All language subtitles for Trigonometry.S01E01.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,050 --> 00:00:20,970 7 -0 -0 2 00:00:50,570 --> 00:00:53,550 Somebody said you got a new friend. 3 00:00:58,030 --> 00:01:01,750 Does she love you better than I can? 4 00:01:06,370 --> 00:01:09,830 Big black eye over my eye. 5 00:02:12,750 --> 00:02:14,230 Good morning, my kitten. 6 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 My baby. 7 00:02:55,920 --> 00:02:58,520 You mean to start it without me? I've got to hold up. 8 00:02:58,980 --> 00:03:00,480 I haven't started it without you. 9 00:03:01,520 --> 00:03:02,720 I mean to start the interview. 10 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 Are you watching me? 11 00:03:06,820 --> 00:03:08,160 Yeah, it was what I expected. 12 00:03:08,620 --> 00:03:09,740 You're a reckless idiot. 13 00:03:09,960 --> 00:03:11,940 Next time, hero, let the grandma fall down the stairs. 14 00:03:12,540 --> 00:03:13,540 Get dressed. 15 00:03:14,220 --> 00:03:15,260 He's gone his way, Gemma. 16 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 Use the siren. 17 00:03:16,880 --> 00:03:17,920 It's not an emergency. 18 00:03:18,340 --> 00:03:19,340 It is an emergency. 19 00:03:19,720 --> 00:03:20,860 I don't see you anymore. 20 00:03:22,480 --> 00:03:23,640 That's an exaggeration. 21 00:03:24,220 --> 00:03:25,480 I don't want a lodger. 22 00:03:26,340 --> 00:03:27,860 There's barely enough room for us. 23 00:03:28,400 --> 00:03:33,500 Well, we need the money, so... Can we just declare bankruptcy? 24 00:03:34,220 --> 00:03:36,080 Make our debts, move to Bali? 25 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 I'll miss you. 26 00:03:38,660 --> 00:03:39,780 How close are you? 27 00:03:43,580 --> 00:03:47,340 How close are you? 28 00:03:48,140 --> 00:03:49,140 I could get there. 29 00:03:50,820 --> 00:03:51,820 Don't hang up. 30 00:04:02,260 --> 00:04:03,260 Seriously, dude, Maria. 31 00:04:50,600 --> 00:04:53,400 Excuse me? 32 00:04:58,300 --> 00:04:59,900 I'm ready. 33 00:05:00,570 --> 00:05:02,170 Ray, yes. Hi. 34 00:05:02,690 --> 00:05:03,930 Hi. Hi. Hi. 35 00:05:06,810 --> 00:05:11,190 The girl's coming to view the room, so we're going to have to be quick. 36 00:05:13,850 --> 00:05:15,610 And that's Gemma. 37 00:05:22,550 --> 00:05:23,550 Ray. 38 00:05:24,110 --> 00:05:25,110 Yeah. Coffee? 39 00:05:25,810 --> 00:05:26,810 Tea? 40 00:05:27,890 --> 00:05:29,830 Tea. Tea. Great. 41 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 One tea for Ray. 42 00:05:41,610 --> 00:05:42,610 Sorry. 43 00:05:43,690 --> 00:05:46,010 She's just getting dressed and screaming into a pillow. 44 00:05:47,450 --> 00:05:48,890 Sorry, I'm always early. 45 00:05:49,270 --> 00:05:50,270 No, actually, 46 00:05:50,990 --> 00:05:52,910 probably a good icebreaker for the right person. 47 00:05:53,750 --> 00:05:55,270 Senior perspective, landlord's vagina. 48 00:05:58,070 --> 00:05:59,590 I wasn't referring to Gemma's. 49 00:06:00,169 --> 00:06:01,410 I'm not falling at an icebreaker. 50 00:06:03,870 --> 00:06:08,110 So, do you work nearby, or...? I'm retired. 51 00:06:09,310 --> 00:06:10,310 Oh, OK. Really? 52 00:06:10,510 --> 00:06:13,430 Yeah. And you are...? I'm sorry. 53 00:06:13,710 --> 00:06:17,370 I'm trapped right now, so... You have every right to be untroubled in your own 54 00:06:17,370 --> 00:06:20,090 flat. If you take the room, I promise you'll never have to see that again. 55 00:06:20,410 --> 00:06:22,210 Yeah, we'll make it part of the tenancy agreement. 56 00:06:22,610 --> 00:06:25,610 Is that enough? We should interview you first. You can't interview someone who's 57 00:06:25,610 --> 00:06:28,930 just seen your vagina. Stop. Gem, the best you can ask for is an informal 58 00:06:28,990 --> 00:06:31,860 right? Can we all just forget about my vagina? Yes. No. 59 00:06:32,800 --> 00:06:34,200 Seriously, what do we need to ask? 60 00:06:34,760 --> 00:06:37,200 Uh, you want me to interview myself? 61 00:06:37,640 --> 00:06:41,480 He's just come off a night shift and I'm flustered for no reason. Yeah, plus 62 00:06:41,480 --> 00:06:44,860 everyone else we've met has been clinically insane. Are you clinically 63 00:06:45,080 --> 00:06:48,060 Ray? Um, those by Romania count. 64 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 That's a joke. 65 00:06:50,640 --> 00:06:51,439 Uh -huh. 66 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 We're clicking. It's going well. 67 00:06:53,860 --> 00:06:57,480 So, um, I can make the rent. I can give a deposit. I don't smoke. 68 00:06:57,930 --> 00:07:01,970 I'm tidy, I'm respectful, I'm quiet. I try to be a good person. 69 00:07:02,530 --> 00:07:06,810 I'm 30 years old and I still live with my parents, so desperate. 70 00:07:07,590 --> 00:07:10,270 Yeah, and you promised not to mention anything about Germans for China. 71 00:07:10,530 --> 00:07:11,409 I promised nothing. 72 00:07:11,410 --> 00:07:12,450 Fuck both of you guys. 73 00:07:14,390 --> 00:07:16,550 Do you have any questions for us? 74 00:07:17,830 --> 00:07:18,830 No. 75 00:07:19,410 --> 00:07:21,530 I already know too much. 76 00:07:23,730 --> 00:07:24,730 Yeah. 77 00:07:29,450 --> 00:07:30,510 she mean she's retired? 78 00:07:31,310 --> 00:07:32,550 I see her bruises. 79 00:07:33,090 --> 00:07:34,290 She might have a bad boyfriend. 80 00:07:35,270 --> 00:07:36,270 Or girlfriend. 81 00:07:37,830 --> 00:07:39,090 I'm just saying she might have. 82 00:07:40,390 --> 00:07:41,710 We had phone sex. 83 00:07:42,670 --> 00:07:44,210 I had phone sex. 84 00:07:48,030 --> 00:07:51,530 Oh, for fuck's sake, here and again. 85 00:07:52,310 --> 00:07:55,030 You should see the other guy. 86 00:07:56,650 --> 00:07:59,870 It was an old lady, Jim, and she's fine now, all right? 87 00:08:00,410 --> 00:08:01,690 Saviour of the fucking lady. 88 00:08:03,150 --> 00:08:05,810 Now, was that a bad thing, though? Of course you want to give this battered 89 00:08:05,810 --> 00:08:08,910 woman the room. Fucking damsel in distress, just your type. 90 00:08:09,130 --> 00:08:11,570 Oh, there's the woman with her knickers up, hoping our new lodge is a lesbian. 91 00:08:11,630 --> 00:08:15,050 Oh, yeah, you're right. I can't keep living this lie. 92 00:08:15,710 --> 00:08:19,830 This six -year hetero blip is over, and I'm back on the muff. 93 00:08:20,810 --> 00:08:22,750 I'm late for work. I'll argue when we get back. 94 00:08:23,470 --> 00:08:24,470 Yeah, sure. 95 00:08:24,650 --> 00:08:25,650 What else will we do? 96 00:08:29,710 --> 00:08:32,169 You're too injured and I'm too gay, apparently. 97 00:08:59,310 --> 00:09:00,310 What the hell is this? 98 00:09:00,370 --> 00:09:02,050 Oh, this is Astro Chef. This is my cousin. 99 00:09:02,790 --> 00:09:05,270 Can you hang out here? I'll end up training more people than I'm serving. 100 00:09:05,730 --> 00:09:06,730 Are you smoking weed? 101 00:09:06,990 --> 00:09:07,990 No, no. 102 00:09:09,690 --> 00:09:11,290 Oh, it's 8am. 103 00:09:11,850 --> 00:09:12,850 I haven't been asleep yet. 104 00:09:21,630 --> 00:09:23,110 Thank you, Tom. 105 00:09:23,370 --> 00:09:24,570 See you on Tuesday. Bye. 106 00:09:34,510 --> 00:09:36,550 All right, Ashton, take off your jacket, film me with the chairs. 107 00:09:37,030 --> 00:09:38,170 All right, grab the last two. 108 00:09:50,110 --> 00:09:51,110 OK, 109 00:09:54,110 --> 00:09:55,230 Gemma, this is all mad. 110 00:09:56,670 --> 00:09:57,670 You've had this before? 111 00:09:58,670 --> 00:10:00,690 No, I was born in 2002. 112 00:10:01,690 --> 00:10:03,190 What? No, you weren't. 113 00:10:04,150 --> 00:10:05,150 I'm out. 114 00:10:07,710 --> 00:10:08,750 Oh my god, I'm out. 115 00:10:44,650 --> 00:10:48,250 This is to remind you that you're mortal next time you feel like being a 116 00:10:48,250 --> 00:10:49,310 reckless wap. 117 00:10:49,610 --> 00:10:51,870 Oh, dear. 118 00:10:55,470 --> 00:10:57,690 We won't be able to argue when the lodger moves in. 119 00:10:58,930 --> 00:11:00,490 Try and make the most of it, then. 120 00:11:02,570 --> 00:11:03,610 Another night shift. 121 00:11:05,570 --> 00:11:07,970 We can't make time to argue, then. What even are we? 122 00:11:08,970 --> 00:11:11,490 I don't know what the hell that's supposed to mean, but I have to go. 123 00:11:13,670 --> 00:11:14,670 Don't be too brave. 124 00:11:45,420 --> 00:11:46,420 Good morning. 125 00:13:04,270 --> 00:13:05,270 Goodnight. 126 00:13:42,800 --> 00:13:44,900 Oh my God. 127 00:13:46,560 --> 00:13:50,020 Pull yourself together, Nick. 128 00:13:50,300 --> 00:13:51,960 Okay. Okay. 129 00:14:13,320 --> 00:14:14,720 Well... 130 00:14:34,670 --> 00:14:36,610 Moira does have a plan for the dramatic. 131 00:14:42,650 --> 00:14:44,770 It's a big change for Moira and the team. 132 00:14:45,490 --> 00:14:47,270 It's a big change for everyone. 133 00:14:55,070 --> 00:15:00,830 It's too fussy. It needs to be simple. The point is the food and the people, 134 00:15:00,830 --> 00:15:01,830 this isn't... 135 00:15:01,900 --> 00:15:04,560 Yet another overpriced tips to gentrification nightmare. 136 00:15:05,240 --> 00:15:09,560 Not that I don't want those customers. I just don't want to price out the locals 137 00:15:09,560 --> 00:15:10,960 or be part of the problem. 138 00:15:11,220 --> 00:15:12,220 Sure someone's here for an interview? 139 00:15:13,560 --> 00:15:16,980 Victor, can you get the phone properly like I taught you? 140 00:15:19,440 --> 00:15:22,560 Hey. Hiya. You're a student? Yeah, postgrad, goldsmith. 141 00:15:23,500 --> 00:15:28,480 Design, though, but I've worked in cafes before. What do you think of this? 142 00:15:29,700 --> 00:15:30,700 Too fussy, right? 143 00:15:32,110 --> 00:15:33,690 I'm here for a waitress in job. 144 00:15:33,950 --> 00:15:34,950 You're overqualified. 145 00:15:35,830 --> 00:15:37,290 How is that a problem? 146 00:15:37,570 --> 00:15:38,570 Right, so we'll go simple. 147 00:15:39,070 --> 00:15:40,550 Paint the walls, new lighting. 148 00:15:41,110 --> 00:15:44,030 It's that front you need to thought, because I just thought right past the 149 00:15:44,030 --> 00:15:46,290 place. Exactly. People still think we're a lawyer. 150 00:15:46,570 --> 00:15:49,690 OK, then. Start at the front. You could. Yeah, OK, Nick. Can you just let me? 151 00:15:51,430 --> 00:15:53,850 Can you work a coffee machine? 152 00:15:55,170 --> 00:15:56,170 Yeah. 153 00:15:57,690 --> 00:15:58,690 OK. 154 00:15:59,470 --> 00:16:00,470 Tell me. 155 00:16:01,710 --> 00:16:02,710 How much are we talking? 156 00:16:04,330 --> 00:16:11,190 Just don't understand. How can this cost 500 pounds to paint a 157 00:16:11,190 --> 00:16:12,190 sign? 158 00:16:14,490 --> 00:16:18,130 You must know I can't afford that, Caroline. 159 00:16:18,830 --> 00:16:21,110 Whoa. What the hell is happening? 160 00:16:21,690 --> 00:16:25,550 Perfect. Gemma, if you don't want me to die at work, I need to sleep between 161 00:16:25,550 --> 00:16:29,090 shifts. Gem, she's not trying to screw you. Why does everything cost... 162 00:16:54,180 --> 00:16:55,440 Here, let me. 163 00:16:59,600 --> 00:17:00,060 For 164 00:17:00,060 --> 00:17:10,240 what 165 00:17:10,240 --> 00:17:12,880 you're paying, you can have a place to yourself and all to shot. 166 00:17:28,260 --> 00:17:31,880 I don't need reminders that have wasted my life. 167 00:17:34,420 --> 00:17:35,560 You're an Olympian. 168 00:17:36,020 --> 00:17:37,060 You met the Queen. 169 00:17:38,480 --> 00:17:41,980 You've achieved more in your 30 years than some have achieved in their entire 170 00:17:41,980 --> 00:17:43,160 lives. You should have stopped me. 171 00:17:49,710 --> 00:17:55,290 If you're looking for ways to blame your problems on supportive parents, then 172 00:17:55,290 --> 00:17:56,410 you should see a therapist. 173 00:17:59,470 --> 00:18:01,890 And we'll send you the check, as we always do. 174 00:18:03,970 --> 00:18:05,190 Jesus, Mathilde. 175 00:18:06,230 --> 00:18:08,090 What? What did I say? 176 00:18:26,000 --> 00:18:27,800 What is this stuff? 177 00:18:28,040 --> 00:18:29,440 Very niche sex toys. 178 00:18:33,280 --> 00:18:35,840 It was very nice meeting you both. 179 00:18:38,000 --> 00:18:39,400 We'll take good care of her. 180 00:18:42,740 --> 00:18:43,740 Bye. 181 00:18:44,140 --> 00:18:45,140 Bye. 182 00:18:51,620 --> 00:18:52,940 Oui. What are you doing? 183 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 Maman, tu vas où? 184 00:18:55,240 --> 00:18:56,240 Station! 185 00:18:56,500 --> 00:18:57,500 Qu 'est -ce qui se passe? 186 00:18:58,500 --> 00:19:00,080 Nick wants you to have the car. 187 00:19:01,120 --> 00:19:02,340 Use it more, my dear. 188 00:19:03,840 --> 00:19:05,940 Dad, I won't need a car in London. 189 00:19:06,460 --> 00:19:08,680 Je lui dis ça, mais ça change rien. 190 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 Cross it, maman. 191 00:19:14,460 --> 00:19:15,460 Thank you. 192 00:19:20,320 --> 00:19:22,700 You're a silly soft man. Come on. 193 00:19:43,040 --> 00:19:46,460 You know about the board man? Well, but it's too slow for pornography. 194 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Password, you perfect. 195 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Hi. Hey. 196 00:19:49,820 --> 00:19:51,120 Hi. Hi, welcome home. 197 00:19:51,420 --> 00:19:52,420 Thank you. 198 00:19:53,000 --> 00:19:54,420 Are there any more boxes outside? 199 00:19:54,700 --> 00:19:57,820 No, I'm going to go and prep for lunch. 200 00:19:58,620 --> 00:20:00,700 Do you want help with that box? 201 00:20:01,180 --> 00:20:02,200 I'm OK. 202 00:20:22,889 --> 00:20:24,350 I will kill you. 203 00:20:27,750 --> 00:20:29,830 Again? I gotta take an omission. 204 00:20:32,030 --> 00:20:33,650 Hi, is everything okay for you guys? 205 00:20:34,170 --> 00:20:35,170 Yeah, they're all really good, thank you. 206 00:20:35,870 --> 00:20:39,170 I think we should be working here now, but we haven't talked for hours. Long 207 00:20:39,170 --> 00:20:40,970 hours, no pages. Give me one second. 208 00:20:50,070 --> 00:20:51,670 We're going to address the way you just looked at her. 209 00:20:52,230 --> 00:20:54,550 Should we address the way you just looked at her? 210 00:20:57,010 --> 00:21:00,570 I don't expect you not to notice that she's obviously... 211 00:21:00,570 --> 00:21:06,470 objectively... aesthetically... 212 00:21:06,470 --> 00:21:11,730 I've noticed that it's not going to be a problem for me. Is it going to be a 213 00:21:11,730 --> 00:21:12,730 problem for you? 214 00:21:16,170 --> 00:21:17,170 Answer quicker. 215 00:21:17,530 --> 00:21:19,410 Are you... unhappy? 216 00:21:19,950 --> 00:21:21,270 It just shouldn't be this hard. 217 00:21:21,790 --> 00:21:27,110 We're working every waking minute and can't afford to put up a sign or pay our 218 00:21:27,110 --> 00:21:31,830 mortgage without taking in a stranger. I feel like we're at breaking point. 219 00:21:32,950 --> 00:21:35,310 What? No, everything. 220 00:21:39,430 --> 00:21:41,350 I need to go out for a bit. Don't. 221 00:21:42,010 --> 00:21:43,130 Please, don't. 222 00:21:52,300 --> 00:21:55,220 houseboat if you wanted somewhere cramped and cluttered. Not that cramped. 223 00:21:56,340 --> 00:21:57,340 Look. 224 00:21:58,580 --> 00:21:59,940 Hey, that's my lamp. 225 00:22:01,120 --> 00:22:02,340 I thought you gave it to me. 226 00:22:02,780 --> 00:22:04,720 Careful, you lose the deposit in your cupboard. 227 00:22:05,380 --> 00:22:06,380 Not a cupboard. 228 00:22:06,600 --> 00:22:08,120 Do you have all the details about the job tomorrow? 229 00:22:08,700 --> 00:22:09,940 Why? Ray. 230 00:22:10,680 --> 00:22:11,780 Ray. Moira. 231 00:22:12,560 --> 00:22:13,560 Are you there? 232 00:22:13,680 --> 00:22:14,720 Wi -Fi is cramped. 233 00:22:15,280 --> 00:22:17,260 If you can hear me, I'll meet you there at ten. 234 00:22:38,110 --> 00:22:41,810 Sorry, I didn't know how to mute you and someone just came in. Kind of intense 235 00:22:41,810 --> 00:22:43,470 to be thrusted into your belly button. 236 00:22:44,670 --> 00:22:45,670 How's everybody? 237 00:22:46,330 --> 00:22:47,330 The same. 238 00:22:47,690 --> 00:22:49,530 Everybody is always the same. 239 00:22:49,770 --> 00:22:50,669 Forget them. 240 00:22:50,670 --> 00:22:52,150 Forget us all. You've escaped. 241 00:22:52,430 --> 00:22:54,110 You're in London having adventures. 242 00:22:54,910 --> 00:22:55,950 You're an adventurous. 243 00:22:56,750 --> 00:23:00,050 I'll see you tomorrow, okay? Don't be late. Love you. Shave your legs. 244 00:23:33,710 --> 00:23:40,350 right now come on you three three yes you kitchen duty 245 00:23:40,350 --> 00:23:44,010 now wash your hands i'll show you something useful 246 00:23:55,570 --> 00:23:56,570 Hey. 247 00:23:57,770 --> 00:23:58,770 Hey. 248 00:24:05,070 --> 00:24:06,490 You sure you don't mind? 249 00:24:06,730 --> 00:24:09,570 Nan gave it to you. Yeah, so Mum couldn't pawn it. 250 00:24:10,090 --> 00:24:11,970 Nan would fully endorse this decision. 251 00:24:12,850 --> 00:24:16,170 Don't you want to... If a man wants to take on me and Danny, he can damn well 252 00:24:16,170 --> 00:24:17,170 buy me a new one. 253 00:24:18,670 --> 00:24:19,670 There you go. 254 00:24:30,970 --> 00:24:32,870 We used to play weddings. Do you remember? 255 00:24:33,290 --> 00:24:35,030 Yeah. Pillowcase on my head. 256 00:24:35,550 --> 00:24:40,830 Didn't I marry Ricky P in the first place? Ricky P, yeah, I officiate. 257 00:24:47,280 --> 00:24:48,420 I hope she does, yeah. 258 00:24:49,780 --> 00:24:53,120 You're an arsehole. I hope she can overlook your many, many flaws. 259 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 OK. 260 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Enough of that. 261 00:25:05,400 --> 00:25:08,280 No, I put loads of flour and it's still not working. No, listen to me. Are you 262 00:25:08,280 --> 00:25:09,840 wanting to do it properly? Yes. OK. 263 00:25:10,040 --> 00:25:12,140 Yes, chef. Yes, chef. Pass that to me. 264 00:25:12,420 --> 00:25:14,520 Yeah. Do you want to have a go at this? I should chop that up. 265 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 Do you want to have a go at this? 266 00:25:15,900 --> 00:25:18,290 Yeah. Okay, there. 267 00:25:19,030 --> 00:25:20,030 Don't pull it up. 268 00:25:21,190 --> 00:25:22,190 Seconds. 269 00:25:56,970 --> 00:25:57,970 You can put the spoon. 270 00:25:58,130 --> 00:25:59,910 Oh, and then just tuck it out. Through the back. 271 00:26:00,190 --> 00:26:01,089 Tuck it underneath. 272 00:26:01,090 --> 00:26:04,090 Perfect. But you need to throw this away. Guys, please, concentrate. 273 00:26:04,770 --> 00:26:07,670 We're going to chuck this away, like I said. Okay. You don't need to use this 274 00:26:07,670 --> 00:26:09,470 anymore because you've ruined it. Right, chuck this out. 275 00:26:10,290 --> 00:26:11,890 Ash is going to get your apprenticeship, Victor. 276 00:26:12,610 --> 00:26:13,610 Pay attention, yeah? 277 00:26:30,560 --> 00:26:32,020 Hi. Thanks for today, sir. 278 00:26:32,980 --> 00:26:34,400 You're so welcome, Asha. 279 00:26:37,840 --> 00:26:38,840 Where have you been? 280 00:26:39,360 --> 00:26:41,080 No, wait, I smell like fish, Scott. 281 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 When did you finish? 282 00:26:44,640 --> 00:26:45,599 I'm done. 283 00:26:45,600 --> 00:26:47,160 Can we go out? What, now? 284 00:26:47,420 --> 00:26:48,420 Aren't you exhausted? 285 00:26:48,660 --> 00:26:50,920 Yeah, I'm practically dead, but I miss you. 286 00:26:54,340 --> 00:26:55,340 I'm with you. 287 00:26:56,740 --> 00:26:58,600 Oh, wow, yeah, fish spots. 288 00:26:59,120 --> 00:27:02,000 Hey, we've got a date. 289 00:27:02,500 --> 00:27:03,500 I'm taking you out. 290 00:27:07,800 --> 00:27:08,800 Hey. 291 00:27:11,680 --> 00:27:12,680 Hey. 292 00:27:13,220 --> 00:27:14,540 How are you settling in? 293 00:27:14,820 --> 00:27:16,740 Great. I'm watching a White Light documentary. 294 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 It's quite traumatic. 295 00:27:20,100 --> 00:27:21,980 We love this show. 296 00:27:22,380 --> 00:27:23,680 We call it Nature's Bastard. 297 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 We'll go for a drink. 298 00:27:25,960 --> 00:27:26,960 That sounds amazing. 299 00:27:27,160 --> 00:27:28,160 I'm so bored. 300 00:27:28,440 --> 00:27:29,640 Do I have time to shower? 301 00:27:31,780 --> 00:27:33,180 Um, yeah. 302 00:27:36,780 --> 00:27:37,780 Cool. 303 00:27:41,680 --> 00:27:46,940 Yo, we need a night... We need a night off. We need to talk. 304 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 I know. 305 00:27:50,640 --> 00:27:53,420 This is the situation that we find ourselves in. 306 00:27:53,840 --> 00:27:55,240 Oh, are we... 307 00:27:55,470 --> 00:27:56,470 No? Yes. 308 00:27:56,530 --> 00:27:58,290 Quickly. And quietly. 309 00:28:38,280 --> 00:28:42,120 Okay, I need some more put on for you. 310 00:28:47,020 --> 00:28:48,020 Where are we going? 311 00:28:48,100 --> 00:28:49,740 This place Gem used to work at. 312 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 It's nice. 313 00:28:51,600 --> 00:28:52,600 It's really quiet. 314 00:28:59,220 --> 00:29:05,860 Should we... Should we go and get a drink? Do you want to go too? Do you 315 00:29:05,860 --> 00:29:06,920 go somewhere else? 316 00:29:22,899 --> 00:29:24,300 Are you sure? 317 00:29:49,699 --> 00:29:52,500 I don't know. 318 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 It's so naughty. 319 00:30:09,020 --> 00:30:10,220 Oh, shit. 320 00:30:11,280 --> 00:30:14,220 Oh, are you okay, hon? What did you lose? 321 00:30:14,740 --> 00:30:15,739 A ring. 322 00:30:15,740 --> 00:30:17,240 Nobody move. Nobody move. 323 00:30:17,880 --> 00:30:18,880 Lose jewelry. 324 00:30:22,800 --> 00:30:26,200 What's happening? 325 00:30:26,840 --> 00:30:30,360 They were going to close and they let me do a drag night on a Friday and we 326 00:30:30,360 --> 00:30:32,260 smashed it. Now it's the whole weekend. 327 00:30:32,520 --> 00:30:34,300 I used to work here with Jason. 328 00:30:35,840 --> 00:30:36,840 Ray, hi. 329 00:30:37,160 --> 00:30:38,160 I like to meet you. 330 00:30:40,020 --> 00:30:43,720 So did you and Kieran, finally. 331 00:30:44,860 --> 00:30:47,080 She's our lodger, you twat. 332 00:30:50,500 --> 00:30:53,420 Excuse me. Sorry, could you... I'm sorry. 333 00:30:55,440 --> 00:30:56,940 Check under my shirt. 334 00:30:57,420 --> 00:30:58,740 Is it? No. 335 00:31:02,540 --> 00:31:03,540 I do. 336 00:31:08,400 --> 00:31:11,540 Thank you. You're amazing. You make him surprised. 337 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Congratulations. 338 00:31:21,520 --> 00:31:28,480 I want to 339 00:31:28,480 --> 00:31:29,480 talk to you about something. 340 00:31:31,260 --> 00:31:35,580 Can we go somewhere wild? 341 00:31:42,090 --> 00:31:43,710 My God, she's a dork. 342 00:31:44,090 --> 00:31:45,170 Just like us. 343 00:31:46,750 --> 00:31:48,090 Speak for yourself, dork. 344 00:31:49,190 --> 00:31:52,950 I have never been to a drug night before, and it's really funny. It never 345 00:31:52,950 --> 00:31:55,050 to be like this. We haven't been here in ages. 346 00:31:55,470 --> 00:31:56,610 I haven't been anywhere in ages. 347 00:31:58,530 --> 00:31:59,530 Oh, my God. 348 00:31:59,870 --> 00:32:01,810 I have crushed your date. 349 00:32:02,390 --> 00:32:03,490 I am so sorry. 350 00:32:03,710 --> 00:32:04,710 Ray, you have an issue. 351 00:32:05,050 --> 00:32:09,030 I'm an idiot. I am so sorry. Don't be silly, Ray. Come on. I'm going back to 352 00:32:09,030 --> 00:32:10,030 flat. What? 353 00:32:20,450 --> 00:32:22,590 Friends and lovers. 354 00:32:23,610 --> 00:32:25,250 You're all very welcome. 355 00:32:25,550 --> 00:32:30,130 Even this adorable trio of interlopers. 356 00:32:30,650 --> 00:32:32,810 Tell me, which one of you is the unicorn? 357 00:32:35,170 --> 00:32:37,710 Only kidding, only kidding. I don't really care. 358 00:32:39,590 --> 00:32:42,090 Now, I wouldn't be here. 359 00:32:42,450 --> 00:32:46,410 And none of you glorious queens would be here, were it not for the legendary, 360 00:32:46,590 --> 00:32:49,290 the pioneering, Miss Nina... 361 00:32:57,640 --> 00:32:58,800 a huge debt. 362 00:33:01,060 --> 00:33:03,180 Come say a few words, Mitch. 363 00:33:10,400 --> 00:33:11,600 Hello, all. 364 00:33:13,180 --> 00:33:20,100 Some of you may know that Nina Fahrenheit was known to 365 00:33:20,100 --> 00:33:22,220 her family as Graham Buchanan. 366 00:33:23,020 --> 00:33:24,840 I am Graham's sister. 367 00:33:26,920 --> 00:33:32,440 Two days ago, we scattered some of Graham's ashes on the heath. 368 00:33:34,000 --> 00:33:36,260 But we've yet to say goodbye. 369 00:34:14,350 --> 00:34:15,350 You're not making fun of me. 370 00:34:17,270 --> 00:34:18,270 Why would we? 371 00:34:21,770 --> 00:34:24,790 People think it's calm and stupid. 372 00:34:31,429 --> 00:34:33,510 Have you seriously not Googled me? 373 00:34:35,770 --> 00:34:36,810 That's kind of irresponsible. 374 00:34:38,190 --> 00:34:39,409 It's none of our business. 375 00:34:42,010 --> 00:34:43,810 I couldn't find it. 376 00:34:48,469 --> 00:34:51,310 You googled Ray, not Ramona. 377 00:34:52,409 --> 00:34:53,409 You're a spy. 378 00:34:56,150 --> 00:34:57,350 Let's get this over with. 379 00:35:02,590 --> 00:35:05,590 I am going to get whatever cocktails take the longest to make. 380 00:35:06,470 --> 00:35:07,890 What if we just don't look? 381 00:35:08,210 --> 00:35:09,910 Yeah, we could just not look at it. 382 00:35:11,920 --> 00:35:13,500 You've got any lash glue, Jason? 383 00:35:14,340 --> 00:35:15,800 You've sweated these right off. 384 00:35:16,220 --> 00:35:17,680 Must be going through the chains. 385 00:35:20,680 --> 00:35:22,920 I'm sorry about your friend. 386 00:35:24,120 --> 00:35:27,040 I told her skydiving's for the young. 387 00:35:36,600 --> 00:35:38,960 So you live with them? 388 00:35:39,820 --> 00:35:40,840 I moved in today. 389 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 The whole team of her. 390 00:35:48,820 --> 00:35:50,280 They... That's awesome. 391 00:35:51,820 --> 00:35:58,720 A unicorn is... You 392 00:35:58,720 --> 00:36:00,100 know how the odd one out's a lemon? 393 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 You mean a gooseberry? 394 00:36:03,620 --> 00:36:05,220 A unicorn is the opposite. 395 00:36:06,060 --> 00:36:09,040 I don't understand. 396 00:36:10,940 --> 00:36:13,640 It's the third party who makes it. 397 00:36:14,820 --> 00:36:15,820 You know. 398 00:36:17,460 --> 00:36:18,460 party. 399 00:36:19,480 --> 00:36:20,480 Oh. 400 00:36:22,640 --> 00:36:23,640 Oh. 401 00:36:28,080 --> 00:36:29,180 What's that one accident? 402 00:36:34,280 --> 00:36:35,280 What happened? 403 00:36:36,140 --> 00:36:37,140 God. 404 00:36:42,060 --> 00:36:43,180 Those are on me. 405 00:36:44,300 --> 00:36:46,600 It's rare to meet a unicorn. 406 00:36:49,009 --> 00:36:50,210 That's because they are mythical. 407 00:36:51,350 --> 00:36:54,010 The way they're looking at you, you're definitely not a lemon. 408 00:37:21,040 --> 00:37:22,040 Do you believe in science? 409 00:37:23,900 --> 00:37:25,320 Well, like from the universe. 410 00:37:26,040 --> 00:37:27,040 Do you? 411 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 Yeah. 412 00:37:31,340 --> 00:37:33,080 I should have quit after the Olympics. 413 00:37:35,000 --> 00:37:39,340 I could have gone to college, retrained, had a life. 414 00:37:39,660 --> 00:37:40,700 You have a life. 415 00:37:42,820 --> 00:37:43,940 Not like you two. 416 00:37:44,840 --> 00:37:48,620 You've been places, done stuff, had adventures. 417 00:37:50,160 --> 00:37:52,760 And I've been in a pool the whole time. 418 00:37:53,340 --> 00:37:55,680 I ignored every sign saying stop. 419 00:37:57,620 --> 00:37:58,620 Not anymore. 420 00:38:00,240 --> 00:38:04,800 Next instruction I get from the universe, I am going to listen. 421 00:38:08,680 --> 00:38:09,680 Oh, my God. 422 00:38:11,020 --> 00:38:12,020 Oh. 423 00:38:14,220 --> 00:38:15,220 Wait. 424 00:38:15,640 --> 00:38:16,640 Don't rub it. 425 00:38:17,120 --> 00:38:18,120 I know this. 426 00:38:24,360 --> 00:38:27,580 So this for hair and coconut oil for the skin. 427 00:38:28,160 --> 00:38:32,420 I can't believe this knowledge has a real world application. 428 00:38:33,300 --> 00:38:34,440 What am I doing with that? 429 00:38:34,880 --> 00:38:35,960 Yeah, then what? 430 00:38:36,200 --> 00:38:37,300 And then with water. 431 00:38:38,780 --> 00:38:42,080 You've got to put oil on first. 432 00:38:57,770 --> 00:38:59,590 I shouldn't have got to the pool that day. 433 00:38:59,850 --> 00:39:00,850 I knew it. 434 00:39:02,270 --> 00:39:04,270 I've been pushing too hard for too long. 435 00:39:06,110 --> 00:39:07,110 Couldn't keep up. 436 00:39:07,570 --> 00:39:08,570 Doesn't hurt? 437 00:39:09,230 --> 00:39:10,230 No, it's okay. 438 00:39:10,670 --> 00:39:11,670 It's like yours. 439 00:39:19,770 --> 00:39:20,890 Angry drunks. 440 00:39:22,410 --> 00:39:23,630 Fooling grannies. 441 00:39:24,510 --> 00:39:25,630 It's kind of a hero. 442 00:39:30,030 --> 00:39:31,470 Mine is less heroic. 443 00:39:32,870 --> 00:39:33,870 Bigger, though. 444 00:39:38,730 --> 00:39:45,330 How about you? 445 00:39:47,730 --> 00:39:48,990 Oh, is she perfect? 446 00:39:55,350 --> 00:39:56,950 Sorry. Cheers. 447 00:40:01,670 --> 00:40:02,670 She is perfect. 448 00:40:35,339 --> 00:40:36,339 I'm better. 449 00:40:37,360 --> 00:40:40,540 Yeah, we'll let you get to it. 450 00:40:40,920 --> 00:40:43,580 Good night. Good night. Thanks for the chat. Good night, Rhi. 451 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Yeah. 452 00:42:11,600 --> 00:42:15,700 It rains love when I'm with you. 453 00:42:16,860 --> 00:42:21,480 It rains love when I'm with you. 454 00:42:22,800 --> 00:42:27,200 You're my sun when clouds roll through. 455 00:42:28,420 --> 00:42:32,980 It rains love when I'm with you. 456 00:42:35,220 --> 00:42:38,600 I may not be the richest man. 29969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.