All language subtitles for chasing.shadows.s01e01.720p.hdtv.x264-tla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,880 --> 00:00:30,365 - Who are you? What do you want? - Hello, sir. 2 00:00:30,405 --> 00:00:32,766 I'm DI Scanlon. This is DS Stone. 3 00:00:32,807 --> 00:00:35,499 We'd like to see some identification, please. 4 00:00:35,540 --> 00:00:38,314 This is my mother's house. There's nothing here. 5 00:00:38,355 --> 00:00:40,301 Liar. 6 00:00:41,088 --> 00:00:43,365 Get back! 7 00:00:43,407 --> 00:00:45,890 Is anyone else in the house? Just my mother. 8 00:00:47,174 --> 00:00:49,575 You do not have to say anything, 9 00:00:49,617 --> 00:00:53,467 but it may harm your defence if you do not mention when questioned... 10 00:00:56,780 --> 00:00:58,726 Alan? 11 00:01:08,165 --> 00:01:10,152 Where's Alan? 12 00:01:10,277 --> 00:01:12,265 Alan? 13 00:01:21,498 --> 00:01:23,650 Carol? 14 00:01:23,692 --> 00:01:25,597 Carol Taft? 15 00:01:40,750 --> 00:01:42,861 DS Stone? 16 00:01:42,903 --> 00:01:45,097 Sir. Well done. 17 00:01:48,327 --> 00:01:50,562 Hold a briefing for the murder of a drug addict, 18 00:01:50,604 --> 00:01:52,260 you can't pay them to turn up. 19 00:01:52,302 --> 00:01:56,235 Mention the word serial killer and suddenly you need extra chairs. 20 00:01:56,276 --> 00:01:58,264 Multiple murderer. 21 00:01:59,216 --> 00:02:01,245 You've done plenty of these before? 22 00:02:01,285 --> 00:02:03,273 No. Never. 23 00:02:03,314 --> 00:02:07,041 Follow my lead and remember, it's a good news day. 24 00:02:12,382 --> 00:02:16,936 And Alan Harvey would undoubtedly have killed more than three women 25 00:02:16,978 --> 00:02:19,875 if it wasn't for some exemplary police work. 26 00:02:19,917 --> 00:02:25,010 Particularly from DS Stone here, who will talk you through the arrest. 27 00:02:29,522 --> 00:02:31,510 Carol Taft should be alive. 28 00:02:36,975 --> 00:02:39,542 Can you expand on that, sir? 29 00:02:39,542 --> 00:02:42,565 What DS Stone means is despite this success, 30 00:02:42,606 --> 00:02:44,593 it's no time for a celebration. 31 00:02:45,629 --> 00:02:51,011 What I mean is if we had treated each woman as part of a pattern, 32 00:02:51,053 --> 00:02:53,370 rather than separate missing persons cases, 33 00:02:53,412 --> 00:02:55,483 we would have found Alan Harvey sooner. 34 00:02:55,938 --> 00:02:58,091 And Carol Taft would still be alive. 35 00:02:59,043 --> 00:03:00,989 And we failed. 36 00:03:01,817 --> 00:03:04,426 I failed. 37 00:03:26,907 --> 00:03:28,646 So... 38 00:03:28,688 --> 00:03:30,924 you believe Homicide Command should be working 39 00:03:30,965 --> 00:03:32,745 more closely with Missing Persons. 40 00:03:35,478 --> 00:03:37,134 Yes. 41 00:03:37,176 --> 00:03:39,494 Yes, most people that go missing are vulnerable. 42 00:03:39,535 --> 00:03:42,102 And we need to be looking at them the way Alan Harvey did, 43 00:03:42,144 --> 00:03:43,800 as potential victims. 44 00:03:44,793 --> 00:03:47,360 Otherwise, we'll... we'll be too late again. 45 00:03:49,886 --> 00:03:52,205 You start on Monday. 46 00:03:53,778 --> 00:03:57,711 Sir? The strategic outcome of this case is your permanent secondment 47 00:03:57,753 --> 00:04:02,721 to Missing Persons, looking for serial killers. 48 00:04:05,744 --> 00:04:07,400 You're telling me I'm leaving? 49 00:04:07,441 --> 00:04:11,706 I'm telling you... you're finished, DS Stone. 50 00:04:16,260 --> 00:04:19,200 Now... get out. 51 00:05:31,158 --> 00:05:33,146 Leanne? 52 00:05:40,888 --> 00:05:42,710 Leanne? 53 00:06:35,291 --> 00:06:37,734 Morning, Ruth. Coffee's up. 54 00:06:37,776 --> 00:06:39,639 Morning, Sal. Oh, can you ask Eric 55 00:06:39,680 --> 00:06:41,419 to re-send that study on the elderly? 56 00:06:41,461 --> 00:06:45,228 I thought it was about pensions and deleted it. Sure, will do. 57 00:06:51,398 --> 00:06:55,579 Hi. I'm Ruth Hattersley, one of the senior analysts here. 58 00:06:55,621 --> 00:06:58,685 I believe we're going to be working together. 59 00:06:58,726 --> 00:07:00,382 That's me, over there. 60 00:07:01,210 --> 00:07:02,866 You are DS Stone... 61 00:07:02,908 --> 00:07:04,853 Is it all right if I call you Sean? 62 00:07:08,042 --> 00:07:12,513 You're booked in for an induction at... ten. 63 00:07:12,555 --> 00:07:15,950 I'll take you to meet everybody first. 64 00:07:15,991 --> 00:07:18,723 We're really excited about you being here. 65 00:07:18,889 --> 00:07:21,166 Erm... It's long overdue. 66 00:07:21,208 --> 00:07:23,568 Obviously we advise the police all the time, 67 00:07:23,568 --> 00:07:25,307 but we never get to do any field work. 68 00:07:25,348 --> 00:07:28,246 Do you have a husband? No. 69 00:07:29,530 --> 00:07:31,227 No, I... I don't. 70 00:07:31,269 --> 00:07:33,298 I do have a son... 71 00:07:34,291 --> 00:07:36,817 ...who is ridiculously excited about the fact 72 00:07:36,859 --> 00:07:38,763 that I'm going to be working with someone 73 00:07:38,804 --> 00:07:42,655 who is as fascinated by serial killers as he is. 74 00:07:42,697 --> 00:07:45,139 Multiple murderer. And I'm not fascinated. 75 00:07:46,174 --> 00:07:49,155 But you are looking into those missing persons 76 00:07:49,197 --> 00:07:52,508 most at risk of becoming victims of serial killers? 77 00:07:52,550 --> 00:07:54,785 Multiple murderer. 78 00:07:54,827 --> 00:07:56,732 I'm so sorry. What's the difference? 79 00:07:57,808 --> 00:07:59,547 Serial killers live in Hollywood. 80 00:07:59,589 --> 00:08:02,238 Multiple murderer helps keep them where they belong. 81 00:08:02,280 --> 00:08:05,344 Which is where? Right next door. 82 00:08:05,385 --> 00:08:10,270 They're not fascinating. They're not evil geniuses, most are merely opportunist. 83 00:08:10,312 --> 00:08:13,211 So... where do we start? 84 00:08:14,038 --> 00:08:17,433 Well, I've looked at every low and medium risk missing person 85 00:08:17,475 --> 00:08:20,290 reported in the region over the past three months. 86 00:08:20,331 --> 00:08:24,472 I've focused on the five groups most often targeted by UK multiple murderers. 87 00:08:24,513 --> 00:08:28,116 Which are? Ask your son, it sounds like he would know. 88 00:08:28,156 --> 00:08:30,434 We're left with those. 89 00:08:30,641 --> 00:08:35,154 We need to focus on her, Taylor Davis, aged 16. 90 00:08:35,195 --> 00:08:36,893 Why isn't she high priority? 91 00:08:36,935 --> 00:08:39,542 Because she's run away three times in the last year. 92 00:08:39,584 --> 00:08:42,358 But she always returns between hours 24 and 30. 93 00:08:42,399 --> 00:08:45,960 We're now in hour 60. No sightings, no phone, no social media activity. 94 00:08:46,002 --> 00:08:48,569 How long have you been here? We're creatures of habit. 95 00:08:48,610 --> 00:08:50,597 That's what creates patterns. 96 00:08:50,639 --> 00:08:52,998 Taylor broke hers. Do you have a car? 97 00:08:53,040 --> 00:08:55,649 I'm going to see Taylor's investigating officer. 98 00:09:17,550 --> 00:09:19,538 What the hell...? 99 00:09:39,619 --> 00:09:42,268 Why didn't we travel together? I think while I drive. 100 00:09:43,262 --> 00:09:45,373 What's a medium risk runaway got to do with me? 101 00:09:45,415 --> 00:09:47,650 Because she's high risk. Not according to this. 102 00:09:47,692 --> 00:09:50,921 That's why I'm here. You have to prioritise Taylor Davis immediately. 103 00:09:50,963 --> 00:09:55,103 Is that before or after I look for whoever slashed a boy's throat last night for his phone? 104 00:09:55,145 --> 00:09:58,498 Or for the man sexually assaulting women in the toilets of the local A&E? 105 00:09:58,540 --> 00:10:01,148 Is he dead? Who? The boy. 106 00:10:01,190 --> 00:10:02,845 No, but... Before then. 107 00:10:02,887 --> 00:10:05,620 Where's he going? Where you going? To see Taylor's mother. 108 00:10:05,662 --> 00:10:09,387 No, you are not. You are not! If anyone's going to speak to her, it's going to be me. 109 00:10:09,429 --> 00:10:11,788 Sir, can I have a word? Not now, Raymond. 110 00:10:16,798 --> 00:10:19,573 I'm sorry about this, having to drive me. 111 00:10:19,614 --> 00:10:21,891 There's no point in us taking three cars. 112 00:10:22,140 --> 00:10:24,292 Do you know him? DS Stone? 113 00:10:24,334 --> 00:10:26,569 By reputation only. 114 00:10:26,611 --> 00:10:29,012 He seems to have decided not to like me. 115 00:10:30,420 --> 00:10:32,863 How long have you two been working together? 116 00:10:34,147 --> 00:10:36,714 Two hours. Sorry. 117 00:10:36,755 --> 00:10:40,357 I know, it should take slightly longer. 118 00:10:40,357 --> 00:10:42,302 It's not you. You think? 119 00:10:42,344 --> 00:10:44,083 I know. 120 00:10:44,125 --> 00:10:46,153 DS Stone marches to the beat of his own drum. 121 00:10:46,153 --> 00:10:47,934 I'm not entirely sure if it's medical 122 00:10:47,976 --> 00:10:49,673 but it's definitely not personal. 123 00:10:49,797 --> 00:10:52,612 I thought this was an opportunity. 124 00:10:52,654 --> 00:10:54,310 Oh, this is an opportunity. 125 00:10:54,352 --> 00:10:56,504 It's an opportunity for Homicide Command 126 00:10:56,545 --> 00:10:59,526 to dump what they see as a liability onto Missing Persons. 127 00:10:59,568 --> 00:11:01,556 No offence. 128 00:11:01,845 --> 00:11:06,400 You know, finding the missing, telling their families they're safe, that's why I do this job. 129 00:11:06,440 --> 00:11:08,139 I thought this was going to be a chance 130 00:11:08,180 --> 00:11:10,126 to find the ones who aren't safe. 131 00:11:10,167 --> 00:11:12,154 Well, look on the bright side. 132 00:11:12,196 --> 00:11:14,349 What's that? You got to ride with me. 133 00:11:28,261 --> 00:11:30,082 I'll lead, OK? 134 00:11:30,124 --> 00:11:33,725 Hi, Miss Davis. I'm DI Prior. I'm afraid there's no news about Taylor. 135 00:11:33,767 --> 00:11:36,914 I'm Ruth from Missing Persons. He's not keeping anything from you. 136 00:11:36,956 --> 00:11:38,943 Come in. 137 00:11:42,172 --> 00:11:44,615 Does Taylor have a college bag? 138 00:11:44,656 --> 00:11:47,720 This is it. She took it with her and some clothes and stuff 139 00:11:47,761 --> 00:11:52,233 the other times she went, but PC Stanley's already been through it. 140 00:11:52,275 --> 00:11:55,006 He said detectives only come if it's suspicious. 141 00:11:55,214 --> 00:11:58,485 Yeah, I just need to make sure nothing was missed, that's all. 142 00:11:58,527 --> 00:12:00,679 So Taylor was last seen by you, Mr Legg, 143 00:12:00,720 --> 00:12:03,453 wearing the jeans, trainers and the red jacket. 144 00:12:03,495 --> 00:12:05,979 Yeah. Tay went to college as usual. 145 00:12:06,020 --> 00:12:07,676 Did all her classes. 146 00:12:07,718 --> 00:12:09,415 But she never came back. 147 00:12:09,457 --> 00:12:12,065 13 to 17 year olds go missing more than anyone else. 148 00:12:12,106 --> 00:12:13,928 Most don't go far and come back quickly. 149 00:12:13,970 --> 00:12:18,151 But she hasn't. And she never missed college the other times. 150 00:12:18,193 --> 00:12:21,215 Do we know where Taylor went on those other occasions? 151 00:12:22,167 --> 00:12:25,148 Look, it's not always been easy between me and Taylor. 152 00:12:26,142 --> 00:12:29,827 When she came back, I thought... we thought, it was best left... 153 00:12:29,868 --> 00:12:32,601 I did. You've phoned all her friends? 154 00:12:32,642 --> 00:12:35,706 Those we know of. We gave PC Stanley a list. 155 00:12:35,706 --> 00:12:37,694 Is there a boyfriend? 156 00:12:37,734 --> 00:12:41,005 Where's her phone? She hasn't got one. 157 00:12:41,047 --> 00:12:44,525 She lost it sometime last week. I can't remember when exactly. 158 00:12:45,643 --> 00:12:48,251 I know she was unhappy about it. She lived on that thing. 159 00:12:48,293 --> 00:12:50,238 Has she got bad breath? 160 00:12:52,267 --> 00:12:54,338 What the hell was that, DS Stone? What? 161 00:12:54,379 --> 00:12:56,863 Have you any idea how they're feeling? No. 162 00:12:56,904 --> 00:12:59,057 So you'll prioritise Taylor? On what grounds? 163 00:12:59,099 --> 00:13:01,459 That she's at least as likely to have been abducted 164 00:13:01,500 --> 00:13:03,156 as she is to have run away. 165 00:13:13,134 --> 00:13:15,122 Jump in. 166 00:13:38,764 --> 00:13:43,235 Sean! I am not going to phone you again to find out where you are. 167 00:13:43,276 --> 00:13:45,388 You have to tell me what you're doing. 168 00:13:46,340 --> 00:13:48,369 I'm waiting for someone from Taylor's class 169 00:13:48,410 --> 00:13:50,149 to take me to her tutor room. 170 00:13:50,190 --> 00:13:54,497 I, sort of, meant before you actually do it. 171 00:13:57,436 --> 00:13:59,423 So is this where we're interviewing them? 172 00:14:01,079 --> 00:14:04,060 Who? Taylor's friends. That's why we're... 173 00:14:07,373 --> 00:14:10,354 Why are we here, Sean? 174 00:14:10,395 --> 00:14:12,797 Because mobile phones continue to emit a signal 175 00:14:12,838 --> 00:14:15,570 even after they've been switched off or taken to pieces. 176 00:14:15,570 --> 00:14:17,393 I ran a trace. 177 00:14:17,433 --> 00:14:20,580 Taylor's phone is somewhere in this building. Are you police? 178 00:14:20,622 --> 00:14:23,644 Yes, who are you? Sophie. Sophie Scarrow. 179 00:14:23,685 --> 00:14:25,673 Ruth Hattersley. Hi. 180 00:14:27,784 --> 00:14:30,599 Er... So you know Taylor Davis? 181 00:14:30,641 --> 00:14:33,706 Yeah, we have a few classes together, that's about it. 182 00:14:33,746 --> 00:14:37,887 Did she ever talk to you about any problems she might be having? 183 00:14:37,928 --> 00:14:39,998 We don't really talk about anything. 184 00:14:40,951 --> 00:14:42,938 You do know she's missing? Yeah. 185 00:14:42,979 --> 00:14:45,588 Any idea where she might go? 186 00:14:46,623 --> 00:14:49,521 Oh, I said, we don't really talk. 187 00:14:49,563 --> 00:14:53,082 Who are her friends? To be honest, she don't really have any. 188 00:14:55,525 --> 00:14:59,831 You got visitors, sir. Are you here about Taylor? Any news? 189 00:14:59,872 --> 00:15:02,191 Do the students have their own desks or lockers, 190 00:15:02,232 --> 00:15:04,509 places they can store things? 191 00:15:04,550 --> 00:15:07,201 No. Why? We need to find Taylor's phone. 192 00:15:07,241 --> 00:15:10,182 I've got it. Have you? 193 00:15:10,222 --> 00:15:13,245 She's been warned not to use it during lessons over and over again 194 00:15:13,287 --> 00:15:14,943 but she kept on doing it, 195 00:15:14,984 --> 00:15:17,137 so I took it from her. When? 196 00:15:17,178 --> 00:15:19,869 Last Thursday. I told her on Friday she could have it back 197 00:15:19,911 --> 00:15:23,389 after the weekend, but obviously with everything that's been going on... 198 00:15:23,430 --> 00:15:25,127 Been in the drawer the whole time? 199 00:15:25,169 --> 00:15:27,240 I couldn't have known what she was planning. 200 00:15:27,281 --> 00:15:29,516 And you haven't tampered with it? Of course not. 201 00:15:32,497 --> 00:15:35,975 It's locked. We need her code. Have you tried her birthday? 202 00:15:36,017 --> 00:15:39,412 I alternate between my son's birthday and the day I got my decree nisi. 203 00:15:39,454 --> 00:15:41,234 What codes do you use? Why? 204 00:15:41,275 --> 00:15:43,635 The whole point of a code is it's meant to be secret. 205 00:15:43,677 --> 00:15:45,622 Right. If I told you, I'd have to change it. 206 00:15:45,664 --> 00:15:48,976 What would be the point of that? Yep, yep. OK, forget it. 207 00:15:49,017 --> 00:15:51,005 What? Van Gogh. 208 00:15:51,046 --> 00:15:53,034 Date of birth? No... 209 00:15:55,353 --> 00:15:57,340 Death. 210 00:16:01,811 --> 00:16:06,241 Sean, this is Angela Bale. She's Director of the Missing Persons... Bureau. 211 00:16:06,283 --> 00:16:08,477 Your new boss. 212 00:16:08,519 --> 00:16:13,031 So that's DS Stone, who didn't come to meet me this morning. 213 00:16:14,025 --> 00:16:18,290 Er... I think so. He hasn't actually introduced himself to me yet 214 00:16:18,331 --> 00:16:22,264 or shared anything other than the fact that he prefers to drive alone. 215 00:16:22,306 --> 00:16:25,328 I've yet to meet the person that you can't connect with. 216 00:16:25,369 --> 00:16:29,302 Well, you would have done... if he hadn't ignored you. Ha. 217 00:16:40,772 --> 00:16:43,587 Taylor spent a lot of time on one website. 218 00:16:45,367 --> 00:16:47,354 IMC. 219 00:16:52,902 --> 00:16:55,014 "It's my choice". 220 00:16:55,055 --> 00:16:58,533 It's a suicide website used to talk about how to do it. 221 00:16:58,575 --> 00:17:00,272 Not very good advice. 222 00:17:00,314 --> 00:17:03,005 Otherwise there wouldn't be a website, they'd all be dead. 223 00:17:04,288 --> 00:17:06,855 Join... as a 16-year-old girl. 224 00:17:16,378 --> 00:17:19,773 Since when did suicide become a club to join? 225 00:17:46,230 --> 00:17:50,163 Maybe it's not a suicide website at all. 226 00:17:50,205 --> 00:17:55,794 Maybe it's actually a place for isolated kids to contact each other 227 00:17:55,835 --> 00:17:58,402 and that actually prevents them... 228 00:17:58,444 --> 00:18:00,142 ...from killing themselves 229 00:18:00,182 --> 00:18:02,998 Hello, er... can I help you? Who are you? 230 00:18:03,039 --> 00:18:05,855 Kay... Amos? Mr Prior sent me. 231 00:18:05,896 --> 00:18:08,546 He said you're looking into suspicious missing persons. 232 00:18:08,587 --> 00:18:11,734 Yes, we are. But he knows we're busy at the moment. 233 00:18:11,776 --> 00:18:14,881 If you could leave your contact details... There, that's Chloe. 234 00:18:16,040 --> 00:18:19,270 That's my daughter. Why have you crossed her out? 235 00:18:19,311 --> 00:18:22,457 Oh, that doesn't mean anything. Yes, it does. 236 00:18:22,499 --> 00:18:26,349 Every week for months I've been going to that station and every week they mug me off! 237 00:18:26,391 --> 00:18:28,047 Because she's 20 and an adult 238 00:18:28,089 --> 00:18:31,276 with a history of drug abuse and absconding. That is Chloe, isn't it? 239 00:18:31,318 --> 00:18:33,098 That's your excuse for doing nothing? 240 00:18:33,139 --> 00:18:35,500 No. That's why the police haven't prioritised her. 241 00:18:35,541 --> 00:18:38,274 Plus the fact you told them she said she wasn't coming back. 242 00:18:38,274 --> 00:18:40,841 Yeah, but... she didn't mean it. Why did she say it then? 243 00:18:40,882 --> 00:18:43,366 Because people do when they row. She always says it. 244 00:18:43,408 --> 00:18:46,885 Maybe this time is different. That's what I'm saying! Someone's took her. 245 00:18:46,927 --> 00:18:49,452 I know they did. I've got no evidence, 246 00:18:49,494 --> 00:18:52,103 but I know... I know something's wrong. 247 00:18:52,143 --> 00:18:55,042 Kay, the reality is that most of the people on that wall, 248 00:18:55,084 --> 00:18:56,988 they'll turn up alive and well. 249 00:18:58,147 --> 00:19:01,252 Chloe always phones me, even if it's only to shout at me. 250 00:19:03,323 --> 00:19:06,179 Someone's took her and even if she... 251 00:19:08,622 --> 00:19:10,443 I just want her back with me. 252 00:19:11,231 --> 00:19:14,336 I can't get on... not until I know everything. I... 253 00:19:21,871 --> 00:19:23,734 It's not even an up-to-date picture. 254 00:19:24,935 --> 00:19:28,330 I'm so sorry, if you could just leave your de-Oh, don't bother! 255 00:19:28,371 --> 00:19:30,234 It is a suicide site. 256 00:19:30,607 --> 00:19:34,209 I need more time to decipher her usernames but erm... 257 00:19:34,251 --> 00:19:37,398 at least one of the kids on here has killed himself recently. 258 00:19:38,391 --> 00:19:42,324 He was found six weeks ago, disused print works. 259 00:19:42,366 --> 00:19:45,885 Kieran Gandley, aged 17. 260 00:19:46,299 --> 00:19:49,032 He joined IMC three months before Taylor. 261 00:20:10,768 --> 00:20:14,039 I'm home! They didn't have any shallots... 262 00:20:14,080 --> 00:20:17,351 Mum! Mum, what happened? ..so I got you some onions instead. 263 00:20:17,393 --> 00:20:21,657 Well? Hello, darling. How was school? 264 00:20:21,988 --> 00:20:23,893 Mum! Mm. 265 00:20:23,935 --> 00:20:27,661 Don't try and distract me. Did you or did you not meet the serial killer? 266 00:20:27,702 --> 00:20:29,399 Multiple murderer. 267 00:20:29,441 --> 00:20:32,132 Well, technically, multiple murderer is an umbrella term 268 00:20:32,174 --> 00:20:36,065 encompassing spree killers, serial killers and mass murderers. So, is that a yes? 269 00:20:36,107 --> 00:20:39,419 Let her get in the door, Bryan! Everything all right? 270 00:20:39,460 --> 00:20:42,400 Mum! Don't pester! 271 00:20:42,441 --> 00:20:44,718 But, look, I can help! Come on, ask me anything. 272 00:20:44,760 --> 00:20:48,569 OK. How did your maths test go? 273 00:20:51,384 --> 00:20:54,821 You did do the maths test? Yes, I did the maths test. 274 00:20:58,920 --> 00:21:00,617 All right. 275 00:21:00,659 --> 00:21:02,729 I was told to ask you... 276 00:21:03,806 --> 00:21:08,236 What are the five groups most often targeted by UK serial killers? 277 00:21:08,692 --> 00:21:12,749 Prostitutes, gay men, the elderly, kids and runaways. 278 00:21:12,790 --> 00:21:16,226 That's in no particular order. Did you want them in any particular order? 279 00:21:16,268 --> 00:21:19,125 Serial killers are not fascinating, Bryan. 280 00:21:19,166 --> 00:21:23,472 They're not evil geniuses, most are merely opportunist. 281 00:21:24,797 --> 00:21:27,488 Go on, do your homework. 282 00:21:27,530 --> 00:21:31,753 More importantly, what's DS Stone like? 283 00:21:31,794 --> 00:21:36,017 Oh, probably as close as I'll ever get to an actual psycho. 284 00:21:36,059 --> 00:21:38,253 Who is? No one! 285 00:21:39,992 --> 00:21:44,381 It's ironic. Apparently, he's known for making connections but... 286 00:21:44,422 --> 00:21:47,610 Handsome? Oh, Mum, I am so not interested. 287 00:21:47,651 --> 00:21:51,750 I wasn't asking for you. Is he married? 288 00:21:51,792 --> 00:21:54,193 Well, if anyone did accidentally marry him, 289 00:21:54,235 --> 00:21:56,719 it wouldn't have lasted long. 290 00:21:56,760 --> 00:21:59,451 Well, you're the expert, sweetheart. 291 00:22:12,369 --> 00:22:14,439 Yeah, you phoned the office? Yes. 292 00:22:15,972 --> 00:22:20,195 Are you here about that lad? The boy they say killed himself? Kieran Gandley? 293 00:22:20,236 --> 00:22:22,472 That's right. Yeah, I remember him. 294 00:22:27,606 --> 00:22:29,593 Yeah, it was me who found him. 295 00:22:29,634 --> 00:22:31,621 Come on, I'll show you. 296 00:22:33,071 --> 00:22:36,755 Yeah, I told him... I told the boss, it's too easy to get in. 297 00:22:37,791 --> 00:22:41,310 And I'm not here all the while, the amount of young kids I've chased off. 298 00:22:41,352 --> 00:22:45,409 I mean, I said, "You need to sort it before something bad happens." 299 00:22:47,148 --> 00:22:48,928 Yeah, I don't know why you're back, 300 00:22:48,969 --> 00:22:51,123 but I can show you the emails that I've sent. 301 00:22:51,992 --> 00:22:55,843 They're all dated. Think they've offered me any emotional support? 302 00:22:58,368 --> 00:23:00,148 No. 303 00:23:05,158 --> 00:23:07,145 Just this way. 304 00:23:08,761 --> 00:23:11,203 Yeah, he was in one of these. 305 00:23:12,777 --> 00:23:14,847 I'm not sure which one. 306 00:23:15,592 --> 00:23:18,407 Yeah. Ah, this is it. 307 00:23:22,009 --> 00:23:24,121 Yep, there. 308 00:23:24,659 --> 00:23:27,599 He was on the floor with a rope around his neck. 309 00:23:27,640 --> 00:23:31,491 You said, "the boy they say killed himself". You doubt it was suicide? 310 00:23:32,401 --> 00:23:35,920 Who cares what I think. I mean, kids got in all the while. 311 00:23:35,962 --> 00:23:38,281 How? Just climbed the fence. 312 00:23:38,737 --> 00:23:40,848 That razor wire wasn't up then. 313 00:23:40,889 --> 00:23:42,752 Who knows what they were doing up here. 314 00:23:42,794 --> 00:23:45,361 I warned the boss. I can prove I did. 315 00:24:11,818 --> 00:24:15,627 Well... Tell me all about it. 316 00:24:16,537 --> 00:24:19,311 Kieran will have known from the website 317 00:24:19,353 --> 00:24:21,381 that hanging is the more painful way to die, 318 00:24:21,423 --> 00:24:24,652 but in the end, suicidal and homicidal ligature strangulation 319 00:24:24,694 --> 00:24:26,557 look notoriously alike. 320 00:24:30,366 --> 00:24:32,643 You didn't mean that, did you? No. 321 00:24:33,554 --> 00:24:35,707 What is she like, your new colleague? 322 00:24:35,872 --> 00:24:38,813 40s, five foot eight, she has a Rolodex. 323 00:24:38,853 --> 00:24:40,924 Yeah, but what was she like, Sean? 324 00:24:43,449 --> 00:24:46,596 Like? Did you ask lots of questions, as we said? 325 00:24:46,637 --> 00:24:48,749 Straightaway. "Have you got a husband?" 326 00:24:50,985 --> 00:24:53,179 Well, that was right, wasn't it? 327 00:24:53,924 --> 00:24:56,160 Do you remember, I told you to be careful? 328 00:24:56,988 --> 00:25:01,212 She maybe feel awkward. She might think you're interested. 329 00:25:02,702 --> 00:25:04,937 Romantically. Why? 330 00:25:06,262 --> 00:25:08,333 Never mind. Anything else? 331 00:25:08,995 --> 00:25:11,810 Er, she has a son. Very good. Name? 332 00:25:11,852 --> 00:25:13,632 She didn't say. Did you ask? 333 00:25:14,750 --> 00:25:16,986 No. 334 00:25:18,394 --> 00:25:20,050 Your dinner is in the fridge. 335 00:25:20,091 --> 00:25:23,113 And I didn't have time to iron today, 336 00:25:23,155 --> 00:25:26,219 so I'll bring it on Thursday. OK? 337 00:25:33,050 --> 00:25:35,037 Wallet? 338 00:25:43,940 --> 00:25:45,761 Bye-bye. 339 00:25:46,755 --> 00:25:48,411 Bye. 340 00:26:03,399 --> 00:26:05,097 Hm... 341 00:26:11,721 --> 00:26:13,708 Who's Taylor? 342 00:26:13,750 --> 00:26:16,399 If you're actually practising creeping up on people, 343 00:26:16,441 --> 00:26:18,262 I'm going to start worrying. 344 00:26:18,304 --> 00:26:20,622 What are you doing? Nothing. 345 00:26:20,664 --> 00:26:22,735 And why are you calling yourself Emma? 346 00:26:22,775 --> 00:26:28,861 Listen, when you go online and read about murder and stuff, 347 00:26:28,903 --> 00:26:33,540 you don't ever... look at dark stuff, do you? 348 00:26:34,079 --> 00:26:36,066 Define dark, Mum. 349 00:26:36,107 --> 00:26:41,489 Some people go on the web because it seems like everything is there, 350 00:26:41,531 --> 00:26:43,642 all the answers are at your fingertips. 351 00:26:43,684 --> 00:26:47,161 Mum, are you going to rant on about how you and Dad had to split up 352 00:26:47,203 --> 00:26:48,942 because it was the only option again? 353 00:26:48,984 --> 00:26:51,385 No! Why bring him up? 354 00:26:52,379 --> 00:26:56,105 Why are you on a suicide forum? You've seen IMC before? 355 00:26:56,436 --> 00:26:58,797 Look, I look at all types of stuff on the internet. 356 00:26:58,837 --> 00:27:00,577 What do you want me to say? 357 00:27:01,446 --> 00:27:04,469 That you are not and never will be one of those kids 358 00:27:04,510 --> 00:27:08,318 whose mothers find out too late how lost you were. 359 00:27:08,816 --> 00:27:14,406 Mum, I promise... you will always know how lost I am. 360 00:27:14,446 --> 00:27:16,434 Oh... 361 00:27:37,798 --> 00:27:39,785 Five minutes. 362 00:27:46,907 --> 00:27:49,018 Hello, Donna. Hi. 363 00:27:49,059 --> 00:27:51,046 I thought working might help. 364 00:27:52,082 --> 00:27:54,359 I was wondering... 365 00:27:54,401 --> 00:27:57,009 Was there anything to suggest that Taylor 366 00:27:57,050 --> 00:28:01,522 might have been feeling low recently? Depressed? 367 00:28:01,522 --> 00:28:05,041 She had her moods, she's a teenager. But nothing special. Why? 368 00:28:06,449 --> 00:28:10,300 But there have been problems in the past, with Graham, yes? 369 00:28:10,341 --> 00:28:13,860 It took Tay a bit of time to accept things, when we got together. 370 00:28:13,943 --> 00:28:18,001 We'd been on our own for so long after her dad died, but things were settling down. 371 00:28:18,041 --> 00:28:20,940 We were all getting along. I thought we were. 372 00:28:22,638 --> 00:28:24,417 Graham loves her to bits, you know. 373 00:28:28,186 --> 00:28:30,380 What is it that you don't want to tell me? 374 00:28:32,740 --> 00:28:36,467 There are some kids, teenagers, 375 00:28:36,507 --> 00:28:38,619 who are spending time on suicide websites... 376 00:28:38,660 --> 00:28:40,400 Suicide? 377 00:28:40,441 --> 00:28:44,002 It doesn't necessarily mean that Taylor has hurt herself... 378 00:28:44,043 --> 00:28:47,066 There's no way Taylor would ever... No way. 379 00:28:48,059 --> 00:28:51,910 A girl in her class at college told us that Taylor has no friends. 380 00:28:51,910 --> 00:28:53,897 Who said that? 381 00:28:53,939 --> 00:28:56,091 Er... Sophie Scarrow? Sophie? 382 00:28:56,174 --> 00:28:59,279 Yeah. She's been Taylor's best friend since primary school. 383 00:28:59,321 --> 00:29:01,598 They're like sisters. 384 00:29:01,598 --> 00:29:04,164 You're sure about that? Absolutely. 385 00:29:06,773 --> 00:29:09,464 I went to see Donna, to tell her about the suicide website. 386 00:29:09,506 --> 00:29:12,735 Forget suicide. Taylor showed no sign of self-harm 387 00:29:12,777 --> 00:29:14,474 or any other suicidal behaviour. 388 00:29:14,516 --> 00:29:16,296 Her GP says the same. 389 00:29:16,338 --> 00:29:19,443 Sophie Scarrow lied. Taylor is her best friend. 390 00:29:19,857 --> 00:29:21,513 And why should we forget suicide? 391 00:29:21,554 --> 00:29:24,163 I went to the print works where Kieran Gandley was found. 392 00:29:24,204 --> 00:29:26,067 The only way in was over a ten-foot fence 393 00:29:26,109 --> 00:29:28,800 and he was suffering from MS. I had to do some research... 394 00:29:28,842 --> 00:29:30,621 Why didn't you tell me any of this? 395 00:29:31,077 --> 00:29:33,188 Why, do you know about MS? No! 396 00:29:33,230 --> 00:29:35,218 I don't think that boy could have got inside 397 00:29:35,258 --> 00:29:37,371 without someone pulling him over that fence. 398 00:29:37,411 --> 00:29:40,268 Why didn't you share with me what you're doing? 399 00:29:40,310 --> 00:29:44,119 What for? Because... we work together. 400 00:29:44,161 --> 00:29:47,680 That's what people who work together do, Sean. They communicate. 401 00:29:48,881 --> 00:29:50,868 Let's talk about it later. 402 00:29:56,499 --> 00:29:58,610 Sean. This isn't later, this is still now. 403 00:29:59,356 --> 00:30:02,213 Tell me where we're going so I don't have to keep following you. 404 00:30:02,253 --> 00:30:04,696 To see Sophie. You said she lied. To the college. 405 00:30:05,773 --> 00:30:07,719 I'm here to help you. 406 00:30:07,761 --> 00:30:11,570 Oh, yes. The other day when I asked you about your husband, 407 00:30:11,610 --> 00:30:13,598 I don't find you attractive. 408 00:30:43,615 --> 00:30:45,934 Why did you tell us you and Taylor aren't friends? 409 00:30:45,975 --> 00:30:48,046 Cos we're not. Well, not any more anyway. 410 00:30:48,087 --> 00:30:51,275 You were friends, weren't you? So you lied. We haven't spoken in ages. 411 00:30:51,317 --> 00:30:54,380 Hello, Sophie. We wanted to ask you if you knew anything 412 00:30:54,422 --> 00:30:56,451 about a suicide website. 413 00:30:57,899 --> 00:31:00,839 You don't think Taylor's committed suicide, do you? 414 00:31:03,779 --> 00:31:06,511 I mean, she's... she's just gone off, hasn't she? 415 00:31:06,552 --> 00:31:08,540 Why did you two stop talking? 416 00:31:10,113 --> 00:31:12,266 Why? 417 00:31:12,308 --> 00:31:13,964 There was a boy. 418 00:31:14,005 --> 00:31:15,785 So why didn't you tell us that before? 419 00:31:16,862 --> 00:31:18,891 Who is he? No one. 420 00:31:21,665 --> 00:31:25,060 Hangs round out the front. Bit older. 421 00:31:25,432 --> 00:31:28,413 Selling cannabis to teenage girls, including Taylor. 422 00:31:28,455 --> 00:31:31,643 And she used mouthwash to disguise the smell, didn't she? 423 00:31:31,684 --> 00:31:33,713 What's his name? 424 00:31:33,755 --> 00:31:36,818 Sophie, we think Taylor might be in very real danger. 425 00:31:36,860 --> 00:31:38,847 What's his name? 426 00:31:39,343 --> 00:31:41,042 Aaron Scobie. Who? 427 00:31:41,083 --> 00:31:42,739 Aaron Scobie! 428 00:31:52,593 --> 00:31:54,538 'Prior.' Carl, we've got a name. 429 00:31:54,580 --> 00:31:58,141 It's an older boy Taylor had a crush on. He's called Aaron Scobie. 430 00:31:58,183 --> 00:32:00,460 'Yeah, I know him. I know where he'll be. Thanks.' 431 00:32:21,327 --> 00:32:23,273 Yes, bruv! Yes. 432 00:32:24,474 --> 00:32:27,371 Whoa, whoa, oh, oh! Here we go, here we go, here we go! 433 00:32:27,993 --> 00:32:30,890 You going down town later? 434 00:32:40,579 --> 00:32:43,022 You're mates of Aaron Scobie's, aren't you? 435 00:32:48,156 --> 00:32:50,144 Gotcha. 436 00:32:51,593 --> 00:32:53,580 Run! Police! 437 00:32:59,293 --> 00:33:01,240 Get off! Hey, hey! 438 00:33:01,280 --> 00:33:03,309 Whoa, whoa, whoa! I haven't got anything! 439 00:33:03,351 --> 00:33:05,794 I'm not interested. Whatever he's said, he's lying! 440 00:33:05,835 --> 00:33:07,492 What did he say? 441 00:33:07,532 --> 00:33:11,466 We've known each other long enough to know I ask the questions. Where's Aaron Scobie? 442 00:33:11,507 --> 00:33:14,240 With you. What? 443 00:33:14,282 --> 00:33:16,931 He got picked up outside his flat half an hour ago. 444 00:33:16,973 --> 00:33:18,670 By who? 445 00:33:18,712 --> 00:33:21,610 He said he was a detective, but he was well weird. 446 00:33:25,998 --> 00:33:27,986 Who was he, then? 447 00:33:48,273 --> 00:33:50,509 Do you know Taylor Davis? 448 00:33:50,550 --> 00:33:54,318 I know of her. I mean, I've seen her... at the college. 449 00:33:55,353 --> 00:33:57,299 What's that? What? 450 00:33:57,299 --> 00:33:59,079 Around your neck. 451 00:34:00,363 --> 00:34:05,125 What do you think it is? Show me. 452 00:34:10,921 --> 00:34:13,157 Why have you got Taylor Davis's ring? 453 00:34:13,198 --> 00:34:15,600 I found it. No, you didn't. Where did you get it from? 454 00:34:15,641 --> 00:34:19,284 All right, she was messing about with it when we were talking and left it behind. 455 00:34:19,326 --> 00:34:21,148 You do know her? I forgot to give it back. 456 00:34:21,189 --> 00:34:22,969 Stop lying! 457 00:34:23,011 --> 00:34:24,957 Taylor has been missing now for four days. 458 00:34:24,998 --> 00:34:28,559 Statistically, every hour that passes makes it less likely she will return. 459 00:34:28,600 --> 00:34:31,084 Taylor's missing? Yes! What do you know about that? 460 00:34:31,126 --> 00:34:34,272 I hardly knew her! We know Taylor was attracted to you. 461 00:34:35,349 --> 00:34:37,543 Who told you that? Where is she, Aaron? 462 00:34:37,584 --> 00:34:39,862 I don't know. I mean, why would I? 463 00:34:39,903 --> 00:34:42,553 You should be speaking to her mates, people she talks to. 464 00:34:42,595 --> 00:34:44,250 Like who? I don't know! 465 00:34:44,292 --> 00:34:46,610 She's got new friends, hasn't she? Names. 466 00:34:48,763 --> 00:34:51,578 Leanne, isn't it, she's always on about? 467 00:34:51,952 --> 00:34:53,939 Well, who's she? A word, DS Stone. 468 00:35:01,143 --> 00:35:04,207 In what world do you think it's OK to arrest and interview a prisoner 469 00:35:04,290 --> 00:35:06,319 with a case with my name on it, and not tell me? 470 00:35:06,359 --> 00:35:08,057 He's not under arrest. Sean... 471 00:35:08,057 --> 00:35:11,038 Was there a Leanne in the list of friends Taylor's mother supplied? 472 00:35:11,080 --> 00:35:12,777 I'm a DI, DS Stone. Do not ignore me. 473 00:35:12,819 --> 00:35:14,764 I'm trying to stop you ignoring a missing teenager 474 00:35:14,806 --> 00:35:15,924 before we find her body. 475 00:35:15,966 --> 00:35:18,987 We need evidence. Do you have any evidence against him? 476 00:35:19,029 --> 00:35:21,016 He has Taylor Davis's ring. 477 00:35:21,928 --> 00:35:25,323 Does he have an explanation? Yes, but I don't believe him. 478 00:35:26,730 --> 00:35:30,208 Get out of my sight. Why are you suddenly wearing lipstick? 479 00:35:31,699 --> 00:35:33,314 Chief Super... Wait one second. 480 00:35:33,354 --> 00:35:35,756 Chief Superintendant Drayton, please. 481 00:35:35,921 --> 00:35:38,323 DI Prior. 482 00:35:39,276 --> 00:35:42,381 OK, well, tell him to call me when he gets in, thank you. 483 00:35:43,291 --> 00:35:45,072 Ruth, I'm really sorry about that. 484 00:35:45,113 --> 00:35:47,887 You know, I'm happy to work with you, more than happy, in fact. 485 00:35:47,929 --> 00:35:49,626 But I... I can't have that, OK? 486 00:35:49,667 --> 00:35:51,324 Yeah. 487 00:35:51,365 --> 00:35:54,056 Davis, can you escort Miss Hattersley out, please? 488 00:36:04,366 --> 00:36:06,146 Sean! 489 00:36:06,187 --> 00:36:08,175 If this is going to work... 490 00:36:08,216 --> 00:36:12,149 you have to show you're willing to collaborate with the Bureau, 491 00:36:12,191 --> 00:36:15,917 ie me... and with the police, ie Carl. 492 00:36:16,745 --> 00:36:19,063 Who's Carl? DI Prior. 493 00:36:19,767 --> 00:36:21,548 Oh, I don't think he likes me. 494 00:36:22,004 --> 00:36:24,611 The only way we're going to find Taylor Davis 495 00:36:24,653 --> 00:36:28,214 is by making real connections, Sean, 496 00:36:28,256 --> 00:36:30,822 by building relationships. 497 00:36:30,863 --> 00:36:33,638 We'll find her by going back to the suicide website 498 00:36:33,679 --> 00:36:36,039 and looking for Taylor's friend, Leanne. 499 00:36:37,777 --> 00:36:42,291 Has it never occurred to you that sometimes... 500 00:36:42,332 --> 00:36:45,189 other people might have something valuable to offer? 501 00:36:47,466 --> 00:36:49,371 No. 502 00:36:52,310 --> 00:36:54,587 Then I don't think I can help you after all. 503 00:36:54,629 --> 00:36:56,617 I don't need your help. 504 00:36:59,018 --> 00:37:03,489 By the way, multiple murderer is actually an umbrella term 505 00:37:03,531 --> 00:37:08,127 encompassing mass murderers, spree killers and serial killers. 506 00:37:53,462 --> 00:37:55,450 Bryan! 507 00:37:55,989 --> 00:37:58,307 Yeah? 508 00:37:58,348 --> 00:38:00,584 You've been sending emails... as me. 509 00:38:00,832 --> 00:38:02,489 Not as you. As Emma. 510 00:38:02,530 --> 00:38:04,103 You left yourself logged in 511 00:38:04,145 --> 00:38:06,588 and I make a much better teenage girl than you. 512 00:38:06,629 --> 00:38:08,533 You... you talked about Taylor. 513 00:38:08,575 --> 00:38:10,397 Yeah, but nothing you hadn't said already, 514 00:38:10,438 --> 00:38:12,052 only that she showed you the site 515 00:38:12,094 --> 00:38:14,081 and that you missed her and... 516 00:38:14,827 --> 00:38:17,518 This is an ongoing police investigation, Bryan. 517 00:38:22,528 --> 00:38:24,846 I'm... I'm sorry. 518 00:38:28,862 --> 00:38:30,850 It's Leanne again. 519 00:39:21,983 --> 00:39:24,467 I've tried both your phones. You never answer. 520 00:39:24,508 --> 00:39:27,075 The profile I created on the suicide website 521 00:39:27,117 --> 00:39:30,305 has been getting messages from a friend of Taylor's. 522 00:39:30,346 --> 00:39:32,292 We're going to meet now. At Everfields. 523 00:39:33,245 --> 00:39:35,729 It's Leanne. 524 00:39:35,770 --> 00:39:38,047 Data isn't everything, Sean. 525 00:39:41,939 --> 00:39:45,293 'This is Ruth, leave a message.' I've found another one. 526 00:39:45,293 --> 00:39:49,144 Lucas Storey, aged 16, released from a young offenders' institute 527 00:39:49,184 --> 00:39:51,421 four months ago and found dead two months later 528 00:39:51,462 --> 00:39:54,112 in a derelict office block having strangled himself. 529 00:39:54,443 --> 00:39:57,921 Lucas, Kieran Gandley and Taylor Davis have one friend in common, 530 00:39:57,962 --> 00:40:00,736 who had contact with all of them the day before they went missing. 531 00:40:00,778 --> 00:40:03,469 Leanne. It's a pattern. Where are you? 532 00:40:05,580 --> 00:40:07,278 'You have one new message.' 533 00:40:07,320 --> 00:40:09,679 'I've tried both your phones. You never answer. 534 00:40:09,721 --> 00:40:11,791 The profile I created on the suicide website 535 00:40:11,832 --> 00:40:14,358 has been getting messages from a friend of Taylor's. 536 00:40:14,399 --> 00:40:16,883 We're going to meet now. At Everfields. 537 00:40:16,925 --> 00:40:18,912 It's Leanne.' 538 00:40:21,189 --> 00:40:23,053 'This is Ruth, leave a message.' 539 00:40:31,168 --> 00:40:32,948 Hello? 540 00:40:49,054 --> 00:40:51,041 Hello? Leanne? 541 00:41:46,273 --> 00:41:48,260 Leanne? 542 00:41:58,404 --> 00:42:00,433 Hey! Hold up! That's not Taylor! 543 00:42:00,474 --> 00:42:02,420 That's not Taylor, where is she then? 544 00:42:03,869 --> 00:42:05,567 Agh! 545 00:42:10,535 --> 00:42:11,901 Liar. 546 00:42:11,943 --> 00:42:14,592 They want me out. They need you. 547 00:42:14,592 --> 00:42:17,367 And where were you at noon today? At work until one. 548 00:42:17,408 --> 00:42:19,851 Driving. I have to cover about 20 sites. 549 00:42:19,892 --> 00:42:23,163 Tay is loved so don't hurt her. 550 00:42:24,239 --> 00:42:26,103 'Please don't hurt her.' 551 00:42:27,800 --> 00:42:29,581 Taylor. 43889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.