Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,980 --> 00:02:14,260
Жили -были старик со старухой, и были у
них две дочки,
2
00:02:14,340 --> 00:02:20,180
Настенька Старикова, Марфушка Старухина.
3
00:03:01,640 --> 00:03:04,780
Душеньку -душеньку комарики кусают,
спать почивать мешают.
4
00:03:05,080 --> 00:03:08,300
Какая вязь! Молчу, молчу.
5
00:03:43,310 --> 00:03:44,890
Что же ты, сладенькая, делаешь?
6
00:03:45,410 --> 00:03:47,890
Сестрице Марфушеньке чулки вяжу. Вяжешь.
7
00:03:49,110 --> 00:03:50,990
Так вы же мне сами приказывали.
8
00:03:52,470 --> 00:03:53,890
Вязать не тебе приказывала.
9
00:03:54,190 --> 00:03:57,110
А вот спицами стучать, недовенькая, не
приказывала.
10
00:03:58,210 --> 00:03:59,770
Марфушеньку -душеньку разбудишь.
11
00:04:00,550 --> 00:04:05,150
Неужто я через стенку слышно? А как же
не слышно? Это ты, кобылица, за день
12
00:04:05,150 --> 00:04:08,730
намаешься, спишь, не просыпаешься. А
Марфушенька -душенька целый день
13
00:04:08,730 --> 00:04:12,870
продремала. Крепта не ломала, теперь она
с самого бесшумного шороха проснуться
14
00:04:12,870 --> 00:04:13,870
может.
15
00:04:20,850 --> 00:04:26,810
Вот тут, сладенькая, и вязать будешь. И
морфушеньку -душеньку не разбудишь. Тут
16
00:04:26,810 --> 00:04:28,470
и месяц светит ярко.
17
00:04:29,630 --> 00:04:32,370
Или слышно, или жарко.
18
00:04:34,310 --> 00:04:35,310
Сгинь!
19
00:04:37,150 --> 00:04:38,270
Бери тут.
20
00:04:42,640 --> 00:04:45,560
И чтобы к первым петухам второй чулочек
готов был.
21
00:04:46,780 --> 00:04:50,560
Не то я тебе, медовенькая, все косы
повыдеркаю.
22
00:05:14,830 --> 00:05:16,430
Продолжение следует...
23
00:06:09,360 --> 00:06:10,420
Посиди, Тяпочка.
24
00:06:13,520 --> 00:06:17,960
Пожалей меня, Петя, Петенька. Мне
осталось рядок да петелька.
25
00:06:19,160 --> 00:06:22,580
Петухи подневольные, птица. Надо к
Зорьке тебе обратиться.
26
00:06:49,070 --> 00:06:55,510
Зорька ясная, Пожалей меня, солнышко
красное, Подожди, пока кончу вязание,
27
00:06:55,610 --> 00:07:01,970
Не то будет мне наказание, Мачеха все
косы повыдергает.
28
00:07:19,210 --> 00:07:20,210
Зорька ясная.
29
00:07:26,670 --> 00:07:29,750
Петя, Петя, петушок, золотой гребешок.
30
00:07:30,450 --> 00:07:33,590
Спасибо тебе, Петенька, выручил.
31
00:07:35,850 --> 00:07:36,850
Успела?
32
00:07:37,990 --> 00:07:40,350
Ну как, медовенькая, готова?
33
00:07:40,810 --> 00:07:43,290
Вот. Успела -таки.
34
00:07:43,530 --> 00:07:46,410
Ах ты, ведьма проклятая, змея
подколодная.
35
00:07:46,810 --> 00:07:51,070
Но в другой раз я тебе потруднее работу
задам. А пока что птицу накорми, скотину
36
00:07:51,070 --> 00:07:53,070
напои, дрова наколи, двор подмети.
37
00:08:38,760 --> 00:08:45,720
Тень, тень, потетень, тоже утро, тот же
день. Да не те места, и деревни
38
00:08:45,720 --> 00:08:47,760
нета, другая.
39
00:09:02,100 --> 00:09:03,920
Сыночек! Ну, что еще?
40
00:09:05,960 --> 00:09:07,420
Себя береги.
41
00:09:10,440 --> 00:09:12,040
Мать, не забывай.
42
00:09:14,580 --> 00:09:16,640
Слабых не обижай.
43
00:09:17,820 --> 00:09:19,840
Стариков уважай.
44
00:11:42,190 --> 00:11:43,190
Нас побьют.
45
00:11:43,970 --> 00:11:47,110
Ограбим? Не ограбим.
46
00:11:47,330 --> 00:11:50,070
Пожрем? Не пожрем.
47
00:11:50,350 --> 00:11:54,030
Мы побьем. Нас побьем.
48
00:11:54,770 --> 00:11:59,070
Ограбим? Не ограбим. Пожрем?
49
00:11:59,290 --> 00:12:00,950
Не пожрем.
50
00:12:36,400 --> 00:12:40,000
Попался? Сейчас мы тебя грабить будем.
51
00:12:40,240 --> 00:12:44,560
Меня? Тебя. Ну что ж, грабьте.
52
00:12:47,160 --> 00:12:48,260
Ловите их!
53
00:13:41,360 --> 00:13:43,700
А вы, разбойнички, не торопитесь.
54
00:13:44,180 --> 00:13:45,700
Глядишь, к зиме и упадут.
55
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
Так -то.
56
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
К зиме?
57
00:13:53,940 --> 00:13:56,420
Это надо такую сещу иметь, а?
58
00:14:08,490 --> 00:14:15,090
по белу свету, про то нам неведомо.
Забрел он в края далекие,
59
00:14:15,170 --> 00:14:17,490
неизведанные.
60
00:14:23,210 --> 00:14:24,370
Иванушка!
61
00:14:32,390 --> 00:14:33,550
Иванушка!
62
00:14:52,620 --> 00:14:56,540
Иванок! А ну кто еще тут со мной в
прятки играет?
63
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Я.
64
00:14:58,520 --> 00:14:59,620
Кто -кто?
65
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
Ты?
66
00:15:02,640 --> 00:15:05,700
Да. А ты не как колдун, дедушка?
67
00:15:06,080 --> 00:15:07,580
Колдун, помаленьку.
68
00:15:08,010 --> 00:15:09,870
Да только скучно мне.
69
00:15:10,910 --> 00:15:15,530
Скучно? Скучно. Давай с тобой в прятки
-догонялки сыграем?
70
00:15:15,910 --> 00:15:16,910
С тобой?
71
00:15:17,010 --> 00:15:18,250
В догонялки?
72
00:15:18,990 --> 00:15:20,730
Шутишь. Да я ж тебя вмиг обгоню.
73
00:15:21,030 --> 00:15:26,490
Обгонишь? Обгоню. Ну, когда обгонишь, я
тебе подарю лук тугой да стрелы меткие.
74
00:15:26,830 --> 00:15:28,370
Согласен? Согласен.
75
00:16:35,120 --> 00:16:36,920
Не догнал, не догнал, не догнал.
76
00:16:42,400 --> 00:16:44,640
Ну что, обогнал?
77
00:16:45,100 --> 00:16:47,580
Твоя взяла. От, молодец.
78
00:16:47,820 --> 00:16:52,040
За то, что признался, подарю тебе
обещанное.
79
00:16:58,120 --> 00:17:01,240
А -а -а, ну и чудеса.
80
00:17:01,440 --> 00:17:04,200
Мы без этого не можем.
81
00:17:04,760 --> 00:17:06,400
А ведь их прям колдун.
82
00:17:12,140 --> 00:17:13,760
Иван! Ну?
83
00:17:14,240 --> 00:17:18,700
Воротись! Зачем? Ты самое главное забыл.
84
00:17:18,920 --> 00:17:25,579
Ну что я еще забыл? Ты забыл старому
человеку спасибо сказать и
85
00:17:25,579 --> 00:17:29,700
земной поклон отдать. Каждому кланяться
голова отвалится.
86
00:17:29,960 --> 00:17:30,960
Иван!
87
00:17:31,000 --> 00:17:33,760
Пусть тебе медведь в ножки кланяется.
88
00:17:34,090 --> 00:17:38,450
Ну что ж, Иван, пусть, по -твоему, все
избудется.
89
00:17:39,110 --> 00:17:45,130
Медведь будет мне в ножки кланяться, а
согнется твоя спина.
90
00:18:24,080 --> 00:18:25,360
Свою долю найдешь.
91
00:22:10,850 --> 00:22:11,850
Здравствуй, девица.
92
00:22:14,350 --> 00:22:16,430
Здравствуй, краса ненаглядная.
93
00:22:17,370 --> 00:22:19,130
Не бойся меня, красавица.
94
00:22:19,810 --> 00:22:21,190
Посмотри на меня, милая.
95
00:22:21,570 --> 00:22:23,390
Подивись на меня, пригожая.
96
00:22:24,230 --> 00:22:27,830
Ну, чем не хорош?
97
00:22:28,250 --> 00:22:30,110
Некогда мне с тобой разговаривать.
98
00:22:34,990 --> 00:22:36,450
А чем ты занята?
99
00:22:37,090 --> 00:22:38,510
Сухой пень поливаю.
100
00:22:39,600 --> 00:22:41,580
И долго ты его поливать будешь?
101
00:22:43,040 --> 00:22:46,460
До тех пор, пока на нем цветы не
расцветут. Цветы?
102
00:22:46,760 --> 00:22:48,500
Так мачеха приказала.
103
00:22:48,880 --> 00:22:51,460
Ох, излющая, видать, у тебя мачеха.
104
00:22:51,700 --> 00:22:53,780
Да нет, обыкновенная.
105
00:22:54,040 --> 00:22:55,180
Ну, а звать -то тебя как?
106
00:22:57,120 --> 00:22:58,460
Зовут меня Настей.
107
00:22:58,860 --> 00:23:02,960
Настей. А кличут все по -разному.
108
00:23:04,860 --> 00:23:07,400
Батюшка родимый, Настенька.
109
00:23:08,140 --> 00:23:09,140
Настенька.
110
00:23:10,320 --> 00:23:16,700
Сестрица Настенька, мачеха ведьмы
проклятой, безмеёй подколодной.
111
00:23:17,760 --> 00:23:22,500
Настенька, милая, выходи за меня замуж.
112
00:23:23,340 --> 00:23:27,240
Видишь, какой быстрый. А чем не жених?
Ни косой, ни рябой.
113
00:23:27,440 --> 00:23:28,500
Это верно.
114
00:23:29,140 --> 00:23:31,920
Да вот только я -то тебе не пара.
Почему?
115
00:23:32,400 --> 00:23:33,560
Хвастаться не умею.
116
00:23:33,980 --> 00:23:36,700
Вот. Да разве я хвастаю?
117
00:23:36,980 --> 00:23:39,260
Да я, если хочешь знать, всё могу.
118
00:23:40,460 --> 00:23:46,880
Да, Засахой неплохой. И в бою не сбою. И
плесун, и работник, и рыбак, и охотник.
119
00:23:47,020 --> 00:23:48,100
Да вот, смотри.
120
00:23:51,620 --> 00:23:55,860
Сейчас я ее мохнатой одной стрелой
уложу. Что -то у нее детки малые.
121
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
Подумаешь.
122
00:24:16,170 --> 00:24:17,170
Макс!
123
00:26:11,400 --> 00:26:16,440
Я тебя стрелой убил, а ты меня пером
погубил.
124
00:26:29,420 --> 00:26:35,500
Не был бы ты невежий, не ходил бы с
мордой медвежьей.
125
00:26:44,680 --> 00:26:47,420
Эх, Иван, Иван, медвежья башка.
126
00:26:48,660 --> 00:26:51,980
Прости меня, старичок Боровичок, прости.
127
00:26:52,360 --> 00:26:55,320
Вот видишь, Иван, по -твоему, все и
вышло.
128
00:26:55,560 --> 00:26:59,740
Медведь меня в ножки кланяет, а сгибает
твоя спина.
129
00:27:00,640 --> 00:27:06,960
Научил ты меня уму -разуму, а теперь
поведай, посоветуй, как мне опять
130
00:27:06,960 --> 00:27:11,160
сделаться. Ах ты, горе, богатырь
медвежья башка.
131
00:27:11,640 --> 00:27:16,150
Глянь -поглянь. На себя посмотри, как ты
жил.
132
00:27:16,410 --> 00:27:21,010
Только перед людьми похвалялся, да сам
собой любовался.
133
00:27:21,550 --> 00:27:24,870
Сам себя ублажал, а людей обижал.
134
00:27:25,190 --> 00:27:27,950
Он и Настеньку зря обидел.
135
00:27:28,810 --> 00:27:35,750
Настеньку? И никто от тебя добра не
видел. Тут тебе и ответ, тут тебе и
136
00:27:36,150 --> 00:27:40,270
Да вот только не знаю, поймешь, али нет.
137
00:27:40,730 --> 00:27:46,590
А тут и понимать нечего. Вот пойду и
доброе дело сделаю. И через свою доброту
138
00:27:46,590 --> 00:27:49,110
прежний вид обрету. Иван!
139
00:27:50,350 --> 00:27:51,350
Иван!
140
00:27:55,770 --> 00:27:57,810
Ничего -то ты не понял, Иван.
141
00:28:30,190 --> 00:28:31,190
Субтитры сделал DimaTorzok
142
00:30:09,740 --> 00:30:11,560
Цветочки на сухом пенечке.
143
00:30:16,980 --> 00:30:21,520
Каждый день я сюда прихожу, каждый день
разговор завожу.
144
00:30:22,020 --> 00:30:23,620
Наверное, вам надоело?
145
00:30:27,120 --> 00:30:28,680
Не надоело.
146
00:30:30,260 --> 00:30:34,020
Скажите мне, цветочки, жив ли еще
Иванушка?
147
00:30:48,750 --> 00:30:49,750
Не проклинай.
148
00:31:36,780 --> 00:31:38,300
Ни одной полушки!
149
00:31:38,560 --> 00:31:41,760
А так, получай пятак.
150
00:31:42,740 --> 00:31:47,220
Значит, одного пятака для доброго дела
мало.
151
00:31:48,540 --> 00:31:49,800
Куда ты?
152
00:32:05,710 --> 00:32:07,810
Мне доброе дело сделать.
153
00:32:15,070 --> 00:32:18,010
Настя, косу подай. Живей.
154
00:32:18,650 --> 00:32:19,650
Вот.
155
00:32:20,650 --> 00:32:23,070
Мамаш, а ты брови замашь.
156
00:32:25,010 --> 00:32:28,990
Ух ты,
157
00:32:33,330 --> 00:32:34,670
моя ягодка.
158
00:32:37,770 --> 00:32:40,170
Мамань, а у Нафики коса лучше моей.
159
00:32:40,490 --> 00:32:45,210
Твоя дороже, твои на ярмарке куплены. Еж
ей косу под самый корень. Да зачем ей
160
00:32:45,210 --> 00:32:47,070
таскать, будто ежля она без косы
останется?
161
00:32:47,290 --> 00:32:51,670
Мы ей косу под хлебку спрячем. Ну ладно,
спрячь.
162
00:32:58,130 --> 00:33:01,990
Что ж ты неряха, любишь лопать, а в
печке копать.
163
00:33:05,520 --> 00:33:08,000
Так и ходи, змеище, убирать будешь чище.
164
00:33:09,580 --> 00:33:10,740
А ну -ка, прилож.
165
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Ой,
166
00:33:14,980 --> 00:33:19,260
принцесса. Как есть принцесса.
167
00:33:19,700 --> 00:33:20,700
Правда? Ага.
168
00:33:25,580 --> 00:33:26,580
Принцесса.
169
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
Ну -ка.
170
00:33:31,760 --> 00:33:34,040
Притомилась. Упрела. Терпи.
171
00:33:36,460 --> 00:33:39,040
Нет, не принцесса.
172
00:33:39,740 --> 00:33:41,500
А кто же?
173
00:33:43,280 --> 00:33:44,640
Королевна.
174
00:33:53,680 --> 00:33:57,160
Какое доброе дело сделать.
175
00:34:07,550 --> 00:34:12,489
Бабушка, давай помогу. Ах, помоги,
родимый. Ой, делай доброе дело.
176
00:34:12,790 --> 00:34:13,810
Доброе дело?
177
00:34:14,030 --> 00:34:18,790
При великой охоте не позарез доброе дело
сделать нужно.
178
00:34:19,070 --> 00:34:20,610
Ну вот и сделай. Садись.
179
00:34:20,889 --> 00:34:23,070
Куда садиться -то? На гор. На гор.
180
00:34:23,969 --> 00:34:24,969
Садись.
181
00:34:25,550 --> 00:34:32,510
А далеко ты, бабушка, живешь? Ох, и
далече, родимый, все в гору, а там с
182
00:34:32,510 --> 00:34:35,409
там опять в гору. А, так это ж хорошо.
183
00:34:35,929 --> 00:34:40,480
Хорошо -то хорошо. Хорошо, да Матрине в
запрещено. Ну, поехали.
184
00:34:41,280 --> 00:34:46,480
Уж такая у меня доченька, ей что день,
что ноченька. Целые сутки и шьет, и
185
00:34:46,480 --> 00:34:51,280
вяжет, слова не скажет. Утром и чай не
допит, она уж печку топит. Топит,
186
00:34:51,280 --> 00:34:55,719
кухарит, и жарит, и варит. А как вымоет
пол, да накроет на стол. Ну, что
187
00:34:55,719 --> 00:35:00,760
говорить, такую красоту и во сне не
увидишь.
188
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Ну, уж эта сватушка лишняя.
189
00:35:07,290 --> 00:35:11,710
Наслышаны мы от людей, что у вас и
вторая дочка есть.
190
00:35:12,070 --> 00:35:16,950
Ой, господи, да люди соврут, недорого
возьмут. А у маменьки дочка одна, а я, а
191
00:35:16,950 --> 00:35:17,950
та не родная.
192
00:35:17,990 --> 00:35:21,010
Нет уж, вы насдувашьте, вы и вторую
покажете.
193
00:35:21,390 --> 00:35:22,390
Мамань.
194
00:35:23,570 --> 00:35:28,290
Ну что ж, глядите, если хотите.
195
00:35:29,290 --> 00:35:30,290
Настенька!
196
00:35:31,370 --> 00:35:32,370
Настенька!
197
00:35:50,350 --> 00:35:53,190
Папенька, сладенькая ты моя,
медовенькая.
198
00:35:54,310 --> 00:35:56,110
Покажись гостям.
199
00:35:58,770 --> 00:36:03,130
Ну, это нам совсем не природная.
200
00:36:03,350 --> 00:36:06,450
Это чучело охоронное.
201
00:36:08,470 --> 00:36:15,230
Да, у нашей дуры ни лица, ни фигуры. Вся
в папеньку. Так я...
202
00:36:15,230 --> 00:36:17,290
Молчу, молчу.
203
00:36:19,120 --> 00:36:24,860
Ну, чем же мне вас, дорогие гости,
порчивать? А нам хоть мясо, хоть рыба.
204
00:36:24,860 --> 00:36:28,940
спасибо. А мой сыночек гусячий потрошка
очень обожает.
205
00:36:29,540 --> 00:36:30,540
Очень.
206
00:36:31,680 --> 00:36:35,640
Настя! Нет уж, пусть ваша красавица сама
управится.
207
00:36:36,180 --> 00:36:41,640
Таков обычай. А мы с сыночком посмотрим,
какая она у вас хозяйка.
208
00:36:49,610 --> 00:36:51,150
Никогда запрела, родимый.
209
00:36:52,030 --> 00:36:54,770
Шарковато. А не видать ли избушки
развалюшки?
210
00:36:54,990 --> 00:36:57,170
Видать. Это и есть мои хоромы.
211
00:36:57,950 --> 00:37:03,250
Эй, раз пошел ты, хороший мой, пошел.
Эй, дуй под горку с ветерком.
212
00:37:03,730 --> 00:37:05,070
Быстрее, быстрее.
213
00:37:06,530 --> 00:37:08,790
Ну вот и приехали.
214
00:37:09,290 --> 00:37:14,930
Вот это мои хоромы. Спасибо тебе,
родимый. Спасибо тебе, красавец.
215
00:37:18,980 --> 00:37:24,040
Что ты, что ты? Не видишь, какой я
красавец? Ох, не вижу, ох, не вижу. Я
216
00:37:24,100 --> 00:37:27,900
почитай, годков десять, как ничего не
вижу.
217
00:37:28,900 --> 00:37:32,900
Ослепла. Ах, бабка, бабка, лучше бы и
мне ослепнуть.
218
00:37:33,160 --> 00:37:34,320
Что ты, что ты?
219
00:37:34,980 --> 00:37:37,540
Наврал старичок -боровичок. Что, что?
220
00:37:37,860 --> 00:37:40,280
И смотреть -то я больше не стану.
221
00:37:48,300 --> 00:37:49,380
Как невеста?
222
00:37:49,680 --> 00:37:51,220
Очень ему нравится.
223
00:37:51,440 --> 00:37:56,040
Ну, просто красавица. И бела, и румяна.
Кругом без изъяна.
224
00:38:42,090 --> 00:38:45,870
Парнишка молодой, хоть сейчас готов
жениться.
225
00:39:35,950 --> 00:39:38,670
Как же она без нее ходить будет?
226
00:39:39,770 --> 00:39:41,770
Надо отнять.
227
00:39:43,650 --> 00:39:46,930
Молодец, Иванушка, молодец.
228
00:39:54,850 --> 00:40:01,570
То ли видится мне, то ли кажется, то ли
старый колдун куражится, на
229
00:40:01,570 --> 00:40:02,870
меня мороку навел.
230
00:40:04,140 --> 00:40:06,780
Сюда меня перышко путеводное привело.
231
00:40:10,120 --> 00:40:13,320
Здесь я с Настенькой повстречался.
232
00:40:21,200 --> 00:40:24,780
А пенек -то и впрямь раствел.
233
00:40:25,620 --> 00:40:31,120
Свой колдун надо мною добавится. От
заклятий мне не избавиться.
234
00:40:42,670 --> 00:40:44,690
Знать теперь остается одно.
235
00:40:47,050 --> 00:40:50,410
Прощай, Настенька!
236
00:41:03,790 --> 00:41:05,190
Настенька!
237
00:41:09,070 --> 00:41:15,760
Пролетели недели. Налетели метели, Везет
старик дочку родную В
238
00:41:15,760 --> 00:41:16,960
чащу лесную.
239
00:41:17,220 --> 00:41:23,980
Не по собственному хотенью, А по
мачехину веленью. Уж корила она его,
240
00:41:24,200 --> 00:41:29,980
Уж бронила она его, Уж долбила она его,
Уж пилила она его.
241
00:41:30,300 --> 00:41:36,420
Я Марсушеньку сватаю, сватаю, А все
смотрят на Настю проклятую. Увидя ее в
242
00:41:36,420 --> 00:41:39,640
негодную, Глаз долой изменю под
колодную.
243
00:41:59,690 --> 00:42:04,470
Пусть меня старуха хоть сосвет уж живет.
Пусть в могилу загонит.
244
00:42:04,830 --> 00:42:08,390
А я тебя, доченька, в лесу не оставлю.
245
00:42:08,610 --> 00:42:10,530
Ну, Зорька, ну!
246
00:42:10,890 --> 00:42:12,910
Домой поворачивай! Ну!
247
00:42:16,770 --> 00:42:23,630
Ну, Зорька, пусть она меня хоть
кочергой, хоть ухватом. Я теперь,
248
00:42:23,790 --> 00:42:25,930
Настенька, ничего не боюсь.
249
00:42:36,010 --> 00:42:37,310
Идет она тебя, батюшка.
250
00:43:34,540 --> 00:43:35,540
Пошире, пошире!
251
00:43:36,700 --> 00:43:37,700
Пружерка!
252
00:43:38,300 --> 00:43:40,400
Мамонь! Чего -чего?
253
00:43:40,640 --> 00:43:44,420
Хватит! Был ваш верь, теперь наш бу!
254
00:43:47,560 --> 00:43:48,560
Молчу.
255
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
Молчу.
256
00:43:51,920 --> 00:43:54,840
Маркушенька, пойдем в избу, простынешь
душенька.
257
00:43:57,640 --> 00:43:58,700
Смотри у меня.
258
00:44:27,250 --> 00:44:32,170
Избушка, избушка, встань к лесу задом,
ко мне передом.
259
00:44:44,360 --> 00:44:45,360
Чего надо?
260
00:44:48,920 --> 00:44:52,860
Иван явился неждан, незван.
261
00:44:53,380 --> 00:45:00,200
Повернул избушку, разбудил старушку.
Стоял себе задом, так ему ведь не
262
00:45:00,200 --> 00:45:03,880
тем фасадом. Не серчай, бабуся. Не
серчай, ягуся.
263
00:45:04,800 --> 00:45:06,240
Помоги мне Настеньку найти.
264
00:45:06,440 --> 00:45:08,280
Помоги мне от беды ее спасти.
265
00:45:08,540 --> 00:45:12,680
Не жди от меня, подмоги. Уноси скорее
ноги.
266
00:45:14,800 --> 00:45:15,960
А ну, избушка!
267
00:45:17,300 --> 00:45:21,640
Повернись! К лесу передом, к Ивану
задом!
268
00:45:23,640 --> 00:45:26,360
К лесу задом, ко мне передом!
269
00:45:26,800 --> 00:45:28,980
К лесу передом, к Ивану задом!
270
00:45:29,340 --> 00:45:34,200
К лесу задом, ко мне передом! К лесу
передом, к Ивану задом!
271
00:45:38,340 --> 00:45:42,880
Все равно мой верх будет!
272
00:45:43,100 --> 00:45:44,630
А ну, избушка! Девушка, ко мне!
273
00:45:45,630 --> 00:45:46,630
Ко мне!
274
00:45:47,070 --> 00:45:48,350
Ко мне! Ко мне!
275
00:45:49,130 --> 00:45:50,630
Ко мне! Ко мне!
276
00:45:51,650 --> 00:45:53,210
Ко мне! Ко мне!
277
00:45:56,890 --> 00:46:01,190
Ладно, недолго твой вещь будет.
278
00:46:01,670 --> 00:46:04,890
И на силу свою не надейся.
279
00:46:05,110 --> 00:46:09,090
Ты естеством, а я колдовством.
280
00:46:13,540 --> 00:46:15,700
Не срабеешь, богатырь!
281
00:47:11,470 --> 00:47:16,190
Все равно я тобой пообедаю. Да я,
бабулечка Игуличка, не нарочно.
282
00:47:16,430 --> 00:47:20,850
Не нарочно? Никто меня на лопату не
саживал. На жаркое в пись не налаживал.
283
00:47:23,730 --> 00:47:26,290
Покажи мне, Игуся, как нужно на лопату
садиться.
284
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
Слазь.
285
00:47:29,610 --> 00:47:30,930
Держи. Держу.
286
00:47:31,490 --> 00:47:34,870
Эх, молодежь пошла, чему вас только
учит.
287
00:47:35,710 --> 00:47:38,090
Ой, ничего так хитрого нет.
288
00:47:38,670 --> 00:47:39,970
Скатайте, дорожка!
289
00:48:00,350 --> 00:48:03,090
Посиди, Ивановка, спеклайся!
290
00:48:04,250 --> 00:48:08,670
Загадывайся! С легким паром, бабуся.
291
00:48:09,010 --> 00:48:12,370
Говори, ведьма старая, где мне Настеньку
найти?
292
00:48:13,210 --> 00:48:15,850
Как мне Настеньку спасти?
293
00:48:16,690 --> 00:48:18,610
Терпи, бабуся, терпи, лягуся.
294
00:48:20,830 --> 00:48:22,190
Держи, держи, держи.
295
00:48:33,580 --> 00:48:38,300
В лесу родилась елочка, в лесу она
росла.
296
00:48:38,580 --> 00:48:43,580
Зимой и летом стройная зеленая была.
297
00:48:44,320 --> 00:48:49,380
Зимой и летом стройная зеленая была.
298
00:48:50,020 --> 00:48:55,760
Метель ей пела песенку, спи, елочка, бай
-бай.
299
00:49:00,490 --> 00:49:06,330
Мороз снежком укутывал. Смотри, не
замерзай.
300
00:49:08,790 --> 00:49:12,070
Смотри, не замерзай.
301
00:50:10,050 --> 00:50:12,830
Откуда такая чудо -юда?
302
00:50:14,270 --> 00:50:16,550
Из дому.
303
00:50:16,810 --> 00:50:18,310
Из дому?
304
00:50:18,630 --> 00:50:21,330
А тепло ли тебе, девица?
305
00:50:21,850 --> 00:50:23,770
Тепло, батюшка Морозушка.
306
00:50:38,410 --> 00:50:41,010
И теперь тебе тепло, красная девица.
307
00:50:41,730 --> 00:50:42,990
Тепло, Морозушка.
308
00:50:45,250 --> 00:50:46,490
Тепло, батюшка.
309
00:50:49,650 --> 00:50:53,270
Хорошая ты девица, неперечливая.
310
00:50:54,910 --> 00:50:58,970
На вот шубу мою, лапушка.
311
00:51:00,910 --> 00:51:02,710
А как же ты, батюшка?
312
00:51:03,250 --> 00:51:04,570
Не замерзнешь?
313
00:51:04,850 --> 00:51:06,290
Не замерзнешь.
314
00:51:13,029 --> 00:51:14,029
Птичка.
315
00:51:21,510 --> 00:51:27,990
Не трудись, девица, не трудись, красная.
В посохе моем сила
316
00:51:27,990 --> 00:51:30,030
сильная, морозильная.
317
00:51:30,310 --> 00:51:36,560
Злой ты, Морозко, безжалостно. Да не
безжалостный я, не безжалостный. И мне
318
00:51:36,560 --> 00:51:42,440
птичку невеличку жалко. Но кто до посоха
моего коснется,
319
00:51:42,540 --> 00:51:45,160
никогда не проснется.
320
00:51:46,220 --> 00:51:47,900
Что с тобой, девица?
321
00:51:48,880 --> 00:51:50,380
Прощай, морозушка.
322
00:51:50,760 --> 00:51:52,200
Что с тобой, красная?
323
00:51:52,720 --> 00:51:55,560
Замерзаю. Эй, Саня!
324
00:52:10,160 --> 00:52:15,940
Крепись, лапушка, крепись, не мерзни, не
мерзни. Вот так, вот, вот так.
325
00:52:17,720 --> 00:52:21,500
Мы еще у тебя на свадьбе гулять будем.
326
00:52:49,680 --> 00:52:50,900
Погрелась лапушка?
327
00:52:59,440 --> 00:53:01,920
Настенька, любовь!
328
00:53:02,880 --> 00:53:04,260
Ерунда!
329
00:53:06,360 --> 00:53:12,780
Вот тебе, голубчик, овчинный тулупчик!
330
00:53:19,790 --> 00:53:23,570
Все здоровы. Не простужайтесь.
331
00:53:24,770 --> 00:53:26,170
Что?
332
00:53:28,450 --> 00:53:29,850
Чуфы.
333
00:53:31,050 --> 00:53:32,450
Чуфы.
334
00:53:35,650 --> 00:53:37,110
Ух ты.
335
00:53:37,490 --> 00:53:40,770
Вот саночки шустрые.
336
00:53:41,450 --> 00:53:48,050
Самоходная, самоходная, путеводная. Сами
едут, сами правятся.
337
00:53:48,190 --> 00:53:53,010
Субтитры сделал DimaTorzok
338
00:54:17,680 --> 00:54:20,860
что я его сменю подложила.
339
00:54:22,780 --> 00:54:28,600
Устала, притомилась, притомилась,
340
00:54:28,680 --> 00:54:31,560
притомилась, притомилась.
341
00:54:32,240 --> 00:54:36,660
Ой, радикулит замучил.
342
00:55:29,000 --> 00:55:35,800
Я и спать не могу, я и жрать не могу.
343
00:55:36,200 --> 00:55:41,400
Ох, обидел год незваный, бабушка...
344
00:55:46,280 --> 00:55:52,720
Я ж его съесть хотела, да не съела. Сама
на лопату, как
345
00:55:52,720 --> 00:55:54,580
дура, села.
346
00:55:59,700 --> 00:56:02,400
Котик ты мой котик.
347
00:56:03,680 --> 00:56:05,980
Тепленький животик.
348
00:56:06,560 --> 00:56:08,900
Черненькая спинка.
349
00:56:09,320 --> 00:56:11,700
Шелковая шерстинка.
350
00:56:12,040 --> 00:56:15,080
Ты мне, котик, помоги.
351
00:56:15,920 --> 00:56:17,660
Прямо позднее губите.
352
00:56:17,960 --> 00:56:21,040
Иванову невесту погубите.
353
00:57:42,700 --> 00:57:48,580
Ничего, ничего, внученька, все будет по
-хорошему. Никогда он тебя не забудет.
354
00:57:49,040 --> 00:57:55,800
Ну, я пойду, по лесу похожу, на березки
да елочки
355
00:57:55,800 --> 00:57:58,160
погляжу, все ли там в порядке.
356
00:57:59,160 --> 00:58:01,600
А ты тут похозяйничай.
357
00:58:04,960 --> 00:58:08,300
Не скучай, внученька, я скоро вернусь.
358
00:58:30,890 --> 00:58:31,890
Настенькой беда.
359
00:58:33,670 --> 00:58:37,250
Куда ж тебя понесло, старуха? Иди, иди в
его.
360
00:58:37,670 --> 00:58:39,150
А Настенька?
361
00:58:39,730 --> 00:58:40,730
Ай -яй -яй.
362
00:58:43,470 --> 00:58:44,470
Настенька!
363
00:59:25,900 --> 00:59:30,860
посоха моего коснется, никогда не
проснется.
364
00:59:32,620 --> 00:59:38,100
В лесу родилась елочка, в лесу она
росла.
365
00:59:38,560 --> 00:59:43,220
Зимою летом стройная, зеленая была.
366
00:59:43,620 --> 00:59:48,220
Зимою летом стройная, зеленая была.
367
00:59:48,860 --> 00:59:54,440
Метель ей пела песенку. Спи, елочка, бай
-бай.
368
00:59:55,620 --> 01:00:01,300
Ой -ой -ой, непорядок, непорядок. Сейчас
мы тебя посеребрим.
369
01:00:02,480 --> 01:00:09,420
Ой, я дурень второй, голова с дырой.
Посох морозильный -то в тереме
370
01:00:09,420 --> 01:00:10,420
оставил.
371
01:00:23,920 --> 01:00:24,839
Тук -тук!
372
01:00:24,840 --> 01:00:28,700
Кто в деревне живет? Кто мне дверь
отопрет?
373
01:00:30,600 --> 01:00:33,660
Это я, Настенька, вернулся.
374
01:00:40,720 --> 01:00:45,820
Настенька, Настенька, внученька,
внученька.
375
01:00:47,540 --> 01:00:51,660
Ах, я дурец второй, голова с дырой.
376
01:00:53,020 --> 01:00:54,600
Не уберег Настеньку.
377
01:01:36,520 --> 01:01:37,860
Ну как?
378
01:01:39,520 --> 01:01:45,020
Молодцы! Вознагражу я вас по -яговски.
379
01:01:49,580 --> 01:01:51,720
Ах ты, милка!
380
01:01:52,400 --> 01:01:57,720
Вот тебе киска, сметаны миска.
381
01:01:59,420 --> 01:02:02,340
Заслужил, черненькая?
382
01:02:15,150 --> 01:02:18,110
Вот тебе, молодец! Вот тебе, молодец!
383
01:02:19,290 --> 01:02:21,370
Заслужил, рыженький!
384
01:02:54,540 --> 01:02:57,380
Твой дед Мороз. Ты за Настенькой пришел?
385
01:02:57,600 --> 01:02:57,880
За...
386
01:02:57,880 --> 01:03:21,220
Настенька!
387
01:03:22,880 --> 01:03:23,880
Почевает она.
388
01:03:28,400 --> 01:03:30,720
Что же это она днем спит?
389
01:03:31,080 --> 01:03:34,140
Она, Иванушка, и ночью спит тоже.
390
01:03:38,720 --> 01:03:42,480
Прости меня, Настенька, за то, что зря
тебя обидел.
391
01:04:06,880 --> 01:04:07,880
Иванушка.
392
01:04:10,940 --> 01:04:11,940
Настенька.
393
01:04:26,540 --> 01:04:27,540
Иванушка.
394
01:04:28,360 --> 01:04:30,460
И какой же ты хороший стал.
395
01:04:31,140 --> 01:04:32,140
Правда?
396
01:04:32,560 --> 01:04:33,580
Лучше, чем был.
397
01:04:33,800 --> 01:04:35,720
А я теперь совсем другим сделался.
398
01:04:36,200 --> 01:04:40,620
Раньше я как жил? Сам себе служил. А
теперь я готов одни только добрые дела
399
01:04:40,620 --> 01:04:42,820
делать. Вот я нынче какой стал.
400
01:04:43,220 --> 01:04:45,840
Ой, что это у тебя на чеке?
401
01:04:46,500 --> 01:04:47,500
А что?
402
01:04:47,820 --> 01:04:50,340
Да вроде опять медвежья шерсть
пробивается.
403
01:04:55,120 --> 01:04:56,580
Пошутила я, Иванушка.
404
01:04:57,440 --> 01:04:58,440
Настенька.
405
01:05:17,259 --> 01:05:22,300
Исчезни! У, обманщики, дармотеты!
406
01:05:23,560 --> 01:05:27,940
Что будем делать?
407
01:05:32,740 --> 01:05:34,140
Попробуем.
408
01:05:51,980 --> 01:05:55,440
Другие старухи -старики тоже дураки, а
все же не такие.
409
01:05:55,820 --> 01:06:01,580
Это ж надо родную дочь в лес уволочь,
Деду Морозу на забаву, голодным волкам
410
01:06:01,580 --> 01:06:04,200
расправу. Я же, я же.
411
01:06:05,100 --> 01:06:06,700
Ну как теперь без Насти?
412
01:06:07,040 --> 01:06:12,800
Ее в волзаксу схватишь, на тебя
попячешь, и свет сразу отойдет. А тебя
413
01:06:12,800 --> 01:06:14,080
за что таскать?
414
01:06:14,420 --> 01:06:16,920
Бороденка паршивая, головенка пляшивая.
415
01:06:29,580 --> 01:06:34,560
Редактор субтитров А .Семкин Корректор А
.Егорова
416
01:07:38,030 --> 01:07:39,330
В моем тюрьму приветила.
417
01:07:40,010 --> 01:07:42,450
Со свата у меня с Иваном.
418
01:07:43,650 --> 01:07:45,530
Наградил богатым приданым.
419
01:07:46,810 --> 01:07:48,810
Камни -то самоцветные.
420
01:07:49,590 --> 01:07:52,930
Ой, за ним -то красавица! А Настенька
как принцесса!
421
01:07:53,170 --> 01:07:56,610
Настоящая принцесса! А Марфутка -то
квашня!
422
01:07:56,890 --> 01:07:57,890
Квашнёй!
423
01:07:59,710 --> 01:08:03,550
Ну, пошли отсюда, чтоб духу вашего тут
не было!
424
01:08:03,790 --> 01:08:06,870
Я тебе покажу квашня! Сама ты квашня!
425
01:08:07,390 --> 01:08:10,270
Я тебе руки и ноги обломаю! Марфушенька,
успокойся!
426
01:08:10,590 --> 01:08:12,010
Уходите все отсюда!
427
01:08:12,790 --> 01:08:13,790
Хочу жениха!
428
01:08:14,050 --> 01:08:16,529
Хочу богатства! Хочу, хочу, хочу!
429
01:08:16,890 --> 01:08:23,310
По Марфушкину хотенью, по старусину
веленью, старик в лес Марфушку
430
01:08:23,310 --> 01:08:26,130
доставил под высокую...
431
01:09:04,020 --> 01:09:05,340
Тепло ли тебе, девица?
432
01:09:09,660 --> 01:09:11,120
Да ты что, старый?
433
01:09:12,439 --> 01:09:13,439
Очумел, что ли?
434
01:09:13,540 --> 01:09:15,399
Видишь, у меня руки и ноги замерзли.
435
01:09:18,380 --> 01:09:20,520
Что за чудо -юдо?
436
01:09:26,640 --> 01:09:29,140
Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе,
красная?
437
01:09:36,810 --> 01:09:41,910
Подавай быстрей жениха. Да приданного.
Да побольше.
438
01:09:45,609 --> 01:09:47,430
То -то же.
439
01:09:47,970 --> 01:09:53,270
Пятые двери в верлогах спокойненько.
440
01:09:54,470 --> 01:10:00,590
Спокойненько. У лисицы под снегом нора.
441
01:10:01,330 --> 01:10:05,110
У вороны гнездо.
442
01:10:10,750 --> 01:10:13,350
Субтитры сделал DimaTorzok
443
01:10:56,280 --> 01:11:02,380
Ой, лесные жители, разбойники
-грабители, между
444
01:11:02,380 --> 01:11:04,440
прочим, и нехотители.
445
01:11:04,660 --> 01:11:11,440
Чего? Злата по два уша, серебра по
четыре ведра, а что
446
01:11:11,440 --> 01:11:15,000
меди, тьфу, без счету, за простую
работу.
447
01:11:15,300 --> 01:11:16,300
Давай!
448
01:11:22,800 --> 01:11:29,560
Их и меди предостаточно, а для вас
злата. Ой, потом, потом, вперед, работа.
449
01:11:29,880 --> 01:11:31,820
Эх, не доверяете.
450
01:11:32,300 --> 01:11:34,560
О, душегубчики, голубчики.
451
01:11:35,300 --> 01:11:37,940
Только тихо, только тихо, только тихо.
452
01:12:50,530 --> 01:12:54,570
Злодеи, дело ваше простое, совсем
пустое.
453
01:12:54,830 --> 01:13:01,630
Проедут сейчас через это место и вам в
льдове, сын, и его невеста. Им надо
454
01:13:01,630 --> 01:13:05,230
схватить, крутить, связать, пытать.
Понятно?
455
01:13:05,430 --> 01:13:07,750
Понятно! Все по местам!
456
01:13:55,050 --> 01:13:57,910
Монету? Ее минуту, пожалуйста.
457
01:14:01,450 --> 01:14:05,090
Разорили старушку, тунеянцы.
458
01:14:11,490 --> 01:14:13,150
Берись, Иван.
459
01:14:13,430 --> 01:14:16,710
Никто будет сполна расплачивать лопату.
460
01:14:17,770 --> 01:14:19,930
За мной!
461
01:16:10,700 --> 01:16:16,300
Морфушеньки -душеньки, два сундука, нет,
четыре сундука и два ларца подарит.
462
01:16:16,940 --> 01:16:20,680
А почему два ларца? Раз четыре сундука,
то и четыре ларца.
463
01:16:25,620 --> 01:16:31,500
На, где мужика сосватал? А морфушеньки
-душеньки барина -боярина припасет.
464
01:16:34,280 --> 01:16:35,280
Летут!
465
01:17:05,770 --> 01:17:08,930
Субтитры сделал DimaTorzok
43095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.