Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,535 --> 00:00:02,001
Simon and Simon Investigations
2
00:00:02,069 --> 00:00:04,336
will guarantee the safe
delivery of this vehicle
3
00:00:04,405 --> 00:00:06,283
even if the hounds
of hell are after us.
4
00:00:06,307 --> 00:00:07,607
Whoa!
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,795
[Announcer] Tonight,
on Simon and Simon...
6
00:00:10,378 --> 00:00:12,055
Sergeant, who is this woman?
7
00:00:12,079 --> 00:00:14,013
A thief and a killer.
8
00:00:14,081 --> 00:00:16,059
Boy, this is a great
old car, isn't it?
9
00:00:16,083 --> 00:00:17,661
First they wanna steal her,
10
00:00:17,685 --> 00:00:18,929
then they wanna destroy her.
11
00:00:18,953 --> 00:00:20,052
Makes perfect sense.
12
00:00:20,121 --> 00:00:22,087
According to this
map, he hid almost
13
00:00:22,156 --> 00:00:23,868
100 pounds of pure gold.
14
00:00:23,892 --> 00:00:25,402
A.J., I'm in a terrific mood.
15
00:00:25,426 --> 00:00:27,326
Just don't spoil it, okay?
16
00:00:27,395 --> 00:00:29,161
- What?
- Aah!
17
00:00:32,534 --> 00:00:36,802
♪♪ [theme]
18
00:01:59,322 --> 00:02:01,055
Abbott, L.
19
00:02:02,893 --> 00:02:04,558
Margulies, P.
20
00:02:10,466 --> 00:02:12,767
Brown, B.
21
00:02:22,612 --> 00:02:23,912
Baisel.
22
00:02:34,590 --> 00:02:36,102
Now, now, what've we got here?
23
00:02:36,126 --> 00:02:37,892
Newspaper.
24
00:02:37,961 --> 00:02:39,721
Wonder who it could be for?
25
00:02:42,432 --> 00:02:45,433
Swayze, E.
26
00:02:54,777 --> 00:02:57,378
You don't budge an inch.
27
00:02:57,447 --> 00:02:58,447
Do you?
28
00:03:04,854 --> 00:03:05,987
Princess.
29
00:03:53,069 --> 00:03:54,069
Sir?
30
00:03:58,041 --> 00:04:00,908
Inmate Swayze requests
permission to approach.
31
00:04:02,312 --> 00:04:04,232
Well, holler down
over, sweet face.
32
00:04:14,924 --> 00:04:16,157
I think it's about time
33
00:04:16,226 --> 00:04:18,146
that you and I
got to be friends.
34
00:04:19,962 --> 00:04:20,962
Oh, you bet.
35
00:04:25,201 --> 00:04:26,834
[snickering]
36
00:04:26,903 --> 00:04:28,647
How's come it took
all these many years
37
00:04:28,671 --> 00:04:30,838
for you to give ol'
Ernie a tumble?
38
00:04:30,907 --> 00:04:33,141
Huh, sweet face? How's come?
39
00:04:33,209 --> 00:04:36,411
You know, I can arrange
for special delivery
40
00:04:36,479 --> 00:04:38,646
on that newspaper of yours.
41
00:04:38,714 --> 00:04:40,881
Thank you.
42
00:04:58,468 --> 00:05:01,402
It's more fun when
you take your time.
43
00:05:05,875 --> 00:05:07,908
We ain't got the time.
44
00:05:42,512 --> 00:05:47,948
Mom, it's not that
we don't appreciate
45
00:05:48,017 --> 00:05:51,018
your trying to drum
up the business for us.
46
00:05:51,087 --> 00:05:52,965
Sophie Chalfin is a
dear friend of mine
47
00:05:52,989 --> 00:05:54,822
and she needs our help.
48
00:05:54,890 --> 00:05:56,491
We already gave.
49
00:05:56,559 --> 00:05:58,370
This isn't a charity case, Rick.
50
00:05:58,394 --> 00:06:00,728
She's perfectly capable
of paying your fee.
51
00:06:00,796 --> 00:06:01,962
But Mom...
52
00:06:02,031 --> 00:06:04,665
We are not in the
automobile delivery business.
53
00:06:04,734 --> 00:06:06,767
We're private
investigators, remember?
54
00:06:06,836 --> 00:06:08,680
Now, don't get smart
with me, young man.
55
00:06:08,704 --> 00:06:11,639
I know this isn't the
sort of thing you do,
56
00:06:11,707 --> 00:06:14,041
but someone tried to
steal that car last night,
57
00:06:14,110 --> 00:06:17,578
and Sophie's worried it might
never get to San Francisco.
58
00:06:17,647 --> 00:06:18,779
[Rick groans]
59
00:06:18,848 --> 00:06:21,949
Would you at least talk to her?
60
00:06:22,018 --> 00:06:23,518
Yes, ma'am.
61
00:06:25,388 --> 00:06:28,222
I never did see who
tried to steal the car.
62
00:06:28,291 --> 00:06:30,858
When the alarm
went off, I ran outside,
63
00:06:30,926 --> 00:06:33,161
but the thief had gone.
64
00:06:33,229 --> 00:06:34,562
What kind of a car is it?
65
00:06:34,631 --> 00:06:36,397
It's a very old Cadillac
66
00:06:36,466 --> 00:06:38,633
that my late husband
had for years.
67
00:06:38,701 --> 00:06:40,346
Howard, may he rest in peace,
68
00:06:40,370 --> 00:06:42,370
just loved that car.
69
00:06:42,438 --> 00:06:43,771
He always said to me,
70
00:06:43,839 --> 00:06:48,008
"Sophie, never
sell that car. Never."
71
00:06:48,077 --> 00:06:50,144
And I wouldn't
have, except that...
72
00:06:50,213 --> 00:06:52,613
Howard died of a heart
attack two weeks ago.
73
00:06:52,682 --> 00:06:54,226
- Oh, I'm sorry.
- Sorry to hear that.
74
00:06:54,250 --> 00:06:55,483
Thank you.
75
00:06:55,552 --> 00:06:59,153
It was so sudden and
unexpected that, um,
76
00:06:59,222 --> 00:07:02,323
he didn't get a chance
to put his estate in order.
77
00:07:02,392 --> 00:07:04,236
He had made some
investments that...
78
00:07:04,260 --> 00:07:06,661
That stunk, that's
what they did.
79
00:07:06,729 --> 00:07:08,440
Howard, may he rest in peace,
80
00:07:08,464 --> 00:07:10,898
was a very considerate man.
81
00:07:10,966 --> 00:07:13,834
But he left me
practically penniless.
82
00:07:13,903 --> 00:07:16,070
So I took an ad in the paper,
83
00:07:16,138 --> 00:07:18,016
and I got a very nice phone call
84
00:07:18,040 --> 00:07:20,208
from a Mr. Paxley
in San Francisco.
85
00:07:20,276 --> 00:07:22,743
He said that if I
delivered the car up there,
86
00:07:22,812 --> 00:07:24,579
he'd give me a check.
87
00:07:24,647 --> 00:07:26,681
Now, Howard always
said that the car
88
00:07:26,749 --> 00:07:29,083
should never go more
than 50 miles an hour.
89
00:07:29,151 --> 00:07:32,520
So I was going to hire one
of those driving services.
90
00:07:32,589 --> 00:07:34,955
Til somebody tried
to steal the car,
91
00:07:35,024 --> 00:07:37,791
and I realized how dangerous
it would be to deliver it.
92
00:07:37,860 --> 00:07:41,095
Now, if you two
would get that car
93
00:07:41,163 --> 00:07:43,063
safely to San Francisco,
94
00:07:43,132 --> 00:07:45,199
I'd be happy to
give you 10 percent
95
00:07:45,268 --> 00:07:47,535
of anything Mr. Paxley gives me.
96
00:07:47,604 --> 00:07:49,637
Mrs. Chalfin, that's very kind,
97
00:07:49,706 --> 00:07:50,716
and we appreciate it.
98
00:07:50,740 --> 00:07:52,072
But it's an old Cadillac.
99
00:07:52,141 --> 00:07:53,552
I mean, how much
could it be worth?
100
00:07:53,576 --> 00:07:55,710
Oh, not very much generally,
101
00:07:55,778 --> 00:07:59,046
but this one happens to
be worth 95,000 dollars.
102
00:07:59,115 --> 00:08:03,050
It's in my house right
now, if you'd like to see it.
103
00:08:03,119 --> 00:08:05,886
I asked Myron to
keep an eye on it.
104
00:08:05,955 --> 00:08:08,422
Good thinking.
105
00:08:08,491 --> 00:08:10,358
[Rick clears throat]
106
00:08:10,426 --> 00:08:11,559
95,000?
107
00:08:11,628 --> 00:08:14,328
[car doors shut]
108
00:08:14,397 --> 00:08:17,064
[footsteps]
109
00:08:17,133 --> 00:08:20,067
- [Rick whistles]
- Good lord.
110
00:08:20,136 --> 00:08:21,335
It's a Chrome Eagle!
111
00:08:21,404 --> 00:08:24,938
- It's a what?
- It's a Chrome Eagle!
112
00:08:25,007 --> 00:08:27,018
I didn't think there
were any of these left.
113
00:08:27,042 --> 00:08:28,609
You know that car?
114
00:08:28,678 --> 00:08:31,679
Do I know this car?
115
00:08:31,748 --> 00:08:32,846
What we have here is a
116
00:08:32,915 --> 00:08:35,750
1935 Cadillac Chrome
Eagle, Sports Phaeton
117
00:08:35,818 --> 00:08:38,986
V12 engine, 370 horses,
one-shot lube system...
118
00:08:39,054 --> 00:08:40,699
And a partridge in a pear tree.
119
00:08:40,723 --> 00:08:44,525
There were only six of
these cars ever made.
120
00:08:44,594 --> 00:08:47,595
Now, I don't know who
this guy Paxley is, but...
121
00:08:47,664 --> 00:08:49,863
He's giving you a fair price.
122
00:08:49,932 --> 00:08:52,232
Now let's see, 10
percent of 95,000 dollars...
123
00:08:52,302 --> 00:08:54,335
- Rick!
- Move the... what?
124
00:08:54,404 --> 00:08:55,581
In the presence
of a work of art,
125
00:08:55,605 --> 00:08:58,005
we do not discuss
commerce. That is tacky.
126
00:09:00,543 --> 00:09:04,111
Mrs. Chalfin, I think I
speak for my brother
127
00:09:04,180 --> 00:09:06,714
when I say that Simon
and Simon Investigations
128
00:09:06,783 --> 00:09:09,082
will guarantee the safe
delivery of this vehicle,
129
00:09:09,151 --> 00:09:11,191
even if the hounds
of hell are after us.
130
00:09:12,422 --> 00:09:15,022
All right if I take her
out for a little spin?
131
00:09:15,090 --> 00:09:16,890
I wouldn't mind at all.
132
00:09:16,959 --> 00:09:20,594
[Rick] No, no, no.
It's nothing like that.
133
00:09:20,663 --> 00:09:23,030
No, it's just one of
those last-minute things!
134
00:09:25,034 --> 00:09:27,167
I am driving up
there with my brother
135
00:09:27,236 --> 00:09:29,870
and spare me the cutesy remarks.
136
00:09:29,939 --> 00:09:32,005
No, there's no girl.
137
00:09:32,074 --> 00:09:33,240
[knocking]
138
00:09:33,309 --> 00:09:34,475
Look, uh...
139
00:09:36,111 --> 00:09:38,446
I'll call you when
I get back, okay?
140
00:09:38,514 --> 00:09:40,914
Yeah. Bye.
141
00:09:40,983 --> 00:09:42,082
Mr. Simon?
142
00:09:42,151 --> 00:09:45,018
Uh... Yeah.
143
00:09:45,087 --> 00:09:46,554
My name's Rick.
144
00:09:46,622 --> 00:09:48,889
- I'm Eleanor Swanson, Rick.
- Hi.
145
00:09:48,958 --> 00:09:50,424
My friends call me Ellie.
146
00:09:50,493 --> 00:09:53,093
Well, Ellie.
147
00:09:53,162 --> 00:09:54,795
What can I do for you?
148
00:09:54,864 --> 00:09:57,665
You can take me with
you to San Francisco.
149
00:09:57,734 --> 00:10:00,701
- [laughs]
- I heard about
the Chrome Eagle.
150
00:10:00,770 --> 00:10:02,936
Oh. Oh, you're an
old car buff, huh?
151
00:10:03,005 --> 00:10:04,271
An old car rider.
152
00:10:04,340 --> 00:10:06,507
I freelance for Auto
Tran, Road and Tire,
153
00:10:06,576 --> 00:10:08,387
and I think I could
sell either one of 'em
154
00:10:08,411 --> 00:10:10,589
an article about the
journey of the Chrome Eagle.
155
00:10:10,613 --> 00:10:12,312
Uh-huh.
156
00:10:12,382 --> 00:10:13,525
If you'd let me come with you,
157
00:10:13,549 --> 00:10:15,093
I'll be happy to pay
all the expenses.
158
00:10:15,117 --> 00:10:18,952
Well, uh... I really
would have to talk
159
00:10:19,021 --> 00:10:20,466
to my brother
that, and right now,
160
00:10:20,490 --> 00:10:23,457
he's out getting the
car gassed and, uh...
161
00:10:23,526 --> 00:10:26,226
Oiled.
162
00:10:26,295 --> 00:10:29,463
And, um... Uh, the trip...
163
00:10:29,532 --> 00:10:33,434
I mean, we're gonna
take our time, you know,
164
00:10:33,503 --> 00:10:37,204
going up there. It could
be two or three days.
165
00:10:37,273 --> 00:10:38,650
I'm sure we could work out
166
00:10:38,674 --> 00:10:40,594
some sort of sleeping
arrangements.
167
00:10:45,782 --> 00:10:47,247
Probably.
168
00:10:47,316 --> 00:10:50,684
So of course, you said
she could come along.
169
00:10:50,753 --> 00:10:52,163
Of course I did.
How could you refuse
170
00:10:52,187 --> 00:10:53,487
an approach like that?
171
00:10:53,556 --> 00:10:54,733
She's supposed to meet us here.
172
00:10:54,757 --> 00:10:56,001
Wait til you see her.
You'll understand.
173
00:10:56,025 --> 00:10:57,491
I'm thirsty, fellas.
174
00:10:57,560 --> 00:10:59,794
Myron, you're supposed
to be watching the car.
175
00:10:59,862 --> 00:11:01,295
Hey, lighten up, A.J.
176
00:11:01,363 --> 00:11:04,064
I got my camper blocking
it. It's going nowhere.
177
00:11:04,133 --> 00:11:06,834
And there's also some
foxy-looking blonde out there
178
00:11:06,903 --> 00:11:08,903
that says she's going with you.
179
00:11:08,971 --> 00:11:11,271
Yeah, I'll bet that's
what she says.
180
00:11:11,340 --> 00:11:12,706
Excuse me, Myron.
181
00:11:12,775 --> 00:11:14,909
- You're taking golf clubs?
- Certainly.
182
00:11:14,977 --> 00:11:17,377
Never know when you might
wanna do a little shooting.
183
00:11:17,447 --> 00:11:18,979
Broads?
184
00:11:19,048 --> 00:11:20,414
Golf clubs?
185
00:11:20,483 --> 00:11:21,960
A.J., is that the
way I taught you
186
00:11:21,984 --> 00:11:23,216
how to handle a case?
187
00:11:23,285 --> 00:11:24,285
Mm-hmm.
188
00:11:24,320 --> 00:11:26,153
Broads and golf clubs.
189
00:11:31,727 --> 00:11:33,060
[engine stops]
190
00:11:38,067 --> 00:11:40,501
- Good morning.
- Good morning.
191
00:11:42,237 --> 00:11:43,771
Mrs. Chalfin?
192
00:11:43,840 --> 00:11:45,606
Yes.
193
00:11:45,675 --> 00:11:47,207
Sergeant Donegan.
194
00:11:47,276 --> 00:11:48,742
Police officer.
195
00:11:52,147 --> 00:11:53,447
You're from New Orleans.
196
00:11:53,516 --> 00:11:56,450
Yes, uh, I just
transferred out here.
197
00:11:56,519 --> 00:11:58,129
They haven't issued
me a new badge yet.
198
00:11:58,153 --> 00:12:00,754
My husband an I used
to live in New Orleans.
199
00:12:00,823 --> 00:12:02,623
Oh, did you know?
200
00:12:02,692 --> 00:12:05,392
Sergeant, haven't we met before?
201
00:12:05,461 --> 00:12:08,195
Perhaps.
202
00:12:08,263 --> 00:12:11,131
In New Orleans,
about three years ago?
203
00:12:11,200 --> 00:12:14,034
After that trouble where
my husband worked?
204
00:12:14,103 --> 00:12:16,403
Yes, that's possible.
205
00:12:16,472 --> 00:12:19,339
I think you're the one
who searched our house.
206
00:12:19,408 --> 00:12:21,219
With Howard's
permission of course.
207
00:12:21,243 --> 00:12:23,088
He was never actually a suspect,
208
00:12:23,112 --> 00:12:25,312
at least he told
me he wasn't, but...
209
00:12:25,381 --> 00:12:27,347
Sergeant, what do you want?
210
00:12:27,416 --> 00:12:29,194
I told the police
everything I know
211
00:12:29,218 --> 00:12:31,318
about the break-in last night.
212
00:12:31,387 --> 00:12:35,022
Could this be the person
that tried to steal your car?
213
00:12:35,090 --> 00:12:37,457
I'm sorry, but I
didn't see who it was.
214
00:12:37,527 --> 00:12:39,793
Ms. Chalfin, is
it possible for me
215
00:12:39,862 --> 00:12:41,306
to see that old car of yours?
216
00:12:41,330 --> 00:12:42,596
You'll have to hurry.
217
00:12:42,665 --> 00:12:44,532
It's on Highway 23 right now,
218
00:12:44,600 --> 00:12:45,760
en route to San Francisco.
219
00:12:47,870 --> 00:12:49,803
Sergeant, who is this woman?
220
00:12:49,872 --> 00:12:53,307
A thief and a killer.
221
00:13:28,375 --> 00:13:31,343
A.J., does this baby
drive as good as she rides?
222
00:13:31,412 --> 00:13:33,257
Well, aside from the fact
that she seems to be missing
223
00:13:33,281 --> 00:13:36,115
on one cylinder,
she is superlative.
224
00:13:58,906 --> 00:14:00,206
[engine stops]
225
00:14:00,274 --> 00:14:02,208
Okay.
226
00:14:03,945 --> 00:14:04,945
Pit stop.
227
00:14:07,715 --> 00:14:08,715
Ellie?
228
00:14:08,782 --> 00:14:10,294
That's okay, A.J. I'm fine.
229
00:14:10,318 --> 00:14:11,383
Okay.
230
00:14:14,322 --> 00:14:16,621
Go ahead, Rick.
I'll watch the car.
231
00:14:16,690 --> 00:14:18,690
It's all right.
232
00:14:18,759 --> 00:14:19,992
I can wait.
233
00:14:32,206 --> 00:14:34,340
Boy, this is a great
old car, isn't it?
234
00:14:34,408 --> 00:14:36,442
Yeah, great.
235
00:14:39,480 --> 00:14:40,512
I'm sorry, Rick.
236
00:14:40,581 --> 00:14:42,081
About what?
237
00:14:42,149 --> 00:14:44,749
That you and I don't
have more time together.
238
00:14:52,526 --> 00:14:54,059
[coughs]
239
00:14:57,631 --> 00:14:59,471
That didn't take long, did it?
240
00:15:05,306 --> 00:15:06,306
Hey!
241
00:15:06,374 --> 00:15:08,273
[Rick] What?
242
00:15:08,342 --> 00:15:09,708
You ripped the seat!
243
00:15:09,776 --> 00:15:11,076
I did not!
244
00:15:11,145 --> 00:15:12,856
- You did!
- Aw, come on!
245
00:15:12,880 --> 00:15:14,291
- Look at that!
- What are you talking about?
246
00:15:14,315 --> 00:15:15,447
Look!
247
00:15:17,351 --> 00:15:19,184
Well, I didn't do that.
248
00:15:19,253 --> 00:15:20,663
Yeah, well it
certainly wasn't ripped
249
00:15:20,687 --> 00:15:21,965
when I left to go
to the bathroom.
250
00:15:21,989 --> 00:15:23,166
It had to be ripped when
you went to the bathroom
251
00:15:23,190 --> 00:15:24,234
'cause I didn't do it.
252
00:15:24,258 --> 00:15:26,138
I know very well I didn't do it.
253
00:15:28,729 --> 00:15:29,839
I heard it rip when
you moved over.
254
00:15:29,863 --> 00:15:32,564
Maybe it just got
caught on something.
255
00:15:37,871 --> 00:15:39,438
Maybe I didn't.
256
00:15:41,975 --> 00:15:43,475
I gotta go to the head.
257
00:15:50,184 --> 00:15:51,417
Ignore him.
258
00:15:52,786 --> 00:15:53,786
Huh?
259
00:15:56,790 --> 00:15:58,490
Hey!
260
00:16:00,494 --> 00:16:02,294
Boy, you don't fool around.
261
00:16:02,363 --> 00:16:04,996
[laughs] Define fool around.
262
00:16:05,066 --> 00:16:07,866
Yeah, well I mean... I
know what you mean.
263
00:16:07,935 --> 00:16:09,746
When I see something
I like, I go after it.
264
00:16:09,770 --> 00:16:11,703
Yeah, well a moment ago
265
00:16:11,772 --> 00:16:13,150
I saw you going
after my brother.
266
00:16:13,174 --> 00:16:15,674
Yeah, well, it didn't
work out with us.
267
00:16:15,742 --> 00:16:18,043
But I would really
like to go someplace
268
00:16:18,112 --> 00:16:20,845
where you and I could
be alone together.
269
00:16:22,983 --> 00:16:26,552
Well, maybe some other time.
270
00:16:26,620 --> 00:16:28,554
Whenever you say.
271
00:16:33,660 --> 00:16:36,462
So, you write for Photo
Trans magazine, huh?
272
00:16:36,530 --> 00:16:38,197
Every chance I get.
273
00:16:38,265 --> 00:16:40,077
That's funny. You know,
I read that magazine
274
00:16:40,101 --> 00:16:41,511
all the time. I don't recall
ever seeing your name
275
00:16:41,535 --> 00:16:42,767
on any of the articles.
276
00:16:42,836 --> 00:16:44,548
Oh, that's 'cause I
write under the name
277
00:16:44,572 --> 00:16:46,838
of Warren Pike. Car
magazine readers
278
00:16:46,907 --> 00:16:48,785
aren't supposed to
like women writers.
279
00:16:48,809 --> 00:16:50,775
Ah.
280
00:16:50,844 --> 00:16:52,456
You get along okay
with Pete Chambers?
281
00:16:52,480 --> 00:16:53,912
Sure.
282
00:16:53,981 --> 00:16:56,815
Well, you know, I've just
heard he's a tough editor.
283
00:16:56,883 --> 00:17:00,452
He was, til he got
to be publisher.
284
00:17:05,993 --> 00:17:07,126
Okay.
285
00:17:09,163 --> 00:17:10,395
He ever show you his car?
286
00:17:10,464 --> 00:17:12,197
Which one?
287
00:17:12,266 --> 00:17:13,577
He's got quite a collection.
288
00:17:13,601 --> 00:17:15,412
No, yeah, I know. But I
mean the Pope-Toledo.
289
00:17:15,436 --> 00:17:16,879
That's my favorite, anyway.
290
00:17:16,903 --> 00:17:18,937
Oh, yeah. I love that one, too.
291
00:17:19,006 --> 00:17:22,374
Yeah. Oh, God,
isn't that a beauty?
292
00:17:22,443 --> 00:17:23,742
Wow.
293
00:17:23,810 --> 00:17:27,045
What is that? Is that
a 1916, or a 1917?
294
00:17:27,114 --> 00:17:29,881
Uh... I don't remember.
295
00:17:29,950 --> 00:17:31,617
Probably a '17.
296
00:17:31,685 --> 00:17:34,953
Lady,
297
00:17:35,022 --> 00:17:39,158
they made the last
Pope-Toledo in 1909.
298
00:17:39,226 --> 00:17:43,195
They never made
a 1916 or a 1917,
299
00:17:43,264 --> 00:17:44,274
and anybody who knows anything
300
00:17:44,298 --> 00:17:46,098
about automobiles knows that.
301
00:17:46,133 --> 00:17:49,234
Now, I don't know who
you are or what you want,
302
00:17:49,303 --> 00:17:50,514
and I haven't got
time to find out.
303
00:17:50,538 --> 00:17:52,578
I've got a very
expensive car to deliver.
304
00:17:52,606 --> 00:17:56,308
But there is something
definitely scary about you.
305
00:17:56,377 --> 00:17:59,645
Something that
smells like trouble.
306
00:17:59,713 --> 00:18:01,780
And you can get out right now.
307
00:18:07,488 --> 00:18:09,799
Now, there's a little town
just half a mile down the road
308
00:18:09,823 --> 00:18:11,134
so it's not like we're
abandoning you
309
00:18:11,158 --> 00:18:13,292
in the middle of nowhere.
310
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
Out.
311
00:18:21,368 --> 00:18:22,767
Rick?
312
00:18:25,406 --> 00:18:26,471
[sighs]
313
00:18:29,577 --> 00:18:31,476
Let's do a lunch sometime.
314
00:18:49,930 --> 00:18:50,962
[engine starts]
315
00:18:51,031 --> 00:18:55,834
Well, now what do we
do for entertainment?
316
00:18:55,902 --> 00:18:58,270
Sing.
317
00:19:35,476 --> 00:19:38,176
Hello, Eleanor!
318
00:19:48,422 --> 00:19:49,788
Come on now, Eleanor.
319
00:19:49,856 --> 00:19:51,790
Put that toad-sticker away.
320
00:19:51,858 --> 00:19:54,426
Since when did
you get to be a killer?
321
00:19:54,495 --> 00:19:55,727
That's not your style.
322
00:19:55,796 --> 00:19:57,962
You're not taking
me back, Donegan.
323
00:19:58,031 --> 00:20:01,466
Okay, I'm not taking you back.
324
00:20:01,535 --> 00:20:04,403
Wait a minute.
325
00:20:04,471 --> 00:20:05,548
What are you doing out here?
326
00:20:05,572 --> 00:20:06,905
This isn't your turf.
327
00:20:06,973 --> 00:20:10,275
I've retired. I come out
here for the sunshine.
328
00:20:12,212 --> 00:20:15,314
I knew the old geezer
Chalfin was in on it.
329
00:20:15,382 --> 00:20:17,059
I don't know what
you're talking about.
330
00:20:17,083 --> 00:20:19,318
You help me get
the car, Eleanor,
331
00:20:19,386 --> 00:20:22,153
and I'll split 60/40 with you.
332
00:20:22,222 --> 00:20:27,158
And maybe we can mix a
little pleasure with the business.
333
00:20:27,227 --> 00:20:28,993
Donegan.
334
00:20:29,062 --> 00:20:32,564
You always were the
crookedest cop on the go.
335
00:20:32,633 --> 00:20:35,767
Well, I try.
336
00:20:35,836 --> 00:20:37,936
That was you who
tried to steal the car
337
00:20:38,004 --> 00:20:39,804
the other night, wasn't it?
338
00:20:50,217 --> 00:20:52,384
We split 50/50.
339
00:20:53,721 --> 00:20:54,953
[laughs]
340
00:20:58,792 --> 00:20:59,858
Thank you.
341
00:20:59,926 --> 00:21:01,646
[A.J., Rick] Thank you.
342
00:21:10,238 --> 00:21:12,838
Any idea what kind of alarm?
343
00:21:12,907 --> 00:21:16,541
Yeah. It's an
Auto-Warn, model 20.
344
00:21:16,610 --> 00:21:18,978
It's a piece of cake.
345
00:21:19,046 --> 00:21:21,346
Just keep the engine running.
346
00:21:53,781 --> 00:21:56,048
Well, looks like the
Eagle's got another admirer.
347
00:21:59,386 --> 00:22:00,652
Ugly one, too.
348
00:22:00,721 --> 00:22:02,800
Yeah, I better go warn
him before he touches it.
349
00:22:02,824 --> 00:22:03,934
No, no, no. Wait a
minute, wait a minute.
350
00:22:03,958 --> 00:22:05,635
I wanna see what
happens when he sets it off.
351
00:22:05,659 --> 00:22:08,127
It's a terrific alarm system.
352
00:22:11,199 --> 00:22:12,331
Watch this, watch this.
353
00:22:12,399 --> 00:22:15,835
That ugly son of a
gun's gonna jump a mile.
354
00:22:17,939 --> 00:22:19,571
[A.J., Rick] Hey!
355
00:22:23,577 --> 00:22:24,944
Go!
356
00:22:25,012 --> 00:22:27,479
[tires peel]
357
00:22:38,326 --> 00:22:39,558
Everything looks okay.
358
00:22:39,626 --> 00:22:41,305
I don't think he hurt anything.
359
00:22:41,329 --> 00:22:45,430
Mm... Was that Ellie driving?
360
00:22:45,499 --> 00:22:47,499
Yeah, I think so.
361
00:22:47,568 --> 00:22:48,734
Who was the guy?
362
00:22:48,802 --> 00:22:50,669
I don't know.
363
00:22:50,738 --> 00:22:54,073
Somebody who wants the
Chrome Eagle awfully bad.
364
00:22:54,141 --> 00:22:56,876
Even badder than you think.
365
00:22:56,944 --> 00:22:58,188
Take a look at this.
You remember this?
366
00:22:58,212 --> 00:23:00,812
Yes, I remember that.
That's the rip you made.
367
00:23:00,882 --> 00:23:01,680
It's the rip you
accused me of making.
368
00:23:01,749 --> 00:23:02,860
Yeah, well, all I know is...
369
00:23:02,884 --> 00:23:04,627
Just knock it off
for a minute, will ya?
370
00:23:04,651 --> 00:23:07,219
It's not a rip at all.
371
00:23:07,288 --> 00:23:10,055
This thing goes all the
way through to the backseat.
372
00:23:10,124 --> 00:23:11,257
What?
373
00:23:15,997 --> 00:23:18,163
Look.
374
00:23:18,232 --> 00:23:21,433
Like somebody sitting
in the backseat made it.
375
00:23:21,502 --> 00:23:24,870
Maybe somebody with
something like a knife.
376
00:23:24,939 --> 00:23:27,172
What are you trying to tell me?
377
00:23:27,241 --> 00:23:29,201
Do I have to spell
this out for you?
378
00:23:30,844 --> 00:23:33,712
- You mean...
- Ayah, I mean.
379
00:23:38,585 --> 00:23:40,152
Go ahead and pass her.
380
00:23:40,221 --> 00:23:42,132
She's got plenty of power.
Just keep it under 50.
381
00:23:42,156 --> 00:23:43,989
Okay.
382
00:23:50,298 --> 00:23:53,065
I see what you mean about
missing on one cylinder.
383
00:23:53,134 --> 00:23:55,895
- It's a good thing she's
got 11 more.
- Yup.
384
00:24:22,696 --> 00:24:25,397
Oh, no. Not again.
385
00:24:26,533 --> 00:24:28,733
- [gunshots]
- Whoa!
386
00:24:32,673 --> 00:24:34,039
[gunshots]
387
00:24:44,318 --> 00:24:46,385
[tires screech]
388
00:25:03,004 --> 00:25:04,844
Turn around! Get out of here!
389
00:25:07,774 --> 00:25:09,108
[gunshots]
390
00:25:15,282 --> 00:25:17,416
Thought they'd never leave.
391
00:25:18,719 --> 00:25:20,986
Correct me if I'm wrong,
392
00:25:21,055 --> 00:25:22,165
but doesn't it seem to
you like they're trying
393
00:25:22,189 --> 00:25:24,623
to destroy the Chrome Eagle?
394
00:25:24,691 --> 00:25:26,731
Oh, "destroy" might
be too mild a word.
395
00:25:26,760 --> 00:25:28,460
Try "annihilate."
396
00:25:28,529 --> 00:25:30,229
Doesn't make any sense.
397
00:25:30,297 --> 00:25:32,097
First they want to steal her,
398
00:25:32,133 --> 00:25:33,210
then they want to destroy her.
399
00:25:33,234 --> 00:25:34,733
Makes perfect sense.
400
00:25:34,801 --> 00:25:35,879
Not to me, it doesn't.
401
00:25:35,903 --> 00:25:37,014
They don't want the car.
402
00:25:37,038 --> 00:25:38,281
They want something
that's in the car,
403
00:25:38,305 --> 00:25:39,838
something hidden.
404
00:25:39,907 --> 00:25:41,106
Oh, come on.
405
00:25:41,175 --> 00:25:44,976
Hey. Gold, cash, diamonds.
406
00:25:45,046 --> 00:25:46,223
Whatever it is, you can bet
407
00:25:46,247 --> 00:25:48,447
that it is
spectacularly valuable
408
00:25:48,516 --> 00:25:50,416
and it's all ours.
409
00:25:50,484 --> 00:25:52,484
- Rick.
- And Sophie's.
410
00:26:05,799 --> 00:26:07,332
[car door opens]
411
00:26:11,705 --> 00:26:12,837
Aah.
412
00:26:22,483 --> 00:26:24,383
Satisfied?
413
00:26:24,452 --> 00:26:27,431
We've been searching for two
hours and we haven't found a thing.
414
00:26:27,455 --> 00:26:28,998
What do you mean "searching"?
We haven't even started
415
00:26:29,022 --> 00:26:30,189
searching this thing yet.
416
00:26:30,257 --> 00:26:32,757
What are you talking about?
417
00:26:32,826 --> 00:26:36,428
I'm talking about 113
miles at 22 cents a mile,
418
00:26:36,497 --> 00:26:39,443
- plus 50 bucks...
- Myron, you can talk
about that later.
419
00:26:39,467 --> 00:26:41,587
Will somebody tell me
what all this is about?
420
00:26:43,770 --> 00:26:45,404
Yeah.
421
00:26:45,473 --> 00:26:47,573
Be glad to.
422
00:26:47,641 --> 00:26:49,007
And that's why we think
423
00:26:49,076 --> 00:26:50,753
there's something
valuable hidden in the car.
424
00:26:50,777 --> 00:26:52,677
Well, what do you want of me?
425
00:26:52,746 --> 00:26:55,147
Sophie, when you
lived in New Orleans,
426
00:26:55,216 --> 00:26:56,293
what'd your husband do?
427
00:26:56,317 --> 00:26:57,649
What are we playing here?
428
00:26:57,718 --> 00:26:58,758
"This Is Your Life"?
429
00:26:58,785 --> 00:27:00,385
Howard was a bookkeeper
430
00:27:00,454 --> 00:27:03,255
for the company
called Oriental Traders.
431
00:27:03,324 --> 00:27:04,934
They were very big importers.
432
00:27:04,958 --> 00:27:06,891
They did a great
deal of importing.
433
00:27:06,960 --> 00:27:10,229
Rare books, antique furniture.
434
00:27:10,297 --> 00:27:12,731
Jade, emeralds, gold, diamonds.
435
00:27:12,799 --> 00:27:15,066
[laughs] Um, while he was there,
436
00:27:15,136 --> 00:27:16,980
was there ever
an unsolved theft?
437
00:27:17,004 --> 00:27:19,037
Yes, yes there was.
438
00:27:19,106 --> 00:27:20,905
A big robbery.
439
00:27:20,974 --> 00:27:22,685
Uh... But it was
kept very secret.
440
00:27:22,709 --> 00:27:24,687
Howard didn't even
tell me what was taken,
441
00:27:24,711 --> 00:27:27,146
but I know somebody
was sent to jail for it.
442
00:27:27,214 --> 00:27:29,025
All right, now, look. Don't
get me wrong about this,
443
00:27:29,049 --> 00:27:32,117
but is there any way that
maybe Howard was, you know...
444
00:27:32,186 --> 00:27:33,619
That Howard was involved?
445
00:27:33,687 --> 00:27:36,921
- Uh-huh.
- To my knowledge, he was
never a suspect.
446
00:27:36,990 --> 00:27:39,924
But that man was such a rascal.
447
00:27:39,993 --> 00:27:42,594
It wouldn't surprise
me if he was involved.
448
00:27:42,663 --> 00:27:44,563
- [laughs]
- Uh, wait a minute.
449
00:27:44,632 --> 00:27:47,299
And you figure that
whatever was stolen,
450
00:27:47,368 --> 00:27:48,700
he hid in the old car?
451
00:27:48,769 --> 00:27:50,068
Yeah.
452
00:27:50,137 --> 00:27:51,137
Maybe.
453
00:27:51,205 --> 00:27:52,285
Well, that settles it.
454
00:27:52,339 --> 00:27:54,117
We're gonna have
to tear it apart.
455
00:27:54,141 --> 00:27:55,874
Tear this car apart?
456
00:27:55,942 --> 00:27:57,320
Hey, look, if we're
gonna find what's in there,
457
00:27:57,344 --> 00:27:58,755
we're gonna have to go
all the way with this thing,
458
00:27:58,779 --> 00:27:59,822
with a cutting
torch if necessary.
459
00:27:59,846 --> 00:28:01,424
A cutting torch on
a Chrome Eagle?
460
00:28:01,448 --> 00:28:02,681
Are you out of your mind?
461
00:28:02,749 --> 00:28:05,016
What's the problem?
It's just an old car!
462
00:28:05,085 --> 00:28:06,418
Just...
463
00:28:08,121 --> 00:28:09,721
Myron,
464
00:28:09,790 --> 00:28:12,224
this is not just
some bucket of bolts
465
00:28:12,293 --> 00:28:14,070
that falls off the
assembly line by the gross.
466
00:28:14,094 --> 00:28:15,360
No way!
467
00:28:15,429 --> 00:28:17,396
This is a
468
00:28:17,464 --> 00:28:22,534
[Together] 1935 Cadillac
Chrome Eagle Phaeton.
469
00:28:22,603 --> 00:28:27,606
This is a precision system
470
00:28:27,675 --> 00:28:31,610
lovingly assembled by
old-world craftsmen...
471
00:28:31,679 --> 00:28:33,612
In Detroit.
472
00:28:33,681 --> 00:28:38,684
And if we take
it apart, no one...
473
00:28:38,752 --> 00:28:39,951
No one...
474
00:28:40,020 --> 00:28:42,987
Will ever be able to put
it back together again.
475
00:28:47,994 --> 00:28:49,828
[sighs]
476
00:28:49,896 --> 00:28:51,096
Billy Bob Bayshore.
477
00:28:53,434 --> 00:28:55,945
- What?
- Billy Bob Bayshore, an old
Marine buddy of mine.
478
00:28:55,969 --> 00:28:57,414
Had the motor pool in
Da Nang... You met him.
479
00:28:57,438 --> 00:28:59,678
He's got a little chop
shop down in National City.
480
00:28:59,740 --> 00:29:01,551
No matter what
we do to this baby,
481
00:29:01,575 --> 00:29:03,587
Billy Bob will get her
back together again.
482
00:29:03,611 --> 00:29:05,722
I don't believe a word of
that, and neither do you.
483
00:29:05,746 --> 00:29:07,190
All right, then, fine. Let's
just leave it up to Sophie.
484
00:29:07,214 --> 00:29:08,334
It's her car, after all.
485
00:29:08,382 --> 00:29:09,792
Sophie, do you wanna
go for the gold, or no?
486
00:29:09,816 --> 00:29:11,228
All right, now, Mrs. Chalfin.
487
00:29:11,252 --> 00:29:13,585
Forgetting entirely
that the Chrome Eagle
488
00:29:13,654 --> 00:29:15,354
is an artistic creation,
489
00:29:15,422 --> 00:29:17,522
The car as she stands
490
00:29:17,591 --> 00:29:21,593
is worth almost
100,000 dollars to you.
491
00:29:21,662 --> 00:29:25,397
Now, do you want to risk
your entire life savings,
492
00:29:25,466 --> 00:29:28,533
not to mention
destroying a work of art,
493
00:29:28,602 --> 00:29:32,237
on some harebrained,
off-the wall treasure hunt
494
00:29:32,306 --> 00:29:34,806
where you will
probably find nothing?
495
00:29:42,215 --> 00:29:43,482
Cut that sucker!
496
00:30:29,730 --> 00:30:31,629
There, uh...
497
00:30:33,567 --> 00:30:35,167
Doesn't seem to be...
498
00:30:36,837 --> 00:30:38,536
Anything here.
499
00:30:38,605 --> 00:30:40,072
What have we done?
500
00:30:40,140 --> 00:30:42,440
What am I going
to tell Mr. Paxley?
501
00:30:42,509 --> 00:30:43,608
Listen, Sophie.
502
00:30:43,677 --> 00:30:45,354
We'll look around.
Maybe we can find
503
00:30:45,378 --> 00:30:47,023
another old car
we could sell him.
504
00:30:47,047 --> 00:30:48,947
Rick, are you sure your friend
505
00:30:49,016 --> 00:30:50,896
can put this car together again?
506
00:30:53,453 --> 00:30:54,753
Positive.
507
00:30:54,822 --> 00:30:56,666
Why don't you take
the engine apart?
508
00:30:56,690 --> 00:30:57,867
- What?
- What!
509
00:30:57,891 --> 00:30:59,769
Well, go ahead. It's
the only thing left.
510
00:30:59,793 --> 00:31:01,093
Take the engine apart.
511
00:31:01,161 --> 00:31:04,096
Besides, I've never
seen the insides of a V12.
512
00:31:04,164 --> 00:31:05,330
Why didn't I see that?
513
00:31:05,398 --> 00:31:06,598
Why didn't you see what?
514
00:31:06,666 --> 00:31:08,200
It's in the engine!
515
00:31:08,268 --> 00:31:11,536
Rick! There is nothing in
the engine but the engine!
516
00:31:11,605 --> 00:31:13,449
- It's there, A.J.!
- There's too many
moving parts!
517
00:31:13,473 --> 00:31:14,751
- I don't care
for moving parts!
- There's too much heat!
518
00:31:14,775 --> 00:31:16,019
And then it would be destroyed!
519
00:31:16,043 --> 00:31:17,386
A.J., you said it, I said it,
520
00:31:17,410 --> 00:31:18,521
but it wasn't quite right.
521
00:31:18,545 --> 00:31:20,746
This engine is not
missing on a cylinder.
522
00:31:20,814 --> 00:31:22,759
It's missing a
cylinder! Completely!
523
00:31:22,783 --> 00:31:25,117
There's a piston
gone! That's gotta be it!
524
00:31:25,185 --> 00:31:26,684
[laughs]
525
00:31:26,754 --> 00:31:28,419
You are missing a piston!
526
00:31:28,488 --> 00:31:30,822
It's there!
527
00:31:34,327 --> 00:31:35,127
[Rick] All right,
get out of the way.
528
00:31:35,195 --> 00:31:36,706
Come on, get out of the way!
529
00:31:36,730 --> 00:31:39,570
[A.J.] Gotta be able to
take this off, don't you?
530
00:31:39,767 --> 00:31:42,634
[Rick] Okay. Here we go.
531
00:31:45,405 --> 00:31:46,838
Hold that.
532
00:31:46,907 --> 00:31:48,427
- Here.
- Aha!
533
00:31:48,475 --> 00:31:50,375
Aha.
534
00:31:50,443 --> 00:31:51,977
Oh boy.
535
00:31:52,045 --> 00:31:55,747
Oh boy. Gotta be
diamonds, right?
536
00:31:55,816 --> 00:31:57,994
Emeralds at the very least.
Well, maybe pearls, huh?
537
00:31:58,018 --> 00:32:00,318
I hope it's not some
controlled substance.
538
00:32:00,387 --> 00:32:01,552
Here. Here, here, here!
539
00:32:01,621 --> 00:32:02,621
Gimme that.
540
00:32:06,126 --> 00:32:07,837
Okay, all right. We got it now.
541
00:32:07,861 --> 00:32:09,895
- Okay, okay.
- We got it now.
542
00:32:09,963 --> 00:32:11,908
- Hold your hands out.
- Okay. Wait a minute,
wait a minute.
543
00:32:11,932 --> 00:32:13,772
- Hold your hands out.
- Okay.
544
00:32:13,801 --> 00:32:15,200
We don't got it.
545
00:32:19,406 --> 00:32:20,571
What is that?
546
00:32:23,110 --> 00:32:24,110
Gimme this.
547
00:32:32,119 --> 00:32:33,797
It's some kind of a map.
548
00:32:33,821 --> 00:32:35,781
No, you had it
right to begin with.
549
00:32:35,823 --> 00:32:37,703
[A.J.] It's written in Chinese.
550
00:32:43,663 --> 00:32:45,374
Sophie, you got
any idea what this is?
551
00:32:45,398 --> 00:32:46,764
No.
552
00:32:46,834 --> 00:32:48,577
[Rick] Where are we gonna
get that thing translated?
553
00:32:48,601 --> 00:32:50,668
- U of L.
- U of what?
554
00:32:50,737 --> 00:32:51,837
University of Lompoc.
555
00:32:51,905 --> 00:32:53,972
There's no University of Lompoc.
556
00:32:54,041 --> 00:32:55,584
Oh yes there is,
and what's more,
557
00:32:55,608 --> 00:32:57,042
it's very close...
558
00:33:02,649 --> 00:33:05,650
[A.J.] Oh... "Oh" what?
559
00:33:05,719 --> 00:33:07,618
Our friends are back.
560
00:33:07,687 --> 00:33:09,532
Is there a back
door to this place?
561
00:33:09,556 --> 00:33:10,722
Yeah, right back there.
562
00:33:10,790 --> 00:33:12,302
Yeah, uh... Do you have a car
563
00:33:12,326 --> 00:33:13,569
we could rent, or something?
564
00:33:13,593 --> 00:33:15,038
No, but I'll drive you
wherever you wanna go.
565
00:33:15,062 --> 00:33:17,295
Terrific. Come on, let's go.
566
00:33:19,199 --> 00:33:21,199
They've been in
there over four hours.
567
00:33:21,235 --> 00:33:22,901
You gotta learn patience.
568
00:33:22,970 --> 00:33:25,337
I ran out of patience in prison.
569
00:33:38,818 --> 00:33:41,052
[Ellie] They found it.
570
00:33:41,121 --> 00:33:42,653
I know they found it.
571
00:33:44,925 --> 00:33:47,658
I told you we
shouldn't have waited.
572
00:33:47,727 --> 00:33:49,961
Take it easy, Eleanor.
573
00:33:53,033 --> 00:33:53,965
Incredible.
574
00:33:54,034 --> 00:33:56,902
- What?
- Absolutely incredible.
575
00:33:56,970 --> 00:33:59,470
Um, Ms. Chen, what is it?
576
00:33:59,539 --> 00:34:01,773
It's a 17th-century
treasure map.
577
00:34:01,841 --> 00:34:02,974
[laughs]
578
00:34:03,043 --> 00:34:04,387
I'm almost positive this map
579
00:34:04,411 --> 00:34:05,654
was drawn by Hop Sung Lee.
580
00:34:05,678 --> 00:34:06,912
Hop Sung Lee?
581
00:34:06,980 --> 00:34:08,691
Not many people know about him.
582
00:34:08,715 --> 00:34:10,848
He was sort of a
Chinese Marco Polo.
583
00:34:10,918 --> 00:34:13,651
He explored the Pacific
about 300 years ago.
584
00:34:13,720 --> 00:34:16,187
According to this
map, in a natural cave
585
00:34:16,256 --> 00:34:17,901
somewhere along
the California coastline,
586
00:34:17,925 --> 00:34:21,192
he hid almost 100
pounds of pure gold.
587
00:34:21,261 --> 00:34:23,028
Be still my heart.
588
00:34:23,096 --> 00:34:25,663
100 pound... Well,
was it ever found?
589
00:34:25,732 --> 00:34:27,198
Not to my knowledge.
590
00:34:27,267 --> 00:34:28,866
100 pounds of gold.
591
00:34:28,936 --> 00:34:30,213
- That's 14...
- No.
592
00:34:30,237 --> 00:34:32,397
A.J., that's a million
dollars worth of gold.
593
00:34:32,439 --> 00:34:34,150
Uh, can you tell from that map
594
00:34:34,174 --> 00:34:36,241
exactly where it is?
595
00:34:36,310 --> 00:34:38,410
Yes, I think I can.
596
00:34:38,478 --> 00:34:39,677
She thinks she can.
597
00:34:39,746 --> 00:34:42,948
There we are. Right there.
598
00:34:43,016 --> 00:34:45,216
The cave is only about
45 miles from here.
599
00:34:45,285 --> 00:34:46,517
45 miles.
600
00:34:46,586 --> 00:34:48,331
Yeah, Rick, that is in an area
601
00:34:48,355 --> 00:34:50,422
labeled "Mid-California
Water District.
602
00:34:50,490 --> 00:34:52,068
- "No Trespassing."
- Well, that's no sweat.
603
00:34:52,092 --> 00:34:53,303
We'll figure out a way in there.
604
00:34:53,327 --> 00:34:56,361
This is the wackiest story
I ever heard in my life.
605
00:34:56,430 --> 00:34:58,141
Ms. Chen, couldn't
the coordinates
606
00:34:58,165 --> 00:34:59,909
have changed in 300 years?
607
00:34:59,933 --> 00:35:01,877
This is Hop Sung
Lee we're dealing with,
608
00:35:01,901 --> 00:35:05,036
and his coordinates wouldn't
change in 300 million years.
609
00:35:05,105 --> 00:35:08,173
So there.
610
00:35:10,277 --> 00:35:11,576
Have a good trip, now.
611
00:35:11,644 --> 00:35:13,423
- Thank you.
- You guys are crazy.
612
00:35:13,447 --> 00:35:16,448
- You know that, don't you?
- [laughs]
613
00:35:18,918 --> 00:35:21,086
Hey, look. Looks like
our friends are gone.
614
00:35:21,154 --> 00:35:23,199
Yeah, what makes me
think they'll be back?
615
00:35:23,223 --> 00:35:24,389
Aah.
616
00:35:30,063 --> 00:35:31,463
Uh-huh.
617
00:35:34,234 --> 00:35:35,500
Yeah.
618
00:35:36,870 --> 00:35:38,169
I see.
619
00:35:40,240 --> 00:35:41,406
Okay.
620
00:35:43,076 --> 00:35:44,476
Okay, fine.
621
00:35:44,544 --> 00:35:45,544
Thank you.
622
00:35:51,618 --> 00:35:53,885
Well... Let's go.
623
00:35:53,953 --> 00:35:55,987
Your buddy Billy Bob Bayshore
624
00:35:56,056 --> 00:35:58,423
is rushing up, I presume?
625
00:35:58,492 --> 00:36:00,791
Do you know any
good motels here?
626
00:36:00,860 --> 00:36:03,995
Oh, yeah, sure.
Over to the... Hold it!
627
00:36:08,201 --> 00:36:12,137
Now, Rick, I want you to tell me
628
00:36:12,205 --> 00:36:14,772
why Billy Bob is not coming up.
629
00:36:18,178 --> 00:36:20,745
Well, see... He, uh... Rick!
630
00:36:20,813 --> 00:36:23,048
Don't pick at it.
631
00:36:23,116 --> 00:36:24,916
Just yank the bandage off!
632
00:36:24,984 --> 00:36:26,051
Okay, okay.
633
00:36:26,119 --> 00:36:27,485
Um...
634
00:36:29,523 --> 00:36:30,655
Billy Bob was busted
635
00:36:30,723 --> 00:36:31,901
with a shop full of hot Porsches
636
00:36:31,925 --> 00:36:33,891
and he's doing 15
to 20 in Quentin.
637
00:36:38,565 --> 00:36:40,331
[sighs]
638
00:36:40,400 --> 00:36:41,766
You wanted it brutal.
639
00:36:47,040 --> 00:36:50,241
The one person who could
reassemble the Chrome Eagle
640
00:36:51,778 --> 00:36:54,312
is completely out of reach.
641
00:36:54,381 --> 00:36:57,248
Wait a minute. Got an idea.
642
00:36:57,317 --> 00:37:00,185
See, what we do is we
just take all of this stuff,
643
00:37:00,253 --> 00:37:01,764
we crate it up, and we ship it
644
00:37:01,788 --> 00:37:03,099
right in there to Billy Bob.
645
00:37:03,123 --> 00:37:05,323
They got this great
occupational therapy program
646
00:37:05,358 --> 00:37:07,136
- at Quentin, see,
and he can start to...
- [horn honks]
647
00:37:07,160 --> 00:37:08,993
- Cab's here.
- Cab's here.
648
00:37:14,934 --> 00:37:16,234
Thank you very much.
649
00:37:16,303 --> 00:37:20,004
This should cover
everything, I think. Um...
650
00:37:20,073 --> 00:37:22,607
We'll be back for her.
651
00:37:22,675 --> 00:37:24,442
[horn honks]
652
00:37:24,511 --> 00:37:26,644
Now, I just want you to know
653
00:37:26,713 --> 00:37:28,646
that I am violently opposed
654
00:37:28,715 --> 00:37:30,915
to this whole
cock-eyed treasure hunt.
655
00:37:34,421 --> 00:37:35,820
Could have fooled me.
656
00:37:38,758 --> 00:37:43,328
[grunting]
657
00:38:03,699 --> 00:38:05,209
Well, Mr. Burns,
I'd just hate to see
658
00:38:05,233 --> 00:38:07,901
those pinko, commie
agitators, you know, telling
659
00:38:07,969 --> 00:38:09,347
[Rick over phone] the
mid-California Water District
660
00:38:09,371 --> 00:38:10,782
how to run its business.
You guys have been doing
661
00:38:10,806 --> 00:38:12,317
a terrific job all these years.
662
00:38:12,341 --> 00:38:14,408
Well, thank you, sir.
663
00:38:14,476 --> 00:38:16,254
So let's just not
give 'em any more
664
00:38:16,278 --> 00:38:18,089
ammo for their slander,
you know what I mean?
665
00:38:18,113 --> 00:38:20,024
Let's just make sure
that there's no water
666
00:38:20,048 --> 00:38:22,160
coming out of that
Tioga outfall for at least,
667
00:38:22,184 --> 00:38:24,050
uh, the next two days.
668
00:38:24,119 --> 00:38:25,959
We hadn't planned on it, sir.
669
00:38:25,987 --> 00:38:28,588
But I'll make double
sure it doesn't happen.
670
00:38:28,657 --> 00:38:30,034
All right, terrific, Mr. Burns.
671
00:38:30,058 --> 00:38:31,303
That's wonderful. I'll be sure
672
00:38:31,327 --> 00:38:33,104
to mention your name
on the late news, okay?
673
00:38:33,128 --> 00:38:35,094
Bye-bye. [dial tone]
674
00:38:37,633 --> 00:38:39,399
[engine starts]
675
00:38:39,468 --> 00:38:41,401
[laughs]
676
00:38:41,470 --> 00:38:43,315
Who was that on
the phone, Burns?
677
00:38:43,339 --> 00:38:44,705
A TV reporter, sir.
678
00:38:44,773 --> 00:38:47,374
He's going to be covering
some demonstration
679
00:38:47,443 --> 00:38:49,343
by those pure water agitators.
680
00:38:49,411 --> 00:38:50,910
Demonstration?
681
00:38:50,979 --> 00:38:52,457
I don't know about
any demonstration.
682
00:38:52,481 --> 00:38:54,459
It's supposed to
be this morning, sir.
683
00:38:54,483 --> 00:38:55,949
At the Tioga outfall.
684
00:38:56,017 --> 00:38:57,617
The Tioga outfall, huh?
685
00:38:57,686 --> 00:38:59,018
Yes sir.
686
00:38:59,087 --> 00:39:00,354
[chuckles]
687
00:39:00,422 --> 00:39:02,233
How long have you been
working for us, Burns?
688
00:39:02,257 --> 00:39:03,835
- Eight months, sir.
- That figures.
689
00:39:03,859 --> 00:39:05,792
Get on the phone,
call the police.
690
00:39:05,861 --> 00:39:08,194
Have 'em send an off-road
unit to the Tioga outfall.
691
00:39:08,263 --> 00:39:09,896
The... The police?
692
00:39:09,965 --> 00:39:12,198
Just do it, Burns. Please?
693
00:39:12,267 --> 00:39:13,967
Yes, sir.
694
00:39:14,035 --> 00:39:15,635
Hello, Ben?
695
00:39:15,704 --> 00:39:18,304
Ben, this is Al
Colley over at Central.
696
00:39:20,041 --> 00:39:21,881
All your valves working today?
697
00:39:29,718 --> 00:39:31,718
[Rick laughs]
698
00:39:36,992 --> 00:39:39,203
This is the spookiest-looking
place I've ever seen.
699
00:39:39,227 --> 00:39:40,605
That's got to be the cave.
700
00:39:40,629 --> 00:39:42,749
Right up there. Right
where those bushes are.
701
00:39:50,138 --> 00:39:51,471
100 pounds.
702
00:39:51,540 --> 00:39:54,775
Let's see, now that's
1,400 troy ounces of gold.
703
00:39:54,843 --> 00:39:56,309
Don't get your hopes up.
704
00:39:56,378 --> 00:39:57,689
Hey, it's gotta still be here.
705
00:39:57,713 --> 00:39:59,257
Otherwise, why would
those people be after it?
706
00:39:59,281 --> 00:40:01,259
Hey, hey, are you sure
they're not planning to pump
707
00:40:01,283 --> 00:40:02,427
- any water through
here today?
- I'm sure, I'm sure.
708
00:40:02,451 --> 00:40:03,561
Well, I mean, just
because they said they...
709
00:40:03,585 --> 00:40:04,929
A.J., I'm in a terrific mood.
710
00:40:04,953 --> 00:40:06,713
Just don't spoil it, okay?
711
00:40:09,391 --> 00:40:10,624
There it is.
712
00:40:10,692 --> 00:40:12,726
The cave entrance.
713
00:40:12,795 --> 00:40:14,027
The gold's gotta be inside,
714
00:40:14,095 --> 00:40:15,662
just like Hop Sung Lee said.
715
00:40:15,731 --> 00:40:17,571
Rick, that was 300 years ago.
716
00:40:17,599 --> 00:40:19,679
Just shut up and let
me enjoy this moment!
717
00:40:27,910 --> 00:40:29,509
A.J., get in here.
718
00:40:32,213 --> 00:40:34,113
[Rick] No, it's here.
719
00:40:34,182 --> 00:40:36,349
I can feel it.
720
00:40:36,418 --> 00:40:38,685
I can smell it. 100
pounds of gold.
721
00:40:38,754 --> 00:40:41,087
You got any idea how
many grams that is?
722
00:40:41,156 --> 00:40:43,568
- Aw!
- How'd I ever let you
talk me into this?
723
00:40:43,592 --> 00:40:45,303
All right, pick a
spot. Any spot.
724
00:40:45,327 --> 00:40:47,794
You get to choose where
we start digging first, okay?
725
00:40:47,863 --> 00:40:49,841
Rick, can we just
please get this over with
726
00:40:49,865 --> 00:40:50,330
so we can go home?
727
00:40:50,354 --> 00:40:51,576
All right, right here.
We'll start digging here.
728
00:40:51,600 --> 00:40:52,732
Hang on to that.
729
00:40:55,170 --> 00:40:58,371
[grunting]
730
00:40:58,440 --> 00:41:00,507
[rumbling]
731
00:41:00,576 --> 00:41:01,475
Hey, hey, hey, hey.
732
00:41:01,543 --> 00:41:04,043
- What?
- What's that sound?
733
00:41:04,112 --> 00:41:06,947
That's just the echo
from the digging.
734
00:41:07,015 --> 00:41:10,049
No, no. It's something else.
735
00:41:12,253 --> 00:41:13,954
Earthquake?
736
00:41:14,022 --> 00:41:15,902
No, no. It's not an earthquake.
737
00:41:15,958 --> 00:41:18,424
It's more like...
[water rushing]
738
00:41:18,494 --> 00:41:26,494
A raging... torrent...
of... [both] Water!
739
00:41:40,883 --> 00:41:42,916
Sure there was gold there.
740
00:41:42,985 --> 00:41:44,796
It was discovered
about 50 years ago
741
00:41:44,820 --> 00:41:46,498
by the Army Corps of Engineers
742
00:41:46,522 --> 00:41:48,332
when they laid out
the water district.
743
00:41:48,356 --> 00:41:50,490
The Army found a
million dollars in gold?
744
00:41:50,559 --> 00:41:52,959
Nah. Was less than 30,000.
745
00:41:53,028 --> 00:41:56,095
You know, in 1933, gold
was only worth about, what,
746
00:41:56,164 --> 00:41:57,330
20 dollars an ounce.
747
00:41:57,399 --> 00:41:58,999
- Oh.
- [chuckles]
748
00:41:59,034 --> 00:42:01,601
It never fails. At
least once a year,
749
00:42:01,670 --> 00:42:04,604
somebody gets a copy
of that old Chinese map
750
00:42:04,673 --> 00:42:05,872
and catches gold fever.
751
00:42:05,941 --> 00:42:07,485
And you get to drench 'em, huh?
752
00:42:07,509 --> 00:42:09,509
[laughs] Yeah.
753
00:42:09,578 --> 00:42:11,144
But nobody ever gets hurt.
754
00:42:11,212 --> 00:42:13,513
[laughs]
755
00:42:13,582 --> 00:42:14,648
Wanna bet?
756
00:42:30,933 --> 00:42:33,399
Mr. Burns?
757
00:42:33,468 --> 00:42:34,568
Yes, ma'am.
758
00:42:34,636 --> 00:42:36,736
I'm the attorney for
Rick and A.J. Simon,
759
00:42:36,805 --> 00:42:38,883
and you're holding some
evidence I need to study.
760
00:42:38,907 --> 00:42:41,808
It's, uh, a map.
A rather old map.
761
00:42:41,877 --> 00:42:44,243
- You mean this?
- Yes, thank you.
762
00:42:44,312 --> 00:42:46,947
Oh, I'm sorry, ma'am,
but I'm inventorying
763
00:42:47,015 --> 00:42:48,760
this evidence for
the police, and, uh,
764
00:42:48,784 --> 00:42:51,818
I can't release anything
without proper authorization.
765
00:42:51,887 --> 00:42:55,254
Of course. I brought some
proper authorization with me.
766
00:42:55,323 --> 00:42:56,422
Will this do?
767
00:43:01,830 --> 00:43:04,430
Yeah. That's the guy
that tried to rip off our car.
768
00:43:04,499 --> 00:43:06,032
And run us off the road.
769
00:43:06,101 --> 00:43:07,511
We supposed to be suspects?
770
00:43:07,535 --> 00:43:09,346
Nope, the garage
owner cleared you.
771
00:43:09,370 --> 00:43:10,481
The only thing
you can be held for
772
00:43:10,505 --> 00:43:12,050
is trespassing on
government property.
773
00:43:12,074 --> 00:43:13,907
- Oh, come on.
- Colley!
774
00:43:13,976 --> 00:43:16,109
Some woman just
held me up at gunpoint.
775
00:43:16,177 --> 00:43:18,389
- She said she was their
attorney.
- What?
776
00:43:18,413 --> 00:43:20,253
- Was she beautiful?
- Blonde?
777
00:43:20,315 --> 00:43:21,915
Yeah. You know her?
778
00:43:21,984 --> 00:43:23,282
Yeah, we know her.
779
00:43:23,351 --> 00:43:26,119
She, uh... took that
old map of yours.
780
00:43:26,187 --> 00:43:28,588
Oh, good. Joke's on
her when she gets there
781
00:43:28,657 --> 00:43:30,568
and finds out there
ain't no gold, right, A.J.?
782
00:43:30,592 --> 00:43:32,125
[laughs]
783
00:43:32,193 --> 00:43:33,793
Right, A.J.?
784
00:43:33,862 --> 00:43:35,328
Oh no.
785
00:43:35,396 --> 00:43:37,441
I get real nervous
when he acts like this.
786
00:43:37,465 --> 00:43:39,966
A.J., what's wrong?
787
00:43:40,035 --> 00:43:41,134
[sighs]
788
00:43:41,202 --> 00:43:44,203
It wasn't the car
they were after.
789
00:43:44,272 --> 00:43:46,840
It wasn't the gold
they were after.
790
00:43:46,908 --> 00:43:48,720
All along, all they ever wanted
791
00:43:48,744 --> 00:43:51,222
- was the map. Are you kidding?
- They were after the map.
792
00:43:51,246 --> 00:43:54,014
Authentic 17th-century
calligraphy.
793
00:43:54,082 --> 00:43:55,448
Handwritten by Hop Sung Lee.
794
00:43:55,517 --> 00:43:56,794
- The Chinese Marco Polo.
- Aah!
795
00:43:56,818 --> 00:43:58,429
That thing must
be worth a fortune.
796
00:43:58,453 --> 00:44:00,064
All the time, we had it
right there in our hands.
797
00:44:00,088 --> 00:44:01,499
- And now it's gone.
- And we don't have a clue
798
00:44:01,523 --> 00:44:03,101
- as to where it went.
- Wrong.
799
00:44:03,125 --> 00:44:04,401
- We have a clue.
- What clue?
800
00:44:04,425 --> 00:44:07,060
We have a name.
Can we get out of here?
801
00:44:07,129 --> 00:44:08,928
I see.
802
00:44:10,732 --> 00:44:12,532
Thank you. Yes.
803
00:44:12,600 --> 00:44:14,000
Thank you very much.
804
00:44:17,205 --> 00:44:19,973
Mr. Paxley is not
a classic car dealer.
805
00:44:20,042 --> 00:44:21,407
No.
806
00:44:21,476 --> 00:44:23,821
- Mr. Paxley is not even
a classic car collector.
- Uh-huh.
807
00:44:23,845 --> 00:44:26,146
Would you believe
Mr. Paxley is a philographer?
808
00:44:26,214 --> 00:44:27,446
Shame on him.
809
00:44:27,515 --> 00:44:29,293
No, a philographer
happens to be a person
810
00:44:29,317 --> 00:44:34,420
who sells rare handwritten
letters, parchments, scrolls,
811
00:44:34,489 --> 00:44:36,690
- maps.
- Isn't that interesting?
812
00:44:36,758 --> 00:44:37,824
Uh-huh.
813
00:44:37,893 --> 00:44:40,193
And Mr. Paxley is
presently out of town,
814
00:44:40,261 --> 00:44:42,261
but he is due back
early this evening.
815
00:44:42,330 --> 00:44:44,530
Mm-hmm.
816
00:44:44,599 --> 00:44:46,966
Ellie's got a good
head start on us.
817
00:44:47,035 --> 00:44:48,913
She's probably
gonna get to him first.
818
00:44:48,937 --> 00:44:50,469
Oh, not necessarily.
819
00:44:50,538 --> 00:44:52,471
Hmm.
820
00:44:52,540 --> 00:44:54,607
Hi, my name is A.J. Simon.
821
00:44:54,676 --> 00:44:56,688
I'd like to charter a plane
to San Francisco, please.
822
00:44:56,712 --> 00:44:58,277
Aw, what?
823
00:45:14,629 --> 00:45:19,432
[breathing heavily]
824
00:45:23,605 --> 00:45:25,238
[knocking]
825
00:45:25,306 --> 00:45:26,639
Who is it?
826
00:45:26,708 --> 00:45:27,874
Hop Sung Lee.
827
00:45:37,853 --> 00:45:39,496
You were gonna cut me
out of the deal completely,
828
00:45:39,520 --> 00:45:41,755
- weren't you?
- Of course not.
829
00:45:41,823 --> 00:45:43,367
You'd have gotten your share.
830
00:45:43,391 --> 00:45:44,557
I swear you would.
831
00:45:44,626 --> 00:45:46,270
We agreed to
wait until I got out.
832
00:45:46,294 --> 00:45:48,239
I took the fall for this
caper, remember?
833
00:45:48,263 --> 00:45:49,729
Eleanor, please.
834
00:45:49,798 --> 00:45:51,064
Try to understand.
835
00:45:51,133 --> 00:45:52,810
When I heard that
Chalfin had died,
836
00:45:52,834 --> 00:45:54,345
and his wife was
gonna sell the car,
837
00:45:54,369 --> 00:45:55,668
I had to move fast.
838
00:45:55,737 --> 00:45:58,271
I mean, you were
still in prison, and...
839
00:45:58,339 --> 00:45:59,939
What else could I do?
840
00:46:02,811 --> 00:46:05,145
Just give me the money
and let me get out of here.
841
00:46:08,784 --> 00:46:09,883
The money!
842
00:46:16,724 --> 00:46:18,624
You don't have to count it.
843
00:46:18,693 --> 00:46:19,893
Sure I don't.
844
00:46:19,961 --> 00:46:21,694
[knocking]
845
00:46:21,763 --> 00:46:22,896
Who is it?
846
00:46:22,964 --> 00:46:25,031
Pizza Land, we deliver.
847
00:46:25,100 --> 00:46:27,300
I didn't order a pizza.
848
00:46:27,368 --> 00:46:28,768
[gunshot]
849
00:46:32,040 --> 00:46:33,406
Put it down!
850
00:46:33,474 --> 00:46:34,786
- Hold it!
- Put it down!
851
00:46:34,810 --> 00:46:35,810
Drop it!
852
00:46:39,547 --> 00:46:40,914
Step away from it.
853
00:46:46,321 --> 00:46:47,486
Eleanor.
854
00:46:47,555 --> 00:46:49,655
How nice to see you again.
855
00:46:51,659 --> 00:46:53,459
Mr. Paxley, I presume?
856
00:46:53,528 --> 00:46:56,329
I should have killed you
both when I had the chance.
857
00:46:56,397 --> 00:46:58,277
Does this mean our lunch is off?
858
00:47:01,336 --> 00:47:03,870
Well, the map belongs
to this museum in Boston,
859
00:47:03,939 --> 00:47:06,139
and, uh, there's a
50,000-dollar reward
860
00:47:06,208 --> 00:47:08,252
for the return of it, so
you oughtta be getting
861
00:47:08,276 --> 00:47:09,653
a check in a couple of weeks.
862
00:47:09,677 --> 00:47:10,757
Well, 10 percent of it
863
00:47:10,812 --> 00:47:12,389
belongs to you and
your brother, dear.
864
00:47:12,413 --> 00:47:13,925
[Rick over phone] Aw,
not this time, Sophie.
865
00:47:13,949 --> 00:47:15,193
We want you to keep all of it.
866
00:47:15,217 --> 00:47:16,961
If I hadn't gotten cute
with the Chrome Eagle,
867
00:47:16,985 --> 00:47:18,196
you'd have a lot more money.
868
00:47:18,220 --> 00:47:19,652
Well, your friend Billy Bob
869
00:47:19,721 --> 00:47:21,888
can put the car
together again, can't he?
870
00:47:21,957 --> 00:47:25,158
That might take a little while.
871
00:47:25,227 --> 00:47:27,961
Well, when he does, and
when I get another buyer,
872
00:47:28,029 --> 00:47:31,130
you and your brother
will be in for 20 percent.
873
00:47:31,199 --> 00:47:33,499
Well, thank you, darling.
874
00:47:33,568 --> 00:47:34,800
Bye-bye.
875
00:47:44,346 --> 00:47:45,745
[engine stops]
876
00:47:57,993 --> 00:48:01,127
I'm not sure I can bear to
go look at all those pieces.
877
00:48:01,196 --> 00:48:02,328
I'll tell you what, uh...
878
00:48:02,397 --> 00:48:03,474
You go grab yourself a brew
879
00:48:03,498 --> 00:48:04,663
and I'll load the truck.
880
00:48:04,732 --> 00:48:06,966
No, no. I'll do it with you.
881
00:48:07,035 --> 00:48:08,834
It's just...
882
00:48:08,904 --> 00:48:11,704
I feel like we
desecrated a shrine.
883
00:48:22,583 --> 00:48:24,450
Howdy!
884
00:48:24,519 --> 00:48:27,020
Oh... [Rick] Howdy.
885
00:48:27,088 --> 00:48:31,257
Went together
easier than I thought.
886
00:48:31,326 --> 00:48:33,446
They sure don't make
'em like they used to.
61499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.