Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,338
Previously on wayward pines.
2
00:00:04,422 --> 00:00:07,508
You didn't think wayward pines
ran itself, did you?
3
00:00:09,177 --> 00:00:13,931
- Hey. Who are all of these people?
- Volunteers.
4
00:00:14,015 --> 00:00:16,851
We were changing the
world, and as a result...
5
00:00:16,934 --> 00:00:19,353
We ourselves were beginning to change.
6
00:00:22,023 --> 00:00:25,526
Testing cryonic suspension
was both dangerous and illegal.
7
00:00:25,610 --> 00:00:27,278
- They're all asleep.
- Yes.
8
00:00:27,361 --> 00:00:30,448
This isn't a little town, Ethan.
This is a new civilization.
9
00:00:30,531 --> 00:00:33,618
- You have to tell them the truth.
- People are fragile.
10
00:00:33,701 --> 00:00:36,078
They need time to adapt.
11
00:00:36,162 --> 00:00:39,123
- Young minds are fearless.
- Welcome to the first generation.
12
00:00:39,207 --> 00:00:41,792
They're less ingrained in the old world.
13
00:00:41,876 --> 00:00:43,628
They can accept the truth.
14
00:00:43,711 --> 00:00:44,921
There's a new threat.
15
00:00:45,004 --> 00:00:46,797
We don't know who they are...
16
00:00:46,881 --> 00:00:49,300
But they're gonna take down the fence.
17
00:00:49,383 --> 00:00:52,136
- If they succeed—
- They're not going to succeed.
18
00:00:54,472 --> 00:00:56,015
It's ready.
19
00:01:01,979 --> 00:01:05,316
Ethan. It is imperative you tell no one...
20
00:01:05,399 --> 00:01:08,569
About what you've seen
and what you've heard.
21
00:01:08,653 --> 00:01:13,324
I believe the survival
of humanity may well be in our hands.
22
00:01:37,431 --> 00:01:41,269
Ethan. When did you get back?
23
00:01:41,352 --> 00:01:43,938
Have you been sitting here all night?
24
00:01:44,021 --> 00:01:46,315
Please tell me you found something.
25
00:01:46,399 --> 00:01:48,025
We have got to get back to Seattle.
26
00:01:48,109 --> 00:01:51,112
I cannot get a hold of anybody.
Mom's surgery is on Wednesday...
27
00:01:51,195 --> 00:01:52,905
Theresa, Theresa.
28
00:01:54,699 --> 00:01:56,534
There is no Seattle.
29
00:01:59,370 --> 00:02:01,622
What are you talking about?
30
00:02:06,294 --> 00:02:07,753
Look.
31
00:02:08,963 --> 00:02:11,716
When we were pulled
from those car wrecks...
32
00:02:14,218 --> 00:02:16,387
We weren't taken directly here.
33
00:02:17,763 --> 00:02:20,391
We were put into some kind of...
34
00:02:21,475 --> 00:02:23,227
A suspended animation.
35
00:02:24,562 --> 00:02:26,647
What happened to your arm?
36
00:02:26,731 --> 00:02:29,108
You're gonna think I'm crazy.
37
00:02:29,984 --> 00:02:32,153
But there's...
38
00:02:33,487 --> 00:02:35,197
These creatures out there.
39
00:02:36,240 --> 00:02:40,161
Monsters. I saw them with my own eyes.
40
00:02:40,828 --> 00:02:42,705
Cities destroyed.
41
00:02:44,832 --> 00:02:49,170
This— this fake little town is...
42
00:02:49,253 --> 00:02:51,088
All that's left.
43
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
Ethan, what did they do to you?
44
00:02:56,761 --> 00:02:59,889
What did they do to you?
Did they take you back to the hospital?
45
00:03:02,516 --> 00:03:04,185
I need you to try to remember...
46
00:03:04,268 --> 00:03:07,605
If they did anything to you,
if they injected you with something.
47
00:03:07,688 --> 00:03:09,166
- You don't believe me.
- Are you sure?
48
00:03:09,190 --> 00:03:10,775
I wasn't at the hospital.
49
00:03:17,990 --> 00:03:20,743
4028. What— okay, what does this mean?
50
00:03:21,869 --> 00:03:23,788
That's the date.
51
00:03:25,539 --> 00:03:27,249
Oh, Ethan.
52
00:03:40,554 --> 00:03:42,056
What's wrong?
53
00:03:44,642 --> 00:03:46,352
It's the starter.
54
00:03:47,812 --> 00:03:50,106
This might take a while.
You guys should walk.
55
00:03:52,066 --> 00:03:55,194
Okay. Sure.
56
00:03:55,903 --> 00:03:57,405
Let's go.
57
00:04:01,158 --> 00:04:02,910
Oh, sorry, sorry.
58
00:06:29,348 --> 00:06:32,101
Good morning, Mr. Burke.
59
00:06:32,184 --> 00:06:34,144
Can I help you with something, Pam?
60
00:06:34,228 --> 00:06:37,606
No, but I think I can
help you with something.
61
00:06:37,690 --> 00:06:39,817
Really?
62
00:06:40,818 --> 00:06:44,154
Oh. Franklin dobbs.
63
00:06:44,238 --> 00:06:47,157
Do you think he's involved
with these subversives?
64
00:06:47,908 --> 00:06:49,827
I don't know.
65
00:06:49,910 --> 00:06:52,413
But when I find out
the answer to that question...
66
00:06:52,496 --> 00:06:54,415
You'll be the first to know.
67
00:06:54,498 --> 00:06:58,168
Until then, I've gotta do my job,
so... if you don't mind...
68
00:06:58,252 --> 00:07:00,963
No, I don't mind. Go ahead. Do your job.
69
00:07:01,046 --> 00:07:02,923
I'm just here to help.
70
00:07:05,175 --> 00:07:07,303
I would do anything for my brother.
71
00:07:07,386 --> 00:07:10,514
Even work hand-in-hand with you.
72
00:07:10,598 --> 00:07:14,935
So how about it? You can't do
this alone. You need some help?
73
00:07:15,019 --> 00:07:18,022
I can be a very good friend.
74
00:07:21,358 --> 00:07:24,320
How about giving me access
to the surveillance system...
75
00:07:24,403 --> 00:07:27,072
So I can see what Franklin's been up to?
76
00:07:30,701 --> 00:07:34,622
So, I kinda thought we had
moved past this whole...
77
00:07:34,705 --> 00:07:36,707
Walk-your-kid-to-school thing.
78
00:07:38,083 --> 00:07:40,919
I just want to spend time with you,
if that's all right.
79
00:07:43,881 --> 00:07:46,133
Everything okay?
80
00:07:46,216 --> 00:07:48,552
Yeah.
81
00:07:49,595 --> 00:07:51,305
You ever miss Seattle?
82
00:07:53,098 --> 00:07:54,892
I don't really think about it.
83
00:07:54,975 --> 00:07:58,479
Really? Not even camping...
84
00:07:58,562 --> 00:08:00,689
With your cousins, or playing with Stanley?
85
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
Stanley.
86
00:08:03,734 --> 00:08:05,819
We're not supposed to think about the past.
87
00:08:06,987 --> 00:08:08,822
Right.
88
00:08:08,906 --> 00:08:11,033
Good morning.
89
00:08:11,116 --> 00:08:13,118
Good morning, Dr. Jenkins.
90
00:08:18,624 --> 00:08:22,753
I like it here, mom.
I have friends. I like school.
91
00:08:24,088 --> 00:08:27,049
You'd probably like it too
if you gave it half a chance.
92
00:08:27,132 --> 00:08:29,593
Okay, well,
I'm glad things are working out for you.
93
00:08:31,178 --> 00:08:32,721
Good morning, guys.
94
00:08:32,805 --> 00:08:34,932
- Nice to see you, Theresa.
- Morning.
95
00:08:35,015 --> 00:08:38,102
Hi. Hey, Ben. Mrs. Burke.
96
00:08:38,185 --> 00:08:41,522
Amy, will you help Ben
find a biology textbook?
97
00:08:41,605 --> 00:08:45,109
- There's a big stack of them behind my desk.
- Yeah, sure. Come on.
98
00:08:47,361 --> 00:08:50,572
You know, I have not set foot
inside that school or your classroom.
99
00:08:50,656 --> 00:08:53,242
Is there a tour or
a parent-teacher conference coming up...
100
00:08:53,325 --> 00:08:57,037
School is for children, Theresa,
not their parents.
101
00:08:57,121 --> 00:09:00,457
Your job is to feed them
and keep them safe.
102
00:09:00,541 --> 00:09:02,793
Let us do the rest.
103
00:09:02,876 --> 00:09:05,796
Ohl that's my cue. Nice to see you.
104
00:09:09,007 --> 00:09:11,468
Yeah, it looks really bad.
105
00:10:46,230 --> 00:10:48,482
I want to thank you
for coming down, Franklin.
106
00:10:48,565 --> 00:10:50,651
As the new sheriff in town...
107
00:10:50,734 --> 00:10:54,822
I'm making a point of getting to know
all the shopkeepers on main street.
108
00:10:54,905 --> 00:10:59,576
Never really had a get-to-know—you meeting
with sheriff pope.
109
00:11:03,288 --> 00:11:07,334
Franklin, we don't talk
about the past here.
110
00:11:07,417 --> 00:11:09,878
You know that.
111
00:11:10,671 --> 00:11:12,840
Lighten up, Franklin.
112
00:11:12,923 --> 00:11:14,758
I'm just messin' with ya.
113
00:11:14,842 --> 00:11:18,053
- Oh.
- But listen, I did have something...
114
00:11:18,136 --> 00:11:21,932
Of a personal nature that
I'd like to discuss with you.
115
00:11:24,768 --> 00:11:26,770
Gophers.
116
00:11:27,938 --> 00:11:30,023
- Gophers?
- Yeah, that's right.
117
00:11:30,107 --> 00:11:32,860
They're destroying my lawn.
118
00:11:32,943 --> 00:11:37,698
And I remember looking through your file one
day, and it said that you worked in, uh...
119
00:11:37,781 --> 00:11:40,075
Explosive demolition.
120
00:11:46,373 --> 00:11:50,711
Afraid I... can't help you, sheriff.
121
00:11:50,794 --> 00:11:53,797
Yeah, I should really be
getting back to the shop.
122
00:12:16,486 --> 00:12:18,655
Open your books to page 17.
123
00:12:21,575 --> 00:12:25,871
Go ahead and look at all the pictures.
124
00:12:26,747 --> 00:12:29,499
Giggle if you want.
125
00:12:29,583 --> 00:12:31,293
For obvious reasons...
126
00:12:31,376 --> 00:12:34,671
Your textbooks will remain here in class.
127
00:12:34,755 --> 00:12:37,591
Parents tend to be uncomfortable...
128
00:12:37,674 --> 00:12:40,469
With these sorts of images.
129
00:12:40,552 --> 00:12:44,431
Even biology can be misunderstood.
130
00:12:44,514 --> 00:12:46,850
The point is...
131
00:12:46,934 --> 00:12:51,355
Procreation is a beautiful...
132
00:12:51,438 --> 00:12:53,774
And blessed thing.
133
00:12:53,857 --> 00:12:55,817
And here in wayward pines...
134
00:12:57,194 --> 00:13:01,114
That really is your most important job.
135
00:13:03,200 --> 00:13:04,868
Ben, Amy.
136
00:13:06,078 --> 00:13:07,913
Would you step up front, please?
137
00:13:10,958 --> 00:13:12,709
Come on. Quickly.
138
00:13:16,088 --> 00:13:17,798
Ah, behold...
139
00:13:17,881 --> 00:13:21,218
The male and the female.
140
00:13:22,219 --> 00:13:25,472
Two bodies beautifully designed...
141
00:13:25,555 --> 00:13:27,975
To fit together.
142
00:13:28,058 --> 00:13:31,561
Effortlessly, seamlessly.
143
00:13:31,645 --> 00:13:35,816
Like two perfect puzzle pieces.
Like hand in glove.
144
00:13:37,067 --> 00:13:40,070
Yes, yes. It's embarrassing to talk about.
145
00:13:40,153 --> 00:13:43,991
But... what if— what if Ben was a bee...
146
00:13:44,074 --> 00:13:46,159
And Amy was a flower?
147
00:13:47,327 --> 00:13:49,621
Well, that wouldn't be
funny at all, would it?
148
00:13:53,250 --> 00:13:58,171
Wayward pines needs a new generation.
149
00:13:58,255 --> 00:14:01,925
And one day, not too long from now...
150
00:14:02,009 --> 00:14:05,679
You all will have the honor...
151
00:14:05,762 --> 00:14:08,765
Of parenting the first generation...
152
00:14:09,349 --> 00:14:13,520
Of 100% originals.
153
00:14:14,813 --> 00:14:17,899
Now take a look around the room.
154
00:14:17,983 --> 00:14:20,694
This is a small town— right?
155
00:14:20,777 --> 00:14:26,658
Chances are your mate, your co-parent,
is sitting right here in this room.
156
00:14:27,617 --> 00:14:31,455
And it's part of my job,
as your teacher and counselor...
157
00:14:32,622 --> 00:14:34,791
To help you find each other.
158
00:14:37,210 --> 00:14:39,046
You two may sit down.
159
00:14:50,474 --> 00:14:52,768
That was weird.
160
00:15:02,152 --> 00:15:04,279
Ahl there you are.
161
00:15:04,362 --> 00:15:07,991
Nurse, could you give me a moment alone
with Dr. Jenkins, please?
162
00:15:08,075 --> 00:15:09,826
Thank you.
163
00:15:09,910 --> 00:15:11,912
Wonderful news.
164
00:15:11,995 --> 00:15:15,248
You know I'm doing my annual
fertility consults this morning...
165
00:15:15,332 --> 00:15:19,628
And already, two new pregnancies.
166
00:15:20,879 --> 00:15:22,798
Imagine...
167
00:15:22,881 --> 00:15:26,009
Two new members of our first generation.
168
00:15:28,345 --> 00:15:30,680
That is wonderful.
169
00:15:31,515 --> 00:15:33,850
David, what is it?
170
00:15:36,019 --> 00:15:39,106
Why are they trying to undermine us?
171
00:15:39,189 --> 00:15:42,818
Is it inevitable, this passion
for self-destruction?
172
00:15:42,901 --> 00:15:44,778
Have you eaten today?
173
00:15:45,362 --> 00:15:47,280
Pam...
174
00:15:47,364 --> 00:15:49,032
Is it happening again?
175
00:15:49,116 --> 00:15:51,701
We always get like this.
176
00:15:51,785 --> 00:15:54,371
And you worry so, and you forget to eat.
177
00:15:54,454 --> 00:15:58,625
And once your blood sugar drops,
the whole world looks gloomy, hmm?
178
00:16:00,293 --> 00:16:03,880
Ethan Burke will ferret out
these troublemakers.
179
00:16:05,257 --> 00:16:09,636
Sheriff Burke will get us through this...
180
00:16:09,719 --> 00:16:12,055
Present difficulty.
181
00:16:12,139 --> 00:16:13,890
That's very generous of you.
182
00:16:13,974 --> 00:16:17,811
Well, you believe in him, I believe in him.
183
00:16:18,812 --> 00:16:21,481
Dr. Jenkins? Wayne Johnson is here.
184
00:16:22,440 --> 00:16:24,234
Oh, thank you, nurse.
185
00:16:24,317 --> 00:16:26,069
Off to work.
186
00:16:27,571 --> 00:16:31,241
- Great news about the pregnancies.
- Oh, indeed.
187
00:16:54,598 --> 00:16:56,349
- Just be careful.
- All right, great.
188
00:16:56,433 --> 00:16:58,018
- Okay.
- For sure.
189
00:16:58,101 --> 00:16:59,728
Yep. Bye-bye.
190
00:17:03,315 --> 00:17:04,858
Morning, Ethan.
191
00:17:06,151 --> 00:17:08,737
- Friend of yours?
- Oh, Franklin?
192
00:17:08,820 --> 00:17:10,947
Yeah, I mean, you know, it's a small town.
193
00:17:11,031 --> 00:17:13,575
Yeah, you guys have been
seeing a lot of each other.
194
00:17:14,618 --> 00:17:16,369
I'm gonna need you to come with me...
195
00:17:16,453 --> 00:17:19,247
So we can talk more privately.
196
00:17:19,331 --> 00:17:21,541
Sure. What about?
197
00:17:21,625 --> 00:17:24,544
About the damn bomb in my truck, Harold.
198
00:17:26,630 --> 00:17:28,798
I didn't— I don't know anything about this.
199
00:17:30,133 --> 00:17:32,636
Okay. Well, let's go to my office...
200
00:17:32,719 --> 00:17:35,180
And you can tell me about
what you don't know.
201
00:17:44,314 --> 00:17:46,066
All right, let's go.
202
00:17:56,159 --> 00:17:58,578
Don't make me subdue you again, Harold.
203
00:17:58,662 --> 00:18:00,956
Next time I won't be so gentle.
204
00:18:02,582 --> 00:18:05,001
That's okay, folks. He tripped and fell.
205
00:18:05,085 --> 00:18:06,753
Let's go.
206
00:18:15,512 --> 00:18:18,098
Franklin made the bomb.
207
00:18:18,181 --> 00:18:22,310
And you, or somebody who works for you,
planted it in my truck.
208
00:18:22,394 --> 00:18:24,980
I swear, I don't know anything
about a bomb in your truck.
209
00:18:25,063 --> 00:18:28,149
But you know about the other bombs
that Franklin made...
210
00:18:28,233 --> 00:18:30,527
The ones that are still out there.
211
00:18:30,610 --> 00:18:32,988
'Cause that's what this
is all about, isn't it?
212
00:18:33,071 --> 00:18:35,198
You want to take down the fence.
213
00:18:36,741 --> 00:18:39,160
Don't you want to get out?
214
00:18:39,244 --> 00:18:41,371
Just go somewhere, anywhere?
215
00:18:42,789 --> 00:18:45,458
There is no somewhere, no anywhere.
216
00:18:48,128 --> 00:18:52,632
I want names...
Of everybody in your group...
217
00:18:52,716 --> 00:18:54,551
Starting with your leader.
218
00:18:55,135 --> 00:18:56,886
Who is he?
219
00:18:57,971 --> 00:19:00,348
Or maybe it's a she?
220
00:19:08,815 --> 00:19:10,734
There's no one else.
221
00:19:10,817 --> 00:19:13,236
- Really?
- I acted alone.
222
00:19:13,320 --> 00:19:15,322
- You acted alone.
- Mm-hmm.
223
00:19:15,405 --> 00:19:18,742
So that means that you did plant
the bomb in my truck...
224
00:19:18,825 --> 00:19:21,161
And you were lying about it
when you denied it.
225
00:19:21,244 --> 00:19:24,414
But you're telling me
the truth now, is that it?
226
00:19:24,497 --> 00:19:25,999
Great.
227
00:19:37,177 --> 00:19:38,636
Okay.
228
00:19:39,763 --> 00:19:42,057
Give this to Kate.
229
00:19:42,140 --> 00:19:43,850
You can go now.
230
00:19:46,519 --> 00:19:48,521
Um, I don't understand. I confessed.
231
00:19:48,605 --> 00:19:50,398
Yeah, I got it.
232
00:20:05,705 --> 00:20:08,750
Mornin', beautiful. Sorry I'm late.
233
00:20:10,377 --> 00:20:13,088
I wish I could blame it on the traffic.
234
00:20:13,171 --> 00:20:15,757
But somehow I don't think
that'll fiy.
235
00:20:15,840 --> 00:20:18,885
Good morning.
You seem like you're in a great mood.
236
00:20:18,968 --> 00:20:20,804
Crispy like a cracker.
237
00:20:20,887 --> 00:20:23,306
I passed by that lot this morning, plot 33.
238
00:20:24,224 --> 00:20:26,059
And I think I found something.
239
00:20:26,142 --> 00:20:29,896
There appears to be a substructure
of some kind, underneath the soil.
240
00:20:29,979 --> 00:20:33,983
- It felt like metal.
- Oh, a water tank maybe.
241
00:20:34,067 --> 00:20:36,903
But it's buried in an empty lot, bill...
242
00:20:36,986 --> 00:20:39,989
- That wouldn't—
- Oh, life's full of mysteries...
243
00:20:40,073 --> 00:20:42,242
All chock-full of head-scratchers.
244
00:20:42,325 --> 00:20:44,911
I wouldn't think about it too much.
245
00:20:44,994 --> 00:20:49,165
Besides, you really
shouldn't snoop around out there.
246
00:20:49,249 --> 00:20:51,000
And why is that?
247
00:20:57,924 --> 00:21:00,176
The secret to a safe and happy town...
248
00:21:00,260 --> 00:21:02,512
Is everyone minding their own business.
249
00:21:02,595 --> 00:21:06,266
People need to do what they're supposed to.
250
00:21:06,349 --> 00:21:08,268
And not do what they're not.
251
00:21:08,351 --> 00:21:09,978
- Right.
- Now...
252
00:21:10,061 --> 00:21:14,774
Uh, I need you to go down to the hospital
in a bit and pick up some files for me.
253
00:21:14,858 --> 00:21:16,860
If you're not too busy.
254
00:21:30,415 --> 00:21:33,418
I got your note. Came as soon as I could.
255
00:21:34,252 --> 00:21:35,962
Good. Come on in.
256
00:21:37,213 --> 00:21:38,923
Here, sit down.
257
00:21:40,884 --> 00:21:45,054
Don't worry. I disabled
all the surveillance in here.
258
00:21:45,138 --> 00:21:47,182
I thought you didn't care about that.
259
00:21:47,265 --> 00:21:49,851
It's not for my safety.
260
00:21:49,934 --> 00:21:52,020
Coffee?
261
00:21:52,103 --> 00:21:54,981
I heard about the bomb in your truck.
262
00:21:55,064 --> 00:21:57,525
You have to believe me.
I-I don't know who did that.
263
00:21:57,609 --> 00:21:59,194
Good.
264
00:21:59,277 --> 00:22:03,156
But you can figure out who did, can't you?
265
00:22:03,239 --> 00:22:05,074
Because you're their leader.
266
00:22:06,576 --> 00:22:10,163
- What if I was?
- Come on, Kate! Of course you are.
267
00:22:11,080 --> 00:22:12,540
Look, Harold was an accountant.
268
00:22:12,624 --> 00:22:16,669
If there's anybody leading
resistance in this town, it's not Harold.
269
00:22:16,753 --> 00:22:19,506
So who else is involved in this group?
270
00:22:19,589 --> 00:22:23,593
This group is the only thing
that's kept me sane here.
271
00:22:23,676 --> 00:22:26,429
How long have you been active?
272
00:22:27,764 --> 00:22:30,099
It evolved over time.
273
00:22:30,183 --> 00:22:32,268
We started as something else.
274
00:22:32,352 --> 00:22:35,647
Just a few of us trying to connect.
275
00:22:37,524 --> 00:22:41,319
We'd meet in secret,
just to be real with each other.
276
00:22:43,655 --> 00:22:47,200
Uh, Kate hewson.
277
00:22:47,283 --> 00:22:49,452
Uh, Seattle.
278
00:22:49,536 --> 00:22:53,623
I miss the ferry boats, oysters...
279
00:22:53,706 --> 00:22:55,708
Hiking burroughs trail...
280
00:22:56,709 --> 00:22:58,294
My friends.
281
00:23:03,383 --> 00:23:05,969
I'm, uh— I'm-I'm Franklin.
282
00:23:13,893 --> 00:23:17,272
Um, Harold ballinger, Saint Paul.
283
00:23:17,981 --> 00:23:21,150
Um, I have a fiancee.
284
00:23:30,159 --> 00:23:32,412
How come you didn't tell me any of this...
285
00:23:32,495 --> 00:23:34,163
When I first got here?
286
00:23:34,247 --> 00:23:37,250
Ethan, I've been trapped here for 12 years.
287
00:23:37,333 --> 00:23:40,086
Try and imagine what that's like.
288
00:23:40,169 --> 00:23:42,839
And then you show up,
and a week later you're sheriff?
289
00:23:42,922 --> 00:23:45,258
All right, look. It stops now.
290
00:23:45,341 --> 00:23:48,678
Why would I stop
trying to escape this prison?
291
00:23:52,015 --> 00:23:53,099
Look.
292
00:23:53,182 --> 00:23:55,143
The world that you and I knew...
293
00:23:55,226 --> 00:23:58,271
The world outside the fence,
that no longer exists.
294
00:23:58,354 --> 00:24:00,940
It's not 2014, it's not...
295
00:24:01,024 --> 00:24:04,360
It's not even the 21st century anymore.
296
00:24:06,362 --> 00:24:09,282
What-what do you mean it's not
the 21st century anymore?
297
00:24:17,123 --> 00:24:19,125
Heyl good class today.
298
00:24:19,208 --> 00:24:21,461
- Oh, thanks, Amy.
- Yeah.
299
00:24:21,544 --> 00:24:25,131
You and Ben look so nice together.
How is that working out?
300
00:24:25,214 --> 00:24:27,634
It's great actually.
301
00:24:27,717 --> 00:24:30,803
I really like him. Like, a lot.
302
00:24:30,887 --> 00:24:33,222
Oh, I'm so glad.
303
00:24:33,306 --> 00:24:38,144
As a teacher, it's so fulfilling when
an assignment turns into something more.
304
00:24:38,227 --> 00:24:41,230
Yeah, he's sweet. Kind of shy.
305
00:24:41,314 --> 00:24:43,524
I don't think he's had much experience.
306
00:24:43,608 --> 00:24:46,069
You might be his first real girlfriend.
307
00:24:48,237 --> 00:24:52,909
I was thinking of
maybe asking him out later tonight.
308
00:24:54,577 --> 00:24:58,164
- Go some place secluded and romantic.
- Mmm.
309
00:24:58,247 --> 00:25:02,752
I just—
I feel like I'm ready for us to be more...
310
00:25:02,835 --> 00:25:04,504
Intimate.
311
00:25:05,755 --> 00:25:08,091
He's not pressuring you?
312
00:25:09,008 --> 00:25:11,719
Ben? Oh, god, no.
313
00:25:11,803 --> 00:25:14,263
I just hope I don't have to pressure him.
314
00:25:15,598 --> 00:25:18,017
I'm so happy for you. Enjoy this moment.
315
00:25:18,101 --> 00:25:20,603
There's nothing like
being young and in love.
316
00:25:28,695 --> 00:25:30,405
So let me get this straight.
317
00:25:30,488 --> 00:25:34,283
Whoever's behind all this—
The people up there pulling the strings...
318
00:25:34,367 --> 00:25:36,619
You work for them now?
319
00:25:42,166 --> 00:25:45,962
Hand over whoever it was
that planted that bomb in my truck...
320
00:25:46,045 --> 00:25:48,798
Surrender your arms and explosives
by tomorrow morning...
321
00:25:48,881 --> 00:25:51,884
And everything stays between us.
322
00:25:51,968 --> 00:25:54,262
You can't take down that fence.
323
00:25:56,222 --> 00:25:57,682
Okay.
324
00:26:23,040 --> 00:26:26,335
You were right. They got to Ethan.
325
00:26:27,837 --> 00:26:29,839
We have to advance the timetable.
326
00:26:31,090 --> 00:26:33,301
He knows about us. He knows about Franklin.
327
00:26:33,384 --> 00:26:36,429
Exactly. We have a very narrow window.
328
00:26:36,512 --> 00:26:38,264
We're not gonna get a second chance.
329
00:26:39,223 --> 00:26:41,017
We have to tell everyone.
330
00:26:42,018 --> 00:26:43,978
We execute tonight.
331
00:26:50,943 --> 00:26:53,529
Ballinger toys.
332
00:26:53,613 --> 00:26:57,116
Oh! Well, hello, Pam.
333
00:26:57,200 --> 00:27:01,704
Of course.
Uh, it slipped my mind completely.
334
00:27:01,788 --> 00:27:04,123
We've been backlogged with orders and...
335
00:27:04,207 --> 00:27:06,375
Is-is it— is it possible to reschedule?
336
00:27:07,710 --> 00:27:10,129
Of course. I-I understand the importance.
337
00:27:10,213 --> 00:27:12,298
Uh, we'll be right over.
338
00:27:12,381 --> 00:27:14,050
All right then.
339
00:27:16,219 --> 00:27:19,013
It's our annual fertility consult.
340
00:27:19,764 --> 00:27:21,724
Of course it is, yeah.
341
00:27:21,808 --> 00:27:24,310
There's no point in making her suspicious.
342
00:27:32,735 --> 00:27:34,737
We have a married couple...
343
00:27:34,821 --> 00:27:37,907
Young, fertile, in their prime...
344
00:27:37,990 --> 00:27:40,576
And yet somehow...
345
00:27:40,660 --> 00:27:42,411
Not pregnant.
346
00:27:43,913 --> 00:27:45,832
Yeah.
347
00:27:45,915 --> 00:27:48,000
I don't understand it.
348
00:27:48,084 --> 00:27:49,836
Your lab work is all good.
349
00:27:49,919 --> 00:27:52,004
- There's no problem with the sperm count.
- Good.
350
00:27:52,797 --> 00:27:56,008
And you? Periods regular?
351
00:27:57,510 --> 00:28:00,096
- Everything is in working order.
- Mm-hmm.
352
00:28:05,434 --> 00:28:08,938
Well, thanks so much for coming in.
353
00:28:15,319 --> 00:28:18,906
You know, I've always thought
so highly of the two of you.
354
00:28:18,990 --> 00:28:21,534
Ever since I introduced you.
355
00:28:21,617 --> 00:28:25,079
- Hmm.
- I mean, what a blend of genetics.
356
00:28:26,038 --> 00:28:28,624
The perfect wayward pines couple.
357
00:28:28,708 --> 00:28:30,251
Don't let me down.
358
00:28:30,334 --> 00:28:34,714
Pharmacy, pick up line 7-2.
Pharmacy, pick up line 7-2.
359
00:28:34,797 --> 00:28:37,550
How much time do you need
to gather the team?
360
00:28:37,633 --> 00:28:39,427
Whatever you can give me.
361
00:28:39,510 --> 00:28:42,889
And get with Ted and
set the backup plan in motion.
362
00:28:42,972 --> 00:28:44,432
Wait.
363
00:28:45,308 --> 00:28:47,310
Do you think we need both?
364
00:28:47,393 --> 00:28:49,312
We're only gonna get one shot.
365
00:29:18,549 --> 00:29:21,677
Kate. Do you have a minute?
366
00:29:22,929 --> 00:29:25,806
I'm very worried about Ethan.
367
00:29:27,683 --> 00:29:30,269
- Come on.
- Okay.
368
00:29:32,021 --> 00:29:35,107
Did he tell you the story about it
being 2,000 years in the future?
369
00:29:35,191 --> 00:29:38,152
How the world is destroyed
and we're the only humans left?
370
00:29:39,403 --> 00:29:42,490
- What is going on?
- I don't know.
371
00:29:42,573 --> 00:29:46,535
But I think they have some way
of brainwashing people up on that mountain.
372
00:29:46,619 --> 00:29:48,329
- You know, I—
- Okay, there's more.
373
00:29:49,538 --> 00:29:52,875
The week after I got here,
I finally found a phone that worked.
374
00:29:52,959 --> 00:29:55,461
I called a secure line
belonging to the service...
375
00:29:55,544 --> 00:29:57,380
And agent hassler left me a message.
376
00:29:57,463 --> 00:29:58,714
- Adam hassler?
- Mm-hmm.
377
00:29:58,798 --> 00:30:00,299
What did he say?
378
00:30:00,383 --> 00:30:02,885
That I was entering a
government experiment.
379
00:30:02,969 --> 00:30:06,138
That I should lay low, blend in...
380
00:30:06,222 --> 00:30:08,557
And that I may be severely tested...
381
00:30:08,641 --> 00:30:10,643
Possibly by another agent.
382
00:30:10,726 --> 00:30:13,187
- You think that Ethan is—
- I-I don't know.
383
00:30:13,270 --> 00:30:14,981
But I can't rule it out.
384
00:30:15,064 --> 00:30:18,818
Theresa, you know hassler.
He is nothing if not a straight shooter.
385
00:30:18,901 --> 00:30:20,695
How much of this have you told Ethan?
386
00:30:21,570 --> 00:30:24,240
I haven't,
and I'm not sure it's a good idea to.
387
00:30:26,242 --> 00:30:27,910
I really have to go.
388
00:30:36,627 --> 00:30:38,337
You're a good person, Theresa.
389
00:30:38,421 --> 00:30:42,133
And I wish we had met
under different circumstances.
390
00:30:43,092 --> 00:30:45,511
I'm so sorry.
391
00:30:49,140 --> 00:30:52,184
- Ethan, we're worried about you.
- You're worried about me?
392
00:30:52,268 --> 00:30:54,103
Yes.
393
00:30:54,186 --> 00:30:56,689
What, do you think this is all in my head?
394
00:30:56,772 --> 00:30:58,733
What do you think— you think, uh...
395
00:30:58,816 --> 00:31:00,526
I was brainwashed?
396
00:31:00,609 --> 00:31:02,361
I saw stuff out there, Theresa.
397
00:31:02,445 --> 00:31:05,114
I'm not making this up.
Everything I told you is true.
398
00:31:05,197 --> 00:31:07,575
But you're telling me
that everything is gone.
399
00:31:08,451 --> 00:31:10,703
Except us.
400
00:31:10,786 --> 00:31:13,039
And I want to keep it that way.
401
00:31:13,122 --> 00:31:16,709
So, please, tell me, what else did she say?
402
00:31:16,792 --> 00:31:20,629
She told me not to tell you anything,
and then she left.
403
00:31:20,713 --> 00:31:23,049
She was very emotional
when she said good-bye...
404
00:31:23,132 --> 00:31:25,968
Like it was a permanent good-bye.
405
00:31:28,471 --> 00:31:31,807
- Where's Ben?
- He's at school.
406
00:31:32,892 --> 00:31:35,061
Okay, I'm gonna go get him.
407
00:31:35,144 --> 00:31:37,146
I think they're planning something.
408
00:31:40,900 --> 00:31:42,902
Hey, so I was thinking.
409
00:31:42,985 --> 00:31:47,406
How about later tonight, you and I
sneak out for a walk in the woods?
410
00:31:47,490 --> 00:31:50,242
Isn't that... against the rules?
411
00:31:50,326 --> 00:31:53,287
Well, there are rules
and then there are rules.
412
00:31:53,370 --> 00:31:55,414
There's a sweet spot
I've been meaning to show you.
413
00:31:55,498 --> 00:31:58,250
It's like a little Meadow up in the trees.
414
00:32:00,002 --> 00:32:02,004
How would we get there?
415
00:32:05,007 --> 00:32:07,343
I have a plan.
416
00:32:07,426 --> 00:32:09,261
Meet me after dinner?
417
00:32:09,345 --> 00:32:11,013
Corner of birch and ninth?
418
00:32:11,847 --> 00:32:13,641
Yeah, sure.
419
00:32:15,267 --> 00:32:18,187
It was fun in class today, huh?
420
00:32:18,270 --> 00:32:21,982
I don't understand why people
get so nervous talking about biology.
421
00:32:22,066 --> 00:32:25,111
Yeah, I know, right?
422
00:32:25,194 --> 00:32:27,363
- It's just nature.
- Benl
423
00:32:29,031 --> 00:32:30,199
one second.
424
00:32:32,910 --> 00:32:35,830
- What?
- Look, I'm gonna need you to come home.
425
00:32:35,913 --> 00:32:38,791
I'm kind of busy right now.
426
00:32:38,874 --> 00:32:40,292
Oh, hi.
427
00:32:40,376 --> 00:32:42,378
I'll explain it to you in the car.
428
00:32:42,461 --> 00:32:44,713
- Say good-bye.
- Come on, dad.
429
00:32:44,797 --> 00:32:47,466
Amy, I'm terribly sorry,
but Ben's gotta come home.
430
00:32:47,550 --> 00:32:49,385
- Okay.
- He'll talk to you later.
431
00:32:49,468 --> 00:32:51,220
Go ahead, say good-bye.
432
00:32:54,807 --> 00:32:56,559
Sorry, I gotta go.
433
00:32:56,642 --> 00:32:59,228
It's okay. Meet me later.
434
00:33:17,913 --> 00:33:19,373
I just need to know.
435
00:33:19,456 --> 00:33:22,960
Did you put that pipe bomb
in the sheriff's truck this morning?
436
00:33:25,796 --> 00:33:28,340
- Damn it, Ted.
- The last thing we need...
437
00:33:28,424 --> 00:33:31,093
- Is him breathing down our necks.
- We're not murderers.
438
00:33:31,177 --> 00:33:34,430
Why not? They murder.
439
00:33:34,513 --> 00:33:36,932
You've been to your share of reckonings.
440
00:33:42,104 --> 00:33:44,773
Do you want me to do this or not?
441
00:34:28,817 --> 00:34:31,987
Second camera just went out in zone 33.
442
00:34:32,071 --> 00:34:34,156
No, it's Kate. She's
trying to throw us off.
443
00:34:40,663 --> 00:34:43,290
We got 10 minutes
till the guards circle around.
444
00:34:43,374 --> 00:34:46,085
And once that fence is breached,
there's no turning back.
445
00:34:46,168 --> 00:34:48,337
They'll be on us fast.
446
00:34:52,341 --> 00:34:54,176
Where are the blind spots?
447
00:34:54,260 --> 00:34:56,929
There's one at zone 47. R/ght at the fence.
448
00:34:57,012 --> 00:34:58,430
Almost there.
449
00:34:58,514 --> 00:35:00,766
So if anyone's having second thoughts...
450
00:35:00,849 --> 00:35:02,518
Now is the time to go, all right?
451
00:35:02,601 --> 00:35:05,604
Okay, that's it.
Everybody stay right where you are!
452
00:35:05,688 --> 00:35:07,648
- Down on the ground!
- Ethan...
453
00:35:07,731 --> 00:35:09,441
I'm not letting you blow up that fence.
454
00:35:10,359 --> 00:35:12,611
Get down on the ground!
455
00:35:13,237 --> 00:35:15,197
Okay, Franklin.
456
00:35:15,281 --> 00:35:17,032
Disarm that bomb.
457
00:35:18,117 --> 00:35:19,827
Don't do it.
458
00:35:21,453 --> 00:35:24,039
- Disarm the bomb, or she's dead.
- No.
459
00:35:26,083 --> 00:35:27,793
No, Franklin.
460
00:35:51,483 --> 00:35:54,320
I trusted you. Let's go.
461
00:35:55,821 --> 00:35:57,614
Come on. On your feet.
462
00:35:58,657 --> 00:36:00,117
Let's go.
463
00:36:24,433 --> 00:36:26,101
We had a deal, Kate.
464
00:36:26,185 --> 00:36:30,856
They did something to you, Ethan.
You just don't know it. You'll see.
465
00:36:30,939 --> 00:36:32,900
Very soon, we will be back in Seattle...
466
00:36:32,983 --> 00:36:35,277
- Overlooking that bay—
- Seattle? No, forget it, Kate.
467
00:36:35,361 --> 00:36:37,112
That's not gonna happen.
468
00:36:37,196 --> 00:36:40,949
You've got to convince
these people to stop this insanity.
469
00:36:42,368 --> 00:36:44,078
It's not gonna stop.
470
00:36:45,954 --> 00:36:48,457
It's just begun.
471
00:36:51,960 --> 00:36:53,879
Where's your husband?
472
00:36:56,298 --> 00:36:58,759
There's another bomb.
473
00:36:58,842 --> 00:37:01,470
It's a backup.
474
00:37:01,553 --> 00:37:03,389
Where's Harold, Kate?
475
00:37:05,724 --> 00:37:07,726
Where's Harold?
476
00:38:03,949 --> 00:38:05,451
Should be here any second
477
00:38:05,534 --> 00:38:09,204
it's always right on time, right at 8:00.
478
00:38:09,288 --> 00:38:11,999
We can catch a ride up to the pines.
479
00:38:12,082 --> 00:38:15,043
Uh, we could just walk.
480
00:38:15,878 --> 00:38:17,629
It's more fun this way.
481
00:38:19,798 --> 00:38:23,385
Just relax, newbie.
Done this plenty of other times.
482
00:39:25,656 --> 00:39:27,616
I need you to locate Harold.
483
00:39:31,328 --> 00:39:33,038
Harold ballinger.
484
00:39:36,542 --> 00:39:38,252
Last seen at the biergarten.
485
00:39:38,335 --> 00:39:40,087
Less than an hour ago.
486
00:39:42,464 --> 00:39:44,800
- Who's that?
- That's...
487
00:39:47,803 --> 00:39:49,805
Ted laufer.
488
00:39:49,888 --> 00:39:52,933
He drives the delivery truck.
489
00:39:53,016 --> 00:39:54,893
Where is the truck now?
490
00:39:54,977 --> 00:39:57,396
Well, he takes the same route every day.
491
00:39:57,479 --> 00:40:01,567
Finishes up on 16.
Heads up main to access 1.
492
00:40:01,650 --> 00:40:03,902
Drops off the truck,
and then picks up another one.
493
00:40:03,986 --> 00:40:05,904
And where does he switch the two trucks?
494
00:40:05,988 --> 00:40:07,656
At the fence.
495
00:40:13,078 --> 00:40:14,955
What's that?
496
00:41:09,092 --> 00:41:10,802
What's that?
497
00:41:56,807 --> 00:41:59,226
Here he comes. We gotta slow him down.
498
00:42:13,490 --> 00:42:15,575
Get up. Get up.
499
00:43:01,163 --> 00:43:03,248
Are you okay?
500
00:43:08,253 --> 00:43:10,130
Amy, what are you doing here?
501
00:43:18,764 --> 00:43:20,640
Ben?
502
00:43:26,938 --> 00:43:28,440
Ben!
34845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.