Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:03,181
- Did he ever go away and not
come back for a few days?
- Never.
2
00:00:03,205 --> 00:00:05,672
[Announcer] Tonight
on Simon & Simon...
3
00:00:05,740 --> 00:00:08,352
- Are you two all right?
- Oh, yeah. We're doing fine.
4
00:00:08,376 --> 00:00:11,055
- No!
- You're not going to take
a four-year-old kid to jail.
5
00:00:11,079 --> 00:00:13,413
She said if he ever hit
her again, she'd kill him.
6
00:00:13,481 --> 00:00:14,889
I'm placing you under arrest for
7
00:00:14,913 --> 00:00:16,881
investigation of the
murder of your husband.
8
00:00:18,753 --> 00:00:20,531
She'll be taken
to juvenile hall.
9
00:00:20,555 --> 00:00:22,522
He'll arrange for a foster home.
10
00:00:22,591 --> 00:00:24,890
Private talent makes
me very nervous.
11
00:00:24,959 --> 00:00:26,526
Aw, jeez.
12
00:02:19,107 --> 00:02:21,274
There's a place up here, honey.
13
00:02:21,343 --> 00:02:24,177
Let's, uh... Let's
stop for some coffee.
14
00:02:54,843 --> 00:02:57,010
Thank you.
15
00:02:57,079 --> 00:02:58,890
- [dishes clatter]
- [Man chuckles]
16
00:02:58,914 --> 00:03:00,714
Here you go, baby.
17
00:03:01,850 --> 00:03:03,083
[Woman sighs]
18
00:03:03,151 --> 00:03:06,486
Why don't you, uh,
order me a brandy?
19
00:03:06,555 --> 00:03:08,889
I got to go.
20
00:03:08,958 --> 00:03:10,591
You said coffee, Paul.
21
00:03:19,068 --> 00:03:20,612
[Man] Just a minute.
22
00:03:20,636 --> 00:03:23,303
Can I have it now?
23
00:03:23,371 --> 00:03:26,039
Sure, honey, if they have it.
24
00:03:26,108 --> 00:03:28,609
One chocolate mousse
for the little lady?
25
00:03:28,677 --> 00:03:32,613
Please. And coffee
for me. And a brandy.
26
00:03:32,681 --> 00:03:34,414
Yes.
27
00:04:10,119 --> 00:04:13,153
Would you just tell her
that I'm not feeling well?
28
00:04:13,221 --> 00:04:15,756
I'll wait for her in the car.
29
00:04:18,260 --> 00:04:19,960
No problem.
30
00:04:25,968 --> 00:04:29,047
The gentleman asked me to tell
you that he was not feeling well
31
00:04:29,071 --> 00:04:31,049
and he went out to
the car to lie down.
32
00:04:31,073 --> 00:04:33,974
I'm sure he'll be all
right. A little sleep.
33
00:04:59,168 --> 00:05:02,235
There you go. You can
sit in the front seat, okay?
34
00:05:16,618 --> 00:05:20,220
I want to ride in
the back with Paul.
35
00:06:08,070 --> 00:06:09,602
Paul?
36
00:06:14,176 --> 00:06:15,675
Paul!
37
00:06:23,752 --> 00:06:25,618
[whispers] There you go.
38
00:06:34,763 --> 00:06:36,296
Paul?
39
00:06:41,436 --> 00:06:43,670
Are you up here?
40
00:06:45,908 --> 00:06:47,440
Paul!
41
00:06:53,916 --> 00:06:55,381
Paul!
42
00:06:55,450 --> 00:06:56,850
Paul!
43
00:07:02,157 --> 00:07:04,191
Paul!
44
00:07:04,259 --> 00:07:06,993
If this is your idea of
a joke, it's not funny!
45
00:07:10,365 --> 00:07:11,798
[tires screech]
46
00:07:38,626 --> 00:07:41,561
- Hi, sweetie.
- Oh... Oh, Rick.
47
00:07:41,629 --> 00:07:44,331
[crying] Thank you for coming.
48
00:07:46,001 --> 00:07:48,468
- I'm so scared.
- I know, I know.
49
00:07:48,536 --> 00:07:50,636
I know.
50
00:07:50,705 --> 00:07:53,840
He just vanished into thin air.
51
00:07:56,845 --> 00:07:58,611
[crying continues]
52
00:07:58,680 --> 00:08:00,380
I didn't know what to do.
53
00:08:00,448 --> 00:08:02,949
I didn't know whether to
call the police or to wait.
54
00:08:03,018 --> 00:08:05,129
No, you did the right
thing. You called me.
55
00:08:05,153 --> 00:08:06,586
Now, where's Karen?
56
00:08:06,654 --> 00:08:08,255
Day school till 2:00.
57
00:08:08,323 --> 00:08:10,523
Okay, now, you come
on with me. We'll find A.J.
58
00:08:10,592 --> 00:08:13,760
You tell us exactly what
happened last night, okay?
59
00:08:13,828 --> 00:08:15,639
- [stammers] - Hey, hey,
hey. Don't worry about it.
60
00:08:15,663 --> 00:08:17,964
Wherever he is, we're
going to find him, okay?
61
00:08:18,033 --> 00:08:20,300
I can't go out. Look
at me. I'm a wreck.
62
00:08:20,369 --> 00:08:23,736
Hey. You look great.
63
00:08:23,805 --> 00:08:25,939
Come on. Go fix your
face. You'll be fine.
64
00:08:26,008 --> 00:08:27,941
Go on. Go on.
65
00:08:28,010 --> 00:08:29,487
- Thanks.
- Why?
66
00:08:29,511 --> 00:08:32,078
You always said I looked
good in the morning.
67
00:08:33,982 --> 00:08:35,581
Still do.
68
00:08:46,494 --> 00:08:48,895
That truck wasn't
there last night.
69
00:08:48,964 --> 00:08:50,964
I'll get the license number.
70
00:08:54,303 --> 00:08:56,069
Okay, let's go.
71
00:09:27,936 --> 00:09:30,603
It was past midnight
when we got in.
72
00:09:30,672 --> 00:09:32,605
Paul slept all the way home.
73
00:09:32,674 --> 00:09:35,541
Then he went right inside.
I thought he was sick.
74
00:09:35,610 --> 00:09:37,877
He just left Karen in
the backseat asleep.
75
00:09:37,946 --> 00:09:39,812
I took her in, put her to bed.
76
00:09:39,881 --> 00:09:42,015
Then he was gone.
77
00:09:42,084 --> 00:09:44,417
Out the kitchen door.
78
00:09:44,486 --> 00:09:46,586
He left the car?
79
00:09:46,654 --> 00:09:49,922
I think somebody met
him. I heard a car drive off.
80
00:09:49,992 --> 00:09:51,424
That's weird.
81
00:09:51,493 --> 00:09:53,126
Very.
82
00:09:53,195 --> 00:09:55,528
Well, what about work?
Anybody there know anything?
83
00:09:55,597 --> 00:09:57,864
He quit his job
three months ago.
84
00:09:57,932 --> 00:09:59,866
He's been looking for another.
85
00:10:01,169 --> 00:10:03,970
Look, I'm sorry to ask you this,
86
00:10:04,039 --> 00:10:07,874
but is it possible he had a
girlfriend who came to pick him up?
87
00:10:07,942 --> 00:10:11,811
Or, you know, maybe just
somebody he went to go drinking with.
88
00:10:11,880 --> 00:10:14,780
If he had a girlfriend,
I don't know about it.
89
00:10:14,849 --> 00:10:16,594
And there was
liquor in the house,
90
00:10:16,618 --> 00:10:18,262
so he didn't have
to go out to drink.
91
00:10:18,286 --> 00:10:21,921
- Did he ever go away and not
come back for a few days?
- Never.
92
00:10:27,195 --> 00:10:29,562
Oh, he'll turn up.
93
00:10:29,631 --> 00:10:33,133
In fact, he'll probably be at
home by the time you get there.
94
00:10:33,201 --> 00:10:36,736
But if he isn't, we'll find him.
95
00:11:12,640 --> 00:11:15,341
We have them know. Advise.
96
00:11:15,410 --> 00:11:17,343
Okay.
97
00:11:19,647 --> 00:11:22,615
Tell us everything
you can about Paul.
98
00:11:22,684 --> 00:11:24,984
Friends, business associates,
99
00:11:25,053 --> 00:11:27,853
hobbies, anything that
might tie in to where he went.
100
00:11:27,922 --> 00:11:30,690
Do you want us to
move on her now?
101
00:11:33,128 --> 00:11:35,095
You'd rather they handle it.
102
00:11:37,532 --> 00:11:38,731
Fine.
103
00:11:38,800 --> 00:11:40,880
We'll let you know
as soon as she leaves.
104
00:11:53,315 --> 00:11:55,681
[Woman] And they
were always fighting.
105
00:11:57,919 --> 00:12:00,120
Oh, my God!
106
00:12:00,188 --> 00:12:02,188
[police radio chatter]
107
00:12:05,227 --> 00:12:07,793
- Mrs. Leona Holbrook?
- Yes?
108
00:12:07,862 --> 00:12:09,462
I'm sorry, Mrs. Holbrook.
109
00:12:09,531 --> 00:12:12,098
We think we may have
found your husband's body.
110
00:12:12,167 --> 00:12:13,433
"Body"?
111
00:12:13,502 --> 00:12:14,767
Yes, ma'am.
112
00:12:14,836 --> 00:12:16,102
Dead?
113
00:12:16,171 --> 00:12:18,037
If you could come with us.
114
00:12:18,106 --> 00:12:20,706
We need to make a
positive identification.
115
00:12:20,775 --> 00:12:22,375
Yes, of course.
116
00:12:22,444 --> 00:12:24,644
Is it okay if she comes with me?
117
00:12:24,712 --> 00:12:27,147
No problem. Follow us.
118
00:12:54,609 --> 00:12:56,376
What is the matter with you?
119
00:12:56,444 --> 00:12:59,312
Everything is going
down just right.
120
00:12:59,381 --> 00:13:02,014
Private talent makes
me very nervous.
121
00:13:11,826 --> 00:13:13,493
Easy.
122
00:13:14,596 --> 00:13:16,529
[chatter]
123
00:13:18,366 --> 00:13:21,167
Steady.
124
00:13:21,236 --> 00:13:23,169
Watch your step.
125
00:14:00,275 --> 00:14:02,442
Careful.
126
00:14:02,510 --> 00:14:04,043
Careful.
127
00:14:05,113 --> 00:14:07,012
Put it down.
128
00:14:08,450 --> 00:14:10,049
When did it happen?
129
00:14:10,118 --> 00:14:13,319
- Probably early this morning.
- Natural causes?
130
00:14:13,388 --> 00:14:16,723
If you call multiple stab wounds,
massive internal hemorrhage
131
00:14:16,791 --> 00:14:19,191
and crushed vertebrae
natural causes.
132
00:14:30,138 --> 00:14:32,350
[Officer] Mrs. Holbrook,
is that your husband?
133
00:14:32,374 --> 00:14:35,174
[cries] Yes.
134
00:14:35,243 --> 00:14:37,343
[crying]
135
00:14:39,648 --> 00:14:41,414
Oh, Paul.
136
00:14:48,623 --> 00:14:51,369
[A.J.] Plus, I need the
preliminary findings to the autopsy,
137
00:14:51,393 --> 00:14:53,926
and I need the complete
coroner's report when available.
138
00:14:53,995 --> 00:14:56,474
- That won't be until tomorrow.
- Okay, well, in the meantime,
139
00:14:56,498 --> 00:14:59,131
would you run a background
check on Paul Holbrook for me?
140
00:14:59,201 --> 00:15:00,844
Did you ever think
of being a cop?
141
00:15:00,868 --> 00:15:02,635
You sound just like one.
142
00:15:02,704 --> 00:15:05,104
This is an old friend of
Rick's, and a good one.
143
00:15:05,173 --> 00:15:07,918
It was her second marriage.
She didn't know the guy that long.
144
00:15:07,942 --> 00:15:10,721
Maybe there was something in
his past he never told her about.
145
00:15:10,745 --> 00:15:11,844
Please.
146
00:15:11,913 --> 00:15:13,846
If I can, I will.
147
00:15:13,915 --> 00:15:15,748
- Okay?
- Okay.
148
00:15:15,817 --> 00:15:18,518
Um, what is his name again?
149
00:15:18,587 --> 00:15:20,320
Holbrook. Paul Holbrook.
150
00:15:45,798 --> 00:15:48,532
Okay, we've got some time.
151
00:15:48,601 --> 00:15:50,200
Let's go.
152
00:15:58,310 --> 00:15:59,843
[doorbell rings]
153
00:16:05,518 --> 00:16:06,828
- How are you?
- Hi.
154
00:16:06,852 --> 00:16:08,329
Detective Sig,
police department.
155
00:16:08,353 --> 00:16:09,664
- Ah, yeah.
- Mrs. Holbrook?
156
00:16:09,688 --> 00:16:11,633
- Right in there. Go on in.
- Thank you.
157
00:16:11,657 --> 00:16:13,223
Hi.
158
00:16:13,292 --> 00:16:15,091
- Mrs. Holbrook?
- Yes?
159
00:16:15,160 --> 00:16:17,305
I'm placing you under
arrest for investigation
160
00:16:17,329 --> 00:16:20,163
of the murder of your
husband, Paul Holbrook.
161
00:16:20,232 --> 00:16:22,433
Now I'm going to
inform you of your rights.
162
00:16:22,501 --> 00:16:23,667
[sighs]
163
00:16:23,736 --> 00:16:25,514
"You have the right
to remain silent.
164
00:16:25,538 --> 00:16:27,482
If you give up the
right to remain silent"...
165
00:16:27,506 --> 00:16:30,318
I don't get it. Did you know
this was going to happen?
166
00:16:30,342 --> 00:16:33,376
But why her? Why do they think
she had anything to do with it?
167
00:16:33,446 --> 00:16:35,579
I don't know.
168
00:16:50,830 --> 00:16:54,331
Mommy! Mommy! Police
cars! Can I go for a ride?
169
00:16:56,602 --> 00:16:58,769
I'm going to make a call.
170
00:16:58,838 --> 00:17:01,137
Come here, honey.
Everything is all right.
171
00:17:01,206 --> 00:17:02,806
What are these?
172
00:17:02,875 --> 00:17:04,575
Never you mind, baby.
173
00:17:04,643 --> 00:17:06,603
Everything is
going to be all right.
174
00:17:06,645 --> 00:17:09,145
- Hi, Uncle Rick.
- Hi, sweetie.
175
00:17:09,214 --> 00:17:11,482
[A.J.] Lieutenant
Fowler, please.
176
00:17:21,694 --> 00:17:23,654
The child will have
to come with us.
177
00:17:23,696 --> 00:17:25,706
What are you talking
about? I can take care of her.
178
00:17:25,730 --> 00:17:26,575
You the next of kin?
179
00:17:26,599 --> 00:17:29,110
- No, I'm not next of kin...
- She'll be taken
to juvenile hall.
180
00:17:29,134 --> 00:17:32,636
- He'll arrange
for a foster home.
- No! She's just a baby!
181
00:17:32,705 --> 00:17:35,205
Mrs. Holbrook, believe me,
she'll be fine. She'll be fine.
182
00:17:35,273 --> 00:17:37,741
- Now, please, calm down.
- I don't want her there!
183
00:17:37,810 --> 00:17:40,388
Please, they're used to this kind
of thing at juvenile hall, believe me.
184
00:17:40,412 --> 00:17:41,890
- Please calm down.
- No!
185
00:17:41,914 --> 00:17:43,725
You're not going to take
a four-year-old kid to jail.
186
00:17:43,749 --> 00:17:45,827
Would you mind getting
out of the way, please?
187
00:17:45,851 --> 00:17:49,586
- You're not taking her.
- Now, look, if you don't move,
you'll be under arrest.
188
00:17:49,655 --> 00:17:51,633
Oh, yeah? What are you
going to arrest me for?
189
00:17:51,657 --> 00:17:54,324
Interfering with the
performance of an officer on duty.
190
00:17:54,393 --> 00:17:56,004
Or would you prefer
resisting arrest?
191
00:17:56,028 --> 00:17:57,873
Oh, I think I like the
sound of that one.
192
00:17:57,897 --> 00:18:00,742
How is it that I'm resisting
arrest when you're arresting her?
193
00:18:00,766 --> 00:18:03,211
- Just watch me turn this
into a parlay.
- Love to.
194
00:18:03,235 --> 00:18:05,313
- Murphy.
- Come on. Slap them on, Murphy.
195
00:18:05,337 --> 00:18:07,949
- You'll spend the rest
of your career indoors!
- Rick, be quiet!
196
00:18:07,973 --> 00:18:10,719
Excuse me. I don't mean to
interfere, but I think you ought to know
197
00:18:10,743 --> 00:18:13,855
the young lady driving up right
now is the assistant district attorney.
198
00:18:13,879 --> 00:18:15,790
Now, I have reason
to believe that she's got
199
00:18:15,814 --> 00:18:17,748
information that
pertains to this situation.
200
00:18:17,816 --> 00:18:20,929
Excuse me. I'm Janet Fowler
from the district attorney's office.
201
00:18:20,953 --> 00:18:23,765
- I love you.
- I have a custody order here
for Karen Holbrook.
202
00:18:23,789 --> 00:18:27,558
She's going to be very well taken care of
by a close personal friend of the family.
203
00:18:27,626 --> 00:18:31,194
She's an older woman
named Cecilia Simon.
204
00:18:31,263 --> 00:18:33,363
All right. That'll be fine.
205
00:18:33,432 --> 00:18:35,498
- Thank you.
- Thank you.
206
00:18:37,703 --> 00:18:39,570
Oh, baby.
207
00:18:40,940 --> 00:18:42,873
Move.
208
00:18:44,710 --> 00:18:48,845
How would you like to go and
spend the night with Uncle Rick?
209
00:18:48,914 --> 00:18:51,147
I want to be with you.
210
00:18:51,216 --> 00:18:53,617
But you can't, honey.
211
00:18:53,686 --> 00:18:55,819
You go with Rick.
212
00:18:55,888 --> 00:18:58,088
You be a good girl.
213
00:18:59,091 --> 00:19:00,691
Promise?
214
00:19:00,759 --> 00:19:03,359
Karen's always a
good girl, aren't you?
215
00:19:03,428 --> 00:19:05,929
Come on, sweetie.
216
00:19:05,998 --> 00:19:08,999
Hey, everything
is going to be okay.
217
00:19:34,493 --> 00:19:36,760
Hey. Where's my hug?
218
00:19:36,829 --> 00:19:40,030
Oh, there's my hug!
219
00:19:40,099 --> 00:19:43,366
- You used Mom's name?
- What was I going
to tell the judge?
220
00:19:43,435 --> 00:19:45,480
That I was going to leave
a four-year-old with him?
221
00:19:45,504 --> 00:19:48,105
Or with you? Here. Hold this.
222
00:19:48,173 --> 00:19:49,973
Karen, hi there. I'm Janet.
223
00:19:50,009 --> 00:19:51,319
- Hi.
- How you doing?
224
00:19:51,343 --> 00:19:53,254
Why don't you
come with me, okay?
225
00:19:53,278 --> 00:19:56,290
You can show me where your room
is and where you keep all your clothes,
226
00:19:56,314 --> 00:19:59,082
and we'll gather up
some of your things, okay?
227
00:19:59,151 --> 00:20:01,191
Hey, check out the
old biddy next door.
228
00:20:02,655 --> 00:20:05,455
- [A.J.] Right.
- Hmph!
229
00:20:30,749 --> 00:20:31,749
[clicks]
230
00:20:45,430 --> 00:20:48,198
You're in my yard.
231
00:20:48,266 --> 00:20:50,300
Yes, ma'am.
232
00:20:50,368 --> 00:20:52,903
Won't be long.
233
00:20:52,971 --> 00:20:55,371
You policemen!
What are you doing?
234
00:20:55,440 --> 00:20:57,373
Looking for clues, ma'am.
235
00:20:59,745 --> 00:21:01,912
Has one of the officers
interviewed you yet?
236
00:21:01,980 --> 00:21:04,781
- Yes, this morning.
- Ah.
237
00:21:04,850 --> 00:21:07,084
Well, I didn't have a
chance to read the report.
238
00:21:07,152 --> 00:21:09,786
Maybe you'd be kind enough
to tell me, in your own words,
239
00:21:09,855 --> 00:21:11,735
what exactly
happened last night.
240
00:21:11,790 --> 00:21:12,989
Again?
241
00:21:14,893 --> 00:21:17,894
Maybe you forgot
something the first time.
242
00:21:17,963 --> 00:21:20,296
[dog barking]
243
00:21:25,503 --> 00:21:27,704
What the hell is this guy doing?
244
00:21:27,773 --> 00:21:29,906
She came home late.
245
00:21:29,975 --> 00:21:33,110
He was drunk as usual.
246
00:21:33,178 --> 00:21:36,046
It was 2:00 a.m., ma'am.
How come you weren't asleep?
247
00:21:36,115 --> 00:21:38,749
I don't sleep well
since my husband died.
248
00:21:38,817 --> 00:21:40,383
I'm sorry.
249
00:21:40,452 --> 00:21:43,220
- I heard her yelling
at him again.
- "Again"?
250
00:21:43,288 --> 00:21:46,422
They fought all the
time, like cats and dogs.
251
00:21:46,491 --> 00:21:48,959
And with a little girl in the
house to hear every word.
252
00:21:49,027 --> 00:21:50,761
Terrible.
253
00:21:50,829 --> 00:21:52,129
He'd hit her.
254
00:21:52,197 --> 00:21:55,232
She said if he ever hit
her again, she'd kill him.
255
00:21:56,601 --> 00:21:58,835
- Ah.
- It's obvious.
256
00:21:58,904 --> 00:22:01,938
He hit her, and she hit
him back and killed him.
257
00:22:02,007 --> 00:22:04,941
After that, she called
that lover of hers.
258
00:22:05,010 --> 00:22:06,276
"Lover"?
259
00:22:06,344 --> 00:22:08,511
She was having an affair.
260
00:22:08,580 --> 00:22:10,513
He probably found out about it.
261
00:22:10,582 --> 00:22:12,093
Maybe that's what
they fought about.
262
00:22:12,117 --> 00:22:14,384
After she killed him,
she called the lover.
263
00:22:14,452 --> 00:22:16,787
He drove over. They
put the body in the car.
264
00:22:16,855 --> 00:22:19,189
Then he drove the
body out to the desert.
265
00:22:19,258 --> 00:22:20,857
Uh...
266
00:22:22,327 --> 00:22:24,761
Uh, how much of this did
you actually see, ma'am?
267
00:22:25,898 --> 00:22:28,731
Well, actually, none of it,
268
00:22:28,801 --> 00:22:30,733
except her with that flashlight,
269
00:22:30,803 --> 00:22:33,514
trying to make me think she didn't
know what happened to her husband.
270
00:22:33,538 --> 00:22:34,805
Ah.
271
00:22:36,508 --> 00:22:38,374
Cunning.
272
00:22:38,443 --> 00:22:42,212
[Rick] You mean they
arrested her on the basis of that?
273
00:22:42,281 --> 00:22:44,681
Apparently.
274
00:22:44,749 --> 00:22:47,818
Karen, would wait
here for just a second?
275
00:22:47,886 --> 00:22:51,021
I'll be right back.
There you go.
276
00:22:51,089 --> 00:22:53,023
That is just ridiculous.
277
00:22:53,091 --> 00:22:55,703
I mean, that old woman is
obviously crazy. Isn't that ridiculous?
278
00:22:55,727 --> 00:22:57,738
Unless they had something
to corroborate her story.
279
00:22:57,762 --> 00:23:00,708
- Maybe they found the man.
- No, I don't believe
she was having an affair.
280
00:23:00,732 --> 00:23:02,465
She told us
281
00:23:02,534 --> 00:23:04,500
that the marriage
was in trouble.
282
00:23:04,569 --> 00:23:06,247
Now, if the police
found the lover,
283
00:23:06,271 --> 00:23:09,672
and the lover didn't have
an alibi for late last night...
284
00:23:14,346 --> 00:23:15,824
[Officer] Next.
285
00:23:15,848 --> 00:23:17,580
Give me a right profile, honey.
286
00:23:17,649 --> 00:23:19,816
Center. Give me center.
287
00:23:21,553 --> 00:23:23,686
Come on. Lighten up your day.
288
00:23:27,993 --> 00:23:30,238
- Where do you
think you're going?
- Charlie, how's it going?
289
00:23:30,262 --> 00:23:33,429
- Come back here!
- Leona.
290
00:23:33,498 --> 00:23:34,697
Rick!
291
00:23:34,766 --> 00:23:36,344
Please, please.
This is real quick.
292
00:23:36,368 --> 00:23:38,146
My partner will
handle the questions.
293
00:23:38,170 --> 00:23:41,330
He can do that while we get a
cup of coffee. How does that sound?
294
00:23:41,373 --> 00:23:44,293
[Officer] Come on now.
Give me a right profile there.
295
00:23:44,343 --> 00:23:46,176
That way.
296
00:23:46,245 --> 00:23:49,913
How do you take
your coffee? Black?
297
00:23:49,982 --> 00:23:52,582
[Officer] Next.
Come on. Hurry it up.
298
00:23:52,650 --> 00:23:55,485
Extra sugar, extra cream.
299
00:23:55,553 --> 00:23:58,188
It's not true.
300
00:23:58,257 --> 00:24:01,157
What about the lover?
Were you having an affair?
301
00:24:01,226 --> 00:24:03,093
Isn't that my business?
302
00:24:03,161 --> 00:24:06,596
If you were and the cops find him,
do you know what he's going to say?
303
00:24:06,664 --> 00:24:08,584
Oh, Rick, what
are you asking me?
304
00:24:11,469 --> 00:24:13,436
Yes, I had an affair.
305
00:24:13,505 --> 00:24:16,406
It was over a couple
of months ago.
306
00:24:16,474 --> 00:24:18,074
No, I didn't love him.
307
00:24:18,143 --> 00:24:19,742
He was just a nice guy.
308
00:24:19,811 --> 00:24:21,677
I needed him, okay?
309
00:24:21,746 --> 00:24:23,546
- [A.J.] Okay.
- Yeah. Yeah.
310
00:24:23,581 --> 00:24:26,983
Extra white and extra sugar.
311
00:24:27,052 --> 00:24:29,786
Okay, here we go.
It'll just be a second.
312
00:24:29,854 --> 00:24:33,556
Well, I guess I
forgot to press "cup."
313
00:24:33,625 --> 00:24:36,859
Get him out of here, now!
314
00:24:36,929 --> 00:24:38,273
- Get him out!
- Okay.
315
00:24:38,297 --> 00:24:40,330
- [Officer] Front and center.
- Okay.
316
00:24:40,399 --> 00:24:42,265
Come on. Chin up.
317
00:24:43,668 --> 00:24:45,501
Left profile.
318
00:24:45,570 --> 00:24:47,804
Next.
319
00:24:47,872 --> 00:24:50,440
Leona, did you kill Paul?
320
00:24:53,845 --> 00:24:56,012
Did you have a fight
when you came home?
321
00:24:57,349 --> 00:24:59,316
No.
322
00:24:59,384 --> 00:25:02,552
How can you believe that?
323
00:25:02,620 --> 00:25:05,221
Rick, we have to go.
324
00:25:06,291 --> 00:25:07,890
Yeah. Yeah.
325
00:25:07,960 --> 00:25:09,492
Rick!
326
00:25:09,561 --> 00:25:12,996
I didn't kill Paul, Rick!
327
00:25:13,065 --> 00:25:15,966
I told you everything
that happened last night.
328
00:25:19,804 --> 00:25:22,872
I hope so, honey,
329
00:25:22,941 --> 00:25:26,341
'cause one way or the other, A.J. and
I are going to find out what happened.
330
00:25:26,378 --> 00:25:27,956
Even if the cops don't, we will.
331
00:25:27,980 --> 00:25:30,900
If you killed him, we're
going to wind up proving it.
332
00:25:34,152 --> 00:25:35,818
I didn't...
333
00:25:52,504 --> 00:25:55,005
[sighs]
334
00:26:15,293 --> 00:26:17,594
[knocking softly]
335
00:26:17,662 --> 00:26:19,996
What do you think you're doing?
336
00:26:20,064 --> 00:26:22,732
I'm going to getcha! I gotcha!
337
00:26:22,800 --> 00:26:25,779
Thank you very much, Janet. We're
going to take her with us this time.
338
00:26:25,803 --> 00:26:29,005
Okay. Don't forget your
sweater, sweetheart. Here you go.
339
00:26:29,073 --> 00:26:31,207
By the way, where
are we taking her?
340
00:26:31,276 --> 00:26:32,542
Disneyland!
341
00:26:32,611 --> 00:26:35,278
- Your place.
- [Janet chuckles]
342
00:26:35,347 --> 00:26:37,747
- I like your teddy bear, A.J.
- [sighs]
343
00:26:45,723 --> 00:26:47,923
I'm hungry.
344
00:26:47,992 --> 00:26:49,925
Yeah. Me, too.
345
00:26:49,994 --> 00:26:51,894
How about Clown Burgers?
346
00:26:51,963 --> 00:26:53,429
Goody!
347
00:26:53,498 --> 00:26:58,034
Don't like Clown
Burgers. Okay, uh...
348
00:26:58,102 --> 00:27:01,103
- Taco City.
- Yeah!
349
00:27:01,173 --> 00:27:03,473
- How about I cook?
- Ew.
350
00:27:03,542 --> 00:27:06,376
I don't know. What do you got?
351
00:27:06,444 --> 00:27:08,444
- Meatloaf?
- Yuck.
352
00:27:08,513 --> 00:27:10,946
- Yuck.
- [A.J.] Spaghetti.
353
00:27:11,015 --> 00:27:12,882
- [Karen] Yuck.
- Yuck.
354
00:27:12,950 --> 00:27:14,417
[A.J. sighs]
355
00:27:14,486 --> 00:27:17,353
- Pizza.
- Goody! Pizza!
356
00:27:17,422 --> 00:27:19,022
- Please!
- Please!
357
00:27:19,857 --> 00:27:21,824
[sighs] Okay, okay.
358
00:27:21,893 --> 00:27:24,627
Got any money?
359
00:27:24,696 --> 00:27:26,596
- Don't you?
- No.
360
00:27:26,665 --> 00:27:28,764
How about spinach?
361
00:27:28,833 --> 00:27:30,833
[grunts]
362
00:27:30,902 --> 00:27:32,635
Okay, what about Mr. Tie?
363
00:27:32,704 --> 00:27:34,837
- What does he eat?
- Meatloaf.
364
00:27:35,907 --> 00:27:38,107
[drawer opens]
365
00:27:39,578 --> 00:27:41,678
[papers rustling]
366
00:27:48,553 --> 00:27:50,853
One, two, three.
367
00:27:50,922 --> 00:27:53,002
- Paper.
- Scissors. Scissors cuts paper.
368
00:27:53,057 --> 00:27:54,937
- No, they don't.
- Yes, they do.
369
00:28:12,210 --> 00:28:14,143
Son of a...
370
00:28:20,151 --> 00:28:24,019
Uh, sweetheart, you wait
right here for a second, okay?
371
00:29:25,049 --> 00:29:26,916
Where'd he go?
372
00:29:38,095 --> 00:29:39,796
Damn!
373
00:29:39,864 --> 00:29:42,732
I got to quit smoking. [panting]
374
00:29:42,801 --> 00:29:44,734
Why were we chasing him?
375
00:29:46,204 --> 00:29:47,804
[door opens]
376
00:29:51,543 --> 00:29:54,844
Oh, you're going to have to
get a different housecleaner.
377
00:29:58,616 --> 00:30:01,784
They're back, and
they didn't get him.
378
00:30:01,853 --> 00:30:04,853
Can't anybody keep that
guy on a leash till this is over?
379
00:30:15,734 --> 00:30:18,368
Suppose that's the same
knife that killed Paul Holbrook?
380
00:30:18,436 --> 00:30:21,537
No, that guy wouldn't
be that stupid,
381
00:30:21,606 --> 00:30:24,273
if it's the same guy.
382
00:30:24,342 --> 00:30:26,909
Besides, there got to be
more where that came from.
383
00:30:26,978 --> 00:30:28,689
Well, first thing
in the morning,
384
00:30:28,713 --> 00:30:29,979
I'll give it to Janet.
385
00:30:30,047 --> 00:30:32,415
See if she can talk your
friend, the lieutenant,
386
00:30:32,484 --> 00:30:34,684
into running it through the lab.
387
00:30:34,753 --> 00:30:36,697
I'd rather he ran
it through his ribs.
388
00:30:36,721 --> 00:30:38,153
Sure messy.
389
00:30:38,222 --> 00:30:39,922
My mom wouldn't like this.
390
00:30:39,991 --> 00:30:41,557
[laughing]
391
00:30:41,626 --> 00:30:43,359
Neither would mine.
392
00:30:45,430 --> 00:30:47,397
Mmm. Good, huh?
393
00:30:47,465 --> 00:30:48,564
Yeah.
394
00:30:48,633 --> 00:30:50,132
Superb.
395
00:30:50,201 --> 00:30:51,401
Can I have a mouse?
396
00:30:51,469 --> 00:30:55,170
Well, we didn't order
it with mouse, princess.
397
00:30:55,239 --> 00:30:56,717
[Karen] But I want a mouse.
398
00:30:56,741 --> 00:30:58,875
Well, in that case,
you'll have to go out
399
00:30:58,943 --> 00:31:01,076
to your Uncle Rick's
boat and catch one.
400
00:31:01,145 --> 00:31:02,478
Cute.
401
00:31:02,547 --> 00:31:04,414
Not that kind, chocolate.
402
00:31:04,482 --> 00:31:06,348
I had one last night.
403
00:31:06,418 --> 00:31:08,150
With your mom and Paul?
404
00:31:08,219 --> 00:31:10,686
At the restaurant.
405
00:31:12,557 --> 00:31:14,990
When do I have to go to bed?
406
00:31:15,059 --> 00:31:16,970
Early. You were
up late last night.
407
00:31:16,994 --> 00:31:19,729
But I slept in the
car with the man.
408
00:31:22,634 --> 00:31:24,534
With the man?
409
00:31:24,602 --> 00:31:25,868
Don't you mean
410
00:31:25,937 --> 00:31:27,815
with your stepfather, with Paul?
411
00:31:27,839 --> 00:31:30,940
Paul didn't come
home with us last night.
412
00:31:31,008 --> 00:31:32,074
Well, honey,
413
00:31:32,143 --> 00:31:34,477
who was the man who
did go home with you?
414
00:31:34,546 --> 00:31:36,245
I don't know. He was sick.
415
00:31:51,295 --> 00:31:53,729
Mom, hi, Rick.
416
00:31:53,798 --> 00:31:56,165
Listen, how'd you like
to do me a favor tonight?
417
00:31:56,233 --> 00:31:57,678
How would you like to baby-sit
418
00:31:57,702 --> 00:31:59,212
an adorable little
four-year-old girl.
419
00:31:59,236 --> 00:32:00,970
She's really cute.
420
00:32:01,038 --> 00:32:04,340
Her name is Karen, and
her mom's in a lot of trouble.
421
00:32:04,408 --> 00:32:06,642
Mmm, you got a date.
422
00:32:06,711 --> 00:32:07,877
Uh, bring him over.
423
00:32:07,946 --> 00:32:10,379
A.J.'s got a better
stereo than you do.
424
00:32:10,448 --> 00:32:12,348
Okay.
425
00:32:12,416 --> 00:32:13,749
Bye.
426
00:32:17,489 --> 00:32:19,421
- Come on.
- [Women giggling]
427
00:32:19,491 --> 00:32:21,457
Come on, girl. Come on, come on.
428
00:32:21,526 --> 00:32:23,893
[Women murmuring]
429
00:32:23,962 --> 00:32:26,128
[Woman] Hey,
girlfriend, cheer up.
430
00:32:26,197 --> 00:32:28,998
[Women yelling at once]
431
00:32:30,067 --> 00:32:32,167
[Woman] I want
to get out of here!
432
00:32:33,237 --> 00:32:35,170
[yelling continues]
433
00:32:46,317 --> 00:32:48,384
Is everything okay with Karen?
434
00:32:48,452 --> 00:32:51,286
Fine. Absolutely
fine. She's with Mom.
435
00:32:51,355 --> 00:32:54,724
Leona, Karen says that Paul
436
00:32:54,792 --> 00:32:56,436
didn't go home
with you last night.
437
00:32:56,460 --> 00:32:58,794
But that's ridiculous.
Of course he did.
438
00:32:58,863 --> 00:33:00,741
Karen rode home in
the backseat with him.
439
00:33:00,765 --> 00:33:02,732
No, no, with a man, not Paul.
440
00:33:02,800 --> 00:33:04,411
I don't know what
you're talking about.
441
00:33:04,435 --> 00:33:05,779
Are you sure you understood her?
442
00:33:05,803 --> 00:33:06,969
Karen is four-years-old.
443
00:33:07,038 --> 00:33:08,248
[A.J.] I know.
444
00:33:08,272 --> 00:33:10,873
She says that she and
Paul used to play a game.
445
00:33:10,942 --> 00:33:13,375
She would say, "Do you like me?"
446
00:33:13,444 --> 00:33:15,364
And he would say,
"No, I love you."
447
00:33:15,413 --> 00:33:17,224
That's right. They
played it all the time.
448
00:33:17,248 --> 00:33:18,325
All right, now,
according to her,
449
00:33:18,349 --> 00:33:20,027
last night she said to the man,
450
00:33:20,051 --> 00:33:21,216
"Do you like me?"
451
00:33:21,285 --> 00:33:23,519
And he said, "Yes, I
like you very much."
452
00:33:23,588 --> 00:33:25,588
Paul would've never said that.
453
00:33:27,291 --> 00:33:31,427
Okay. You stopped
somewhere last night.
454
00:33:33,565 --> 00:33:34,909
Karen had a chocolate mousse.
455
00:33:34,933 --> 00:33:36,032
Where was that?
456
00:33:36,100 --> 00:33:38,467
Out in the desert
at a restaurant.
457
00:33:38,536 --> 00:33:40,256
[Rick] But where, honey?
458
00:33:41,205 --> 00:33:43,045
About halfway to Palm Springs.
459
00:33:43,107 --> 00:33:45,147
Can you remember
the name of the place?
460
00:33:46,878 --> 00:33:48,143
[exhales deeply]
461
00:33:53,117 --> 00:33:55,062
- The Saddle Peak Lodge.
- Okay, good.
462
00:33:55,086 --> 00:33:57,006
Now, you got there,
what happened?
463
00:33:58,890 --> 00:34:00,522
My God.
464
00:34:00,592 --> 00:34:03,258
Paul went to the men's
room in that restaurant.
465
00:34:03,327 --> 00:34:05,427
[A.J.] Yes? And?
466
00:34:05,496 --> 00:34:08,263
I ordered him a
drink, and then...
467
00:34:08,332 --> 00:34:10,666
He never came back to the table.
468
00:34:10,735 --> 00:34:12,234
He sent the waiter over
469
00:34:12,303 --> 00:34:14,604
to tell me he
wasn't feeling well.
470
00:34:14,672 --> 00:34:18,074
He went right out to the
car and got in the backseat.
471
00:34:18,142 --> 00:34:21,443
I never saw him
clearly after that.
472
00:34:22,747 --> 00:34:24,827
The waiter, would you
describe him, please?
473
00:34:26,550 --> 00:34:29,485
He was black,
very big, uh, tall.
474
00:34:29,553 --> 00:34:31,453
He walked with a limp.
475
00:34:31,522 --> 00:34:34,156
Steak tartar.
476
00:34:37,261 --> 00:34:38,594
Rock Cornish hen.
477
00:34:38,663 --> 00:34:40,263
[A.J.] Thank you.
478
00:34:50,808 --> 00:34:52,074
What's wrong?
479
00:34:53,911 --> 00:34:55,577
Well, now I know
480
00:34:55,647 --> 00:34:58,580
why they didn't ask me
how I wanted it done.
481
00:35:01,418 --> 00:35:03,864
I've seen things hurt
worse than that get well.
482
00:35:03,888 --> 00:35:06,321
[A.J. laughing]
483
00:35:06,390 --> 00:35:07,657
Want to trade?
484
00:35:07,725 --> 00:35:08,858
Sure.
485
00:35:09,961 --> 00:35:12,628
You're kidding.
486
00:35:13,731 --> 00:35:15,330
Excuse me.
487
00:35:19,403 --> 00:35:21,214
Is there something wrong, sir?
488
00:35:21,238 --> 00:35:23,706
No, everything is
excellent, just fine.
489
00:35:23,775 --> 00:35:25,808
Perhaps I can bring
you something else.
490
00:35:25,877 --> 00:35:29,145
[A.J.] Actually, Jules,
I was wondering
491
00:35:29,213 --> 00:35:32,347
if I might speak
with you privately.
492
00:35:32,416 --> 00:35:33,716
Uh, speak about what, sir?
493
00:35:35,053 --> 00:35:37,186
What if we told you
right here and now?
494
00:35:37,254 --> 00:35:38,699
Wouldn't be very
private, now, would it?
495
00:35:38,723 --> 00:35:40,022
How about after work?
496
00:35:40,091 --> 00:35:43,192
Well, I work late,
and I'm usually tired.
497
00:35:43,260 --> 00:35:46,162
But perhaps we could,
uh, meet in the morning,
498
00:35:46,230 --> 00:35:48,530
before we open, say, 8:00 A.M.?
499
00:35:48,599 --> 00:35:49,999
Mmm. After work,
500
00:35:50,068 --> 00:35:51,979
I really like the
sound of that better.
501
00:35:52,003 --> 00:35:54,970
Well, it wouldn't be
possible after work.
502
00:35:55,039 --> 00:35:56,706
It wouldn't be private.
503
00:36:04,381 --> 00:36:06,182
[Jules laughing]
504
00:36:07,284 --> 00:36:09,651
May I bring you a wine list?
505
00:36:09,721 --> 00:36:10,986
Yes, please.
506
00:36:11,055 --> 00:36:12,321
Yeah, thank you.
507
00:36:14,291 --> 00:36:15,424
Thank you, very much.
508
00:36:15,492 --> 00:36:16,625
That was delicious.
509
00:36:16,694 --> 00:36:17,993
Goodnight, gentlemen.
510
00:36:18,062 --> 00:36:19,328
It was.
511
00:36:29,473 --> 00:36:33,175
They said they
wanted to talk in private.
512
00:36:33,244 --> 00:36:35,377
I said I'd be here in
the morning at 8:00.
513
00:36:35,446 --> 00:36:38,447
I'm telling you, Sam.
They're getting too close.
514
00:36:38,515 --> 00:36:39,982
Both of them have seen me.
515
00:36:40,051 --> 00:36:42,684
If you think that I'm
going to take a fall
516
00:36:42,754 --> 00:36:44,787
for something you
told me to do, uh-uh.
517
00:36:44,856 --> 00:36:47,790
I didn't ask you to
kill anybody, did I?
518
00:36:49,560 --> 00:36:52,161
Eh, don't worry about it.
519
00:36:52,230 --> 00:36:54,363
You just stay out of trouble.
520
00:36:54,431 --> 00:36:56,243
I'll see you're taken care of.
521
00:36:56,267 --> 00:36:59,307
We'll get a little welcoming
committee ready in the morning,
522
00:36:59,336 --> 00:37:01,670
and we'll have
523
00:37:01,739 --> 00:37:04,073
private detectives
for breakfast.
524
00:37:10,933 --> 00:37:12,413
[A.J.] Mom?
525
00:37:12,468 --> 00:37:14,108
[Mom] Just a moment.
526
00:37:14,937 --> 00:37:18,806
Oh! What a pleasant surprise.
527
00:37:18,874 --> 00:37:20,707
- Hi, Mom.
- Hi, Mom.
528
00:37:20,776 --> 00:37:22,008
Mwah.
529
00:37:23,078 --> 00:37:25,078
Hi, there.
530
00:37:25,147 --> 00:37:27,147
Burt Holloway, here.
531
00:37:27,215 --> 00:37:28,348
Hi, how do you do?
532
00:37:28,417 --> 00:37:29,783
This is my son A.J.,
533
00:37:29,852 --> 00:37:31,652
and the rude one was Rick.
534
00:37:31,720 --> 00:37:34,220
Burt's in ladies' lingerie.
535
00:37:34,289 --> 00:37:36,857
Oh, that... that's
nice. That's nice.
536
00:37:36,926 --> 00:37:39,025
I'm sorry we barged
in on you like this.
537
00:37:39,094 --> 00:37:41,462
We'll get our of your way
here in just a second, okay?
538
00:37:41,530 --> 00:37:42,607
- Rick.
- Yeah?
539
00:37:42,631 --> 00:37:43,964
This is Burt Holloway.
540
00:37:44,032 --> 00:37:45,165
Hi. How are you?
541
00:37:45,233 --> 00:37:46,700
Mom, is Karen okay?
542
00:37:46,769 --> 00:37:48,569
Oh, she's fine.
543
00:37:48,637 --> 00:37:49,703
Good, good.
544
00:37:49,772 --> 00:37:51,171
Are you two all right?
545
00:37:51,239 --> 00:37:52,317
[both] Oh, yeah.
546
00:37:52,341 --> 00:37:53,718
- We're doing fine.
- Just great.
547
00:37:53,742 --> 00:37:56,743
- [Rick] Okay, you all set?
- [A.J.] Yeah.
548
00:37:56,812 --> 00:37:58,512
[Rick] Okay.
549
00:37:58,581 --> 00:37:59,880
Lock.
550
00:38:01,784 --> 00:38:03,216
Okay, Mom.
551
00:38:03,285 --> 00:38:04,685
We'll see you later.
552
00:38:05,788 --> 00:38:07,187
It was nice to meet you.
553
00:38:07,255 --> 00:38:08,433
[Burt] Yeah.
554
00:38:08,457 --> 00:38:10,591
Mom, have fun.
555
00:38:11,694 --> 00:38:13,093
Very nice to meet you, sir.
556
00:38:13,161 --> 00:38:14,260
Yeah. Yeah.
557
00:38:36,084 --> 00:38:38,552
All right, it's 5:54.
558
00:38:38,621 --> 00:38:40,461
Sun'll be up in a few minutes.
559
00:38:40,489 --> 00:38:43,156
Well. Let's go.
560
00:38:43,225 --> 00:38:44,703
Wanna get in there
before it turns light.
561
00:38:44,727 --> 00:38:45,859
Yep.
562
00:39:08,884 --> 00:39:10,862
[whispers] All right,
Leona said the last time
563
00:39:10,886 --> 00:39:13,126
she saw Paul alive, he
was going to the men's room.
564
00:39:13,188 --> 00:39:14,966
Okay. Let's go check it out.
565
00:39:14,990 --> 00:39:16,222
Yeah.
566
00:39:22,031 --> 00:39:23,196
[door closes]
567
00:39:35,110 --> 00:39:37,010
[muffled dialogue]
568
00:39:41,717 --> 00:39:43,837
[whispers] Men's room
looks perfectly normal.
569
00:40:39,942 --> 00:40:41,775
Hey.
570
00:40:41,844 --> 00:40:44,377
Looks like
somebody's living here.
571
00:40:44,446 --> 00:40:45,545
Yeah.
572
00:40:49,451 --> 00:40:51,918
Let's assume that
that door wasn't locked
573
00:40:51,987 --> 00:40:53,632
the other night
when Paul was here.
574
00:40:53,656 --> 00:40:57,557
He came in here, he saw
something he wasn't supposed to see.
575
00:40:57,626 --> 00:41:01,494
- Or somebody.
- Or somebody.
576
00:41:01,563 --> 00:41:03,596
So they killed him.
577
00:41:03,666 --> 00:41:04,998
But then they got a problem.
578
00:41:05,067 --> 00:41:07,278
His wife and his little girl
out there in the restaurant.
579
00:41:07,302 --> 00:41:09,180
Put Paul's clothes
on somebody else.
580
00:41:09,204 --> 00:41:11,049
Then just send word to the table
581
00:41:11,073 --> 00:41:13,506
he's not feeling well,
he's gonna go to the car.
582
00:41:13,575 --> 00:41:15,319
Leona drives all the way home
583
00:41:15,343 --> 00:41:17,355
assuming that that's
Paul in the backseat.
584
00:41:17,379 --> 00:41:19,124
All along, it's somebody else.
585
00:41:19,148 --> 00:41:20,892
Somebody who then got in the car
586
00:41:20,916 --> 00:41:23,650
which followed Leona,
brought him back here.
587
00:41:23,719 --> 00:41:25,418
Neat as a pin.
588
00:41:25,487 --> 00:41:27,187
Except for one problem.
589
00:41:27,255 --> 00:41:30,423
A nosy neighbor with
an overactive imagination.
590
00:41:30,492 --> 00:41:32,270
Now instead of having
an unsolved mystery,
591
00:41:32,294 --> 00:41:34,995
you got an innocent
woman accused of murder.
592
00:41:35,064 --> 00:41:37,744
[Man] Come on, Sam.
Let me buy you a drink.
593
00:41:37,800 --> 00:41:39,866
[door closing]
594
00:41:59,321 --> 00:42:02,089
[muffled dialogue]
595
00:42:12,835 --> 00:42:15,836
[glass clinking, liquid pouring]
596
00:42:22,010 --> 00:42:23,755
[both] All right, hold it!
597
00:42:23,779 --> 00:42:25,356
Who the hell are those guys?
598
00:42:25,380 --> 00:42:27,814
All of you now, up real slow.
599
00:42:27,883 --> 00:42:30,383
Hands in the air. Turn
around, face the wall.
600
00:42:30,452 --> 00:42:32,552
Ahh. I don't think
they're gonna do it.
601
00:42:32,621 --> 00:42:34,287
Neither do I.
602
00:42:38,060 --> 00:42:40,227
You two put away those guns
603
00:42:40,295 --> 00:42:41,606
and maybe you won't get hurt.
604
00:42:41,630 --> 00:42:44,330
[laughs] I don't think
that's a good idea.
605
00:42:44,399 --> 00:42:46,166
- No.
- I tell you what.
606
00:42:46,235 --> 00:42:48,075
We'll make you a deal, though.
607
00:42:48,137 --> 00:42:49,347
You give us that
tall skinny guy,
608
00:42:49,371 --> 00:42:50,982
the one that likes
to play with knives,
609
00:42:51,006 --> 00:42:52,583
and we'll just take
him and go away
610
00:42:52,607 --> 00:42:54,518
and you all can forget
that we were ever here.
611
00:42:54,542 --> 00:42:55,582
How does that soun...
612
00:43:10,558 --> 00:43:12,503
You know, if we're ever
going to get out of here,
613
00:43:12,527 --> 00:43:14,773
one of us is going to have
to make a run for the truck.
614
00:43:14,797 --> 00:43:17,597
I'll flip you for
it. Loser runs.
615
00:43:17,666 --> 00:43:19,506
No, uh, rock, paper, scissors.
616
00:43:19,567 --> 00:43:21,334
- Ready?
- Okay.
617
00:43:21,403 --> 00:43:23,970
1, 2, 3.
618
00:43:27,475 --> 00:43:29,209
Paper covers rocks...
619
00:43:29,278 --> 00:43:31,411
and you damn well
better cover me.
620
00:43:57,206 --> 00:43:58,705
[tires squealing]
621
00:44:01,643 --> 00:44:03,343
Aww, jeez.
622
00:44:07,316 --> 00:44:08,381
Oh, no.
623
00:44:15,557 --> 00:44:16,823
Aah!
624
00:44:30,538 --> 00:44:32,372
You okay?
625
00:44:32,440 --> 00:44:34,741
- Yeah. You're not.
- Port side.
626
00:44:34,809 --> 00:44:37,710
[gunshots]
627
00:44:37,779 --> 00:44:39,779
Is that your idea of cover?
628
00:44:39,848 --> 00:44:41,748
Is that your idea of driving?
629
00:44:45,487 --> 00:44:48,132
- Who the hell
are those guys?
- I don't know.
630
00:44:48,156 --> 00:44:50,401
Little brother, I'm sorry
I got you into this one.
631
00:44:50,425 --> 00:44:52,792
Never mind that. When
we get out of here...
632
00:44:52,861 --> 00:44:54,572
- Yeah?
- There's just
one thing I want.
633
00:44:54,596 --> 00:44:56,229
Yeah, what?
634
00:44:56,298 --> 00:44:57,675
I want you to get your damn boat
635
00:44:57,699 --> 00:45:00,267
out of my yard. Okay?
636
00:45:00,335 --> 00:45:02,568
- Yeah, okay.
- Okay. Are you ready?
637
00:45:02,637 --> 00:45:04,115
- Yeah.
- On three.
638
00:45:04,139 --> 00:45:08,008
- Right.
- [both] 1, 2...
639
00:45:08,076 --> 00:45:09,320
[Man on speaker]
This is the FBI.
640
00:45:09,344 --> 00:45:11,122
Hold onto three. I think
we may be out of this.
641
00:45:11,146 --> 00:45:14,948
Throw down your guns
and come into the open.
642
00:45:15,017 --> 00:45:17,384
- Think they mean us?
- I don't know.
643
00:45:17,452 --> 00:45:21,621
This is your last warning. Throw
the guns out, away from the truck.
644
00:45:21,689 --> 00:45:24,457
Then stand with your hands up.
645
00:45:24,526 --> 00:45:25,725
They do mean us!
646
00:45:25,794 --> 00:45:27,961
Hey! You guys!
You got it all wrong!
647
00:45:28,030 --> 00:45:29,229
We're the good guys!
648
00:45:29,298 --> 00:45:30,830
We know who you are.
649
00:45:30,899 --> 00:45:33,400
Throw out your guns.
650
00:45:33,468 --> 00:45:35,568
- Uh-uh.
- No!
651
00:45:35,637 --> 00:45:36,937
Let's see some ID!
652
00:45:37,005 --> 00:45:38,805
You throw a badge in here!
653
00:45:40,575 --> 00:45:42,342
Good thinking.
654
00:45:48,850 --> 00:45:49,916
[clears throat]
655
00:45:49,985 --> 00:45:51,651
Uh, guys?
656
00:45:51,719 --> 00:45:53,686
Coming out now!
657
00:45:53,755 --> 00:45:56,022
No shooting, right?
658
00:45:56,091 --> 00:45:57,958
Aah, aah, okay, guys.
659
00:45:58,026 --> 00:45:59,960
Uh, you don't understand.
660
00:46:00,028 --> 00:46:01,962
Uh, we can explain all of this.
661
00:46:02,030 --> 00:46:02,963
- Really, we can.
- We really can.
662
00:46:03,031 --> 00:46:04,630
A.J., explain this.
663
00:46:04,699 --> 00:46:06,399
Uh. Aah!
664
00:46:12,307 --> 00:46:13,673
[Man] Okay, out.
665
00:46:30,292 --> 00:46:31,491
Ahh-haa.
666
00:46:31,559 --> 00:46:33,059
You got us out.
667
00:46:33,128 --> 00:46:35,295
No. The detective got you out.
668
00:46:38,133 --> 00:46:40,200
Uh, uh, hey.
669
00:46:40,268 --> 00:46:42,635
You know, you guys
managed to wander into
670
00:46:42,704 --> 00:46:44,449
the middle of a very secret deal
671
00:46:44,473 --> 00:46:46,017
- between the FBI...
- [Men whistling, yelling]
672
00:46:46,041 --> 00:46:48,475
and an east coast gambler
named Sallie Caruso.
673
00:46:48,543 --> 00:46:50,188
He was ready to
turn state's evidence
674
00:46:50,212 --> 00:46:52,012
against some of his own boys.
675
00:46:52,047 --> 00:46:55,048
Lieutenant, did you
know about that?
676
00:46:55,117 --> 00:46:57,617
Uh, you know, the FBI had
you two under surveillance
677
00:46:57,685 --> 00:46:59,019
from the very beginning.
678
00:47:05,627 --> 00:47:06,993
Hi, Karen.
679
00:47:07,062 --> 00:47:08,306
- [phone ringing]
- Nice to see you.
680
00:47:08,330 --> 00:47:10,274
Thanks for comin'
down. How you doin'?
681
00:47:10,298 --> 00:47:12,499
What do they got
you in for, Lefty?
682
00:47:12,567 --> 00:47:15,502
Sweetheart, your mommy
will be out real soon.
683
00:47:15,570 --> 00:47:17,437
- Goody!
- There we go.
684
00:47:17,506 --> 00:47:18,771
Take her over there.
685
00:47:18,840 --> 00:47:22,042
Oh, just nicked myself
shaving, that's all.
686
00:47:24,913 --> 00:47:26,212
It's a nice, happy ending.
687
00:47:26,281 --> 00:47:27,925
Does anybody care
that an innocent man
688
00:47:27,949 --> 00:47:29,593
got killed over all this?
689
00:47:29,617 --> 00:47:32,052
Well, that was one thing
the FBI hadn't figured on.
690
00:47:32,120 --> 00:47:33,964
Yeah, but I'm sure
since they wanted to get
691
00:47:33,988 --> 00:47:35,855
Caruso into federal court,
692
00:47:35,924 --> 00:47:37,435
they were willing to
grant him amnesty.
693
00:47:37,459 --> 00:47:39,670
They'll probably just look
the other way over this.
694
00:47:39,694 --> 00:47:41,339
I'll make sure they don't.
695
00:47:41,363 --> 00:47:42,363
Yeah.
696
00:47:42,397 --> 00:47:44,431
You're gonna go
up against the FBI?
697
00:47:44,499 --> 00:47:46,110
He has all their
hoods in custody,
698
00:47:46,134 --> 00:47:47,300
including Caruso.
699
00:47:47,369 --> 00:47:49,235
Wait a minute. How...
700
00:47:49,304 --> 00:47:52,605
How's that possible since the Feds
already had him in their custody?
701
00:47:52,674 --> 00:47:55,841
Well, since they
gave him amnesty,
702
00:47:55,910 --> 00:47:57,677
he couldn't be arrested.
703
00:47:57,745 --> 00:47:59,390
Since he couldn't be arrested,
704
00:47:59,414 --> 00:48:00,613
he wasn't in their custody.
705
00:48:00,682 --> 00:48:03,149
Therefore, they couldn't stop me
706
00:48:03,218 --> 00:48:04,384
from arresting him.
707
00:48:04,453 --> 00:48:06,719
Oh, that is absolutely inspired.
708
00:48:06,788 --> 00:48:08,166
And they can thank that
young lady over there.
709
00:48:08,190 --> 00:48:09,422
It was her idea.
710
00:48:09,491 --> 00:48:10,990
Oh, now I'm impressed.
711
00:48:11,059 --> 00:48:13,593
[laughs] Oh, really? Thank you.
712
00:48:13,661 --> 00:48:15,428
Oh, Karen!
713
00:48:15,497 --> 00:48:17,930
Oh, I missed you so much!
714
00:48:23,671 --> 00:48:25,638
Oh, baby. [crying]
715
00:48:25,707 --> 00:48:27,207
Oh, my baby.
716
00:48:27,275 --> 00:48:30,076
Oh, honey, I love you.
50314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.