Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,340 --> 00:00:48,340
um
2
00:01:30,600 --> 00:01:32,000
Marilina.
3
00:03:04,940 --> 00:03:06,100
um um
4
00:03:57,200 --> 00:03:59,280
Ah, carissima Esther, vieni, vieni.
5
00:04:06,520 --> 00:04:07,520
Come stai?
6
00:04:07,900 --> 00:04:09,360
E dimmi, Antonio, come va?
7
00:04:09,820 --> 00:04:12,420
Temo tantissimo che non ci sia più
niente da fare.
8
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
Quanto mi dispiace.
9
00:04:15,020 --> 00:04:16,200
Che cosa posso fare?
10
00:04:17,560 --> 00:04:21,160
Tu sai quanti anni della mia giovinezza
ho dedicato a quell 'uomo.
11
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
Certo.
12
00:04:22,780 --> 00:04:25,260
Senti, Esther, qui vorrei mettere...
13
00:04:31,770 --> 00:04:34,030
Marco, you have to tell me who I am in
this moment.
14
00:10:30,350 --> 00:10:31,770
Me la puoi dare per l 'informazione?
15
00:10:32,430 --> 00:10:33,690
Certo, ma non ora.
16
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
E quando?
17
00:10:35,370 --> 00:10:37,830
Quando il povero Antonio sarà
trapassato.
18
00:10:39,210 --> 00:10:42,490
Brutta figlia. Notario. Non lo scordare,
Esther.
19
00:10:43,310 --> 00:10:49,390
Io sono un notario, figlio di notario,
nipote di notario, ed ho precisi domini
20
00:10:49,390 --> 00:10:50,390
da adompiere.
21
00:10:51,470 --> 00:10:54,890
Guarda che io volevo parlare di tua
madre, pervenci che sei un figlio di
22
00:10:54,890 --> 00:10:57,110
puttana, nipote di puttana, e così via.
23
00:11:01,040 --> 00:11:02,540
Ah, che cara che sei.
24
00:11:03,560 --> 00:11:05,760
Non ti preoccupare, Serenita.
25
00:11:06,720 --> 00:11:07,980
Ci vediamo, eh?
26
00:11:47,560 --> 00:11:50,100
My name is Nella. And I'm the sister of
the dead.
27
00:11:50,340 --> 00:11:51,340
Is he dead?
28
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
Who is dead?
29
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
You would want him dead.
30
00:11:53,960 --> 00:11:55,140
Look what dead, you said it.
31
00:11:55,880 --> 00:11:57,440
Where are you going? To Antonio.
32
00:11:57,700 --> 00:11:58,700
No, you don't go to Antonio.
33
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
And why?
34
00:12:00,420 --> 00:12:02,880
Because you have to leave him in peace,
in peace, do you understand?
35
00:12:03,220 --> 00:12:03,939
Do you want me?
36
00:12:03,940 --> 00:12:06,340
Oh no, my sister must die in the grace
of God.
37
00:12:06,580 --> 00:12:09,660
No, you must get out of this house,
bitch.
38
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Bitch? Yes.
39
00:12:12,380 --> 00:12:13,940
I'll show you.
40
00:12:14,960 --> 00:12:17,760
Oh, you want to help her? Then let's get
serious.
41
00:12:18,140 --> 00:12:19,039
It's useless.
42
00:12:19,040 --> 00:12:21,240
I kicked her out with the black girl.
You idiot.
43
00:12:21,900 --> 00:12:24,840
I'll make you pay for it. Come on. Come
on.
44
00:12:25,180 --> 00:12:26,640
Come on.
45
00:12:27,020 --> 00:12:28,320
Calm down.
46
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
I'm here.
47
00:13:07,840 --> 00:13:11,220
Thank you. And you, don't move, you
idiot!
48
00:13:14,560 --> 00:13:18,140
My son is not an idiot!
49
00:13:18,420 --> 00:13:19,500
He's a doctor!
50
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
He's a moron!
51
00:13:21,960 --> 00:13:25,280
I'll destroy that one!
52
00:13:25,940 --> 00:13:29,300
Let go of my hair!
53
00:13:31,940 --> 00:13:33,920
I'll show you!
54
00:14:02,010 --> 00:14:03,410
Oh!
55
00:16:26,570 --> 00:16:27,950
With you, it's always so nice.
56
00:16:28,630 --> 00:16:29,630
I agree.
57
00:16:30,410 --> 00:16:32,490
But it's the last time we'll see each
other, if you don't mind.
58
00:16:33,830 --> 00:16:34,970
Please, Evalo.
59
00:16:35,590 --> 00:16:36,590
Don't insist.
60
00:16:37,130 --> 00:16:38,130
It's useless.
61
00:16:38,550 --> 00:16:41,010
You have to come with me immediately, do
you understand? Immediately!
62
00:16:41,450 --> 00:16:43,150
Leave me alone. You're hurting me.
63
00:16:51,670 --> 00:16:53,790
You have to be patient.
64
00:16:55,280 --> 00:16:57,460
I want the part that beats me in all
this business.
65
00:16:57,880 --> 00:17:01,040
For the rest, I sacrificed myself too,
together with Esther.
66
00:17:01,760 --> 00:17:02,820
I beg you.
67
00:17:03,300 --> 00:17:04,680
In this house, I don't work.
68
00:17:05,400 --> 00:17:07,619
While I have much more ambitious
programs.
69
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
Stop it.
70
00:17:10,060 --> 00:17:11,220
I beg you.
71
00:17:11,619 --> 00:17:12,619
Stop it.
72
00:17:12,819 --> 00:17:14,440
You disgusting maniac.
73
00:17:14,720 --> 00:17:16,200
You haven't changed a thing.
74
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
Stop it!
75
00:17:33,620 --> 00:17:36,680
Questa la torpe Ruggero e questa
Annella.
76
00:17:38,460 --> 00:17:40,000
Li ammettiamo tutti e due?
77
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Sarebbe un 'idea.
78
00:17:44,720 --> 00:17:46,100
Su, fa presto.
79
00:17:46,740 --> 00:17:48,820
Abbiamo tante cose da fare questa notte.
80
00:17:49,400 --> 00:17:50,500
Se lo dici tu.
81
00:18:07,980 --> 00:18:09,680
I called all the places I could.
82
00:18:10,820 --> 00:18:12,840
Did you think I'd let you go? Yes.
83
00:18:15,600 --> 00:18:18,480
Oh, little girl, what's wrong?
84
00:22:30,830 --> 00:22:31,789
Ci siamo tutti.
85
00:22:31,790 --> 00:22:33,070
Le tue vere amiche.
86
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
Ciao.
87
00:22:35,370 --> 00:22:36,370
Ciao, Anthony.
88
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
foreign
89
00:24:13,960 --> 00:24:16,480
And I know where to find him. I have
enough.
90
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
I'm going to sleep.
91
00:24:18,060 --> 00:24:19,060
Bye. Bye.
92
00:24:26,860 --> 00:24:28,640
Can you imagine where he is?
93
00:24:29,180 --> 00:24:30,180
On your bed.
94
00:28:48,100 --> 00:28:50,900
Thank you.
95
00:29:07,520 --> 00:29:08,780
Mea justo con amo.
96
00:30:12,300 --> 00:30:15,480
Check to know if they're gone, because
we're going to have to look for them.
97
00:31:45,810 --> 00:31:47,210
Ciao.
98
00:31:51,490 --> 00:31:52,830
Ciao.
99
00:32:14,700 --> 00:32:15,700
Do you like the place?
100
00:32:20,200 --> 00:32:23,840
What do you think of a pedal for the
orchestra here?
101
00:32:27,420 --> 00:32:30,100
How did my brother settle with the New
Testament?
102
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
Like Moses.
103
00:32:33,360 --> 00:32:37,540
Mrs. Nella, this is a professional
secret that I cannot reveal to you at
104
00:32:55,820 --> 00:32:56,820
No, please.
105
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Thank you.
106
00:38:57,870 --> 00:39:01,230
And you, why are you back?
107
00:39:02,550 --> 00:39:03,830
And you...
108
00:39:04,230 --> 00:39:05,730
Non ti avevo licenziata.
109
00:39:06,790 --> 00:39:10,170
Sono amico mio. E di tuo fratello. Hai
capito finalmente?
110
00:42:24,110 --> 00:42:25,290
Stop it, we're crazy!
111
00:43:19,339 --> 00:43:22,520
Oh how much we suffer for poor Antonio!
112
00:44:34,090 --> 00:44:35,350
Do you want the dream to become real?
113
00:44:35,910 --> 00:44:36,910
Yes.
114
00:44:37,630 --> 00:44:38,630
Do you understand?
115
00:44:41,670 --> 00:44:45,390
I don't want to know the world.
116
00:44:46,390 --> 00:44:47,790
Why don't you destroy the world?
117
00:44:48,270 --> 00:44:50,730
I want to make love with you because you
are my child.
118
00:45:25,779 --> 00:45:27,180
Sí.
119
00:48:24,640 --> 00:48:26,040
No.
120
00:49:19,320 --> 00:49:22,500
Thank you for watching.
121
00:49:25,680 --> 00:49:29,840
E visto che ci siamo, che fine ha fatto
la villa di Montemario che con quattro
122
00:49:29,840 --> 00:49:33,680
lire cartissi a me e ad Adele, eh? Era
la villa che volevi impostare a me.
123
00:49:33,900 --> 00:49:38,140
E' così, vero? E la felice divisione
nero che volevi regalarmi, dove sta, eh?
124
00:49:38,140 --> 00:49:39,920
quella divisione bianca per me, dove
sta?
125
00:49:43,540 --> 00:49:44,880
Basta! Basta!
126
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
D 'accordo.
127
00:58:19,130 --> 00:58:21,230
Papà arrivò. Era ora.
128
00:58:26,470 --> 00:58:27,190
E
129
00:58:27,190 --> 00:58:33,590
allora?
130
00:58:33,830 --> 00:58:36,170
Il bollettino medico della giornata
come?
131
00:58:36,670 --> 00:58:38,230
Altro che bollettino medico.
132
00:58:40,370 --> 00:58:42,030
Non mi ha neppure ricevuto.
133
00:58:44,560 --> 00:58:46,980
Ho trovato questo biglietto che adesso
vi letto.
134
00:58:50,080 --> 00:58:55,000
Vi do 24 ore di tempo per andarvene
tutti da casa mia.
135
00:58:56,120 --> 00:58:58,180
Vostro beneamato Antonio.
136
00:59:33,800 --> 00:59:36,500
Vianella, ti presento Patà, il buino.
137
00:59:37,320 --> 00:59:38,320
Who's the fool?
138
00:59:38,660 --> 00:59:39,660
You, you said it.
139
00:59:40,000 --> 00:59:42,620
I didn't even have to come to the
funeral of the poor lady.
140
00:59:44,980 --> 00:59:45,980
Here you are.
141
00:59:46,660 --> 00:59:48,840
Do you want to hug me this time?
142
01:00:34,950 --> 01:00:36,390
Good morning.
143
01:00:41,410 --> 01:00:43,130
He's gone astray, I think, from this
side.
144
01:00:44,130 --> 01:00:45,270
Then tell me.
145
01:00:46,970 --> 01:00:52,870
That woman has stolen him.
146
01:00:53,770 --> 01:00:54,950
What do you mean, she has stolen him?
147
01:00:55,850 --> 01:00:56,850
She got him married.
148
01:01:03,810 --> 01:01:06,070
What the hell is she stealing, in the
end, eh? Good.
149
01:01:06,630 --> 01:01:08,390
I'm going to the last party, it's
mandatory, eh?
150
01:01:08,640 --> 01:01:09,640
Yes.
151
01:01:10,040 --> 01:01:11,140
Do you agree?
152
01:01:11,600 --> 01:01:12,600
Yes.
153
01:01:42,939 --> 01:01:44,140
Thank you.
154
01:02:17,390 --> 01:02:20,190
Thank you.
155
01:09:01,019 --> 01:09:02,660
Huh? Huh?
156
01:09:23,220 --> 01:09:26,020
Thank you.
157
01:10:22,120 --> 01:10:23,120
You've done a good job.
158
01:10:23,660 --> 01:10:24,660
How are you feeling?
159
01:10:25,760 --> 01:10:27,160
I still have some patience.
160
01:10:28,960 --> 01:10:29,980
Give me some sleep.
161
01:10:47,060 --> 01:10:49,360
What do I do with this?
162
01:11:01,840 --> 01:11:02,840
continue on.
10041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.