Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,579
[Announcer] Tonight
on Simon & Simon...
2
00:00:03,603 --> 00:00:05,847
Two guys with guns
hiding in the cargo bay.
3
00:00:05,871 --> 00:00:07,714
They grabbed the diamonds.
They parachuted out of the plane.
4
00:00:07,738 --> 00:00:09,283
If it was an inside job,
5
00:00:09,307 --> 00:00:11,784
I suggest it was inside
of your organization.
6
00:00:11,808 --> 00:00:12,927
This is where I get off.
7
00:00:14,810 --> 00:00:17,968
They don't have the diamonds. We
don't have the men who took them.
8
00:00:18,578 --> 00:00:20,577
You mind if we
borrow this for a while?
9
00:00:22,148 --> 00:00:24,359
Somebody call the police!
10
00:00:24,383 --> 00:00:26,693
- What do we do now?
- First we're gonna
set up a meeting.
11
00:00:26,717 --> 00:00:27,860
And then we're gonna kill 'em.
12
00:00:27,884 --> 00:00:33,097
Oh, oh.
13
00:00:33,121 --> 00:00:35,253
♪♪ [theme]
14
00:01:53,838 --> 00:01:57,482
[Man] The Star of Durbin
alone is worth 100,000.
15
00:01:57,506 --> 00:02:00,317
And with the rest, the full
value could be half a million.
16
00:02:00,341 --> 00:02:02,452
I haven't had it
appraised lately.
17
00:02:02,476 --> 00:02:03,853
Oh, well.
18
00:02:03,877 --> 00:02:06,421
You don't have to worry
about a thing, Mr. Tashlin.
19
00:02:06,445 --> 00:02:08,756
- Simon & Simon
Couriers - [handcuff snaps]
20
00:02:08,780 --> 00:02:10,958
has never lost a shipment.
21
00:02:10,982 --> 00:02:12,647
That's very reassuring.
22
00:02:14,617 --> 00:02:16,816
- Have a safe flight.
- Thank you.
23
00:02:18,920 --> 00:02:20,079
Don't worry about anything.
24
00:02:23,288 --> 00:02:24,420
Morning.
25
00:02:31,393 --> 00:02:33,471
[clearing throat]
26
00:02:33,495 --> 00:02:35,939
- Very impressive.
- I beg your pardon?
27
00:02:35,963 --> 00:02:38,040
What you said to your client.
28
00:02:38,064 --> 00:02:39,240
I couldn't help overhearing.
29
00:02:39,264 --> 00:02:42,676
About never losing a shipment?
30
00:02:42,700 --> 00:02:43,744
Highly commendable.
31
00:02:43,768 --> 00:02:45,444
Actually, it's our
first shipment.
32
00:02:45,468 --> 00:02:47,145
We just started
the courier service.
33
00:02:47,169 --> 00:02:48,169
Oh.
34
00:03:06,848 --> 00:03:09,325
Are you a courier also?
35
00:03:09,349 --> 00:03:10,893
In a way.
36
00:03:10,917 --> 00:03:12,560
I'm a grower.
37
00:03:12,584 --> 00:03:14,984
- Ah.
- Orchids.
38
00:03:16,454 --> 00:03:17,797
Dozen of them.
39
00:03:17,821 --> 00:03:19,431
Very rare.
40
00:03:19,455 --> 00:03:21,733
I never let them go
anywhere without me.
41
00:03:21,757 --> 00:03:23,868
Where are they going, exactly?
42
00:03:23,892 --> 00:03:27,036
Vegas! Convention.
43
00:03:27,060 --> 00:03:28,559
Ah.
44
00:03:39,233 --> 00:03:41,767
Stay in your seats if you
want to keep breathing.
45
00:03:43,870 --> 00:03:45,080
I knew this would happen!
46
00:03:45,104 --> 00:03:46,714
You did?
47
00:03:46,738 --> 00:03:48,016
Fontana Sod and Seed.
48
00:03:48,040 --> 00:03:50,172
They've been after my
orchids for years! Oh!
49
00:03:54,342 --> 00:03:55,586
Okay.
50
00:03:55,610 --> 00:03:56,854
Take us down to 3,000 feet,
51
00:03:56,878 --> 00:03:57,921
or I start shooting!
52
00:03:57,945 --> 00:03:59,644
[metal snaps]
53
00:04:26,729 --> 00:04:27,795
You can get up now.
54
00:04:31,732 --> 00:04:32,776
[door slams]
55
00:04:32,800 --> 00:04:33,799
Whew.
56
00:04:36,501 --> 00:04:38,412
You okay?
57
00:04:38,436 --> 00:04:39,612
Yeah, I'm fine.
58
00:04:39,636 --> 00:04:41,635
Okay, turn it around.
We're going back.
59
00:04:43,006 --> 00:04:44,270
What they take?
60
00:04:45,640 --> 00:04:47,484
Okay, I'll radio what happened.
61
00:04:47,508 --> 00:04:49,427
The FBI will be
there when we land.
62
00:04:55,379 --> 00:04:58,246
- Orchids okay?
- They're very nervous.
63
00:05:00,349 --> 00:05:02,560
Yeah.
64
00:05:02,584 --> 00:05:04,750
So am I.
65
00:05:12,824 --> 00:05:14,355
Grover. FBI.
66
00:05:16,092 --> 00:05:18,803
This is Mr. White of the FAA.
67
00:05:18,827 --> 00:05:20,747
I'd like to ask you
some questions.
68
00:05:33,869 --> 00:05:36,279
- What the hell happened?
- [sighs]
69
00:05:36,303 --> 00:05:38,681
D.B. Cooper found a friend.
70
00:05:38,705 --> 00:05:41,149
Two guys with guns,
hiding in the cargo bay.
71
00:05:41,173 --> 00:05:44,212
They grabbed the diamonds.
They parachuted out of the plane.
72
00:05:44,308 --> 00:05:45,785
Who's D.B. Cooper?
73
00:05:45,809 --> 00:05:47,620
You know, the guy
that hijacked the plane,
74
00:05:47,644 --> 00:05:49,421
back in the '70s? Got $200,000?
75
00:05:49,445 --> 00:05:51,189
Jumped out somewhere over
Oregon? They never found him?
76
00:05:51,213 --> 00:05:53,090
You seem awfully
cheerful about this.
77
00:05:53,114 --> 00:05:54,390
I mean, you
could've gotten killed.
78
00:05:54,414 --> 00:05:55,825
The first courier
shipment we get
79
00:05:55,849 --> 00:05:57,760
goes flying out over
the desert somewhere.
80
00:05:57,784 --> 00:06:00,250
I'm not cheerful. I'm just
very, very glad to be alive.
81
00:06:02,153 --> 00:06:04,312
Besides, the insurance
will cover everything.
82
00:06:26,567 --> 00:06:28,344
[A.J.] No, of
course, Mr. Tashlin.
83
00:06:28,368 --> 00:06:31,179
No, the FBI will be in
contact with you very soon.
84
00:06:31,203 --> 00:06:34,322
They're gonna do everything
they can to recover your diamonds.
85
00:06:36,573 --> 00:06:38,550
Hm? No. No, no, no.
86
00:06:38,574 --> 00:06:41,440
Nothing like this has ever
happened to us before, either.
87
00:06:43,244 --> 00:06:44,376
Yeah.
88
00:06:45,845 --> 00:06:47,145
Oh, I appreciate that.
89
00:06:49,414 --> 00:06:51,346
Oka... okay!
90
00:06:53,216 --> 00:06:54,727
Thank you.
91
00:06:54,751 --> 00:06:55,750
Bye-bye.
92
00:06:57,519 --> 00:06:58,518
Well?
93
00:07:01,955 --> 00:07:03,498
Well, he took it very well.
94
00:07:03,522 --> 00:07:06,100
See there? He's a fair man.
He knew it wasn't your fault.
95
00:07:06,124 --> 00:07:08,368
Yeah...
96
00:07:08,392 --> 00:07:09,836
It's funny. As of last
night, those diamonds
97
00:07:09,860 --> 00:07:11,436
were the most important
things in the world to him.
98
00:07:11,460 --> 00:07:12,804
Well, that was last night.
99
00:07:12,828 --> 00:07:14,438
Today, he's gonna get a
nice fat insurance check.
100
00:07:14,462 --> 00:07:16,473
- Speaking of which...
- [knock on door]
101
00:07:16,497 --> 00:07:18,875
I'll bet that's
Mr. Tumbridge right now.
102
00:07:18,899 --> 00:07:20,708
Mr. Tumbridge. Come on in.
103
00:07:20,732 --> 00:07:21,810
[wiping feet]
104
00:07:21,834 --> 00:07:23,610
- Thank you.
- Okay.
105
00:07:23,634 --> 00:07:25,478
Just right on through there.
106
00:07:25,502 --> 00:07:27,646
- Good morning.
- Good morning to you.
107
00:07:27,670 --> 00:07:29,547
[growling]
108
00:07:29,571 --> 00:07:31,415
- Marlowe, shut up.
- [whimpers]
109
00:07:31,439 --> 00:07:33,016
Yeah, you can just
park it right over here.
110
00:07:33,040 --> 00:07:34,840
- Thank you.
- Here you go.
111
00:07:43,947 --> 00:07:47,058
We at Mutual General
Fire and Casualty
112
00:07:47,082 --> 00:07:49,260
- wish to express out...
- [unlocks briefcase]
113
00:07:49,284 --> 00:07:51,294
sincerest condolences
114
00:07:51,318 --> 00:07:53,561
for your loss, and our
sympathy for your position.
115
00:07:53,585 --> 00:07:54,797
- Thank you.
- Mm-hm.
116
00:07:54,821 --> 00:07:56,597
Rather have a check. [chuckles]
117
00:07:56,621 --> 00:07:57,597
- Check?
- Yeah.
118
00:07:57,621 --> 00:07:59,032
[all laughing]
119
00:07:59,056 --> 00:08:00,822
That's very amusing.
120
00:08:04,059 --> 00:08:06,336
Ah, let's see here.
121
00:08:06,360 --> 00:08:08,337
Bodily injury. Property damage.
122
00:08:08,361 --> 00:08:09,471
[rifling papers]
123
00:08:09,495 --> 00:08:11,006
Medical payment... ah!
124
00:08:11,030 --> 00:08:12,907
Here we are. Deductible.
125
00:08:12,931 --> 00:08:14,531
[both] Deductible?
126
00:08:15,833 --> 00:08:19,111
"Insurer will make
good on verifiable claims
127
00:08:19,135 --> 00:08:21,345
"to the insured, under
the terms of this contract,
128
00:08:21,369 --> 00:08:22,879
"less the amount of $10,000."
129
00:08:22,903 --> 00:08:24,746
$10,000?
130
00:08:24,770 --> 00:08:26,381
Yes. We cover all the rest.
131
00:08:26,405 --> 00:08:28,783
$10,000 deductible?
132
00:08:28,807 --> 00:08:29,850
Mm-hmm.
133
00:08:29,874 --> 00:08:31,273
Did you know about this?
134
00:08:32,675 --> 00:08:36,387
Our check will be to Tashlin
Imports by noon today.
135
00:08:36,411 --> 00:08:37,955
And of course, you'll
receive written notice
136
00:08:37,979 --> 00:08:39,556
of our intention to
cancel your policy,
137
00:08:39,580 --> 00:08:41,724
as permitted by the
terms of the policy.
138
00:08:41,748 --> 00:08:43,225
- Cancel?
- Mm-hmm.
139
00:08:43,249 --> 00:08:46,393
One little $450,000 claim,
and you're gonna cancel.
140
00:08:46,417 --> 00:08:48,728
Uh, $440,000.
141
00:08:48,752 --> 00:08:50,595
And, yes, we have to cancel.
142
00:08:50,619 --> 00:08:53,031
It's an obligation
to our stockholders.
143
00:08:53,055 --> 00:08:55,966
You are, as we refer
in actuarial terms now,
144
00:08:55,990 --> 00:08:58,034
a bad risk.
145
00:08:58,058 --> 00:08:59,801
Now, then.
146
00:08:59,825 --> 00:09:02,225
May we have your
check for $10,000 today?
147
00:09:05,295 --> 00:09:06,739
Tomorrow would be just fine.
148
00:09:06,763 --> 00:09:08,173
[stammering] Or the next day.
149
00:09:08,197 --> 00:09:09,429
I'll just say good morning.
150
00:09:13,267 --> 00:09:15,644
- [muttering]
- [door slams]
151
00:09:15,668 --> 00:09:19,102
[motorcycle engine]
152
00:09:22,572 --> 00:09:23,615
[engine stops]
153
00:09:23,639 --> 00:09:25,050
Hey, maybe we can talk Mom
154
00:09:25,074 --> 00:09:27,551
into taking a second
mortgage on the house.
155
00:09:27,575 --> 00:09:30,353
[footsteps approach]
156
00:09:30,377 --> 00:09:32,855
[knock on door]
157
00:09:32,879 --> 00:09:34,810
I'll get it. I'll get it.
158
00:09:39,183 --> 00:09:41,393
- A.J. Simon?
- Yes?
159
00:09:41,417 --> 00:09:42,961
- Here you go.
- Thank you.
160
00:09:42,985 --> 00:09:45,028
- You've been served.
- What?
161
00:09:45,052 --> 00:09:47,363
It's a lawsuit.
Randall Air Freight?
162
00:09:47,387 --> 00:09:49,306
- [grunts]
- [footsteps run away]
163
00:09:50,622 --> 00:09:52,021
Ahh!
164
00:09:58,060 --> 00:09:59,093
Let me handle this.
165
00:10:03,063 --> 00:10:04,439
- Hey!
- Huh?
166
00:10:04,463 --> 00:10:05,774
Who's in charge here?
167
00:10:05,798 --> 00:10:08,576
[Woman] I am. What do you want?
168
00:10:08,600 --> 00:10:11,732
The boss. Some jerk
named Bailey Randall.
169
00:10:14,603 --> 00:10:15,603
That jerk is me.
170
00:10:16,737 --> 00:10:18,182
Look. If this is
about the lawsuit,
171
00:10:18,206 --> 00:10:20,216
you talk to my lawyers about it.
172
00:10:20,240 --> 00:10:21,716
We'd rather talk to you.
173
00:10:21,740 --> 00:10:24,151
[sighs]
174
00:10:24,175 --> 00:10:26,753
Look, I'm sorry. I was
advised to do it, okay?
175
00:10:26,777 --> 00:10:28,121
I've lost two big
customers already.
176
00:10:28,145 --> 00:10:29,621
- I can't afford to lose...
- Well, lady.
177
00:10:29,645 --> 00:10:32,523
In case you didn't know it,
we stand to lose $10,000 here.
178
00:10:32,547 --> 00:10:35,359
So our lawyers
advised us to sue you.
179
00:10:35,383 --> 00:10:37,681
- Sue me? What for?
- Negligence.
180
00:10:40,019 --> 00:10:41,828
- What are you talking about?
- Well, you were in charge
of security.
181
00:10:41,852 --> 00:10:43,264
You let the guys
get on the plane.
182
00:10:43,288 --> 00:10:45,965
- Now, wait a minute...
- Also, there's malfeasance.
183
00:10:45,989 --> 00:10:48,233
There's, uh, false
representation.
184
00:10:48,257 --> 00:10:51,401
The criminal liability.
Suspicion of conspiracy.
185
00:10:51,425 --> 00:10:53,103
Conspiracy.
186
00:10:53,127 --> 00:10:54,836
Yeah. Don't you think
it was just a little bit neat
187
00:10:54,860 --> 00:10:56,404
that the hijackers knew
there were diamonds
188
00:10:56,428 --> 00:10:57,705
aboard that flight?
189
00:10:57,729 --> 00:10:58,706
I suppose now
you're gonna tell me
190
00:10:58,730 --> 00:10:59,907
that somebody just sneaked in
191
00:10:59,931 --> 00:11:01,275
and took a peek
at your manifest.
192
00:11:01,299 --> 00:11:03,075
No, I was not gonna say that.
193
00:11:03,099 --> 00:11:05,810
Well, good. 'Cause it's beginning
to look like an inside job to me.
194
00:11:05,834 --> 00:11:08,712
- I completely agree.
- Now we're getting somewhere.
195
00:11:08,736 --> 00:11:11,746
We didn't know there
were diamonds on board!
196
00:11:11,770 --> 00:11:12,770
You didn't.
197
00:11:14,205 --> 00:11:15,416
No.
198
00:11:15,440 --> 00:11:17,450
So. If it was an inside job,
199
00:11:17,474 --> 00:11:19,919
I suggest it was inside
of your organization.
200
00:11:19,943 --> 00:11:21,786
No, no, no. Lady,
you are looking
201
00:11:21,810 --> 00:11:23,690
at our organization. This is it.
202
00:11:25,012 --> 00:11:27,089
- Well?
- Now, wait a second.
203
00:11:27,113 --> 00:11:28,357
If we sue each other,
204
00:11:28,381 --> 00:11:30,425
the only people who are
gonna make out are the lawyers.
205
00:11:30,449 --> 00:11:32,759
If, on the other hand, we
cooperate with each other,
206
00:11:32,783 --> 00:11:34,760
we stand a good chance of
getting the diamonds back.
207
00:11:34,784 --> 00:11:38,263
That'll save your reputation.
Save our reputation.
208
00:11:38,287 --> 00:11:39,663
All right.
209
00:11:39,687 --> 00:11:41,032
What did you have in mind?
210
00:11:41,056 --> 00:11:43,899
Well, obviously, there
was a slip in your security.
211
00:11:43,923 --> 00:11:46,323
Hey, come on! They
got onboard the plane!
212
00:11:47,826 --> 00:11:50,192
Now do you have any idea
how they did it, or when?
213
00:11:52,695 --> 00:11:54,806
It could have happened
any number of ways.
214
00:11:54,830 --> 00:11:57,196
I mean, we're not
expecting this kind of trouble.
215
00:12:00,167 --> 00:12:01,910
As for when,
216
00:12:01,934 --> 00:12:03,078
they could have
been in that cargo bay
217
00:12:03,102 --> 00:12:04,678
for hours before takeoff.
218
00:12:04,702 --> 00:12:06,541
And what about your personnel?
219
00:12:06,803 --> 00:12:08,480
The FBI went all over this.
220
00:12:08,504 --> 00:12:10,015
The ground crew
checks out perfectly.
221
00:12:10,039 --> 00:12:13,184
Nobody's missing.
Nobody saw anything.
222
00:12:13,208 --> 00:12:15,419
The co-pilot has been
with us for five years.
223
00:12:15,443 --> 00:12:16,652
Perfect record.
224
00:12:16,676 --> 00:12:19,154
And Captain Rinzier
was a fighter pilot
225
00:12:19,178 --> 00:12:20,322
in the war with my father.
226
00:12:20,346 --> 00:12:22,222
He helped him
start this business.
227
00:12:22,246 --> 00:12:24,523
[sighs] Oh...
228
00:12:24,547 --> 00:12:26,959
Look, it wasn't your fault
any more than it was mine.
229
00:12:26,983 --> 00:12:30,027
Just... forget
about the lawsuit.
230
00:12:30,051 --> 00:12:31,894
To hell with the lawyers.
231
00:12:31,918 --> 00:12:33,862
If there's anything
more I can do to help...
232
00:12:33,886 --> 00:12:36,230
- Let me know.
- Thank you.
233
00:12:36,254 --> 00:12:37,598
Thank you very
much. Appreciate it.
234
00:12:37,622 --> 00:12:39,199
Yeah.
235
00:12:39,223 --> 00:12:40,422
Thanks.
236
00:12:47,295 --> 00:12:50,206
Maybe we ought to try going
at this from the other end.
237
00:12:50,230 --> 00:12:51,340
What do you mean? The diamonds?
238
00:12:51,364 --> 00:12:53,941
Yeah. Where are they?
239
00:12:53,965 --> 00:12:56,044
They're bound to
surface sooner or later.
240
00:12:57,001 --> 00:12:59,367
Maybe one of your sleazy
pals knows where they are.
241
00:13:01,536 --> 00:13:04,448
Half a mil's a little steep
for any of my sleazy pals.
242
00:13:04,472 --> 00:13:05,881
Gonna have to see the Priest.
243
00:13:05,905 --> 00:13:08,838
- Priest?
- Top jewel fence
on the coast.
244
00:13:10,476 --> 00:13:12,219
Hey.
245
00:13:12,243 --> 00:13:14,454
Does that car look
familiar to you?
246
00:13:14,478 --> 00:13:16,221
What car?
247
00:13:16,245 --> 00:13:18,277
Never mind. [sighs]
248
00:13:22,249 --> 00:13:23,714
[engine starts]
249
00:13:37,125 --> 00:13:38,490
[other engine starts]
250
00:14:03,073 --> 00:14:05,817
[rocks clatters to ground]
251
00:14:05,841 --> 00:14:07,085
- Did you hear that?
- Yeah.
252
00:14:07,109 --> 00:14:08,807
[another rock clatters]
253
00:14:14,280 --> 00:14:15,890
Good morning.
254
00:14:15,914 --> 00:14:17,779
- Priest?
- Please. No names.
255
00:14:19,683 --> 00:14:21,460
I hear you're looking
for some merchandise.
256
00:14:21,484 --> 00:14:24,095
Uh, yeah. About half
a million dollars' worth.
257
00:14:24,119 --> 00:14:25,884
Please. No numbers.
258
00:14:27,588 --> 00:14:29,565
I know about the items you lost.
259
00:14:29,589 --> 00:14:31,066
They haven't come on the market.
260
00:14:31,090 --> 00:14:33,067
Well, maybe the stuff
went out of the country.
261
00:14:33,091 --> 00:14:35,801
I wouldn't be surprised.
262
00:14:35,825 --> 00:14:37,370
Lots of stuff does these days.
263
00:14:37,394 --> 00:14:39,505
A serious situation.
264
00:14:39,529 --> 00:14:41,506
Foreign competition
is out of control.
265
00:14:41,530 --> 00:14:43,106
Look at the automobile business.
266
00:14:43,130 --> 00:14:45,174
Yeah. Yeah. Uh...
267
00:14:45,198 --> 00:14:47,376
Or they could have
taken it to another dealer.
268
00:14:47,400 --> 00:14:49,010
What do you mean,
another dealer?
269
00:14:49,034 --> 00:14:52,146
- No offense.
- Believe me.
270
00:14:52,170 --> 00:14:55,247
When merchandise of that
value comes on the market,
271
00:14:55,271 --> 00:14:56,915
it comes to me.
272
00:14:56,939 --> 00:14:59,750
Whoever pulled off
this job is an amateur.
273
00:14:59,774 --> 00:15:00,883
Or a fool.
274
00:15:00,907 --> 00:15:02,786
The diamond market is not good.
275
00:15:04,343 --> 00:15:07,654
They'll probably unload
the stones for half-value.
276
00:15:07,678 --> 00:15:10,156
They should have
stolen silicone chips.
277
00:15:10,180 --> 00:15:11,446
That's the future.
278
00:15:13,549 --> 00:15:16,493
- Hi-tech.
- Ah.
279
00:15:16,517 --> 00:15:17,893
Yes. Ah, well, listen.
280
00:15:17,917 --> 00:15:20,828
- Could you give us
a call if...
- Please.
281
00:15:20,852 --> 00:15:22,286
No cards.
282
00:15:29,692 --> 00:15:31,991
First fence I ever met
with a foreign policy.
283
00:15:56,975 --> 00:15:58,751
[A.J.] Come on, Janet.
284
00:15:58,775 --> 00:16:01,019
Please. Look, all we
need is a quick look at...
285
00:16:01,043 --> 00:16:02,820
[phone rings]
286
00:16:02,844 --> 00:16:04,522
at the FBI files to the case,
287
00:16:04,546 --> 00:16:05,589
just to see what they've got.
288
00:16:05,613 --> 00:16:07,023
No, I can't do that!
289
00:16:07,047 --> 00:16:08,224
Oh, sure you can.
And while you're at it,
290
00:16:08,248 --> 00:16:09,325
don't forget the transcripts
291
00:16:09,349 --> 00:16:11,126
to the interviews
and the flight recorder.
292
00:16:11,150 --> 00:16:12,759
This is a federal case.
293
00:16:12,783 --> 00:16:14,694
- Ah.
- Mm-hm. And I work for
the County DA.
294
00:16:14,718 --> 00:16:15,861
Oh.
295
00:16:15,885 --> 00:16:18,197
The FBI doesn't
ever tell us anything.
296
00:16:18,221 --> 00:16:20,198
Did either of you ever
take a civics course?
297
00:16:20,222 --> 00:16:22,199
We will go back to night school.
298
00:16:22,223 --> 00:16:25,468
Please, Janet. We need all
the help we can get on this one.
299
00:16:25,492 --> 00:16:27,135
- That's true.
- So you'll get us the files.
300
00:16:27,159 --> 00:16:28,269
No. I can't.
301
00:16:28,293 --> 00:16:30,226
What do you mean that's true?
302
00:16:32,229 --> 00:16:33,906
All I can tell you
is whose names
303
00:16:33,930 --> 00:16:35,407
are on the top of
the suspects lists.
304
00:16:35,431 --> 00:16:36,530
Whose?
305
00:16:37,965 --> 00:16:39,064
Yours.
306
00:16:47,037 --> 00:16:48,515
Did you know she
was gonna say that?
307
00:16:48,539 --> 00:16:49,982
I knew she was gonna say that.
308
00:16:50,006 --> 00:16:51,283
I knew she was
gonna say that, too.
309
00:16:51,307 --> 00:16:52,439
Yes, you did.
310
00:17:03,348 --> 00:17:04,991
[A.J.] No, I'm not interested in
311
00:17:05,015 --> 00:17:06,626
the great battles
of World War II.
312
00:17:06,650 --> 00:17:09,327
My father told me
about half of them.
313
00:17:09,351 --> 00:17:10,661
No, I'm not interested in
314
00:17:10,685 --> 00:17:13,696
the great gunfighters
of the Old West, either.
315
00:17:13,720 --> 00:17:15,719
Zane Grey did it
for me. Goodbye.
316
00:17:17,522 --> 00:17:18,588
What the...
317
00:17:54,979 --> 00:17:58,290
Did you ever hear of sunbathers
with shiny black shoes?
318
00:17:58,314 --> 00:18:00,325
We got some guy out here
going for the Guinness record.
319
00:18:00,349 --> 00:18:02,314
We had the same
skater all morning.
320
00:18:15,757 --> 00:18:16,756
[clears throat]
321
00:18:30,166 --> 00:18:32,143
- Priest called.
- Ah.
322
00:18:32,167 --> 00:18:33,178
We're all set for tonight.
323
00:18:33,202 --> 00:18:34,778
I knew he'd come through.
324
00:18:34,802 --> 00:18:36,013
Is he gonna bring the cash?
325
00:18:36,037 --> 00:18:37,146
Oh, you bet.
326
00:18:37,170 --> 00:18:39,336
I told him to meet
us at our place at...
327
00:18:42,040 --> 00:18:43,417
5 a.m.
328
00:18:43,441 --> 00:18:44,717
- 5?
- Yeah.
329
00:18:44,741 --> 00:18:45,940
Good.
330
00:19:09,189 --> 00:19:10,889
Surprise.
331
00:19:15,627 --> 00:19:17,837
You know, next time
you pull a black bag job,
332
00:19:17,861 --> 00:19:19,805
you really shouldn't
telegraph your arrival.
333
00:19:19,829 --> 00:19:21,206
We've got a court order.
334
00:19:21,230 --> 00:19:22,907
It's no substitute for brains.
335
00:19:22,931 --> 00:19:24,274
Hey, look.
336
00:19:24,298 --> 00:19:28,011
Why are we at the top
of your list of suspects?
337
00:19:28,035 --> 00:19:30,445
Well, you're a couple of
clever guys. What's your guess?
338
00:19:30,469 --> 00:19:33,480
Aw, come on, Grover. Cut
the bull. What's going on here?
339
00:19:33,504 --> 00:19:36,315
An FBI investigation. I
thought you'd noticed that.
340
00:19:36,339 --> 00:19:38,250
No, I figured you got
them from Rent-A-Fool.
341
00:19:38,274 --> 00:19:40,684
Hey, look. If we had stolen
342
00:19:40,708 --> 00:19:42,419
half a million dollars
worth of diamonds,
343
00:19:42,443 --> 00:19:45,121
why would we be busting our
buns trying to get 'em back?
344
00:19:45,145 --> 00:19:47,822
Good cover. You let it
lay for a couple of years,
345
00:19:47,846 --> 00:19:49,756
then take a little
vacation in Rio.
346
00:19:49,780 --> 00:19:51,491
- Permanently.
- Look.
347
00:19:51,515 --> 00:19:53,259
Grover.
348
00:19:53,283 --> 00:19:56,160
Two men hijacked the plane.
349
00:19:56,184 --> 00:19:57,895
Took the briefcase.
350
00:19:57,919 --> 00:19:59,729
And parachuted
out over the desert.
351
00:19:59,753 --> 00:20:02,031
The other witness
agrees with this.
352
00:20:02,055 --> 00:20:04,365
The two pilots agree with this.
353
00:20:04,389 --> 00:20:06,533
Could be you know
a couple of skydivers
354
00:20:06,557 --> 00:20:07,734
who are in for a cut.
355
00:20:07,758 --> 00:20:11,102
- Aw, you can't be serious.
- Gentlemen.
356
00:20:11,126 --> 00:20:13,870
You'll find we're generally
a pretty serious bunch.
357
00:20:13,894 --> 00:20:15,704
We thought you closed the case!
358
00:20:15,728 --> 00:20:18,074
They don't have the diamonds. We
don't have the men who took them.
359
00:20:18,098 --> 00:20:19,441
Why should I close the case?
360
00:20:19,465 --> 00:20:21,475
Well, you told the insurance
companies to settle!
361
00:20:21,499 --> 00:20:22,643
For the time being.
362
00:20:22,667 --> 00:20:24,310
We thought it might
break something loose
363
00:20:24,334 --> 00:20:26,378
if people thought we were
putting it on the back burner.
364
00:20:26,402 --> 00:20:27,946
Oh, I see. So you put
Frick and Frack there
365
00:20:27,970 --> 00:20:29,980
on our tails, hoping we'd
lead you to the diamonds.
366
00:20:30,004 --> 00:20:31,214
You led us to the
Priest. That's a start.
367
00:20:31,238 --> 00:20:33,315
Wait a second. Wait a second.
368
00:20:33,339 --> 00:20:35,484
Now we can help each other out
here, if you just give us a chance.
369
00:20:35,508 --> 00:20:37,385
- Ahh...
- Hey!
370
00:20:37,409 --> 00:20:39,019
We're on the hook for 10 grand
371
00:20:39,043 --> 00:20:40,287
if we don't come
up with that stuff.
372
00:20:40,311 --> 00:20:44,889
- [phone rings]
- I believe that's for me.
373
00:20:44,913 --> 00:20:48,447
- After you.
- [ring]
374
00:20:51,117 --> 00:20:54,028
Help yourself. You already
turned it into a party horn.
375
00:20:54,052 --> 00:20:56,285
[ring]
376
00:21:00,323 --> 00:21:03,900
Grover. Yeah!
377
00:21:03,924 --> 00:21:06,235
Okay.
378
00:21:06,259 --> 00:21:07,292
We're on our way.
379
00:21:10,028 --> 00:21:11,505
I'm afraid you're gonna
have to come with us.
380
00:21:11,529 --> 00:21:13,739
No, you don't. Now, my brother
had nothing to do with this.
381
00:21:13,763 --> 00:21:15,108
But you take him, you take me.
382
00:21:15,132 --> 00:21:16,397
They don't need you.
383
00:21:17,832 --> 00:21:19,343
But we need him.
384
00:21:19,367 --> 00:21:21,178
Sheriff's deputies
found the briefcase
385
00:21:21,202 --> 00:21:22,546
out in the desert.
386
00:21:22,570 --> 00:21:25,281
I'd like for you to
take a look at it.
387
00:21:25,304 --> 00:21:26,636
We're leaving right now.
388
00:21:28,072 --> 00:21:31,217
Oh, and don't you be
driving out there on our tail.
389
00:21:31,241 --> 00:21:33,107
Oh, no, sir.
390
00:21:52,354 --> 00:21:54,198
Bailey. Rick Simon.
391
00:21:54,222 --> 00:21:56,954
You said you wanted to
help out on this hijacking thing.
392
00:22:09,864 --> 00:22:12,641
You know, you're
real good at this.
393
00:22:12,665 --> 00:22:14,898
Had a good teacher... my daddy.
394
00:22:18,503 --> 00:22:19,503
Listen, uh...
395
00:22:20,870 --> 00:22:23,181
I'm sorry about the way
I came on yesterday.
396
00:22:23,205 --> 00:22:24,649
But, uh,
397
00:22:24,673 --> 00:22:26,484
this case is real
important to us,
398
00:22:26,508 --> 00:22:27,507
and, uh...
399
00:22:29,075 --> 00:22:31,386
well, sometimes I get
a little carried away.
400
00:22:31,410 --> 00:22:33,221
So do I.
401
00:22:33,245 --> 00:22:34,444
Sometimes.
402
00:22:53,390 --> 00:22:56,257
[police radio]
403
00:23:02,828 --> 00:23:04,406
Did you order
anybody from Aviation?
404
00:23:04,430 --> 00:23:06,229
No. They're all in the shop.
405
00:23:06,931 --> 00:23:08,297
Looks like we got company.
406
00:23:15,770 --> 00:23:16,902
Is that the briefcase?
407
00:23:23,441 --> 00:23:25,073
Yeah. That's it.
408
00:23:27,843 --> 00:23:29,455
- Hi, guys.
- Hi.
409
00:23:29,479 --> 00:23:31,389
- What a surprise.
- Hi.
410
00:23:31,413 --> 00:23:32,922
Any sign of the chutes?
411
00:23:32,946 --> 00:23:34,458
No. Nothing yet. They
must have buried 'em,
412
00:23:34,482 --> 00:23:35,791
or maybe packed them out.
413
00:23:35,815 --> 00:23:37,392
Planning an aerial search?
414
00:23:37,416 --> 00:23:39,227
If I think we need one.
415
00:23:39,251 --> 00:23:41,795
Ah.
416
00:23:41,819 --> 00:23:43,763
Wonder why the
briefcase is so banged up.
417
00:23:43,787 --> 00:23:46,165
The man wanted
the diamonds, I think.
418
00:23:46,189 --> 00:23:48,899
He probably wasn't planning
to add this to his luggage.
419
00:23:48,923 --> 00:23:51,334
- Ah.
- Thanks for your help.
420
00:23:51,358 --> 00:23:54,802
I see you've already
got a lift back into town.
421
00:23:54,826 --> 00:23:56,526
Oh, yeah. Yeah. Yeah.
422
00:23:58,563 --> 00:24:00,506
Does this mean we're
not suspects anymore?
423
00:24:00,530 --> 00:24:02,541
Not prime suspects.
424
00:24:02,565 --> 00:24:03,941
Tell you what.
425
00:24:03,965 --> 00:24:05,376
You want some friendly advice?
426
00:24:05,400 --> 00:24:08,278
From the man who gave us
Abscam? I can hardly wait.
427
00:24:08,302 --> 00:24:10,646
[A.J. laughing]
428
00:24:10,670 --> 00:24:12,313
[Grover] Get in that chopper,
429
00:24:12,337 --> 00:24:14,914
and fly straight
back to San Diego.
430
00:24:14,938 --> 00:24:16,915
No side-stops, okay?
431
00:24:16,939 --> 00:24:18,651
Gee, I don't know.
Didn't this place get
432
00:24:18,675 --> 00:24:20,218
a four-star rating
from the Auto Club
433
00:24:20,242 --> 00:24:21,719
for scenic beauty?
434
00:24:21,743 --> 00:24:23,153
It sure did.
435
00:24:23,177 --> 00:24:25,188
Lot of natural rock formations.
436
00:24:25,212 --> 00:24:27,251
Yeah. We've been
talking to two of them.
437
00:25:01,200 --> 00:25:03,110
Maybe they did take
the chutes with them!
438
00:25:03,134 --> 00:25:04,811
We'd better find something soon,
439
00:25:04,835 --> 00:25:06,734
or we're going to be out of gas.
440
00:25:13,307 --> 00:25:15,784
Well, when we get back,
441
00:25:15,808 --> 00:25:17,252
the night will still be young.
442
00:25:17,276 --> 00:25:20,120
Just thinking maybe we
could have a little dinner,
443
00:25:20,144 --> 00:25:22,188
maybe get a little carried away.
444
00:25:22,212 --> 00:25:24,289
Yeah, it's a good idea.
445
00:25:24,313 --> 00:25:26,424
I know just the place...
446
00:25:26,448 --> 00:25:28,292
A little French cuisine,
447
00:25:28,316 --> 00:25:32,294
candlelight, gypsy violin...
448
00:25:32,318 --> 00:25:35,129
I was thinking more Eddie
Rabbit on the jukebox,
449
00:25:35,153 --> 00:25:36,331
a little pizza to go.
450
00:25:36,355 --> 00:25:37,731
You know those
French restaurants...
451
00:25:37,755 --> 00:25:39,432
There's more starch in
the waiters than in the food.
452
00:25:39,456 --> 00:25:41,200
Eddie Rabbit on a jukebox
453
00:25:41,224 --> 00:25:43,201
gives me a case of
terminal indigestion.
454
00:25:43,225 --> 00:25:45,135
You give me
terminal indigestion.
455
00:25:45,159 --> 00:25:46,369
Wait a sec, what's that?
456
00:25:46,393 --> 00:25:47,803
- What?
- There.
457
00:25:47,827 --> 00:25:49,226
Yeah, yeah.
458
00:25:52,096 --> 00:25:53,574
Uh, I can't make it out.
459
00:25:53,598 --> 00:25:55,275
Want to go down for a look?
460
00:25:55,299 --> 00:25:56,397
Yeah.
461
00:26:41,526 --> 00:26:43,637
[whistling]
462
00:26:43,661 --> 00:26:45,381
[A.J.] The other chute!
463
00:26:51,599 --> 00:26:52,842
How far is this
464
00:26:52,866 --> 00:26:54,677
from where they
found the briefcase?
465
00:26:54,701 --> 00:26:57,845
Oh, six, maybe seven miles.
466
00:26:57,869 --> 00:27:00,547
Well, why would anyone
walk all that distance
467
00:27:00,571 --> 00:27:02,982
just to open a briefcase
to get the diamonds out?
468
00:27:03,006 --> 00:27:04,182
Beats me.
469
00:27:04,206 --> 00:27:05,784
Hey, look at this.
470
00:27:05,808 --> 00:27:07,551
What?
471
00:27:07,575 --> 00:27:09,218
- The data card.
- What's that?
472
00:27:09,242 --> 00:27:11,453
It's FAA regulation.
473
00:27:11,477 --> 00:27:13,655
The name of the fella
that rigged the chute
474
00:27:13,679 --> 00:27:15,077
and the date it was packed.
475
00:27:16,146 --> 00:27:18,258
Well, that's great.
476
00:27:18,282 --> 00:27:20,792
Why would they leave it here?
477
00:27:20,816 --> 00:27:22,416
Maybe he landed on his head.
478
00:27:51,435 --> 00:27:52,679
Hi.
479
00:27:52,703 --> 00:27:55,314
Hi, can you tell us
who packed this chute?
480
00:27:55,338 --> 00:27:57,315
Sure, the, uh, guy
in the checked shirt,
481
00:27:57,339 --> 00:27:58,415
right over there.
482
00:27:58,439 --> 00:28:00,372
- Ah, thank you.
- Thank you.
483
00:28:02,375 --> 00:28:04,084
- Hey, hey, hey.
- Hey, what's your hurry?
484
00:28:04,108 --> 00:28:06,252
No hurry, I'm just
going to take a break.
485
00:28:06,276 --> 00:28:07,621
Good. We'll take it with you.
486
00:28:07,645 --> 00:28:09,021
Just wanted to ask
you a few questions
487
00:28:09,045 --> 00:28:10,289
about this chute you packed.
488
00:28:10,313 --> 00:28:11,623
I can't tell you anything.
489
00:28:11,647 --> 00:28:12,857
Sure, you can.
490
00:28:12,881 --> 00:28:15,958
Look, I could get in
an awful lot of trouble.
491
00:28:15,982 --> 00:28:17,293
I've got a family.
492
00:28:17,317 --> 00:28:18,794
We already know
who you packed it for.
493
00:28:18,818 --> 00:28:20,461
We just want you to
take him a message.
494
00:28:20,485 --> 00:28:22,730
Now you tell him that
it's just a matter of time
495
00:28:22,754 --> 00:28:25,564
before the FBI finds
out about this, too.
496
00:28:25,588 --> 00:28:27,399
He's also having trouble
unloading the stuff,
497
00:28:27,423 --> 00:28:30,134
so you tell him we might
be able to make him an offer.
498
00:28:30,158 --> 00:28:32,035
Tell him not to bother
going to the Priest
499
00:28:32,059 --> 00:28:34,659
because the Priest works for us.
500
00:28:35,728 --> 00:28:37,104
[Rick] There you go.
501
00:28:37,128 --> 00:28:38,394
Good man.
502
00:28:45,867 --> 00:28:48,378
Why didn't you tell me what you
were gonna do with those chutes?
503
00:28:48,402 --> 00:28:50,946
Because you didn't have to know.
504
00:28:50,970 --> 00:28:52,548
Now give me that phone number.
505
00:28:52,572 --> 00:28:54,716
Give me it.
506
00:28:54,740 --> 00:28:57,016
If I'd known there
was a felony involved...
507
00:28:57,040 --> 00:28:58,917
Listen, George, you're
in this all the way now,
508
00:28:58,941 --> 00:29:00,418
so just get control of yourself,
509
00:29:00,442 --> 00:29:03,587
and try to help me figure
out what we're gonna do here.
510
00:29:03,611 --> 00:29:05,388
Now, what'd they look like?
511
00:29:05,412 --> 00:29:07,657
[sighing]
512
00:29:07,680 --> 00:29:12,125
A tall guy, a hat and moustache.
513
00:29:12,149 --> 00:29:15,694
Good-looking blond guy
with red shirt, gray slacks.
514
00:29:15,718 --> 00:29:17,262
Blond guy?
515
00:29:17,286 --> 00:29:19,664
Yeah.
516
00:29:19,688 --> 00:29:22,521
That could be the
guy on the plane.
517
00:29:24,156 --> 00:29:26,835
They said they
want to make a deal.
518
00:29:26,859 --> 00:29:28,736
Yeah.
519
00:29:28,760 --> 00:29:30,269
What do we do now?
520
00:29:30,293 --> 00:29:34,138
Well, first, we're going
to set up a meeting.
521
00:29:34,162 --> 00:29:36,095
And then, we're
going to kill them.
522
00:29:52,273 --> 00:29:53,850
What if he doesn't call, huh?
523
00:29:53,874 --> 00:29:55,384
It was your idea.
524
00:29:55,408 --> 00:29:57,952
Yeah, yeah, yeah.
I know, I know.
525
00:29:57,976 --> 00:30:00,754
I'm beginning to reconsider.
526
00:30:00,778 --> 00:30:03,022
I mean, what if this
just scares him off?
527
00:30:03,046 --> 00:30:06,024
What if our D.B. Cooper's
out of the country by now?
528
00:30:06,048 --> 00:30:07,358
He could be.
529
00:30:07,382 --> 00:30:09,760
I want nothing to do with
this, you understand me?
530
00:30:09,784 --> 00:30:12,861
I went along up to a point,
but we're way past that now.
531
00:30:12,885 --> 00:30:14,463
Look, Tashlin got
us into this mess,
532
00:30:14,487 --> 00:30:15,697
let Tashlin get us out.
533
00:30:15,721 --> 00:30:16,931
I already tried that.
534
00:30:16,955 --> 00:30:19,265
He's going to let
us twist in the wind.
535
00:30:19,289 --> 00:30:20,966
Once we gave him
those diamonds back,
536
00:30:20,990 --> 00:30:22,400
we set ourselves up.
537
00:30:22,424 --> 00:30:24,235
It is our word against his.
538
00:30:24,259 --> 00:30:26,403
But why do you
have to kill them?
539
00:30:26,427 --> 00:30:28,103
What the hell is wrong with you?
540
00:30:28,127 --> 00:30:30,505
They know too much,
and they're too near.
541
00:30:30,529 --> 00:30:31,906
You want to spend
the next 20 years
542
00:30:31,930 --> 00:30:33,374
in prison, for God's sake?
543
00:30:33,398 --> 00:30:34,830
Idiot.
544
00:30:38,368 --> 00:30:42,278
You know, I've always
wanted to take flying lessons.
545
00:30:42,302 --> 00:30:44,080
Well, after this is all over,
546
00:30:44,104 --> 00:30:45,548
I'd be glad to teach you.
547
00:30:45,572 --> 00:30:46,716
Would you really?
548
00:30:46,740 --> 00:30:47,816
Yeah.
549
00:30:47,840 --> 00:30:48,950
I'd like that.
550
00:30:48,974 --> 00:30:50,451
Okay.
551
00:30:50,475 --> 00:30:51,741
[phone rings]
552
00:30:53,810 --> 00:30:56,209
[ring]
553
00:30:58,646 --> 00:30:59,889
Hello?
554
00:30:59,913 --> 00:31:02,257
I hear you want to talk to me.
555
00:31:02,281 --> 00:31:03,692
I understand you've got
556
00:31:03,716 --> 00:31:05,593
some merchandise
you'd like to unload.
557
00:31:05,617 --> 00:31:06,728
Could be.
558
00:31:06,752 --> 00:31:07,927
Oh, come on.
559
00:31:07,951 --> 00:31:09,595
We know you haven't
been able to move this stuff.
560
00:31:09,619 --> 00:31:11,364
The market's bad.
561
00:31:11,388 --> 00:31:13,665
We're prepared to make you
the best offer you're gonna get.
562
00:31:13,689 --> 00:31:14,865
Yeah, go on.
563
00:31:14,889 --> 00:31:18,033
How does $200,000 sound?
564
00:31:18,057 --> 00:31:19,402
Not bad.
565
00:31:19,425 --> 00:31:21,870
As the man says,
"Let's make a deal."
566
00:31:21,894 --> 00:31:23,203
What if I'm not interested?
567
00:31:23,227 --> 00:31:24,604
That would be a shame
568
00:31:24,628 --> 00:31:27,038
because then we would
have to go to the authorities
569
00:31:27,062 --> 00:31:28,306
and tell them
everything we know.
570
00:31:28,330 --> 00:31:30,107
Okay. Okay, I'm interested.
571
00:31:30,131 --> 00:31:31,308
That's better.
572
00:31:31,332 --> 00:31:33,243
Now this is where
we're going to meet.
573
00:31:33,267 --> 00:31:35,544
Okay, I'll pick the
place, all right?
574
00:31:35,568 --> 00:31:38,813
Uh, Interstate road 45.
575
00:31:38,837 --> 00:31:40,781
Dirt road near the lake bed.
576
00:31:40,805 --> 00:31:42,281
10 a.m. tomorrow.
577
00:31:42,305 --> 00:31:44,205
Okay. You got it.
578
00:31:45,140 --> 00:31:46,806
[sigh]
579
00:31:47,909 --> 00:31:49,452
That's that.
580
00:31:49,476 --> 00:31:50,887
That's that?
581
00:31:50,911 --> 00:31:52,287
Mm-hmm.
582
00:31:52,311 --> 00:31:54,756
$200,000.
583
00:31:54,780 --> 00:31:56,212
Do you think it's enough?
584
00:31:59,649 --> 00:32:01,449
[exhales deeply]
585
00:32:08,455 --> 00:32:10,098
[Rick] This isn't going to work.
586
00:32:10,122 --> 00:32:11,600
When did you ever hear
587
00:32:11,623 --> 00:32:13,300
of a thing like
this working, huh?
588
00:32:13,324 --> 00:32:14,434
Don't worry about it.
589
00:32:14,458 --> 00:32:17,536
It only has to look
good for a minute or two.
590
00:32:17,560 --> 00:32:20,693
[Rick] Our last 2,000 bucks.
591
00:32:21,796 --> 00:32:23,840
Already on the
hook for 10 grand.
592
00:32:23,864 --> 00:32:25,307
What does he want to do?
593
00:32:25,331 --> 00:32:27,275
He wants to blow the rest of it.
594
00:32:27,299 --> 00:32:28,710
We're not going to blow it.
595
00:32:28,734 --> 00:32:31,066
It is simply bait for a trap.
596
00:32:32,168 --> 00:32:33,813
What's the range
on these things?
597
00:32:33,837 --> 00:32:35,313
About five miles.
598
00:32:35,337 --> 00:32:36,647
I won't be far away.
599
00:32:36,671 --> 00:32:38,883
Oh, that's a comfort.
600
00:32:38,907 --> 00:32:40,517
I'll tell you what.
601
00:32:40,541 --> 00:32:42,718
We'll take your car.
It's air-conditioned.
602
00:32:42,742 --> 00:32:44,051
No deal, we rent.
603
00:32:44,075 --> 00:32:45,152
Why?
604
00:32:45,176 --> 00:32:47,776
In case anyone
tries to trace it.
605
00:32:50,146 --> 00:32:52,724
What do you mean,
that's expired?
606
00:32:52,748 --> 00:32:56,048
I used that to buy
dinner just last night.
607
00:32:58,184 --> 00:33:00,228
Will you be returning
the car here?
608
00:33:00,252 --> 00:33:03,196
- Yes.
- [giggling]
609
00:33:03,220 --> 00:33:04,531
Gas is not included.
610
00:33:04,555 --> 00:33:05,887
It's all right.
611
00:33:07,089 --> 00:33:09,434
Will you be wanting
for insurance coverage?
612
00:33:09,458 --> 00:33:11,857
[Rick clearing throat]
613
00:33:12,927 --> 00:33:14,859
Uh, yes, please.
614
00:33:45,112 --> 00:33:46,578
[Rick sighing]
615
00:33:49,882 --> 00:33:52,482
Flying lessons, huh?
616
00:33:53,550 --> 00:33:54,661
What?
617
00:33:54,685 --> 00:33:55,895
Certainly, a new approach.
618
00:33:55,919 --> 00:33:57,429
What are you talking about?
619
00:33:57,453 --> 00:33:58,796
That's not a good idea
620
00:33:58,820 --> 00:34:00,940
to become emotionally
involved with a client.
621
00:34:03,823 --> 00:34:06,334
Okay, I'm set. Do you read me?
622
00:34:06,358 --> 00:34:08,702
5 by 5.
623
00:34:08,726 --> 00:34:09,870
Likewise.
624
00:34:09,894 --> 00:34:11,337
When does the balloon go up?
625
00:34:11,361 --> 00:34:13,927
This is beginning to sound
like a John Garfield movie.
626
00:34:16,097 --> 00:34:18,308
If they're on time,
in about five minutes.
627
00:34:18,332 --> 00:34:19,609
Roger.
628
00:34:19,633 --> 00:34:21,312
[A.J.] Over and out.
629
00:34:25,303 --> 00:34:26,613
That lady has,
630
00:34:26,637 --> 00:34:28,581
I believe what they
call in the trade,
631
00:34:28,605 --> 00:34:29,937
the right stuff
632
00:34:33,708 --> 00:34:36,674
Are you interested
in her or something?
633
00:34:41,045 --> 00:34:42,678
Or something.
634
00:35:39,447 --> 00:35:41,179
Oh, wait a minute.
635
00:35:56,691 --> 00:35:58,434
[Rick sighing]
636
00:35:58,458 --> 00:35:59,602
[A.J.] Do you read me? Over.
637
00:35:59,626 --> 00:36:00,669
Anything, yet?
638
00:36:00,693 --> 00:36:01,837
Nothing.
639
00:36:01,861 --> 00:36:02,937
Over.
640
00:36:02,961 --> 00:36:05,172
Roger. I'll keep waiting.
641
00:36:05,196 --> 00:36:06,428
Over and out.
642
00:36:21,305 --> 00:36:23,249
I was wrong... It's
not a Garfield movie,
643
00:36:23,273 --> 00:36:25,139
it's a Hitchcock movie.
644
00:36:37,915 --> 00:36:40,982
Eh, probably a crop duster.
645
00:36:50,189 --> 00:36:51,354
Whoa!
646
00:37:04,131 --> 00:37:05,396
Uh-oh.
647
00:37:36,484 --> 00:37:38,360
Damn it!
648
00:37:38,384 --> 00:37:40,361
Listen, they got out of the car,
649
00:37:40,385 --> 00:37:42,262
and I'm out of grenades.
650
00:37:42,286 --> 00:37:44,699
I want you to pick up
the pieces back there.
651
00:37:44,722 --> 00:37:46,967
Okay? We'll
rendezvous at the mesa.
652
00:37:46,991 --> 00:37:48,756
Right?
653
00:38:01,365 --> 00:38:02,942
Well, now aren't you glad
654
00:38:02,966 --> 00:38:05,677
we got the full insurance?
655
00:38:05,701 --> 00:38:08,101
[grunting]
656
00:38:17,641 --> 00:38:18,908
Why?
657
00:38:20,210 --> 00:38:23,088
Would you pick up
people who look like us?
658
00:38:23,112 --> 00:38:25,689
Oh, no, not that.
659
00:38:25,713 --> 00:38:27,913
Why blow up the car?
660
00:38:30,349 --> 00:38:32,193
A.J.?
661
00:38:32,217 --> 00:38:34,295
Rick?
662
00:38:34,319 --> 00:38:36,451
Do you read me?
663
00:38:38,521 --> 00:38:40,353
Do you read me?
664
00:38:43,424 --> 00:38:46,669
They've got the diamonds
665
00:38:46,693 --> 00:38:49,159
they blow up the car.
666
00:38:50,228 --> 00:38:52,294
It just doesn't make any sense.
667
00:38:53,663 --> 00:38:56,041
I mean, unless they
don't have the diamonds.
668
00:38:56,065 --> 00:38:57,330
Yeah.
669
00:39:02,969 --> 00:39:04,612
Hey, maybe this guy will stop.
670
00:39:04,636 --> 00:39:07,514
Did you get a good look
at the guy in the plane?
671
00:39:07,538 --> 00:39:08,715
I was a little busy.
672
00:39:08,739 --> 00:39:09,949
[A.J.] I didn't see him clearly,
673
00:39:09,973 --> 00:39:11,317
but there was something
about the pilot...
674
00:39:11,341 --> 00:39:13,051
[Rick] I think we got
a little luck going here.
675
00:39:13,075 --> 00:39:14,685
- Hey, okay. Hi.
- Hi, guys.
676
00:39:14,709 --> 00:39:16,620
All right, let's get in.
677
00:39:16,644 --> 00:39:18,409
Uh-huh.
678
00:39:31,019 --> 00:39:33,052
Oh, no.
679
00:39:34,454 --> 00:39:36,098
[Man on radio] Highway Patrol
680
00:39:36,122 --> 00:39:37,532
to Bailey Randall.
681
00:39:37,556 --> 00:39:40,201
Have you verified
that the car is on fire?
682
00:39:40,225 --> 00:39:41,401
Roger.
683
00:39:41,425 --> 00:39:44,436
Roger that, Highway Patrol.
684
00:39:44,460 --> 00:39:48,706
The... There don't
appear to be any survivors.
685
00:39:48,730 --> 00:39:50,874
I'm going in for a closer look.
686
00:39:50,898 --> 00:39:52,029
Stand by.
687
00:40:06,940 --> 00:40:09,451
[Rick] You can just
drop me off at the marina.
688
00:40:09,475 --> 00:40:10,819
Where was it you wanted to go?
689
00:40:10,843 --> 00:40:11,908
Will you shut up?
690
00:40:12,978 --> 00:40:14,487
Nowhere.
691
00:40:14,511 --> 00:40:16,323
You know, it's funny.
692
00:40:16,347 --> 00:40:18,724
I figured this
was an inside job,
693
00:40:18,748 --> 00:40:20,892
I didn't figure it
was this inside.
694
00:40:20,916 --> 00:40:23,126
Just sit back there,
and take it easy.
695
00:40:23,150 --> 00:40:24,827
It'll all be over in a minute.
696
00:40:24,851 --> 00:40:27,262
Will it be a happy ending?
697
00:40:27,286 --> 00:40:28,863
[A.J.] I don't get it.
698
00:40:28,887 --> 00:40:30,331
If you're going
to hijack a plane,
699
00:40:30,355 --> 00:40:32,398
why do you cut the pilot and
the co-pilot in on the deal?
700
00:40:32,422 --> 00:40:33,499
I don't know.
701
00:40:33,523 --> 00:40:35,200
You guys are
looking for hijackers
702
00:40:35,224 --> 00:40:36,533
that don't exist.
703
00:40:36,557 --> 00:40:39,035
Wait a second,
fella. I saw them.
704
00:40:39,059 --> 00:40:41,026
No, you saw Captain
Rinzier and me.
705
00:40:42,661 --> 00:40:44,438
- Oh.
- I'll be darned.
706
00:40:44,462 --> 00:40:46,007
They never parachuted
out of the plane.
707
00:40:46,031 --> 00:40:47,274
They just grabbed the diamonds,
708
00:40:47,298 --> 00:40:48,807
threw the briefcase and
the chutes out the door.
709
00:40:48,831 --> 00:40:50,609
Pretty smart for a
bunch of dumb guys.
710
00:40:50,633 --> 00:40:52,878
- Will you shut up?
- I'm just curious, though.
711
00:40:52,902 --> 00:40:55,712
Why did you guys blow up
200,000 bucks back there?
712
00:40:55,736 --> 00:40:57,013
They don't have the diamonds.
713
00:40:57,037 --> 00:40:58,181
Say what?
714
00:40:58,205 --> 00:40:59,581
You guys don't
have the diamonds.
715
00:40:59,605 --> 00:41:01,916
Tashlin set us up.
716
00:41:01,940 --> 00:41:03,984
We're out in the
cold. He's got them.
717
00:41:04,008 --> 00:41:05,218
Tashlin's got the diamonds?
718
00:41:05,242 --> 00:41:07,353
Tashlin? The guy that hired us?
719
00:41:07,377 --> 00:41:09,354
For the insurance money, right?
720
00:41:09,378 --> 00:41:10,454
Right.
721
00:41:10,478 --> 00:41:12,322
You know, you talk too much.
722
00:41:12,346 --> 00:41:13,456
What's the difference?
723
00:41:13,480 --> 00:41:15,491
It doesn't matter if they know.
724
00:41:15,515 --> 00:41:17,692
[Rick chuckling]
725
00:41:17,716 --> 00:41:19,994
[chuckling] Hey, come on.
726
00:41:20,018 --> 00:41:23,196
You guys don't look
like the killer type to me.
727
00:41:23,220 --> 00:41:24,796
No.
728
00:41:24,820 --> 00:41:27,031
Now let's just talk
this over, okay?
729
00:41:27,055 --> 00:41:29,465
I mean, Rinzier is the
real heavy here, right?
730
00:41:29,489 --> 00:41:31,533
It was his plan,
he set it all up.
731
00:41:31,557 --> 00:41:34,903
He just sucked you guys
in deeper and deeper.
732
00:41:34,927 --> 00:41:36,636
I thought so.
733
00:41:36,660 --> 00:41:38,659
Now come on. Let... Let's talk.
734
00:41:39,762 --> 00:41:41,295
Let's not.
735
00:42:01,042 --> 00:42:04,486
♪ Ta da-da-da da da da dee dah ♪
736
00:42:04,510 --> 00:42:05,787
[whistling]
737
00:42:05,811 --> 00:42:06,955
Will you shut up?
738
00:42:06,979 --> 00:42:08,411
♪ Da dee da... ♪
739
00:42:09,513 --> 00:42:12,058
Well, enough is enough.
740
00:42:12,082 --> 00:42:15,049
I have just about had
it. This is where I get off.
741
00:42:27,391 --> 00:42:29,135
Watch where you're going.
742
00:42:29,159 --> 00:42:31,191
[George] Damn it, I can't see!
743
00:42:36,896 --> 00:42:38,506
I can't control the car.
744
00:42:38,530 --> 00:42:40,097
Just stop the damn car.
745
00:42:41,232 --> 00:42:42,498
[groans]
746
00:42:58,876 --> 00:43:00,719
[Man] Do you know those guys?
747
00:43:00,743 --> 00:43:02,188
[Second man] No, who are they?
748
00:43:02,212 --> 00:43:03,655
Hey, come back here.
749
00:43:03,679 --> 00:43:06,290
Uh, you mind if we
borrow this for a while?
750
00:43:06,314 --> 00:43:08,691
Yeah, somebody call the police!
751
00:43:08,715 --> 00:43:11,248
[A.J.] Thank you!
752
00:43:21,623 --> 00:43:23,267
All right, let's go, let's go.
753
00:43:23,291 --> 00:43:24,590
Follow them!
754
00:43:27,194 --> 00:43:29,426
Move, move! Now!
755
00:43:36,832 --> 00:43:39,978
Hey, I didn't know you knew
how to fly one of these things.
756
00:43:40,002 --> 00:43:42,145
I don't.
757
00:43:42,169 --> 00:43:43,579
Well, we already know
758
00:43:43,603 --> 00:43:45,546
that if you pull
this thing down,
759
00:43:45,570 --> 00:43:48,670
then that heats up the air,
and that makes us go up.
760
00:43:50,141 --> 00:43:51,217
[A.J.] Okay.
761
00:43:51,241 --> 00:43:52,880
[Rick] That's easy.
762
00:44:13,154 --> 00:44:15,064
Now what else have we got here?
763
00:44:15,088 --> 00:44:17,333
What is that?
764
00:44:17,357 --> 00:44:19,701
All right, let's see
what happens.
765
00:44:19,725 --> 00:44:20,901
[A.J.] Aah!
766
00:44:20,925 --> 00:44:22,902
[Rick] Pull that. That
makes us go down.
767
00:44:22,926 --> 00:44:24,326
So don't pull that no more.
768
00:44:26,362 --> 00:44:28,406
What else we got here?
769
00:44:28,430 --> 00:44:31,096
This thing... Let's
see. That goes up.
770
00:44:32,765 --> 00:44:35,477
I think this makes the top open.
771
00:44:35,501 --> 00:44:37,012
Let's don't make the top open.
772
00:44:37,036 --> 00:44:38,612
No, I think we'll save that.
773
00:44:38,636 --> 00:44:40,446
That's a good idea.
774
00:44:40,470 --> 00:44:43,482
So, now what do we do?
775
00:44:43,506 --> 00:44:45,049
Float for help?
776
00:44:45,073 --> 00:44:46,939
[laughing]
777
00:45:05,718 --> 00:45:07,030
Well, we're not
getting anywhere.
778
00:45:07,054 --> 00:45:08,585
They're still down there.
779
00:45:10,688 --> 00:45:11,754
There it is.
780
00:45:22,462 --> 00:45:24,262
[gunshot]
781
00:45:26,432 --> 00:45:28,030
[gunshot]
782
00:45:29,434 --> 00:45:30,910
Hey, don't worry about it.
783
00:45:30,934 --> 00:45:33,078
I read somewhere you can't
bring one of these things down
784
00:45:33,102 --> 00:45:34,246
by shooting at it.
785
00:45:34,270 --> 00:45:36,302
Yeah? What about
the people in it?
786
00:45:46,843 --> 00:45:47,975
[gunshot]
787
00:45:49,079 --> 00:45:50,758
[George] We got them.
788
00:45:51,580 --> 00:45:53,579
They're coming down.
789
00:46:06,689 --> 00:46:07,987
[both grunting]
790
00:46:16,328 --> 00:46:17,393
Now!
791
00:46:25,467 --> 00:46:27,132
What the hell?
792
00:46:35,606 --> 00:46:38,206
[Men grunting]
793
00:46:47,379 --> 00:46:49,323
There's our ride home.
794
00:46:49,347 --> 00:46:50,624
Oh, yeah.
795
00:46:50,648 --> 00:46:52,758
[grunting]
796
00:46:52,782 --> 00:46:54,460
[Bailey] I found out Rinzier
797
00:46:54,484 --> 00:46:56,462
failed his last physical.
798
00:46:56,486 --> 00:46:58,696
He would've been grounded
as soon as I got the word.
799
00:46:58,720 --> 00:47:00,197
So he figured this little caper
800
00:47:00,221 --> 00:47:02,298
would give him the
stake for his retirement?
801
00:47:02,322 --> 00:47:04,599
- Exactly.
- Aha.
802
00:47:04,623 --> 00:47:06,234
Okay, I give up.
803
00:47:06,258 --> 00:47:07,568
How did they get
804
00:47:07,592 --> 00:47:09,768
from the cockpit to
the back of the plane?
805
00:47:09,792 --> 00:47:11,237
Automatic pilot.
806
00:47:11,261 --> 00:47:12,504
So?
807
00:47:12,528 --> 00:47:14,271
Well, then, they slipped
808
00:47:14,295 --> 00:47:16,440
into the landing
compartment under the cabin,
809
00:47:16,464 --> 00:47:18,575
made their way
through a passageway
810
00:47:18,599 --> 00:47:20,041
to the back of the plane...
811
00:47:20,065 --> 00:47:21,110
Oh, that's brilliant.
812
00:47:21,134 --> 00:47:23,099
Not brilliant enough.
813
00:47:24,668 --> 00:47:25,967
Cheers.
814
00:47:30,472 --> 00:47:34,550
Now, how about
those flying lessons?
815
00:47:34,574 --> 00:47:36,718
Whenever you're ready.
816
00:47:36,742 --> 00:47:38,041
Anytime.
817
00:47:40,044 --> 00:47:42,144
[Rick] Hello.
818
00:47:44,213 --> 00:47:46,524
[sighing] Hmm.
819
00:47:46,548 --> 00:47:49,526
Rick, Bailey and I
are in the process...
820
00:47:49,550 --> 00:47:51,094
Yes, having dinner,
I can see that.
821
00:47:51,118 --> 00:47:52,428
It looks good, too.
822
00:47:52,452 --> 00:47:54,762
Bailey and I are in the process
of having a very private...
823
00:47:54,786 --> 00:47:57,498
Is this the chicken cordon
bleu you fixed here?
824
00:47:57,522 --> 00:47:59,365
That's one of my favorites.
825
00:47:59,389 --> 00:48:01,633
By the way, I talked to
Tumbridge about the insurance,
826
00:48:01,657 --> 00:48:03,435
Yeah?
827
00:48:03,459 --> 00:48:05,936
And he said that there is
normally a $5,000 reward
828
00:48:05,960 --> 00:48:07,604
- in a case like this.
- Good.
829
00:48:07,628 --> 00:48:09,505
So I picked the check
up on the way over here.
830
00:48:09,529 --> 00:48:10,805
May I borrow your
glass? Thank you.
831
00:48:10,829 --> 00:48:13,341
He also said that
they would be happy
832
00:48:13,365 --> 00:48:15,675
to reinstate the insurance
with no bump in the premium.
833
00:48:15,699 --> 00:48:16,775
Better and better.
834
00:48:16,799 --> 00:48:18,043
No, I had to turn him down.
835
00:48:18,067 --> 00:48:19,977
- You what?
- Yeah, I cut him off cold.
836
00:48:20,001 --> 00:48:22,412
You can't let these insurance
guys push you around like that.
837
00:48:22,436 --> 00:48:24,013
I told him we could get a
better deal somewhere else.
838
00:48:24,037 --> 00:48:26,048
- You're joking.
- Mm-mm.
839
00:48:26,072 --> 00:48:27,582
Oh, Rick, you didn't do that.
840
00:48:27,606 --> 00:48:28,849
Oh, yeah.
841
00:48:28,873 --> 00:48:30,806
[sighing]
842
00:48:32,576 --> 00:48:34,753
You know, Bailey,
this is getting a little flat,
843
00:48:34,777 --> 00:48:38,010
and I have a bottle of
Cognac over in my boat.
58132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.