All language subtitles for Vienna_Waits_For_You_Shortfilm(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,910 --> 00:00:54,710 Oh, my God. 2 00:02:06,760 --> 00:02:07,760 Dann gefällt das Ihnen. 3 00:02:08,479 --> 00:02:12,120 Ja, ich meine, bei der Miete... Die Wohnung wird von der Stadt gefördert. 4 00:02:13,580 --> 00:02:17,760 Ich verstehe gar nicht, warum Sie hier aufziehen wollen. 5 00:02:18,120 --> 00:02:19,320 Ich stehe auf Weltreise. 6 00:02:22,360 --> 00:02:26,720 Und Sie sind neu in der Stadt? Ja, vor drei Wochen hergezogen zu meinem Freund, 7 00:02:26,780 --> 00:02:29,960 aber das hat sich ungünstig entwickelt. 8 00:02:30,880 --> 00:02:32,180 Sie nehmen die Wohnung, ja? 9 00:02:33,360 --> 00:02:37,020 Yes? Yes, I took the liberty to bring the documents with me. Do you have an 10 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 Yes. 11 00:02:42,580 --> 00:02:44,120 Anna Kropetzky, nice. 12 00:02:49,040 --> 00:02:50,740 Please sign on the last page. 13 00:03:01,900 --> 00:03:02,980 Ich habe noch mehr davon. 14 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 Na dann. 15 00:03:13,340 --> 00:03:15,260 Ich heiße den Namen der Hauptverwaltung willkommen. 16 00:03:16,180 --> 00:03:17,180 Danke. 17 00:03:17,540 --> 00:03:18,540 Mein Tag, Sie. 18 00:03:20,180 --> 00:03:24,000 Sie wollen jetzt schon gehen? 19 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 If you need anything, my office is on the second floor. 20 00:03:56,880 --> 00:03:59,640 Can you help me? 21 00:07:07,210 --> 00:07:10,770 Mir ist egal, ob da Asbest in den Wänden ist oder die Tapete radioaktiv 22 00:07:10,770 --> 00:07:15,390 verstrahlt oder... Die Wohnung macht krank und ich zieh auf der Stelle aus 23 00:07:15,390 --> 00:07:16,850 Sie hören auch von der Mieterschutzvereinigung. 24 00:07:17,190 --> 00:07:19,330 Das wird ohne Nachmieter nicht möglich sein. 25 00:07:20,530 --> 00:07:21,530 Wie bitte? 26 00:07:21,770 --> 00:07:22,770 Steht im Mittelpunkt. 27 00:07:25,490 --> 00:07:27,030 Wo? Da. 28 00:07:28,130 --> 00:07:30,370 Ohne Nachmieter können wir das nicht ausziehen. 29 00:07:31,410 --> 00:07:32,610 Der Fliegendreck! 30 00:07:40,170 --> 00:07:41,170 Das ist nicht legal. 31 00:07:41,630 --> 00:07:42,930 Vielleicht, vielleicht auch nicht. 32 00:07:44,150 --> 00:07:47,190 Wir werden jedenfalls kein Gericht finden, bei dem Sie uns vergagen haben. 33 00:07:49,890 --> 00:07:50,890 Und zwar weil? 34 00:07:56,050 --> 00:07:57,230 Wir sind in Wien. 35 00:08:00,850 --> 00:08:04,390 Und dann kamen auch wieder diese Spittendäckchen hervor und diese 36 00:08:04,390 --> 00:08:07,310 Porzellankätzchen, wissen Sie, die waren dann wieder da und ich habe irgendwie, 37 00:08:07,470 --> 00:08:09,010 ich weiß nicht. 38 00:08:10,120 --> 00:08:12,260 I need a test. I'm complaining about my facial wrinkles. 39 00:08:13,400 --> 00:08:15,380 And what exactly do you lack? 40 00:08:16,020 --> 00:08:17,020 There you are. 41 00:08:19,420 --> 00:08:20,440 Yes, I have wrinkles. 42 00:08:20,680 --> 00:08:23,140 I have gray hair. 43 00:08:25,080 --> 00:08:28,720 Well, you don't look bad, but that's how it is in your age. 44 00:08:29,560 --> 00:08:30,560 In my age? 45 00:08:31,200 --> 00:08:32,720 Well. I'm 25. 46 00:08:40,970 --> 00:08:44,350 I will transfer you to a colleague who can help you. 47 00:08:45,350 --> 00:08:49,250 I don't need a psychiatrist. 48 00:08:49,770 --> 00:08:51,270 I am 25! 49 00:09:12,460 --> 00:09:13,780 Unfortunately, this is not possible without a certificate. 50 00:09:13,980 --> 00:09:16,660 I look as if I belong to international terrorism. 51 00:09:19,340 --> 00:09:20,340 Unfortunately, 52 00:09:22,300 --> 00:09:23,680 this is not possible without a certificate. 53 00:09:27,140 --> 00:09:28,140 Okay. 54 00:09:30,180 --> 00:09:31,180 Peace. 55 00:09:32,520 --> 00:09:35,560 Yay. You said right away that we have a Paz with us. 56 00:09:38,760 --> 00:09:40,120 I was the strongest left. 57 00:09:42,260 --> 00:09:43,260 I don't know. 58 00:09:43,580 --> 00:09:44,760 Are there any top beds? 59 00:09:45,860 --> 00:09:47,440 Against an open price? Just don't. 60 00:11:01,490 --> 00:11:07,750 The apartment is not alone. 61 00:11:08,170 --> 00:11:10,750 According to the magistrate... 62 00:11:13,860 --> 00:11:18,560 Look, maybe you know someone who's looking for me right now. Not even my 63 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 enemy. 64 00:11:20,700 --> 00:11:22,240 You don't have many options right now. 65 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 Hello? 66 00:11:49,600 --> 00:11:51,560 Any last words? 67 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 No, 68 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 I'm sorry. 69 00:12:08,580 --> 00:12:09,660 I'm sorry. 70 00:12:49,640 --> 00:12:50,640 Thank you. 71 00:13:34,510 --> 00:13:35,530 Why are you doing all this? 72 00:13:35,770 --> 00:13:37,170 The protocol has to be stopped. 73 00:13:37,670 --> 00:13:39,210 That way we can keep the apartment quiet. 74 00:13:41,710 --> 00:13:45,210 And what happens if your shitty protocol is not stopped? 75 00:13:52,030 --> 00:13:52,510 An 76 00:13:52,510 --> 00:13:59,930 old 77 00:13:59,930 --> 00:14:01,510 school. It was demolished in the neighborhood. 78 00:14:06,920 --> 00:14:09,700 They wanted to demolish the apartment. And since there was no meter left in the 79 00:14:09,700 --> 00:14:15,780 house, that was 1992, 1916, and here, 80 00:14:15,860 --> 00:14:17,960 that was 1973. 81 00:14:19,780 --> 00:14:26,480 A very smart head in the ministry believed that the whole house could 82 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 demolished. 83 00:14:30,080 --> 00:14:31,540 The apartment didn't like that at all. 84 00:14:37,680 --> 00:14:40,480 You know, if you would invent a successor, 85 00:14:41,220 --> 00:14:42,860 you could still get out of here. 86 00:14:52,080 --> 00:14:53,080 Well then. 87 00:14:58,080 --> 00:15:01,540 If you want to say goodbye to anyone, then do it quickly. 88 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 Möchten Sie rein? 89 00:15:22,740 --> 00:15:23,740 Hallo, Daniel. 90 00:15:24,560 --> 00:15:25,960 Ich brauche deine Hilfe. 91 00:15:29,380 --> 00:15:30,380 Kennen wir uns? 92 00:15:31,480 --> 00:15:33,280 Du erkennst mich echt nicht. 93 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Nee. 94 00:15:37,140 --> 00:15:38,140 Anna. 95 00:15:43,520 --> 00:15:46,380 Doch. Jetzt ich, die Familienähnlichkeit. 96 00:15:46,900 --> 00:15:49,420 Hat Ihnen Ihre Enkelin nicht gesagt, dass wir nicht mehr zusammen sind? 97 00:15:51,900 --> 00:15:54,980 Don't be mad if I don't offer him a coffee, but... Daniel, you don't 98 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 Daniel, are you finally coming? 99 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 Yes, soon, sweetie. 100 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 The market is already waiting. 101 00:16:01,880 --> 00:16:03,180 Excuse me, I wanted to say something. 102 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 Is Anna okay? 103 00:16:09,140 --> 00:16:12,180 Okay, I really have to go now. 104 00:16:12,800 --> 00:16:14,240 I was very happy to get to know you. 105 00:16:15,680 --> 00:16:16,900 Send Anna my best regards. 106 00:17:22,960 --> 00:17:24,180 Was soll der Scheiß? 107 00:17:27,240 --> 00:17:29,360 Sind wir jetzt plötzlich lieb zueinander? 108 00:18:46,830 --> 00:18:47,830 Thank you. 109 00:19:28,950 --> 00:19:31,030 I am glad that you have come to reason. 110 00:19:33,350 --> 00:19:35,290 There you have found teeth anyway. 111 00:19:37,990 --> 00:19:41,950 We have decided. 112 00:19:49,470 --> 00:19:50,470 Nice. 113 00:19:51,790 --> 00:19:53,310 I have the documents right here. 114 00:20:24,650 --> 00:20:25,650 I mean it! 115 00:20:25,950 --> 00:20:27,170 Get out! 116 00:20:27,810 --> 00:20:29,610 Hey! Get out! 117 00:20:37,330 --> 00:20:39,850 You are the sturdiest piece that has ever been put down. 118 00:20:40,430 --> 00:20:46,410 So far, everyone has pulled it out before... You can leave the house and 119 00:20:46,410 --> 00:20:51,010 not come to see for a long, long time. 120 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 Years, maybe. 121 00:21:05,840 --> 00:21:10,820 Do you need anything else? Tea, a blanket, a few cookies? 122 00:21:13,680 --> 00:21:16,400 It was my pleasure to have met you. 123 00:22:23,469 --> 00:22:26,270 Be gentle. 8124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.