All language subtitles for swtl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,083 --> 00:00:35,208 [w oddali dziecięce pokrzykiwania na placu zabaw] 2 00:00:51,791 --> 00:00:58,208 [pokrzykiwania coraz głośniejsze] 3 00:00:58,791 --> 00:01:00,791 [miejski zgiełk w tle] 4 00:01:00,875 --> 00:01:02,583 [mężczyzna 1] Co teraz będzie? 5 00:01:04,333 --> 00:01:05,333 [mężczyzna 2] Coś. 6 00:01:08,083 --> 00:01:10,541 [na wdechu] No, kurwa, stary, mam nadzieję. 7 00:01:10,625 --> 00:01:12,291 [śmiech] 8 00:01:12,375 --> 00:01:15,791 [energiczna muzyka] 9 00:01:17,000 --> 00:01:17,916 Nara, Krzychu. 10 00:01:22,791 --> 00:01:27,250 [energiczna piosenka w języku angielskim] 11 00:01:52,375 --> 00:01:53,666 [muzyka stop] 12 00:01:53,750 --> 00:01:55,750 [w tle miejski zgiełk] 13 00:01:56,625 --> 00:02:01,375 Ja naprawdę uważam, że w tym miejscu można być bardzo szczęśliwym. 14 00:02:03,291 --> 00:02:04,625 Piękna kuchnia. 15 00:02:06,250 --> 00:02:08,791 Chętnie doradzimy w kwestii mebli. 16 00:02:09,416 --> 00:02:12,791 Możemy też pomóc w transporcie reszty rzeczy. 17 00:02:16,208 --> 00:02:19,958 - Czy mogę prosić już o klucze? - Ach, tak. Oczywiście. Proszę. 18 00:02:21,750 --> 00:02:23,791 - Wszystkiego dobrego. - Dziękuję bardzo. 19 00:02:24,875 --> 00:02:29,416 [kontynuacja energicznej piosenki w języku angielskim] 20 00:02:53,541 --> 00:02:54,500 [muzyka stop] 21 00:02:54,583 --> 00:02:57,583 Panie Robercie, zamykamy. W zasadzie już zamknęliśmy. 22 00:03:00,208 --> 00:03:04,416 [kontynuacja energicznej piosenki w języku angielskim] 23 00:03:15,541 --> 00:03:17,083 [mijana dziewczyna] Przepraszam! 24 00:03:17,166 --> 00:03:18,708 [mężczyzna] Idziemy, idziemy! 25 00:03:18,791 --> 00:03:22,666 [Dominika po angielsku] Proszę, chodź. Oto nasza wschodząca gwiazda. 26 00:03:22,750 --> 00:03:24,875 - Cześć. - Robert. 27 00:03:24,958 --> 00:03:28,958 - Bardzo mi zależało, żebyś to był ty. - Heh. Nie było go łatwo namówić. 28 00:03:29,041 --> 00:03:31,375 Jesteś bardzo utalentowany, masz świetne oko. 29 00:03:31,458 --> 00:03:34,625 - Nie mogę się doczekać pracy z tobą. - Dziękuję. Chciałbym już zacząć. 30 00:03:34,708 --> 00:03:35,916 Oczywiście, powodzenia. 31 00:03:37,416 --> 00:03:39,000 [Dominika] Proszę, usiądź. 32 00:03:39,083 --> 00:03:41,916 - [Robert po polsku] Dobra! Zaczynamy! - [asystent] Muzyka! 33 00:03:42,000 --> 00:03:43,541 [gra dynamiczna muzyka] 34 00:03:43,625 --> 00:03:45,458 [asystent] Zapraszamy na pozycje! 35 00:03:45,541 --> 00:03:49,250 Dobra, uwaga! Pięć, sześć, siedem, osiem, ciach! 36 00:03:50,125 --> 00:03:52,041 [trzask migawki aparatu] 37 00:03:52,125 --> 00:03:55,291 - Bliżej. - [asystent] Bliżej! Doklejeni, bliziutko! 38 00:03:55,375 --> 00:03:58,083 [trzask migawki aparatu] 39 00:03:58,166 --> 00:04:00,125 [Robert] Dobrze. Teraz ekscytacja. 40 00:04:00,208 --> 00:04:02,916 [asystent] I ekscytacja, motylki, wróbelki! 41 00:04:05,208 --> 00:04:07,500 Popatrzymy, co to będzie. Nie ruszamy się. 42 00:04:11,333 --> 00:04:13,250 [Robert] Dajcie mi tego dresika tutaj. 43 00:04:13,333 --> 00:04:15,250 [asystent] Dresika! Do góry, szybciutko! 44 00:04:15,333 --> 00:04:19,125 Torebka, koszulka, nie ma czasu, szybko! Spodnie zostają! 45 00:04:19,208 --> 00:04:22,083 - Szybciutko! Bez ruchu! - [choreografka] No, dawaj! 46 00:04:23,708 --> 00:04:25,208 [asystent] Nowy kolega z nami. 47 00:04:26,041 --> 00:04:28,000 - Pff. Co jest, kurwa? - Cicho bądź! 48 00:04:28,916 --> 00:04:30,541 Zadowoleni, ekscytacja. 49 00:04:31,416 --> 00:04:34,708 Czekamy chwilkę, czekamy. Czekamy, czekamy. 50 00:04:34,791 --> 00:04:37,041 [gra dynamiczna muzyka] 51 00:04:41,958 --> 00:04:44,125 - Mamy to. - [asystent] Mamy! Brawo! 52 00:04:44,208 --> 00:04:46,958 [oklaski, okrzyki radości] 53 00:04:48,000 --> 00:04:51,708 [wibracja i dzwonek telefonu] 54 00:04:52,958 --> 00:04:53,916 Halo? 55 00:04:54,000 --> 00:04:57,416 [telefon - mężczyzna po angielsku] Dzwonię z Fundacji „Licht und Zeit”. 56 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 Nie otrzymaliśmy jeszcze zgłoszenia od pana, 57 00:05:00,083 --> 00:05:02,166 a zamykamy nabór z końcem tygodnia. 58 00:05:02,791 --> 00:05:05,083 Otrzymał pan od nas list? 59 00:05:06,875 --> 00:05:08,250 [Robert] Oczywiście. 60 00:05:10,333 --> 00:05:12,666 Tak. Prześlę zdjęcie w tym tygodniu. 61 00:05:12,750 --> 00:05:14,458 [miejski zgiełk za oknem] 62 00:05:26,166 --> 00:05:28,500 [Robert po angielsku] To jest dobre do billboardów. 63 00:05:29,083 --> 00:05:31,666 To jest dobre na posty i piony. 64 00:05:31,750 --> 00:05:34,166 [dzwonek telefonu] 65 00:05:34,250 --> 00:05:35,333 [po polsku] Przepraszam. 66 00:05:35,416 --> 00:05:38,708 - [po angielsku] To się dobrze kadruje. - A co z tym zdjęciem? 67 00:05:38,791 --> 00:05:40,541 - [Dominika chrząka] - Którym? 68 00:05:42,250 --> 00:05:47,166 Zrobiłem zdjęcie monitora na naszej sesji. Na tym zbudujemy kampanię. 69 00:05:51,458 --> 00:05:53,083 [po polsku] Proszę bardzo. 70 00:05:53,166 --> 00:05:54,583 [po angielsku] To zły pomysł. 71 00:05:55,583 --> 00:05:56,583 Dlaczego? 72 00:05:56,666 --> 00:05:57,666 [Dominika chrząka] 73 00:05:57,750 --> 00:05:59,791 To słabe zdjęcie, niezgodne z moją wizją. 74 00:05:59,875 --> 00:06:03,750 Ale z wizją mojej marki już jest. 75 00:06:04,708 --> 00:06:06,125 Zrobimy projekt. 76 00:06:06,833 --> 00:06:08,291 Świetnie, mamy to. 77 00:06:15,791 --> 00:06:19,333 [Dominika po polsku] Co ty odpierdalasz? Chcą mieć ją, to będą mieli ją. 78 00:06:19,416 --> 00:06:22,250 To klient zapłacił za tę sesję i to są jego foty. 79 00:06:22,333 --> 00:06:24,458 Chcesz mieć swoje, to se, kurwa, zrób! 80 00:06:25,416 --> 00:06:26,541 [Robert] Sure. 81 00:06:30,750 --> 00:06:35,875 Już państwu mówię. Dwudziesty trzeci, dwudziesty czwarty. Chwilkę… 82 00:06:35,958 --> 00:06:36,958 [Robert] Sprawę mam. 83 00:06:37,041 --> 00:06:39,875 Załatwisz mi namiar na jedną dziewczynę? Wysłałem ci screena. 84 00:06:41,250 --> 00:06:42,416 [kobieta] Mhm. 85 00:06:43,041 --> 00:06:44,666 [pukanie] 86 00:06:45,375 --> 00:06:46,583 [bezgłośnie] 87 00:06:47,750 --> 00:06:52,041 [kumpel Roberta] I pomalowałem twój pokój. Ibisz poszedł na śmietnik. 88 00:06:52,125 --> 00:06:54,208 A pięć minut później go już nie było. 89 00:06:54,291 --> 00:06:56,375 Za Krzyśkiem to akurat tęsknię. 90 00:06:57,208 --> 00:07:00,458 - Nowe pokolenie go przyjęło. A ty? - [dzwonek SMS] 91 00:07:02,333 --> 00:07:06,875 - Mówię do ciebie, kurwa. - Sorry, stary, muszę lecieć. Nagła akcja. 92 00:07:06,958 --> 00:07:09,791 [głośna muzyka taneczna] 93 00:07:09,875 --> 00:07:11,916 [gwar, okrzyki w tle] 94 00:07:32,666 --> 00:07:34,291 Co…? Co ty robisz? 95 00:07:35,916 --> 00:07:36,958 Uspokój się. 96 00:07:38,583 --> 00:07:40,041 Dzwoniłem do ciebie. 97 00:07:40,750 --> 00:07:42,583 Musiałam gdzieś posiać telefon. 98 00:07:43,833 --> 00:07:45,708 Dlaczego mi tego nie wysłałaś? 99 00:07:46,625 --> 00:07:49,000 Ratuję twoje żałosne życie towarzyskie. 100 00:07:49,666 --> 00:07:51,250 Daj mi ten numer. 101 00:07:52,541 --> 00:07:54,166 Jestem samochodem. 102 00:07:57,958 --> 00:08:02,333 No… Nie było łatwo ją znaleźć. 103 00:08:03,166 --> 00:08:05,250 [sygnał powiadomienia telefonu] 104 00:08:05,333 --> 00:08:06,875 Dziewczę nie z branży. 105 00:08:06,958 --> 00:08:09,041 - Dzięki. - Hej! 106 00:08:09,125 --> 00:08:12,166 [muzyki nie słychać] 107 00:08:13,666 --> 00:08:16,583 [sygnał oczekiwania połączenia] 108 00:08:19,083 --> 00:08:20,666 [dziewczyna] Halo? 109 00:08:20,750 --> 00:08:24,291 Cześć, tu Robert Nosol, fotograf z sesji. 110 00:08:24,375 --> 00:08:27,875 A… Chciałbym ci zaproponować sesję. 111 00:08:27,958 --> 00:08:31,041 [dziewczyna] A co z poprzednią? Nie wyszła czy co? 112 00:08:31,125 --> 00:08:33,791 Wyszła, wyszła. Inną, dodatkową. Moją. 113 00:08:34,500 --> 00:08:37,041 OK, ale jesteś pewien, że chodzi ci o mnie? 114 00:08:37,125 --> 00:08:38,708 Tak, zdecydowanie tak. 115 00:08:41,791 --> 00:08:44,958 To jak? Wyślę ci namiary na miejsce, co? 116 00:08:48,166 --> 00:08:50,500 [dziewczyna] Jak wrócę do domu, to ja ci wyślę. 117 00:08:52,166 --> 00:08:53,416 Do zobaczenia. 118 00:08:54,125 --> 00:08:55,500 Fuck! 119 00:08:58,708 --> 00:09:01,208 [nastrojowa muzyka] 120 00:09:08,000 --> 00:09:11,791 [trzaski migawki] 121 00:09:17,000 --> 00:09:20,750 [trzaski migawki] 122 00:09:41,625 --> 00:09:42,500 Cześć. 123 00:09:42,583 --> 00:09:44,750 - Cześć. - Cześć. Igor. 124 00:09:45,458 --> 00:09:46,791 [niepewnie] Robert. 125 00:09:48,208 --> 00:09:49,250 Agata. 126 00:09:51,250 --> 00:09:52,916 Igor pojedzie z nami, OK? 127 00:09:59,750 --> 00:10:03,416 A… Pewnie. Zaparkowałem tam. 128 00:10:05,500 --> 00:10:06,833 „Tam”? 129 00:10:10,125 --> 00:10:12,375 [Igor] No kurwa, dziany jesteś. 130 00:10:13,041 --> 00:10:14,375 Na czym się dorobiłeś? 131 00:10:17,583 --> 00:10:22,541 Ja to sobie myślę, że powinieneś nam zrobić wspólny portret. 132 00:10:22,625 --> 00:10:25,416 Mój i Igora. Odkryłeś go. 133 00:10:25,500 --> 00:10:28,000 Siedział sobie chłopak spokojnie na krzesełku, 134 00:10:28,083 --> 00:10:31,291 a ty: „Dajcie mi tego dresika!”. [śmiech] 135 00:10:32,166 --> 00:10:34,125 Ale to ty nie byłeś z castingu? 136 00:10:34,958 --> 00:10:36,250 Nope. 137 00:10:49,666 --> 00:10:51,541 No i co tam u was? 138 00:10:52,916 --> 00:10:54,000 [stłumiony śmiech] 139 00:10:56,750 --> 00:10:59,083 - [Igor] Idziemy? - [Agata] Mhm… 140 00:10:59,166 --> 00:11:00,375 [Igor] Mały spadek. 141 00:11:01,125 --> 00:11:02,000 Startujcie! 142 00:11:03,083 --> 00:11:05,208 [głośne brzęczenie silnika] 143 00:11:09,500 --> 00:11:14,958 [głośne dźwięki - trzask migawki, skrzypienie drzew, pohukiwanie włochatki] 144 00:11:19,291 --> 00:11:23,000 Dobra, ja mam coś robić? Nie wiem, uśmiechnąć się mam? 145 00:11:23,083 --> 00:11:26,500 Jakaś noga, ręka? Jakąś pozę mam zrobić szaloną? 146 00:11:26,583 --> 00:11:30,291 [brzęczenie silnika drona w tle] 147 00:11:31,791 --> 00:11:33,000 Halo. 148 00:11:35,708 --> 00:11:38,625 Stary, musisz do niej mówić. Rozumiesz? Opowiedz jej. 149 00:11:38,708 --> 00:11:41,125 Pokaż jej dokładnie, co ma zrobić. OK? 150 00:11:47,291 --> 00:11:49,250 Przepraszam, mogę? 151 00:11:49,333 --> 00:11:51,250 No. Możesz. 152 00:11:53,583 --> 00:11:57,208 Gdybyś podniosła podbródek wyżej i spojrzała trochę bardziej w lewo… 153 00:11:59,416 --> 00:12:03,625 [nastrojowa muzyka] 154 00:12:09,125 --> 00:12:12,083 Pan Nosol - sesja eksperymentalna! Heh! 155 00:12:13,166 --> 00:12:14,625 [drwiąco] „Nosol”, kurwa. 156 00:12:17,125 --> 00:12:19,291 [Agata] Gdybyś wiedział, że jestem niewidoma, 157 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 to zrobiłbyś mi te zdjęcia? 158 00:12:21,458 --> 00:12:23,666 - Wiedziałem. - Nie wiedziałeś. 159 00:12:23,750 --> 00:12:25,333 Dobra, nie wiedziałem. 160 00:12:29,208 --> 00:12:30,875 Ale przecież to nie ma znaczenia. 161 00:12:34,416 --> 00:12:36,916 - [Agata] Jesteśmy? - [Robert] Już prawie. 162 00:12:42,333 --> 00:12:43,833 Czym się zajmujesz? 163 00:12:44,750 --> 00:12:46,541 Wyplatam szczotki i miotły. 164 00:12:46,625 --> 00:12:48,458 [stłumiony śmiech] 165 00:12:49,166 --> 00:12:51,750 Przepraszam. Pracuję z chłopakami. 166 00:12:54,041 --> 00:12:55,333 Super. 167 00:12:56,333 --> 00:12:58,875 No, super. [stłumiony śmiech] 168 00:13:01,458 --> 00:13:02,791 No to super. 169 00:13:10,166 --> 00:13:12,291 - [Agata] Cześć! - [Robert] To cześć. 170 00:13:18,125 --> 00:13:19,583 [Igor] Krawężnik. 171 00:13:23,500 --> 00:13:26,875 [dzwonek i wibracja telefonu] 172 00:13:30,458 --> 00:13:32,958 [dzwonek i wibracja telefonu] 173 00:13:35,375 --> 00:13:37,291 - [Agata] Dzięki! - [Igor] Pa! 174 00:13:44,666 --> 00:13:46,083 [trzask drzwi] 175 00:14:15,083 --> 00:14:17,458 [TV - mężczyzna] …specjalny prezent dla ciebie. 176 00:14:17,541 --> 00:14:20,833 Długo szukałem. Mam nadzieję, że dobry rozmiar. 177 00:14:21,625 --> 00:14:25,583 W końcu będziesz wyglądał jak prawdziwy mężczyzna, silny… 178 00:14:43,750 --> 00:14:46,458 [brzęczenie silnika szpuli aparatu] 179 00:14:54,250 --> 00:14:55,333 [wibracja telefonu] 180 00:14:55,416 --> 00:14:57,666 [telefon - kobiecy głos] Wiadomość. Robert Nosol. 181 00:14:57,750 --> 00:14:59,958 Cześć, tu Robert. Wiszę ci kasę za sesję. 182 00:15:04,625 --> 00:15:07,833 Wiadomości. Edycja. Przycisk. Nowa wiadomość. 183 00:15:07,916 --> 00:15:09,375 M. A. M. Spacja. 184 00:15:09,458 --> 00:15:12,791 Mam pomysł. Weź aparat. Puławska 85D. 185 00:15:12,875 --> 00:15:15,500 Wyślij. Przycisk. Wysłano wiadomość. 186 00:15:22,583 --> 00:15:24,083 [pikanie sygnalizacji świetlnej] 187 00:15:24,166 --> 00:15:27,125 - Przeprowadzę, kochana. - O nie, dziękuję, nie trzeba. 188 00:15:27,208 --> 00:15:31,916 Ja panią chętnie poprowadzę. Dobrze komuś pomóc, mam dużo czasu. 189 00:15:32,000 --> 00:15:35,250 No, ale ja właśnie… Ja nie mam. Dziękuję! 190 00:15:42,583 --> 00:15:45,250 [odtwarzacz - pogodna piosenka] 191 00:15:47,083 --> 00:15:48,583 Hej. Zająłem nam stolik. 192 00:15:48,666 --> 00:15:51,000 - O, hej. Chodź, idziemy. - Idziemy? 193 00:15:51,083 --> 00:15:52,541 No chodź, idziemy! 194 00:15:53,833 --> 00:15:54,791 [głośny gwar] 195 00:15:54,875 --> 00:15:56,125 [mężczyzna] Spokój! 196 00:15:56,208 --> 00:15:57,833 Spójrzcie w obiektyw! 197 00:15:57,916 --> 00:15:59,916 [mężczyzna] Co…? Co jest?! 198 00:16:01,958 --> 00:16:03,541 [trzask migawki, śmiech] 199 00:16:03,625 --> 00:16:06,000 Może jeszcze jedno, jakby coś nie wyszło znowu? 200 00:16:06,083 --> 00:16:09,166 - Ej, ej, ej! - [przedrzeźniają] 201 00:16:11,791 --> 00:16:13,125 Mamy? 202 00:16:13,208 --> 00:16:15,208 [gwar] 203 00:16:17,208 --> 00:16:18,541 [Agata] No chodź! 204 00:16:21,083 --> 00:16:25,791 Dobra. Chodźcie, usiądźcie w kole i wybierzcie sobie jeden z instrumentów. 205 00:16:30,375 --> 00:16:31,833 A on? 206 00:16:31,916 --> 00:16:33,375 Nasz gość też. 207 00:16:34,333 --> 00:16:35,875 No chodź, nie stój tak. 208 00:16:40,791 --> 00:16:43,958 - Weź sobie flecika do buzi. - [Agata] Grzeczniej! 209 00:16:44,041 --> 00:16:44,916 [śmiechy] 210 00:16:45,000 --> 00:16:47,666 [Agata] Dobra. Odliczcie do trzech. 211 00:16:52,375 --> 00:16:54,083 - [kilka głosów] Raz. - Dwa. 212 00:16:54,166 --> 00:16:55,666 - Trzy. - Raz. 213 00:16:55,750 --> 00:16:56,750 - Dwa. - Trzy. 214 00:16:56,833 --> 00:16:58,208 - Raz. - Dwa. 215 00:16:58,291 --> 00:16:59,583 - Trzy. - Raz. 216 00:16:59,666 --> 00:17:00,875 No i dwa. 217 00:17:00,958 --> 00:17:05,125 OK. Zapamiętajcie swoje numery i zamknijcie oczy. 218 00:17:06,958 --> 00:17:10,250 Pomyślcie sobie o jakimś trudnym zdarzeniu dla was 219 00:17:10,333 --> 00:17:13,250 i opowiedzcie o nim poprzez wasze instrumenty. 220 00:17:14,000 --> 00:17:17,958 Jedynki będą teraz opowiadać, a na razie dwójki i trójki słuchają. 221 00:17:18,666 --> 00:17:20,041 Jedynki. 222 00:17:21,875 --> 00:17:26,375 [różne chaotyczne dźwięki - brzdąkanie, szelesty, uderzenia] 223 00:17:34,250 --> 00:17:38,541 [Robert gra na gitarze prostą, pogodną melodię] 224 00:17:44,791 --> 00:17:46,291 OK, OK, OK. 225 00:17:46,375 --> 00:17:47,458 [instrumenty cichną] 226 00:17:47,541 --> 00:17:50,208 I teraz dwójki i trójki odpowiadają. 227 00:17:51,958 --> 00:17:57,208 [koślawa melodia grana na flecie, rytmiczne uderzenia, szelesty] 228 00:17:59,625 --> 00:18:02,125 [Agata] Dobra. Dobra, dobra. Stop, stop, stop. 229 00:18:02,750 --> 00:18:04,750 Aleks, o czym opowiadałeś? 230 00:18:06,125 --> 00:18:08,000 Że nie chcę być w pokoju z Zawadzkim. 231 00:18:08,083 --> 00:18:10,083 [kilku chłopaków] Kto by chciał. 232 00:18:10,166 --> 00:18:12,291 [Agata] I poczułeś się wysłuchany? 233 00:18:12,375 --> 00:18:13,708 No nie. 234 00:18:13,791 --> 00:18:15,125 A co czułeś? 235 00:18:16,208 --> 00:18:19,041 Czułem, że każdy tylko głośno krzyczy i mnie nie słucha. 236 00:18:19,708 --> 00:18:22,583 Mhm. I chciałbyś, żeby było inaczej? 237 00:18:28,541 --> 00:18:30,250 A nasz gość coś poczuł? 238 00:18:32,791 --> 00:18:33,625 Gościu. 239 00:18:38,958 --> 00:18:40,458 [klekot drzwi] 240 00:18:42,208 --> 00:18:44,416 - [Agata] Och! - O, schody. 241 00:18:51,083 --> 00:18:53,958 Nurkuje na bezdechu i pracuje w poprawczaku. 242 00:18:54,041 --> 00:18:55,708 W ośrodku wychowawczym. 243 00:18:56,625 --> 00:18:57,833 Coś jeszcze? 244 00:18:57,916 --> 00:19:01,458 Tak. Indie. Adoptowałam tam trójkę dzieci, wiesz? 245 00:19:05,541 --> 00:19:08,583 - To musi być naprawdę trudne. - Co? 246 00:19:08,666 --> 00:19:10,000 [gwar w tle] 247 00:19:12,666 --> 00:19:13,958 To wszystko. 248 00:19:16,500 --> 00:19:17,875 - Wiktor! - Tak? 249 00:19:17,958 --> 00:19:19,625 - Odprowadzisz mnie? - No pewnie. 250 00:19:19,708 --> 00:19:23,291 A… Mam zdjęcia z sesji. Jakbyś chciała kiedyś je zobaczyć… 251 00:19:23,375 --> 00:19:24,833 Chętnie zobaczę. 252 00:19:24,916 --> 00:19:27,500 - [kaszel] - [Agata] Ty przestań jarać te szlugi. 253 00:19:27,583 --> 00:19:28,833 [Wiktor] Oj, pani Agato… 254 00:19:28,916 --> 00:19:31,875 [Agata] No, „pani Agato”. Zaprowadź mnie do sali. 255 00:19:45,541 --> 00:19:47,083 [szczekanie psa] 256 00:19:49,916 --> 00:19:51,416 [dzwonek do drzwi] 257 00:19:57,500 --> 00:19:59,291 - No hej. - Siemanko! 258 00:19:59,375 --> 00:20:00,375 [śmiechy] 259 00:20:00,458 --> 00:20:02,333 - Dobrze cię widzieć. - Was też. 260 00:20:09,375 --> 00:20:10,500 Cześć. 261 00:20:12,666 --> 00:20:14,208 [kobieta z chłodem] No cześć. 262 00:20:20,875 --> 00:20:23,833 - Przepraszam za spóźnienie. - Za które? 263 00:20:27,291 --> 00:20:30,208 - O! Jest mój ulubiony siostrzeniec! - Ja… 264 00:20:30,291 --> 00:20:33,750 ♪ Jeszcze raz, jeszcze raz, niech żyje, żyje… ♪ 265 00:20:52,041 --> 00:20:53,041 Daj mi to. 266 00:21:21,083 --> 00:21:22,208 Idziemy? 267 00:21:23,916 --> 00:21:25,625 [Robert] Cześć, siostra. 268 00:21:29,000 --> 00:21:30,500 [dynamiczna muzyka] 269 00:21:30,583 --> 00:21:32,666 [TV - jęki bólu, pokrzykiwania] 270 00:21:34,583 --> 00:21:38,291 [TV - odgłosy ciosów, jęki bólu, pokrzykiwania] 271 00:21:39,875 --> 00:21:41,000 Kurwa! 272 00:21:41,625 --> 00:21:43,875 [tryumfalny śmiech] 273 00:21:49,458 --> 00:21:52,125 No to grubo. 274 00:21:54,041 --> 00:21:55,083 Ja tego nie widzę. 275 00:21:55,666 --> 00:21:59,125 Ja. Ja nie jestem w stanie wziąć za siebie odpowiedzialności, 276 00:21:59,208 --> 00:22:00,375 a co dopiero za… 277 00:22:03,708 --> 00:22:04,833 to wszystko. 278 00:22:04,916 --> 00:22:07,125 Ja też robię coś, czego nie rozumiem. 279 00:22:11,333 --> 00:22:12,875 [dzwonek do drzwi] 280 00:22:15,125 --> 00:22:16,291 Hej. 281 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 [w tle gra muzyka poważna] 282 00:22:26,041 --> 00:22:30,083 Mina ludzi, kiedy tak milczę. Dałabym milion, żeby ją zobaczyć. 283 00:22:30,166 --> 00:22:32,833 Właź! Zapal sobie światło, jak chcesz. 284 00:22:34,000 --> 00:22:35,708 I tak, mam lustro. 285 00:22:38,041 --> 00:22:40,000 [dźwiękowy alarm] 286 00:22:41,000 --> 00:22:42,500 To jest czujnik cieczy. 287 00:22:43,458 --> 00:22:44,875 A tu… 288 00:22:45,625 --> 00:22:48,125 mam zegarek z minutnikiem, 289 00:22:48,916 --> 00:22:50,375 gadającą wagę… 290 00:22:51,041 --> 00:22:52,833 - [waga] Dzień dobry. - Dzień dobry. 291 00:22:53,500 --> 00:22:55,083 Sygnalizator wrzenia… 292 00:22:55,166 --> 00:22:57,750 [ciche dźwięki z telewizora - rozmowy] 293 00:22:57,833 --> 00:22:59,875 A to nie wiem, co to jest. 294 00:23:00,833 --> 00:23:05,291 Wiesz, co jest najtrudniejsze w gotowaniu i generalnie w byciu z niewidomą? 295 00:23:12,333 --> 00:23:15,250 Że trzeba MÓWIĆ. ROZMAWIAĆ. 296 00:23:24,291 --> 00:23:25,916 [telewizor milknie] 297 00:23:26,000 --> 00:23:27,875 Oglądasz telewizję? 298 00:23:27,958 --> 00:23:29,208 Lubię filmy. 299 00:23:30,041 --> 00:23:32,333 Nie lubię ciszy. Trochę się jej boję. 300 00:23:34,041 --> 00:23:35,250 [Agata chrząka] 301 00:23:37,291 --> 00:23:39,666 To co? Opowiesz mi o moich zdjęciach? 302 00:23:40,250 --> 00:23:41,333 Nie. 303 00:23:42,750 --> 00:23:44,083 Nie? 304 00:23:46,875 --> 00:23:47,958 Sama je zobacz. 305 00:23:52,416 --> 00:23:55,208 [nastrojowa muzyka] 306 00:24:02,625 --> 00:24:03,625 To jest… 307 00:24:04,208 --> 00:24:05,208 To jesteś ty. 308 00:24:16,375 --> 00:24:18,041 Wiesz, jaka jest jedyna rzecz, 309 00:24:18,125 --> 00:24:20,541 której sobie do dzisiaj nie umiałam wyobrazić? 310 00:24:22,458 --> 00:24:23,458 Siebie. 311 00:24:26,625 --> 00:24:29,875 Wiem, jakie mam oczy, nos, 312 00:24:30,958 --> 00:24:32,750 usta, czoło… 313 00:24:35,583 --> 00:24:38,791 ale nigdy nie umiałam zrozumieć, jak inni mnie widzą. 314 00:24:40,916 --> 00:24:42,333 Jak ty mnie zobaczyłeś. 315 00:24:44,041 --> 00:24:46,375 [nastrojowa muzyka] 316 00:24:52,083 --> 00:24:53,541 Ale to nie jest las. 317 00:24:58,791 --> 00:25:01,875 - Ej, jesteś tu? - To nie jest las. 318 00:25:04,583 --> 00:25:06,791 W lesie zasłoniłem wszystko, co ważne. 319 00:25:17,750 --> 00:25:19,625 A mogłabym ciebie zobaczyć? 320 00:25:24,750 --> 00:25:26,750 - Chyba tak. - Chyba? 321 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Tak. 322 00:25:34,041 --> 00:25:36,625 [nastrojowa muzyka] 323 00:26:04,958 --> 00:26:06,875 Ja chciałam cię tylko dotknąć. 324 00:26:10,750 --> 00:26:11,958 Przepraszam. 325 00:26:19,041 --> 00:26:20,333 Przepraszam. 326 00:26:27,416 --> 00:26:30,000 - To co? Idziemy na miasto? - Tak. Tak. 327 00:26:30,083 --> 00:26:31,875 [gwar] 328 00:26:33,458 --> 00:26:35,250 [Agata] Mają tu grzane wino? 329 00:26:35,916 --> 00:26:36,958 Niezła jesteś. 330 00:26:38,041 --> 00:26:40,916 Myślisz, że mogłabym zastąpić labradory na lotnisku? 331 00:26:44,958 --> 00:26:47,041 No idź, postaw wino dziewczynie. 332 00:26:48,166 --> 00:26:49,166 Poczekam. 333 00:26:50,166 --> 00:26:53,583 [głośny gwar, saksofonista gra jazzową muzykę] 334 00:26:55,000 --> 00:26:56,916 [kobieta w tle] Proszę się odsunąć! 335 00:26:59,041 --> 00:27:00,916 [gwar, śmiechy] 336 00:27:01,000 --> 00:27:03,833 [kobieta 2 w tle] Bawimy się! Bawimy! 337 00:27:03,916 --> 00:27:07,083 [intensywne dźwięki - śmiechy, głośny gwar, pokrzykiwania] 338 00:27:07,166 --> 00:27:10,041 [syczenie, brzdęki] 339 00:27:10,958 --> 00:27:12,958 [muzyka, chlupot] 340 00:27:13,041 --> 00:27:14,375 Na zdrowie! 341 00:27:14,458 --> 00:27:19,625 [dźwięki intensyfikują się] 342 00:27:19,708 --> 00:27:20,791 - Jestem. - No… 343 00:27:28,166 --> 00:27:29,583 [Agata] Dzięki. 344 00:27:31,541 --> 00:27:32,750 Spadamy stąd? 345 00:27:36,375 --> 00:27:39,750 - [Robert] Też nie lubię tłumów. - Przecież pracujesz z ludźmi. 346 00:27:45,625 --> 00:27:48,666 Lubię być sam. Moje CV - nie. 347 00:27:49,250 --> 00:27:50,375 Dlaczego? 348 00:27:59,750 --> 00:28:01,375 A w ogóle ładnie tu jest? 349 00:28:05,458 --> 00:28:09,333 - [śmiejąc się] Nie bardzo. - [stłumiony śmiech] 350 00:28:15,750 --> 00:28:17,583 [Agata] Te kafle są białe? 351 00:28:17,666 --> 00:28:19,708 Kiedyś były. Skąd wiesz? 352 00:28:20,375 --> 00:28:22,750 - Biały jest zimny. Czerwony gorący… - [klakson] 353 00:28:22,833 --> 00:28:23,791 Uważaj! 354 00:28:25,000 --> 00:28:26,625 A niebieski to przestrzeń. 355 00:28:26,708 --> 00:28:27,916 [śmiech] 356 00:28:38,375 --> 00:28:40,291 [Agata wyje jak pies] Au, au, auuu! 357 00:28:40,916 --> 00:28:42,791 No, dawaj! Zrób tak! 358 00:28:43,708 --> 00:28:45,541 Au, au, auuu! 359 00:28:47,166 --> 00:28:48,416 Aooo! 360 00:28:49,833 --> 00:28:52,666 [wyją oboje, echo wzmaga ich głosy] 361 00:28:52,750 --> 00:28:55,125 [głośny śmiech] 362 00:29:02,500 --> 00:29:04,416 Jezu, ale jestem głodna! 363 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 [śmiech] 364 00:29:09,791 --> 00:29:10,666 Przepraszam pana. 365 00:29:13,375 --> 00:29:15,750 Czy nie chciałby pan odsprzedać tego, co pan je? 366 00:29:15,833 --> 00:29:17,208 [śmiech] 367 00:29:21,000 --> 00:29:22,916 [śmiech Agaty] 368 00:29:26,625 --> 00:29:28,875 - [śmiech] - Cśśś, cśśś, cśśś! 369 00:29:30,375 --> 00:29:33,583 [radosne okrzyki, muzyki nie słychać] 370 00:29:39,250 --> 00:29:42,625 Czemu ty nie masz słuchawek? Co robisz? Tańcz! 371 00:29:44,958 --> 00:29:46,291 No tańcz! 372 00:29:48,916 --> 00:29:52,125 [energiczna muzyka] 373 00:30:04,208 --> 00:30:07,708 [piosenka w języku angielskim] 374 00:30:15,791 --> 00:30:17,000 No tańcz. 375 00:30:51,500 --> 00:30:52,750 [Agata] Ach! 376 00:31:08,083 --> 00:31:10,000 - [Agata] Potknę się. - Tu nic nie ma. 377 00:31:10,083 --> 00:31:12,541 No to idealne mieszkanie, żeby puknąć niewidomą. 378 00:31:13,750 --> 00:31:16,500 [energiczna muzyka] 379 00:31:34,083 --> 00:31:35,916 [dyszą z rozkoszy] 380 00:32:01,500 --> 00:32:02,916 [pojękuje z rozkoszy] 381 00:32:11,833 --> 00:32:13,750 [muzyka milknie] 382 00:32:39,166 --> 00:32:40,708 [stłumiony śmiech Agaty] 383 00:32:42,208 --> 00:32:44,166 - [Robert] Zrobisz mi zdjęcie? - Co? 384 00:32:44,750 --> 00:32:46,958 - Po prostu naciśnij przycisk. - Jak to? 385 00:32:47,041 --> 00:32:48,958 Tutaj, ten. Przyciśnij. 386 00:32:49,041 --> 00:32:51,500 - Nie, to bez sensu. [śmiech] - No przyciśnij. 387 00:32:51,583 --> 00:32:54,166 [optymistyczna piosenka w języku angielskim] 388 00:32:54,250 --> 00:32:55,625 - Tutaj. - [śmiech] 389 00:32:58,625 --> 00:33:00,791 - [Agata] Jezus. - Agata. 390 00:33:03,791 --> 00:33:06,333 - [Agata] No, gdzie jesteś? - [cyka ustami] 391 00:33:07,041 --> 00:33:08,458 Hm! 392 00:33:09,250 --> 00:33:11,291 [pisk, śmiech Agaty] 393 00:33:15,083 --> 00:33:16,583 No dobra, to sobie zrobię. 394 00:33:16,666 --> 00:33:19,291 - [Robert] Nie tą stroną. - [śmiejąc się] OK. 395 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 [Agata] Czyli jakaś opinia jakiegoś kogoś decyduje o tym, 396 00:33:22,416 --> 00:33:24,541 czy twoje zdjęcie jest dobre, czy nie? 397 00:33:25,250 --> 00:33:26,125 Tak to działa. 398 00:33:26,833 --> 00:33:29,583 A nie powinieneś sam o tym wiedzieć, jak jesteś dobry? 399 00:33:31,125 --> 00:33:32,416 Jestem. 400 00:33:32,500 --> 00:33:35,041 - Gdzie masz ekspres? - Na blacie. 401 00:33:36,166 --> 00:33:39,875 Mówi się „na czwartej, piątej” i podajesz odległość. 402 00:33:40,583 --> 00:33:41,958 E… 403 00:33:42,041 --> 00:33:44,416 Na siódmej. Centymetr od ciebie. 404 00:33:45,583 --> 00:33:47,250 [stłumiony śmiech] 405 00:33:53,625 --> 00:33:56,416 [szuranie palcami po ekspresie] 406 00:34:01,291 --> 00:34:02,708 Zawsze tak miałaś? 407 00:34:04,875 --> 00:34:06,666 „Zawsze byłaś niewidoma?”. 408 00:34:11,291 --> 00:34:12,708 - Czarną? - Mhm. 409 00:34:14,000 --> 00:34:19,125 Straciłam wzrok, jak miałam cztery lata. I właściwie nic nie pamiętam. 410 00:34:19,208 --> 00:34:22,666 Znaczy nie wiem, co pamiętam, a co sobie wyobraziłam. 411 00:34:24,000 --> 00:34:26,125 Ale pamiętam ośrodek w Laskach. 412 00:34:27,166 --> 00:34:33,125 Pobudka o szóstej, rozruch, wspólne mieszkanie z dziewczynami, 413 00:34:35,541 --> 00:34:36,875 tęsknotę za mamą, 414 00:34:38,375 --> 00:34:39,583 czasem tatą. 415 00:34:43,375 --> 00:34:44,958 Nie chcę o tym gadać, OK? 416 00:34:47,708 --> 00:34:50,000 [nastrojowa muzyka] 417 00:34:51,500 --> 00:34:53,125 [Agata] Co jest na tym zdjęciu? 418 00:34:55,333 --> 00:34:57,041 - Ja. - Hmm. 419 00:34:57,125 --> 00:35:00,625 Uśmiechnięty, ewidentnie w dobrym nastroju. 420 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 Niezły kadr. 421 00:35:03,041 --> 00:35:04,625 - Taki nieoczywisty. - Hmm. 422 00:35:06,708 --> 00:35:07,958 Czemu jesteś sam? 423 00:35:08,833 --> 00:35:10,583 [nastrojowa muzyka] 424 00:35:18,500 --> 00:35:19,833 Masz talent. 425 00:35:20,458 --> 00:35:24,708 A, czyli wolisz rozmawiać o zdjęciach. Rozumiem. [stłumiony śmiech] 426 00:35:27,250 --> 00:35:30,875 Dostałem zaproszenie na bardzo ważny konkurs. 427 00:35:32,416 --> 00:35:33,875 Z wystawą. Dużą. 428 00:35:35,791 --> 00:35:38,375 - I masz to zdjęcie? - Mam. 429 00:35:39,583 --> 00:35:40,875 A co na nim jest? 430 00:35:42,250 --> 00:35:43,458 Raczej kto. 431 00:35:46,125 --> 00:35:47,916 [intensywne dźwięki mechanizmu] 432 00:36:08,833 --> 00:36:10,625 [głośny łoskot] 433 00:36:14,000 --> 00:36:17,291 [głośne uderzenia piłki o podłogę, łoskot] 434 00:36:29,416 --> 00:36:31,208 [gwizdek, wiwaty] 435 00:36:31,291 --> 00:36:32,666 Game! 436 00:36:35,791 --> 00:36:37,666 Brawo, Baśka!!! 437 00:36:37,750 --> 00:36:40,416 - UKS!!! - [razem] Laski!!! 438 00:36:40,500 --> 00:36:42,083 [wrzawa] 439 00:36:44,916 --> 00:36:47,291 - [Robert] Jest przed tobą. - Baśka, Baśka! 440 00:36:47,375 --> 00:36:50,875 - Zajebiście! Gratuluję! - A, dzięki, dzięki. Nie było łatwo. 441 00:36:50,958 --> 00:36:53,333 Poznajcie się. To jest Robert. Robert, Basia. 442 00:36:53,416 --> 00:36:56,416 - A, cześć. - Basia była ze mną w ośrodku w Laskach. 443 00:36:56,500 --> 00:36:57,333 [Basia] A ty? 444 00:36:57,416 --> 00:37:01,208 - On widzi. [stłumiony chichot] - A! OK. A on w ogóle coś mówi? 445 00:37:02,000 --> 00:37:04,500 - Czasem mówi. - [Basia] No, OK. 446 00:37:06,500 --> 00:37:08,458 [Agata] Jezu! Nienawidzę, jak przestawiają. 447 00:37:09,166 --> 00:37:11,625 [Robert] A nie boisz się, że dorzucą ci coś do rachunku? 448 00:37:11,708 --> 00:37:13,208 [Agata] No a jak sprawdzę? 449 00:37:13,291 --> 00:37:16,875 [komunikat spikerki w tle, gra relaksująca muzyka] 450 00:37:18,708 --> 00:37:22,083 Przecież umiem policzyć do sześciu. Zorganizuj wino. 451 00:37:27,625 --> 00:37:28,625 Serio? 452 00:37:30,500 --> 00:37:32,125 [pod nosem] Nie wierzę po prostu. 453 00:37:33,708 --> 00:37:36,291 Robert? Cześć. 454 00:37:36,375 --> 00:37:38,708 - [Robert] O, hej. - O! Robert. 455 00:37:39,916 --> 00:37:41,166 Co ty tu robisz, Robert? 456 00:37:41,916 --> 00:37:44,208 Eee… Nic. 457 00:37:44,291 --> 00:37:46,416 Ale pamiętasz o imprezie, w sobotę? 458 00:37:47,000 --> 00:37:48,125 Dwudziesta. 459 00:37:49,000 --> 00:37:50,208 Pożegnanie wolności. 460 00:37:51,541 --> 00:37:52,500 Hej. 461 00:37:53,291 --> 00:37:54,458 Nie przyjdzie. 462 00:37:55,500 --> 00:37:56,750 Normalny jesteś? 463 00:37:58,958 --> 00:38:00,458 [głośny łopot ptasich skrzydeł] 464 00:38:00,541 --> 00:38:02,208 [Agata] Co się tak denerwujesz? 465 00:38:02,291 --> 00:38:04,833 - Nie denerwuję się. - No denerwujesz się. 466 00:38:04,916 --> 00:38:06,708 - Nie denerwuję się. - Denerwujesz. 467 00:38:07,750 --> 00:38:09,291 Masz przyspieszony oddech. 468 00:38:10,083 --> 00:38:11,833 - I pocisz się. - Nie pocę się. 469 00:38:13,666 --> 00:38:15,875 No dobra, może po prostu masz zawał. 470 00:38:25,666 --> 00:38:27,125 Ej… A… 471 00:38:32,416 --> 00:38:35,583 A z tym twoim wzrokiem to… to już na pewno? 472 00:38:36,916 --> 00:38:38,583 Jeszcze zapytaj, czy to dziedziczne. 473 00:38:41,291 --> 00:38:42,458 Nie jest dziedziczne. 474 00:38:42,541 --> 00:38:44,208 - I tak, leczyłam się. - OK. 475 00:38:44,291 --> 00:38:46,666 Nawet dawali mi szansę. Z każdą kolejną wizytą. 476 00:38:56,208 --> 00:38:57,791 Pamiętam tylko szpital i ból. 477 00:39:06,166 --> 00:39:07,583 Chodź. 478 00:39:17,625 --> 00:39:19,791 G… Ó… W… N… O. 479 00:39:21,041 --> 00:39:22,958 - Co to jest? - Gówno! 480 00:39:24,958 --> 00:39:28,291 Odkąd miałam cztery lata. Każda wizyta kończy się jedną diagnozą. 481 00:39:28,375 --> 00:39:31,333 Gówno. Taka jestem i tego nie zmienię. 482 00:39:33,250 --> 00:39:34,625 Wiem, że to jest problem. 483 00:39:39,625 --> 00:39:40,625 Żaden. 484 00:39:41,916 --> 00:39:44,083 Możesz wyjść. Naprawdę zrozumiem. 485 00:39:48,500 --> 00:39:50,125 - Kiedy to będzie? - Co? 486 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 Makaron. 487 00:39:56,416 --> 00:39:59,791 [nastrojowa muzyka] 488 00:40:38,666 --> 00:40:40,291 [pstryk migawki] 489 00:40:44,458 --> 00:40:46,000 [pstryk migawki] 490 00:40:48,208 --> 00:40:49,875 [muzyka milknie] 491 00:40:58,208 --> 00:41:00,833 [szum silnika samochodu] 492 00:41:07,958 --> 00:41:10,375 [klekotanie, kobiecy śmiech] 493 00:41:11,083 --> 00:41:14,791 - Powinniście zlikwidować ten pokój. - Tak? Matce to powiedz. 494 00:41:17,541 --> 00:41:19,083 Weź zostań do jutra. 495 00:41:20,583 --> 00:41:23,041 Mama mówi, że jest OK, ale wiesz, jaka ona jest. 496 00:41:23,750 --> 00:41:26,541 Ciągle gada, że cię pierwszy raz nie było na Wigilii. 497 00:41:27,125 --> 00:41:28,541 Musiałem odpocząć. 498 00:41:31,958 --> 00:41:33,833 Wiesz, że to dla niej ważne. 499 00:41:35,750 --> 00:41:37,125 Fajnie, że przyjechałeś. 500 00:41:38,500 --> 00:41:41,833 [gra pogodną melodię] 501 00:41:45,458 --> 00:41:46,833 [z dezaprobatą] Nie… 502 00:41:48,083 --> 00:41:49,000 Co? 503 00:41:49,083 --> 00:41:52,208 - Nieee… - [śmiejąc się] Co? 504 00:41:52,291 --> 00:41:53,916 [śmiech siostry] 505 00:41:55,791 --> 00:41:56,708 Serio? 506 00:41:56,791 --> 00:41:59,750 - [Robert] Pff. - No, przyznaj się. 507 00:42:00,500 --> 00:42:03,083 - Ej, tak? - Tak. 508 00:42:03,166 --> 00:42:04,208 - Tak?! - Tak! 509 00:42:04,291 --> 00:42:06,333 - Aaa! - [stłumiony śmiech] 510 00:42:07,125 --> 00:42:08,416 No i? 511 00:42:12,666 --> 00:42:13,875 No właśnie. 512 00:42:16,208 --> 00:42:17,291 [wzdycha] 513 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Nie wiem. 514 00:42:30,250 --> 00:42:31,416 [wzdycha] 515 00:42:32,041 --> 00:42:33,541 Nie wiem, czy potrafię… 516 00:42:34,708 --> 00:42:36,500 - Wiesz. - [wzdycha] 517 00:42:36,583 --> 00:42:39,250 Proszę cię, przestań myśleć cały czas o Laurze. 518 00:42:39,333 --> 00:42:41,958 Po co się skupiać na czymś, czego nie możesz zmienić? 519 00:42:49,666 --> 00:42:51,375 [skrzypienie i zamykanie drzwi] 520 00:42:52,041 --> 00:42:54,041 Uff. Kuchnia po lewej. 521 00:42:54,833 --> 00:42:56,500 Ciasna, ale własna. 522 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 Po prawej… Chodź, tu masz próg. Pokój. 523 00:43:00,250 --> 00:43:02,875 - Tu mieszka Tomek i Jacek. - Cześć. 524 00:43:02,958 --> 00:43:06,291 - Dalej… - A tu masz kwiatka na nowe mieszkanie. 525 00:43:07,791 --> 00:43:08,916 Gratuluję. 526 00:43:12,125 --> 00:43:13,375 Zajebisty. 527 00:43:17,708 --> 00:43:19,666 Dobra. Chodź. 528 00:43:21,541 --> 00:43:24,166 Kurwa. Tu jest kolejny pokój… 529 00:43:27,125 --> 00:43:28,750 Po lewej śpi Wiktor… 530 00:43:30,041 --> 00:43:31,166 No i jesteśmy. 531 00:43:32,541 --> 00:43:33,791 Mój mały kącik. 532 00:43:36,625 --> 00:43:39,375 No… Chyba ładnie. 533 00:43:39,458 --> 00:43:40,958 [gra cicho muzyka hip-hop] 534 00:43:41,041 --> 00:43:43,416 Zrobiłeś czarujące przyjęcie. 535 00:43:45,750 --> 00:43:49,291 Kupiłem to wszystko. Wyszło trochę jak urodziny. 536 00:43:49,375 --> 00:43:50,708 [stłumiony śmiech] 537 00:43:53,500 --> 00:43:55,250 Nigdy nie byłem na twoich urodzinach. 538 00:43:55,333 --> 00:43:56,750 Bo nie lubię. 539 00:43:57,625 --> 00:44:01,750 Starzy przyjeżdżają co roku z tortem i się litują nad biedną, małą córeczką. 540 00:44:01,833 --> 00:44:03,000 [Igor] Mm. 541 00:44:03,958 --> 00:44:05,416 Sorry. 542 00:44:05,500 --> 00:44:06,791 Nie no, luz. 543 00:44:09,750 --> 00:44:11,083 A gadałeś z Maćkiem? 544 00:44:12,833 --> 00:44:13,916 Nie. 545 00:44:14,000 --> 00:44:16,625 [chrząka] Nie. Nie chce ze mną gadać. 546 00:44:21,875 --> 00:44:23,833 Dobra. Pokaż mi, jak tańczysz. 547 00:44:25,041 --> 00:44:27,583 - Co? - No, pokaż mi, jak tańczysz. 548 00:44:28,666 --> 00:44:29,958 Dawaj, chodź. 549 00:44:31,958 --> 00:44:33,583 - No chodź! - No dobra. 550 00:44:36,458 --> 00:44:38,375 No dobra, to… Nie wiem, że… 551 00:44:38,458 --> 00:44:41,166 - [śmiejąc się] Nie! Ale opisz! - Aha. 552 00:44:42,250 --> 00:44:43,541 OK. 553 00:44:45,416 --> 00:44:47,458 [gra muzyka hip-hop] 554 00:44:47,541 --> 00:44:49,041 Dobra, no to… 555 00:44:49,125 --> 00:44:50,208 Zaciskasz pięści… 556 00:44:52,041 --> 00:44:54,458 i jedna idzie w dół, jedna idzie w górę. 557 00:44:55,333 --> 00:44:56,250 Tak? 558 00:44:56,916 --> 00:44:58,416 Nie. 559 00:44:58,500 --> 00:45:01,291 Tak. Tylko… Tak. 560 00:45:03,291 --> 00:45:04,541 OK. 561 00:45:05,583 --> 00:45:09,416 [gra piosenka hip-hop] ♪ Jesteś taka ładna ostatnio ♪ 562 00:45:09,500 --> 00:45:12,750 ♪ Z nową dziarą w dresach, T-shircie z marihuaną ♪ 563 00:45:12,833 --> 00:45:14,083 ♪ Z blizną pod czaszką… ♪ 564 00:45:14,166 --> 00:45:15,416 - Igor… - Mm? 565 00:45:16,625 --> 00:45:18,291 No ja się chyba wkręciłam. 566 00:45:19,125 --> 00:45:20,208 W co? 567 00:45:21,583 --> 00:45:23,416 No… W tego. 568 00:45:29,541 --> 00:45:32,250 Nie powinnaś prowadzić takich rozmów z jakąś koleżanką? 569 00:45:35,291 --> 00:45:36,458 On jest… 570 00:45:39,791 --> 00:45:41,458 On jest naprawdę OK. 571 00:45:43,916 --> 00:45:45,208 Tak ogólnie. 572 00:45:46,208 --> 00:45:47,416 I dla mnie. 573 00:45:53,375 --> 00:45:56,083 [szczęk zamka, otwieranie drzwi] 574 00:45:56,166 --> 00:45:57,625 [chichoty] 575 00:45:59,166 --> 00:46:00,208 Co jest, kurwa? 576 00:46:00,791 --> 00:46:02,083 Piździ w chuj. 577 00:46:02,166 --> 00:46:05,250 - [szeptem] Ja pierdolę. - A co ty tam…? Dobry wieczór! 578 00:46:05,333 --> 00:46:07,166 [szczekanie psa w oddali] 579 00:46:24,875 --> 00:46:26,958 [szczekanie psa w tle] 580 00:46:31,416 --> 00:46:33,333 - Nie skończyłem z tobą! - Co ty robisz? 581 00:46:33,416 --> 00:46:35,291 - Na dzisiaj miała być stówa! - Nie mam. 582 00:46:35,375 --> 00:46:39,250 - Gdzie jest moja stówa? Pojebało się? - Nie mam żadnej stówy! 583 00:46:39,333 --> 00:46:40,916 Gdzie są pieniądze? 584 00:46:41,000 --> 00:46:44,500 - Zostaw mnie, kurwa! Spierdalaj! - No kurwa, no! 585 00:46:45,041 --> 00:46:48,333 - E! Zostaw go! Zostaw. - [gwar wzburzenia] 586 00:46:48,416 --> 00:46:50,208 - Co zostaw go? - Zostaw go, mówię. 587 00:46:50,291 --> 00:46:52,083 - Wal się, cwelu. - Co powiedziałeś? 588 00:46:52,166 --> 00:46:53,083 Wal się, cwelu. 589 00:46:53,166 --> 00:46:54,666 - Co powiedziałeś? - [Agata] Cicho!!! 590 00:46:55,333 --> 00:46:56,708 Zajęcia mamy! 591 00:46:56,791 --> 00:47:00,000 Sorry, ale nie chce mi się dzisiaj grać na trójkącie i fujarce. 592 00:47:00,083 --> 00:47:02,291 - [Igor] Spokojnie, braciszku. - [śmiechy] 593 00:47:02,375 --> 00:47:05,708 Dobra, to zmieniamy formułę - od dzisiaj zajęcia nazywają się: 594 00:47:05,791 --> 00:47:08,208 „Myślisz, że masz bardziej przesrane ode mnie?”. 595 00:47:09,500 --> 00:47:12,333 Pan cwel, jak go nazwaliście, opowie swoją historię. 596 00:47:12,416 --> 00:47:13,458 Był tu jednym z was. 597 00:47:13,541 --> 00:47:14,916 O kurwa, weteran! 598 00:47:15,000 --> 00:47:15,875 [śmiechy] 599 00:47:15,958 --> 00:47:18,583 Igor będzie pomagał mi w zajęciach. 600 00:47:19,166 --> 00:47:22,583 Komu uda się przebić jego historię, temu załatwię przepustkę. 601 00:47:25,333 --> 00:47:26,791 - Serio? - Serio. 602 00:47:27,416 --> 00:47:28,333 Dacie radę? 603 00:47:41,458 --> 00:47:42,583 [pod nosem] Chuj tam… 604 00:47:45,333 --> 00:47:46,583 [powiadomienie telefonu] 605 00:47:46,666 --> 00:47:49,416 [telefon] Jedna nieprzeczytana wiadomość. Robert Nosol. 606 00:47:49,500 --> 00:47:51,250 Tęsknię. Ciągle cały pachnę tobą. 607 00:47:51,333 --> 00:47:52,833 [chłopaki] Wooow!!! 608 00:47:52,916 --> 00:47:55,333 [gwar ekscytacji] 609 00:47:55,416 --> 00:47:57,666 [śmiechy, gwar komentarzy] 610 00:47:57,750 --> 00:47:59,916 [chłopak] Fajna noc się, kurwa, dzisiaj szykuje! 611 00:48:00,000 --> 00:48:01,208 [piski opon] 612 00:48:01,958 --> 00:48:04,958 [ryk silnika, piski opon] 613 00:48:05,625 --> 00:48:07,458 [radosny krzyk, śmiech] 614 00:48:07,541 --> 00:48:10,208 - Dobra, otwórz okna. - Ale jest zero stopni. 615 00:48:10,291 --> 00:48:11,750 Ale chcę czuć, jak jadę. 616 00:48:14,166 --> 00:48:18,166 Dobra, spokojnie. Połóż ręce na kierownicy. Jest pusto, wyczuj go. 617 00:48:18,250 --> 00:48:20,333 - Jedź. Po prostu jedź. - Mhm. OK. 618 00:48:20,416 --> 00:48:22,625 [ryk silnika, radosny śmiech Agaty] 619 00:48:23,875 --> 00:48:24,958 [śmiech] 620 00:48:25,041 --> 00:48:27,916 - W prawo. [śmiech] - [okrzyk radości] 621 00:48:29,291 --> 00:48:30,416 Co…? 622 00:48:32,416 --> 00:48:33,500 Kocham cię!!! 623 00:48:33,583 --> 00:48:36,958 [nastrojowa muzyka] 624 00:48:52,250 --> 00:48:55,250 [Robert] Widzę, że tylko pod twoim domem nie pada. Heh. 625 00:48:55,333 --> 00:48:57,041 [Agata] Bo mam układ ze śniegiem. 626 00:48:57,583 --> 00:48:59,500 [Robert] Heh. Aha. 627 00:49:00,625 --> 00:49:03,333 [nastrojowa muzyka] 628 00:49:08,625 --> 00:49:09,708 No to cześć. 629 00:49:12,833 --> 00:49:14,416 No, cześć. 630 00:49:17,666 --> 00:49:20,125 Ale że… co? Że cześć? 631 00:49:21,708 --> 00:49:25,000 - Mhm. Cześć… - [śmiech] 632 00:49:40,041 --> 00:49:41,000 [Igor] Ej, Robert! 633 00:49:41,083 --> 00:49:43,250 - O, hej! - To jest na serio? 634 00:49:45,666 --> 00:49:46,750 Daj mi spokój. 635 00:49:47,583 --> 00:49:50,041 - Pytam cię, czy to jest na serio. - Daj mi spokój! 636 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 [jęk] 637 00:49:51,875 --> 00:49:53,458 [Robert] Pojeb…? 638 00:50:02,541 --> 00:50:04,666 [energiczna muzyka] 639 00:50:04,750 --> 00:50:06,083 [dzwonek do drzwi] 640 00:50:07,458 --> 00:50:10,083 [kobieta] Zajebiście! Wiedziałam! Mordeczko, chodź. 641 00:50:10,166 --> 00:50:11,500 - Cześć, kochany. - Cześć. 642 00:50:11,583 --> 00:50:13,125 - Cześć! - Proszę. 643 00:50:13,208 --> 00:50:15,000 Uuu. Dziękuję bardzo. 644 00:50:16,083 --> 00:50:18,458 - To jest Agata. - Cześć. Hanka. 645 00:50:19,208 --> 00:50:21,500 - Agata jest niewidoma. - [Hanka] Co? Serio? 646 00:50:22,500 --> 00:50:25,791 - Jasne, przepraszam. Hanka. - Cześć. 647 00:50:26,375 --> 00:50:29,125 Wolałabym, żeby mówił: „To jest Agata, ma duże cycki”, 648 00:50:29,208 --> 00:50:30,666 - no ale co zrobisz? - [śmiech] 649 00:50:30,750 --> 00:50:33,000 Zajebista. Już ją lubię. Dobra, chodźcie. 650 00:50:33,083 --> 00:50:34,708 Uważaj, stopień. 651 00:50:34,791 --> 00:50:36,958 - Gdzie Marek? - Jak myślisz? 652 00:50:37,041 --> 00:50:39,833 - [chłopak] O, siema, Robert! Cześć! - Hej! Siema. 653 00:50:39,916 --> 00:50:41,958 [Hanka] Wszystko git? Dobra. 654 00:50:42,041 --> 00:50:43,375 No dobrze. A… 655 00:50:44,125 --> 00:50:46,416 - Czy ja mogę na sekundę cię zostawić? - Mhm. 656 00:50:46,500 --> 00:50:48,583 - Na pewno? Sto procent? - Mhm. Tak. 657 00:50:48,666 --> 00:50:49,833 Zajmę się nią, spokojnie. 658 00:50:49,916 --> 00:50:51,791 - Wrócę za chwilę. - Dobra. 659 00:50:51,875 --> 00:50:53,166 [Hanka] Wszystko OK? 660 00:50:53,916 --> 00:50:56,875 [gra głośna, energiczna muzyka, gwar] 661 00:50:58,041 --> 00:50:59,708 - [chłopak] Hej, Robert! - Siema! 662 00:51:06,166 --> 00:51:08,958 O, przyjacielu. 663 00:51:09,041 --> 00:51:12,666 Tak się cieszę. A wiesz, że się założyłem z Hanią, że nie przyjdziesz. 664 00:51:13,250 --> 00:51:18,666 Chodź, idziemy do środka. Zapalimy sobie blanta za chwileczkę 665 00:51:19,583 --> 00:51:20,958 i wszystko będzie… 666 00:51:21,541 --> 00:51:23,833 - Widzisz tę dziewczynę w panterkę? - No. 667 00:51:24,875 --> 00:51:26,125 To jest Agata. 668 00:51:26,208 --> 00:51:28,791 A, no ja teraz wszystko rozumiem, stary. 669 00:51:28,875 --> 00:51:32,208 - Uspokój się. - Ale ona taka trochę zespawana jest, nie? 670 00:51:32,291 --> 00:51:33,625 Stary, ona nie widzi. 671 00:51:34,750 --> 00:51:35,916 Pierdolisz. 672 00:51:36,625 --> 00:51:38,291 - Naprawdę? - Naprawdę. 673 00:51:38,916 --> 00:51:42,000 Hej! Popatrz, co przyniosłam. Masz ochotę? 674 00:51:42,083 --> 00:51:43,458 - Nie, dzięki. - O, ale ja mam. 675 00:51:43,541 --> 00:51:45,125 - No co ty? - Nie piję. 676 00:51:46,750 --> 00:51:50,125 [gra głośna, energiczna muzyka, gwar] 677 00:51:59,500 --> 00:52:01,916 - Cześć, jestem Lidka. Miło cię poznać… - Cześć. 678 00:52:02,000 --> 00:52:03,375 [brzęk szkła] 679 00:52:03,458 --> 00:52:06,916 - Dobrze, nic się nie dzieje. - Przepraszam. Naprawdę, nie chciałam. 680 00:52:07,000 --> 00:52:09,291 - Spoko, chodź. Przebierzemy się, tak? - OK. 681 00:52:09,375 --> 00:52:11,458 - Mogę ci jakoś pomóc? - No, tak. 682 00:52:12,958 --> 00:52:16,125 Wszystko dobrze? Uwaga… Raz… 683 00:52:16,208 --> 00:52:17,916 I dwa… I trzy. 684 00:52:19,333 --> 00:52:21,708 - Długo jesteście z Robertem? - Nie. 685 00:52:21,791 --> 00:52:23,083 - Nie? - Nie. 686 00:52:23,166 --> 00:52:25,833 Dobra… Tu jest toaleta. 687 00:52:25,916 --> 00:52:27,083 Wejdź sobie, proszę. 688 00:52:27,166 --> 00:52:29,333 - Znajdę ci coś do przebrania. OK? - OK. 689 00:52:29,416 --> 00:52:31,625 - Dobra, zaraz wracam. - Dzięki. 690 00:52:32,625 --> 00:52:36,958 [gra głośna, energiczna muzyka, gwar w tle] 691 00:52:38,833 --> 00:52:41,666 Ej, co ty robisz? Do widzenia! Ludzie! 692 00:52:41,750 --> 00:52:44,625 - Agata? Tu są rzeczy, proszę. - Dziękuję. 693 00:52:49,750 --> 00:52:53,583 - Hanka. Widziałaś gdzieś Agatę? - Jest w toalecie. 694 00:52:53,666 --> 00:52:56,625 Spokojnie, zaraz wróci, wszystko dobrze. 695 00:52:56,708 --> 00:52:58,791 - Świetna jest. [stłumiony śmiech] - Ta. 696 00:53:07,041 --> 00:53:08,083 Hej. 697 00:53:09,125 --> 00:53:11,208 Nie znamy się, ale dużo nas łączy. 698 00:53:11,833 --> 00:53:14,583 Dobrze, że jesteś ładna, bo on lubi ładne rzeczy. 699 00:53:14,666 --> 00:53:17,625 Nigdy nie związał się z nikim na dłużej niż miesiąc, wiesz? 700 00:53:17,708 --> 00:53:20,208 Poczekaj, pomogę ci, bo chyba sobie nie radzisz. 701 00:53:20,291 --> 00:53:22,250 Podać ci rękę albo wskazać drogę? 702 00:53:23,083 --> 00:53:24,791 Pierdol się, ty suko jebana! 703 00:53:28,125 --> 00:53:29,833 No to mamy to już za sobą. 704 00:53:32,375 --> 00:53:33,750 Widziałeś te spojrzenia? 705 00:53:35,500 --> 00:53:38,708 „Taka ładna, ślepa. Szkoda dziewczyny”. 706 00:53:40,416 --> 00:53:41,875 Jakbym mogła wybrać jedną rzecz, 707 00:53:41,958 --> 00:53:44,583 której nie chciałabym, byś zobaczył, to by była właśnie ta. 708 00:53:48,125 --> 00:53:49,708 No powiedz mi, że było inaczej. 709 00:53:49,791 --> 00:53:51,166 [gong windy] 710 00:53:59,416 --> 00:54:01,375 [nastrojowa muzyka] 711 00:54:36,750 --> 00:54:39,041 [nastrojowa muzyka] 712 00:54:54,250 --> 00:54:55,666 [kierowca] Koniec trasy. 713 00:54:59,916 --> 00:55:01,333 Głucha pani jest? 714 00:55:02,750 --> 00:55:04,208 Nie, ślepa. 715 00:55:04,291 --> 00:55:06,041 [muzyka milknie] 716 00:55:12,541 --> 00:55:14,125 Jest szansa, że będzie widzieć? 717 00:55:15,375 --> 00:55:17,666 [kobieta] Jest profesor w klinice w Berlinie, 718 00:55:17,750 --> 00:55:19,000 z którą współpracujemy. 719 00:55:19,083 --> 00:55:20,833 Mieliśmy kilku pacjentów, 720 00:55:21,375 --> 00:55:24,666 których operowaliśmy na stare odwarstwienie siatkówki. 721 00:55:24,750 --> 00:55:27,666 Oni operują u nas, my jeździmy tam. 722 00:55:28,500 --> 00:55:30,583 Powinni zobaczyć pacjentkę. 723 00:55:32,166 --> 00:55:33,250 Może widzieć? 724 00:55:34,000 --> 00:55:36,833 Nie chcę nic mówić bez ich opinii, ale… 725 00:55:37,833 --> 00:55:39,041 jest szansa. 726 00:55:42,416 --> 00:55:45,791 [dyszą z rozkoszy] 727 00:56:00,041 --> 00:56:01,666 Chciałbym ci coś powiedzieć. 728 00:56:04,708 --> 00:56:06,125 Ja też. 729 00:56:07,833 --> 00:56:09,791 - Ale ty pierwszy. - Nie, ty pierwsza. 730 00:56:09,875 --> 00:56:11,541 - Nie, ty pierwszy. - Ty. 731 00:56:16,875 --> 00:56:19,083 Dziękuję, że mogę być przy tobie sobą. 732 00:56:26,250 --> 00:56:28,250 A ty co mi chciałeś powiedzieć? 733 00:56:35,291 --> 00:56:38,791 [spokojna muzyka] 734 00:57:11,541 --> 00:57:13,625 [muzyka narasta] 735 00:57:20,583 --> 00:57:22,458 [muzyka milknie] 736 00:57:23,500 --> 00:57:26,000 [rytmiczne stukanie laską] 737 00:57:37,541 --> 00:57:38,500 [Agata] Halo? 738 00:57:55,791 --> 00:57:57,583 - [gwar] - [Igor] Stójcie, kurwa! 739 00:57:57,666 --> 00:57:58,958 [Maciek] Idźcie stąd! 740 00:57:59,041 --> 00:58:00,500 - Co za pojeb! - Zamknij mordę! 741 00:58:02,333 --> 00:58:04,750 [Igor w tle] Maciek, braciszku. 742 00:58:04,833 --> 00:58:06,833 Zejdź stąd, proszę. Nie wygłupiaj się. 743 00:58:06,916 --> 00:58:09,208 Chcę stąd wyjść, nie wytrzymam już! 744 00:58:09,291 --> 00:58:13,583 OK! Złożę nowy wniosek do sądu, ale na to potrzeba czasu. Jestem tu z tobą! 745 00:58:13,666 --> 00:58:14,666 [Agata] Co się dzieje? 746 00:58:14,750 --> 00:58:16,958 [Maciek] Ona nas olewa, a ty gówno możesz! 747 00:58:17,041 --> 00:58:20,625 - Co się dzieje? Maciek, co się dzieje?! - Zostawcie mnie w spokoju! 748 00:58:23,166 --> 00:58:24,791 [Maciek płacząc] Zostawcie mnie. 749 00:58:24,875 --> 00:58:27,416 [Igor] Mam cię. Mam cię. 750 00:58:30,416 --> 00:58:32,833 - Zostawcie mnie. - Mam cię. Mam cię. 751 00:58:33,500 --> 00:58:36,083 Mam cię. Jesteś. Jesteś. 752 00:58:36,166 --> 00:58:38,125 - Mam cię. - [płacz] 753 00:58:45,666 --> 00:58:47,458 Nie rób nam tego więcej, co? 754 00:58:49,875 --> 00:58:53,500 Masz mnie i brata. To prawie kompletna rodzina. 755 00:58:54,333 --> 00:58:56,541 [Maciek] Chcę po prostu wrócić do domu. 756 00:59:02,041 --> 00:59:03,875 Ej, damy radę, braciszku. Damy radę. 757 00:59:05,958 --> 00:59:07,333 Kurwa! 758 00:59:08,625 --> 00:59:10,750 Ja naprawdę nic więcej nie mogę zrobić. 759 00:59:10,833 --> 00:59:13,250 Masz do mnie pretensje, że cię stąd nie zabieram, 760 00:59:13,333 --> 00:59:15,250 ale jak mam to zrobić, jak nie mogę?! 761 00:59:15,333 --> 00:59:17,750 Igor. Sąd wam przyzna… 762 00:59:21,583 --> 00:59:23,666 Sąd ci przyzna opiekę na pewno. 763 00:59:24,958 --> 00:59:26,583 Jeszcze parę miesięcy. 764 00:59:26,666 --> 00:59:28,708 Skończysz szkołę i będziecie razem. 765 00:59:31,625 --> 00:59:32,875 Proszę cię, pomóż mi. 766 00:59:34,375 --> 00:59:35,291 Jestem. 767 00:59:35,375 --> 00:59:37,958 - Nie ma cię. Odwołujesz zajęcia. - Raz. 768 00:59:38,916 --> 00:59:40,333 Odwołałam je raz. 769 00:59:41,166 --> 00:59:42,125 Zajebiście. 770 00:59:45,166 --> 00:59:46,375 Igor! 771 00:59:47,791 --> 00:59:48,750 [trzask drzwi] 772 00:59:49,958 --> 00:59:53,375 [wibracja i dzwonek telefonu] 773 00:59:59,750 --> 01:00:01,000 Halo? 774 01:00:01,083 --> 01:00:03,458 [po niemiecku] Dzień dobry. Heinrich Schmidt. 775 01:00:03,541 --> 01:00:05,333 Pan Robert Nosol? 776 01:00:06,958 --> 01:00:09,208 Halo? Halo? 777 01:00:09,291 --> 01:00:12,000 [po angielsku] Przepraszam, może pan mówić po angielsku? 778 01:00:12,083 --> 01:00:14,666 [melancholijna muzyka] 779 01:00:34,375 --> 01:00:38,541 [telefon - kobiecy głos] Nowa wiadomość do: I. G. O. R. Igor. 780 01:00:38,625 --> 01:00:42,791 Wielkie P. O. G. A. D. A. M. Y. Pogadamy. Znak zapytania. 781 01:00:42,875 --> 01:00:45,750 Wyślij. Przycisk. Wysłano wiadomość. 782 01:00:47,833 --> 01:00:50,291 [melancholijna muzyka] 783 01:01:05,625 --> 01:01:07,750 [muzyka milknie] 784 01:01:07,833 --> 01:01:09,458 [dyszy] 785 01:01:11,500 --> 01:01:13,375 [Robert] Cześć, Basia. To ja, Robert. 786 01:01:16,958 --> 01:01:18,958 - Ten niemowa od Agaty. - Heh. 787 01:01:19,041 --> 01:01:20,625 Masz chwilę? 788 01:01:20,708 --> 01:01:24,000 [Basia] Trenerze! Mamy ochotnika za Potockiego! 789 01:01:24,083 --> 01:01:26,000 [trener] Super! Przyda się. 790 01:01:26,666 --> 01:01:27,916 Powodzenia. 791 01:01:34,416 --> 01:01:35,541 [trener] W porządku? 792 01:01:36,166 --> 01:01:39,500 Dobra, wstań. Zaprowadzę cię na twoją pozycję. 793 01:01:40,375 --> 01:01:42,250 - Chcę spróbować sam. - Spoko. 794 01:01:44,250 --> 01:01:46,708 [brzęk metalu, z daleka uderzenia piłki] 795 01:01:47,500 --> 01:01:51,541 [skrzypienie wielu butów, uderzenia piłek z daleka i bliska] 796 01:01:51,625 --> 01:01:55,208 [uderzenia zlewają się w głośne dudnienie] 797 01:01:56,791 --> 01:01:59,250 [nerwowy oddech Roberta] 798 01:01:59,333 --> 01:02:01,500 [z daleka uderzenia piłki] 799 01:02:02,250 --> 01:02:04,250 [głośny dźwięk szurania] 800 01:02:04,333 --> 01:02:07,791 Klęknij na podłodze. Jak usłyszysz piłkę, to się połóż i broń. 801 01:02:08,583 --> 01:02:12,000 Mhm. A jak dostaniesz piłkę, to rzucaj tak, żeby trafić w bramkę. 802 01:02:12,083 --> 01:02:13,083 No i cała filozofia. 803 01:02:14,916 --> 01:02:17,333 Chciałbym się dowiedzieć, wiesz, jakby… 804 01:02:17,416 --> 01:02:19,666 Jak ona się… Jak ona myśli, no. Czy…? 805 01:02:19,750 --> 01:02:22,458 [po angielsku] Proszę o ciszę! Gramy! 806 01:02:22,541 --> 01:02:25,250 [po polsku] Agata? Tak jak ty. Nie ma znaczenia, czy widzi. 807 01:02:25,875 --> 01:02:27,750 A ty, gdybyś mogła, to chciałabyś widzieć? 808 01:02:29,833 --> 01:02:31,041 Nie wiem. 809 01:02:33,958 --> 01:02:36,916 I ty dbaj o nią. Nie trać czasu, bo życie krótkie. 810 01:02:37,666 --> 01:02:39,666 [piłka porusza się z brzęczeniem metalu] 811 01:02:40,416 --> 01:02:44,208 [Robert] Uważaj, na trzeciej jest kanapa, dalej stolik, 812 01:02:45,125 --> 01:02:47,625 na pierwszej fotel, a na szóstej lustro. 813 01:02:47,708 --> 01:02:49,791 [nastrojowa muzyka] 814 01:02:49,875 --> 01:02:52,125 Jest parę nowych rzeczy. 815 01:02:59,666 --> 01:03:01,041 Dzwonili z Berlina. 816 01:03:03,041 --> 01:03:05,416 I… mam tam spotkanie. 817 01:03:09,500 --> 01:03:10,791 Pojedziesz ze mną? 818 01:03:14,333 --> 01:03:15,416 Nie mogę. 819 01:03:16,541 --> 01:03:17,666 Pojedź. 820 01:03:19,291 --> 01:03:21,541 Maciek, brat Igora… 821 01:03:25,000 --> 01:03:26,083 Nie mogę. 822 01:03:30,000 --> 01:03:31,875 [nastrojowa muzyka] 823 01:03:34,583 --> 01:03:36,000 To jest Berlin. 824 01:03:36,708 --> 01:03:38,000 Berlin jest blisko. 825 01:03:39,875 --> 01:03:42,583 No właśnie. Pojedziesz, wrócisz… 826 01:03:43,708 --> 01:03:46,125 Nie po to tam jedziesz, by się mną zajmować, nie? 827 01:03:57,958 --> 01:04:00,375 [nastrojowa muzyka] 828 01:04:07,791 --> 01:04:09,625 [z podziwem] Dorosłe mieszkanie. 829 01:04:16,666 --> 01:04:18,416 Chciałbym z tobą zamieszkać. 830 01:04:19,458 --> 01:04:21,583 [muzyka milknie] 831 01:04:30,208 --> 01:04:33,125 - [Robert] Dzisiaj do domu nie wracasz. - [drwiąco] Ta, jasne. 832 01:04:33,208 --> 01:04:36,750 - Przecież mówiłaś, że masz wolne. - Gdzie ty mnie w ogóle wieziesz? 833 01:04:36,833 --> 01:04:39,333 [silnik zwiększa obroty] 834 01:04:39,416 --> 01:04:40,625 [śmiech Agaty] 835 01:04:42,375 --> 01:04:45,291 - No cześć! No chodź tu do mnie! - Dzień dobry. 836 01:04:45,375 --> 01:04:46,958 Nie mogłam się was doczekać. 837 01:04:47,041 --> 01:04:49,666 Brygida jestem. Mów mi po imieniu. Dziękuję, że jesteście. 838 01:04:49,750 --> 01:04:51,916 - Hej! Matylda, siostra Roberta. - Cześć. 839 01:04:53,666 --> 01:04:57,583 - Mówił coś o mnie? Nie mówił? Świetnie. - [szeptem] Zabiję cię. 840 01:04:57,666 --> 01:05:00,250 - Czy ty jesteś ślepa? - [Matylda] Jasiek! 841 01:05:00,916 --> 01:05:02,583 To Jasiek, mój siostrzeniec. 842 01:05:03,333 --> 01:05:06,500 No, chodźcie! Nie w progu, chodźcie. 843 01:05:20,291 --> 01:05:21,791 A ty jesteś normalny? 844 01:05:22,958 --> 01:05:25,958 - [Robert] Co? - Pytam się, czy normalny jesteś. 845 01:05:27,416 --> 01:05:29,791 - To moje życie. - To mogłeś nam powiedzieć. 846 01:05:31,250 --> 01:05:32,833 Traktowałybyście ją inaczej. 847 01:05:32,916 --> 01:05:36,500 Dobra, teraz jest fajnie, ale co będzie dalej? Co to jest za pomysł? 848 01:05:37,750 --> 01:05:40,541 Wiesz, że człowiek może nie oddychać nawet 11 minut? 849 01:05:41,166 --> 01:05:42,875 A ja też bym tak mógł? 850 01:05:42,958 --> 01:05:45,333 No, jakbyś trochę poćwiczył, to pewnie tak. 851 01:05:46,541 --> 01:05:49,083 - A na lasce? - A chcesz zobaczyć? 852 01:05:49,166 --> 01:05:50,750 - Tak. - No to dawaj. 853 01:05:51,333 --> 01:05:52,916 - OK. - Czekaj. 854 01:05:54,416 --> 01:05:56,333 - Dobra, czekaj. - Muszę tu złapać. 855 01:05:56,416 --> 01:05:57,625 OK, i prowadź. 856 01:05:59,458 --> 01:06:03,208 Słuchaj, a jakbyście mieli dziecko kiedyś, to ono też może być…? 857 01:06:03,291 --> 01:06:05,250 Możesz tak gadać. On i tak nie chce słuchać. 858 01:06:05,333 --> 01:06:07,500 - Bo ty wszystko wiesz najlepiej… - [przedrzeźnia] 859 01:06:07,583 --> 01:06:09,000 Bo ty jesteś taka doświadczona. 860 01:06:09,083 --> 01:06:11,250 - Myślisz tylko o sobie! - A ty ciągle o mnie! 861 01:06:12,708 --> 01:06:16,208 [Brygida] Dobra. Łatwa miłość to żadna miłość. 862 01:06:19,166 --> 01:06:21,875 Jasiek! Chodź do domu, zimno jest. 863 01:06:22,708 --> 01:06:24,041 [pukanie do drzwi] 864 01:06:25,375 --> 01:06:27,375 [Robert] Mama. Proszę! 865 01:06:30,458 --> 01:06:33,125 Tutaj jest ciasto, które ci smakowało. 866 01:06:33,208 --> 01:06:35,875 Był kawałek w cukierni, to wzięłam. 867 01:06:35,958 --> 01:06:39,916 - [Agata] Dziękuję! - Tak. Nie piekę i nie gotuję. 868 01:06:44,375 --> 01:06:46,416 - Jedziesz ze mną do Berlina. - Nie. 869 01:06:46,500 --> 01:06:48,125 - Pojedź ze mną do Berlina. - Nie. 870 01:06:48,208 --> 01:06:50,708 - Pojedź ze mną do Berlina. - [śmiejąc się] Nie pojadę. 871 01:06:50,791 --> 01:06:52,583 - Pojedź ze mną do Berlina. - Nie. 872 01:06:56,958 --> 01:06:58,000 [stukanie] 873 01:06:59,333 --> 01:07:00,458 [Agata] Hmm. 874 01:07:01,166 --> 01:07:03,791 Poczułem coś i nie czuję się wysłuchany. 875 01:07:03,875 --> 01:07:06,083 [śmiejąc się] Ojejku… 876 01:07:06,166 --> 01:07:08,041 W poniedziałek jestem z powrotem. 877 01:07:09,750 --> 01:07:11,916 Nie rozumiem, czemu się pani tłumaczy. 878 01:07:12,000 --> 01:07:15,833 Jest w mojej grupie, znam jego problemy i wiem, że teraz potrzebuje uwagi. 879 01:07:15,916 --> 01:07:19,208 Zajmę się nim, tak jak zajmuję się nim każdego dnia. 880 01:07:20,291 --> 01:07:23,291 Był u niego psycholog, nic się nie dzieje. 881 01:07:25,000 --> 01:07:26,958 - Ja chciałam tylko… - Proszę jechać. 882 01:07:28,750 --> 01:07:30,458 Nie ma potrzeby się martwić. 883 01:07:35,208 --> 01:07:36,541 Coś pomóc, pani Agato? 884 01:07:37,291 --> 01:07:39,583 - Wiesz, gdzie jest Maciek? - No, chyba u siebie. 885 01:07:40,250 --> 01:07:42,291 - Zaprowadzisz mnie tam? - Oczywiście. 886 01:07:42,375 --> 01:07:43,583 Dzięki. 887 01:07:47,000 --> 01:07:48,583 [telefon] Zrób zdjęcie. Przycisk. 888 01:07:48,666 --> 01:07:50,458 [trzask migawki] Zrób zdjęcie. 889 01:07:50,541 --> 01:07:53,125 Analizowanie obrazu. Proszę czekać. 890 01:07:53,208 --> 01:07:55,833 Na zdjęciu widać kolorowy materiał, intensywny wzór. 891 01:07:55,916 --> 01:07:56,791 [Agata] Ta? 892 01:07:59,333 --> 01:08:01,958 - Plama na pół dupy. - [śmiejąc się] Jezus. 893 01:08:06,333 --> 01:08:08,208 [telefon] Zrób zdjęcie. [trzask migawki] 894 01:08:08,291 --> 01:08:10,208 Analizowanie obrazu, proszę czekać. 895 01:08:10,291 --> 01:08:12,583 Napis „mama” na przedramieniu dorosłego mężczyzny… 896 01:08:12,666 --> 01:08:13,875 [Agata] A może ta? 897 01:08:15,041 --> 01:08:18,166 Serio? Chcesz, żeby ci się wszyscy gapili na cyce? 898 01:08:18,250 --> 01:08:20,208 Nawet nie będziesz wiedziała, że się gapią. 899 01:08:20,291 --> 01:08:21,416 - Poczułabym. - No. 900 01:08:27,625 --> 01:08:31,375 [telefon] Zrób zdjęcie. Analizowanie obrazu. Proszę czekać. 901 01:08:32,583 --> 01:08:35,375 - Biała tkanina w muchomory i krasnale. - [stłumiony śmiech] 902 01:08:35,458 --> 01:08:36,666 [Agata] A ta? 903 01:08:44,083 --> 01:08:46,208 Mhm. Czyli ta. OK! 904 01:08:57,875 --> 01:08:59,625 - Dzięki w ogóle. - Za co? 905 01:09:00,500 --> 01:09:03,375 Za Maćka. Zaczął ze mną rozmawiać. 906 01:09:04,416 --> 01:09:05,916 Powiedział, że wyjeżdżasz. Że… 907 01:09:06,666 --> 01:09:08,583 Że kazałaś mu się mną opiekować. 908 01:09:10,666 --> 01:09:11,708 No… 909 01:09:16,291 --> 01:09:19,000 Wczoraj poprosił, żebym był z nim, jak zasypia. 910 01:09:19,791 --> 01:09:21,083 Czaisz to? 911 01:09:24,291 --> 01:09:25,375 [wzdychając] No… 912 01:09:27,458 --> 01:09:32,208 [spokojna, pogodna piosenka w języku angielskim] 913 01:09:51,625 --> 01:09:53,500 [głośny śmiech] 914 01:10:00,875 --> 01:10:03,875 [spokojna, pogodna piosenka w języku angielskim] 915 01:10:13,333 --> 01:10:15,458 [Agata] Ach! [radosny śmiech] 916 01:10:24,375 --> 01:10:25,666 [muzyka milknie] 917 01:10:25,750 --> 01:10:29,125 [mężczyzna rapuje po angielsku] 918 01:10:31,250 --> 01:10:32,458 Schody. 919 01:10:34,458 --> 01:10:38,708 Dostałem propozycję pracy tutaj, w największej agencji w Europie. 920 01:10:39,458 --> 01:10:40,458 No? 921 01:10:41,208 --> 01:10:43,166 - No? - No?! 922 01:10:44,041 --> 01:10:45,250 No… 923 01:10:46,791 --> 01:10:48,166 [Agata] No? 924 01:10:48,250 --> 01:10:49,750 No, nie muszę tego brać. 925 01:10:50,583 --> 01:10:51,791 Ale chcesz? 926 01:10:54,375 --> 01:10:56,458 Pewnie, że chcę, tylko też… 927 01:10:57,250 --> 01:11:00,000 chciałbym, żebyśmy takie decyzje podejmowali wspólnie. 928 01:11:01,208 --> 01:11:02,583 No to ja mam propozycję, 929 01:11:02,666 --> 01:11:05,291 żebyśmy podjęli wspólnie decyzję i wrócili do hotelu. 930 01:11:05,375 --> 01:11:07,000 [stłumiony śmiech] 931 01:11:12,833 --> 01:11:14,291 OK. 932 01:11:16,125 --> 01:11:17,208 [Agata] Hmm. 933 01:11:25,291 --> 01:11:27,916 [uliczny zgiełk] 934 01:11:30,458 --> 01:11:32,041 [uliczny zgiełk milknie] 935 01:11:33,500 --> 01:11:34,500 [uliczny zgiełk] 936 01:11:34,583 --> 01:11:36,625 [Agata] Powiesz mi w końcu, gdzie idziemy? 937 01:11:37,166 --> 01:11:39,958 [pikanie sygnalizacji świetlnej - światło zielone] 938 01:11:40,958 --> 01:11:42,625 Nie lubię niespodzianek. 939 01:11:44,541 --> 01:11:46,750 Chociaż… twoje nawet lubię. 940 01:11:49,166 --> 01:11:52,666 [pikanie sygnalizacji świetlnej - światło zielone miga] 941 01:11:57,583 --> 01:12:01,041 [mężczyzna po angielsku] Pracujemy z Międzynarodowym Centrum Badań Oka 942 01:12:01,125 --> 01:12:02,250 w Warszawie. 943 01:12:03,541 --> 01:12:05,791 Operacja mogłaby być przeprowadzona tam. 944 01:12:07,208 --> 01:12:08,916 [Robert] Operacja? Czyli? 945 01:12:11,833 --> 01:12:16,458 [mężczyzna] Jest szansa przywrócenia pani wzroku. 946 01:12:24,458 --> 01:12:28,291 [narastający zgiełk uliczny] 947 01:12:36,333 --> 01:12:39,500 [pisk kół pociągu] 948 01:12:43,166 --> 01:12:44,583 [trzask drzwi] 949 01:12:49,541 --> 01:12:52,333 Wiem, mogłem ci powiedzieć. Możesz być zła. 950 01:12:52,416 --> 01:12:54,416 - Powinnaś być na mnie zła. - Nie jestem. 951 01:12:54,500 --> 01:12:57,541 Ale wyobraź sobie, że tu nie przyjeżdżamy, że nie ryzykuję… 952 01:12:58,666 --> 01:13:00,000 Trzeba działać. Życie krótkie. 953 01:13:00,083 --> 01:13:01,666 - Możesz widzieć. - Mogę. 954 01:13:01,750 --> 01:13:04,625 - Nie martw się, zaopiekuję się tobą. - Nie martwię się. 955 01:13:06,291 --> 01:13:07,666 Będzie dobrze, no. 956 01:13:08,291 --> 01:13:09,416 Normalnie. 957 01:13:13,833 --> 01:13:16,666 [melancholijna muzyka] 958 01:13:27,916 --> 01:13:29,416 Kurwa!!! 959 01:13:30,833 --> 01:13:34,458 [spokojna piosenka w języku angielskim] 960 01:13:48,500 --> 01:13:50,750 - [po niemiecku] Pomogę pani. - OK. 961 01:13:50,833 --> 01:13:52,875 - Gdzie pani jedzie? - Do Warszawy. 962 01:13:52,958 --> 01:13:54,416 OK. 963 01:15:00,625 --> 01:15:02,833 [muzyka milknie] 964 01:15:27,583 --> 01:15:29,166 [dzwonek do drzwi] 965 01:15:35,125 --> 01:15:36,166 [dzwonek do drzwi] 966 01:15:37,500 --> 01:15:39,666 - Igor? - To ja, Matylda. 967 01:15:43,416 --> 01:15:44,541 [klekot zamka] 968 01:15:50,041 --> 01:15:51,291 Pozdrów Jaśka. 969 01:15:57,208 --> 01:15:59,833 [kilkakrotnie dzwoni do drzwi] 970 01:15:59,916 --> 01:16:02,083 Agata… [puka do drzwi] 971 01:16:03,458 --> 01:16:05,750 Chcę ci tylko powiedzieć, dlaczego to zrobił. 972 01:16:10,375 --> 01:16:13,541 Agata, no… No, daj mi pięć minut. 973 01:16:19,125 --> 01:16:21,833 Wiem tylko, że zjebał i że zostaje w Berlinie. 974 01:16:25,041 --> 01:16:27,958 W naszym życiu wydarzyło się coś, co zmieniło nas wszystkich. 975 01:16:29,000 --> 01:16:31,833 Może… jego przede wszystkim. 976 01:16:46,333 --> 01:16:49,166 Mieliśmy siostrę. Laura miała na imię. 977 01:16:49,916 --> 01:16:53,375 Byliśmy nad jeziorem, dużą grupą. 978 01:16:55,625 --> 01:16:59,000 Laura wypłynęła na środek jeziora i zaczęła się topić. 979 01:17:00,500 --> 01:17:02,541 Robert od razu popłynął do niej… 980 01:17:04,041 --> 01:17:05,208 ale nie zdążył. 981 01:17:06,791 --> 01:17:08,666 Utopiła się na jego oczach. 982 01:17:12,291 --> 01:17:15,000 Kiedyś powiedział mi, że postanowił być sam. 983 01:17:19,083 --> 01:17:20,333 Ale zmieniłaś go. 984 01:17:22,833 --> 01:17:25,041 On zrobiłby dla ciebie wszystko, wiesz? 985 01:17:28,916 --> 01:17:31,416 Zrobiłby wszystko, żeby cię uratować. 986 01:17:32,541 --> 01:17:35,458 [płacząc] Żeby drugi raz nie stracić osoby, którą kocha. 987 01:17:36,541 --> 01:17:38,458 Dlatego to wszystko spierdolił. 988 01:17:45,083 --> 01:17:47,250 Agata, zadzwoń do niego, proszę cię. 989 01:18:00,208 --> 01:18:03,291 [płacząc] Wy naprawdę robicie teraz zmywarkę? W tym momencie? 990 01:18:08,000 --> 01:18:09,916 [cichy płacz Agaty] 991 01:18:12,000 --> 01:18:13,666 Dajcie mi już spokój. 992 01:18:15,666 --> 01:18:18,833 Proszę. Ja chcę normalnie żyć. 993 01:18:19,750 --> 01:18:21,458 Dajcie mi normalnie żyć. 994 01:18:23,583 --> 01:18:25,208 Dajcie mi normalnie żyć. 995 01:18:28,666 --> 01:18:30,041 [szloch] 996 01:18:36,500 --> 01:18:39,458 [kobieta po angielsku] Piękna klatka schodowa. 997 01:18:42,166 --> 01:18:44,833 To najlepsza lokalizacja w Berlinie. 998 01:18:49,458 --> 01:18:51,750 A, jeszcze nie jest do końca dzisiaj gotowe. 999 01:18:53,375 --> 01:18:55,666 Nie planuje pan żadnych współwynajmujących, prawda? 1000 01:18:57,291 --> 01:18:59,833 Nie, nie planuję. Bez obaw. 1001 01:19:01,291 --> 01:19:02,541 OK. 1002 01:19:05,250 --> 01:19:06,791 [cisza] 1003 01:19:15,916 --> 01:19:18,250 - [szeptem] O chuj tu chodzi? - Co jest, kurwa? 1004 01:19:18,333 --> 01:19:20,666 Weź się jej zapytaj, czemu się nie odzywa. 1005 01:19:22,333 --> 01:19:25,125 [głośno] Dzisiaj nie będzie „Kto ma bardziej przesrane”? 1006 01:19:27,666 --> 01:19:29,416 Na razie wygrywam konkurencję. 1007 01:19:29,500 --> 01:19:31,041 Hm. Kurwa, wątpię. 1008 01:19:32,333 --> 01:19:35,083 Chciałabym, żebyście zapamiętali z zajęć jedno. 1009 01:19:35,750 --> 01:19:36,875 No co? 1010 01:19:38,291 --> 01:19:40,041 Że nie można uciekać przed życiem. 1011 01:19:40,125 --> 01:19:43,791 - Tylko kto to mówi? Spójrz na siebie. - [chłopak 2] Właśnie, kurwa. 1012 01:19:44,500 --> 01:19:49,375 - Ja myślałam, że się słuchamy. - Słuchamy. Ale kto tu spierdala od życia? 1013 01:19:49,458 --> 01:19:52,166 No właśnie, kto mówi, że trzeba korzystać, 1014 01:19:52,750 --> 01:19:55,000 bo nie wiadomo, kiedy nas tramwaj pierdolnie? 1015 01:19:55,083 --> 01:19:56,666 Jak nic ona. 1016 01:19:56,750 --> 01:19:59,041 No to o co chodzi, kurwa? Się grzecznie pytam. 1017 01:20:05,583 --> 01:20:08,583 Niech pani sobie wszystko przemyśli, pani Agato, 1018 01:20:08,666 --> 01:20:10,750 i nas zawoła, jak będzie trzeba. 1019 01:20:15,375 --> 01:20:16,958 [nastrojowa muzyka] 1020 01:20:17,041 --> 01:20:18,416 [trzask drzwi] 1021 01:20:24,291 --> 01:20:25,500 [trzask drzwi] 1022 01:20:32,500 --> 01:20:34,375 [nastrojowa muzyka] 1023 01:21:21,291 --> 01:21:24,541 [bezgłośnie] 1024 01:21:46,708 --> 01:21:48,541 [muzyka milknie] 1025 01:21:48,625 --> 01:21:50,708 [ciężko dyszy] 1026 01:21:57,750 --> 01:22:01,375 [mężczyzna po angielsku] Robert Nosol, gratulacje! 1027 01:22:02,250 --> 01:22:04,666 [wrzawa] 1028 01:22:12,125 --> 01:22:19,000 [Robert] Dziękuję kapitule konkursu za zaproszenie na tę wspaniałą wystawę 1029 01:22:19,083 --> 01:22:20,666 i to niesamowite wyróżnienie. 1030 01:22:22,500 --> 01:22:26,041 Dedykuję tę pracę osobie, której… 1031 01:22:26,125 --> 01:22:28,541 [wibracja telefonu] 1032 01:22:29,458 --> 01:22:32,458 …której niestety nie ma z nami. 1033 01:22:35,375 --> 01:22:36,791 Mojej siostrze. 1034 01:22:37,708 --> 01:22:42,875 Nie wiem, dlaczego czasami życie układa się tak, 1035 01:22:43,541 --> 01:22:47,875 że najważniejszych osób nie ma blisko, kiedy powinny być. 1036 01:22:53,083 --> 01:22:54,416 Dbajcie o siebie nawzajem. 1037 01:22:54,500 --> 01:22:56,666 [oklaski] 1038 01:22:56,750 --> 01:22:58,500 [wrzawa] 1039 01:22:58,583 --> 01:23:00,583 [prowadzący] Panie i panowie, 1040 01:23:01,208 --> 01:23:04,750 to tyle na dziś. Bawcie się! 1041 01:23:05,500 --> 01:23:08,333 [oklaski] 1042 01:23:10,583 --> 01:23:15,208 [sygnał oczekiwania połączenia] 1043 01:23:16,416 --> 01:23:17,666 [Robert] Halo? 1044 01:23:17,750 --> 01:23:19,208 [telefon - Igor] E… 1045 01:23:19,875 --> 01:23:21,041 Ona to zrobiła. 1046 01:23:21,791 --> 01:23:22,791 [Robert] Co? 1047 01:23:23,625 --> 01:23:25,375 No, operację, kurwa. A co? 1048 01:23:32,250 --> 01:23:34,541 [nastrojowa muzyka] 1049 01:24:05,208 --> 01:24:06,833 Wzrok na wprost. 1050 01:24:16,958 --> 01:24:21,916 Po tylu latach odwarstwienia siatkówka nie odzyskała swojej funkcji. 1051 01:24:23,625 --> 01:24:25,875 Pani to rozumie, prawda? 1052 01:24:54,500 --> 01:24:55,791 Dobrze, że jesteś. 1053 01:25:00,541 --> 01:25:01,875 Chodź. 1054 01:25:07,041 --> 01:25:09,666 [nastrojowa muzyka] 1055 01:26:08,000 --> 01:26:09,833 [muzyka narasta] 1056 01:27:14,708 --> 01:27:16,166 [Robert] Mogę cię dotknąć? 1057 01:27:19,125 --> 01:27:20,458 [Agata] Mhm. 1058 01:27:20,541 --> 01:27:22,708 [nastrojowa muzyka] 1059 01:27:36,208 --> 01:27:39,708 [kobiecy śpiew] ♪ Idzie noc, wszędzie mgła ♪ 1060 01:27:39,791 --> 01:27:43,625 ♪ Światła lamp, sporo knajp ♪ 1061 01:27:43,708 --> 01:27:50,666 ♪ To właśnie tu zatrzyma nam się czas ♪ 1062 01:27:52,125 --> 01:27:56,333 ♪ Żaden błysk, zwykły mat ♪ 1063 01:27:56,416 --> 01:28:00,041 ♪ A ja w dół, wprost na kark ♪ 1064 01:28:00,125 --> 01:28:06,291 ♪ To mój styl wpisany w DNA ♪ 1065 01:28:08,500 --> 01:28:12,541 ♪ Idzie noc, wszędzie mgła ♪ 1066 01:28:12,625 --> 01:28:16,250 ♪ Światła lamp, sporo knajp ♪ 1067 01:28:16,333 --> 01:28:23,166 ♪ To właśnie tu zatrzyma nam się czas ♪ 1068 01:28:24,708 --> 01:28:28,875 ♪ Żaden błysk, zwykły mat ♪ 1069 01:28:28,958 --> 01:28:32,458 ♪ A ja w dół, wprost na kark ♪ 1070 01:28:32,541 --> 01:28:39,041 ♪ To mój styl wpisany w DNA ♪ 1071 01:28:58,458 --> 01:29:00,500 [muzyka milknie] 1072 01:29:02,500 --> 01:29:04,416 [nastrojowa muzyka] 1073 01:29:04,500 --> 01:29:09,500 [kobiecy głos] ♪ Ciszej, bo się dowie ktoś ♪ 1074 01:29:10,375 --> 01:29:16,541 ♪ A ja nie umiem jeszcze wprost ♪ 1075 01:29:21,458 --> 01:29:25,791 ♪ Znów miniemy się o włos ♪ 1076 01:29:25,875 --> 01:29:29,666 ♪ Zmiana planów, inny ktoś ♪ 1077 01:29:30,416 --> 01:29:34,291 ♪ Nie zdążymy na ten lot ♪ 1078 01:29:36,458 --> 01:29:40,916 ♪ Nie wszystko wyszło tak, jak tego chciałam ♪ 1079 01:29:41,000 --> 01:29:45,666 ♪ Nie umiem tak jak przedtem, zapomniałam ♪ 1080 01:29:46,666 --> 01:29:53,500 ♪ Gdybym mogła chociaż raz cofnąć czas ♪ 1081 01:29:54,333 --> 01:30:01,250 ♪ Cofnęłabym go na ♪ 1082 01:30:12,541 --> 01:30:15,250 ♪ Dobrych snów ♪ 1083 01:30:15,333 --> 01:30:18,791 ♪ Tak pięknie dziś wygląda przy tobie ♪ 1084 01:30:19,958 --> 01:30:23,458 ♪ Obejmij ją, a potem jej powiedz ♪ 1085 01:30:24,375 --> 01:30:28,000 ♪ Te rzeczy, których do mnie nie powiesz ♪ 1086 01:30:30,250 --> 01:30:32,458 ♪ Słodkich snów ♪ 1087 01:30:33,208 --> 01:30:36,666 ♪ Nie będę mówić teraz, co myślę ♪ 1088 01:30:37,583 --> 01:30:40,958 ♪ Fabuła prawie taka jak w filmie ♪ 1089 01:30:41,875 --> 01:30:45,625 ♪ To o tobie ja śpiewałam tę Wiśnię ♪ 74656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.