All language subtitles for chasing.shadows.s01e02.dvdrip.x264-ingot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:57,671 RUTH: Help! Help me! 2 00:01:01,800 --> 00:01:02,994 Ruth! 3 00:01:03,720 --> 00:01:05,312 Ruth, where are you? 4 00:01:05,360 --> 00:01:06,839 Carl? 5 00:01:10,920 --> 00:01:12,672 No, no, no, no. 6 00:01:12,720 --> 00:01:14,551 - (Groans) - Ruth, are you OK? 7 00:01:14,600 --> 00:01:16,591 Are you OK? Are you all right? 8 00:01:16,640 --> 00:01:18,835 - Leanne's a man. - Did you see his face? 9 00:01:19,000 --> 00:01:20,991 I'm fine, Sean, thanks for asking. 10 00:01:21,040 --> 00:01:23,110 Yes, but did you see his face? 11 00:01:23,160 --> 00:01:25,116 (Panting) He wore a mask. 12 00:01:25,800 --> 00:01:29,509 You're supposed to be the sensible one. Why'd you come here on your own? 13 00:01:29,560 --> 00:01:32,233 He made contact with me on the suicide website. 14 00:01:32,280 --> 00:01:36,717 He befriends, abducts, then kills unhappy teenagers, makes it look like suicide. 15 00:01:36,760 --> 00:01:39,354 I'm gonna need all the messages Leanne sent you on the site. 16 00:01:39,400 --> 00:01:42,676 I'm upgrading the Taylor Davis Inquiry to aggravated abduction. 17 00:02:01,760 --> 00:02:06,117 As I told you on the telephone, Griffiths Doyle Construction are no longer trading. 18 00:02:06,160 --> 00:02:08,958 We were appointed official receivers four months ago. 19 00:02:09,000 --> 00:02:12,788 I think a missing girl is being held in one of their empty buildings. 20 00:02:12,840 --> 00:02:15,559 Have you got access to their electronic records? 21 00:02:15,600 --> 00:02:19,149 What there was of them. It depends exactly what you're looking for. 22 00:02:19,200 --> 00:02:22,510 Employee lists, details of every site that remains empty. 23 00:02:24,520 --> 00:02:29,389 That may take a while, unless you fancy trawling through box after box of hard copies. 24 00:02:29,440 --> 00:02:31,158 Where are they? 25 00:02:31,880 --> 00:02:33,552 Be my guest. 26 00:03:50,640 --> 00:03:52,631 How's the head? 27 00:03:52,680 --> 00:03:54,989 It's fine. I couldn't wait to come to work. 28 00:03:55,040 --> 00:03:57,031 We'll talk about yesterday later. 29 00:03:57,080 --> 00:03:59,150 For now, there are more urgent matters. 30 00:03:59,200 --> 00:04:00,679 Taylor Davis. 31 00:04:00,720 --> 00:04:02,312 DS Stone. 32 00:04:03,560 --> 00:04:06,279 DI Prior has made a complaint about his conduct. 33 00:04:06,320 --> 00:04:08,709 And we need you to corroborate a few things. 34 00:04:09,880 --> 00:04:12,348 Aside from anything else, Miss Hattersley, 35 00:04:12,400 --> 00:04:14,675 whatever you did or didn't do yesterday, 36 00:04:14,720 --> 00:04:16,711 you're a civilian. 37 00:04:16,760 --> 00:04:18,751 And as a serving police officer, 38 00:04:18,800 --> 00:04:20,916 DS Stone has a duty of care towards you. 39 00:04:23,960 --> 00:04:27,669 Actually... it was as much my fault as Sean's. 40 00:04:29,240 --> 00:04:31,231 We just had a difference of opinion. 41 00:04:31,280 --> 00:04:32,633 About what? 42 00:04:34,400 --> 00:04:38,029 Alternative approaches to eliciting information. 43 00:04:38,080 --> 00:04:41,993 You mean his growing inability to interact with other human beings? 44 00:04:42,800 --> 00:04:45,712 Ruth, there's no need to be politic here. 45 00:04:46,360 --> 00:04:48,191 No, no, no. It's just er... 46 00:04:50,560 --> 00:04:53,996 Look... I don't really know Sean yet. 47 00:04:56,520 --> 00:05:01,878 Maybe it just takes him time to establish a line of communication and... 48 00:05:01,920 --> 00:05:03,558 Do you know where he is now? 49 00:05:09,160 --> 00:05:10,229 No. 50 00:05:10,280 --> 00:05:13,113 Has he made any attempt to work collaboratively with you? 51 00:05:19,880 --> 00:05:22,678 Look, Ruth, we need to respond to this. 52 00:05:23,960 --> 00:05:25,951 So you'll have to make a statement. 53 00:05:43,640 --> 00:05:45,631 (Ringing tone) 54 00:05:46,480 --> 00:05:48,198 (Phone rings) 55 00:05:51,160 --> 00:05:52,388 Where are you? 56 00:05:52,440 --> 00:05:54,954 You said you weren't going to phone to ask where I am. 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,991 - Where? - Millview. 58 00:05:57,560 --> 00:05:59,755 - Oh, er...how is it? - What? 59 00:05:59,800 --> 00:06:01,756 Your... your head. 60 00:06:01,800 --> 00:06:03,791 Um, it's... fine. 61 00:06:04,600 --> 00:06:09,799 "Millview is a superior collection of 21 st-century family homes, far from the madding crowd." 62 00:06:09,840 --> 00:06:11,990 I don't understand what you're talking about. 63 00:06:12,040 --> 00:06:15,953 Griffiths Doyle Construction owned the shopping centre where you met Leanne 64 00:06:16,000 --> 00:06:18,594 and the print works where Kieran Gandley was found, 65 00:06:18,640 --> 00:06:22,235 and, I found out last night, the office block where Lucas Storey died. 66 00:06:22,600 --> 00:06:26,275 If the pattern is right, Taylor Davis will be in one of their properties. 67 00:06:26,320 --> 00:06:29,676 So whoever's posing as Leanne worked for the construction company? 68 00:06:29,720 --> 00:06:31,278 Yes, of course. 69 00:06:31,320 --> 00:06:34,835 That's why I'm waiting on a list of employees for the last 12 months. 70 00:06:34,880 --> 00:06:38,270 - And Millview? - Is on a list of empty Griffiths Doyle sites. 71 00:06:38,320 --> 00:06:40,231 Have you phoned Carl? 72 00:06:40,280 --> 00:06:42,555 Of course you haven't. I'll phone him. 73 00:06:42,600 --> 00:06:44,670 - Just don't do... - (Line goes dead) 74 00:06:46,080 --> 00:06:47,638 anything stupid. 75 00:07:03,440 --> 00:07:05,954 (Door slams, footsteps running) 76 00:07:10,040 --> 00:07:11,439 (Car engine revs) 77 00:07:11,480 --> 00:07:13,038 (Tyres screech) 78 00:07:28,040 --> 00:07:29,234 Taylor! 79 00:07:34,080 --> 00:07:35,115 Taylor? 80 00:07:41,080 --> 00:07:42,274 Chloe Amos? 81 00:07:42,320 --> 00:07:44,117 (Breathes heavily) 82 00:07:47,000 --> 00:07:49,673 You're going to be OK. You just need to rest now. 83 00:07:54,560 --> 00:07:56,551 What are you doing? 84 00:07:56,600 --> 00:07:59,239 - Be specific. - Why are you standing this close to me? 85 00:07:59,280 --> 00:08:01,635 Because I want to go in there and you're in the way. 86 00:08:03,520 --> 00:08:06,830 TANNOY: Dr Langford, you have a visitor in main reception. 87 00:08:06,880 --> 00:08:09,189 Dr Langford, a visitor in main reception. 88 00:08:17,760 --> 00:08:19,591 - You can't talk to her yet. - I have to. 89 00:08:19,640 --> 00:08:21,631 She was concussed, I got nothing out of her. 90 00:08:21,680 --> 00:08:25,036 - She is not ready to be interviewed by anybody. - Why, did you sedate her? 91 00:08:25,080 --> 00:08:27,833 So you've met DS Stone. I'm DI Prior, we spoke on the phone. 92 00:08:27,880 --> 00:08:29,472 I'll tell you what I told him: 93 00:08:29,520 --> 00:08:32,637 Chloe's in a fragile state and I can't allow you or any of your team... 94 00:08:32,680 --> 00:08:34,591 - Yeah, we understand that. - I don't. 95 00:08:34,640 --> 00:08:37,359 Speak to our Forensics Officer about physical evidence. 96 00:08:37,400 --> 00:08:40,597 - How is she? - This is Ruth Hattersley, Missing Persons. 97 00:08:40,640 --> 00:08:44,030 Apart from a slight concussion and a few abrasions, 98 00:08:44,080 --> 00:08:46,799 she's in pretty good shape - physically at least. 99 00:08:46,840 --> 00:08:48,831 As for anything else... 100 00:08:48,880 --> 00:08:50,677 She needs rest. 101 00:08:50,720 --> 00:08:53,712 We're trying to get hold of her mum, that should help. 102 00:08:55,080 --> 00:08:57,674 - The car - did you get the number plate? - Not all of it. 103 00:08:57,720 --> 00:09:01,076 We need details of every grey Ford Focus with the suffix WKX 104 00:09:01,120 --> 00:09:04,635 that could have possibly been in the area, after we speak to Chloe. 105 00:09:04,680 --> 00:09:07,513 - The Doctor says you can't speak to Chloe. - Well, he's gone. 106 00:09:07,560 --> 00:09:09,949 Did Taylor's mother identify that red anorak? 107 00:09:10,960 --> 00:09:13,235 Yeah, it's Taylor's. We're arranging an appeal. 108 00:09:13,280 --> 00:09:16,795 That was the killer driving away. If Taylor was with him, it's already too late. 109 00:09:16,840 --> 00:09:19,718 - Finding Chloe Amos was a great result. - Absolutely. 110 00:09:19,760 --> 00:09:21,876 But we don't know what she's been through. 111 00:09:21,920 --> 00:09:25,913 She doesn't fit. No profile on the suicide website, no marks on the neck... 112 00:09:25,960 --> 00:09:28,554 Chloe's not data, Sean - she's a victim. 113 00:09:28,600 --> 00:09:30,909 We're trying to find out how to talk to her. 114 00:09:30,960 --> 00:09:33,428 There isn't time for appeals or medical advice. 115 00:09:33,480 --> 00:09:36,552 The killer won't use a Griffiths Doyle site again and if Taylor... 116 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 Hey! 117 00:09:37,640 --> 00:09:39,392 - Taylor... - Hey! 118 00:09:39,440 --> 00:09:42,591 Hold up! That's not Taylor! That's not Taylor! Where is she, then? 119 00:09:42,640 --> 00:09:44,278 Where is she? 120 00:09:45,360 --> 00:09:47,351 - Take him in. - Was that the man, Chloe? 121 00:09:47,400 --> 00:09:48,549 Um, I dunno. 122 00:09:48,600 --> 00:09:50,431 I'm not letting you in there, DS Stone. 123 00:09:50,480 --> 00:09:54,473 - Are you not gonna ask if she recognised him? - I just did. He wore a mask. 124 00:09:54,520 --> 00:09:58,308 We're going to talk to Scobie and then we'll come back and talk to Chloe, so... 125 00:10:04,280 --> 00:10:06,316 Why were you at the hospital today, Aaron? 126 00:10:06,360 --> 00:10:08,476 - I heard you found a girl. - You heard? 127 00:10:08,520 --> 00:10:10,317 Well, how d'you hear that? 128 00:10:10,360 --> 00:10:14,399 - It's all over the internet, no names but... - You already knew who you were gonna see. 129 00:10:15,120 --> 00:10:18,954 You thought you could at least scare Chloe Amos before she got to speak to us, right? 130 00:10:19,000 --> 00:10:21,753 - I thought it was Taylor. - Where did you pick Chloe up, Aaron? 131 00:10:21,800 --> 00:10:24,075 I've never seen her before. I thought it was Taylor. 132 00:10:24,120 --> 00:10:27,715 - And where were you at noon today? - At work, till one. Phone and check. 133 00:10:27,760 --> 00:10:31,719 I will. We've got forensics at your address and they've been at Millview for hours. 134 00:10:31,760 --> 00:10:34,513 - What's Millview? - Don't lie to me, Aaron. 135 00:10:34,560 --> 00:10:36,198 I'm not! 136 00:10:38,880 --> 00:10:41,599 - You've got no idea where she is, have you? - Have you? 137 00:10:41,640 --> 00:10:45,110 If I had, why would I be following you around trying to see her? 138 00:10:45,160 --> 00:10:47,151 What are you doing just sitting there? 139 00:10:48,320 --> 00:10:50,311 You should be out looking for her! 140 00:10:53,520 --> 00:10:55,317 You're in love with her, aren't you? 141 00:10:55,360 --> 00:10:57,669 Stop wasting time with me and find Taylor! 142 00:10:57,720 --> 00:10:59,472 You should stop now, Inspector. 143 00:11:03,080 --> 00:11:04,513 MAN: Is it a specific vehicle? 144 00:11:04,560 --> 00:11:10,590 SEAN: Yes, I've already explained this, you own a dark grey Ford Focus, SG08 WKX... 145 00:11:10,640 --> 00:11:12,631 - We are a leasing company. - Yes. 146 00:11:12,680 --> 00:11:16,195 I'm aware you are, I need to know who that vehicle is currently leased to. 147 00:11:16,240 --> 00:11:18,879 - I'll have to check our records. - How long will that take? 148 00:11:18,920 --> 00:11:21,514 - I'll call your office. - No, on the mobile number I gave you. 149 00:11:21,560 --> 00:11:22,709 What? 150 00:11:22,760 --> 00:11:24,751 Sean, it's Angela Bale. 151 00:11:24,800 --> 00:11:26,597 I sent you an email. 152 00:11:28,400 --> 00:11:31,870 You were instructed to be in my office at 3:30. 153 00:11:32,720 --> 00:11:34,711 You are currently 35 minutes late. 154 00:11:34,760 --> 00:11:38,833 Well, I only open emails related to cases, the rest are never important. 155 00:11:38,880 --> 00:11:40,871 Believe me, this is important. 156 00:12:28,080 --> 00:12:30,594 They said I could talk to you for a few minutes... 157 00:12:30,640 --> 00:12:32,358 if that's OK with you? 158 00:12:32,880 --> 00:12:35,633 I'm Ruth. I'm from Missing Persons. 159 00:12:37,520 --> 00:12:39,590 We're still trying to reach your mum. 160 00:12:39,640 --> 00:12:40,709 (Scoffs) 161 00:12:44,640 --> 00:12:46,232 Chloe... 162 00:12:46,280 --> 00:12:49,078 we believe that the man who took you... 163 00:12:49,880 --> 00:12:54,271 has taken at least three other young people... and killed two of them. 164 00:12:55,960 --> 00:13:00,875 We really need your help in trying to find him before he kills again. 165 00:13:02,920 --> 00:13:07,835 Were you aware of anyone else being held in the house at the same time as you? 166 00:13:10,600 --> 00:13:11,999 No. 167 00:13:12,520 --> 00:13:14,112 But I wasn't taken. 168 00:13:15,440 --> 00:13:17,431 I was squatting there. 169 00:13:18,400 --> 00:13:20,391 I had been for ages. 170 00:13:21,200 --> 00:13:22,838 I never saw anyone. 171 00:13:22,880 --> 00:13:25,030 That was after the row with your mum? 172 00:13:26,440 --> 00:13:27,919 Yes. 173 00:13:27,960 --> 00:13:31,430 It's near the flats I grew up in... when my dad was alive. 174 00:13:31,960 --> 00:13:33,951 Were those happier times? 175 00:13:35,480 --> 00:13:37,596 I was happy enough until a few days ago. 176 00:13:39,960 --> 00:13:41,916 Then I heard a sound. 177 00:13:42,960 --> 00:13:44,951 I went downstairs but... 178 00:13:45,000 --> 00:13:46,991 I couldn't see anyone. 179 00:13:48,400 --> 00:13:51,073 And then I got hit... hard. 180 00:13:53,800 --> 00:13:57,156 I remember being on the floor, being dragged... 181 00:13:58,760 --> 00:14:00,751 and then the door locking. 182 00:14:02,320 --> 00:14:04,311 And he just left you there? 183 00:14:05,120 --> 00:14:11,912 He came back a few times, untied me to let me drink and eat and... stuff. 184 00:14:12,520 --> 00:14:15,159 He was there just before that weird policeman came. 185 00:14:15,200 --> 00:14:17,191 And you never saw his face? 186 00:14:19,360 --> 00:14:21,191 He hardly even spoke. 187 00:14:22,400 --> 00:14:25,233 And he... he didn't do anything else to you? 188 00:14:26,360 --> 00:14:28,112 Oh... no. 189 00:14:28,160 --> 00:14:29,957 Chloe? 190 00:14:30,840 --> 00:14:32,831 Oh, we were looking for you. 191 00:14:34,320 --> 00:14:36,072 Yeah, I'm working at the moment. 192 00:14:36,120 --> 00:14:39,317 I ran most of the way here, soon as I got your messages! 193 00:14:41,120 --> 00:14:43,634 - Chloe... - Get your hands off me. 194 00:14:44,560 --> 00:14:47,120 A lot's changed since I last saw you last. 195 00:14:47,160 --> 00:14:49,151 I've changed, yeah? 196 00:14:49,200 --> 00:14:51,395 No more drugs, no more drink, I promise! 197 00:14:53,720 --> 00:14:55,711 I thought you'd never come back. 198 00:14:55,760 --> 00:14:57,557 I didn't come back. 199 00:14:57,600 --> 00:14:58,874 I was found. 200 00:14:58,920 --> 00:15:02,037 - Chloe, please, we can sort this... - No. It's too late. 201 00:15:03,080 --> 00:15:05,071 I thought you were dead. 202 00:15:11,600 --> 00:15:13,318 As far as you're concerned... 203 00:15:16,720 --> 00:15:18,039 I am. 204 00:15:19,680 --> 00:15:21,671 (Knock at door) 205 00:15:22,320 --> 00:15:24,311 Ruth, they're here. 206 00:15:24,360 --> 00:15:26,032 Donna. 207 00:15:26,400 --> 00:15:28,391 - All set? - Yes. 208 00:15:29,920 --> 00:15:31,035 Sophie? 209 00:15:31,560 --> 00:15:33,755 What's she doing here? Where's Graham? 210 00:15:33,800 --> 00:15:35,597 Graham's gone. 211 00:15:35,640 --> 00:15:37,392 Gone? Gone where? 212 00:15:38,560 --> 00:15:40,551 Tell her what you told me. 213 00:15:40,600 --> 00:15:42,591 Tell her why Graham's gone. 214 00:15:45,240 --> 00:15:47,959 He thinks Tay ran off cos she couldn't stand him. 215 00:15:48,000 --> 00:15:51,197 - And why would he think that? - Cos that's what I told him. 216 00:15:56,840 --> 00:16:00,515 He came to see me after college. He wanted to know why Tay had gone. 217 00:16:02,400 --> 00:16:04,391 - And I lied. - Why? 218 00:16:05,440 --> 00:16:07,431 Cos the truth is so pathetic. 219 00:16:09,480 --> 00:16:12,916 We both liked him... really liked him. 220 00:16:13,880 --> 00:16:14,949 Graham? 221 00:16:15,000 --> 00:16:17,753 No, Aaron Scobie. 222 00:16:22,520 --> 00:16:24,636 And I saw Tay's ring around his neck... 223 00:16:26,320 --> 00:16:28,311 and I felt sick. 224 00:16:28,960 --> 00:16:30,951 I was so jealous of her and... 225 00:16:35,000 --> 00:16:38,993 and I told Tay that Aaron thought she was a joke and she believed me. 226 00:16:40,440 --> 00:16:42,431 And I'm so sorry. 227 00:16:43,040 --> 00:16:45,429 If anything's happened to her, it's all my fault. 228 00:16:47,400 --> 00:16:51,916 Mrs Davis, if you'd like to wait in here with Sophie? Ruth will be with you soon. 229 00:16:55,440 --> 00:16:57,874 Liar! You lied. 230 00:16:57,920 --> 00:17:01,117 - What are you talking about? - I've been given a warning. 231 00:17:01,160 --> 00:17:04,550 I didn't lie, Sean. They asked some questions, I told them the truth. 232 00:17:04,600 --> 00:17:07,797 You told me you were here to help me. You talked about building trust. 233 00:17:07,840 --> 00:17:11,833 Then you went to a secret meeting, signed a complaint and didn't even tell me. You're a liar! 234 00:17:11,880 --> 00:17:15,156 - OK, nobody's lied, OK? - It wasn't secret, Sean. Let me explain. 235 00:17:15,200 --> 00:17:17,191 - You can't lie! - I'm not lying, Sean! 236 00:17:17,880 --> 00:17:20,872 I'm it! Do you understand? 237 00:17:22,600 --> 00:17:24,158 They want you out. 238 00:17:24,200 --> 00:17:26,714 There's no one else at Mispers who will work with you. 239 00:17:26,760 --> 00:17:29,433 - This is your chance, it's mine... - Who wants me out? 240 00:17:29,480 --> 00:17:31,914 If your way is so infallible... 241 00:17:31,960 --> 00:17:34,394 then where is she? 242 00:17:41,120 --> 00:17:43,111 Where is she? Where's Taylor Davis? 243 00:17:47,000 --> 00:17:48,638 You can't lie. 244 00:17:54,120 --> 00:17:57,351 Yeah, I'm sure you've all got things you can be doing right now. 245 00:18:00,840 --> 00:18:02,273 (Exhales) 246 00:18:02,320 --> 00:18:04,311 I guess it had to be said, didn't it? 247 00:18:05,320 --> 00:18:06,389 Yeah. 248 00:18:07,760 --> 00:18:09,034 Yeah. 249 00:18:10,320 --> 00:18:15,394 Well, listen, ordinarily it would be around now that I'd suggest a drink after the appeal. 250 00:18:17,040 --> 00:18:18,234 Right. 251 00:18:18,280 --> 00:18:21,795 Well, it's around now that I should probably explain 252 00:18:21,840 --> 00:18:28,712 that chief amongst my talents is an unerring ability to choose completely the wrong men... 253 00:18:30,320 --> 00:18:34,199 one too many of whom have been police officers. 254 00:18:38,120 --> 00:18:43,638 DONNA: If you've seen Taylor, even if you only think you've seen her, please call the police. 255 00:18:44,880 --> 00:18:46,836 And if you're holding her... 256 00:18:47,720 --> 00:18:52,430 if Taylor is with you now, I'm begging you, let her come home to me. 257 00:18:52,480 --> 00:18:56,155 I miss her so, so much. 258 00:18:58,240 --> 00:19:00,196 If you're watching this, Tay... 259 00:19:00,240 --> 00:19:04,028 we love you, princess... we all love you... 260 00:19:04,920 --> 00:19:08,833 And there is nothing, nothing on this planet that we can't work out... 261 00:19:10,440 --> 00:19:11,919 as long as you're safe. 262 00:19:15,440 --> 00:19:16,839 Tay... 263 00:19:19,200 --> 00:19:23,398 we've been best friends forever and we're always there for each other. 264 00:19:27,120 --> 00:19:29,714 And I miss you so...much. 265 00:19:32,400 --> 00:19:34,391 I have done for ages. 266 00:19:36,200 --> 00:19:37,838 There's loads I want to tell you. 267 00:19:37,880 --> 00:19:39,871 (Girl whimpers) 268 00:19:40,720 --> 00:19:42,711 But we just need you back first. 269 00:19:45,120 --> 00:19:47,588 - People really love you, Tay. - (Whimpers) 270 00:19:47,640 --> 00:19:50,359 More people than you know and more than you know. 271 00:19:52,080 --> 00:19:54,514 She's loved, so don't hurt her. 272 00:19:54,560 --> 00:19:57,950 Please, just don't hurt her... 273 00:20:07,240 --> 00:20:08,753 Sean? 274 00:20:08,800 --> 00:20:11,394 I'm dropping off the shopping and the ironing. 275 00:20:11,440 --> 00:20:13,431 Are you home? 276 00:20:13,480 --> 00:20:17,473 I would have been earlier but Gabby was late coming out of school again. 277 00:20:17,520 --> 00:20:19,511 You are home. 278 00:20:19,560 --> 00:20:21,630 Do eight-years-old have boyfriend? 279 00:20:22,720 --> 00:20:24,711 Is that even allowed? 280 00:20:25,720 --> 00:20:27,711 I don't want to think about it. 281 00:20:28,880 --> 00:20:30,472 (Sighs) 282 00:20:30,520 --> 00:20:34,957 What is it about the dishwasher that baffles you, Sean? 283 00:20:35,960 --> 00:20:39,555 OK, now, I don't have time to make food for you tonight... 284 00:20:40,560 --> 00:20:43,028 so you'll have to make do with a microwave. 285 00:20:44,120 --> 00:20:47,396 But I'm making curry at home. 286 00:20:48,640 --> 00:20:54,033 And I always make too much, so maybe tomorrow I can bring you some. 287 00:21:07,080 --> 00:21:08,308 Would you like that? 288 00:21:17,280 --> 00:21:19,350 You could at least take off your coat. 289 00:21:20,920 --> 00:21:22,717 (Phone buzzes) 290 00:21:22,760 --> 00:21:24,751 Shall I make a hot drink? 291 00:21:30,520 --> 00:21:31,999 She lied. 292 00:21:32,840 --> 00:21:34,831 Everybody lies, Sean. 293 00:21:35,600 --> 00:21:36,749 I don't. 294 00:21:36,800 --> 00:21:38,791 Well, everybody except you. 295 00:21:40,280 --> 00:21:41,508 And you. 296 00:21:41,560 --> 00:21:45,758 Yeah, but I lie twice as much to everybody else to make up for when I'm with you. 297 00:21:54,320 --> 00:21:56,436 Does it have to be the airing cupboard? 298 00:21:58,000 --> 00:21:59,991 They er... want me out. 299 00:22:00,040 --> 00:22:02,031 They need you. 300 00:22:06,320 --> 00:22:07,992 What if they don't? 301 00:22:09,400 --> 00:22:12,631 This girl you were looking for, you didn't find her? 302 00:22:14,440 --> 00:22:17,034 She is the only thing that matters to you, Sean. 303 00:22:17,080 --> 00:22:19,071 And you know that. 304 00:22:20,720 --> 00:22:22,153 (Phone buzzes) 305 00:22:26,640 --> 00:22:28,437 - Hello? - Er...Mr Stone there? 306 00:22:28,480 --> 00:22:31,278 Yes... this is Sean's phone. 307 00:22:31,320 --> 00:22:32,878 - It's David. - Mr... 308 00:22:32,920 --> 00:22:34,911 - David. - Davide? 309 00:22:35,520 --> 00:22:37,511 - Just a second, Davide. - Right. 310 00:22:41,600 --> 00:22:43,591 He... he's back. 311 00:22:58,280 --> 00:23:00,271 - Yes? - Hello, Mr Stone. 312 00:23:00,320 --> 00:23:02,390 You er...called about one of our cars. 313 00:23:02,440 --> 00:23:04,431 Lease car. 314 00:23:04,480 --> 00:23:07,836 That will be a grey Compact, registration SG08 WKX. 315 00:23:07,880 --> 00:23:09,871 - Is that the one? - The Focus, yes. 316 00:23:09,920 --> 00:23:13,435 Here we are, grey Ford Focus SG08 WKX. 317 00:23:13,480 --> 00:23:15,471 Leased to Servius Security. 318 00:23:15,520 --> 00:23:16,999 What? 319 00:23:17,040 --> 00:23:19,031 Servius Security. 320 00:23:19,720 --> 00:23:21,790 - Servius Security? - That's right. 321 00:23:21,840 --> 00:23:23,592 I'll get the details up for you. 322 00:23:35,040 --> 00:23:38,510 I can tell you that, yes, that car is definitely one of ours. 323 00:23:38,560 --> 00:23:41,836 Yes, I told you that. So who was driving it this lunchtime? 324 00:23:41,880 --> 00:23:46,476 That I don't know. It's a pool car and it wasn't signed out at that particular time. 325 00:23:46,520 --> 00:23:49,273 It should still be in the car park but I don't think it is... 326 00:23:49,320 --> 00:23:52,392 So one of your people could have taken it without signing for it? 327 00:23:52,440 --> 00:23:53,998 Well, it's possible but... 328 00:23:54,040 --> 00:23:57,032 It was at Millview at noon today. It's more than possible. 329 00:23:58,120 --> 00:24:00,953 You think it's got something to do with the girl they found? 330 00:24:01,000 --> 00:24:04,788 Your contract with Griffiths Doyle, did it cover all their properties? 331 00:24:04,840 --> 00:24:08,628 As well as Millview, you're responsible for securing the shopping centre 332 00:24:08,680 --> 00:24:10,272 where a woman was attacked, 333 00:24:10,320 --> 00:24:14,518 the print works where Gandley's body was found and the empty offices where Storey died. 334 00:24:14,960 --> 00:24:17,679 Do you know how many sites we're responsible for? 335 00:24:17,720 --> 00:24:19,278 108. 336 00:24:19,320 --> 00:24:22,073 And I want details of every empty property on your books. 337 00:24:22,960 --> 00:24:25,349 The man who found Kieran... John Meadows? 338 00:24:25,400 --> 00:24:28,392 Does he have access to all the sites I just mentioned? 339 00:24:28,440 --> 00:24:31,000 Yeah, along with a fair few other people. Why? 340 00:24:31,040 --> 00:24:34,316 - He'd also have access to the Focus? - Again, with others. 341 00:24:34,360 --> 00:24:37,830 I want their names, timesheets and where they all are right now. 342 00:24:39,360 --> 00:24:40,918 (Exhales heavily) 343 00:24:49,000 --> 00:24:50,991 (Ringing tone) 344 00:24:51,040 --> 00:24:53,156 MEADOWS: Clive, everything all right? 345 00:24:53,200 --> 00:24:55,236 Yeah. Where are you, son? 346 00:24:55,280 --> 00:24:57,271 What, right now? 347 00:24:57,320 --> 00:25:00,835 Just checking the brewery, then I'm clocking off and going home. 348 00:25:00,880 --> 00:25:03,758 - Why, some overtime going? - No, no, it's nothing. 349 00:25:03,800 --> 00:25:05,791 I'll... I'll talk to you tomorrow. 350 00:25:05,840 --> 00:25:07,831 - Night. - Yeah, night. 351 00:25:10,200 --> 00:25:11,838 (Hammering at window) 352 00:25:16,880 --> 00:25:19,474 He should be back at his place in about 20 minutes. 353 00:25:19,520 --> 00:25:21,238 And now the other four, please. 354 00:25:25,360 --> 00:25:26,713 (Rings) 355 00:25:35,040 --> 00:25:36,189 Prior. 356 00:25:36,240 --> 00:25:39,596 You need to pick up five security guards and take them in for questioning. 357 00:25:39,640 --> 00:25:41,835 I knew you going quiet was a bad sign. Why? 358 00:25:41,880 --> 00:25:43,791 The pattern was right but I read it wrong. 359 00:25:43,840 --> 00:25:47,196 It's not the construction company we should look at, it's the security firm. 360 00:25:47,240 --> 00:25:49,356 Servius secures all the sites used by the killer 361 00:25:49,400 --> 00:25:51,868 and all five guards had access to them and the Focus. 362 00:25:51,920 --> 00:25:55,310 I've emailed you a list but look hardest at John Meadows, he found Kieran. 363 00:25:55,360 --> 00:25:57,510 - Run him through the system now. - Anything else? 364 00:25:57,560 --> 00:26:00,870 - Get Chloe Amos to the station first thing. - Chloe didn't see her attacker. 365 00:26:00,920 --> 00:26:02,512 No, but she heard him. 366 00:26:02,560 --> 00:26:05,472 And try Ruth Hattersley, she won't answer my calls. 367 00:26:05,520 --> 00:26:07,511 OK, leave it with me. 368 00:26:09,960 --> 00:26:13,953 I need you to bring Chloe Amos to the station first thing in the morning. 369 00:26:15,080 --> 00:26:17,799 John Meadows... John Meadows... John Meadows. 370 00:26:23,720 --> 00:26:24,994 (Sighs) 371 00:26:29,040 --> 00:26:31,873 - Where were you at 12 noon yesterday? - Driving. 372 00:26:31,920 --> 00:26:33,512 I have to cover about 20 sites. 373 00:26:33,560 --> 00:26:36,916 Were you driving a dark grey Focus owned by Servius around Millview? 374 00:26:36,960 --> 00:26:41,476 Look, I was in my van as usual and, no, I haven't been out there in months. 375 00:26:42,280 --> 00:26:46,432 So when we find the Focus - which we will - there won't be any trace of you in it? 376 00:26:46,480 --> 00:26:47,959 Well, I do drive it, yeah. 377 00:26:48,960 --> 00:26:50,951 Here he is, ma'am. 378 00:26:54,440 --> 00:26:57,591 - How's it going? - Be specific. 379 00:26:59,160 --> 00:27:00,639 The interviews. 380 00:27:01,520 --> 00:27:04,830 There's only three left - timesheets ruled out the others. 381 00:27:06,880 --> 00:27:09,792 Right, well... I've brought Chloe, she's next door. 382 00:27:18,800 --> 00:27:22,475 You found Kieran Gandley's body, didn't you, at the print works? 383 00:27:22,520 --> 00:27:24,431 Yeah, you see all sorts in this job. 384 00:27:24,480 --> 00:27:29,076 There was another boy that was found in a building that was slated for demolition. 385 00:27:29,120 --> 00:27:30,917 Lucas Storey. 386 00:27:30,960 --> 00:27:33,952 Lucas Storey, it was about three months ago? 211 Ringway? 387 00:27:34,000 --> 00:27:37,117 - It wouldn't surprise me. - You are aware of that site though, right? 388 00:27:37,160 --> 00:27:40,038 Yeah, sort of. We swap around. 389 00:27:40,680 --> 00:27:43,956 Does the name "Leanne" mean anything to you? 390 00:27:46,080 --> 00:27:48,878 First girl's knickers I ever saw... Leanne Spate. 391 00:27:50,960 --> 00:27:52,791 What about the name "Taylor Davis"? 392 00:27:57,920 --> 00:27:58,955 No. 393 00:27:59,000 --> 00:28:00,991 Really? Wow. 394 00:28:01,040 --> 00:28:04,237 See, that surprises me because we have pamphlets and posters... 395 00:28:04,280 --> 00:28:07,158 We did a whole TV thing. You're not aware of Taylor Davis? 396 00:28:07,200 --> 00:28:09,156 - No. - Well, I guess that makes sense. 397 00:28:09,200 --> 00:28:11,634 If you were aware of her, you'd know she was only 16, 398 00:28:11,680 --> 00:28:15,514 that she's been missing for six days and that if you were involved, I would get you. 399 00:28:15,560 --> 00:28:17,551 Inspector, that's enough. 400 00:28:24,560 --> 00:28:27,870 Is there anything else you'd like to say to me at this point? 401 00:28:27,920 --> 00:28:29,717 - No. - OK. 402 00:28:29,760 --> 00:28:31,751 Finally, I'm gonna ask you to read a sentence. 403 00:28:31,800 --> 00:28:35,031 Your voice would then be played alongside two others in front of a witness. 404 00:28:35,080 --> 00:28:38,356 Is this something that you're happy to do for me right now? 405 00:28:39,360 --> 00:28:40,429 Yeah. 406 00:28:45,800 --> 00:28:47,631 "Keep quiet and I won't hurt you." 407 00:28:47,680 --> 00:28:49,318 Again. 408 00:28:50,240 --> 00:28:52,231 "Keep quiet and I won't hurt you." 409 00:28:53,840 --> 00:28:56,149 VOICE 2: "Keep quiet and I won't hurt you." 410 00:29:00,680 --> 00:29:02,989 VOICE 3: "Keep quiet and I won't hurt you." 411 00:29:06,080 --> 00:29:08,150 Do you recognise any of these voices? 412 00:29:09,040 --> 00:29:11,076 Erm... can I hear Number 2 again? 413 00:29:12,840 --> 00:29:14,831 "Keep quiet and I won't hurt you." 414 00:29:22,960 --> 00:29:24,518 You have to be sure, Chloe. 415 00:29:24,560 --> 00:29:26,278 This will only help us if you're sure. 416 00:29:27,680 --> 00:29:30,399 It's definitely not 1. It could be 2. 417 00:29:32,040 --> 00:29:33,632 Or 3. 418 00:29:33,680 --> 00:29:36,194 - Or none of them. - I'm really sorry, I just... 419 00:29:36,240 --> 00:29:38,231 There's no need to be. 420 00:29:38,960 --> 00:29:41,269 - Come on. - Can I have a word please, Ruth. 421 00:29:41,320 --> 00:29:42,548 Sure. 422 00:29:42,600 --> 00:29:44,477 Just a minute. 423 00:30:05,320 --> 00:30:07,311 I just wanted you to know that... 424 00:30:08,320 --> 00:30:09,992 I brought your earring back. 425 00:30:10,040 --> 00:30:12,315 Oh, I wondered where I lost that. 426 00:30:12,680 --> 00:30:15,797 Yeah, well, you know, I wasn't sure if you wanted me to... 427 00:30:15,840 --> 00:30:18,912 bring it in or whether you wanted to come and pick it up. 428 00:30:22,000 --> 00:30:23,558 Thank you. 429 00:30:24,920 --> 00:30:27,115 - Sorry about that. - That's all right. 430 00:30:27,160 --> 00:30:29,151 OK, let's get you out of here. 431 00:30:33,160 --> 00:30:35,151 My car's the green one. 432 00:30:51,760 --> 00:30:53,352 Where are you dropping me? 433 00:30:55,400 --> 00:30:57,391 - At your mum's. - My mum's? 434 00:30:57,760 --> 00:31:00,399 She's been phoning non-stop to see how you are. 435 00:31:03,000 --> 00:31:04,797 And where else are you gonna go? 436 00:31:07,920 --> 00:31:09,114 (Sighs) 437 00:31:11,400 --> 00:31:16,474 Look, Chloe, when I was your age, my mum and I, we couldn't stand the sight of each other. 438 00:31:17,480 --> 00:31:19,869 - A week after my 17th birthday... - I'm 20. 439 00:31:20,800 --> 00:31:23,234 I ran off with a man across the road. 440 00:31:24,200 --> 00:31:26,475 Lan Peacock. He was 35. 441 00:31:27,880 --> 00:31:31,236 We lasted two weeks, I ended up on the streets. 442 00:31:32,880 --> 00:31:35,348 Look at me now, I'm living back with my mum again. 443 00:31:35,400 --> 00:31:37,789 - I'm not saying... - Did your mum... 444 00:31:37,840 --> 00:31:41,674 used to invite men back into your flat and then let them do whatever they liked, 445 00:31:41,720 --> 00:31:44,234 to both of you, when you was a kid? 446 00:31:45,320 --> 00:31:49,871 While she's so off her face most of the time, she barely knew you was even there... 447 00:31:49,920 --> 00:31:52,912 let alone that she was supposed to be protecting you? 448 00:31:52,960 --> 00:31:54,518 Was she? 449 00:32:17,920 --> 00:32:19,273 Chloe! 450 00:32:19,320 --> 00:32:21,311 Hello, Kay. 451 00:32:21,360 --> 00:32:23,351 Hi, come in. 452 00:32:27,960 --> 00:32:29,951 So, how is she? 453 00:32:30,760 --> 00:32:33,479 She was really brave. You should be proud of her. 454 00:32:35,080 --> 00:32:38,390 Look, things happened that I'll never be able to put right. 455 00:32:38,440 --> 00:32:40,431 I know that. 456 00:32:41,520 --> 00:32:45,877 I got the sense from Chloe that she was happy once... when your husband was alive? 457 00:32:45,920 --> 00:32:47,911 Did she say that? 458 00:32:52,400 --> 00:32:54,391 I suppose we were happy. 459 00:32:54,440 --> 00:32:57,000 It's a bastard how you don't know that till after. 460 00:32:58,840 --> 00:33:02,071 I mean, we both went downhill after Tony killed himself. 461 00:33:04,560 --> 00:33:06,755 And it was my job to look after her and... 462 00:33:08,760 --> 00:33:09,954 I didn't. 463 00:33:11,840 --> 00:33:13,831 Here's your chance. 464 00:33:15,640 --> 00:33:18,029 Thanks... for bringing her back. 465 00:33:18,080 --> 00:33:20,071 That's all right. 466 00:33:20,120 --> 00:33:22,634 It's my job. But it's up to you to make her stay. 467 00:33:22,680 --> 00:33:24,671 (Door opens) 468 00:33:48,640 --> 00:33:50,198 OK. 469 00:33:50,240 --> 00:33:53,152 - We've been over everything, sir. - And you're 100 per cent? 470 00:33:53,200 --> 00:33:55,191 Computer, van - the lot. 471 00:33:55,240 --> 00:33:57,231 - Sure? - Everything. 472 00:33:59,200 --> 00:34:03,671 There's no trace of Taylor in Meadow's van or apartment. Computer and phone are both clean. 473 00:34:03,720 --> 00:34:05,278 - You have to hold him. - How? 474 00:34:05,320 --> 00:34:06,799 I know it's John Meadows. 475 00:34:06,840 --> 00:34:10,879 We will check every site on Servius books until we find the one he's moved her to. 476 00:34:10,920 --> 00:34:14,037 He's Leanne. Let him leave and we'll never find Taylor Davis. 477 00:34:17,000 --> 00:34:18,991 Leanne's back online. 478 00:34:23,080 --> 00:34:26,675 "The old Everfields shopping centre at 4:30. OK, see you there. 479 00:34:26,720 --> 00:34:28,711 U R next Ruth." 480 00:34:29,200 --> 00:34:30,792 You are next, Ruth. 481 00:34:32,880 --> 00:34:34,313 This way, Miss Hattersley. 482 00:34:34,360 --> 00:34:36,351 I know where to go, thanks. 483 00:34:38,240 --> 00:34:40,231 - Anything? - Yeah. 484 00:34:41,360 --> 00:34:43,351 An hour ago. 485 00:34:44,160 --> 00:34:46,355 If Meadows is Leanne, how did he do that? 486 00:34:47,640 --> 00:34:49,358 I can't hold him, Sean. 487 00:34:49,400 --> 00:34:50,753 Sean! 488 00:35:07,720 --> 00:35:09,517 We can't follow him in two cars. 489 00:35:09,560 --> 00:35:11,278 - Look... - Look. 490 00:35:12,280 --> 00:35:13,838 (Whistles) Meadows, yeah. 491 00:35:16,160 --> 00:35:17,673 Cheers, mate. 492 00:35:26,640 --> 00:35:28,232 Where's he going? 493 00:35:28,840 --> 00:35:30,398 Just keep him in sight. 494 00:35:30,440 --> 00:35:32,431 He'll lead us to Taylor. 495 00:36:44,840 --> 00:36:46,671 Oh, Sean... 496 00:36:48,160 --> 00:36:49,639 What? 497 00:36:54,720 --> 00:36:56,711 They're Leanne, both of them! 498 00:36:59,080 --> 00:37:01,071 They kill them together... 499 00:37:01,520 --> 00:37:03,192 that's the pattern. 500 00:37:03,240 --> 00:37:05,151 And I disturbed it at Millview. 501 00:37:05,200 --> 00:37:06,952 That's why Chloe didn't fit. 502 00:37:07,000 --> 00:37:10,310 They heard me outside, Chloe got injured somehow - maybe by Taylor - 503 00:37:10,360 --> 00:37:13,238 they knew they both couldn't get out, so Chloe stayed. 504 00:37:13,280 --> 00:37:16,955 The only reason John's still around is they're going to kill Taylor together. 505 00:37:17,000 --> 00:37:19,992 - So where are they going now? - What did she say to you? 506 00:37:20,040 --> 00:37:23,476 - What did Chloe say to you? - Why bother? She's a liar. I'm an idiot. 507 00:37:23,520 --> 00:37:26,114 - Did she mention any places? - It was all lies. 508 00:37:26,160 --> 00:37:28,355 Well, just think. Just talk. 509 00:37:29,000 --> 00:37:32,390 - You want me to talk? - Yes, just anything - areas, places... 510 00:37:32,440 --> 00:37:34,829 OK, there was her school, she was expelled. 511 00:37:35,480 --> 00:37:38,074 She lived with a friend whose parents ran a pub. 512 00:37:38,120 --> 00:37:42,318 There's the travellers' site near the power station, she used to go there. 513 00:37:42,360 --> 00:37:45,557 - Millview, obviously, she grew up near there... - No, she didn't. 514 00:37:45,600 --> 00:37:47,591 - Yes, yes, she did. - She didn't. 515 00:37:47,640 --> 00:37:51,713 - Oh, see, it was all lies! - Yes, but why lie about that unless it matters? 516 00:37:52,600 --> 00:37:56,832 She grew up in Crawford Tower, as did three other mispers from my office wall. 517 00:37:56,880 --> 00:37:59,917 - How do you know that? - It was one of the first patterns I saw. 518 00:37:59,960 --> 00:38:01,518 Crawford Tower's empty, isn't it? 519 00:38:01,560 --> 00:38:04,677 It's only a few hundred yards from Woolwich Station. Call Prior. 520 00:38:04,720 --> 00:38:06,711 See if he's got a flat number. 521 00:38:08,360 --> 00:38:10,590 CHLOE: So they know we know each other, yeah? 522 00:38:10,640 --> 00:38:14,030 If they had anything on us, they wouldn't have released us, would they? 523 00:38:14,080 --> 00:38:16,071 - But why push our luck? - It's not luck. 524 00:38:20,720 --> 00:38:22,358 RUTH: OK, Carl. Thanks. 525 00:38:23,480 --> 00:38:26,870 Flat 6. Guess where John Meadows lived before his present address. 526 00:38:26,920 --> 00:38:28,558 Crawford Tower. 527 00:38:31,520 --> 00:38:35,069 Hey, Taylor Davis is their only piece of actual evidence. 528 00:38:35,120 --> 00:38:37,315 - I know, but... - And it's what she wants. 529 00:38:39,720 --> 00:38:41,312 Let's do it. 530 00:38:55,240 --> 00:38:56,593 (Whimpers) 531 00:39:01,040 --> 00:39:02,712 (Vehicle approaching) 532 00:39:03,920 --> 00:39:05,114 Chlo! 533 00:39:06,320 --> 00:39:08,276 - They're coming, Chlo! - What? 534 00:39:08,320 --> 00:39:10,914 - Just leave her, we need to go now! - No, stay! 535 00:39:10,960 --> 00:39:12,996 - Chloe, come on. - John, stay! 536 00:39:19,840 --> 00:39:20,875 (Tyres screech) 537 00:39:27,600 --> 00:39:29,352 Stay back or I will cut her throat! 538 00:39:29,400 --> 00:39:31,311 - Taylor, she won't. - You don't know me! 539 00:39:31,360 --> 00:39:33,874 - That's not how they kill, they're cowards. - Say that again. 540 00:39:33,920 --> 00:39:35,990 Please, Chloe. Don't make it worse. 541 00:39:36,040 --> 00:39:37,712 Even worse? 542 00:39:37,760 --> 00:39:39,512 You are pathetic. You know that? 543 00:39:39,560 --> 00:39:41,437 You are weak. 544 00:39:42,720 --> 00:39:44,199 Give her your car keys. 545 00:39:47,360 --> 00:39:51,512 Right, now, you drop those... You drop those, sweetheart, and I will kill you. 546 00:39:51,560 --> 00:39:54,120 - Just think about what you're doing. - I know what I'm doing. 547 00:39:54,160 --> 00:39:55,309 (Sirens blare) 548 00:39:57,640 --> 00:39:59,710 - Just think about... Come on, Chloe. - Stay back! 549 00:40:01,080 --> 00:40:02,832 You stay back or I'll cut her! 550 00:40:02,880 --> 00:40:03,949 Chloe! 551 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 Oww! 552 00:40:11,520 --> 00:40:15,308 Get your hands off me! Get your hands off me! 553 00:40:15,360 --> 00:40:17,351 - Come on, you. - (Grunts) 554 00:40:21,680 --> 00:40:23,671 (Ruth pants, Taylor whimpers) 555 00:40:33,800 --> 00:40:35,074 Chloe! 556 00:40:35,120 --> 00:40:36,633 Chlo, Chlo! 557 00:40:50,520 --> 00:40:52,511 What's going on? Where they taking her? 558 00:40:52,560 --> 00:40:57,111 Chloe's been arrested on suspicion of abduction and grievous body harm. 559 00:40:57,160 --> 00:40:58,912 - No! - I'm so sorry. 560 00:41:04,640 --> 00:41:06,631 What have you done? 561 00:41:06,680 --> 00:41:08,113 Oh, Chloe... 562 00:41:10,600 --> 00:41:12,352 I'm so sorry. 563 00:41:16,280 --> 00:41:17,759 (Siren blares) 564 00:41:28,640 --> 00:41:30,631 I just need to get my bag. 565 00:41:31,560 --> 00:41:33,073 How's your hand? 566 00:41:34,800 --> 00:41:37,268 You don't need to ask if you don't care, Sean. 567 00:41:40,440 --> 00:41:41,839 How's your hand? 568 00:41:43,640 --> 00:41:44,993 It'll be fine. 569 00:41:46,640 --> 00:41:48,153 Thank you. 570 00:41:50,360 --> 00:41:52,351 You want to go now, don't you? 571 00:41:54,520 --> 00:41:55,873 Yes. 572 00:42:00,200 --> 00:42:01,997 Are you offering me a lift? 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.