323 --> 01:22:16,656 Merry Christmas to all and to all the good nights. 1531 01:22:19,295 --> 01:22:20,962 Get on the ground. 1532 01:22:22,272 --> 01:22:23,377 Jo. Jo. No, no, no. 1533 01:22:23,419 --> 01:22:24,597 Please don't leave me. 1534 01:22:24,639 --> 01:22:26,314 I need you to help me deliver this baby. 1535 01:22:26,356 --> 01:22:27,932 Please don't go. 1536 01:22:27,974 --> 01:22:28,807 Please. 1537 01:22:30,265 --> 01:22:32,098 Okay, you know what? 1538 01:22:33,395 --> 01:22:35,790 I don't have drugs 'cause I took your drugs, okay. 1539 01:22:35,832 --> 01:22:37,512 Or gloves so... 1540 01:22:37,554 --> 01:22:39,359 This was not part of my birth plan. 1541 01:22:39,401 --> 01:22:41,334 Well, it looks like, 1542 01:22:41,376 --> 01:22:43,109 it looks like I'm gonna be the first to welcome you 1543 01:22:43,151 --> 01:22:47,984 to motherhood because this little one doesn't give a damn. 1544 01:22:50,472 --> 01:22:51,908 It's out. 1545 01:22:51,950 --> 01:22:53,955 Oh, eyes, ears. 1546 01:22:53,997 --> 01:22:55,877 There's something connected. 1547 01:22:55,919 --> 01:22:57,147 No else ever connected. 1548 01:22:57,189 --> 01:22:58,817 Aunty Jo. 1549 01:22:58,859 --> 01:23:00,812 Connected, connected. 1550 01:23:00,854 --> 01:23:03,248 Don't do that to me. 1551 01:23:05,106 --> 01:23:06,093 It is just, 1552 01:23:06,135 --> 01:23:09,802 oh, it's a beautiful baby boy if you say so. 1553 01:23:10,650 --> 01:23:11,564 Sure. 1554 01:23:11,606 --> 01:23:15,533 Oh, I always assumed it was a girl this whole time. 1555 01:23:15,575 --> 01:23:18,325 Oh, thank you Jo. He's perfect. 1556 01:23:19,859 --> 01:23:22,725 Hi 1557 01:23:22,767 --> 01:23:25,517 Wow. What are you gonna name him? 1558 01:23:26,967 --> 01:23:29,550 Don't know yet, maybe Joseph. 1559 01:23:32,850 --> 01:23:35,189 Not bad. 1560 01:23:35,231 --> 01:23:39,620 You know you can have a really cool nickname like Jo. 1561 01:23:39,662 --> 01:23:40,554 Hi jo. 1562 01:23:40,596 --> 01:23:43,140 Jo Junior. 1563 01:23:46,986 --> 01:23:48,486 Marshals coming. 1564 01:23:50,116 --> 01:23:51,407 What are you doing? 1565 01:23:51,449 --> 01:23:53,276 I'm going to get what I paid for. 1566 01:23:53,318 --> 01:23:55,204 Mary said the baby isn't mine. 1567 01:23:55,246 --> 01:23:59,681 And you believe everything that comes out of her mouth. 1568 01:23:59,723 --> 01:24:00,648 Start the plane. 1569 01:24:00,690 --> 01:24:02,273 Tada, I'll be back. 1570 01:24:10,113 --> 01:24:11,272 Will this work? 1571 01:24:11,314 --> 01:24:13,564 Guess that's what we got. 1572 01:24:19,593 --> 01:24:21,927 Hello pretty girl. 1573 01:24:21,969 --> 01:24:23,207 Gimme the baby. 1574 01:24:23,249 --> 01:24:24,519 Right now give it to me. 1575 01:24:24,561 --> 01:24:26,651 Come here. It's okay. 1576 01:24:26,693 --> 01:24:28,509 Don't you touch that. 1577 01:24:36,678 --> 01:24:37,602 I paid for it. 1578 01:24:37,644 --> 01:24:38,435 Give it to me. 1579 01:24:38,477 --> 01:24:39,293 Never. 1580 01:24:39,335 --> 01:24:41,718 Give it to me, it's mine. 1581 01:25:08,304 --> 01:25:11,637 Good thing these drugs are kicking in. 1582 01:25:29,535 --> 01:25:32,286 God, let's leave this airport already. 1583 01:25:38,586 --> 01:25:40,467 That woman is crazy. 1584 01:26:06,264 --> 01:26:07,597 So was it a boy? 1585 01:26:14,464 --> 01:26:16,088 What? 1586 01:26:16,130 --> 01:26:17,541 He's white? 1587 01:26:17,583 --> 01:26:19,032 I told you that baby wasn't mine. 1588 01:26:19,074 --> 01:26:19,865 No. 1589 01:26:19,907 --> 01:26:20,698 Damn it! 1590 01:26:20,740 --> 01:26:21,573 No. 1591 01:26:23,673 --> 01:26:25,996 The baby isn't real. 1592 01:26:26,038 --> 01:26:26,871 No. 1593 01:26:32,120 --> 01:26:32,953 Jo? 1594 01:26:46,287 --> 01:26:47,704 So they got away? 1595 01:26:48,933 --> 01:26:51,651 Looks like Santa went rogue. 1596 01:26:51,693 --> 01:26:53,110 And the others? 1597 01:26:53,982 --> 01:26:54,815 Safe. 1598 01:26:56,569 --> 01:27:00,819 Well, strength isn't about what you could do, Jo. 1599 01:27:02,112 --> 01:27:06,302 It's about overcoming what you thought you couldn't. 1600 01:27:06,344 --> 01:27:07,927 Gotta be impressed. 1601 01:27:08,897 --> 01:27:10,751 I'm proud of you. 1602 01:27:21,107 --> 01:27:22,357 You are, sir? 1603 01:27:32,863 --> 01:27:33,696 Sir? 1604 01:27:45,137 --> 01:27:45,970 Oh my. 1605 01:27:46,914 --> 01:27:47,831 My, my, my. 1606 01:27:54,734 --> 01:27:55,901 Nice shot, Jo. 1607 01:31:07,630 --> 01:31:09,960 What do we got next? 1608 01:31:10,002 --> 01:31:11,292 Oh, that's my favorite. 1609 01:31:11,334 --> 01:31:14,405 Oh, she's putting up an ornament, you like that? 1610 01:31:14,447 --> 01:31:15,238 Perfect. 1611 01:31:17,659 --> 01:31:19,586 That looks pretty, doesn't it? 1612 01:31:19,628 --> 01:31:22,567 Next year there'll be one up there for you too. 1613 01:31:22,609 --> 01:31:25,636 Wanna give it smoke. 1614 01:31:30,870 --> 01:31:31,661 What's next? 1615 01:31:31,703 --> 01:31:32,764 Oh, it's for mama. 1616 01:31:32,806 --> 01:31:34,183 Thank you, honey. 1617 01:31:34,225 --> 01:31:35,536 Oh, it's my favorite. 1618 01:31:35,578 --> 01:31:36,856 Joseph, you want cut? 1619 01:31:36,898 --> 01:31:37,731 Oh. 1620 01:31:39,945 --> 01:31:41,840 Oh, can you give that to me, honey? 1621 01:31:43,091 --> 01:31:44,292 That's all of us. 1622 01:31:44,334 --> 01:31:45,568 Oh, I love that one. 1623 01:31:45,610 --> 01:31:46,899 That's my favorite. 1624 01:31:46,941 --> 01:31:47,774 Perfect. 1625 01:31:49,078 --> 01:31:51,508 Told you Santa always delivers. 1626 01:31:51,550 --> 01:31:54,218 He sure does. - He does. 1627 01:31:54,260 --> 01:31:56,847 Well, looks like all we have left is tinsel. 1628 01:31:56,889 --> 01:31:59,307 Oh no, no. I swear to God. 1629 01:31:59,349 --> 01:32:02,373 You put tinsel on that tree, I am leaving. 1630 01:32:02,415 --> 01:32:04,081 What is it with you and tinsel? 1631 01:32:04,123 --> 01:32:05,014 Come on, Jo. 1632 01:32:05,056 --> 01:32:06,006 Seriously I love tinsel. 1633 01:32:06,048 --> 01:32:07,693 I love tinsel too. Is sparkling fun. 1634 01:32:07,735 --> 01:32:09,066 I have my reasons. 1635 01:32:09,108 --> 01:32:10,329 I don't know. It's three against one. 1636 01:32:10,371 --> 01:32:12,118 Oh, Joseph, do you like tinsel? 1637 01:32:12,160 --> 01:32:13,291 Do you like tinsel? 1638 01:32:13,333 --> 01:32:14,124 Yeah. 1639 01:32:14,166 --> 01:32:14,957 Four. 1640 01:32:14,999 --> 01:32:15,991 Four against one 1641 01:32:16,033 --> 01:32:16,824 Sister rolled out. 1642 01:32:16,866 --> 01:32:17,657 Completely rolled out. 1643 01:32:17,699 --> 01:32:18,490 Bye guys. 1644 01:32:18,532 --> 01:32:19,323 See y'all. 1645 01:32:19,365 --> 01:32:20,306 See y'all next year. 1646 01:32:20,348 --> 01:32:21,139 I'm out. 1647 01:32:21,181 --> 01:32:23,718 I gonna go get the tinsel. 110690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.