Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,880 --> 00:00:30,365
- Who are you? What do you want?
- Hello, sir.
2
00:00:30,405 --> 00:00:32,766
I'm DI Scanlon. This is DS Stone.
3
00:00:32,807 --> 00:00:35,499
We'd like to see some
identification, please.
4
00:00:35,540 --> 00:00:38,314
This is my mother's house.
There's nothing here.
5
00:00:38,355 --> 00:00:40,301
Liar.
6
00:00:41,088 --> 00:00:43,365
Get back!
7
00:00:43,407 --> 00:00:45,890
Is anyone else
in the house? Just my mother.
8
00:00:47,174 --> 00:00:49,575
You do not have to say anything,
9
00:00:49,617 --> 00:00:53,467
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned...
10
00:00:56,780 --> 00:00:58,726
Alan?
11
00:01:08,165 --> 00:01:10,152
Where's Alan?
12
00:01:10,277 --> 00:01:12,265
Alan?
13
00:01:21,498 --> 00:01:23,650
Carol?
14
00:01:23,692 --> 00:01:25,597
Carol Taft?
15
00:01:40,750 --> 00:01:42,861
DS Stone?
16
00:01:42,903 --> 00:01:45,097
Sir. Well done.
17
00:01:48,327 --> 00:01:50,562
Hold a briefing for
the murder of a drug addict,
18
00:01:50,604 --> 00:01:52,260
you can't pay them to turn up.
19
00:01:52,302 --> 00:01:56,235
Mention the word serial killer
and suddenly you need extra chairs.
20
00:01:56,276 --> 00:01:58,264
Multiple murderer.
21
00:01:59,216 --> 00:02:01,245
You've done plenty of these before?
22
00:02:01,285 --> 00:02:03,273
No. Never.
23
00:02:03,314 --> 00:02:07,041
Follow my lead and remember,
it's a good news day.
24
00:02:12,382 --> 00:02:16,936
And Alan Harvey would undoubtedly
have killed more than three women
25
00:02:16,978 --> 00:02:19,875
if it wasn't for some exemplary
police work.
26
00:02:19,917 --> 00:02:25,010
Particularly from DS Stone here,
who will talk you through the arrest.
27
00:02:29,522 --> 00:02:31,510
Carol Taft should be alive.
28
00:02:36,975 --> 00:02:39,542
Can you expand on that, sir?
29
00:02:39,542 --> 00:02:42,565
What DS Stone means
is despite this success,
30
00:02:42,606 --> 00:02:44,593
it's no time for a celebration.
31
00:02:45,629 --> 00:02:51,011
What I mean is if we had treated
each woman as part of a pattern,
32
00:02:51,053 --> 00:02:53,370
rather than
separate missing persons cases,
33
00:02:53,412 --> 00:02:55,483
we would have found Alan Harvey
sooner.
34
00:02:55,938 --> 00:02:58,091
And Carol Taft would still be alive.
35
00:02:59,043 --> 00:03:00,989
And we failed.
36
00:03:01,817 --> 00:03:04,426
I failed.
37
00:03:26,907 --> 00:03:28,646
So...
38
00:03:28,688 --> 00:03:30,924
you believe Homicide Command
should be working
39
00:03:30,965 --> 00:03:32,745
more closely with Missing Persons.
40
00:03:35,478 --> 00:03:37,134
Yes.
41
00:03:37,176 --> 00:03:39,494
Yes, most people that go missing
are vulnerable.
42
00:03:39,535 --> 00:03:42,102
And we need to be looking at them
the way Alan Harvey did,
43
00:03:42,144 --> 00:03:43,800
as potential victims.
44
00:03:44,793 --> 00:03:47,360
Otherwise, we'll...
we'll be too late again.
45
00:03:49,886 --> 00:03:52,205
You start on Monday.
46
00:03:53,778 --> 00:03:57,711
Sir? The strategic outcome of this
case is your permanent secondment
47
00:03:57,753 --> 00:04:02,721
to Missing Persons,
looking for serial killers.
48
00:04:05,744 --> 00:04:07,400
You're telling me I'm leaving?
49
00:04:07,441 --> 00:04:11,706
I'm telling you...
you're finished, DS Stone.
50
00:04:16,260 --> 00:04:19,200
Now... get out.
51
00:05:31,158 --> 00:05:33,146
Leanne?
52
00:05:40,888 --> 00:05:42,710
Leanne?
53
00:06:35,291 --> 00:06:37,734
Morning, Ruth. Coffee's up.
54
00:06:37,776 --> 00:06:39,639
Morning, Sal.
Oh, can you ask Eric
55
00:06:39,680 --> 00:06:41,419
to re-send that study
on the elderly?
56
00:06:41,461 --> 00:06:45,228
I thought it was about pensions and
deleted it. Sure, will do.
57
00:06:51,398 --> 00:06:55,579
Hi. I'm Ruth Hattersley,
one of the senior analysts here.
58
00:06:55,621 --> 00:06:58,685
I believe we're going
to be working together.
59
00:06:58,726 --> 00:07:00,382
That's me, over there.
60
00:07:01,210 --> 00:07:02,866
You are DS Stone...
61
00:07:02,908 --> 00:07:04,853
Is it all right if I call you Sean?
62
00:07:08,042 --> 00:07:12,513
You're booked in
for an induction at... ten.
63
00:07:12,555 --> 00:07:15,950
I'll take you to meet
everybody first.
64
00:07:15,991 --> 00:07:18,723
We're really excited
about you being here.
65
00:07:18,889 --> 00:07:21,166
Erm... It's long overdue.
66
00:07:21,208 --> 00:07:23,568
Obviously we advise the police
all the time,
67
00:07:23,568 --> 00:07:25,307
but we never get to do
any field work.
68
00:07:25,348 --> 00:07:28,246
Do you have a husband? No.
69
00:07:29,530 --> 00:07:31,227
No, I... I don't.
70
00:07:31,269 --> 00:07:33,298
I do have a son...
71
00:07:34,291 --> 00:07:36,817
...who is ridiculously excited
about the fact
72
00:07:36,859 --> 00:07:38,763
that I'm going to be working
with someone
73
00:07:38,804 --> 00:07:42,655
who is as fascinated
by serial killers as he is.
74
00:07:42,697 --> 00:07:45,139
Multiple murderer.
And I'm not fascinated.
75
00:07:46,174 --> 00:07:49,155
But you are looking
into those missing persons
76
00:07:49,197 --> 00:07:52,508
most at risk of becoming victims
of serial killers?
77
00:07:52,550 --> 00:07:54,785
Multiple murderer.
78
00:07:54,827 --> 00:07:56,732
I'm so sorry. What's the difference?
79
00:07:57,808 --> 00:07:59,547
Serial killers live in Hollywood.
80
00:07:59,589 --> 00:08:02,238
Multiple murderer helps keep them
where they belong.
81
00:08:02,280 --> 00:08:05,344
Which is where? Right next door.
82
00:08:05,385 --> 00:08:10,270
They're not fascinating. They're not evil
geniuses, most are merely opportunist.
83
00:08:10,312 --> 00:08:13,211
So... where do we start?
84
00:08:14,038 --> 00:08:17,433
Well, I've looked at every low
and medium risk missing person
85
00:08:17,475 --> 00:08:20,290
reported in the region
over the past three months.
86
00:08:20,331 --> 00:08:24,472
I've focused on the five groups most
often targeted by UK multiple murderers.
87
00:08:24,513 --> 00:08:28,116
Which are? Ask your son,
it sounds like he would know.
88
00:08:28,156 --> 00:08:30,434
We're left with those.
89
00:08:30,641 --> 00:08:35,154
We need to focus on her,
Taylor Davis, aged 16.
90
00:08:35,195 --> 00:08:36,893
Why isn't she high priority?
91
00:08:36,935 --> 00:08:39,542
Because she's run away
three times in the last year.
92
00:08:39,584 --> 00:08:42,358
But she always returns
between hours 24 and 30.
93
00:08:42,399 --> 00:08:45,960
We're now in hour 60. No sightings,
no phone, no social media activity.
94
00:08:46,002 --> 00:08:48,569
How long have you been here?
We're creatures of habit.
95
00:08:48,610 --> 00:08:50,597
That's what creates patterns.
96
00:08:50,639 --> 00:08:52,998
Taylor broke hers. Do you have a car?
97
00:08:53,040 --> 00:08:55,649
I'm going to see Taylor's
investigating officer.
98
00:09:17,550 --> 00:09:19,538
What the hell...?
99
00:09:39,619 --> 00:09:42,268
Why didn't we travel together?
I think while I drive.
100
00:09:43,262 --> 00:09:45,373
What's a medium risk runaway
got to do with me?
101
00:09:45,415 --> 00:09:47,650
Because she's high risk.
Not according to this.
102
00:09:47,692 --> 00:09:50,921
That's why I'm here. You have to
prioritise Taylor Davis immediately.
103
00:09:50,963 --> 00:09:55,103
Is that before or after I look for whoever
slashed a boy's throat last night for his phone?
104
00:09:55,145 --> 00:09:58,498
Or for the man sexually assaulting
women in the toilets of the local A&E?
105
00:09:58,540 --> 00:10:01,148
Is he dead? Who? The boy.
106
00:10:01,190 --> 00:10:02,845
No, but... Before then.
107
00:10:02,887 --> 00:10:05,620
Where's he going? Where you going?
To see Taylor's mother.
108
00:10:05,662 --> 00:10:09,387
No, you are not. You are not! If anyone's
going to speak to her, it's going to be me.
109
00:10:09,429 --> 00:10:11,788
Sir, can I have a word?
Not now, Raymond.
110
00:10:16,798 --> 00:10:19,573
I'm sorry about this,
having to drive me.
111
00:10:19,614 --> 00:10:21,891
There's no point
in us taking three cars.
112
00:10:22,140 --> 00:10:24,292
Do you know him? DS Stone?
113
00:10:24,334 --> 00:10:26,569
By reputation only.
114
00:10:26,611 --> 00:10:29,012
He seems to have decided not
to like me.
115
00:10:30,420 --> 00:10:32,863
How long have you two
been working together?
116
00:10:34,147 --> 00:10:36,714
Two hours.
Sorry.
117
00:10:36,755 --> 00:10:40,357
I know, it should take slightly
longer.
118
00:10:40,357 --> 00:10:42,302
It's not you. You think?
119
00:10:42,344 --> 00:10:44,083
I know.
120
00:10:44,125 --> 00:10:46,153
DS Stone marches to the beat
of his own drum.
121
00:10:46,153 --> 00:10:47,934
I'm not entirely sure
if it's medical
122
00:10:47,976 --> 00:10:49,673
but it's definitely not personal.
123
00:10:49,797 --> 00:10:52,612
I thought
this was an opportunity.
124
00:10:52,654 --> 00:10:54,310
Oh, this is an opportunity.
125
00:10:54,352 --> 00:10:56,504
It's an opportunity
for Homicide Command
126
00:10:56,545 --> 00:10:59,526
to dump what they see
as a liability onto Missing Persons.
127
00:10:59,568 --> 00:11:01,556
No offence.
128
00:11:01,845 --> 00:11:06,400
You know, finding the missing, telling their
families they're safe, that's why I do this job.
129
00:11:06,440 --> 00:11:08,139
I thought this was going
to be a chance
130
00:11:08,180 --> 00:11:10,126
to find the ones who aren't safe.
131
00:11:10,167 --> 00:11:12,154
Well, look on the bright side.
132
00:11:12,196 --> 00:11:14,349
What's that?
You got to ride with me.
133
00:11:28,261 --> 00:11:30,082
I'll lead, OK?
134
00:11:30,124 --> 00:11:33,725
Hi, Miss Davis. I'm DI Prior. I'm
afraid there's no news about Taylor.
135
00:11:33,767 --> 00:11:36,914
I'm Ruth from Missing Persons.
He's not keeping anything from you.
136
00:11:36,956 --> 00:11:38,943
Come in.
137
00:11:42,172 --> 00:11:44,615
Does Taylor have a college bag?
138
00:11:44,656 --> 00:11:47,720
This is it. She took it with her
and some clothes and stuff
139
00:11:47,761 --> 00:11:52,233
the other times she went, but PC
Stanley's already been through it.
140
00:11:52,275 --> 00:11:55,006
He said detectives
only come if it's suspicious.
141
00:11:55,214 --> 00:11:58,485
Yeah, I just need to make
sure nothing was missed, that's all.
142
00:11:58,527 --> 00:12:00,679
So Taylor was last seen by you,
Mr Legg,
143
00:12:00,720 --> 00:12:03,453
wearing the jeans,
trainers and the red jacket.
144
00:12:03,495 --> 00:12:05,979
Yeah.
Tay went to college as usual.
145
00:12:06,020 --> 00:12:07,676
Did all her classes.
146
00:12:07,718 --> 00:12:09,415
But she never came back.
147
00:12:09,457 --> 00:12:12,065
13 to 17 year olds go missing
more than anyone else.
148
00:12:12,106 --> 00:12:13,928
Most don't go far
and come back quickly.
149
00:12:13,970 --> 00:12:18,151
But she hasn't. And she never missed
college the other times.
150
00:12:18,193 --> 00:12:21,215
Do we know where Taylor went
on those other occasions?
151
00:12:22,167 --> 00:12:25,148
Look, it's not always been easy
between me and Taylor.
152
00:12:26,142 --> 00:12:29,827
When she came back, I thought...
we thought, it was best left...
153
00:12:29,868 --> 00:12:32,601
I did.
You've phoned all her friends?
154
00:12:32,642 --> 00:12:35,706
Those we know of.
We gave PC Stanley a list.
155
00:12:35,706 --> 00:12:37,694
Is there a boyfriend?
156
00:12:37,734 --> 00:12:41,005
Where's her phone?
She hasn't got one.
157
00:12:41,047 --> 00:12:44,525
She lost it sometime last week.
I can't remember when exactly.
158
00:12:45,643 --> 00:12:48,251
I know she was unhappy about it.
She lived on that thing.
159
00:12:48,293 --> 00:12:50,238
Has she got bad breath?
160
00:12:52,267 --> 00:12:54,338
What the hell was that, DS Stone?
What?
161
00:12:54,379 --> 00:12:56,863
Have you any idea
how they're feeling? No.
162
00:12:56,904 --> 00:12:59,057
So you'll prioritise Taylor?
On what grounds?
163
00:12:59,099 --> 00:13:01,459
That she's at least
as likely to have been abducted
164
00:13:01,500 --> 00:13:03,156
as she is to have run away.
165
00:13:13,134 --> 00:13:15,122
Jump in.
166
00:13:38,764 --> 00:13:43,235
Sean! I am not going to phone you
again to find out where you are.
167
00:13:43,276 --> 00:13:45,388
You have to tell me
what you're doing.
168
00:13:46,340 --> 00:13:48,369
I'm waiting for someone from
Taylor's class
169
00:13:48,410 --> 00:13:50,149
to take me to her tutor room.
170
00:13:50,190 --> 00:13:54,497
I, sort of, meant
before you actually do it.
171
00:13:57,436 --> 00:13:59,423
So is this where we're interviewing
them?
172
00:14:01,079 --> 00:14:04,060
Who? Taylor's friends.
That's why we're...
173
00:14:07,373 --> 00:14:10,354
Why are we here, Sean?
174
00:14:10,395 --> 00:14:12,797
Because mobile phones
continue to emit a signal
175
00:14:12,838 --> 00:14:15,570
even after they've been switched off
or taken to pieces.
176
00:14:15,570 --> 00:14:17,393
I ran a trace.
177
00:14:17,433 --> 00:14:20,580
Taylor's phone is somewhere in this
building. Are you police?
178
00:14:20,622 --> 00:14:23,644
Yes, who are you?
Sophie. Sophie Scarrow.
179
00:14:23,685 --> 00:14:25,673
Ruth Hattersley. Hi.
180
00:14:27,784 --> 00:14:30,599
Er... So you know Taylor Davis?
181
00:14:30,641 --> 00:14:33,706
Yeah, we have a few classes
together, that's about it.
182
00:14:33,746 --> 00:14:37,887
Did she ever talk to you about
any problems she might be having?
183
00:14:37,928 --> 00:14:39,998
We don't really talk about anything.
184
00:14:40,951 --> 00:14:42,938
You do know she's missing? Yeah.
185
00:14:42,979 --> 00:14:45,588
Any idea where she might go?
186
00:14:46,623 --> 00:14:49,521
Oh, I said, we don't really talk.
187
00:14:49,563 --> 00:14:53,082
Who are her friends? To be honest,
she don't really have any.
188
00:14:55,525 --> 00:14:59,831
You got visitors, sir.
Are you here about Taylor? Any news?
189
00:14:59,872 --> 00:15:02,191
Do the students have their own desks
or lockers,
190
00:15:02,232 --> 00:15:04,509
places they can store things?
191
00:15:04,550 --> 00:15:07,201
No. Why?
We need to find Taylor's phone.
192
00:15:07,241 --> 00:15:10,182
I've got it. Have you?
193
00:15:10,222 --> 00:15:13,245
She's been warned not to use it
during lessons over and over again
194
00:15:13,287 --> 00:15:14,943
but she kept on doing it,
195
00:15:14,984 --> 00:15:17,137
so I took it from her. When?
196
00:15:17,178 --> 00:15:19,869
Last Thursday. I told her on Friday
she could have it back
197
00:15:19,911 --> 00:15:23,389
after the weekend, but obviously with
everything that's been going on...
198
00:15:23,430 --> 00:15:25,127
Been in the drawer the whole time?
199
00:15:25,169 --> 00:15:27,240
I couldn't have known
what she was planning.
200
00:15:27,281 --> 00:15:29,516
And you haven't tampered with it?
Of course not.
201
00:15:32,497 --> 00:15:35,975
It's locked. We need her code.
Have you tried her birthday?
202
00:15:36,017 --> 00:15:39,412
I alternate between my son's birthday
and the day I got my decree nisi.
203
00:15:39,454 --> 00:15:41,234
What codes do you use? Why?
204
00:15:41,275 --> 00:15:43,635
The whole point of a code
is it's meant to be secret.
205
00:15:43,677 --> 00:15:45,622
Right. If I told you,
I'd have to change it.
206
00:15:45,664 --> 00:15:48,976
What would be the point of that?
Yep, yep. OK, forget it.
207
00:15:49,017 --> 00:15:51,005
What? Van Gogh.
208
00:15:51,046 --> 00:15:53,034
Date of birth? No...
209
00:15:55,353 --> 00:15:57,340
Death.
210
00:16:01,811 --> 00:16:06,241
Sean, this is Angela Bale. She's Director
of the Missing Persons... Bureau.
211
00:16:06,283 --> 00:16:08,477
Your new boss.
212
00:16:08,519 --> 00:16:13,031
So that's DS Stone, who didn't come
to meet me this morning.
213
00:16:14,025 --> 00:16:18,290
Er... I think so. He hasn't actually
introduced himself to me yet
214
00:16:18,331 --> 00:16:22,264
or shared anything other than the
fact that he prefers to drive alone.
215
00:16:22,306 --> 00:16:25,328
I've yet to meet the person
that you can't connect with.
216
00:16:25,369 --> 00:16:29,302
Well, you would have done...
if he hadn't ignored you. Ha.
217
00:16:40,772 --> 00:16:43,587
Taylor spent a lot of time
on one website.
218
00:16:45,367 --> 00:16:47,354
IMC.
219
00:16:52,902 --> 00:16:55,014
"It's my choice".
220
00:16:55,055 --> 00:16:58,533
It's a suicide website
used to talk about how to do it.
221
00:16:58,575 --> 00:17:00,272
Not very good advice.
222
00:17:00,314 --> 00:17:03,005
Otherwise there wouldn't
be a website, they'd all be dead.
223
00:17:04,288 --> 00:17:06,855
Join... as a 16-year-old girl.
224
00:17:16,378 --> 00:17:19,773
Since when did suicide
become a club to join?
225
00:17:46,230 --> 00:17:50,163
Maybe it's not a suicide website
at all.
226
00:17:50,205 --> 00:17:55,794
Maybe it's actually a place for
isolated kids to contact each other
227
00:17:55,835 --> 00:17:58,402
and that actually prevents them...
228
00:17:58,444 --> 00:18:00,142
...from killing themselves
229
00:18:00,182 --> 00:18:02,998
Hello, er... can I help you?
Who are you?
230
00:18:03,039 --> 00:18:05,855
Kay... Amos? Mr Prior sent me.
231
00:18:05,896 --> 00:18:08,546
He said you're looking into
suspicious missing persons.
232
00:18:08,587 --> 00:18:11,734
Yes, we are. But
he knows we're busy at the moment.
233
00:18:11,776 --> 00:18:14,881
If you could leave your contact
details... There, that's Chloe.
234
00:18:16,040 --> 00:18:19,270
That's my daughter.
Why have you crossed her out?
235
00:18:19,311 --> 00:18:22,457
Oh, that doesn't mean anything.
Yes, it does.
236
00:18:22,499 --> 00:18:26,349
Every week for months I've been going to
that station and every week they mug me off!
237
00:18:26,391 --> 00:18:28,047
Because she's 20 and an adult
238
00:18:28,089 --> 00:18:31,276
with a history of drug abuse and
absconding. That is Chloe, isn't it?
239
00:18:31,318 --> 00:18:33,098
That's your excuse
for doing nothing?
240
00:18:33,139 --> 00:18:35,500
No. That's why the police
haven't prioritised her.
241
00:18:35,541 --> 00:18:38,274
Plus the fact you told them
she said she wasn't coming back.
242
00:18:38,274 --> 00:18:40,841
Yeah, but... she didn't mean it.
Why did she say it then?
243
00:18:40,882 --> 00:18:43,366
Because people do when they row.
She always says it.
244
00:18:43,408 --> 00:18:46,885
Maybe this time is different. That's
what I'm saying! Someone's took her.
245
00:18:46,927 --> 00:18:49,452
I know they did.
I've got no evidence,
246
00:18:49,494 --> 00:18:52,103
but I know...
I know something's wrong.
247
00:18:52,143 --> 00:18:55,042
Kay, the reality is that
most of the people on that wall,
248
00:18:55,084 --> 00:18:56,988
they'll turn up alive and well.
249
00:18:58,147 --> 00:19:01,252
Chloe always phones me,
even if it's only to shout at me.
250
00:19:03,323 --> 00:19:06,179
Someone's took her
and even if she...
251
00:19:08,622 --> 00:19:10,443
I just want her back with me.
252
00:19:11,231 --> 00:19:14,336
I can't get on...
not until I know everything. I...
253
00:19:21,871 --> 00:19:23,734
It's not even an up-to-date picture.
254
00:19:24,935 --> 00:19:28,330
I'm so sorry, if you could just leave
your de-Oh, don't bother!
255
00:19:28,371 --> 00:19:30,234
It is a suicide site.
256
00:19:30,607 --> 00:19:34,209
I need more time to decipher
her usernames but erm...
257
00:19:34,251 --> 00:19:37,398
at least one of the kids on here
has killed himself recently.
258
00:19:38,391 --> 00:19:42,324
He was found six weeks ago,
disused print works.
259
00:19:42,366 --> 00:19:45,885
Kieran Gandley, aged 17.
260
00:19:46,299 --> 00:19:49,032
He joined IMC three months
before Taylor.
261
00:20:10,768 --> 00:20:14,039
I'm home!
They didn't have any shallots...
262
00:20:14,080 --> 00:20:17,351
Mum! Mum, what happened?
..so I got you some onions instead.
263
00:20:17,393 --> 00:20:21,657
Well?
Hello, darling. How was school?
264
00:20:21,988 --> 00:20:23,893
Mum! Mm.
265
00:20:23,935 --> 00:20:27,661
Don't try and distract me. Did you or
did you not meet the serial killer?
266
00:20:27,702 --> 00:20:29,399
Multiple murderer.
267
00:20:29,441 --> 00:20:32,132
Well, technically, multiple murderer
is an umbrella term
268
00:20:32,174 --> 00:20:36,065
encompassing spree killers, serial killers
and mass murderers. So, is that a yes?
269
00:20:36,107 --> 00:20:39,419
Let her get in the door, Bryan!
Everything all right?
270
00:20:39,460 --> 00:20:42,400
Mum! Don't pester!
271
00:20:42,441 --> 00:20:44,718
But, look, I can help!
Come on, ask me anything.
272
00:20:44,760 --> 00:20:48,569
OK. How did your maths test go?
273
00:20:51,384 --> 00:20:54,821
You did do the maths test?
Yes, I did the maths test.
274
00:20:58,920 --> 00:21:00,617
All right.
275
00:21:00,659 --> 00:21:02,729
I was told to ask you...
276
00:21:03,806 --> 00:21:08,236
What are the five groups most often
targeted by UK serial killers?
277
00:21:08,692 --> 00:21:12,749
Prostitutes, gay men, the elderly,
kids and runaways.
278
00:21:12,790 --> 00:21:16,226
That's in no particular order. Did you
want them in any particular order?
279
00:21:16,268 --> 00:21:19,125
Serial killers are not fascinating,
Bryan.
280
00:21:19,166 --> 00:21:23,472
They're not evil geniuses,
most are merely opportunist.
281
00:21:24,797 --> 00:21:27,488
Go on, do your homework.
282
00:21:27,530 --> 00:21:31,753
More importantly,
what's DS Stone like?
283
00:21:31,794 --> 00:21:36,017
Oh, probably as close
as I'll ever get to an actual psycho.
284
00:21:36,059 --> 00:21:38,253
Who is?
No one!
285
00:21:39,992 --> 00:21:44,381
It's ironic. Apparently, he's known
for making connections but...
286
00:21:44,422 --> 00:21:47,610
Handsome?
Oh, Mum, I am so not interested.
287
00:21:47,651 --> 00:21:51,750
I wasn't asking for you.
Is he married?
288
00:21:51,792 --> 00:21:54,193
Well, if anyone did accidentally
marry him,
289
00:21:54,235 --> 00:21:56,719
it wouldn't have lasted long.
290
00:21:56,760 --> 00:21:59,451
Well, you're the expert, sweetheart.
291
00:22:12,369 --> 00:22:14,439
Yeah, you phoned the office?
Yes.
292
00:22:15,972 --> 00:22:20,195
Are you here about that lad? The boy
they say killed himself? Kieran Gandley?
293
00:22:20,236 --> 00:22:22,472
That's right.
Yeah, I remember him.
294
00:22:27,606 --> 00:22:29,593
Yeah, it was me who found him.
295
00:22:29,634 --> 00:22:31,621
Come on, I'll show you.
296
00:22:33,071 --> 00:22:36,755
Yeah, I told him... I told
the boss, it's too easy to get in.
297
00:22:37,791 --> 00:22:41,310
And I'm not here all the while, the
amount of young kids I've chased off.
298
00:22:41,352 --> 00:22:45,409
I mean, I said, "You need to sort it
before something bad happens."
299
00:22:47,148 --> 00:22:48,928
Yeah, I don't know why you're back,
300
00:22:48,969 --> 00:22:51,123
but I can show you the emails
that I've sent.
301
00:22:51,992 --> 00:22:55,843
They're all dated. Think they've
offered me any emotional support?
302
00:22:58,368 --> 00:23:00,148
No.
303
00:23:05,158 --> 00:23:07,145
Just this way.
304
00:23:08,761 --> 00:23:11,203
Yeah, he was in one of these.
305
00:23:12,777 --> 00:23:14,847
I'm not sure which one.
306
00:23:15,592 --> 00:23:18,407
Yeah. Ah, this is it.
307
00:23:22,009 --> 00:23:24,121
Yep, there.
308
00:23:24,659 --> 00:23:27,599
He was on the floor with a rope
around his neck.
309
00:23:27,640 --> 00:23:31,491
You said, "the boy they say killed
himself". You doubt it was suicide?
310
00:23:32,401 --> 00:23:35,920
Who cares what I think.
I mean, kids got in all the while.
311
00:23:35,962 --> 00:23:38,281
How? Just climbed the fence.
312
00:23:38,737 --> 00:23:40,848
That razor wire wasn't up then.
313
00:23:40,889 --> 00:23:42,752
Who knows what they were doing
up here.
314
00:23:42,794 --> 00:23:45,361
I warned the boss.
I can prove I did.
315
00:24:11,818 --> 00:24:15,627
Well... Tell me all about it.
316
00:24:16,537 --> 00:24:19,311
Kieran will have known
from the website
317
00:24:19,353 --> 00:24:21,381
that hanging is the more painful way
to die,
318
00:24:21,423 --> 00:24:24,652
but in the end, suicidal
and homicidal ligature strangulation
319
00:24:24,694 --> 00:24:26,557
look notoriously alike.
320
00:24:30,366 --> 00:24:32,643
You didn't mean that, did you? No.
321
00:24:33,554 --> 00:24:35,707
What is she like,
your new colleague?
322
00:24:35,872 --> 00:24:38,813
40s, five foot eight,
she has a Rolodex.
323
00:24:38,853 --> 00:24:40,924
Yeah, but what was she like, Sean?
324
00:24:43,449 --> 00:24:46,596
Like? Did you ask lots of
questions, as we said?
325
00:24:46,637 --> 00:24:48,749
Straightaway.
"Have you got a husband?"
326
00:24:50,985 --> 00:24:53,179
Well, that was right, wasn't it?
327
00:24:53,924 --> 00:24:56,160
Do you remember,
I told you to be careful?
328
00:24:56,988 --> 00:25:01,212
She maybe feel awkward.
She might think you're interested.
329
00:25:02,702 --> 00:25:04,937
Romantically. Why?
330
00:25:06,262 --> 00:25:08,333
Never mind. Anything else?
331
00:25:08,995 --> 00:25:11,810
Er, she has a son.
Very good. Name?
332
00:25:11,852 --> 00:25:13,632
She didn't say. Did you ask?
333
00:25:14,750 --> 00:25:16,986
No.
334
00:25:18,394 --> 00:25:20,050
Your dinner is in the fridge.
335
00:25:20,091 --> 00:25:23,113
And I didn't have time to iron
today,
336
00:25:23,155 --> 00:25:26,219
so I'll bring it on Thursday. OK?
337
00:25:33,050 --> 00:25:35,037
Wallet?
338
00:25:43,940 --> 00:25:45,761
Bye-bye.
339
00:25:46,755 --> 00:25:48,411
Bye.
340
00:26:03,399 --> 00:26:05,097
Hm...
341
00:26:11,721 --> 00:26:13,708
Who's Taylor?
342
00:26:13,750 --> 00:26:16,399
If you're actually practising
creeping up on people,
343
00:26:16,441 --> 00:26:18,262
I'm going to start worrying.
344
00:26:18,304 --> 00:26:20,622
What are you doing? Nothing.
345
00:26:20,664 --> 00:26:22,735
And why are you calling yourself
Emma?
346
00:26:22,775 --> 00:26:28,861
Listen, when you go online
and read about murder and stuff,
347
00:26:28,903 --> 00:26:33,540
you don't ever... look at dark stuff,
do you?
348
00:26:34,079 --> 00:26:36,066
Define dark, Mum.
349
00:26:36,107 --> 00:26:41,489
Some people go on the web because it
seems like everything is there,
350
00:26:41,531 --> 00:26:43,642
all the answers are
at your fingertips.
351
00:26:43,684 --> 00:26:47,161
Mum, are you going to rant on about
how you and Dad had to split up
352
00:26:47,203 --> 00:26:48,942
because it was the only option
again?
353
00:26:48,984 --> 00:26:51,385
No! Why bring him up?
354
00:26:52,379 --> 00:26:56,105
Why are you on a suicide forum?
You've seen IMC before?
355
00:26:56,436 --> 00:26:58,797
Look, I look at all types of stuff
on the internet.
356
00:26:58,837 --> 00:27:00,577
What do you want me to say?
357
00:27:01,446 --> 00:27:04,469
That you are not
and never will be one of those kids
358
00:27:04,510 --> 00:27:08,318
whose mothers find out too late
how lost you were.
359
00:27:08,816 --> 00:27:14,406
Mum, I promise...
you will always know how lost I am.
360
00:27:14,446 --> 00:27:16,434
Oh...
361
00:27:37,798 --> 00:27:39,785
Five minutes.
362
00:27:46,907 --> 00:27:49,018
Hello, Donna. Hi.
363
00:27:49,059 --> 00:27:51,046
I thought working might help.
364
00:27:52,082 --> 00:27:54,359
I was wondering...
365
00:27:54,401 --> 00:27:57,009
Was there anything to suggest
that Taylor
366
00:27:57,050 --> 00:28:01,522
might have been feeling low
recently? Depressed?
367
00:28:01,522 --> 00:28:05,041
She had her moods, she's a teenager.
But nothing special. Why?
368
00:28:06,449 --> 00:28:10,300
But there have been problems
in the past, with Graham, yes?
369
00:28:10,341 --> 00:28:13,860
It took Tay a bit of time to accept
things, when we got together.
370
00:28:13,943 --> 00:28:18,001
We'd been on our own for so long after her
dad died, but things were settling down.
371
00:28:18,041 --> 00:28:20,940
We were all getting along.
I thought we were.
372
00:28:22,638 --> 00:28:24,417
Graham loves her to bits, you know.
373
00:28:28,186 --> 00:28:30,380
What is it that
you don't want to tell me?
374
00:28:32,740 --> 00:28:36,467
There are some kids, teenagers,
375
00:28:36,507 --> 00:28:38,619
who are spending time
on suicide websites...
376
00:28:38,660 --> 00:28:40,400
Suicide?
377
00:28:40,441 --> 00:28:44,002
It doesn't necessarily mean
that Taylor has hurt herself...
378
00:28:44,043 --> 00:28:47,066
There's no way Taylor would ever...
No way.
379
00:28:48,059 --> 00:28:51,910
A girl in her class at college
told us that Taylor has no friends.
380
00:28:51,910 --> 00:28:53,897
Who said that?
381
00:28:53,939 --> 00:28:56,091
Er... Sophie Scarrow?
Sophie?
382
00:28:56,174 --> 00:28:59,279
Yeah. She's been Taylor's best
friend since primary school.
383
00:28:59,321 --> 00:29:01,598
They're like sisters.
384
00:29:01,598 --> 00:29:04,164
You're sure about that? Absolutely.
385
00:29:06,773 --> 00:29:09,464
I went to see Donna, to tell her
about the suicide website.
386
00:29:09,506 --> 00:29:12,735
Forget suicide.
Taylor showed no sign of self-harm
387
00:29:12,777 --> 00:29:14,474
or any other suicidal behaviour.
388
00:29:14,516 --> 00:29:16,296
Her GP says the same.
389
00:29:16,338 --> 00:29:19,443
Sophie Scarrow lied.
Taylor is her best friend.
390
00:29:19,857 --> 00:29:21,513
And why should we forget suicide?
391
00:29:21,554 --> 00:29:24,163
I went to the print works
where Kieran Gandley was found.
392
00:29:24,204 --> 00:29:26,067
The only way in was over a ten-foot
fence
393
00:29:26,109 --> 00:29:28,800
and he was suffering from MS.
I had to do some research...
394
00:29:28,842 --> 00:29:30,621
Why didn't you tell me
any of this?
395
00:29:31,077 --> 00:29:33,188
Why, do you know about MS? No!
396
00:29:33,230 --> 00:29:35,218
I don't think that boy
could have got inside
397
00:29:35,258 --> 00:29:37,371
without someone pulling him
over that fence.
398
00:29:37,411 --> 00:29:40,268
Why didn't you share with me
what you're doing?
399
00:29:40,310 --> 00:29:44,119
What for?
Because... we work together.
400
00:29:44,161 --> 00:29:47,680
That's what people who work together
do, Sean. They communicate.
401
00:29:48,881 --> 00:29:50,868
Let's talk about it later.
402
00:29:56,499 --> 00:29:58,610
Sean. This isn't later,
this is still now.
403
00:29:59,356 --> 00:30:02,213
Tell me where we're going so I
don't have to keep following you.
404
00:30:02,253 --> 00:30:04,696
To see Sophie. You said she lied.
To the college.
405
00:30:05,773 --> 00:30:07,719
I'm here to help you.
406
00:30:07,761 --> 00:30:11,570
Oh, yes. The other day
when I asked you about your husband,
407
00:30:11,610 --> 00:30:13,598
I don't find you attractive.
408
00:30:43,615 --> 00:30:45,934
Why did you tell us
you and Taylor aren't friends?
409
00:30:45,975 --> 00:30:48,046
Cos we're not.
Well, not any more anyway.
410
00:30:48,087 --> 00:30:51,275
You were friends, weren't you? So
you lied. We haven't spoken in ages.
411
00:30:51,317 --> 00:30:54,380
Hello, Sophie. We wanted to ask you
if you knew anything
412
00:30:54,422 --> 00:30:56,451
about a suicide website.
413
00:30:57,899 --> 00:31:00,839
You don't think Taylor's committed
suicide, do you?
414
00:31:03,779 --> 00:31:06,511
I mean, she's... she's just gone
off, hasn't she?
415
00:31:06,552 --> 00:31:08,540
Why did you two stop talking?
416
00:31:10,113 --> 00:31:12,266
Why?
417
00:31:12,308 --> 00:31:13,964
There was a boy.
418
00:31:14,005 --> 00:31:15,785
So why didn't you tell us
that before?
419
00:31:16,862 --> 00:31:18,891
Who is he? No one.
420
00:31:21,665 --> 00:31:25,060
Hangs round out the front.
Bit older.
421
00:31:25,432 --> 00:31:28,413
Selling cannabis to teenage girls,
including Taylor.
422
00:31:28,455 --> 00:31:31,643
And she used mouthwash to disguise
the smell, didn't she?
423
00:31:31,684 --> 00:31:33,713
What's his name?
424
00:31:33,755 --> 00:31:36,818
Sophie, we think Taylor
might be in very real danger.
425
00:31:36,860 --> 00:31:38,847
What's his name?
426
00:31:39,343 --> 00:31:41,042
Aaron Scobie. Who?
427
00:31:41,083 --> 00:31:42,739
Aaron Scobie!
428
00:31:52,593 --> 00:31:54,538
'Prior.' Carl, we've got a name.
429
00:31:54,580 --> 00:31:58,141
It's an older boy Taylor had a crush
on. He's called Aaron Scobie.
430
00:31:58,183 --> 00:32:00,460
'Yeah, I know him.
I know where he'll be. Thanks.'
431
00:32:21,327 --> 00:32:23,273
Yes, bruv! Yes.
432
00:32:24,474 --> 00:32:27,371
Whoa, whoa, oh, oh!
Here we go, here we go, here we go!
433
00:32:27,993 --> 00:32:30,890
You going down town later?
434
00:32:40,579 --> 00:32:43,022
You're mates of Aaron Scobie's,
aren't you?
435
00:32:48,156 --> 00:32:50,144
Gotcha.
436
00:32:51,593 --> 00:32:53,580
Run! Police!
437
00:32:59,293 --> 00:33:01,240
Get off!
Hey, hey!
438
00:33:01,280 --> 00:33:03,309
Whoa, whoa, whoa!
I haven't got anything!
439
00:33:03,351 --> 00:33:05,794
I'm not interested.
Whatever he's said, he's lying!
440
00:33:05,835 --> 00:33:07,492
What did he say?
441
00:33:07,532 --> 00:33:11,466
We've known each other long enough to know
I ask the questions. Where's Aaron Scobie?
442
00:33:11,507 --> 00:33:14,240
With you. What?
443
00:33:14,282 --> 00:33:16,931
He got picked up outside his flat
half an hour ago.
444
00:33:16,973 --> 00:33:18,670
By who?
445
00:33:18,712 --> 00:33:21,610
He said he was a detective,
but he was well weird.
446
00:33:25,998 --> 00:33:27,986
Who was he, then?
447
00:33:48,273 --> 00:33:50,509
Do you know Taylor Davis?
448
00:33:50,550 --> 00:33:54,318
I know of her. I mean,
I've seen her... at the college.
449
00:33:55,353 --> 00:33:57,299
What's that? What?
450
00:33:57,299 --> 00:33:59,079
Around your neck.
451
00:34:00,363 --> 00:34:05,125
What do you think it is?
Show me.
452
00:34:10,921 --> 00:34:13,157
Why have you got Taylor Davis's ring?
453
00:34:13,198 --> 00:34:15,600
I found it. No, you didn't.
Where did you get it from?
454
00:34:15,641 --> 00:34:19,284
All right, she was messing about with it
when we were talking and left it behind.
455
00:34:19,326 --> 00:34:21,148
You do know her?
I forgot to give it back.
456
00:34:21,189 --> 00:34:22,969
Stop lying!
457
00:34:23,011 --> 00:34:24,957
Taylor has been missing now
for four days.
458
00:34:24,998 --> 00:34:28,559
Statistically, every hour that passes
makes it less likely she will return.
459
00:34:28,600 --> 00:34:31,084
Taylor's missing?
Yes! What do you know about that?
460
00:34:31,126 --> 00:34:34,272
I hardly knew her! We know Taylor
was attracted to you.
461
00:34:35,349 --> 00:34:37,543
Who told you that?
Where is she, Aaron?
462
00:34:37,584 --> 00:34:39,862
I don't know. I mean, why would I?
463
00:34:39,903 --> 00:34:42,553
You should be speaking to her mates,
people she talks to.
464
00:34:42,595 --> 00:34:44,250
Like who? I don't know!
465
00:34:44,292 --> 00:34:46,610
She's got new friends, hasn't she?
Names.
466
00:34:48,763 --> 00:34:51,578
Leanne, isn't it,
she's always on about?
467
00:34:51,952 --> 00:34:53,939
Well, who's she? A word, DS Stone.
468
00:35:01,143 --> 00:35:04,207
In what world do you think it's OK
to arrest and interview a prisoner
469
00:35:04,290 --> 00:35:06,319
with a case with my name on it,
and not tell me?
470
00:35:06,359 --> 00:35:08,057
He's not under arrest. Sean...
471
00:35:08,057 --> 00:35:11,038
Was there a Leanne in the list
of friends Taylor's mother supplied?
472
00:35:11,080 --> 00:35:12,777
I'm a DI, DS Stone.
Do not ignore me.
473
00:35:12,819 --> 00:35:14,764
I'm trying to stop you ignoring
a missing teenager
474
00:35:14,806 --> 00:35:15,924
before we find her body.
475
00:35:15,966 --> 00:35:18,987
We need evidence. Do
you have any evidence against him?
476
00:35:19,029 --> 00:35:21,016
He has Taylor Davis's ring.
477
00:35:21,928 --> 00:35:25,323
Does he have an explanation?
Yes, but I don't believe him.
478
00:35:26,730 --> 00:35:30,208
Get out of my sight. Why
are you suddenly wearing lipstick?
479
00:35:31,699 --> 00:35:33,314
Chief Super... Wait one second.
480
00:35:33,354 --> 00:35:35,756
Chief Superintendant Drayton,
please.
481
00:35:35,921 --> 00:35:38,323
DI Prior.
482
00:35:39,276 --> 00:35:42,381
OK, well, tell him to call me when
he gets in, thank you.
483
00:35:43,291 --> 00:35:45,072
Ruth, I'm really sorry about that.
484
00:35:45,113 --> 00:35:47,887
You know, I'm happy to work with
you, more than happy, in fact.
485
00:35:47,929 --> 00:35:49,626
But I... I can't have that, OK?
486
00:35:49,667 --> 00:35:51,324
Yeah.
487
00:35:51,365 --> 00:35:54,056
Davis, can you escort
Miss Hattersley out, please?
488
00:36:04,366 --> 00:36:06,146
Sean!
489
00:36:06,187 --> 00:36:08,175
If this is going to work...
490
00:36:08,216 --> 00:36:12,149
you have to show you're willing to
collaborate with the Bureau,
491
00:36:12,191 --> 00:36:15,917
ie me... and with the police,
ie Carl.
492
00:36:16,745 --> 00:36:19,063
Who's Carl? DI Prior.
493
00:36:19,767 --> 00:36:21,548
Oh, I don't think he likes me.
494
00:36:22,004 --> 00:36:24,611
The only way we're going
to find Taylor Davis
495
00:36:24,653 --> 00:36:28,214
is by making real connections, Sean,
496
00:36:28,256 --> 00:36:30,822
by building relationships.
497
00:36:30,863 --> 00:36:33,638
We'll find her by going back
to the suicide website
498
00:36:33,679 --> 00:36:36,039
and looking for Taylor's friend,
Leanne.
499
00:36:37,777 --> 00:36:42,291
Has it never occurred
to you that sometimes...
500
00:36:42,332 --> 00:36:45,189
other people might have something
valuable to offer?
501
00:36:47,466 --> 00:36:49,371
No.
502
00:36:52,310 --> 00:36:54,587
Then I don't think I can help you
after all.
503
00:36:54,629 --> 00:36:56,617
I don't need your help.
504
00:36:59,018 --> 00:37:03,489
By the way, multiple murderer
is actually an umbrella term
505
00:37:03,531 --> 00:37:08,127
encompassing mass murderers,
spree killers and serial killers.
506
00:37:53,462 --> 00:37:55,450
Bryan!
507
00:37:55,989 --> 00:37:58,307
Yeah?
508
00:37:58,348 --> 00:38:00,584
You've been sending emails... as me.
509
00:38:00,832 --> 00:38:02,489
Not as you. As Emma.
510
00:38:02,530 --> 00:38:04,103
You left yourself logged in
511
00:38:04,145 --> 00:38:06,588
and I make a much better
teenage girl than you.
512
00:38:06,629 --> 00:38:08,533
You... you talked about Taylor.
513
00:38:08,575 --> 00:38:10,397
Yeah, but nothing you hadn't said
already,
514
00:38:10,438 --> 00:38:12,052
only that she showed you the site
515
00:38:12,094 --> 00:38:14,081
and that you missed her and...
516
00:38:14,827 --> 00:38:17,518
This is an ongoing police
investigation, Bryan.
517
00:38:22,528 --> 00:38:24,846
I'm... I'm sorry.
518
00:38:28,862 --> 00:38:30,850
It's Leanne again.
519
00:39:21,983 --> 00:39:24,467
I've tried both your phones.
You never answer.
520
00:39:24,508 --> 00:39:27,075
The profile I created
on the suicide website
521
00:39:27,117 --> 00:39:30,305
has been getting messages
from a friend of Taylor's.
522
00:39:30,346 --> 00:39:32,292
We're going to meet now.
At Everfields.
523
00:39:33,245 --> 00:39:35,729
It's Leanne.
524
00:39:35,770 --> 00:39:38,047
Data isn't everything, Sean.
525
00:39:41,939 --> 00:39:45,293
'This is Ruth, leave a message.'
I've found another one.
526
00:39:45,293 --> 00:39:49,144
Lucas Storey, aged 16, released
from a young offenders' institute
527
00:39:49,184 --> 00:39:51,421
four months ago and found dead
two months later
528
00:39:51,462 --> 00:39:54,112
in a derelict office block
having strangled himself.
529
00:39:54,443 --> 00:39:57,921
Lucas, Kieran Gandley and Taylor
Davis have one friend in common,
530
00:39:57,962 --> 00:40:00,736
who had contact with all of them
the day before they went missing.
531
00:40:00,778 --> 00:40:03,469
Leanne. It's a pattern.
Where are you?
532
00:40:05,580 --> 00:40:07,278
'You have one new message.'
533
00:40:07,320 --> 00:40:09,679
'I've tried both your phones.
You never answer.
534
00:40:09,721 --> 00:40:11,791
The profile I created
on the suicide website
535
00:40:11,832 --> 00:40:14,358
has been getting messages
from a friend of Taylor's.
536
00:40:14,399 --> 00:40:16,883
We're going to meet now.
At Everfields.
537
00:40:16,925 --> 00:40:18,912
It's Leanne.'
538
00:40:21,189 --> 00:40:23,053
'This is Ruth,
leave a message.'
539
00:40:31,168 --> 00:40:32,948
Hello?
540
00:40:49,054 --> 00:40:51,041
Hello? Leanne?
541
00:41:46,273 --> 00:41:48,260
Leanne?
542
00:41:58,404 --> 00:42:00,433
Hey! Hold up!
That's not Taylor!
543
00:42:00,474 --> 00:42:02,420
That's not Taylor,
where is she then?
544
00:42:03,869 --> 00:42:05,567
Agh!
545
00:42:10,535 --> 00:42:11,901
Liar.
546
00:42:11,943 --> 00:42:14,592
They want me out. They need you.
547
00:42:14,592 --> 00:42:17,367
And where were you at noon today?
At work until one.
548
00:42:17,408 --> 00:42:19,851
Driving. I have to cover
about 20 sites.
549
00:42:19,892 --> 00:42:23,163
Tay is loved so don't hurt her.
550
00:42:24,239 --> 00:42:26,103
'Please don't hurt her.'
551
00:42:27,800 --> 00:42:29,581
Taylor.
43889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.