Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,996 --> 00:02:09,606
Next year, I'm decorating this entire tree
2
00:02:09,648 --> 00:02:14,020
in ornaments of you and our first year together.
3
00:02:14,062 --> 00:02:16,478
Babies' first everything.
4
00:02:16,520 --> 00:02:18,020
Christmas, Easter.
5
00:02:18,951 --> 00:02:20,599
Sleeps through the night.
6
00:02:20,641 --> 00:02:22,352
First poop
7
00:02:22,394 --> 00:02:23,773
Everything.
8
00:02:30,854 --> 00:02:33,571
I really hope we get a white Christmas.
9
00:03:24,460 --> 00:03:26,411
Nothing can harm you
10
00:03:26,453 --> 00:03:29,691
more than your own unguarded thoughts.
11
00:03:29,733 --> 00:03:31,449
Nothing can harm you
12
00:03:31,491 --> 00:03:35,321
more than your own unguarded thoughts.
13
00:03:35,363 --> 00:03:36,853
Nothing can harm you
14
00:03:36,895 --> 00:03:40,062
more than your own unguarded thoughts.
15
00:04:25,494 --> 00:04:27,005
The tree is being decorated.
16
00:04:27,047 --> 00:04:29,868
Copy. Wait, what's that code for?
17
00:04:29,910 --> 00:04:33,260
Nothing. Just the, the tree is being decorated,
18
00:04:33,302 --> 00:04:35,042
with tinsel.
19
00:04:35,084 --> 00:04:36,020
Ewe.
20
00:04:36,062 --> 00:04:37,470
What's your beef with tinsel?
21
00:04:37,512 --> 00:04:39,781
Other than strippers using it as a stage name
22
00:04:39,823 --> 00:04:41,679
during the holidays?
23
00:04:41,721 --> 00:04:44,013
I've been made abort. Abort.
24
00:04:44,055 --> 00:04:45,163
No. No. Jo, don't.
25
00:04:45,205 --> 00:04:46,205
Don't abort.
26
00:04:53,290 --> 00:04:54,705
Hey Auntie Jo.
27
00:04:54,747 --> 00:04:55,580
Noel.
28
00:04:56,761 --> 00:04:58,687
Thank you for checking on me.
29
00:04:58,729 --> 00:05:01,263
You wanna hang out on your cruiser like usual?
30
00:05:01,305 --> 00:05:03,989
And miss the opportunity to solicit charitable donations
31
00:05:04,031 --> 00:05:05,449
for those in need?
32
00:05:05,491 --> 00:05:07,741
Noble. Wanna come inside?
33
00:05:08,757 --> 00:05:10,840
Nope. I'm good. Thanks.
34
00:05:13,172 --> 00:05:14,422
That, for me?
35
00:05:15,749 --> 00:05:16,741
I, I was gonna sneak in
36
00:05:16,783 --> 00:05:18,835
and hide it under the tree when your dad wasn't there.
37
00:05:18,877 --> 00:05:21,076
If the two of you would just communicate,
38
00:05:21,118 --> 00:05:23,182
you'll get why he is not upset at you anymore.
39
00:05:23,224 --> 00:05:25,505
For trying to protect my family?
40
00:05:25,547 --> 00:05:27,713
Maybe could be that I'm just still upset
41
00:05:27,755 --> 00:05:29,864
about his role in things,
42
00:05:29,906 --> 00:05:31,646
and he can really just pick up the phone
43
00:05:31,688 --> 00:05:33,900
and call me if he wants to chat.
44
00:05:33,942 --> 00:05:36,692
Come on. Tomorrow is Christmas.
45
00:05:39,071 --> 00:05:40,738
You gonna open it?
46
00:05:46,372 --> 00:05:48,154
No way. Is it?
47
00:05:48,196 --> 00:05:51,370
It's waterproof and has a GPS tracker.
48
00:05:51,412 --> 00:05:53,565
Oh, I know. Did you know that stores data
49
00:05:53,607 --> 00:05:55,497
and I can call and text without signal?
50
00:05:55,539 --> 00:05:57,789
No, but I just figured
51
00:05:57,831 --> 00:05:59,728
that since we can't be together for Christmas,
52
00:05:59,770 --> 00:06:02,413
we can still communicate.
53
00:06:02,455 --> 00:06:04,880
If the two of you will just communicate,
54
00:06:04,922 --> 00:06:06,702
we can be together on Christmas.
55
00:06:06,744 --> 00:06:09,910
Jo, are you there or did you finally suck it up
56
00:06:09,952 --> 00:06:12,947
and get the nerve to go talk to your brother, Nick?
57
00:06:12,989 --> 00:06:14,403
That's a negative, Merv.
58
00:06:14,445 --> 00:06:16,842
Santa has not left the sleigh.
59
00:06:16,884 --> 00:06:18,009
Hey, Noel.
60
00:06:18,051 --> 00:06:19,555
Well, tell your Aunt Santa
61
00:06:19,597 --> 00:06:21,016
that we got a hit on the skip,
62
00:06:21,058 --> 00:06:22,303
but that we could handle it,
63
00:06:22,345 --> 00:06:24,418
and for her to go make things right with your pops.
64
00:06:24,460 --> 00:06:26,196
No, no, no. I, I, I'm on my way.
65
00:06:26,238 --> 00:06:27,916
Jo, stay. I can take the lead.
66
00:06:27,958 --> 00:06:29,283
Send me the locale.
67
00:06:29,325 --> 00:06:32,056
Ugh. Merry Christmas, Noel.
68
00:06:32,098 --> 00:06:34,796
Same. Enjoy your Christmas.
69
00:06:34,838 --> 00:06:37,863
Here. Do me a favor and drop that off, will you?
70
00:06:37,905 --> 00:06:39,519
Well, you collected it quite a bit.
71
00:06:39,561 --> 00:06:40,612
People just emptied their pockets
72
00:06:40,654 --> 00:06:42,487
when they saw the gun.
73
00:06:43,577 --> 00:06:45,470
Merry Christmas kiddo.
74
00:06:45,512 --> 00:06:48,800
I wish that we can all celebrate Christmas together
75
00:06:48,842 --> 00:06:50,408
as a family.
76
00:06:50,450 --> 00:06:52,353
Not gonna happen.
77
00:06:52,395 --> 00:06:55,562
Don't forget, Santa always delivers.
78
00:07:07,516 --> 00:07:10,633
So our guys in a black SUV right up ahead
79
00:07:10,675 --> 00:07:12,569
just texted you the plate.
80
00:07:12,611 --> 00:07:16,779
Oh, great. At this rate, we'll be there by New Year's.
81
00:07:16,821 --> 00:07:18,837
I could have handled this, you know.
82
00:07:18,879 --> 00:07:19,833
Yes, you could have Merv,
83
00:07:19,875 --> 00:07:22,372
but then I would've been left to deal with my emotions
84
00:07:22,414 --> 00:07:24,276
instead of chasing some asshole perp who...
85
00:07:24,318 --> 00:07:27,163
Give Trace a house arrest, not bail.
86
00:07:27,205 --> 00:07:29,872
He's wearing some bougie outfit.
87
00:07:31,068 --> 00:07:34,212
Chose to sit in traffic on Christmas Eve.
88
00:07:34,254 --> 00:07:36,443
Maybe he's trying to avoid his emotions
89
00:07:36,485 --> 00:07:37,735
and family too.
90
00:07:38,749 --> 00:07:41,077
Well played, Merv,
91
00:07:41,119 --> 00:07:44,033
He is a sitting duck moving in.
92
00:07:44,908 --> 00:07:45,895
No, no, no, no, too dangerous.
93
00:07:45,937 --> 00:07:47,700
There's civilians everywhere.
94
00:07:47,742 --> 00:07:49,794
Let's just tail him and see where he is headed.
95
00:07:49,836 --> 00:07:53,715
Probably some dingy airport about two miles up the way.
96
00:07:53,757 --> 00:07:55,174
Oh, my garland.
97
00:07:58,392 --> 00:08:01,409
He's on foot. He just ran across five lanes traffic.
98
00:08:01,451 --> 00:08:02,766
And he is running on the shoulder lane.
99
00:08:02,808 --> 00:08:05,710
And you're not gonna believe who's here.
100
00:08:05,752 --> 00:08:07,779
Golden, you son of...
101
00:08:09,628 --> 00:08:11,518
Merv move, Merv go after.
102
00:08:11,560 --> 00:08:13,036
Get him, get him.
103
00:08:13,078 --> 00:08:14,646
Get him!
104
00:08:16,252 --> 00:08:17,843
We're gonna get this guy.
105
00:08:17,885 --> 00:08:19,394
We're gonna get him.
106
00:08:22,403 --> 00:08:25,053
Ah, dammit Merv, I told you.
107
00:08:25,095 --> 00:08:26,168
Just get off the next exit.
108
00:08:26,210 --> 00:08:27,915
They just went over a fence.
109
00:08:36,871 --> 00:08:39,854
How'd you get off the freeway, man?
110
00:08:39,896 --> 00:08:41,947
You think we were gonna get you?
111
00:08:41,989 --> 00:08:43,338
Yeah. Dumb man.
112
00:08:43,380 --> 00:08:44,463
Such a dummy.
113
00:08:45,634 --> 00:08:50,634
Yeah, no more ducking, no more ducking
114
00:08:51,133 --> 00:08:53,383
That is a gold standard bounty.
115
00:08:56,852 --> 00:08:57,643
What do you think?
116
00:08:57,685 --> 00:08:59,917
Take maybe choke hold or something.
117
00:08:59,959 --> 00:09:02,952
We got the best shots ever, bro.
118
00:09:02,994 --> 00:09:07,024
Viral golden hit.
119
00:09:13,775 --> 00:09:14,871
You're part of this, man.
120
00:09:14,913 --> 00:09:16,067
You're part of this.
121
00:09:16,109 --> 00:09:17,526
One million view.
122
00:09:21,448 --> 00:09:22,289
Ain't got time for this.
123
00:09:22,331 --> 00:09:24,179
Go, go, go, go. Come on, man.
124
00:09:24,221 --> 00:09:25,304
Homie, homie.
125
00:09:28,263 --> 00:09:30,013
Done.
126
00:09:32,658 --> 00:09:34,742
Oh, Jo, Jo, Jo.
127
00:09:34,784 --> 00:09:36,779
Merry Christmas, Santa.
128
00:09:36,821 --> 00:09:38,434
You know why you elves were playing dress up.
129
00:09:38,476 --> 00:09:40,850
Me and mine right here snatched this mo phone
130
00:09:40,892 --> 00:09:42,931
and rate in 50 K.
131
00:09:42,973 --> 00:09:44,265
Isn't that like half your salary?
132
00:09:44,307 --> 00:09:46,186
No, your retired salary, right?
133
00:09:46,228 --> 00:09:49,648
Close with benefits it's more like 55, 56.
134
00:09:49,690 --> 00:09:52,388
How in the, how do you even support a family on that?
135
00:09:52,430 --> 00:09:53,230
Tell me about it.
136
00:09:53,272 --> 00:09:54,782
No kidding.
137
00:09:54,824 --> 00:09:56,140
I like it. Nice outfit.
138
00:09:56,182 --> 00:09:57,754
It's cute.
139
00:09:57,796 --> 00:09:58,629
Let's go.
140
00:09:59,969 --> 00:10:01,366
Let's go.
141
00:10:21,820 --> 00:10:23,641
You're fired Johnston!
142
00:10:23,683 --> 00:10:25,032
What?
143
00:10:29,821 --> 00:10:32,312
Those will be the only words
144
00:10:32,354 --> 00:10:34,251
you hear coming out of my mouth.
145
00:10:34,293 --> 00:10:37,577
If that ever happens again, you hear me?
146
00:10:37,619 --> 00:10:40,275
So, so I'm, I'm not fired?
147
00:10:40,317 --> 00:10:44,737
Oh, no. I'm not gonna fire you on Christmas eve,
148
00:10:44,779 --> 00:10:49,635
but I'm also not going to allow you or that bounty hunter
149
00:10:49,677 --> 00:10:51,975
to make the marshals look ridiculous?
150
00:10:52,017 --> 00:10:54,835
I have no idea how he even knew about the perp
151
00:10:54,877 --> 00:10:56,410
or got there first.
152
00:10:56,452 --> 00:10:59,202
Neither do I, and I don't care.
153
00:11:01,013 --> 00:11:02,769
But what I do care about,
154
00:11:02,811 --> 00:11:07,036
your head has been up your ass since that little snuff fool.
155
00:11:07,078 --> 00:11:10,078
And that this being your strike two,
156
00:11:11,459 --> 00:11:13,959
and if it ever happens again...
157
00:11:16,164 --> 00:11:17,167
You're gonna kill me.
158
00:11:17,209 --> 00:11:19,709
No, you're just done, fired.
159
00:11:22,664 --> 00:11:23,497
Capish.
160
00:11:25,292 --> 00:11:26,678
Yeah.
161
00:11:26,720 --> 00:11:29,525
Now perk out and go enjoy the Christmas party
162
00:11:29,567 --> 00:11:32,474
that you clearly all nice and dressed up for.
163
00:11:32,516 --> 00:11:33,577
No, this was...
164
00:11:33,619 --> 00:11:36,199
Carry on.
165
00:11:51,468 --> 00:11:53,093
Hey, Jo, you okay?
166
00:11:53,135 --> 00:11:54,059
What did Winter say?
167
00:11:54,101 --> 00:11:55,484
I still suck at my job.
168
00:11:55,526 --> 00:11:56,589
So where are you going?
169
00:11:56,631 --> 00:11:57,942
To do exactly that.
170
00:11:57,984 --> 00:11:59,190
What about the party?
171
00:11:59,232 --> 00:12:01,862
I mean, the guys put together this Christmas party,
172
00:12:01,904 --> 00:12:03,029
Yankee Swap.
173
00:12:03,071 --> 00:12:05,317
Well, that does sound awesome.
174
00:12:05,359 --> 00:12:07,445
I wanna know where Crooked Manhattan millionaire
175
00:12:07,487 --> 00:12:09,147
was headed on Christmas Eve.
176
00:12:09,189 --> 00:12:11,723
My guess it's the same reason his wife
177
00:12:11,765 --> 00:12:14,322
has been missing since she was supposed to testify.
178
00:12:14,364 --> 00:12:16,036
I'm just not in the spirit.
179
00:12:16,078 --> 00:12:17,084
I thought you might say that.
180
00:12:17,126 --> 00:12:21,889
Which is why I snag the best sweater for the best partner.
181
00:12:21,931 --> 00:12:23,177
Huh? Look at baby Jesus.
182
00:12:23,219 --> 00:12:24,485
Doesn't he look happy?
183
00:12:24,527 --> 00:12:26,328
Okay, Merv, seriously?
184
00:12:26,370 --> 00:12:29,732
I, you know, I gotta work, so thank you.
185
00:12:29,774 --> 00:12:31,607
Very kind of you, but.
186
00:12:32,960 --> 00:12:35,543
Oh, I'm, I'm coming too then.
187
00:12:38,908 --> 00:12:40,158
Nice outfits.
188
00:12:41,102 --> 00:12:42,352
Pretty festive.
189
00:12:43,819 --> 00:12:45,402
Oh, Peter Newton,
190
00:12:47,902 --> 00:12:49,155
you know the conditions surrounding
191
00:12:49,197 --> 00:12:51,548
your release awaiting trial
192
00:12:51,590 --> 00:12:53,030
prohibit you from leaving your house
193
00:12:53,072 --> 00:12:55,688
other than to go to court.
194
00:12:55,730 --> 00:12:56,677
Do they?
195
00:12:56,719 --> 00:12:58,052
Yeah, sure do.
196
00:13:00,916 --> 00:13:04,117
And being that we didn't find you in court.
197
00:13:04,159 --> 00:13:06,923
Technically you didn't find me.
198
00:13:06,965 --> 00:13:08,683
I did, I was right behind you.
199
00:13:08,725 --> 00:13:11,006
Regardless being that you weren't found in court
200
00:13:11,048 --> 00:13:15,318
by whomever and that your wife Mary has been missing
201
00:13:15,360 --> 00:13:17,027
for about 10 months.
202
00:13:17,994 --> 00:13:21,286
I can't help but wonder if your discovery
203
00:13:21,328 --> 00:13:24,185
might have something to do with her disappearance.
204
00:13:24,227 --> 00:13:25,060
Hmm.
205
00:13:26,423 --> 00:13:30,624
I mean, trust me, I get it
206
00:13:30,666 --> 00:13:33,511
It's the holidays, there's a snowfall out
207
00:13:33,553 --> 00:13:36,823
and you're feeling nostalgic and lonely,
208
00:13:36,865 --> 00:13:37,983
missing your family.
209
00:13:38,025 --> 00:13:40,802
And I bet you just figured, you know what?
210
00:13:40,844 --> 00:13:43,723
No one's gonna notice if a douchebag millionaire
211
00:13:43,765 --> 00:13:46,748
just violates his, his house arrest order
212
00:13:46,790 --> 00:13:48,217
for a couple of hours.
213
00:13:48,259 --> 00:13:51,624
I'll just slip away to the site where I buried my wife
214
00:13:51,666 --> 00:13:53,377
before the snow makes it too hard to find it.
215
00:13:53,419 --> 00:13:54,210
Wait, what?
216
00:13:54,252 --> 00:13:55,043
No.
217
00:13:55,085 --> 00:13:55,946
Fine.
218
00:13:55,988 --> 00:13:58,556
You don't refer to yourself as a douchebag, we do.
219
00:13:58,598 --> 00:13:59,389
No, not that.
220
00:13:59,431 --> 00:14:00,777
I mean, yes, that,
221
00:14:00,819 --> 00:14:03,215
but I didn't kill my wife.
222
00:14:03,257 --> 00:14:04,714
Mary's not dead.
223
00:14:04,756 --> 00:14:05,642
She's not.
224
00:14:05,684 --> 00:14:06,517
No.
225
00:14:07,798 --> 00:14:09,465
Then where is she?
226
00:14:12,308 --> 00:14:14,485
Hey, Jo. Jo.
227
00:14:14,527 --> 00:14:17,122
Now where are you going?
228
00:14:17,164 --> 00:14:18,165
We have been looking for this man's wife
229
00:14:18,207 --> 00:14:19,672
for nearly a year.
230
00:14:19,714 --> 00:14:21,816
So we are going to find her and bring her in
231
00:14:21,858 --> 00:14:24,191
before she runs again, or Golden gets her,
232
00:14:24,233 --> 00:14:28,007
or that snobby prick can have her offed.
233
00:14:28,049 --> 00:14:29,445
Sure. But I mean, do we have to go
234
00:14:29,487 --> 00:14:31,756
do it right now tonight?
235
00:14:31,798 --> 00:14:33,997
It's Christmas Eve, we're having a party.
236
00:14:34,039 --> 00:14:36,136
You know, she's not going anywhere.
237
00:14:36,178 --> 00:14:37,991
Neither should we.
238
00:14:38,033 --> 00:14:40,322
We aren't. You are gonna stay here
239
00:14:40,364 --> 00:14:41,485
and make sure that that schmuck
240
00:14:41,527 --> 00:14:44,372
doesn't get his call before I drag her in.
241
00:14:44,414 --> 00:14:46,567
And then you are gonna go home
242
00:14:46,609 --> 00:14:48,696
and have the most delightfully
243
00:14:48,738 --> 00:14:51,272
merry first Christmas with your wife.
244
00:14:51,314 --> 00:14:52,824
And what about you?
245
00:14:52,866 --> 00:14:53,917
Well, I'm flying solo.
246
00:14:53,959 --> 00:14:55,423
I mean this chick's on the run for,
247
00:14:55,465 --> 00:14:56,642
for avoiding testifying,
248
00:14:56,684 --> 00:14:58,942
not for hanging on our most wanted tree.
249
00:14:58,984 --> 00:15:01,679
I was talking about Christmas with your family,
250
00:15:01,721 --> 00:15:02,638
Noel, Nick.
251
00:15:05,132 --> 00:15:06,774
Well, it won't be the first time
252
00:15:06,816 --> 00:15:08,579
the job gets in the way, will it?
253
00:15:08,621 --> 00:15:09,412
And you know what?
254
00:15:09,454 --> 00:15:12,204
I'll wear this guy for good luck.
255
00:15:16,309 --> 00:15:17,142
Jesus.
256
00:15:18,960 --> 00:15:19,895
Try again.
257
00:15:19,937 --> 00:15:21,104
I mean, sir.
258
00:15:22,041 --> 00:15:23,208
Is that you?
259
00:15:25,399 --> 00:15:26,232
Well...
260
00:15:27,355 --> 00:15:30,889
Were you taking a dump on my precinct?
261
00:15:30,931 --> 00:15:33,695
Sometimes things just don't go according to plan, sir.
262
00:15:33,737 --> 00:15:35,212
We did our best.
263
00:15:35,254 --> 00:15:36,254
Oh, come.
264
00:15:40,912 --> 00:15:42,745
Congratulations, Merv.
265
00:15:44,674 --> 00:15:47,507
I had no idea that doing your best
266
00:15:48,411 --> 00:15:52,078
was on par with a holiday themed circus act.
267
00:15:55,265 --> 00:15:56,695
Peter is in custody now, sir.
268
00:15:56,737 --> 00:15:58,938
Yeah.
269
00:15:58,980 --> 00:16:03,813
Thanks to some reality show wannabe you're not a Marshall.
270
00:16:04,810 --> 00:16:06,310
Call me impressed.
271
00:16:08,467 --> 00:16:09,506
Understood.
272
00:16:09,548 --> 00:16:11,185
It won't happen again next time, sir.
273
00:16:11,227 --> 00:16:13,427
Oh, you damn right,
274
00:16:13,469 --> 00:16:17,830
because if I even catch wind the two of you,
275
00:16:17,872 --> 00:16:20,042
like a screw up like that again,
276
00:16:20,084 --> 00:16:23,515
you'll both be decking the halls at another precinct.
277
00:16:23,557 --> 00:16:25,027
You got it?
278
00:16:25,069 --> 00:16:25,902
Yes sir.
279
00:16:29,191 --> 00:16:31,358
Go on. Gimme my sweater.
280
00:16:32,299 --> 00:16:33,748
Oh, pronto. Let's go.
281
00:16:33,790 --> 00:16:34,909
Go on, go on.
282
00:16:34,951 --> 00:16:37,210
Let's get it over. Let's go.
283
00:16:37,252 --> 00:16:40,487
Look, got this custom made just for you.
284
00:16:40,529 --> 00:16:43,533
Guys, right
285
00:16:43,575 --> 00:16:44,366
It lights up.
286
00:16:44,408 --> 00:16:45,491
Yeah. Yeah.
287
00:16:47,866 --> 00:16:51,449
Look like you are
288
00:16:52,609 --> 00:16:56,109
You woo, you out did yourself again, Merv.
289
00:16:57,893 --> 00:16:58,726
Just make sure you don't forget
290
00:16:58,768 --> 00:17:01,440
to take the batteries out when you wash it.
291
00:17:01,482 --> 00:17:05,336
That's good to hear, Merv.
292
00:17:20,871 --> 00:17:22,954
Any other night, buddy.
293
00:18:05,943 --> 00:18:08,886
Oh, thank goodness you made it.
294
00:18:08,928 --> 00:18:10,772
I was so nervous with the storm.
295
00:18:10,814 --> 00:18:12,829
I mean, can you believe all of this?
296
00:18:12,871 --> 00:18:14,349
I guess nature likes to remind us
297
00:18:14,391 --> 00:18:16,889
what it means to be human, right?
298
00:18:16,931 --> 00:18:18,931
Oh my God, your sweater.
299
00:18:20,990 --> 00:18:22,651
Literally the best.
300
00:18:22,693 --> 00:18:25,135
I've had a lot of free time on my hand, so I did in my own,
301
00:18:25,177 --> 00:18:27,745
but yours with those pants.
302
00:18:27,787 --> 00:18:30,724
And you brought a gun. Excellent.
303
00:18:30,766 --> 00:18:32,115
I'm nonviolent, of course,
304
00:18:32,157 --> 00:18:34,402
other than my Krav Maga for self-defense.
305
00:18:34,444 --> 00:18:35,772
So I don't touch those things.
306
00:18:35,814 --> 00:18:38,475
But that's what you're here for, right?
307
00:18:38,517 --> 00:18:39,308
Yeah.
308
00:18:39,350 --> 00:18:40,141
Okay. Come in, come in, come in.
309
00:18:40,183 --> 00:18:42,350
It's so cold outside. Woo.
310
00:18:43,450 --> 00:18:44,367
Come on in.
311
00:18:45,428 --> 00:18:47,042
Go ahead and make yourself at home.
312
00:18:47,084 --> 00:18:49,388
So you, you're alone here?
313
00:18:49,430 --> 00:18:50,263
Yeah.
314
00:18:51,441 --> 00:18:53,941
And you're, you're pregnant.
315
00:18:56,010 --> 00:18:58,358
And you're hilarious.
316
00:18:58,400 --> 00:19:00,900
Which is actually a relief, I was so nervous
317
00:19:00,942 --> 00:19:02,776
the agency was gonna send a dud
318
00:19:02,818 --> 00:19:04,568
and I'd be stuck with a Grinch for Christmas.
319
00:19:04,610 --> 00:19:07,170
You received a call from the agency?
320
00:19:07,212 --> 00:19:08,261
Just a bit ago.
321
00:19:08,303 --> 00:19:10,222
I gave her one job.
322
00:19:17,822 --> 00:19:20,162
You know, you coming alone,
323
00:19:20,204 --> 00:19:22,876
I got the impression you'd be a lot bigger.
324
00:19:22,918 --> 00:19:25,060
That's what the gun's for.
325
00:19:25,102 --> 00:19:27,545
Of course, you have to forgive me.
326
00:19:27,587 --> 00:19:30,213
My pregnancy brain has added a 10,
327
00:19:30,255 --> 00:19:33,134
but I'm sure you're more than familiar with that.
328
00:19:33,176 --> 00:19:34,759
Mm. Are you hungry?
329
00:19:35,613 --> 00:19:36,757
I have some cookies baking in the oven.
330
00:19:36,799 --> 00:19:37,941
They should be ready in a few.
331
00:19:37,983 --> 00:19:40,286
No, I'm, I'm good.
332
00:19:40,328 --> 00:19:44,197
Well, feel free to use a kitchen, obviously.
333
00:19:44,239 --> 00:19:46,572
You know, do you have a bag?
334
00:19:47,620 --> 00:19:49,694
Did you leave it outside?
335
00:19:49,736 --> 00:19:50,660
Do you wanna go go outside
336
00:19:50,702 --> 00:19:52,385
and get it before the storm worsens?
337
00:19:52,427 --> 00:19:53,535
At least you can come back in
338
00:19:53,577 --> 00:19:55,111
and we can go over the birth plan
339
00:19:55,153 --> 00:19:55,944
and the next steps...
340
00:19:55,986 --> 00:19:57,641
No, I'm good. I got everything I need here.
341
00:19:57,683 --> 00:19:58,676
I'm good.
342
00:19:58,718 --> 00:20:00,274
Wow. Mm.
343
00:20:00,316 --> 00:20:01,401
I'm good.
344
00:20:01,443 --> 00:20:02,425
Impressive.
345
00:20:02,467 --> 00:20:04,311
As much as I'd love for this to last till New Year's,
346
00:20:04,353 --> 00:20:05,885
I can't not see us being on the road
347
00:20:05,927 --> 00:20:08,324
in about 10 to 15 minutes,
348
00:20:08,366 --> 00:20:10,969
Minutes, you are hilarious.
349
00:20:11,011 --> 00:20:13,005
You know, I read that it can take anywhere
350
00:20:13,047 --> 00:20:14,879
from eight to 15 hours
351
00:20:14,921 --> 00:20:16,833
and that's after you induce me, Sasha.
352
00:20:16,875 --> 00:20:18,208
Sasha, induce?
353
00:20:22,051 --> 00:20:25,609
Exactly what, what agency do you think
354
00:20:25,651 --> 00:20:28,116
that I work for, Mary?
355
00:20:30,216 --> 00:20:32,474
How do you know my real name?
356
00:20:32,516 --> 00:20:33,693
My name's Jo Johnston,
357
00:20:33,735 --> 00:20:37,408
and I work for the US Marshal Service.
358
00:20:37,450 --> 00:20:41,709
Look, I didn't do anything that I'm accused of.
359
00:20:41,751 --> 00:20:42,859
I couldn't care less.
360
00:20:42,901 --> 00:20:45,734
It is not my job to judge you or determine that,
361
00:20:45,776 --> 00:20:49,011
but it is my job to transport you back to our offices
362
00:20:49,053 --> 00:20:50,851
where you can then choose whether or not
363
00:20:50,893 --> 00:20:52,734
you wanna go into witness protection
364
00:20:52,776 --> 00:20:54,862
prior to testifying against your husband
365
00:20:54,904 --> 00:20:58,753
like you agreed to do or join him at trial.
366
00:20:58,795 --> 00:21:01,006
I am not going anywhere
367
00:21:01,048 --> 00:21:04,927
until my midwife gets here and I have my baby.
368
00:21:04,969 --> 00:21:06,052
Baby, baby.
369
00:21:07,821 --> 00:21:10,148
That's why you fled.
370
00:21:10,190 --> 00:21:11,988
And Sasha is your midwife
371
00:21:12,030 --> 00:21:14,530
and she's coming here tonight?
372
00:21:16,561 --> 00:21:19,210
I'm being induced for Christmas.
373
00:21:19,252 --> 00:21:21,083
Well, how festive.
374
00:21:21,125 --> 00:21:24,477
Yeah, that kind of sounds like a song.
375
00:21:24,519 --> 00:21:27,939
Do you honestly think that I would've hugged you
376
00:21:27,981 --> 00:21:30,089
and gave you cookies if I had known
377
00:21:30,131 --> 00:21:32,205
you were a marshal and not my midwife?
378
00:21:32,247 --> 00:21:33,459
You know what?
379
00:21:33,501 --> 00:21:37,062
We're gonna wait here for Sasha then.
380
00:21:37,104 --> 00:21:37,895
Really?
381
00:21:37,937 --> 00:21:38,795
Oh, absolutely.
382
00:21:38,837 --> 00:21:40,727
'Cause babysitting you tonight
383
00:21:40,769 --> 00:21:41,911
is getting me out of going home
384
00:21:41,953 --> 00:21:45,203
and spending Christmas with my brother.
385
00:21:46,657 --> 00:21:48,324
Okay, so now what?
386
00:21:50,199 --> 00:21:54,341
I'm gonna call this in and and we're gonna wait
387
00:21:54,383 --> 00:21:57,941
and you know, you can, you can choose whether or not
388
00:21:57,983 --> 00:22:00,553
you wanna go into witness protection with your baby
389
00:22:00,595 --> 00:22:03,129
or, or prison without.
390
00:22:03,171 --> 00:22:05,754
But if you try to run or fight,
391
00:22:07,494 --> 00:22:10,868
or negotiate your way out of this,
392
00:22:10,910 --> 00:22:14,800
your ass is gonna be dragged outta here in cuffs.
393
00:22:14,842 --> 00:22:15,759
You got me?
394
00:22:22,006 --> 00:22:24,923
I'll take one of those cookies now.
395
00:22:26,037 --> 00:22:27,565
Alright. All right. We're getting there.
396
00:22:27,607 --> 00:22:29,023
We're getting there.
397
00:22:29,065 --> 00:22:30,785
We don't over any donkeys.
398
00:22:30,827 --> 00:22:31,762
Hey, right there.
399
00:22:31,804 --> 00:22:32,595
What?
400
00:22:32,637 --> 00:22:33,428
Right there.
401
00:22:33,470 --> 00:22:34,303
Oh yeah.
402
00:22:35,151 --> 00:22:37,098
Wow. Wow. This,
403
00:22:37,140 --> 00:22:40,063
if it isn't the Mary Marshall, what you think?
404
00:22:40,105 --> 00:22:41,915
Oh yeah, yeah. Let's do it.
405
00:22:41,957 --> 00:22:43,262
Which way should we get in there?
406
00:22:43,304 --> 00:22:44,309
What do you think?
407
00:22:44,351 --> 00:22:45,496
Should we go to this creek right here?
408
00:22:45,538 --> 00:22:46,846
Like down the creek?
409
00:22:46,888 --> 00:22:48,161
Or wait, wait, hold on.
410
00:22:48,203 --> 00:22:49,863
You know what I care about?
411
00:22:49,905 --> 00:22:52,218
No, let's go down the rocks on this side.
412
00:22:52,260 --> 00:22:53,285
I don't care for views dude,
413
00:22:53,327 --> 00:22:54,875
nobody cares about getting in there sneaking.
414
00:22:54,917 --> 00:22:56,783
Nobody cares.
415
00:22:56,825 --> 00:22:57,921
How many views do you think we get?
416
00:22:57,963 --> 00:22:59,494
Because last time we did it,
417
00:22:59,536 --> 00:23:02,720
we had the trekking shot following him and he came in last.
418
00:23:02,762 --> 00:23:04,582
Right, right, right.
419
00:23:04,624 --> 00:23:06,624
Let's do it that way.
420
00:23:08,909 --> 00:23:10,870
So what's with the outfit
421
00:23:10,912 --> 00:23:13,596
if you're not a fan of Christmas?
422
00:23:13,638 --> 00:23:15,700
Oh, I'm not, not a fan of Christmas. I love Christmas.
423
00:23:15,742 --> 00:23:17,095
Then why are you trying to get outta
424
00:23:17,137 --> 00:23:19,554
spending it with your family?
425
00:23:21,078 --> 00:23:21,911
Work.
426
00:23:23,288 --> 00:23:25,257
Can I, can I use your phone please?
427
00:23:25,299 --> 00:23:27,360
I don't have one.
428
00:23:27,402 --> 00:23:30,489
Oh, I thought you meant a landline.
429
00:23:30,531 --> 00:23:31,364
No.
430
00:23:32,325 --> 00:23:35,603
Ah, so that's how you found me.
431
00:23:35,645 --> 00:23:37,713
Earlier today we found Peter,
432
00:23:37,755 --> 00:23:39,814
intercepted him en route here.
433
00:23:39,856 --> 00:23:40,833
Peter was headed here?
434
00:23:40,875 --> 00:23:43,042
To kill you. We believe.
435
00:23:45,096 --> 00:23:49,263
So Jo, what is it exactly you're supposed to do?
436
00:23:51,691 --> 00:23:53,941
Transport me, keep me safe.
437
00:23:54,964 --> 00:23:56,335
Maybe take a bullet for me
438
00:23:56,377 --> 00:23:58,596
to ensure that I testify against him.
439
00:23:58,638 --> 00:24:01,554
Well, the former, yes, but as for the latter, no.
440
00:24:01,596 --> 00:24:02,783
No one's taken any bullets.
441
00:24:02,825 --> 00:24:04,422
Not unless you try to run.
442
00:24:04,464 --> 00:24:06,831
In which case I'm more likely to shoot you with one
443
00:24:06,873 --> 00:24:08,652
than take one for you.
444
00:24:08,694 --> 00:24:12,194
Hmm. So, according to your hypothetical,
445
00:24:13,191 --> 00:24:15,117
you'd be perfectly comfortable
446
00:24:15,159 --> 00:24:18,031
shooting a pregnant woman on Christmas.
447
00:24:18,073 --> 00:24:19,984
Christmas, no, no.
448
00:24:20,026 --> 00:24:21,916
Christmas Eve.
449
00:24:21,958 --> 00:24:24,100
That's different.
450
00:24:24,142 --> 00:24:26,168
Although obviously I'd aim for below the equator.
451
00:24:26,210 --> 00:24:30,085
You know, like the thigh, knee, maybe the foot.
452
00:24:30,127 --> 00:24:31,135
Well, Jo's here.
453
00:24:31,177 --> 00:24:32,153
Yeah, I got the marshal.
454
00:24:32,195 --> 00:24:35,072
I mean, the marshal is here.
455
00:24:35,114 --> 00:24:37,435
You know she's gonna have a gun of some sort.
456
00:24:37,477 --> 00:24:40,595
Battery. I need another battery.
457
00:24:40,637 --> 00:24:42,296
Okay, you guys ready?
458
00:24:42,338 --> 00:24:43,129
Let's do it.
459
00:24:43,171 --> 00:24:46,269
I'll swap out the battery and then all.
460
00:24:46,311 --> 00:24:47,861
Yeah, let's do it.
461
00:24:47,903 --> 00:24:48,712
Let's go.
462
00:24:48,754 --> 00:24:50,297
I'll go first.
463
00:24:50,339 --> 00:24:51,683
You trail. Cool.
464
00:24:51,725 --> 00:24:53,391
Alright.
465
00:24:54,886 --> 00:24:56,051
You know what looks like these cookies
466
00:24:56,093 --> 00:24:58,093
need a few more minutes.
467
00:24:59,506 --> 00:25:02,497
Should be done by the time I get back from the bathroom.
468
00:25:02,539 --> 00:25:04,703
You don't mind, do you?
469
00:25:04,745 --> 00:25:07,969
This one's just leaning right up against my bladder.
470
00:25:08,011 --> 00:25:08,802
What?
471
00:25:08,844 --> 00:25:12,641
Your phone. I'll get it on the way back.
472
00:25:17,912 --> 00:25:18,703
You know what?
473
00:25:18,745 --> 00:25:23,049
I'm just gonna do a little pickle doodle around here.
474
00:25:23,091 --> 00:25:25,508
Make sure you can't get out.
475
00:25:30,793 --> 00:25:31,626
Okay?
476
00:25:34,229 --> 00:25:35,269
Yep. Alright.
477
00:25:35,311 --> 00:25:36,102
Do your thing.
478
00:25:36,144 --> 00:25:37,085
Alright, thank you.
479
00:25:37,127 --> 00:25:37,960
Yep.
480
00:25:47,438 --> 00:25:48,393
Hey, Mary.
481
00:25:56,295 --> 00:25:57,128
No, no.
482
00:25:58,965 --> 00:26:01,131
I'm not letting anyone take my baby.
483
00:26:01,173 --> 00:26:03,090
I'm not going anywhere.
484
00:26:05,836 --> 00:26:07,588
What's that smell?
485
00:26:07,630 --> 00:26:08,844
The cookies.
486
00:26:16,131 --> 00:26:17,047
Hey.
487
00:26:17,089 --> 00:26:19,743
Hey, you come back here.
488
00:26:19,785 --> 00:26:20,618
You!
489
00:26:24,530 --> 00:26:26,239
Come on, don't run.
490
00:26:26,281 --> 00:26:28,948
All I want for Christmas is you.
491
00:26:31,982 --> 00:26:32,886
Yeah. - What?
492
00:26:32,928 --> 00:26:34,095
Not tonight.
493
00:26:35,240 --> 00:26:36,319
Him not you.
494
00:26:36,361 --> 00:26:38,629
Also, where were you gonna run in this cold?
495
00:26:38,671 --> 00:26:39,490
Away.
496
00:26:39,532 --> 00:26:41,400
Come on, Jo. Hand her over. All right.
497
00:26:41,442 --> 00:26:43,291
Just go back and hang out with your family.
498
00:26:43,333 --> 00:26:44,593
Spend a little time with them tonight.
499
00:26:44,635 --> 00:26:48,157
The ones I haven't put in jail already, how about that?
500
00:26:57,626 --> 00:26:59,012
Not a chance.
501
00:26:59,054 --> 00:26:59,845
Okay, fine.
502
00:26:59,887 --> 00:27:00,689
I'll split the prize money with you.
503
00:27:00,731 --> 00:27:01,580
Will that work?
504
00:27:01,622 --> 00:27:02,755
50 grand sound good?
505
00:27:02,797 --> 00:27:03,835
Yeah, it sure is.
506
00:27:03,877 --> 00:27:05,287
And if you're willing to gimme 50 K,
507
00:27:05,329 --> 00:27:07,123
I bet she's worth double that to you.
508
00:27:07,165 --> 00:27:09,461
Well, that's kind of idea, split.
509
00:27:09,503 --> 00:27:10,469
You know what I mean?
510
00:27:10,511 --> 00:27:12,178
Like 50 K times two.
511
00:27:13,203 --> 00:27:14,711
Times two.
512
00:27:14,753 --> 00:27:15,761
200,000.
513
00:27:15,803 --> 00:27:17,819
Yeah, exactly. 200,000.
514
00:27:17,861 --> 00:27:21,221
Okay. Whatever. $100, does that work?
515
00:27:21,263 --> 00:27:22,487
Uh-uh, no.
516
00:27:22,529 --> 00:27:23,573
Back off, Golden.
517
00:27:23,615 --> 00:27:24,406
You know the rule.
518
00:27:24,448 --> 00:27:25,380
Finder's keepers.
519
00:27:25,422 --> 00:27:27,437
Not with 200 K at steak.
520
00:27:27,479 --> 00:27:29,455
Alright, uncuff her, I'm gonna, I'm gonna take her.
521
00:27:29,497 --> 00:27:30,923
You mean like uncuff her with this?
522
00:27:30,965 --> 00:27:31,798
Yeah.
523
00:27:35,042 --> 00:27:38,851
Oops, went into the creek there. Sorry.
524
00:27:38,893 --> 00:27:41,634
Aren't those standard issued law enforcement cuffs?
525
00:27:41,676 --> 00:27:42,509
Dumb.
526
00:27:52,021 --> 00:27:54,581
There's a universal key, moron.
527
00:27:54,623 --> 00:27:56,010
Get 'em.
528
00:27:56,052 --> 00:27:56,843
No, my god.
529
00:27:59,851 --> 00:28:02,320
Have you gotten shot?
530
00:28:11,958 --> 00:28:13,249
What are you doing?
531
00:28:13,291 --> 00:28:14,729
I'm trying to save your life.
532
00:28:14,771 --> 00:28:16,188
I'd rather die.
533
00:28:51,070 --> 00:28:52,423
Get the door.
534
00:28:57,238 --> 00:28:58,210
Oh god.
535
00:28:58,252 --> 00:28:59,988
I did not need you to do that.
536
00:29:00,030 --> 00:29:02,604
Not that I had a choice now, did I?
537
00:29:02,646 --> 00:29:04,352
And it's the least I could do
538
00:29:04,394 --> 00:29:05,948
for you taking a bullet for me.
539
00:29:05,990 --> 00:29:08,836
That was not on purpose. Trust me.
540
00:29:08,878 --> 00:29:10,189
I'm more than likely to not ever know
541
00:29:10,231 --> 00:29:12,740
how to shoot you myself.
542
00:29:12,782 --> 00:29:17,213
You are the forger of your own peace.
543
00:29:17,255 --> 00:29:18,693
Whew. Manifesting.
544
00:29:18,735 --> 00:29:19,974
Now?
545
00:29:20,016 --> 00:29:20,807
Really?
546
00:29:20,849 --> 00:29:22,043
Yeah. It helps me.
547
00:29:22,085 --> 00:29:23,134
Calms me down.
548
00:29:23,176 --> 00:29:24,227
Ooh, you should try it.
549
00:29:24,269 --> 00:29:26,988
Close your eyes. Come on.
550
00:29:27,030 --> 00:29:29,202
The quieter you are, the more you hear.
551
00:29:30,077 --> 00:29:30,868
Oh my God.
552
00:29:30,910 --> 00:29:32,112
All I hear, all I hear is the sound of bullets
553
00:29:32,154 --> 00:29:33,739
ricocheting off these windows from the hitman
554
00:29:33,781 --> 00:29:35,273
your husband hired to kill you.
555
00:29:35,315 --> 00:29:36,186
He wouldn't do that.
556
00:29:36,228 --> 00:29:37,019
No. No.
557
00:29:37,061 --> 00:29:38,150
It's all just a huge coincidence.
558
00:29:38,192 --> 00:29:40,192
Him, the hitman, Golden.
559
00:29:41,279 --> 00:29:42,812
Yeah, and who was he?
560
00:29:42,854 --> 00:29:44,586
Another Marshall?
561
00:29:44,628 --> 00:29:46,130
Does he look like a Marshall?
562
00:29:46,172 --> 00:29:48,146
He is a wannabe celebrity bounty hunter
563
00:29:48,188 --> 00:29:50,414
and the fricking bane of my existence.
564
00:29:50,456 --> 00:29:52,398
Oh, so not a friend and a professional colleague, huh?
565
00:29:52,440 --> 00:29:53,952
Definitely not.
566
00:29:53,994 --> 00:29:55,716
He is a bitter rival.
567
00:29:55,758 --> 00:29:58,635
And I'll let the hitman get you before I ever let Golden.
568
00:29:58,677 --> 00:30:01,008
I was being facetious.
569
00:30:01,050 --> 00:30:02,993
So what family member did he put behind bars?
570
00:30:03,035 --> 00:30:04,274
Is that why you're avoiding Christmas?
571
00:30:04,316 --> 00:30:05,638
Hey, focus, quick.
572
00:30:05,680 --> 00:30:07,844
Kill these lights.
573
00:30:07,886 --> 00:30:09,124
Make it harder for whoever your husband
574
00:30:09,166 --> 00:30:12,749
didn't hire to kill you to see inside here.
575
00:30:16,065 --> 00:30:17,588
You do not have that.
576
00:30:17,630 --> 00:30:18,480
What?
577
00:30:18,522 --> 00:30:22,605
It's like one of the best inventions of the '80s.
578
00:30:25,315 --> 00:30:26,901
Ooh, ooh, ooh.
579
00:30:26,943 --> 00:30:29,662
You know what we, we gotta get you to a hospital.
580
00:30:29,704 --> 00:30:30,639
I'm waiting for my midwife.
581
00:30:30,681 --> 00:30:31,472
Uh-uh. No you're not.
582
00:30:31,514 --> 00:30:33,432
Where is your phone?
583
00:30:33,474 --> 00:30:34,265
Where is it?
584
00:30:34,307 --> 00:30:35,217
I must have dropped it outside.
585
00:30:35,259 --> 00:30:37,390
Oh, how convenient.
586
00:30:37,432 --> 00:30:40,888
Given the situation. I kind of disagree.
587
00:30:40,930 --> 00:30:43,847
Okay, what is your wifi password?
588
00:30:48,449 --> 00:30:49,802
You don't know.
589
00:30:49,844 --> 00:30:52,658
Okay, look, there's one on the router, okay.
590
00:30:52,700 --> 00:30:54,829
But creating your own wifi password
591
00:30:54,871 --> 00:30:59,121
literally one of the number one ways to get hacked.
592
00:31:00,333 --> 00:31:02,083
Where's the router?
593
00:31:03,651 --> 00:31:05,568
Game room downstairs.
594
00:31:20,943 --> 00:31:22,499
Hey, it's me.
595
00:31:22,541 --> 00:31:24,095
Yeah, my phone didn't have any signals,
596
00:31:24,137 --> 00:31:26,499
I'm at Mary's home.
597
00:31:26,541 --> 00:31:30,041
No, but there's somebody else here though.
598
00:31:32,852 --> 00:31:34,169
Go and get him.
599
00:31:34,211 --> 00:31:35,961
Now. Go, go, go, go.
600
00:31:37,630 --> 00:31:39,077
How does someone like you... - How someone like you...
601
00:31:39,119 --> 00:31:42,869
Get into sewing? - Get familiar with labor?
602
00:31:44,455 --> 00:31:46,525
It's just one of those hobbies I picked up
603
00:31:46,567 --> 00:31:48,545
to pass the time since my husband left me.
604
00:31:48,587 --> 00:31:49,837
Go on a whim.
605
00:31:51,789 --> 00:31:54,267
Sorry, sorry. Didn't...
606
00:31:54,309 --> 00:31:55,309
It's okay.
607
00:31:57,081 --> 00:32:00,944
I guess the two aren't entirely mutually exclusive,
608
00:32:00,986 --> 00:32:03,454
but you know, it's only so much you can do
609
00:32:03,496 --> 00:32:07,885
when you're all alone trying to avoid people
610
00:32:07,927 --> 00:32:09,313
and being found.
611
00:32:09,355 --> 00:32:11,057
And pregnant.
612
00:32:11,099 --> 00:32:13,629
Yeah, and pregnant.
613
00:32:13,671 --> 00:32:17,254
Me, I picked up sewing and baking, reading.
614
00:32:20,958 --> 00:32:21,749
Yeah.
615
00:32:21,791 --> 00:32:25,012
Krav Maga, spinning, meditating.
616
00:32:25,054 --> 00:32:26,219
Wow, yeah.
617
00:32:26,261 --> 00:32:28,427
Pretty much anything I could do while being alone
618
00:32:28,469 --> 00:32:30,739
to avoid asking the question why my husband left me
619
00:32:30,781 --> 00:32:33,255
for a sorority clergy.
620
00:32:33,297 --> 00:32:36,015
Yeah, too bad you couldn't just drink.
621
00:32:36,057 --> 00:32:37,717
Oh, I drink a lot.
622
00:32:37,759 --> 00:32:41,092
Yep, fetal alcohol syndrome, guaranteed.
623
00:32:41,993 --> 00:32:42,826
Oh!
624
00:32:44,162 --> 00:32:46,572
I'm kidding
625
00:32:46,614 --> 00:32:48,418
No, seriously I am.
626
00:32:48,460 --> 00:32:50,377
Not a drop. Not a drop.
627
00:32:52,260 --> 00:32:55,427
So you and labor, you can't have kids?
628
00:32:57,658 --> 00:32:58,491
What?
629
00:33:00,923 --> 00:33:01,923
Oh my God.
630
00:33:02,758 --> 00:33:04,646
You had a miscarriage, didn't you?
631
00:33:04,688 --> 00:33:06,171
I'm, I'm, I'm so sorry.
632
00:33:06,213 --> 00:33:07,252
No, no, no, no, no, no.
633
00:33:07,294 --> 00:33:09,877
I didn't have any miscarriage, Jesus.
634
00:33:09,919 --> 00:33:12,372
Why can't I have kids?
635
00:33:12,414 --> 00:33:14,413
I don't know. Why can't you?
636
00:33:14,455 --> 00:33:15,883
What? No, no.
637
00:33:15,925 --> 00:33:18,645
I mean, I can, I think it's just,
638
00:33:18,687 --> 00:33:21,416
why do you think I don't already do?
639
00:33:21,458 --> 00:33:23,643
Because you're here
640
00:33:23,685 --> 00:33:25,554
trying to avoid your family on Christmas.
641
00:33:25,596 --> 00:33:26,961
I mean, doesn't everyone.
642
00:33:27,003 --> 00:33:28,252
Avoid their family on Christmas?
643
00:33:28,294 --> 00:33:30,163
And every other holiday.
644
00:33:30,205 --> 00:33:33,205
No. Holidays are meant for family.
645
00:33:34,164 --> 00:33:36,075
Well, you clearly don't have kids.
646
00:33:36,117 --> 00:33:37,117
Well, soon
647
00:33:38,101 --> 00:33:42,601
and I plan on spending every single one with this one.
648
00:33:45,840 --> 00:33:49,507
My brother is an OB, if you know you need.
649
00:33:50,543 --> 00:33:52,738
Oh, what's the niece who can sew.
650
00:33:52,780 --> 00:33:53,613
Yeah.
651
00:33:55,720 --> 00:33:57,904
You know, I don't understand
652
00:33:57,946 --> 00:33:59,765
why you're trying to avoid family
653
00:33:59,807 --> 00:34:03,402
that makes you light up like a Christmas tree.
654
00:34:03,444 --> 00:34:05,342
Just my brother.
655
00:34:05,384 --> 00:34:07,134
Why? What happened?
656
00:34:08,377 --> 00:34:09,460
Long story.
657
00:34:11,846 --> 00:34:13,752
Had anything to do with
658
00:34:13,794 --> 00:34:15,772
what your blonde bestie said about you.
659
00:34:15,814 --> 00:34:16,804
Who he put behind bars.
660
00:34:16,846 --> 00:34:17,637
You know what?
661
00:34:17,679 --> 00:34:18,889
It is gonna be a Christmas miracle
662
00:34:18,931 --> 00:34:21,540
if I don't shoot you tonight.
663
00:34:21,582 --> 00:34:23,790
Geez. I'm sorry. Just joking.
664
00:34:23,832 --> 00:34:24,665
Don't.
665
00:34:25,816 --> 00:34:27,320
Yikes.
666
00:34:27,362 --> 00:34:29,981
Well, what happened? I mean, who, who...
667
00:34:30,023 --> 00:34:30,823
No, no, no, no, no, no, no.
668
00:34:30,865 --> 00:34:31,656
We are not doing this.
669
00:34:31,698 --> 00:34:33,038
We are not a bunch of gals
670
00:34:33,080 --> 00:34:35,075
chatting about the fam over Christmas.
671
00:34:35,117 --> 00:34:37,777
I am a Marshall, you are a fugitive.
672
00:34:37,819 --> 00:34:40,172
I'm not a fugitive. I'm a witness.
673
00:34:40,214 --> 00:34:41,988
Yeah, who flipped on her husband
674
00:34:42,030 --> 00:34:44,431
after being arrested with him for embezzlement
675
00:34:44,473 --> 00:34:46,519
and then fled to avoid testifying.
676
00:34:46,561 --> 00:34:48,424
Making you a fugitive.
677
00:34:48,466 --> 00:34:52,130
I fled to have my baby not to avoid testifying.
678
00:34:52,172 --> 00:34:53,751
Yeah, yeah, yeah.
679
00:34:53,793 --> 00:34:56,576
Having a kid with him to keep him from leaving you
680
00:34:56,618 --> 00:34:58,203
after you flip on him.
681
00:34:58,245 --> 00:34:59,922
Whew. That's smart.
682
00:34:59,964 --> 00:35:02,220
I'm not having a child to keep him.
683
00:35:02,262 --> 00:35:04,347
And I only agreed to testify against him
684
00:35:04,389 --> 00:35:07,619
after the FBI informed me about his affair
685
00:35:07,661 --> 00:35:10,093
and his plan to frame me for embezzlement.
686
00:35:10,135 --> 00:35:10,926
Yeah.
687
00:35:10,968 --> 00:35:12,459
It's not flipping
688
00:35:12,501 --> 00:35:13,905
if I was innocent from the beginning.
689
00:35:13,947 --> 00:35:17,168
Yeah, I'm sure you knew nothing about it
690
00:35:17,210 --> 00:35:18,962
Jesus, you sound just like my brother.
691
00:35:19,004 --> 00:35:20,277
Oh, so now you wanna talk about family.
692
00:35:20,319 --> 00:35:21,110
You know what?
693
00:35:21,152 --> 00:35:22,160
Shut up and seal it.
694
00:35:22,202 --> 00:35:23,198
We're leaving.
695
00:35:23,240 --> 00:35:24,749
No, I told you I'm not going anywhere
696
00:35:24,791 --> 00:35:26,025
until my midwife gets here.
697
00:35:26,067 --> 00:35:27,602
Did your pregnancy brain make you forget
698
00:35:27,644 --> 00:35:30,139
about the hitman who's out there trying to kill you?
699
00:35:30,181 --> 00:35:32,070
You think he's just gonna wait for us?
700
00:35:32,112 --> 00:35:35,834
He is coming in here where we won't be when he arrives.
701
00:35:35,876 --> 00:35:38,960
Okay. So we're supposed to go where he already is?
702
00:35:39,002 --> 00:35:42,323
Yes. We just need to get to the car
703
00:35:42,365 --> 00:35:43,813
and you need to pee.
704
00:35:43,855 --> 00:35:45,375
I thought you really had to pee.
705
00:35:45,417 --> 00:35:47,329
It's called performance anxiety.
706
00:35:47,371 --> 00:35:49,126
It's a little hard to pee
707
00:35:49,168 --> 00:35:52,001
with you sitting right next to me.
708
00:36:15,245 --> 00:36:17,036
Clearly a bunch of people want you shot.
709
00:36:17,078 --> 00:36:19,433
I knew it couldn't just be your husband and me.
710
00:36:19,475 --> 00:36:22,476
Well, you can shoot us outta here, right?
711
00:36:22,518 --> 00:36:23,907
Shoot us out?
712
00:36:23,949 --> 00:36:26,675
Yeah. You know. Bang bang. Pow pow.
713
00:36:26,717 --> 00:36:29,148
You think this is a 1950s western?
714
00:36:29,190 --> 00:36:29,981
And who are you?
715
00:36:30,023 --> 00:36:31,526
I thought you were non-violent.
716
00:36:31,568 --> 00:36:33,434
I am, but you are not.
717
00:36:33,476 --> 00:36:35,964
I mean, that's what I hired you for, remember?
718
00:36:36,006 --> 00:36:38,627
Well, yeah. When I was supposed to be your midwife.
719
00:36:38,669 --> 00:36:40,252
Also what kind of midwife
720
00:36:40,294 --> 00:36:43,735
walks around with an unconcealed gun?
721
00:36:43,777 --> 00:36:45,810
Can you get us outta here or not?
722
00:36:45,852 --> 00:36:48,674
Well, I mean, are there any other exits?
723
00:36:48,716 --> 00:36:53,530
Well, there's a, a window in the garage. The game room.
724
00:36:53,572 --> 00:36:55,639
That's probably the closest.
725
00:36:55,681 --> 00:36:57,547
Well, where does that take us?
726
00:36:57,589 --> 00:36:58,839
Outside, duh.
727
00:37:00,598 --> 00:37:01,765
Well, a creek.
728
00:37:03,370 --> 00:37:05,218
So your plan is either I shoot us outta here
729
00:37:05,260 --> 00:37:08,186
or we go for a polar bear punch in a freezing creek.
730
00:37:08,228 --> 00:37:09,418
You have a better plan?
731
00:37:09,460 --> 00:37:10,543
Please share.
732
00:37:11,514 --> 00:37:13,847
Oh, okay. There's the pee.
733
00:37:25,444 --> 00:37:27,694
Check upstairs.
734
00:37:33,881 --> 00:37:34,731
Put this on.
735
00:37:34,773 --> 00:37:35,897
What?
736
00:37:35,939 --> 00:37:38,333
Oh god. A lot of good this did you?
737
00:37:38,375 --> 00:37:41,567
Well, it's not designed to protect your leg or your head.
738
00:37:41,609 --> 00:37:42,869
Well, what if I just shot there?
739
00:37:42,911 --> 00:37:46,994
Don't. Also avoid the belly and, and the sides.
740
00:37:47,883 --> 00:37:48,716
Great.
741
00:37:50,965 --> 00:37:52,549
All right, here we go.
742
00:37:58,609 --> 00:38:01,776
The Slay Bell. Frankie silent night.
743
00:38:03,817 --> 00:38:04,900
Oh, whoops.
744
00:38:06,284 --> 00:38:07,075
Naughty on the list.
745
00:38:07,117 --> 00:38:08,916
It doesn't matter if you're on my hit list.
746
00:38:11,790 --> 00:38:14,996
That's the sound of me collecting this bounty.
747
00:38:15,038 --> 00:38:16,277
Feliz Navidad.
748
00:38:20,372 --> 00:38:24,026
You see Santa is full of surprises,
749
00:38:24,068 --> 00:38:27,318
but I gotta say dead looks good on you.
750
00:38:30,357 --> 00:38:32,940
Why am I talking to a dead man?
751
00:38:35,586 --> 00:38:37,738
I've gotta make some friends.
752
00:38:37,780 --> 00:38:40,815
Cookies. Santa loves cookies.
753
00:38:40,857 --> 00:38:42,548
We all know that much, huh?
754
00:38:42,590 --> 00:38:46,173
Oopsie. Best Santa forgot to check twice.
755
00:38:48,700 --> 00:38:53,006
I'm not that easy to knock off the Naughty list.
756
00:38:53,048 --> 00:38:55,966
Say hello to my little helpers.
757
00:39:05,228 --> 00:39:06,960
You got a knack for I'll tossing you.
758
00:39:07,002 --> 00:39:09,480
Go downstairs. Get 'em.
759
00:39:09,522 --> 00:39:10,887
That was my gun.
760
00:39:10,929 --> 00:39:11,720
Billy?
761
00:39:17,439 --> 00:39:18,363
What are you doing?
762
00:39:18,405 --> 00:39:21,077
Where's the router?
763
00:39:21,952 --> 00:39:23,767
Did you just fake a contraction?
764
00:39:23,809 --> 00:39:25,321
What? No.
765
00:39:25,363 --> 00:39:26,381
Then why'd you make that noise?
766
00:39:26,423 --> 00:39:27,464
What noise?
767
00:39:27,506 --> 00:39:28,923
Not that noise.
768
00:39:30,162 --> 00:39:32,684
No, they're coming. We gotta keep moving.
769
00:39:32,726 --> 00:39:34,191
If you don't get serious, they'll kill us.
770
00:39:34,233 --> 00:39:37,032
It's that what you manifest, sure.
771
00:39:37,074 --> 00:39:38,845
You're supposed to be protecting me.
772
00:39:38,887 --> 00:39:42,215
That's what I'm trying to do.
773
00:39:42,257 --> 00:39:44,265
Are you kidding me?
774
00:39:44,307 --> 00:39:45,862
Yeah. Yeah.
775
00:39:46,821 --> 00:39:48,052
Serious?
776
00:40:00,737 --> 00:40:02,070
Cringe-worthy.
777
00:40:05,095 --> 00:40:07,121
But you missed my jingle ball.
778
00:40:47,059 --> 00:40:48,726
The least I want.
779
00:40:51,511 --> 00:40:53,884
Why isn't this working, Mary?
780
00:40:53,926 --> 00:40:55,595
Of course, it's not working.
781
00:40:55,637 --> 00:40:56,960
What do you mean of course it's not working.
782
00:40:57,002 --> 00:40:58,903
The password is on the router.
783
00:40:58,945 --> 00:40:59,743
I know.
784
00:40:59,785 --> 00:41:01,297
I said there's one on the router.
785
00:41:01,339 --> 00:41:02,609
The default password.
786
00:41:02,651 --> 00:41:03,806
I didn't say I used it.
787
00:41:03,848 --> 00:41:05,266
Come on using the default password
788
00:41:05,308 --> 00:41:06,946
is the number one way to get hacked.
789
00:41:06,988 --> 00:41:10,222
Oh my gosh. You cannot be serious.
790
00:41:10,264 --> 00:41:11,847
Enter the password.
791
00:41:12,700 --> 00:41:14,275
They're coming. We gotta keep moving.
792
00:41:14,317 --> 00:41:16,390
Absolutely not.
793
00:41:16,432 --> 00:41:19,042
You are wasting time, and we are gonna get killed.
794
00:41:19,084 --> 00:41:22,034
Yeah, if that's what you wanna manifest. Sure.
795
00:41:22,076 --> 00:41:24,280
Hey, I'm Mary and I'm not going anywhere.
796
00:41:24,322 --> 00:41:25,594
What? Oh, you know what?
797
00:41:25,636 --> 00:41:27,022
On second thought, let's run.
798
00:41:27,064 --> 00:41:29,248
Wait, you wanna help me and my baby get outta here,
799
00:41:29,290 --> 00:41:30,507
then I'm gonna stay.
800
00:41:30,549 --> 00:41:31,400
Oh, no. Oh no.
801
00:41:31,442 --> 00:41:33,448
You've called for help here. Time to run.
802
00:41:33,490 --> 00:41:35,316
Stop. You sound like a baby.
803
00:41:35,358 --> 00:41:37,186
Yeah, imitating you.
804
00:41:37,228 --> 00:41:39,223
Now, do you want my help or not, Mary?
805
00:41:39,265 --> 00:41:42,306
All I wanna do is to protect my baby.
806
00:41:42,348 --> 00:41:43,598
Then do that.
807
00:41:48,560 --> 00:41:49,393
Here.
808
00:41:56,133 --> 00:41:56,966
Okay.
809
00:41:58,398 --> 00:42:01,605
That's what you get for killing my buddies, Santa.
810
00:42:15,042 --> 00:42:18,812
Now where did this elf go with my gun?
811
00:42:18,854 --> 00:42:21,474
You better hope he picks up.
812
00:42:21,516 --> 00:42:23,460
I can't believe that you lied.
813
00:42:23,502 --> 00:42:26,528
I didn't lie. I withheld.
814
00:42:26,570 --> 00:42:28,040
And can you not?
815
00:42:28,082 --> 00:42:31,757
You're kind of jogging things down here unnecessarily.
816
00:42:37,070 --> 00:42:38,130
They're gonna get in.
817
00:42:52,882 --> 00:42:55,675
Oh, ah, the skip's here and she's in labor.
818
00:42:55,717 --> 00:42:58,793
Yeah. Yeah, and there's a hitman here and Golden too.
819
00:42:58,835 --> 00:43:00,296
They're in the house.
820
00:43:00,338 --> 00:43:02,679
I need your help back up and an ambulance.
821
00:43:02,721 --> 00:43:04,369
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
822
00:43:04,411 --> 00:43:06,753
Did, did you just say that the skip is pregnant
823
00:43:06,795 --> 00:43:07,866
and there's a hitman there.
824
00:43:07,908 --> 00:43:09,672
Yes, and Golden too.
825
00:43:09,714 --> 00:43:11,247
Okay, well, where's the skip now?
826
00:43:11,289 --> 00:43:12,801
I have her.
827
00:43:12,843 --> 00:43:13,988
What hitman?
828
00:43:14,030 --> 00:43:16,361
The one you hired to kill your pregnant wife?
829
00:43:16,403 --> 00:43:17,977
I didn't hire a hitman.
830
00:43:18,019 --> 00:43:20,581
But wait, Mary's pregnant?
831
00:43:22,939 --> 00:43:25,371
Oh, damn. What the hell is that for?
832
00:43:25,413 --> 00:43:26,829
Don't play dumb with me.
833
00:43:26,871 --> 00:43:27,662
I'm not.
834
00:43:27,704 --> 00:43:31,114
I swear I didn't, and I, I didn't hire a hitman.
835
00:43:31,156 --> 00:43:34,389
Why would I do that when I'm going back to see her?
836
00:43:34,431 --> 00:43:35,681
She's pregnant.
837
00:43:37,308 --> 00:43:38,715
Yeah.
838
00:43:38,757 --> 00:43:43,188
So if you didn't hire a hit man, then who would've?
839
00:43:43,230 --> 00:43:45,255
Former client maybe.
840
00:43:45,297 --> 00:43:49,880
We stole a lot of money from a lot of, a lot of people.
841
00:43:50,777 --> 00:43:52,198
You know who did it.
842
00:43:52,240 --> 00:43:53,899
You're still owed a phone call.
843
00:43:53,941 --> 00:43:55,909
Let's go. Come on.
844
00:44:18,041 --> 00:44:19,374
Get something.
845
00:44:39,327 --> 00:44:41,958
Those are some fierce cop skills you got here, huh?
846
00:44:42,000 --> 00:44:43,019
Get it go.
847
00:44:43,061 --> 00:44:44,644
I'm on it.
848
00:44:52,477 --> 00:44:53,384
Shot him.
849
00:44:53,426 --> 00:44:54,763
For someone who's nonviolent,
850
00:44:54,805 --> 00:44:56,706
you want an unhealthy number of people shot,
851
00:44:56,748 --> 00:44:58,328
you know that, right?
852
00:45:26,027 --> 00:45:28,110
Going under. I got him.
853
00:45:34,352 --> 00:45:35,185
Oh my God.
854
00:45:38,900 --> 00:45:39,877
You better get down that little axe
855
00:45:39,919 --> 00:45:41,462
away from my baby.
856
00:45:43,446 --> 00:45:45,179
Get, get back.
857
00:45:45,221 --> 00:45:48,138
You are not touching me or my baby.
858
00:46:03,204 --> 00:46:05,535
Self-defense only.
859
00:46:05,577 --> 00:46:07,410
Yeah, he, he's fine.
860
00:46:10,291 --> 00:46:12,055
Ah, bad idea.
861
00:46:31,491 --> 00:46:34,291
I don't want it back. Let's go.
862
00:46:55,716 --> 00:46:56,872
Gotta get outta here now.
863
00:46:56,914 --> 00:46:57,705
You know what?
864
00:46:57,747 --> 00:47:00,684
I'm just gonna slow you down with my leg like this.
865
00:47:00,726 --> 00:47:02,393
Here, take my phone.
866
00:47:03,455 --> 00:47:06,813
It's also my key to my car, which is right out there.
867
00:47:06,855 --> 00:47:09,252
As soon as you get service, call my brother, Nick.
868
00:47:09,294 --> 00:47:12,412
He's listed in my phone as Douchecanoe.
869
00:47:12,454 --> 00:47:15,069
He's douche, but he's, he's never not been there for me.
870
00:47:15,111 --> 00:47:16,024
So when you call him,
871
00:47:16,066 --> 00:47:17,974
tell him what happened and where you are,
872
00:47:18,016 --> 00:47:19,266
and he'll come.
873
00:47:20,308 --> 00:47:21,557
And I will take care of Golden
874
00:47:21,599 --> 00:47:23,889
and whoever else is out there.
875
00:47:23,931 --> 00:47:26,348
And you go start your family.
876
00:47:28,866 --> 00:47:30,974
What are you talking about?
877
00:47:31,016 --> 00:47:34,525
I am not gonna let me or my job ruin another family.
878
00:47:34,567 --> 00:47:38,137
I've already done it once and it's why I'm here now.
879
00:47:38,179 --> 00:47:38,970
You know?
880
00:47:39,012 --> 00:47:42,441
I mean, what are you talking about?
881
00:47:42,483 --> 00:47:46,023
Oh, who knew you could have pregnancy brain
882
00:47:46,065 --> 00:47:49,834
when you're not even pregnant
883
00:47:49,876 --> 00:47:51,043
The thing is...
884
00:47:55,987 --> 00:47:58,800
You had the key in your pocket the entire time.
885
00:48:02,214 --> 00:48:05,381
Yeah, Golden dropped it when he ran.
886
00:48:06,393 --> 00:48:07,359
Oh, God.
887
00:48:07,401 --> 00:48:08,230
It is the only way I could ensure
888
00:48:08,272 --> 00:48:10,183
that you wouldn't run off on me.
889
00:48:10,225 --> 00:48:13,123
After all you did lie to me about the whole password
890
00:48:13,165 --> 00:48:16,368
and router thing, so technically we're even.
891
00:48:16,410 --> 00:48:17,827
I didn't lie.
892
00:48:17,869 --> 00:48:20,379
I withheld to protect my baby.
893
00:48:20,421 --> 00:48:22,300
I mean, so did I.
894
00:48:22,342 --> 00:48:24,464
You, you watched me pee.
895
00:48:24,506 --> 00:48:26,269
I mean, I tried my best not to look.
896
00:48:26,311 --> 00:48:27,102
Come on.
897
00:48:27,144 --> 00:48:27,935
Well, I wish you had,
898
00:48:27,977 --> 00:48:28,768
you would've seen a small human
899
00:48:28,810 --> 00:48:30,122
trying to escape from my vagina.
900
00:48:30,164 --> 00:48:33,747
How metaphoric.
901
00:48:35,255 --> 00:48:36,088
All right.
902
00:48:37,630 --> 00:48:39,678
I guess I am coming with you.
903
00:48:51,099 --> 00:48:52,663
Okay. All right. Mother with child first.
904
00:48:52,705 --> 00:48:57,544
No, I insist you first, so you can help me down.
905
00:48:57,586 --> 00:48:59,196
Okay, yeah. Yeah. Smart.
906
00:48:59,238 --> 00:49:00,155
Yeah. Okay.
907
00:49:01,940 --> 00:49:03,962
Oh man, my leg. Ooh.
908
00:49:04,004 --> 00:49:04,853
Okay. Careful.
909
00:49:04,895 --> 00:49:05,812
Oh, yeah.
910
00:49:06,685 --> 00:49:09,852
Oh, good thing there's a bar out here.
911
00:49:11,637 --> 00:49:13,037
Oh, okay.
912
00:49:13,079 --> 00:49:14,183
Watch yourself.
913
00:49:14,225 --> 00:49:15,799
Alright.
914
00:49:15,841 --> 00:49:17,465
Mary?
915
00:49:17,507 --> 00:49:18,749
What the hell are you doing?
916
00:49:18,791 --> 00:49:20,251
Maternal instinct.
917
00:49:20,293 --> 00:49:21,584
What?
918
00:49:21,626 --> 00:49:22,571
For the a millionth time.
919
00:49:22,613 --> 00:49:25,020
I'm trying to protect you, Mary.
920
00:49:25,062 --> 00:49:27,821
I see that, but witness protection
921
00:49:27,863 --> 00:49:30,068
was not a part of my birth plan.
922
00:49:30,110 --> 00:49:31,277
I'm sorry, Jo.
923
00:49:33,300 --> 00:49:37,157
Remember, your focus determines your reality.
924
00:49:37,199 --> 00:49:40,127
The reality is there's henchman and a hitman in there
925
00:49:40,169 --> 00:49:42,288
and it is not safe for you.
926
00:49:42,330 --> 00:49:45,325
That's what this is for.
927
00:49:45,367 --> 00:49:46,200
What?
928
00:49:47,246 --> 00:49:48,163
Wait, wait.
929
00:49:49,799 --> 00:49:53,093
I didn't think you would even touch those things.
930
00:49:53,135 --> 00:49:56,213
I'll do anything to protect my baby.
931
00:49:56,255 --> 00:49:57,095
Well, what are you gonna do?
932
00:49:57,137 --> 00:49:58,187
Shoot up the place.
933
00:49:58,229 --> 00:50:00,273
Yeah, but only in self-defense
934
00:50:00,315 --> 00:50:02,981
against those who are trying to kill me.
935
00:50:03,856 --> 00:50:05,023
Oh, it's Noel.
936
00:50:08,197 --> 00:50:11,393
I'll let her know you'll see her later today.
937
00:50:11,435 --> 00:50:14,018
Jo, remember, manifest success.
938
00:50:18,440 --> 00:50:19,558
No, Mary.
939
00:50:19,600 --> 00:50:22,077
Mary I'm gonna manifest throwing your ass in jail
940
00:50:22,119 --> 00:50:23,897
when I get back in there.
941
00:50:23,939 --> 00:50:25,348
Mary!
942
00:50:51,337 --> 00:50:54,304
Your focus determines your reality.
943
00:50:54,346 --> 00:50:55,763
Manifest success.
944
00:50:57,086 --> 00:51:01,000
The quieter you become, the more you can hear.
945
00:51:14,257 --> 00:51:17,646
Mary.
946
00:51:17,688 --> 00:51:20,523
I have Merry Christmas not you.
947
00:51:20,565 --> 00:51:23,117
No Merry Christmas for them.
948
00:51:23,159 --> 00:51:24,492
Too bad, so sad.
949
00:51:30,677 --> 00:51:31,468
Who are you?
950
00:51:31,510 --> 00:51:32,819
Where is she?
951
00:51:32,861 --> 00:51:34,677
I asked you first Rako.
952
00:51:34,719 --> 00:51:36,137
I'm Rako's uncle.
953
00:51:36,179 --> 00:51:37,846
He lose and not die.
954
00:51:39,570 --> 00:51:42,903
Nice sweater, but I think mine's better.
955
00:51:44,957 --> 00:51:48,449
Tell me what she is or I do the same to you?
956
00:51:48,491 --> 00:51:49,731
I don't know.
957
00:51:49,773 --> 00:51:52,912
And I wouldn't tell your ugly oversized KGBS even if I did.
958
00:51:52,954 --> 00:51:55,379
Okay, suit yourself.
959
00:51:55,421 --> 00:51:56,588
Suit yourself.
960
00:51:57,605 --> 00:51:59,170
Gun's fake.
961
00:51:59,212 --> 00:52:00,003
What?
962
00:52:00,045 --> 00:52:01,378
It's not real.
963
00:52:03,503 --> 00:52:04,631
If you don't tell me where Teresa is
964
00:52:04,673 --> 00:52:06,019
I'll break you like pretzel.
965
00:52:06,061 --> 00:52:07,048
Teresa?
966
00:52:07,090 --> 00:52:08,340
Yes.
967
00:52:11,511 --> 00:52:13,856
How do you know my real name?
968
00:52:13,898 --> 00:52:14,971
I told you I'm not going anywhere
969
00:52:15,013 --> 00:52:17,263
until my midwife gets here.
970
00:52:18,391 --> 00:52:20,141
The midwife, Sasha?
971
00:52:22,234 --> 00:52:24,756
Okay, now how, how, how you, how you know that?
972
00:52:24,798 --> 00:52:26,242
The midwife.
973
00:52:26,284 --> 00:52:28,783
No, no. I'm midwife.
974
00:52:32,495 --> 00:52:33,328
Imposter.
975
00:52:35,803 --> 00:52:37,857
You're an imposter.
976
00:52:37,899 --> 00:52:38,732
Imposter.
977
00:53:19,655 --> 00:53:20,662
I'm not imposter.
978
00:53:20,704 --> 00:53:22,217
I'm a Marshall.
979
00:53:22,259 --> 00:53:24,092
I'm here to help Mary.
980
00:53:26,018 --> 00:53:27,685
I don't know Mary.
981
00:53:28,601 --> 00:53:30,101
The baby, labor.
982
00:53:31,321 --> 00:53:33,610
Maybe your Mary is my Teresa.
983
00:53:33,652 --> 00:53:34,485
Yes.
984
00:53:37,558 --> 00:53:39,259
What the hell kind of a midwife are you?
985
00:53:39,301 --> 00:53:42,209
A midwife that, that protect child new to life.
986
00:53:42,251 --> 00:53:44,084
Oh, you're a coyote.
987
00:53:45,653 --> 00:53:48,101
No wonder Mary had to wait.
988
00:53:48,143 --> 00:53:49,326
Yeah. Yeah. So yeah. Yeah. Okay.
989
00:53:49,368 --> 00:53:51,993
Yes, I'm Coyote, I'm, I'm midwife.
990
00:53:52,035 --> 00:53:53,547
I do DJ too.
991
00:53:53,589 --> 00:53:57,862
DJ Sasha is on the radio sometimes in Russia.
992
00:53:57,904 --> 00:53:59,795
You know, Mariah?
993
00:54:03,445 --> 00:54:04,247
You gotta, you gotta find Mary,
994
00:54:04,289 --> 00:54:05,706
'cause we, we've got a baby.
995
00:54:05,748 --> 00:54:06,910
You've got a baby to deliver.
996
00:54:06,952 --> 00:54:07,985
Yes, baby. You're right.
997
00:54:08,027 --> 00:54:10,337
I forgot about the baby.
998
00:54:10,379 --> 00:54:11,998
Hey, look, you know, I'm, I'm really sorry
999
00:54:12,040 --> 00:54:13,434
about that whole ugly oversight.
1000
00:54:13,476 --> 00:54:14,902
It, it's fine, it's fine.
1001
00:54:14,944 --> 00:54:16,644
I, I am former KGB though.
1002
00:54:16,686 --> 00:54:18,603
I'm former KGB and big.
1003
00:54:20,818 --> 00:54:22,818
I'm, I'm very, very big.
1004
00:54:23,796 --> 00:54:25,212
But the ugly...
1005
00:54:25,254 --> 00:54:26,252
Yeah. That was like totally,
1006
00:54:26,294 --> 00:54:27,085
totally understood.
1007
00:54:27,127 --> 00:54:28,086
I dunno, I dunno about the ugly.
1008
00:54:28,128 --> 00:54:29,524
The ugly was, it was a lot.
1009
00:54:29,566 --> 00:54:31,781
It was not unnecessary. Is heat the moment kind of stuff.
1010
00:54:31,823 --> 00:54:32,868
It, it, it kind of hurt.
1011
00:54:32,910 --> 00:54:33,701
It, it hurt me a little.
1012
00:54:33,743 --> 00:54:34,579
Yeah. Yeah. No, it was heat of the moment
1013
00:54:34,621 --> 00:54:35,587
and I'm, I'm real sorry.
1014
00:54:35,629 --> 00:54:36,754
It's, it's fine.
1015
00:54:36,796 --> 00:54:38,056
Please, it's okay.
1016
00:54:38,098 --> 00:54:40,458
I tried to kill you, so we're even.
1017
00:54:40,500 --> 00:54:41,291
We're even, huh?
1018
00:54:41,333 --> 00:54:42,124
Cool.
1019
00:54:42,166 --> 00:54:43,068
Yeah, you did. - Okay.
1020
00:54:43,110 --> 00:54:44,318
Yeah.
1021
00:54:44,360 --> 00:54:45,443
Okay. Okay.
1022
00:54:46,796 --> 00:54:47,587
Mary.
1023
00:54:47,629 --> 00:54:48,420
Mary, yes.
1024
00:54:48,462 --> 00:54:49,253
Okay, let's go.
1025
00:54:49,295 --> 00:54:50,086
Yeah.
1026
00:54:50,128 --> 00:54:52,878
After, after me, or after you.
1027
00:54:59,809 --> 00:55:04,488
Our future depends on what we do in the present.
1028
00:55:04,530 --> 00:55:06,030
Inhale the future.
1029
00:55:07,848 --> 00:55:09,181
Exhale the past.
1030
00:55:12,615 --> 00:55:16,032
A star begins to fill with a single drop.
1031
00:55:17,970 --> 00:55:20,970
A journey begins with a single step.
1032
00:55:39,422 --> 00:55:40,682
His name is...
1033
00:55:56,012 --> 00:55:57,012
Oh my God.
1034
00:56:00,569 --> 00:56:01,402
Mary, why?
1035
00:56:04,506 --> 00:56:07,814
Breast pump, it helps speed up labor.
1036
00:56:07,856 --> 00:56:09,252
I figured I could move a lot quicker
1037
00:56:09,294 --> 00:56:10,502
with the baby on the outside.
1038
00:56:10,544 --> 00:56:11,961
Not that, that.
1039
00:56:14,639 --> 00:56:18,754
I told you I would do what I had to do to protect my baby.
1040
00:56:18,796 --> 00:56:20,456
No, but that, that, that man
1041
00:56:20,498 --> 00:56:23,774
was trying to protect your baby.
1042
00:56:23,816 --> 00:56:24,845
Who?
1043
00:56:24,887 --> 00:56:26,554
Him. That's Sasha.
1044
00:56:28,152 --> 00:56:29,055
What?
1045
00:56:29,097 --> 00:56:29,930
Or was.
1046
00:56:32,090 --> 00:56:32,881
Oh my God.
1047
00:56:32,923 --> 00:56:34,106
Jo, what have I done?
1048
00:56:34,148 --> 00:56:35,731
No, no, no, no, no.
1049
00:56:37,856 --> 00:56:41,015
Before tonight, I was a nonviolent law abiding citizen
1050
00:56:41,057 --> 00:56:43,178
who wouldn't touch a gun.
1051
00:56:43,220 --> 00:56:45,771
Now I'm a gun towing murderer.
1052
00:56:45,813 --> 00:56:49,268
But you're, you're not a, a murderer.
1053
00:56:49,310 --> 00:56:50,717
You're a... - I'm sorry.
1054
00:56:50,759 --> 00:56:53,636
I mean No, no, you're just...
1055
00:56:53,678 --> 00:56:55,568
You thought that he was gonna harm you
1056
00:56:55,610 --> 00:56:57,552
and clearly shot him in self defense.
1057
00:56:57,594 --> 00:57:01,094
And that makes you a manslaughter at most.
1058
00:57:01,983 --> 00:57:05,816
He wasn't just my midwife, he was my coyote.
1059
00:57:06,844 --> 00:57:07,677
I know.
1060
00:57:08,651 --> 00:57:11,097
I withheld that too.
1061
00:57:11,139 --> 00:57:12,189
Why?
1062
00:57:12,231 --> 00:57:14,562
Because you never would've let us stay
1063
00:57:14,604 --> 00:57:16,893
and wait for him if you'd known he was coming here
1064
00:57:16,935 --> 00:57:19,707
to deliver my baby and get us outta here.
1065
00:57:19,749 --> 00:57:20,915
Then why bother with a coyote?
1066
00:57:20,957 --> 00:57:22,437
Why not just go into witness protection
1067
00:57:22,479 --> 00:57:25,053
if you're trying to, you know, start fresh.
1068
00:57:25,095 --> 00:57:27,540
I already told you I can't begin to tell you
1069
00:57:27,582 --> 00:57:29,798
the things I've gone through to carry this baby.
1070
00:57:29,840 --> 00:57:30,673
Begin.
1071
00:57:34,444 --> 00:57:37,683
All I ever wanted was a family.
1072
00:57:37,725 --> 00:57:38,827
But Peter wanted...
1073
00:57:38,869 --> 00:57:41,789
So you are having this baby to try to keep him.
1074
00:57:41,831 --> 00:57:42,797
What?
1075
00:57:42,839 --> 00:57:46,922
No. Peter wanted the business, that was his baby.
1076
00:57:48,163 --> 00:57:50,580
So I had to put mine on hold.
1077
00:57:51,879 --> 00:57:54,252
Before we launched the firm,
1078
00:57:54,294 --> 00:57:55,627
I froze my eggs.
1079
00:57:57,129 --> 00:58:00,647
I thought that if I helped give Peter what he wanted,
1080
00:58:00,689 --> 00:58:02,463
he'd do the same for me.
1081
00:58:02,505 --> 00:58:05,755
But he didn't, instead he cheated on me
1082
00:58:07,229 --> 00:58:10,811
and left me for one of our youngest clients.
1083
00:58:10,853 --> 00:58:14,290
Used our business to embezzle millions with her,
1084
00:58:14,332 --> 00:58:17,867
and then tried to frame me for all of it.
1085
00:58:17,909 --> 00:58:20,879
And it was only after the FBI informed me of all of that,
1086
00:58:20,921 --> 00:58:25,238
that I agreed to testify and go into witness protection.
1087
00:58:25,280 --> 00:58:28,808
I thought that I could start a new life
1088
00:58:28,850 --> 00:58:30,767
and a family on my own.
1089
00:58:33,951 --> 00:58:37,123
The only problem was that the eggs
1090
00:58:37,165 --> 00:58:41,072
belonged to Mary Newton not Theresa Brady.
1091
00:58:41,114 --> 00:58:45,755
If I went into witness protection, IVF was out,
1092
00:58:45,797 --> 00:58:50,214
and I didn't wanna wait for what I wanted any longer.
1093
00:58:52,149 --> 00:58:53,787
Well, then why didn't you just do the in vitro
1094
00:58:53,829 --> 00:58:56,412
and then go into witness protection?
1095
00:58:56,454 --> 00:58:58,943
Definitely would've been a lot easier than fleeing,
1096
00:58:58,985 --> 00:59:00,697
avoiding people and being found.
1097
00:59:00,739 --> 00:59:04,970
Yeah, and safer too for both of us.
1098
00:59:05,012 --> 00:59:06,969
You're right about that.
1099
00:59:07,011 --> 00:59:08,526
Yeah.
1100
00:59:08,568 --> 00:59:12,589
But honestly, I just didn't wanna start my baby's life out
1101
00:59:12,631 --> 00:59:15,298
with a lie, after I had in vitro
1102
00:59:16,543 --> 00:59:19,960
and found out I was pregnant, I just ran.
1103
00:59:22,086 --> 00:59:26,336
And I've been having to lie as a result ever since.
1104
00:59:30,018 --> 00:59:31,768
Yeah, that happens.
1105
00:59:34,133 --> 00:59:35,383
What happens?
1106
00:59:37,632 --> 00:59:42,281
Doing the exact opposite of what you set out to do.
1107
00:59:42,323 --> 00:59:43,573
Your brother?
1108
00:59:46,324 --> 00:59:49,764
All he ever wanted to do was protect my family.
1109
00:59:49,806 --> 00:59:53,208
That's why I became a marshal in the first place.
1110
00:59:53,250 --> 00:59:55,667
Well, what happened?
1111
00:59:58,542 --> 01:00:00,508
I found out his wife was running a catfishing
1112
01:00:00,550 --> 01:00:02,466
and money laundering ring online
1113
01:00:02,508 --> 01:00:04,925
and I arrested her and, yeah.
1114
01:00:09,036 --> 01:00:12,998
And you and your brother had a falling out
1115
01:00:13,040 --> 01:00:17,290
because you put your badge in front of your family?
1116
01:00:18,878 --> 01:00:19,711
Sort of.
1117
01:00:22,896 --> 01:00:24,967
Our falling out stem more from the fact that
1118
01:00:25,009 --> 01:00:27,288
I accused my brother of knowing what she was doing
1119
01:00:27,330 --> 01:00:29,378
and putting his family in peril
1120
01:00:29,420 --> 01:00:32,263
by turning a blind eye to it.
1121
01:00:32,305 --> 01:00:34,638
And then things didn't really get any better
1122
01:00:34,680 --> 01:00:36,317
when I tried to remedy the situation
1123
01:00:36,359 --> 01:00:38,182
by vouching for her with the courts
1124
01:00:38,224 --> 01:00:39,582
so that she could get bail
1125
01:00:39,624 --> 01:00:42,582
only to have her skip out on my brother, my niece,
1126
01:00:42,624 --> 01:00:45,374
and the court date resulting in...
1127
01:00:46,828 --> 01:00:47,661
Golden.
1128
01:00:49,401 --> 01:00:50,808
Yeah.
1129
01:01:39,690 --> 01:01:42,370
Is it true that she's pregnant?
1130
01:01:42,412 --> 01:01:43,745
Frankie Anthony?
1131
01:01:44,648 --> 01:01:46,543
Press the key if you can hear me.
1132
01:01:46,585 --> 01:01:50,186
Yeah, Slay Bell aint pressing anything.
1133
01:01:50,228 --> 01:01:51,446
He's a silent one now.
1134
01:01:51,488 --> 01:01:55,100
Oh, I see. I don't care what happened to him.
1135
01:01:55,142 --> 01:01:57,515
All I care about is getting what I want.
1136
01:01:57,557 --> 01:01:59,542
Now tell me, who is this?
1137
01:01:59,584 --> 01:02:00,980
You can call me, The Grinch.
1138
01:02:01,022 --> 01:02:02,345
The Grinch.
1139
01:02:02,387 --> 01:02:04,109
No, I'm not calling you that.
1140
01:02:04,151 --> 01:02:05,831
Okay, Golden's fine then.
1141
01:02:05,873 --> 01:02:08,068
You're that Bounty Hunter, huh?
1142
01:02:08,110 --> 01:02:11,029
Listen to me very carefully, Golden.
1143
01:02:11,071 --> 01:02:14,640
Forget about the measly 200,000 bounty you're after.
1144
01:02:14,682 --> 01:02:17,465
Deliver Mary to me with the baby
1145
01:02:17,507 --> 01:02:21,582
along with Peter and pay you what Frankie was gonna get,
1146
01:02:21,624 --> 01:02:23,124
1 million dollars.
1147
01:02:25,374 --> 01:02:30,124
So in trying to protect my family, I ruined it instead.
1148
01:02:31,409 --> 01:02:33,492
Jo, you didn't ruin it.
1149
01:02:35,021 --> 01:02:37,602
You did what you thought was best for Noel
1150
01:02:37,644 --> 01:02:39,561
and Douchecanoe, right?
1151
01:02:41,712 --> 01:02:43,902
Things falling apart
1152
01:02:43,944 --> 01:02:47,444
sometimes is a testing and also a healing.
1153
01:02:48,349 --> 01:02:52,031
Just call 'em and make things right.
1154
01:02:52,073 --> 01:02:53,322
Absolutely not.
1155
01:02:53,364 --> 01:02:54,155
Please.
1156
01:02:54,197 --> 01:02:55,069
Nope. - For me.
1157
01:02:55,111 --> 01:02:56,660
Nope. We are not gonna do this.
1158
01:02:56,702 --> 01:02:59,304
We've already been through this.
1159
01:02:59,346 --> 01:03:01,336
I have tried to make amends and you know what,
1160
01:03:01,378 --> 01:03:04,403
I like it's not my fault that his wife up and left.
1161
01:03:04,445 --> 01:03:07,963
You know, I have, I have literally sat outside of that house
1162
01:03:08,005 --> 01:03:09,538
every day watching Noel
1163
01:03:09,580 --> 01:03:11,611
every time he's been on call for the last six months,
1164
01:03:11,653 --> 01:03:14,175
so that my decision to arrest his criminal wife
1165
01:03:14,217 --> 01:03:17,633
didn't become a financial burden for him or his family.
1166
01:03:17,675 --> 01:03:20,941
You know, calling me is the least that he can do.
1167
01:03:20,983 --> 01:03:22,483
No, I mean, now.
1168
01:03:23,681 --> 01:03:25,848
Please, Jo for me, please.
1169
01:03:26,831 --> 01:03:27,664
Really.
1170
01:03:29,299 --> 01:03:33,132
I need you to get this baby outta me safely.
1171
01:03:34,792 --> 01:03:35,709
Oh, ooh.
1172
01:03:38,938 --> 01:03:39,771
Okay.
1173
01:03:42,119 --> 01:03:42,910
Nick.
1174
01:03:42,952 --> 01:03:44,807
Hey, Jo, you okay?
1175
01:03:44,849 --> 01:03:46,372
And tell me about the mother.
1176
01:03:46,414 --> 01:03:47,589
I'm fine. What?
1177
01:03:47,631 --> 01:03:50,824
Wait, how do you know about the, what?
1178
01:03:50,866 --> 01:03:52,504
Noel, your texts.
1179
01:03:52,546 --> 01:03:53,929
Come on.
1180
01:03:53,971 --> 01:03:55,844
Did you text my brother?
1181
01:03:55,886 --> 01:03:58,487
I told you I was going to.
1182
01:03:58,529 --> 01:04:01,232
What the hell did you say?
1183
01:04:01,274 --> 01:04:02,107
Nothing.
1184
01:04:02,948 --> 01:04:04,615
Oh, Merry Christmas.
1185
01:04:05,734 --> 01:04:07,734
And that you were sorry,
1186
01:04:09,009 --> 01:04:10,438
and you couldn't wait to spend Christmas
1187
01:04:10,480 --> 01:04:12,655
with your family.
1188
01:04:12,697 --> 01:04:15,618
Mary, what in the actual...
1189
01:04:15,660 --> 01:04:17,830
Oh, Merv called too.
1190
01:04:17,872 --> 01:04:18,663
What?
1191
01:04:18,705 --> 01:04:19,720
Merv?
1192
01:04:19,762 --> 01:04:21,221
He said EMTs were having trouble
1193
01:04:21,263 --> 01:04:22,698
making their way up to you right now.
1194
01:04:22,740 --> 01:04:25,710
So you might need some help with the mom and the baby.
1195
01:04:25,752 --> 01:04:27,196
Speaking of which,
1196
01:04:27,238 --> 01:04:29,630
tell me how long she's been in labor right now.
1197
01:04:29,672 --> 01:04:32,459
Do you know how far she's dilated to?
1198
01:04:32,501 --> 01:04:34,630
About eight hours.
1199
01:04:34,672 --> 01:04:36,539
What are you dilated to, Mary?
1200
01:04:36,581 --> 01:04:37,540
I don't know.
1201
01:04:37,582 --> 01:04:38,956
How am I supposed to know that?
1202
01:04:38,998 --> 01:04:40,986
You're gonna have to check the cervix.
1203
01:04:41,028 --> 01:04:41,861
Okay.
1204
01:04:43,223 --> 01:04:44,080
Okay.
1205
01:04:44,122 --> 01:04:45,359
Okay. Let me talk to her.
1206
01:04:45,401 --> 01:04:46,401
All right.
1207
01:04:48,185 --> 01:04:51,534
Mary, Douchecanoe, Douchecanoe, Mary.
1208
01:04:51,576 --> 01:04:53,960
Hey Mary. How you doing?
1209
01:04:54,002 --> 01:04:55,882
You know, I'm Dr. Douchecanoe,
1210
01:04:55,924 --> 01:04:58,255
but most people call me Nick.
1211
01:04:58,297 --> 01:05:01,318
Let's, let's just get into this a little bit here.
1212
01:05:01,360 --> 01:05:03,326
Have you ever felt your cervix?
1213
01:05:03,368 --> 01:05:05,552
Do you know what it felt like before all this?
1214
01:05:05,594 --> 01:05:06,770
No.
1215
01:05:06,812 --> 01:05:08,545
I'm gonna have Jo do it.
1216
01:05:08,587 --> 01:05:10,350
Mary, are you comfortable with that?
1217
01:05:10,392 --> 01:05:11,183
Yes.
1218
01:05:11,225 --> 01:05:12,017
What? No. - Yes.
1219
01:05:12,059 --> 01:05:13,877
Jo, just tell me what you see.
1220
01:05:13,919 --> 01:05:15,125
Let's start with that.
1221
01:05:15,167 --> 01:05:16,038
I see a pregnant woman
1222
01:05:16,080 --> 01:05:18,616
who shouldn't have shot her coyote midwife.
1223
01:05:18,658 --> 01:05:19,449
What?
1224
01:05:19,491 --> 01:05:20,910
Nothing. Jesus.
1225
01:05:20,952 --> 01:05:23,499
Okay, just tell me, just tell me what I have to do.
1226
01:05:23,541 --> 01:05:25,782
Okay, Jo, before you do anything at all,
1227
01:05:25,824 --> 01:05:27,304
can you see the baby's head?
1228
01:05:27,346 --> 01:05:28,859
If the cervix is fully dilated,
1229
01:05:28,901 --> 01:05:30,887
the head should be crowning at this point.
1230
01:05:30,929 --> 01:05:33,612
I mean, can I just tell you that I see it
1231
01:05:33,654 --> 01:05:35,413
even if I don't?
1232
01:05:35,455 --> 01:05:36,545
What happens then?
1233
01:05:36,587 --> 01:05:38,020
Fetal distress,
1234
01:05:38,062 --> 01:05:40,860
Perennial tears, potential stillborn.
1235
01:05:40,902 --> 01:05:43,069
Jo, stay with me.
1236
01:05:44,767 --> 01:05:45,934
Okay.
1237
01:05:46,901 --> 01:05:47,901
Hmm. Okay.
1238
01:05:49,334 --> 01:05:51,602
Just gonna spread these open just a little bit
1239
01:05:51,644 --> 01:05:52,477
so I can...
1240
01:05:55,235 --> 01:05:56,026
Oh, oh, nope.
1241
01:05:56,068 --> 01:05:57,062
Don't see anything. Don't see it.
1242
01:05:57,104 --> 01:06:01,524
Okay, Jo, I want you to gently take your middle finger
1243
01:06:01,566 --> 01:06:03,399
and your index finger.
1244
01:06:04,359 --> 01:06:05,442
That's right.
1245
01:06:07,614 --> 01:06:10,947
And insert them into her vagina, gently.
1246
01:06:12,822 --> 01:06:15,671
Okay. This is happening.
1247
01:06:15,713 --> 01:06:18,516
Not with your gross, bare hands, Jo.
1248
01:06:18,558 --> 01:06:20,391
Sasha brought a bag.
1249
01:06:22,762 --> 01:06:23,595
Okay.
1250
01:06:27,637 --> 01:06:29,804
Look. Hey, how convenient.
1251
01:06:30,717 --> 01:06:34,217
Plus, yeah, this will help. Right, right.
1252
01:06:35,122 --> 01:06:35,955
All right.
1253
01:06:37,580 --> 01:06:38,497
Oh my gosh.
1254
01:06:39,683 --> 01:06:40,474
How have they not invented
1255
01:06:40,516 --> 01:06:43,914
something better than this by now?
1256
01:06:43,956 --> 01:06:45,468
Look at me.
1257
01:06:45,510 --> 01:06:47,010
I'm just like you.
1258
01:06:49,370 --> 01:06:50,203
Okay.
1259
01:06:54,356 --> 01:06:55,773
God, it so gross.
1260
01:06:57,102 --> 01:06:57,935
Okay.
1261
01:07:04,883 --> 01:07:05,716
Okay.
1262
01:07:07,266 --> 01:07:09,954
Yeah. Can you, you know what?
1263
01:07:09,996 --> 01:07:13,356
Both of you just stop staring at me, okay?
1264
01:07:13,398 --> 01:07:14,931
You're making me nervous.
1265
01:07:14,973 --> 01:07:17,566
Jo, just tell me what you feel.
1266
01:07:17,608 --> 01:07:19,191
Shame, confusion.
1267
01:07:20,843 --> 01:07:21,676
Regret.
1268
01:07:23,174 --> 01:07:24,990
I really never should have accused you
1269
01:07:25,032 --> 01:07:26,513
of knowing what your wife was doing.
1270
01:07:26,555 --> 01:07:28,382
I'm, I'm really sorry.
1271
01:07:28,424 --> 01:07:30,257
That was really wrong.
1272
01:07:31,416 --> 01:07:32,718
Really?
1273
01:07:32,760 --> 01:07:34,178
Really, Jo.
1274
01:07:34,220 --> 01:07:36,750
You gonna choose now to apologize to him?
1275
01:07:36,792 --> 01:07:37,632
Now?
1276
01:07:37,674 --> 01:07:39,257
What do you feel?
1277
01:07:40,814 --> 01:07:43,647
Okay, it's real spongy in there.
1278
01:07:44,930 --> 01:07:45,780
Perfect. Perfect.
1279
01:07:45,822 --> 01:07:47,975
Okay, go to the end of that hallway
1280
01:07:48,017 --> 01:07:49,959
and I want you to feel for a door.
1281
01:07:50,001 --> 01:07:51,261
Are you serious?
1282
01:07:51,303 --> 01:07:54,512
Yes. Jo, feel for the door.
1283
01:07:54,554 --> 01:07:57,646
Okay. Yep, found the door.
1284
01:07:57,688 --> 01:07:58,704
Good. Good, good, good.
1285
01:07:58,746 --> 01:08:00,467
Okay, we're onto something here.
1286
01:08:00,509 --> 01:08:02,486
Just tell me how open it is.
1287
01:08:02,528 --> 01:08:04,313
It's ajar.
1288
01:08:04,355 --> 01:08:05,300
Is it hard?
1289
01:08:05,342 --> 01:08:07,483
I don't know. Not really.
1290
01:08:07,525 --> 01:08:10,039
Feel for the baby's head.
1291
01:08:10,081 --> 01:08:11,331
I don't know.
1292
01:08:13,322 --> 01:08:14,939
Look and see.
1293
01:08:14,981 --> 01:08:16,464
I don't want to.
1294
01:08:16,506 --> 01:08:18,790
Jo, you have to do this.
1295
01:08:18,832 --> 01:08:21,915
Come on. Can you see the baby's head?
1296
01:08:24,405 --> 01:08:26,927
Oh man. It's like the red wedding up in here.
1297
01:08:26,969 --> 01:08:28,421
Blood and mucus?
1298
01:08:28,463 --> 01:08:29,334
Yeah.
1299
01:08:29,376 --> 01:08:30,250
Oh, okay.
1300
01:08:30,292 --> 01:08:31,798
Alright. Yeah, that's the bloody show.
1301
01:08:31,840 --> 01:08:33,221
Good.
1302
01:08:33,263 --> 01:08:36,009
Oh, you better not, you better not.
1303
01:08:36,051 --> 01:08:37,128
Which sure is.
1304
01:08:37,170 --> 01:08:39,498
Basically her mucus plug has just dropped,
1305
01:08:39,540 --> 01:08:42,926
so you guys are probably about eight centimeters.
1306
01:08:42,968 --> 01:08:44,364
Okay, great.
1307
01:08:44,406 --> 01:08:45,462
Now what?
1308
01:08:45,504 --> 01:08:47,085
Now you wait.
1309
01:08:47,127 --> 01:08:48,024
For what?
1310
01:08:48,066 --> 01:08:49,901
Me to dilate two more centimeters.
1311
01:08:49,943 --> 01:08:50,986
Oh, great.
1312
01:08:51,028 --> 01:08:51,861
Oh. Oh.
1313
01:08:54,401 --> 01:08:56,493
Jo?
1314
01:09:03,480 --> 01:09:05,860
Dad, Merv's here.
1315
01:09:05,902 --> 01:09:08,423
Hold on one second. I think Merv's at the door.
1316
01:09:08,465 --> 01:09:10,651
Any luck with the EMTs?
1317
01:09:10,693 --> 01:09:11,484
I got Jo on the phone,
1318
01:09:11,526 --> 01:09:14,201
she's been waiting for you.
1319
01:09:14,243 --> 01:09:15,034
Stay on the floor.
1320
01:09:15,076 --> 01:09:17,561
Aunty Jo, he has a gun.
1321
01:09:17,603 --> 01:09:19,954
Merv, what are you doing?
1322
01:09:19,996 --> 01:09:21,402
I'm taking lead for a change.
1323
01:09:21,444 --> 01:09:22,703
Dad, are you okay?
1324
01:09:22,745 --> 01:09:23,945
It's gonna be okay.
1325
01:09:23,987 --> 01:09:26,100
Don't you dare.
1326
01:09:26,142 --> 01:09:27,841
Or else, what, Jo?
1327
01:09:27,883 --> 01:09:29,878
You're there. I'm here.
1328
01:09:29,920 --> 01:09:31,629
I mean, what are you gonna do?
1329
01:09:31,671 --> 01:09:34,276
What do you want, Merv?
1330
01:09:34,318 --> 01:09:35,694
I'm on brand.
1331
01:09:35,736 --> 01:09:39,453
I'm doing it for the same reason you are, family.
1332
01:09:39,495 --> 01:09:41,343
Except I want what he wants.
1333
01:09:41,385 --> 01:09:42,666
Jo. - Who?
1334
01:09:42,708 --> 01:09:44,189
Golden.
1335
01:09:44,231 --> 01:09:48,588
And since there's no place to go, gimme her, Jo.
1336
01:09:48,630 --> 01:09:50,774
Gimme her, Jo.
1337
01:09:56,464 --> 01:09:58,297
He offered me 100 K.
1338
01:09:59,179 --> 01:10:00,816
What did it take for you to flip?
1339
01:10:00,858 --> 01:10:03,860
Flip? No, no, no, no, no, no.
1340
01:10:03,902 --> 01:10:06,592
This whole partnership was my idea.
1341
01:10:06,634 --> 01:10:08,467
So I feed him our tips
1342
01:10:09,511 --> 01:10:11,894
and he films our grabs for clicks.
1343
01:10:11,936 --> 01:10:14,666
And you make me look like an ass.
1344
01:10:14,708 --> 01:10:17,302
Well, I was gonna say that we split everything 50/50
1345
01:10:17,344 --> 01:10:19,706
but making you look like an ass,
1346
01:10:19,748 --> 01:10:21,397
that's just icing on the cake.
1347
01:10:21,439 --> 01:10:22,636
Since when?
1348
01:10:22,678 --> 01:10:23,896
Hey, don't ask questions
1349
01:10:23,938 --> 01:10:26,069
you know you already know the answer to.
1350
01:10:26,111 --> 01:10:26,902
Come on.
1351
01:10:26,944 --> 01:10:29,219
You put the job before your family
1352
01:10:29,261 --> 01:10:31,896
and my family just profited from it.
1353
01:10:31,938 --> 01:10:34,385
Which brings us here, Jo.
1354
01:10:34,427 --> 01:10:36,265
You have a choice to make.
1355
01:10:36,307 --> 01:10:38,194
It's the same one it's always been,
1356
01:10:38,236 --> 01:10:40,539
your family or your job
1357
01:10:40,581 --> 01:10:42,911
because you're gonna lose one tonight.
1358
01:10:42,953 --> 01:10:44,581
Yeah. You know, either way,
1359
01:10:44,623 --> 01:10:45,874
I'm gonna take your new little friend here
1360
01:10:45,916 --> 01:10:48,665
on this glorious Christmas morning.
1361
01:10:48,707 --> 01:10:50,681
Only difference is whether you
1362
01:10:50,723 --> 01:10:55,362
or your family have another time to see it, okay?
1363
01:11:00,068 --> 01:11:01,535
How do I know I can trust you?
1364
01:11:01,577 --> 01:11:03,900
I'm an opportunist, not a liar.
1365
01:11:03,942 --> 01:11:07,270
Following this little Yankee swap, you have my word
1366
01:11:07,312 --> 01:11:11,303
that Nick and Noel will be returned to you unharmed.
1367
01:11:11,345 --> 01:11:12,623
And how do you know you can trust me
1368
01:11:12,665 --> 01:11:15,996
not to turn you in after all this is over?
1369
01:11:16,038 --> 01:11:19,073
Oh, I don't.
1370
01:11:19,115 --> 01:11:22,853
Which is why accounts were created under your name
1371
01:11:22,895 --> 01:11:24,887
and incremental deposits made
1372
01:11:24,929 --> 01:11:28,261
after each one of Golden snags,
1373
01:11:28,303 --> 01:11:31,463
beginning with the Noel's Mom,
1374
01:11:31,505 --> 01:11:34,172
you turn us in, you go down too.
1375
01:11:42,480 --> 01:11:46,237
Just take her before anything happens to the baby.
1376
01:11:46,279 --> 01:11:47,070
No.
1377
01:11:47,112 --> 01:11:48,699
And before I change my mind.
1378
01:11:48,741 --> 01:11:51,010
We'll meet you at the extraction point.
1379
01:11:51,052 --> 01:11:51,891
Get it?
1380
01:11:51,933 --> 01:11:53,199
Extraction point
1381
01:11:53,241 --> 01:11:55,570
because you're gonna deliver her baby.
1382
01:11:55,612 --> 01:11:57,945
Oh, and merry Christmas, Jo.
1383
01:11:59,416 --> 01:12:00,248
No.
1384
01:12:00,290 --> 01:12:01,283
Let's go, let's go.
1385
01:12:01,325 --> 01:12:03,530
No, no, no.
1386
01:12:03,572 --> 01:12:05,210
Let's go.
1387
01:12:05,252 --> 01:12:06,876
Jo?
1388
01:12:06,918 --> 01:12:08,001
No. Jo, help.
1389
01:12:09,305 --> 01:12:10,313
No, no, no.
1390
01:12:10,355 --> 01:12:13,851
Not unless you wanna ruin Christmas for your friend here.
1391
01:12:13,893 --> 01:12:14,744
You know what.
1392
01:12:16,948 --> 01:12:18,713
Let's go.
1393
01:12:22,148 --> 01:12:24,761
I don't like Christmas after all.
1394
01:12:24,803 --> 01:12:26,378
Ah.
1395
01:12:26,420 --> 01:12:27,253
Oh, blood.
1396
01:12:40,269 --> 01:12:41,488
What?
1397
01:12:41,530 --> 01:12:42,363
Oh.
1398
01:12:46,055 --> 01:12:46,888
Mary?
1399
01:12:50,350 --> 01:12:51,967
Ow.
1400
01:12:52,009 --> 01:12:53,059
Noel.
1401
01:12:53,101 --> 01:12:54,718
Ow.
1402
01:12:54,760 --> 01:12:55,677
Nick, Noel.
1403
01:12:58,896 --> 01:12:59,729
Oh. Oh.
1404
01:13:04,010 --> 01:13:05,177
Oh. Good girl.
1405
01:13:06,173 --> 01:13:07,923
Good girl. I see you.
1406
01:13:09,880 --> 01:13:10,993
Okay.
1407
01:13:11,035 --> 01:13:11,868
Yep.
1408
01:13:20,719 --> 01:13:21,552
Oh, good.
1409
01:13:23,414 --> 01:13:24,414
Painkillers.
1410
01:13:29,074 --> 01:13:30,074
And a syrup.
1411
01:13:31,270 --> 01:13:32,089
Coming for you.
1412
01:13:32,131 --> 01:13:34,298
Noel, I'm coming for you.
1413
01:13:51,698 --> 01:13:52,531
Okay.
1414
01:13:56,439 --> 01:13:57,272
Yeah.
1415
01:14:01,593 --> 01:14:02,426
Whoa.
1416
01:14:13,638 --> 01:14:15,388
Coming for you, Noel.
1417
01:14:27,153 --> 01:14:27,986
Okay.
1418
01:14:30,238 --> 01:14:31,071
Okay.
1419
01:14:38,636 --> 01:14:40,033
One more.
1420
01:14:45,367 --> 01:14:46,200
Ah, okay.
1421
01:14:55,926 --> 01:14:56,759
Okay.
1422
01:15:00,070 --> 01:15:00,903
Okay.
1423
01:15:44,482 --> 01:15:45,899
Manifest success.
1424
01:16:56,176 --> 01:16:57,998
All right, I'm feeling better.
1425
01:16:58,040 --> 01:16:59,593
I got this.
1426
01:16:59,635 --> 01:17:01,603
All right, call Winters.
1427
01:17:13,739 --> 01:17:17,494
Oh, oh, Merry Christmas, Johnston.
1428
01:17:17,536 --> 01:17:19,650
That is not why I'm calling Winters.
1429
01:17:19,692 --> 01:17:21,803
Merv is the one who's been tipping off Golden.
1430
01:17:21,845 --> 01:17:23,279
And he's been splitting the bounties
1431
01:17:23,321 --> 01:17:25,215
and I've tracked him to the Bethlehem Airport
1432
01:17:25,257 --> 01:17:26,990
and I need backup.
1433
01:17:27,032 --> 01:17:28,974
Bethlehem. Slow down.
1434
01:17:29,016 --> 01:17:31,398
So you're not calling to wish me, Merry Christmas.
1435
01:17:31,440 --> 01:17:34,224
Focus. He's got my niece, my brother,
1436
01:17:34,266 --> 01:17:37,657
and a woman in labor and he could kill 'em all.
1437
01:17:37,699 --> 01:17:40,199
Hey, Bethlehem Airport, hmm.
1438
01:17:41,143 --> 01:17:43,086
Hey, copy that.
1439
01:17:43,128 --> 01:17:45,606
Do not engage until we get there.
1440
01:17:45,648 --> 01:17:46,565
Understand?
1441
01:17:47,979 --> 01:17:49,062
Sure thing.
1442
01:17:53,943 --> 01:17:55,943
Johnston, you hear me?
1443
01:17:57,041 --> 01:17:57,874
Jo?
1444
01:18:06,861 --> 01:18:08,944
So, what are we having?
1445
01:18:09,882 --> 01:18:14,299
We, we haven't been together in well over two years
1446
01:18:15,615 --> 01:18:18,387
since you left me for that psycho.
1447
01:18:18,429 --> 01:18:22,985
On what planet do you think this baby is possibly yours?
1448
01:18:23,027 --> 01:18:24,645
And what would make you think
1449
01:18:24,687 --> 01:18:26,944
I'd ever wanna be with somebody who would lie
1450
01:18:26,986 --> 01:18:29,895
and cheat on me, steal from me,
1451
01:18:29,937 --> 01:18:32,804
and then try to blame me for all of it.
1452
01:18:32,846 --> 01:18:36,290
Mary, were you trying to or what?
1453
01:18:36,332 --> 01:18:39,995
Like you liking his oldest pic online
1454
01:18:40,037 --> 01:18:44,196
wasn't some thirst trap you set to lure him back.
1455
01:18:44,238 --> 01:18:45,402
Thirst trap?
1456
01:18:45,444 --> 01:18:47,955
You both are delusional.
1457
01:18:47,997 --> 01:18:50,328
It was an accident.
1458
01:18:50,370 --> 01:18:53,363
So wait, are you trying to tell me,
1459
01:18:53,405 --> 01:18:55,578
you actually put a head out on me
1460
01:18:55,620 --> 01:18:58,046
because you thought I wanted him back.
1461
01:18:58,088 --> 01:19:00,421
I would never want him back.
1462
01:19:02,351 --> 01:19:04,105
He's all yours.
1463
01:19:04,147 --> 01:19:06,119
But I didn't know about the baby.
1464
01:19:06,161 --> 01:19:06,952
Oh my God, it sounds like
1465
01:19:06,994 --> 01:19:08,776
the Nutcracker Ballet in here, guys.
1466
01:19:08,818 --> 01:19:11,086
Look, I made the deliveries as promise.
1467
01:19:11,128 --> 01:19:12,582
Now why don't you transfer them funds?
1468
01:19:12,624 --> 01:19:13,816
Yes, sir.
1469
01:19:13,858 --> 01:19:17,061
You'll get the money once we get the baby.
1470
01:19:17,103 --> 01:19:20,607
So why don't you go get him so he can deliver.
1471
01:19:20,649 --> 01:19:22,996
Go
1472
01:19:23,038 --> 01:19:26,584
Yeah, that's not gonna work like that.
1473
01:19:26,626 --> 01:19:27,459
Peter.
1474
01:19:31,540 --> 01:19:32,784
Need a water or something?
1475
01:19:35,757 --> 01:19:37,498
There you go baby.
1476
01:19:37,540 --> 01:19:38,331
Are you okay?
1477
01:19:38,373 --> 01:19:39,164
Yeah.
1478
01:19:39,206 --> 01:19:42,456
You all right there. Let me get this.
1479
01:19:44,258 --> 01:19:45,161
What is this?
1480
01:19:45,203 --> 01:19:46,997
Stay behind me.
1481
01:19:47,039 --> 01:19:48,187
What do you want?
1482
01:19:48,229 --> 01:19:49,165
Look, don't touch her.
1483
01:19:49,207 --> 01:19:51,377
Just take me, take me, here.
1484
01:19:51,419 --> 01:19:52,436
You can have me let her go.
1485
01:19:52,478 --> 01:19:54,457
Please. Please let.
1486
01:20:02,103 --> 01:20:02,936
Noel.
1487
01:20:08,525 --> 01:20:09,952
Sit down.
1488
01:20:09,994 --> 01:20:12,222
Sit down like your daddy before you get hurt, right?
1489
01:20:12,264 --> 01:20:13,097
Huh?
1490
01:20:14,158 --> 01:20:17,052
Get down there like your papa, huh?
1491
01:20:17,094 --> 01:20:19,192
Don't do it. Don't do it.
1492
01:20:19,234 --> 01:20:20,150
Don't do it.
1493
01:20:20,192 --> 01:20:22,025
Hey, hey, don't do it.
1494
01:20:25,128 --> 01:20:27,928
You gonna deliver baby now, huh?
1495
01:20:32,632 --> 01:20:35,168
You know they say every time a bell rings
1496
01:20:35,210 --> 01:20:37,462
an angel gets its wings.
1497
01:20:37,504 --> 01:20:38,859
Looks like that angel just found
1498
01:20:38,901 --> 01:20:41,391
a one way ticket to a mere concussion.
1499
01:20:41,433 --> 01:20:42,372
Whoa.
1500
01:20:42,414 --> 01:20:44,112
Pump your brakes there Mr. Potter.
1501
01:20:44,154 --> 01:20:45,876
It's Christmas.
1502
01:20:45,918 --> 01:20:49,321
Besides half of that money's mine.
1503
01:20:49,363 --> 01:20:50,422
Was.
1504
01:20:53,415 --> 01:20:54,832
I got you babe.
1505
01:20:59,035 --> 01:21:00,452
Noel, you okay?
1506
01:21:06,070 --> 01:21:09,546
Oh yeah, doctor finally got a taste of his own medicine.
1507
01:21:09,588 --> 01:21:11,026
He's fine, okay?
1508
01:21:11,068 --> 01:21:12,235
He'll be fine.
1509
01:21:13,185 --> 01:21:14,912
Told you I'll see you on Christmas.
1510
01:21:14,954 --> 01:21:15,920
Yeah, I'm sure this is exactly
1511
01:21:15,962 --> 01:21:17,578
what you had in mind, isn't it?
1512
01:21:17,620 --> 01:21:19,585
I was
1513
01:21:19,627 --> 01:21:20,460
Hi five.
1514
01:21:21,431 --> 01:21:24,404
What's the plan, what can I do?
1515
01:21:24,446 --> 01:21:26,024
We are gonna get you outta here to safety
1516
01:21:26,066 --> 01:21:28,231
because the marshals are on their way, okay?
1517
01:21:28,273 --> 01:21:31,325
No, let's go get those cockroaches.
1518
01:21:31,367 --> 01:21:34,354
God, you are stubborn, you know that.
1519
01:21:34,396 --> 01:21:35,187
Okay fine.
1520
01:21:35,229 --> 01:21:39,479
But do exactly what I say and do not talk, alright?
1521
01:21:41,042 --> 01:21:43,311
I'm coming for you Nick.
1522
01:21:43,353 --> 01:21:45,936
Don't go anywhere, stay within.
1523
01:21:47,280 --> 01:21:49,233
Don't worry.
1524
01:21:49,275 --> 01:21:52,275
Sending you the money right now, eh?
1525
01:21:57,003 --> 01:22:00,563
I see, that wasn't so hard was it, huh?
1526
01:22:00,605 --> 01:22:01,522
Hands up.
1527
01:22:03,514 --> 01:22:06,652
You really gonna shoot me Jo, huh?
1528
01:22:06,694 --> 01:22:08,611
Oh Lord, this is it.
1529
01:22:10,055 --> 01:22:11,388
You shot Merv.
1530
01:22:12,323 --> 01:22:16,656
Merry Christmas to all and to all the good nights.
1531
01:22:19,295 --> 01:22:20,962
Get on the ground.
1532
01:22:22,272 --> 01:22:23,377
Jo. Jo. No, no, no.
1533
01:22:23,419 --> 01:22:24,597
Please don't leave me.
1534
01:22:24,639 --> 01:22:26,314
I need you to help me deliver this baby.
1535
01:22:26,356 --> 01:22:27,932
Please don't go.
1536
01:22:27,974 --> 01:22:28,807
Please.
1537
01:22:30,265 --> 01:22:32,098
Okay, you know what?
1538
01:22:33,395 --> 01:22:35,790
I don't have drugs 'cause I took your drugs, okay.
1539
01:22:35,832 --> 01:22:37,512
Or gloves so...
1540
01:22:37,554 --> 01:22:39,359
This was not part of my birth plan.
1541
01:22:39,401 --> 01:22:41,334
Well, it looks like,
1542
01:22:41,376 --> 01:22:43,109
it looks like I'm gonna be the first to welcome you
1543
01:22:43,151 --> 01:22:47,984
to motherhood because this little one doesn't give a damn.
1544
01:22:50,472 --> 01:22:51,908
It's out.
1545
01:22:51,950 --> 01:22:53,955
Oh, eyes, ears.
1546
01:22:53,997 --> 01:22:55,877
There's something connected.
1547
01:22:55,919 --> 01:22:57,147
No else ever connected.
1548
01:22:57,189 --> 01:22:58,817
Aunty Jo.
1549
01:22:58,859 --> 01:23:00,812
Connected, connected.
1550
01:23:00,854 --> 01:23:03,248
Don't do that to me.
1551
01:23:05,106 --> 01:23:06,093
It is just,
1552
01:23:06,135 --> 01:23:09,802
oh, it's a beautiful baby boy if you say so.
1553
01:23:10,650 --> 01:23:11,564
Sure.
1554
01:23:11,606 --> 01:23:15,533
Oh, I always assumed it was a girl this whole time.
1555
01:23:15,575 --> 01:23:18,325
Oh, thank you Jo. He's perfect.
1556
01:23:19,859 --> 01:23:22,725
Hi
1557
01:23:22,767 --> 01:23:25,517
Wow. What are you gonna name him?
1558
01:23:26,967 --> 01:23:29,550
Don't know yet, maybe Joseph.
1559
01:23:32,850 --> 01:23:35,189
Not bad.
1560
01:23:35,231 --> 01:23:39,620
You know you can have a really cool nickname like Jo.
1561
01:23:39,662 --> 01:23:40,554
Hi jo.
1562
01:23:40,596 --> 01:23:43,140
Jo Junior.
1563
01:23:46,986 --> 01:23:48,486
Marshals coming.
1564
01:23:50,116 --> 01:23:51,407
What are you doing?
1565
01:23:51,449 --> 01:23:53,276
I'm going to get what I paid for.
1566
01:23:53,318 --> 01:23:55,204
Mary said the baby isn't mine.
1567
01:23:55,246 --> 01:23:59,681
And you believe everything that comes out of her mouth.
1568
01:23:59,723 --> 01:24:00,648
Start the plane.
1569
01:24:00,690 --> 01:24:02,273
Tada, I'll be back.
1570
01:24:10,113 --> 01:24:11,272
Will this work?
1571
01:24:11,314 --> 01:24:13,564
Guess that's what we got.
1572
01:24:19,593 --> 01:24:21,927
Hello pretty girl.
1573
01:24:21,969 --> 01:24:23,207
Gimme the baby.
1574
01:24:23,249 --> 01:24:24,519
Right now give it to me.
1575
01:24:24,561 --> 01:24:26,651
Come here. It's okay.
1576
01:24:26,693 --> 01:24:28,509
Don't you touch that.
1577
01:24:36,678 --> 01:24:37,602
I paid for it.
1578
01:24:37,644 --> 01:24:38,435
Give it to me.
1579
01:24:38,477 --> 01:24:39,293
Never.
1580
01:24:39,335 --> 01:24:41,718
Give it to me, it's mine.
1581
01:25:08,304 --> 01:25:11,637
Good thing these drugs are kicking in.
1582
01:25:29,535 --> 01:25:32,286
God, let's leave this airport already.
1583
01:25:38,586 --> 01:25:40,467
That woman is crazy.
1584
01:26:06,264 --> 01:26:07,597
So was it a boy?
1585
01:26:14,464 --> 01:26:16,088
What?
1586
01:26:16,130 --> 01:26:17,541
He's white?
1587
01:26:17,583 --> 01:26:19,032
I told you that baby wasn't mine.
1588
01:26:19,074 --> 01:26:19,865
No.
1589
01:26:19,907 --> 01:26:20,698
Damn it!
1590
01:26:20,740 --> 01:26:21,573
No.
1591
01:26:23,673 --> 01:26:25,996
The baby isn't real.
1592
01:26:26,038 --> 01:26:26,871
No.
1593
01:26:32,120 --> 01:26:32,953
Jo?
1594
01:26:46,287 --> 01:26:47,704
So they got away?
1595
01:26:48,933 --> 01:26:51,651
Looks like Santa went rogue.
1596
01:26:51,693 --> 01:26:53,110
And the others?
1597
01:26:53,982 --> 01:26:54,815
Safe.
1598
01:26:56,569 --> 01:27:00,819
Well, strength isn't about what you could do, Jo.
1599
01:27:02,112 --> 01:27:06,302
It's about overcoming what you thought you couldn't.
1600
01:27:06,344 --> 01:27:07,927
Gotta be impressed.
1601
01:27:08,897 --> 01:27:10,751
I'm proud of you.
1602
01:27:21,107 --> 01:27:22,357
You are, sir?
1603
01:27:32,863 --> 01:27:33,696
Sir?
1604
01:27:45,137 --> 01:27:45,970
Oh my.
1605
01:27:46,914 --> 01:27:47,831
My, my, my.
1606
01:27:54,734 --> 01:27:55,901
Nice shot, Jo.
1607
01:31:07,630 --> 01:31:09,960
What do we got next?
1608
01:31:10,002 --> 01:31:11,292
Oh, that's my favorite.
1609
01:31:11,334 --> 01:31:14,405
Oh, she's putting up an ornament, you like that?
1610
01:31:14,447 --> 01:31:15,238
Perfect.
1611
01:31:17,659 --> 01:31:19,586
That looks pretty, doesn't it?
1612
01:31:19,628 --> 01:31:22,567
Next year there'll be one up there for you too.
1613
01:31:22,609 --> 01:31:25,636
Wanna give it smoke.
1614
01:31:30,870 --> 01:31:31,661
What's next?
1615
01:31:31,703 --> 01:31:32,764
Oh, it's for mama.
1616
01:31:32,806 --> 01:31:34,183
Thank you, honey.
1617
01:31:34,225 --> 01:31:35,536
Oh, it's my favorite.
1618
01:31:35,578 --> 01:31:36,856
Joseph, you want cut?
1619
01:31:36,898 --> 01:31:37,731
Oh.
1620
01:31:39,945 --> 01:31:41,840
Oh, can you give that to me, honey?
1621
01:31:43,091 --> 01:31:44,292
That's all of us.
1622
01:31:44,334 --> 01:31:45,568
Oh, I love that one.
1623
01:31:45,610 --> 01:31:46,899
That's my favorite.
1624
01:31:46,941 --> 01:31:47,774
Perfect.
1625
01:31:49,078 --> 01:31:51,508
Told you Santa always delivers.
1626
01:31:51,550 --> 01:31:54,218
He sure does. - He does.
1627
01:31:54,260 --> 01:31:56,847
Well, looks like all we have left is tinsel.
1628
01:31:56,889 --> 01:31:59,307
Oh no, no. I swear to God.
1629
01:31:59,349 --> 01:32:02,373
You put tinsel on that tree, I am leaving.
1630
01:32:02,415 --> 01:32:04,081
What is it with you and tinsel?
1631
01:32:04,123 --> 01:32:05,014
Come on, Jo.
1632
01:32:05,056 --> 01:32:06,006
Seriously I love tinsel.
1633
01:32:06,048 --> 01:32:07,693
I love tinsel too. Is sparkling fun.
1634
01:32:07,735 --> 01:32:09,066
I have my reasons.
1635
01:32:09,108 --> 01:32:10,329
I don't know. It's three against one.
1636
01:32:10,371 --> 01:32:12,118
Oh, Joseph, do you like tinsel?
1637
01:32:12,160 --> 01:32:13,291
Do you like tinsel?
1638
01:32:13,333 --> 01:32:14,124
Yeah.
1639
01:32:14,166 --> 01:32:14,957
Four.
1640
01:32:14,999 --> 01:32:15,991
Four against one
1641
01:32:16,033 --> 01:32:16,824
Sister rolled out.
1642
01:32:16,866 --> 01:32:17,657
Completely rolled out.
1643
01:32:17,699 --> 01:32:18,490
Bye guys.
1644
01:32:18,532 --> 01:32:19,323
See y'all.
1645
01:32:19,365 --> 01:32:20,306
See y'all next year.
1646
01:32:20,348 --> 01:32:21,139
I'm out.
1647
01:32:21,181 --> 01:32:23,718
I gonna go get the tinsel.
110690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.