All language subtitles for The.IT.Crowd.S02E04.WS.PDTV.XviD-RiVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,289 --> 00:00:27,073 Transcript: SimonP Synchro: Sixe for swsub.com 2 00:00:30,328 --> 00:00:33,446 And then Peter said, "Brie... 3 00:00:33,995 --> 00:00:36,172 that's my favourite cheese as well. " 4 00:00:36,309 --> 00:00:38,814 And that was when my bag... I don't know what happened, 5 00:00:39,005 --> 00:00:40,848 it just kind of split open. 6 00:00:41,005 --> 00:00:42,730 Apples and oranges everywhere. 7 00:00:42,949 --> 00:00:44,616 And we tumbled about. 8 00:00:44,753 --> 00:00:47,311 Yeah. Like a pair of confused little kittens. 9 00:00:47,959 --> 00:00:50,547 And when Peter had helped me pick everything up, well... 10 00:00:50,782 --> 00:00:53,781 it just seemed rude not to give him my number. 11 00:00:53,977 --> 00:00:55,840 Hey, you asked for my number! 12 00:00:56,036 --> 00:00:58,291 Ha, ha, ha, I'm not a slut. 13 00:01:04,482 --> 00:01:07,387 Oh, is that the end of the story? 14 00:01:07,641 --> 00:01:09,445 OK, are we all set for tonight? 15 00:01:09,602 --> 00:01:12,829 Yes. Can you please bring me some wine? 16 00:01:20,329 --> 00:01:25,289 That was some... ah... Buying the same sort of cheese. 17 00:01:26,015 --> 00:01:28,884 Ah, you made a 20-minute story out of it. 18 00:01:29,433 --> 00:01:31,707 Have you thought of adapting it into a film? 19 00:01:33,623 --> 00:01:34,857 No. 20 00:01:36,074 --> 00:01:38,172 Well done, you've bagged a normal. 21 00:01:38,368 --> 00:01:39,704 Yes. 22 00:01:39,881 --> 00:01:42,351 He is proper normal, isn't he? 23 00:01:42,853 --> 00:01:44,813 He's taking me to Paris this weekend. 24 00:01:45,049 --> 00:01:46,578 Ah, Paris. 25 00:01:46,797 --> 00:01:48,150 Have you been to Paris, Moss? 26 00:01:48,366 --> 00:01:51,209 No. I've heard of it. 27 00:01:53,266 --> 00:01:55,172 - Brie? - Yeah, what? 28 00:01:55,525 --> 00:01:59,427 Nothing. I had you down a Double-Gloucester-type person. 29 00:02:00,800 --> 00:02:02,996 Yes, I know what you mean. 30 00:02:03,874 --> 00:02:06,737 Oh, it's been ages since I had a mini-break. 31 00:02:07,048 --> 00:02:10,479 Not only that but all of my friends are single 32 00:02:10,657 --> 00:02:13,409 and so are all of his so tonight we're gonna have 33 00:02:13,547 --> 00:02:16,279 a big dinner party and... It's gonna be brilliant. 34 00:02:16,696 --> 00:02:19,931 Or perhaps that should be brie-lliant. 35 00:02:25,765 --> 00:02:28,902 D'you know, it is really important to me that you like him. 36 00:02:29,079 --> 00:02:30,345 No, honestly, it is cos I... 37 00:02:30,483 --> 00:02:31,982 I know we had some rocky beginnings 38 00:02:32,130 --> 00:02:34,051 but I really think of you now, 39 00:02:34,189 --> 00:02:37,102 not just as my workmates, but as friends. 40 00:02:37,676 --> 00:02:40,327 - Stop it! - No, I... I mean that. 41 00:02:40,507 --> 00:02:41,559 I really do. 42 00:02:41,758 --> 00:02:43,801 You're really important to me. 43 00:02:49,223 --> 00:02:52,923 Listen, Jen, I've got some bad news, Colin can't make it tonight. 44 00:02:53,139 --> 00:02:55,649 Oh. But Steve and Jake are still coming? 45 00:02:55,790 --> 00:02:58,379 Colin was bringing them. I don't know them well, 46 00:02:58,542 --> 00:03:00,456 it'd be uncomfortable without Colin. 47 00:03:00,841 --> 00:03:03,185 I suppose we'll have to call the whole thing off. 48 00:03:03,943 --> 00:03:06,118 Unless you can find three guys to replace them. 49 00:03:18,640 --> 00:03:20,561 Oh... Yeah... 50 00:03:20,894 --> 00:03:23,247 I... Bit of dust. 51 00:03:23,910 --> 00:03:29,086 I'm gonna... definitely later phone the, um... 52 00:03:30,416 --> 00:03:33,220 Strange... Oh, look at that... 53 00:03:38,153 --> 00:03:40,639 Oh, I can't... I can't... 54 00:03:40,853 --> 00:03:43,394 It's my home, it's my special place, 55 00:03:43,571 --> 00:03:45,781 I can't let you nut-jobs in! 56 00:03:47,634 --> 00:03:50,061 "Nut-jobs"? I hope you're not including me in that. 57 00:03:50,693 --> 00:03:53,428 Wait a second, we were all "brilliant friends" a minute ago. 58 00:03:53,614 --> 00:03:57,457 Yes, yes, I meant friends in a different way, 59 00:03:57,889 --> 00:04:02,766 in a kind of special way that means you can't come into my home. 60 00:04:04,691 --> 00:04:07,815 Right, so sort of like not being your friends at all. 61 00:04:07,999 --> 00:04:12,038 Yes, yes, sort of like that but in a really. special way. 62 00:04:12,621 --> 00:04:14,641 This is your lowest moment, you know. 63 00:04:15,556 --> 00:04:16,931 I think I can live with it. 64 00:04:24,043 --> 00:04:26,117 Roy, can you look at my PC, please? 65 00:04:26,313 --> 00:04:27,921 It keeps freezing. 66 00:04:30,930 --> 00:04:33,839 Did you hear something, Moss? I thought I heard a noise. 67 00:04:34,083 --> 00:04:38,716 I didn't hear anything, Roy. Unless it was some kind of stupid mouse. 68 00:04:39,383 --> 00:04:41,814 Yeah, or... or a rat. 69 00:04:42,349 --> 00:04:45,335 Yes, I think it did sound more like a rat. 70 00:04:47,502 --> 00:04:49,972 I know I was horrible. I'm sorry. 71 00:04:51,461 --> 00:04:52,648 Oh, Richmond... 72 00:04:53,718 --> 00:04:57,866 Oh, Richmond, not you too. I'm sorry, Richmond... 73 00:05:20,464 --> 00:05:21,758 Hello! 74 00:05:25,585 --> 00:05:26,925 I smell food! 75 00:05:31,298 --> 00:05:32,996 What are you doing? Don't sit down yet. 76 00:05:33,205 --> 00:05:34,394 Why not? I'm tired. 77 00:05:34,570 --> 00:05:36,921 That's the rules. We stand around a bit first. 78 00:05:37,097 --> 00:05:38,762 - We have drinks. - Where's Peter? 79 00:05:38,943 --> 00:05:40,040 In the kitchen. 80 00:05:40,334 --> 00:05:41,569 Can I go to the toilet? 81 00:05:42,125 --> 00:05:44,276 Yes, you may. You don't need to ask. 82 00:05:44,885 --> 00:05:46,492 It's just down there to the left. 83 00:05:48,383 --> 00:05:49,432 There you go. 84 00:05:49,593 --> 00:05:51,411 Ah, thank you, Roy. 85 00:05:52,488 --> 00:05:54,519 How lovely. White wine. 86 00:05:54,943 --> 00:05:57,411 Never seen a wine actually called "White Wine" before! 87 00:05:59,841 --> 00:06:01,566 Thank you, Roy. What are you drinking? 88 00:06:01,803 --> 00:06:02,924 Red wine, please. 89 00:06:03,104 --> 00:06:05,066 - Richmond? - Do you have Absinthe? 90 00:06:05,422 --> 00:06:07,292 - No. - I only drink Absinthe. 91 00:06:07,674 --> 00:06:10,527 Absinthe, no. Red wine, white wine, Carlsberg? 92 00:06:10,664 --> 00:06:11,801 Oh, Carlsberg, perfect. 93 00:06:12,954 --> 00:06:14,185 Oh, that was quick. 94 00:06:14,365 --> 00:06:15,483 I washed my hands. 95 00:06:16,044 --> 00:06:17,240 What d'you want to drink? 96 00:06:17,730 --> 00:06:18,887 White Russian. 97 00:06:19,192 --> 00:06:20,600 A white Russian? 98 00:06:20,990 --> 00:06:22,312 Oh, for God's sake! 99 00:06:28,456 --> 00:06:29,691 Documentaries... 100 00:06:36,140 --> 00:06:37,473 Balsamic vinegar... 101 00:06:39,964 --> 00:06:41,396 Conversation... 102 00:06:42,313 --> 00:06:44,273 Oh, apparently one of Jen's friends is a model. 103 00:06:44,450 --> 00:06:45,865 I bagsy the model. 104 00:06:46,747 --> 00:06:47,845 Er, Jen? 105 00:06:48,431 --> 00:06:50,999 Jen! Um, we've discussed it as a group 106 00:06:51,176 --> 00:06:54,509 and we think it would be best if I were to sit beside the model... 107 00:06:55,203 --> 00:06:56,415 because, um, 108 00:06:57,355 --> 00:07:00,456 I would like to ask her how I would go about becoming a photographer. 109 00:07:01,198 --> 00:07:02,512 Or... or a model. 110 00:07:02,845 --> 00:07:04,002 Paula? 111 00:07:04,212 --> 00:07:05,905 Oh, she'll appreciate that. 112 00:07:06,070 --> 00:07:09,742 She's just had reconstructive face surgery so she'll be happy 113 00:07:09,919 --> 00:07:11,507 to have someone to talk to. 114 00:07:12,153 --> 00:07:13,202 Right. 115 00:07:13,359 --> 00:07:15,290 It's really brave of her to come out 116 00:07:15,427 --> 00:07:17,368 because she was in a really bad car accident 117 00:07:17,506 --> 00:07:20,657 so you have to be extra nice to her. 118 00:07:21,909 --> 00:07:23,125 Car accident. 119 00:07:23,339 --> 00:07:24,917 Brilliant. Just my luck. 120 00:07:25,373 --> 00:07:28,334 I'll be honest, the reason I got you round a bit early 121 00:07:28,457 --> 00:07:30,555 is to go over some ground rules, OK? 122 00:07:30,928 --> 00:07:33,427 If this evening is gonna work in any way 123 00:07:33,810 --> 00:07:36,901 you need to pretend to be normal people, yeah? 124 00:07:37,228 --> 00:07:39,915 Keep the conversation about things that would interest everybody. 125 00:07:40,045 --> 00:07:42,006 You know, nothing about memory or RAM. 126 00:07:42,882 --> 00:07:46,825 Memory is RAM. Oh, dear. 127 00:07:48,628 --> 00:07:51,648 If you stray into areas I don't think appropriate, I'll... 128 00:07:51,806 --> 00:07:53,488 I don't know, I'll... I'll cough. 129 00:07:53,809 --> 00:07:56,162 Coughing is the signal. Richmond, did you hear that? 130 00:07:56,339 --> 00:07:57,339 What? 131 00:07:57,515 --> 00:07:59,501 If Jen coughs we have to stop talking. 132 00:07:59,666 --> 00:08:00,697 Fine. 133 00:08:01,924 --> 00:08:05,100 Moss, this is important, I'm sitting you beside Margaret. 134 00:08:05,269 --> 00:08:08,731 Margaret, from her name I presume she's a lay-dee? 135 00:08:09,058 --> 00:08:10,081 Yes. 136 00:08:10,216 --> 00:08:13,051 She's nice. She got divorced recently but I should say 137 00:08:13,236 --> 00:08:16,110 when she's had a few drinks she tends to get a bit... 138 00:08:16,482 --> 00:08:17,607 over excited. 139 00:08:17,822 --> 00:08:20,294 Needs to go to the toilet a lot. That happens to me. 140 00:08:20,491 --> 00:08:24,021 I try to think of something dry, like the desert or... 141 00:08:24,203 --> 00:08:25,246 Shredded wheat. 142 00:08:25,500 --> 00:08:28,794 You don't understand. What I'm saying is she's kind of... 143 00:08:29,104 --> 00:08:31,779 She's kind of on the look out for a man. 144 00:08:32,259 --> 00:08:33,646 Ah, I see. 145 00:08:34,014 --> 00:08:35,147 What does he look like? 146 00:08:36,624 --> 00:08:38,976 He wouldn't come here - not with all these people around. 147 00:08:39,168 --> 00:08:40,208 What's this about? 148 00:08:40,368 --> 00:08:41,839 Jen's friend has got a stalker. 149 00:08:42,077 --> 00:08:43,165 Cool. 150 00:08:43,310 --> 00:08:45,058 Oh, God, maybe I could just kill myself. 151 00:08:47,479 --> 00:08:50,185 Here they are, so look normal. 152 00:08:53,151 --> 00:08:55,033 Look more normal, more normal. 153 00:08:58,697 --> 00:09:00,010 Relax. 154 00:09:03,205 --> 00:09:04,447 Forget it! 155 00:09:06,716 --> 00:09:08,500 Hello. Come in. 156 00:09:10,521 --> 00:09:12,364 Hello. I'm Roy. 157 00:09:13,620 --> 00:09:15,346 I'm sorry about the accident. 158 00:09:16,304 --> 00:09:17,461 Hello. 159 00:09:19,578 --> 00:09:20,807 This is Paula. 160 00:09:21,796 --> 00:09:23,737 Yep, I know. 161 00:09:24,633 --> 00:09:26,286 I was... talking to her. 162 00:09:27,150 --> 00:09:28,562 Did you think I was talking to you? 163 00:09:29,155 --> 00:09:30,253 This is Jessica. 164 00:09:31,214 --> 00:09:32,429 Hello, everybody. 165 00:09:33,007 --> 00:09:35,500 Oh, my God. Social situations. 166 00:09:37,867 --> 00:09:39,572 Oh, bloody hell, I think this is my one. 167 00:09:39,969 --> 00:09:41,557 These are my workmates. 168 00:09:41,753 --> 00:09:43,204 They're not my usual friends. 169 00:09:43,357 --> 00:09:45,474 I work with them, they're my workmates. 170 00:09:45,631 --> 00:09:51,167 Oh, yes. IT department does not compute. 171 00:09:52,396 --> 00:09:53,483 Oh, my God! 172 00:09:56,190 --> 00:09:57,366 You must be Roy. 173 00:09:57,511 --> 00:09:58,634 Yep. 174 00:10:00,206 --> 00:10:01,515 Hello, everybody. 175 00:10:02,159 --> 00:10:05,936 I have had a few drinks already so no-one take advantage of me. 176 00:10:06,420 --> 00:10:07,800 Oh, go on then! 177 00:10:25,023 --> 00:10:26,866 I was very pleased with my last campaign. 178 00:10:27,468 --> 00:10:29,154 I just started running it today. 179 00:10:34,018 --> 00:10:35,188 That's you! 180 00:10:36,419 --> 00:10:37,764 OK... 181 00:10:38,833 --> 00:10:40,068 Yeah... 182 00:10:41,389 --> 00:10:46,115 So... how bad was the accident? 183 00:10:46,366 --> 00:10:49,739 Well, a motorbike jumped the lights and so I swerved into a lamppost. 184 00:10:49,994 --> 00:10:52,248 The airbag didn't deploy so I hit the dashboard. 185 00:10:52,445 --> 00:10:54,775 - With your facial area. - I hit it full in the face. 186 00:10:55,106 --> 00:10:56,577 Of course you did! 187 00:10:57,764 --> 00:10:59,015 Speed? 188 00:10:59,470 --> 00:11:00,862 I was doing about 75. 189 00:11:00,999 --> 00:11:02,214 Cor! 190 00:11:03,039 --> 00:11:04,568 That's fast! That's... 191 00:11:06,215 --> 00:11:08,117 When you regained consciousness, 192 00:11:08,733 --> 00:11:13,438 did you look in the mirror and think, "Oh, God, my face is ruined"? 193 00:11:14,216 --> 00:11:16,451 They didn't let me see my face after the accident. 194 00:11:18,092 --> 00:11:19,287 Ah. 195 00:11:19,797 --> 00:11:20,993 I see. 196 00:11:21,548 --> 00:11:24,043 They said it might not be as symmetrical as it once had been, 197 00:11:24,246 --> 00:11:26,219 but symmetry isn't everything. 198 00:11:26,376 --> 00:11:28,041 Yeah... I like symmetry. 199 00:11:29,269 --> 00:11:33,230 Stop it! Stop it! Stop it, I'm trying to eat my dinner! 200 00:11:36,030 --> 00:11:41,675 Gosh. Ooh, oh dear, look at us having a conversation. Yikes! 201 00:11:43,009 --> 00:11:46,322 Getting to know you, getting to know all about you! 202 00:11:47,503 --> 00:11:51,111 Mm, eating! Ooh, hello, how are you? 203 00:11:51,370 --> 00:11:53,488 "Ooh, I'm a fish. Help, I'm being eaten!" 204 00:12:01,173 --> 00:12:04,624 You know when you laugh, I can see the outline of your skull. 205 00:12:06,405 --> 00:12:07,954 You have a beautiful skull. 206 00:12:15,066 --> 00:12:17,450 OK... 207 00:12:18,476 --> 00:12:19,621 So the surgeon... 208 00:12:19,826 --> 00:12:21,049 - Yeah? - Good man? 209 00:12:21,176 --> 00:12:22,738 Very. He did his own nose. 210 00:12:24,304 --> 00:12:26,829 And did you meet him before the operation? 211 00:12:27,006 --> 00:12:28,937 Yeah, he ran me through it. He was really nice. 212 00:12:29,123 --> 00:12:30,279 Confident? 213 00:12:30,437 --> 00:12:31,790 Why are you so interested? 214 00:12:33,398 --> 00:12:39,608 My... mother is... thinking of having a breast augmentation. 215 00:12:39,762 --> 00:12:40,762 I see. 216 00:12:40,909 --> 00:12:43,156 Yeah. Always wanted them bigger! 217 00:12:43,433 --> 00:12:46,413 But I promised I'd get them for her birthday. 218 00:12:47,978 --> 00:12:49,221 Her 60th is coming up. 219 00:12:49,382 --> 00:12:50,509 Right. 220 00:12:52,568 --> 00:12:56,411 Well, I think a round of applause is justified for that dinner. 221 00:13:00,004 --> 00:13:02,545 Yes, and thanks, Peter, for making it. 222 00:13:04,350 --> 00:13:06,115 So, who's for dessert? 223 00:13:06,482 --> 00:13:07,602 Isn't this dessert? 224 00:13:07,756 --> 00:13:09,227 No, that's tartare sauce. 225 00:13:10,871 --> 00:13:12,322 - Can I have some dessert? - Yeah. 226 00:13:12,479 --> 00:13:15,479 I'll have the tartare sauce. Stop it! Stop it! 227 00:13:15,644 --> 00:13:17,114 Look how ticklish he is! 228 00:13:17,254 --> 00:13:18,902 - Stop it! - Come on! 229 00:13:21,543 --> 00:13:23,504 Jen, can you do something about that woman? 230 00:13:23,731 --> 00:13:25,292 - I warned you about her. - When? 231 00:13:25,443 --> 00:13:27,051 I spent ten minutes trying to warn you. 232 00:13:27,185 --> 00:13:28,506 I can see why she's divorced. 233 00:13:28,691 --> 00:13:29,888 She's very divorceable. 234 00:13:30,044 --> 00:13:32,574 You can't wait to take her to court to get rid of her! 235 00:13:32,708 --> 00:13:34,220 What are you doing? 236 00:13:34,557 --> 00:13:37,161 Well, not that it's any of your business, 237 00:13:37,299 --> 00:13:39,436 but I was planning to have a little poo. 238 00:13:40,969 --> 00:13:43,148 No, no, I mean with Paula. 239 00:13:43,369 --> 00:13:46,239 You keep asking her all those questions about her accident. 240 00:13:46,382 --> 00:13:47,402 I'm interested! 241 00:13:47,559 --> 00:13:49,613 You're wondering what state her face is in. 242 00:13:49,785 --> 00:13:50,986 Was that obvious? 243 00:13:51,314 --> 00:13:52,833 I suppose I better go back in there 244 00:13:52,975 --> 00:13:54,681 and see what Judy Finnegan's up to! 245 00:13:54,985 --> 00:13:57,808 If this keeps on going on I will divorce her. 246 00:13:58,043 --> 00:13:59,279 You're not married to her. 247 00:14:00,243 --> 00:14:02,271 No, I suppose... I suppose I'm not. 248 00:14:02,408 --> 00:14:04,236 Come on, behave yourselves. 249 00:14:04,457 --> 00:14:06,633 There's still a chance to save this thing. 250 00:14:07,076 --> 00:14:08,762 Oh... why... 251 00:14:21,402 --> 00:14:22,970 Sorry, I couldn't hear you. 252 00:14:28,335 --> 00:14:31,844 I said, "Do you think you'd die if you drank wee?" 253 00:14:33,318 --> 00:14:35,230 I don't know, but it's a bloody good question. 254 00:14:35,498 --> 00:14:38,978 Here's a question - who here would eat a spider? I would. 255 00:14:39,713 --> 00:14:43,693 I ate an eel in New York but I was on stage so it doesn't count. 256 00:14:44,104 --> 00:14:47,147 Ah, New York, the city of apples. 257 00:14:48,372 --> 00:14:51,213 Peter, I got that link for the Firefox extension. 258 00:14:51,333 --> 00:14:53,038 What's your e-mail address? 259 00:14:53,169 --> 00:14:54,988 - Do you have a pen? - I'm recording. 260 00:14:55,426 --> 00:14:57,622 It's filepeter@hotmail. com. 261 00:14:58,319 --> 00:15:00,328 "Filepeter"? And why "filepeter"? 262 00:15:00,574 --> 00:15:02,487 Well, File is my second name. 263 00:15:02,884 --> 00:15:05,080 Oh, right, I see. Peter File. 264 00:15:05,237 --> 00:15:06,609 Who's a paedophile? 265 00:15:07,942 --> 00:15:10,472 No, no, his name is Peter File. 266 00:15:10,807 --> 00:15:12,203 His name is paedophile? 267 00:15:12,463 --> 00:15:14,218 Don't say it like that! 268 00:15:15,326 --> 00:15:16,817 It sounds like "paedophile". 269 00:15:16,993 --> 00:15:18,130 That what he just said. 270 00:15:18,258 --> 00:15:19,960 No. "Peter File". 271 00:15:20,369 --> 00:15:22,665 - Paedo File? - PETER... File. 272 00:15:23,119 --> 00:15:25,053 - Who's a paedophile? - No-one. 273 00:15:25,291 --> 00:15:27,349 Right. It just sounds like "paedophile". 274 00:15:27,477 --> 00:15:28,747 No, no, it doesn't. 275 00:15:28,880 --> 00:15:30,660 Does a bit. "Peter File. " 276 00:15:30,833 --> 00:15:32,064 "Peter File"? It does. 277 00:15:36,014 --> 00:15:37,543 Yes, I suppose it does! 278 00:15:40,254 --> 00:15:42,371 I hadn't noticed so... 279 00:15:43,487 --> 00:15:45,527 It doesn't worry you, does it? 280 00:15:45,882 --> 00:15:47,123 No, no. 281 00:15:48,853 --> 00:15:50,482 Of course it doesn't. 282 00:15:52,255 --> 00:15:55,783 They say "PED-o-phile" in America. Maybe you should move to America! 283 00:15:55,921 --> 00:15:57,705 He's not moving to America! 284 00:16:01,167 --> 00:16:02,718 Raiders Of The Lost Ark? 285 00:16:05,829 --> 00:16:07,113 Circle Of Friends? 286 00:16:07,427 --> 00:16:08,545 It's so obvious! 287 00:16:08,702 --> 00:16:09,741 No speaking! 288 00:16:09,905 --> 00:16:11,556 I've been standing here for ten minutes. 289 00:16:11,713 --> 00:16:12,983 Where's Richmond and Jessica? 290 00:16:13,150 --> 00:16:14,565 Pirates Of The Caribbean! 291 00:16:15,123 --> 00:16:16,722 How was that Pirates Of The Caribbean? 292 00:16:16,885 --> 00:16:18,663 I don't know but it was a great movie! 293 00:16:18,908 --> 00:16:20,779 Johnny Depp, what a revelation! 294 00:16:21,590 --> 00:16:22,991 It's Crash! 295 00:16:23,166 --> 00:16:24,832 It's very obviously Crash! 296 00:16:24,998 --> 00:16:27,652 Here's a car crashing into another car, 297 00:16:27,835 --> 00:16:31,108 there's people screaming and... oh, Paula! 298 00:16:33,207 --> 00:16:35,593 Let's play Spin The Bottle! 299 00:16:35,758 --> 00:16:36,973 Oh, for God's sake! 300 00:16:37,118 --> 00:16:38,487 - Oh, what? - Nothing. 301 00:16:38,631 --> 00:16:40,141 Oh, I'm embarrassing him! 302 00:16:40,270 --> 00:16:41,652 You're making a fool of yourself! 303 00:16:41,819 --> 00:16:43,528 He's a delicate flower. 304 00:16:43,671 --> 00:16:44,903 You are drunk! 305 00:16:45,078 --> 00:16:47,254 If you paid more attention to me... 306 00:16:47,432 --> 00:16:49,051 Oh, tell me, Margaret, tell us all, 307 00:16:49,205 --> 00:16:51,911 how could we pay any more attention to you? 308 00:16:52,092 --> 00:16:53,275 Oh, you've changed. 309 00:16:53,440 --> 00:16:56,251 You're not the same man I liked when I came into the party. 310 00:16:57,070 --> 00:16:58,678 We've all changed, Margaret. 311 00:16:59,550 --> 00:17:01,001 We all have. 312 00:17:15,356 --> 00:17:17,697 Oh, for God's sake! 313 00:17:19,830 --> 00:17:21,761 Night, Jen. Roy's gonna walk me home. 314 00:17:21,967 --> 00:17:23,183 Oh, lovely. 315 00:17:23,320 --> 00:17:24,972 You know, it's just in case any kind of 316 00:17:25,133 --> 00:17:27,009 elephant man mob situation kicks off. 317 00:17:30,881 --> 00:17:32,972 Sorry about Margaret, it won't happen again. 318 00:17:33,183 --> 00:17:35,136 Oh, fiddly-do. 319 00:17:35,443 --> 00:17:37,178 Come on, let's get you home. 320 00:17:40,393 --> 00:17:42,114 - Goodbye, Jen. - Bye, Jen. 321 00:17:42,599 --> 00:17:43,781 Bye. 322 00:17:44,507 --> 00:17:45,912 Oh, my God! 323 00:17:53,472 --> 00:17:56,074 Nightmare! An absolute nightmare. 324 00:17:56,195 --> 00:17:57,274 What d'you mean? 325 00:17:57,459 --> 00:18:00,685 Well, I always have this theory that if you let your work life 326 00:18:00,830 --> 00:18:04,985 mix with your personal life, then somehow something will go wrong. 327 00:18:05,494 --> 00:18:06,844 But nothing has, has it? 328 00:18:07,097 --> 00:18:08,430 I think it all went rather well. 329 00:18:08,633 --> 00:18:09,829 Everyone seemed to pair off. 330 00:18:09,986 --> 00:18:11,836 It's what you want from an evening like this. 331 00:18:11,974 --> 00:18:13,248 I suppose so. 332 00:18:13,766 --> 00:18:15,421 You're going to have to face the fact 333 00:18:15,666 --> 00:18:18,852 you run a very successful dinner party, Jen Barber. 334 00:18:19,570 --> 00:18:22,568 You didn't do too badly yourself, "paedophile". 335 00:18:28,631 --> 00:18:29,846 Thanks for walking me home. 336 00:18:30,023 --> 00:18:31,474 That's OK. Goodbye. 337 00:18:32,050 --> 00:18:33,461 Woah! 338 00:18:38,448 --> 00:18:39,985 - You live here?! - Yeah. 339 00:18:42,305 --> 00:18:43,764 That's a big telly. 340 00:18:45,011 --> 00:18:48,050 Oh, and all the consoles. You've got all of the consoles. 341 00:18:48,722 --> 00:18:50,036 Why d'you have all the consoles? 342 00:18:50,173 --> 00:18:52,899 I'd hate it if a game came out on one and I couldn't play it 343 00:18:53,477 --> 00:18:55,446 so it's better to get them all. Don't you think? 344 00:18:55,572 --> 00:18:56,622 I do think. 345 00:19:00,077 --> 00:19:01,868 And a man doesn't live here? 346 00:19:02,188 --> 00:19:03,345 No, just me. 347 00:19:05,988 --> 00:19:07,916 Woah, gee! 348 00:19:10,696 --> 00:19:11,955 I'm gonna gamble. 349 00:19:12,195 --> 00:19:13,422 What? 350 00:19:14,801 --> 00:19:17,106 Would you like to come for a drink some time? 351 00:19:17,274 --> 00:19:19,658 - Oh. - You know, like a date? 352 00:19:19,854 --> 00:19:20,905 What the hell? 353 00:19:21,065 --> 00:19:22,462 Roy, I'm very flattered... 354 00:19:22,654 --> 00:19:24,915 Good. Of course you are. Thursday? 355 00:19:25,092 --> 00:19:26,504 ...But you're not my type. 356 00:19:27,990 --> 00:19:29,018 What? 357 00:19:29,146 --> 00:19:30,540 I mean physically. 358 00:19:31,425 --> 00:19:32,673 Physically? 359 00:19:34,580 --> 00:19:35,932 Hello. 360 00:19:37,295 --> 00:19:38,787 I think I can do better. 361 00:19:43,420 --> 00:19:44,695 OK. 362 00:19:55,496 --> 00:19:57,019 - Can I have a lend of this? - No. 363 00:20:04,701 --> 00:20:06,367 Listen... Jen. 364 00:20:07,723 --> 00:20:10,822 When we get back, maybe we should think about, I don't know, 365 00:20:11,530 --> 00:20:14,404 moving your stuff over to my place, vice versa, I don't mind but... 366 00:20:15,594 --> 00:20:17,770 I think it's time we moved onto the next level, 367 00:20:18,321 --> 00:20:20,968 - don't you? Yes. Yes, definitely. 368 00:20:22,056 --> 00:20:23,252 Great. 369 00:20:23,472 --> 00:20:26,129 If there is a Peter File in the terminal building 370 00:20:26,286 --> 00:20:28,382 could he please make his way to Gate 24? 371 00:20:28,768 --> 00:20:30,630 We are looking for a Peter File. 372 00:20:31,524 --> 00:20:33,446 24... we're at the wrong gate! 373 00:20:34,618 --> 00:20:37,285 Could Peter File please make himself known to ground staff? 374 00:20:37,814 --> 00:20:39,059 I'm Peter File! 375 00:20:39,216 --> 00:20:41,238 We are looking for a Peter File. 376 00:20:41,476 --> 00:20:42,750 I'm Peter File! 377 00:20:42,966 --> 00:20:44,544 Wait here! I'm Peter File! 378 00:20:44,732 --> 00:20:47,313 Hold on! Come on, Jen. I'm Peter File! 379 00:20:47,831 --> 00:20:49,419 I'm Peter File! 380 00:20:49,959 --> 00:20:52,842 It's "Peter File" not "paedophile". 381 00:20:58,924 --> 00:21:00,237 Taxi! 382 00:21:09,839 --> 00:21:12,113 It's very loud, mind if I turn it down? 383 00:21:12,333 --> 00:21:14,240 I wouldn't do that. I wouldn't do that! 384 00:21:19,024 --> 00:21:22,631 Oh, dear, look at me, having an orgasm! 25760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.